All language subtitles for The.Devil.Wears.Prada.2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,080 --> 00:00:32,250 (squeaks) 2 00:00:45,180 --> 00:00:49,600 ♪ Her face is a map of the world Is a map of the world ♪ 3 00:00:50,010 --> 00:00:54,100 ♪ You can see she's a beautiful girl She's a beautiful girl ♪ 4 00:00:54,980 --> 00:00:59,400 ♪ And everything around her is a silver pool of light ♪ 5 00:00:59,980 --> 00:01:03,740 ♪ People who surround her feel the benefit of it ♪ 6 00:01:03,820 --> 00:01:06,030 ♪ It makes you calm ♪ 7 00:01:06,740 --> 00:01:10,660 ♪ She'll hold you captivated in her palm ♪ 8 00:01:10,780 --> 00:01:13,330 ♪ Suddenly I see ♪ 9 00:01:13,660 --> 00:01:16,000 ♪ This is what I wanna be ♪ 10 00:01:16,080 --> 00:01:18,750 -♪ Suddenly I see ♪ -♪ Suddenly I see ♪ 11 00:01:18,830 --> 00:01:22,340 ♪ Why the hell it means so much to me ♪ 12 00:01:30,600 --> 00:01:34,600 ♪ And I feel like walking the world Like walking the world ♪ 13 00:01:35,600 --> 00:01:39,730 ♪ And you can hear she's a beautiful girl She's a beautiful girl ♪ 14 00:01:39,980 --> 00:01:44,860 ♪ She fills up every corner like she's born in black and white ♪ 15 00:01:45,280 --> 00:01:49,200 ♪ Makes you feel warmer when you're trying to remember ♪ 16 00:01:49,280 --> 00:01:51,280 ♪ What you heard ♪ 17 00:01:52,240 --> 00:01:55,620 ♪ She likes to leave you hanging on a word ♪ 18 00:01:55,700 --> 00:01:56,580 Good luck. 19 00:01:56,660 --> 00:02:01,250 ♪ Suddenly I see this is what I wanna be ♪ 20 00:02:01,330 --> 00:02:04,300 -♪ Suddenly I see ♪ -(children giggling) 21 00:02:04,380 --> 00:02:06,880 ♪ Why the hell it means so much to me ♪ 22 00:02:06,970 --> 00:02:11,090 -♪ Suddenly I see ♪ -♪ This is what I want to be ♪ 23 00:02:11,180 --> 00:02:13,810 -♪ Suddenly I see ♪ -♪ Suddenly I see ♪ 24 00:02:14,350 --> 00:02:17,020 ♪ Why the hell it means so much to me ♪ 25 00:02:17,270 --> 00:02:19,690 ♪ And she's taller than most ♪ 26 00:02:19,770 --> 00:02:21,440 ♪ And she's looking at me ♪ 27 00:02:22,060 --> 00:02:25,190 ♪ I can see her eyes lookin' from the page in a magazine ♪ 28 00:02:25,280 --> 00:02:26,320 ♪ Suddenly I see ♪ 29 00:02:26,400 --> 00:02:28,490 ♪ She's got the power to be the power to give 30 00:02:28,570 --> 00:02:30,910 ♪ The power to see yeah, yeah ♪ 31 00:02:30,990 --> 00:02:33,240 ♪ She's got the power to be the power to give ♪ 32 00:02:33,330 --> 00:02:35,240 -♪ The power to see yeah, yeah, yeah ♪ -(horn honks) 33 00:02:35,330 --> 00:02:37,120 -♪ Suddenly I see ♪ -♪ She's got the power to be ♪ 34 00:02:37,200 --> 00:02:39,710 ♪ The power to give the power to see, yeah, yeah ♪ 35 00:02:39,790 --> 00:02:41,080 ♪ Suddenly I see ♪ 36 00:02:41,170 --> 00:02:42,790 ♪ She's got the power to be the power to give ♪ 37 00:02:42,880 --> 00:02:45,800 ♪ The power to see, yeah, yeah Suddenly I see ♪ 38 00:02:45,880 --> 00:02:49,220 -♪ Suddenly I see ♪ -♪ This is what I want to be ♪ 39 00:02:49,300 --> 00:02:51,840 -♪ Suddenly I see ♪ -♪ Suddenly I see ♪ 40 00:02:52,090 --> 00:02:54,720 ♪ Why the hell it means so much to me ♪ 41 00:02:54,810 --> 00:02:58,640 -♪ Suddenly I see ♪ -♪ This is what I want to be ♪ 42 00:02:58,730 --> 00:03:01,850 -♪ Suddenly I see ♪ -♪ Suddenly I see ♪ 43 00:03:01,940 --> 00:03:04,270 ♪ Why the hell it means so much to me ♪ 44 00:03:04,360 --> 00:03:07,820 -♪ Suddenly I see ♪ -♪ Oh, oh, yeah, yeah ♪ 45 00:03:07,940 --> 00:03:10,860 -♪ Suddenly I see ♪ -♪ Suddenly I see ♪ 46 00:03:11,280 --> 00:03:13,870 ♪ Why the hell it means so much to me, yeah, yeah ♪ 47 00:03:13,950 --> 00:03:16,910 -♪ Suddenly I see ♪ -♪ Yeah, yeah ♪ 48 00:03:17,620 --> 00:03:20,460 -♪ Suddenly I see ♪ -♪ Suddenly I see ♪ 49 00:03:21,160 --> 00:03:24,380 ♪ Why the hell it means so much to me ♪ 50 00:03:24,460 --> 00:03:25,840 (bell dings) 51 00:03:36,390 --> 00:03:40,850 Hi. Uh, I have an appointment with Emily Charlton? 52 00:03:41,980 --> 00:03:44,270 -Andrea Sachs? -Yes. 53 00:03:44,350 --> 00:03:47,860 Great. Human Resources certainly has an odd sense of humor. 54 00:03:47,940 --> 00:03:49,150 Follow me. 55 00:03:51,190 --> 00:03:53,820 Okay, so I was Miranda's second assistant, 56 00:03:53,910 --> 00:03:56,910 but her first assistant recently got promoted, and so now I'm the first. 57 00:03:56,990 --> 00:03:59,410 -Oh, and you're replacing yourself. -Well, I am trying. 58 00:03:59,490 --> 00:04:02,210 Miranda sacked the last two girls after only a few weeks. 59 00:04:02,370 --> 00:04:04,540 We need to find someone who can survive here. Do you understand? 60 00:04:04,620 --> 00:04:07,040 Yeah. Of course. Who's Miranda? 61 00:04:07,130 --> 00:04:10,260 Oh, my God. I will pretend you did not just ask me that. 62 00:04:10,340 --> 00:04:13,840 She's the editor in chief of Runway, not to mention a legend. 63 00:04:14,090 --> 00:04:17,300 You work a year for her, and you can get a job at any magazine you want. 64 00:04:17,390 --> 00:04:19,470 A million girls would kill for this job. 65 00:04:19,600 --> 00:04:22,270 It sounds like a great opportunity. I'd love to be considered. 66 00:04:22,350 --> 00:04:24,230 (giggling) 67 00:04:25,020 --> 00:04:28,690 Andrea, Runway is a fashion magazine, 68 00:04:28,770 --> 00:04:31,780 so an interest in fashion is crucial. 69 00:04:31,860 --> 00:04:33,820 What makes you think I'm not interested in fashion? 70 00:04:33,900 --> 00:04:38,490 -(cell phone ringing) -Oh, my God. 71 00:04:38,660 --> 00:04:40,410 No! No! No! 72 00:04:41,540 --> 00:04:42,700 What's wrong? 73 00:04:47,750 --> 00:04:49,960 She's on her way. Tell everyone! 74 00:04:50,590 --> 00:04:52,880 She's not supposed to be here until 9:00. 75 00:04:52,960 --> 00:04:56,010 Her driver just text messaged, and her facialist ruptured a disk. 76 00:04:56,090 --> 00:04:59,390 -God, these people! -(whistles, whispers) Who's that? 77 00:04:59,470 --> 00:05:01,470 That I can't even talk about. 78 00:05:02,930 --> 00:05:05,480 All right, everyone! Gird your loins! 79 00:05:05,560 --> 00:05:09,310 -(excited chattering) -Did someone eat an onion bagel? 80 00:05:12,980 --> 00:05:15,360 (exhales, sniffs) 81 00:06:04,660 --> 00:06:05,830 (bell dings) 82 00:06:10,790 --> 00:06:12,170 Sorry, Miranda. 83 00:06:16,130 --> 00:06:17,550 (bell dings) 84 00:06:23,600 --> 00:06:26,140 Move it! Ooh! 85 00:06:26,390 --> 00:06:30,020 I don't understand why it's so difficult to confirm an appointment. 86 00:06:30,100 --> 00:06:31,770 I know. I'm so sorry, Miranda. I actually did confirm last night. 87 00:06:31,860 --> 00:06:34,730 Details of your incompetence do not interest me. 88 00:06:34,820 --> 00:06:36,990 Tell Simone I'm not going to approve that girl 89 00:06:37,070 --> 00:06:39,240 that she sent me for the Brazilian layout. 90 00:06:39,320 --> 00:06:42,870 I asked for clean, athletic, smiling. She sent me dirty, tired and paunchy. 91 00:06:42,950 --> 00:06:44,950 And RSVP yes to the Michael Kors party. 92 00:06:45,040 --> 00:06:49,120 I want the driver to drop me off at 9:30 and pick me up at 9:45 sharp. 93 00:06:49,210 --> 00:06:50,920 -(whispers) 9:45 sharp. -Call Natalie at Glorious Foods, 94 00:06:51,000 --> 00:06:53,790 tell her no for the 40th time. No, I don't want dacquoise. 95 00:06:53,880 --> 00:06:56,050 I want tortes filled with warm rhubarb compote. 96 00:06:56,130 --> 00:06:57,760 Then call my ex-husband and remind him 97 00:06:57,840 --> 00:06:59,720 the parent-teacher conference is at Dalton tonight. 98 00:06:59,800 --> 00:07:02,470 Then call my husband, ask him to meet me for dinner 99 00:07:02,550 --> 00:07:04,300 at that place I went to with Massimo. 100 00:07:04,390 --> 00:07:06,720 Also, tell Richard I saw the pictures that he sent 101 00:07:06,810 --> 00:07:08,930 for that feature on the female paratroopers, 102 00:07:09,020 --> 00:07:10,980 and they're all so deeply unattractive. 103 00:07:11,060 --> 00:07:14,270 Is it impossible to find a lovely, slender female paratrooper? 104 00:07:14,360 --> 00:07:16,570 -No. -Am I reaching for the stars here? 105 00:07:16,650 --> 00:07:19,740 Not really. Also, I need to see all the things 106 00:07:19,820 --> 00:07:22,660 that Nigel has pulled for Gwyneth's second cover try. 107 00:07:22,740 --> 00:07:26,030 I wonder if she's lost any of that weight yet. Who's that? 108 00:07:26,660 --> 00:07:29,830 Nobody. Um, uh-- Human Resources sent her up 109 00:07:29,910 --> 00:07:33,080 about the new assistant job, and I was preinterviewing her. 110 00:07:33,170 --> 00:07:35,920 But she's hopeless and totally wrong for it. 111 00:07:36,000 --> 00:07:38,760 Clearly I'm going to have to do that myself because the last two you sent me 112 00:07:38,840 --> 00:07:41,840 were completely inadequate. So send her in. 113 00:07:43,010 --> 00:07:44,470 That's all. 114 00:07:45,470 --> 00:07:46,680 Right. 115 00:07:50,520 --> 00:07:52,600 -She wants to see you. -Oh! She does? 116 00:07:52,690 --> 00:07:54,060 Move! 117 00:07:57,860 --> 00:08:01,320 -This is foul. Don't let her see it. Go! -That's-- 118 00:08:01,400 --> 00:08:02,740 (sighs) 119 00:08:09,160 --> 00:08:10,370 Who are you? 120 00:08:10,450 --> 00:08:13,000 Uh, my name is Andy Sachs. 121 00:08:13,080 --> 00:08:16,170 I recently graduated from Northwestern University. 122 00:08:16,250 --> 00:08:18,960 And what are you doing here? (clears throat) 123 00:08:19,050 --> 00:08:23,550 Well, I think I could do a good job as your assistant. 124 00:08:23,630 --> 00:08:25,340 And, um-- 125 00:08:27,760 --> 00:08:31,220 Yeah, I came to New York to be a journalist and sent letters out everywhere 126 00:08:31,310 --> 00:08:33,730 and then finally got a call from Elias-Clarke 127 00:08:33,810 --> 00:08:36,440 and met with Sherry up at Human Resources. 128 00:08:37,610 --> 00:08:39,900 Basically, it's this or Auto Universe. 129 00:08:39,980 --> 00:08:44,320 -So you don't read Runway? -Uh, no. 130 00:08:44,400 --> 00:08:47,620 And before today, you had never heard of me. 131 00:08:49,030 --> 00:08:50,040 No. 132 00:08:50,120 --> 00:08:53,290 And you have no style or sense of fashion. 133 00:08:54,290 --> 00:08:58,210 Well, um, I think that depends on what you're-- 134 00:08:58,290 --> 00:09:01,760 No, no. That wasn't a question. 135 00:09:03,590 --> 00:09:08,140 Um, I was editor in chief of the Daily Northwestern. 136 00:09:08,220 --> 00:09:12,520 I also, um, won a national competition for college journalists 137 00:09:12,600 --> 00:09:14,520 with my series on the Janitors' Union, 138 00:09:14,600 --> 00:09:16,480 -which exposed the exploitation of-- -That's all. 139 00:09:21,360 --> 00:09:22,610 (scoffs) 140 00:09:24,650 --> 00:09:26,320 Yeah. You know, okay. 141 00:09:26,400 --> 00:09:28,410 You're right. I don't fit in here. 142 00:09:28,490 --> 00:09:31,700 I am not skinny or glamorous, 143 00:09:31,790 --> 00:09:33,910 and I don't know that much about fashion. 144 00:09:34,000 --> 00:09:36,670 But I'm smart. 145 00:09:36,750 --> 00:09:38,670 I learn fast and I will work very hard. 146 00:09:38,750 --> 00:09:41,380 I got the exclusive on the Cavalli for Gwyneth, 147 00:09:41,460 --> 00:09:44,880 but the problem is, with that huge feathered headdress that she's wearing, 148 00:09:44,970 --> 00:09:47,550 she looks like she's working the main stage at the Golden Nugget. 149 00:09:47,930 --> 00:09:50,390 Thank you for your time. 150 00:09:51,810 --> 00:09:54,270 Who is that sad, little person? 151 00:09:54,980 --> 00:09:57,480 Are we doing a before-and-after piece I don't know about? 152 00:10:02,770 --> 00:10:05,110 Brown and Law, please? Thank you. 153 00:10:08,030 --> 00:10:10,820 -Andrea. -Hmm? 154 00:10:14,080 --> 00:10:16,710 Wait. You got a job at a fashion magazine? 155 00:10:16,790 --> 00:10:18,870 -Mm-hmm. -What was it, a phone interview? 156 00:10:18,960 --> 00:10:22,340 -WOMAN: Wow. -Ow! Don't be a jerk. 157 00:10:23,130 --> 00:10:25,670 Miranda Priestly is famous for being unpredictable. 158 00:10:25,760 --> 00:10:28,720 Okay, Doug. How is it that you know who she is and I didn't? 159 00:10:28,800 --> 00:10:31,220 -I'm actually a girl. -Oh! 160 00:10:31,300 --> 00:10:33,890 -That would explain so much. -DOUG: Look, seriously. 161 00:10:33,970 --> 00:10:35,560 Miranda Priestly is a huge deal. 162 00:10:35,640 --> 00:10:37,560 I bet a million girls would kill for that job. 163 00:10:37,640 --> 00:10:40,520 Yeah, great. The thing is I'm not one of them. 164 00:10:40,600 --> 00:10:43,060 WOMAN: Look, you gotta start somewhere, right? 165 00:10:43,150 --> 00:10:45,070 I mean, look at this dump Nate works in. 166 00:10:45,150 --> 00:10:47,820 I mean, come on. Paper napkins? Hello. 167 00:10:47,900 --> 00:10:51,700 Yeah. And Lily, she works at that gallery doing, uh, you know-- 168 00:10:51,780 --> 00:10:54,950 Oh, I'm sorry. What exactly is it that you do anyway? 169 00:10:55,040 --> 00:10:58,330 Well, lucky for me, I already have my dream job. 170 00:10:59,160 --> 00:11:02,130 (with Lily) You're a corporate research analyst! 171 00:11:02,750 --> 00:11:04,960 -Oh, you're right. My job sucks. -No! 172 00:11:05,050 --> 00:11:07,590 -It sucks. I don't-- It's boring. -It's all right. Breathe. 173 00:11:07,670 --> 00:11:09,050 -I'm trying. -Here. Take a drink. 174 00:11:09,130 --> 00:11:10,590 -I will have a drink. -Ah, yes. 175 00:11:10,680 --> 00:11:13,640 I'd like to propose a toast. To jobs that pay the rent. 176 00:11:13,720 --> 00:11:16,810 -To jobs that pay the rent. -Jobs that pay the rent. 177 00:11:17,640 --> 00:11:21,100 Oh, baby. You should see the way these girls at Runway dress. 178 00:11:21,190 --> 00:11:23,520 I don't have a thing to wear to work. 179 00:11:23,610 --> 00:11:25,610 Come on. You're gonna be answering phones and getting coffee. 180 00:11:25,690 --> 00:11:27,360 You need a ball gown for that? 181 00:11:28,240 --> 00:11:29,820 I think I might. 182 00:11:30,570 --> 00:11:33,950 Well, I happen to think you look great always. 183 00:11:34,030 --> 00:11:37,040 Aww! I think you're full of it. 184 00:11:37,120 --> 00:11:38,540 (giggling) 185 00:11:39,790 --> 00:11:42,000 -Hey. Come on. Let's go home. -Yeah. 186 00:11:42,080 --> 00:11:45,750 I can think of something we can do that doesn't require any clothing. 187 00:11:45,840 --> 00:11:47,170 -Really? -Mmm. 188 00:11:47,250 --> 00:11:49,550 (up-tempo music playing) 189 00:11:49,630 --> 00:11:53,220 -(phone ringing) -♪ I haven't got much time to waste ♪ 190 00:11:53,300 --> 00:11:56,010 -♪ It's time to make my way ♪ -Hello? 191 00:11:56,100 --> 00:11:59,310 Andrea, Miranda decided to kill the autumn jacket story for September, 192 00:11:59,390 --> 00:12:01,810 and she is pulling up the Sedona shoot from October. 193 00:12:01,890 --> 00:12:04,100 You need to come into the office right this second 194 00:12:04,190 --> 00:12:05,770 and pick up her coffee order on the way. 195 00:12:05,860 --> 00:12:08,320 -Now? -Now, get a pen and write this down. 196 00:12:08,400 --> 00:12:12,070 I want one no-foam skimmed latte with an extra shot 197 00:12:12,150 --> 00:12:14,450 and three drip coffees with room for milk. 198 00:12:14,700 --> 00:12:17,330 -Searing hot. And I mean hot. -(line clicks) 199 00:12:17,410 --> 00:12:20,120 -♪ Are you ready to jump ♪ -(cell phone ringing) 200 00:12:20,200 --> 00:12:22,960 -♪ Get ready to jump ♪ -Hello? 201 00:12:23,040 --> 00:12:25,790 -EMILY: Where are you? -Oh, I'm almost there. Yeah. 202 00:12:25,880 --> 00:12:28,590 -♪ I'm ready to jump ♪ -Shoot! Oh! 203 00:12:32,510 --> 00:12:35,550 Is there some reason that my coffee isn't here? 204 00:12:35,640 --> 00:12:37,600 Has she died or something? 205 00:12:37,680 --> 00:12:39,890 No. (whispers) God. 206 00:12:44,850 --> 00:12:47,360 Oh. Bloody time. 207 00:12:48,480 --> 00:12:50,940 I hope you know that this is a very difficult job... 208 00:12:51,030 --> 00:12:52,490 -Mm-hm. -...for which you are totally wrong. 209 00:12:52,570 --> 00:12:55,240 And if you mess up, my head is on the chopping block. 210 00:12:55,700 --> 00:12:58,070 Now, hang that up. Don't just fling it anywhere. 211 00:13:09,210 --> 00:13:11,880 Okay. First of all, you and I answer the phones. 212 00:13:11,960 --> 00:13:15,090 The phone must be answered every single time it rings. 213 00:13:15,180 --> 00:13:18,220 Calls roll to voice mail, and she gets very upset. 214 00:13:18,300 --> 00:13:20,600 If I'm not here-- Andrea, Andrea-- 215 00:13:20,680 --> 00:13:22,100 you are chained to that desk. 216 00:13:22,180 --> 00:13:26,230 -Well, what if I need to-- -What? No. 217 00:13:26,310 --> 00:13:27,900 One time an assistant left the desk 218 00:13:27,980 --> 00:13:30,110 because she sliced her hand open with a letter opener, 219 00:13:30,190 --> 00:13:32,280 and Miranda missed Lagerfeld... 220 00:13:32,360 --> 00:13:35,610 just before he boarded a 17-hour flight to Australia. 221 00:13:35,700 --> 00:13:37,530 She now works at TV Guide. 222 00:13:39,370 --> 00:13:43,200 -Man the desk at all times. Got it. -(phone rings) 223 00:13:43,290 --> 00:13:46,670 -Uh-- -Miranda Priestly's office. 224 00:13:46,960 --> 00:13:48,920 No, she's not available. 225 00:13:49,000 --> 00:13:50,790 -Who is it? -(mouthing words) 226 00:13:52,750 --> 00:13:56,130 Yes, I will tell her you called... yet again. 227 00:13:57,050 --> 00:13:58,260 (bell chimes) 228 00:13:58,340 --> 00:14:00,600 Right, remember, you and I have totally different jobs. 229 00:14:00,680 --> 00:14:03,390 I mean, you get coffee-- (scoffs) and you run errands. 230 00:14:03,470 --> 00:14:07,020 Yet I am in charge of her schedule, her appointments and her expenses. 231 00:14:07,100 --> 00:14:10,360 And, um, most importantly, um, 232 00:14:10,440 --> 00:14:12,940 I get to go with her to Paris for Fashion Week in the fall. 233 00:14:13,900 --> 00:14:16,360 I get to wear couture. I go to all the shows and all the parties. 234 00:14:16,440 --> 00:14:19,070 I meet all of the designers. It's divine. 235 00:14:20,240 --> 00:14:22,080 Okay. Now, stay here. 236 00:14:22,160 --> 00:14:24,950 I'm going to the art department to give them the Book. 237 00:14:25,290 --> 00:14:28,040 -The-- -This is the Book. 238 00:14:28,870 --> 00:14:31,790 Now, it is a mock-up of everything 239 00:14:31,880 --> 00:14:33,550 -in the current issue. -Mm-hm. 240 00:14:33,630 --> 00:14:35,670 And we deliver it to Miranda's apartment every night, 241 00:14:35,760 --> 00:14:37,840 and she retu-- Don't touch it. She returns it to us 242 00:14:37,920 --> 00:14:39,800 in the morning with her notes. 243 00:14:39,890 --> 00:14:43,180 Now, the second assistant is supposed to do this, 244 00:14:43,260 --> 00:14:47,140 but Miranda is very private and she does not like strangers in her house. 245 00:14:47,230 --> 00:14:49,940 So until she decides that you are not a total psycho, 246 00:14:50,020 --> 00:14:52,730 I get the lovely task of waiting around for the Book. 247 00:14:54,190 --> 00:14:56,110 -(phone rings) -Oh, Emily? What do I do-- 248 00:14:56,190 --> 00:14:58,860 -Deal with it. -(rings) 249 00:14:58,950 --> 00:15:00,320 (sighs) 250 00:15:01,200 --> 00:15:02,490 (rings) 251 00:15:03,370 --> 00:15:05,410 Hello. Mrs. Priestly's office. 252 00:15:06,120 --> 00:15:09,250 Hmm. That's what I meant. Miranda Priestly's office. 253 00:15:09,330 --> 00:15:11,290 (groans) 254 00:15:11,370 --> 00:15:14,540 Um, you know, she is in a meeting. Can I please take a message? 255 00:15:15,500 --> 00:15:17,130 Uh-huh. 256 00:15:18,220 --> 00:15:21,590 Okay. Can you please spell Gabbana? 257 00:15:21,680 --> 00:15:24,050 -(line clicks) -Hello? 258 00:15:25,970 --> 00:15:27,350 I guess not. 259 00:15:28,520 --> 00:15:29,980 I guessed an eight and a half. 260 00:15:30,600 --> 00:15:35,440 Um, uh, that's very nice of you, but I don't think I need these. 261 00:15:35,520 --> 00:15:38,110 Miranda hired me. She knows what I look like. 262 00:15:38,190 --> 00:15:40,740 -Do you? -(chuckles) 263 00:15:43,660 --> 00:15:45,200 Emily. 264 00:15:45,620 --> 00:15:46,910 Emily? 265 00:15:48,290 --> 00:15:49,660 She means you. 266 00:15:53,540 --> 00:15:56,920 -MAN: We just cut on the bias. -MIRANDA: That's not what I asked you. 267 00:15:57,000 --> 00:15:58,880 I couldn't have been clearer. There you are, Emily. 268 00:15:58,960 --> 00:16:00,920 How many times do I have to scream your name? 269 00:16:01,010 --> 00:16:02,380 Actually, it's Andy. 270 00:16:04,720 --> 00:16:08,350 My name is Andy. Andrea, but, uh, everybody calls me Andy. 271 00:16:10,480 --> 00:16:14,860 (chuckles) I need 10 or 15 skirts from Calvin Klein. 272 00:16:15,190 --> 00:16:16,440 What kind of skirts do you-- 273 00:16:16,520 --> 00:16:19,400 Please bore someone else with your questions. 274 00:16:19,480 --> 00:16:23,160 And make sure we have Pier 59 at 8:00 a.m. tomorrow. 275 00:16:23,240 --> 00:16:25,700 Remind Jocelyn I need to see a few of those satchels 276 00:16:25,780 --> 00:16:27,030 that Marc is doing in the pony. 277 00:16:27,120 --> 00:16:30,410 And then tell Simone I'll take Jackie if Maggie isn't available. 278 00:16:30,500 --> 00:16:34,330 -Did Demarchelier confirm? -D-Did D-Demarchel-- 279 00:16:34,420 --> 00:16:37,420 Demarchelier. Did he-- Get him on the phone. 280 00:16:37,500 --> 00:16:39,300 Uh, o-- okay. 281 00:16:41,010 --> 00:16:44,470 -And, Emily? -Yes? 282 00:16:55,850 --> 00:16:57,110 That's all. 283 00:16:58,060 --> 00:17:00,650 It's just the cavalier disregard for clear directions-- 284 00:17:03,450 --> 00:17:05,530 (chattering continues) 285 00:17:08,490 --> 00:17:10,370 Do you have Demarchelier? 286 00:17:10,450 --> 00:17:12,370 Uh, Demarchelier. 287 00:17:12,450 --> 00:17:15,080 -(groans) Leave it. -Do you have-- 288 00:17:18,040 --> 00:17:19,880 I have Miranda Priestly calling. 289 00:17:19,960 --> 00:17:21,380 I have Patrick! 290 00:17:23,880 --> 00:17:27,590 Uh, no, she called me in there and-and then she asked me about Pier 59. 291 00:17:27,680 --> 00:17:31,560 And there was something about Simone, Frankie, someone else. 292 00:17:31,640 --> 00:17:34,850 And, um, she needs skirts from Calvin Klein. 293 00:17:34,940 --> 00:17:38,560 And, uh, there was something about a pony. 294 00:17:38,650 --> 00:17:41,020 -Did she say which skirts? -No. No. 295 00:17:41,110 --> 00:17:42,530 Did she say what kind? Color, shape, fabric? 296 00:17:42,610 --> 00:17:45,900 -I tried to ask her. -You may never ask Miranda anything. 297 00:17:45,990 --> 00:17:50,120 Right. I will deal with all of this, and you will go to Calvin Klein. 298 00:17:50,200 --> 00:17:52,700 Eh-- Me? 299 00:17:52,790 --> 00:17:55,290 Oh, I'm sorry. Do you have some prior commitment? 300 00:17:55,370 --> 00:17:57,920 Some hideous skirt convention you have to go to? 301 00:17:58,000 --> 00:17:59,630 Uh-- 302 00:18:11,600 --> 00:18:14,180 -(cell phone rings) -Miranda? 303 00:18:14,270 --> 00:18:15,930 -Are you there? -I'm about to walk in. 304 00:18:16,020 --> 00:18:18,400 -I'll call you as soon as-- -(line clicks) 305 00:18:20,230 --> 00:18:21,690 -(cell phone rings) -(horn honks) 306 00:18:21,770 --> 00:18:23,190 -Hello? Hi. -EMILY: While you're out, 307 00:18:23,280 --> 00:18:27,280 Miranda needs you to go to Hermès to pick up 25 scarves we ordered for her. 308 00:18:27,360 --> 00:18:29,200 -Okay. -Cassidy forgot her homework at Dalton. 309 00:18:29,280 --> 00:18:31,990 Pick that up. Oh, yeah, and Miranda went out to meet with Meisel, 310 00:18:32,080 --> 00:18:34,120 and she will want more Starbucks when she gets back. 311 00:18:34,200 --> 00:18:36,500 -Hot Starbucks. -Can you just repeat that first-- 312 00:18:36,580 --> 00:18:38,330 -(dial tone hums) -Hello? 313 00:18:42,710 --> 00:18:44,000 Oh, my God. 314 00:18:45,210 --> 00:18:47,420 What took you so long? I have to pee! 315 00:18:47,510 --> 00:18:49,220 What? You haven't peed since I left? 316 00:18:49,300 --> 00:18:52,180 No, I haven't. I've been manning the desk, haven't I? I'm bursting. 317 00:18:57,020 --> 00:18:58,390 Oh, hi. 318 00:19:00,190 --> 00:19:02,730 -(snaps fingers) -You do coat. Do the coat! 319 00:19:02,810 --> 00:19:04,230 Okay. 320 00:19:04,980 --> 00:19:07,610 Now, be prepared. The run-through is at 12:30. 321 00:19:07,690 --> 00:19:11,070 And people are panicking, so the phone is going to be ringing off the hook. 322 00:19:11,160 --> 00:19:13,200 The ru-- The run-through. Right. 323 00:19:13,330 --> 00:19:16,290 Yes. Editors bring in options for the shoot, and Miranda chooses. 324 00:19:16,370 --> 00:19:19,040 She chooses every single thing in every single issue. 325 00:19:19,120 --> 00:19:20,420 Run-throughs are a huge deal. 326 00:19:20,500 --> 00:19:22,170 I don't know why you don't know that, Andrea. 327 00:19:22,250 --> 00:19:24,420 -WOMAN: Okay. Are you ready? -EMILY: Oh, hi, hi. 328 00:19:24,670 --> 00:19:27,340 Right. Well, after the loo, Serena and I are going to lunch. 329 00:19:27,420 --> 00:19:29,840 -This is her-- the new me. -Hi. 330 00:19:29,930 --> 00:19:31,970 -Told you. -I thought you were kidding. 331 00:19:32,050 --> 00:19:33,680 No, quite serious, yeah. 332 00:19:33,760 --> 00:19:35,930 I get 20 minutes for lunch, and you get 15. 333 00:19:36,010 --> 00:19:38,270 -When I come back, you can go. -Okay. 334 00:19:38,730 --> 00:19:40,350 SERENA: What exactly is she wearing? 335 00:19:40,440 --> 00:19:42,900 EMILY (giggling): Her grandmother's skirt. 336 00:19:53,740 --> 00:19:56,200 Hmm. Corn chowder. 337 00:19:56,280 --> 00:19:58,370 That's an interesting choice. 338 00:19:58,870 --> 00:20:02,620 You do know that cellulite is one of the main ingredients in corn chowder. 339 00:20:08,420 --> 00:20:10,220 So none of the girls here eat anything? 340 00:20:10,300 --> 00:20:14,260 Not since two became the new four and zero became the new two. 341 00:20:14,340 --> 00:20:18,390 -Well, I'm a six. -Which is the new 14. 342 00:20:21,140 --> 00:20:21,980 Oh. 343 00:20:22,520 --> 00:20:24,940 -Oh. Shoot. -Oh, never mind. 344 00:20:25,020 --> 00:20:27,820 I'm sure you have plenty more polyblend where that came from. 345 00:20:27,900 --> 00:20:32,450 -(cash register clicking) -Okay. You think my clothes are hideous. 346 00:20:32,530 --> 00:20:36,410 I get it. But, you know, I'm not going to be in fashion forever, 347 00:20:36,490 --> 00:20:39,160 so I don't see the point of changing everything about myself 348 00:20:39,240 --> 00:20:40,580 just because I have this job. 349 00:20:41,410 --> 00:20:43,170 Yes, that's true. That's really what this 350 00:20:43,250 --> 00:20:46,500 multibillion-dollar industry is all about anyway, isn't it? 351 00:20:46,590 --> 00:20:50,260 -Inner beauty. -(cell phone rings) 352 00:20:50,800 --> 00:20:51,800 Hello. 353 00:20:53,510 --> 00:20:55,090 Right. Come on. 354 00:20:55,180 --> 00:20:56,760 Miranda's pushed the run-through up a half an hour. 355 00:20:56,850 --> 00:20:57,850 Mmm! 356 00:20:57,930 --> 00:21:00,310 -She's always 15 minutes early. -Which means? 357 00:21:00,390 --> 00:21:02,480 -You're already late. Come. -Shoot! 358 00:21:02,560 --> 00:21:03,810 Excuse me. 359 00:21:04,940 --> 00:21:06,230 (elevator dings) 360 00:21:06,310 --> 00:21:08,150 -Mr. Ravitz. -Nigel. 361 00:21:10,530 --> 00:21:12,990 -Issue going well? -Oh, yes. Our best September ever. 362 00:21:13,070 --> 00:21:17,530 Great. Heard Miranda killed autumn jackets and pulled up the Sedona shoot. 363 00:21:18,490 --> 00:21:21,870 -What's that costing me? -About 300,000. 364 00:21:22,950 --> 00:21:24,620 Must have been some lousy jackets. 365 00:21:26,790 --> 00:21:28,590 -Irv Ravitz. -Oh, I'm sorry. 366 00:21:28,670 --> 00:21:30,960 This is Andy Sachs, Miranda's new assistant. 367 00:21:31,050 --> 00:21:32,380 Congratulations, young lady. 368 00:21:33,130 --> 00:21:35,590 A million girls would kill for that job. 369 00:21:35,880 --> 00:21:37,340 Bye-bye. 370 00:21:38,220 --> 00:21:41,600 -Hmm? -Chairman of Elias-Clarke, Irv Ravitz. 371 00:21:41,680 --> 00:21:46,650 You know what they say? Tiny man, huge ego. 372 00:21:49,150 --> 00:21:52,110 No. And I've seen all this before. 373 00:21:52,190 --> 00:21:54,780 Theyskens is trying to reinvent the drop waist, so actually it's-- 374 00:21:54,860 --> 00:21:58,280 -Where are all the other dresses? -We have some right here. 375 00:21:58,370 --> 00:22:01,620 -Stand, watch and listen. -And I think it can be very interesting-- 376 00:22:01,700 --> 00:22:06,040 No. No, I just-- It's just baffling to me. 377 00:22:06,120 --> 00:22:09,080 Why is it so impossible to put together a decent run-through? 378 00:22:09,170 --> 00:22:14,380 You people have had hours and hours to prepare. It's just so confusing to me. 379 00:22:14,460 --> 00:22:16,260 Where are the advertisers? 380 00:22:16,550 --> 00:22:19,430 -We have some pieces from Banana Republic. -We need more, don't we? 381 00:22:19,510 --> 00:22:23,180 Oh. This is-- This might be-- What do you think of-- 382 00:22:23,270 --> 00:22:25,140 Yeah. Well, you know me. 383 00:22:25,230 --> 00:22:28,650 Give me a full ballerina skirt and a hint of saloon and I'm on board. 384 00:22:28,730 --> 00:22:31,980 -But do you think it's too much like-- -Like the Lacroix from July? 385 00:22:32,070 --> 00:22:34,230 I thought that, but no, not with the right accessories. 386 00:22:34,320 --> 00:22:37,320 -It should work. -Where are the belts for this dre-- 387 00:22:37,400 --> 00:22:39,700 Why is no one ready? 388 00:22:39,990 --> 00:22:42,780 Here. It's a tough call. 389 00:22:43,700 --> 00:22:45,330 -They're so different. -MIRANDA: Hmm. 390 00:22:45,410 --> 00:22:47,790 (snorts, chuckles) 391 00:22:51,250 --> 00:22:52,590 Something funny? 392 00:22:55,960 --> 00:22:59,090 No. No, no. Nothing's-- 393 00:22:59,180 --> 00:23:02,970 You know, it's just that both those belts look exactly the same to me. 394 00:23:03,050 --> 00:23:07,310 You know, I'm still learning about this stuff and, uh-- 395 00:23:07,390 --> 00:23:10,190 "This... stuff"? 396 00:23:11,100 --> 00:23:13,940 Oh. Okay. I see. 397 00:23:14,020 --> 00:23:16,150 You think this has nothing to do with you. 398 00:23:17,280 --> 00:23:19,610 You go to your closet... 399 00:23:20,160 --> 00:23:24,120 and you select-- I don't know-- that lumpy blue sweater, for instance, 400 00:23:24,200 --> 00:23:27,330 because you're trying to tell the world that you take yourself too seriously 401 00:23:27,410 --> 00:23:29,210 to care about what you put on your back. 402 00:23:29,290 --> 00:23:32,920 But what you don't know is that that sweater is not just blue. 403 00:23:33,000 --> 00:23:35,500 It's not turquoise. It's not lapis. 404 00:23:35,590 --> 00:23:37,670 It's actually cerulean. 405 00:23:37,960 --> 00:23:40,130 And you're also blithely unaware of the fact 406 00:23:40,220 --> 00:23:44,510 that in 2002, Oscar de la Renta did a collection of cerulean gowns. 407 00:23:44,600 --> 00:23:46,890 And then I think it was Yves Saint Laurent-- wasn't it-- 408 00:23:46,970 --> 00:23:49,140 who showed cerulean military jackets? 409 00:23:49,230 --> 00:23:51,390 -I think we need a jacket here. -Mmm. 410 00:23:51,900 --> 00:23:53,230 And then cerulean quickly showed up 411 00:23:53,310 --> 00:23:55,650 in the collections of eight different designers. 412 00:23:55,730 --> 00:23:58,940 And then it, uh, filtered down through the department stores 413 00:23:59,030 --> 00:24:03,110 and then trickled on down into some tragic Casual Corner, 414 00:24:03,200 --> 00:24:06,370 where you, no doubt, fished it out of some clearance bin. 415 00:24:06,450 --> 00:24:11,210 However, that blue represents millions of dollars and countless jobs, 416 00:24:11,290 --> 00:24:14,750 and it's sort of comical how you think that you've made a choice 417 00:24:14,840 --> 00:24:16,750 that exempts you from the fashion industry, 418 00:24:16,840 --> 00:24:19,340 when, in fact, you're wearing a sweater 419 00:24:19,420 --> 00:24:22,550 that was selected for you by the people in this room, 420 00:24:23,300 --> 00:24:25,050 from a pile of stuff. 421 00:24:26,350 --> 00:24:29,310 ANDY: So then I said, "No, I couldn't see the difference 422 00:24:29,390 --> 00:24:31,390 between the two absolutely identical belts," 423 00:24:31,480 --> 00:24:33,400 and you should have seen the look she gave me! 424 00:24:33,480 --> 00:24:35,650 I thought the flesh was gonna melt off her face. 425 00:24:35,730 --> 00:24:38,320 -(chuckles) -It's not funny. 426 00:24:38,400 --> 00:24:42,490 She's not happy unless everyone around her is panicked, nauseous or suicidal. 427 00:24:42,570 --> 00:24:45,660 And the Clackers just worship her. 428 00:24:45,740 --> 00:24:47,660 -The who? -They call them Clackers. 429 00:24:47,740 --> 00:24:50,660 The sound that their stilettos make in the marble lobby. 430 00:24:50,750 --> 00:24:52,790 It's like, "Clack, clack, clack. clack, clack." 431 00:24:52,870 --> 00:24:56,920 (groans) And they all act like they're curing cancer or something. 432 00:24:57,000 --> 00:25:00,630 (chuckling) The amount of time and energy 433 00:25:00,710 --> 00:25:03,180 that these people spend on these insignificant, 434 00:25:03,260 --> 00:25:05,140 minute details, and for what? 435 00:25:05,220 --> 00:25:09,010 So that tomorrow they can spend another $300,000 reshooting something 436 00:25:09,100 --> 00:25:13,600 that was probably fine to begin with to sell people things they don't need! 437 00:25:13,850 --> 00:25:14,940 God! 438 00:25:17,400 --> 00:25:19,940 -I'm not even hungry anymore. -What? 439 00:25:20,360 --> 00:25:23,200 -That is why those girls are so skinny. -Oh. No, no, no. 440 00:25:23,280 --> 00:25:25,950 Give me that. There's, like, eight dollars of Jarlsberg in there. 441 00:25:26,030 --> 00:25:28,830 (sighs) You know what? 442 00:25:30,700 --> 00:25:33,210 I just have to stick it out for a year. One year. 443 00:25:33,290 --> 00:25:35,710 And then I can do what I came to New York to do. 444 00:25:36,120 --> 00:25:37,920 But I can't let Miranda get to me. 445 00:25:38,000 --> 00:25:40,250 -I won't. -Easy there, tiger. 446 00:25:43,260 --> 00:25:45,880 -Oh, good morning, Miranda. -Get me Isaac. 447 00:25:48,090 --> 00:25:50,810 I don't see my breakfast here. Are my eggs here? Where are my eggs? 448 00:25:50,890 --> 00:25:52,060 Excuse me! 449 00:25:52,140 --> 00:25:55,020 Pick up the Polaroids from the lingerie shoot. 450 00:25:55,810 --> 00:25:59,360 Have the brakes checked on my car. 451 00:25:59,440 --> 00:26:01,780 -(truck horn honking) -(gasps) 452 00:26:01,860 --> 00:26:05,070 Where's that piece of paper I had in my hand yesterday morning? 453 00:26:05,530 --> 00:26:09,570 The girls need new surfboards or Boogie boards or something for Spring Break. 454 00:26:10,620 --> 00:26:13,540 -Hello. -The twins also need flip-flops. 455 00:26:14,700 --> 00:26:16,460 -Ow! -Oh, my gosh! 456 00:26:16,540 --> 00:26:20,590 Pick up my shoes from Blahnik, and then go get Patricia. 457 00:26:20,670 --> 00:26:23,510 -Who's that? -Good girl! Good girl! Good girl! 458 00:26:23,590 --> 00:26:27,380 Get me that little table that I liked at that store on Madison. 459 00:26:27,470 --> 00:26:30,600 Get us a reservation for dinner tonight at that place that got the good review. 460 00:26:30,680 --> 00:26:32,640 -Get me Isaac. -Thank-you notes delivered today. 461 00:26:32,720 --> 00:26:34,390 -Where is everyone? -Why is no one working? 462 00:26:34,470 --> 00:26:37,100 (Miranda's voice overlapping) 463 00:26:38,350 --> 00:26:40,020 Get me Demarchelier. 464 00:26:46,990 --> 00:26:49,360 I have Miranda Priestly calling for-- Okay. 465 00:26:51,320 --> 00:26:52,740 I have Patrick. 466 00:26:58,040 --> 00:27:01,130 (sighs) Thank God it's Friday, right? 467 00:27:01,210 --> 00:27:05,210 At least Miranda will be in Miami, so we don't have to be on call this weekend. 468 00:27:05,300 --> 00:27:07,840 You know, my dad's coming in from Ohio. 469 00:27:07,920 --> 00:27:10,550 Yeah, we're gonna go out to dinner, maybe see Chicago. 470 00:27:11,180 --> 00:27:12,800 You doing anything fun this weekend? 471 00:27:13,930 --> 00:27:15,270 Yes. 472 00:27:16,310 --> 00:27:18,270 (piano music playing) 473 00:27:19,230 --> 00:27:21,150 ANDY: Yeah, Nate said it was great. 474 00:27:21,230 --> 00:27:24,150 He actually-- He applied here, but they wanted someone with more experience. 475 00:27:24,230 --> 00:27:27,030 -Here. -Huh? What's this? 476 00:27:27,110 --> 00:27:29,110 I don't want you to get behind on your rent. 477 00:27:29,860 --> 00:27:32,990 -Dad, how did you-- -It's-- 478 00:27:33,990 --> 00:27:36,240 I'm gonna kill Mom. (chuckles) 479 00:27:36,330 --> 00:27:38,040 Dad, thank you. 480 00:27:38,120 --> 00:27:39,370 Mm-hmm. 481 00:27:43,340 --> 00:27:45,630 -It's really good to see you. -You too, honey. 482 00:27:47,340 --> 00:27:51,380 So, you want to start grilling me now, or should we wait till after dinner? 483 00:27:51,470 --> 00:27:53,970 I thought I'd let you at least enjoy the bread basket first. 484 00:27:54,760 --> 00:27:56,770 No, no, no. It's okay. Go right ahead. 485 00:27:57,180 --> 00:27:59,230 We're just a little worried, honey. 486 00:27:59,310 --> 00:28:02,020 We get e-mails from you at your office at 2:00 a.m. 487 00:28:02,100 --> 00:28:04,690 Your pay is terrible. You don't get to write anything. 488 00:28:04,770 --> 00:28:06,480 Hey, that's not fair. 489 00:28:06,860 --> 00:28:08,280 I wrote those e-mails. 490 00:28:09,530 --> 00:28:12,820 I'm just trying to understand why someone who got accepted to Stanford Law 491 00:28:12,910 --> 00:28:16,410 turns it down to be a journalist, and now you're not even doing that. 492 00:28:16,580 --> 00:28:19,910 Dad, you have to trust me. 493 00:28:20,000 --> 00:28:22,790 Being Miranda's assistant opens a lot of doors. 494 00:28:23,540 --> 00:28:26,500 Emily is going to Paris with Miranda in a few months, 495 00:28:26,590 --> 00:28:30,260 and she's gonna meet editors and writers from every important magazine. 496 00:28:30,340 --> 00:28:32,470 And in a year, that could be me. 497 00:28:33,590 --> 00:28:35,050 -All right? -Mm-hmm. 498 00:28:35,140 --> 00:28:37,760 Dad, I swear, this is my break. 499 00:28:37,850 --> 00:28:40,230 -This is my-- my chance. -(cell phone ringing) 500 00:28:40,310 --> 00:28:42,440 This is... my boss. 501 00:28:45,150 --> 00:28:47,730 -I'm sorry, Dad. I have to take this. -Take it. Take it. 502 00:28:47,820 --> 00:28:51,700 -Hello. Miranda? -My flight has been canceled. 503 00:28:51,780 --> 00:28:54,610 It's some absurd weather problem. 504 00:28:54,700 --> 00:28:57,910 I need to get home tonight. The twins have a recital tomorrow morning at school. 505 00:28:58,200 --> 00:29:00,250 -What? -At school! 506 00:29:00,330 --> 00:29:02,410 -Absolutely. Let me see what I can do. -Oh, good. 507 00:29:02,830 --> 00:29:05,750 Hi. Um, I know this is totally last minute, 508 00:29:05,830 --> 00:29:08,630 but I was hoping that you could maybe get a flight for my boss 509 00:29:08,710 --> 00:29:10,630 from Miami to New York tonight? 510 00:29:11,010 --> 00:29:11,880 Uh-- 511 00:29:12,920 --> 00:29:15,340 ANDY: Yeah, any kind of jet. 512 00:29:15,930 --> 00:29:17,220 -From Miami to New York. -Thank you. 513 00:29:17,300 --> 00:29:19,560 -Yup, I need it tonight. I need it-- -Ow! 514 00:29:19,640 --> 00:29:21,770 -I thought you were going out the other-- -Sweetie! No. 515 00:29:21,850 --> 00:29:23,270 -It's over here, honey. -Tonight. 516 00:29:23,350 --> 00:29:25,940 Hi. I'm trying to get a flight tonight-- for tonight-- 517 00:29:26,020 --> 00:29:28,020 from Miami to New York. 518 00:29:28,110 --> 00:29:30,280 Yes, I know there's a hurricane. 519 00:29:31,650 --> 00:29:34,360 Nothing is flying out? What do you mean, nothing is flying out? 520 00:29:34,450 --> 00:29:35,780 It's for Miranda Priestly, and I know that 521 00:29:35,860 --> 00:29:37,950 she's a client of yours, she's flown with you before. 522 00:29:38,030 --> 00:29:42,040 Yes. Yes, hi. I need a jet tonight from Miami to New York. 523 00:29:42,120 --> 00:29:46,210 -Yeah. Sorry. Hold on. -Hello? Miranda, hi. 524 00:29:46,290 --> 00:29:49,880 I'm trying to get you a flight, but no one is flying out because of the weather. 525 00:29:49,960 --> 00:29:52,880 Please. It's just-- I don't know-- drizzling. 526 00:29:52,960 --> 00:29:55,260 -(thunderclap) -Someone must be getting out. 527 00:29:55,340 --> 00:29:57,680 Call Donatella. Get her jet. 528 00:29:57,760 --> 00:30:00,220 Call everybody else that we know that has a jet. Irv? 529 00:30:00,310 --> 00:30:02,970 Call every-- This is your responsibi-- This is your job. 530 00:30:03,060 --> 00:30:05,020 Get me home. 531 00:30:05,270 --> 00:30:06,520 Oh, my God! 532 00:30:06,600 --> 00:30:08,730 -She's going to murder me. -What does she want you to do, 533 00:30:08,810 --> 00:30:11,230 call the National Guard and have her airlifted out of there? 534 00:30:11,320 --> 00:30:13,690 Of course not. Could I do that? 535 00:30:13,780 --> 00:30:16,320 Come on. Come on. 536 00:30:17,360 --> 00:30:20,370 The girls' recital was absolutely wonderful. 537 00:30:20,780 --> 00:30:22,790 They played Rachmaninoff. Everyone loved it. 538 00:30:22,870 --> 00:30:25,040 Everyone except me, 539 00:30:25,120 --> 00:30:29,290 because, sadly, I was not there. 540 00:30:30,090 --> 00:30:32,000 Miranda, I'm so sorry. 541 00:30:32,090 --> 00:30:33,800 Do you know why I hired you? 542 00:30:34,630 --> 00:30:36,840 I always hire the same girl-- 543 00:30:36,930 --> 00:30:40,550 stylish, slender, of course, 544 00:30:40,640 --> 00:30:42,430 worships the magazine. 545 00:30:42,510 --> 00:30:44,310 But so often, they turn out to be-- 546 00:30:45,850 --> 00:30:48,190 I don't know-- disappointing and, um... 547 00:30:49,900 --> 00:30:51,230 ...stupid. 548 00:30:51,900 --> 00:30:56,320 So you, with that impressive resume 549 00:30:56,400 --> 00:30:59,410 and the big speech about your so-called work ethic-- 550 00:30:59,490 --> 00:31:02,530 I, um-- I thought you would be different. 551 00:31:03,450 --> 00:31:05,330 I said to myself, go ahead. 552 00:31:06,540 --> 00:31:07,710 Take a chance. 553 00:31:07,790 --> 00:31:11,290 Hire the smart, fat girl. 554 00:31:12,040 --> 00:31:14,050 (clears throat) I had hope. 555 00:31:15,380 --> 00:31:17,630 My God. I live on it. 556 00:31:18,800 --> 00:31:21,430 Anyway, you ended up disappointing me more than, um-- 557 00:31:23,640 --> 00:31:25,930 more than any of the other silly girls. 558 00:31:27,850 --> 00:31:32,270 Um, I really did everything I could think of. 559 00:31:32,360 --> 00:31:34,110 -Uh-- -That's all. 560 00:31:44,330 --> 00:31:46,910 Excuse me! Where do you think you're going? 561 00:32:05,720 --> 00:32:07,390 She hates me, Nigel. 562 00:32:09,180 --> 00:32:11,270 And that's my problem because-- 563 00:32:11,350 --> 00:32:13,610 Oh, wait. No, it's not my problem. 564 00:32:13,690 --> 00:32:14,980 I don't know what else I can do 565 00:32:15,070 --> 00:32:18,110 because if I do something right, it's unacknowledged. 566 00:32:18,190 --> 00:32:19,690 She doesn't even say thank you. 567 00:32:19,780 --> 00:32:24,240 But if I do something wrong, she is vicious. 568 00:32:25,280 --> 00:32:28,950 -So quit. -What? 569 00:32:29,500 --> 00:32:31,250 -Quit. -Quit? 570 00:32:31,330 --> 00:32:33,580 I can get another girl to take your job in five minutes-- 571 00:32:33,670 --> 00:32:35,880 one who really wants it. 572 00:32:35,960 --> 00:32:38,380 No, I don't want to quit. That's not fair. 573 00:32:38,590 --> 00:32:42,840 But, you know, I'm just saying that I would just like a little credit 574 00:32:42,930 --> 00:32:45,300 for the fact that I'm killing myself trying. 575 00:32:45,600 --> 00:32:47,850 Andy, be serious. 576 00:32:47,930 --> 00:32:49,640 You are not trying. 577 00:32:50,640 --> 00:32:52,520 -You are whining. -I... 578 00:32:54,650 --> 00:32:56,230 What is it that you want me to say to you, huh? 579 00:32:56,310 --> 00:32:58,230 Do you want me to say, "Poor you. 580 00:32:58,320 --> 00:33:01,150 Miranda's picking on you. Poor you. Poor Andy"? 581 00:33:01,240 --> 00:33:03,740 Hmm? Wake up, six. 582 00:33:03,820 --> 00:33:05,820 She's just doing her job. 583 00:33:06,450 --> 00:33:08,740 Don't you know that you are working at the place 584 00:33:08,830 --> 00:33:11,330 that published some of the greatest artists of the century? 585 00:33:11,410 --> 00:33:14,790 Halston, Lagerfeld, de la Renta. 586 00:33:14,880 --> 00:33:17,920 And what they did, what they created, 587 00:33:18,380 --> 00:33:22,300 was greater than art because you live your life in it. 588 00:33:24,050 --> 00:33:26,930 Well, not you, obviously, but some people. 589 00:33:27,800 --> 00:33:30,470 You think this is just a magazine, hmm? 590 00:33:30,560 --> 00:33:32,640 This is not just a magazine. 591 00:33:32,730 --> 00:33:35,850 This is a shining beacon of hope for-- 592 00:33:37,480 --> 00:33:39,270 oh, I don't know-- 593 00:33:39,360 --> 00:33:42,070 let's say a young boy growing up in Rhode Island with six brothers, 594 00:33:42,150 --> 00:33:45,280 pretending to go to soccer practice when he was really going to sewing class 595 00:33:45,360 --> 00:33:48,030 and reading Runway under the covers at night with a flashlight. 596 00:33:49,080 --> 00:33:51,450 You have no idea how many legends have walked these halls. 597 00:33:51,540 --> 00:33:53,870 And what's worse, you don't care. 598 00:33:54,290 --> 00:33:57,880 Because this place, where so many people would die to work, 599 00:33:57,960 --> 00:33:59,840 you only deign to work. 600 00:34:01,130 --> 00:34:04,380 And you want to know why she doesn't kiss you on the forehead 601 00:34:04,720 --> 00:34:08,430 and give you a gold star on your homework at the end of the day. 602 00:34:10,890 --> 00:34:12,350 Wake up, sweetheart. 603 00:34:15,350 --> 00:34:16,690 (sighs) 604 00:34:19,770 --> 00:34:22,230 -Okay. So I'm screwing it up. -Mmm. 605 00:34:23,150 --> 00:34:24,240 I don't want to. 606 00:34:24,320 --> 00:34:27,110 I just wish that I knew what I could do to-- 607 00:34:32,540 --> 00:34:34,830 -(sighs) Nigel? -Hmm? 608 00:34:34,910 --> 00:34:37,170 Nigel, Nigel. 609 00:34:39,710 --> 00:34:40,630 No. 610 00:34:41,170 --> 00:34:43,300 I don't know what you expect me to do. 611 00:34:43,880 --> 00:34:46,470 There's nothing in this whole closet that'll fit a size six. 612 00:34:46,550 --> 00:34:48,010 I can guarantee you. 613 00:34:50,300 --> 00:34:53,010 These are all sample sizes-- two and four. 614 00:34:53,810 --> 00:34:56,230 All right. We're doing this for you. 615 00:34:56,640 --> 00:34:58,060 -And-- -A poncho? 616 00:34:58,150 --> 00:35:00,400 You'll take what I give you and you'll like it. 617 00:35:00,810 --> 00:35:03,610 -We're doing this Dolce for you. -Hmm! 618 00:35:03,820 --> 00:35:06,900 And shoes. 619 00:35:07,070 --> 00:35:09,950 -Jimmy Choo's. -Hmm. 620 00:35:10,030 --> 00:35:12,490 -Manolo Blahnik. -Wow. 621 00:35:13,200 --> 00:35:15,370 Nancy Gonzalez. Love that. 622 00:35:15,450 --> 00:35:18,080 Okay, Narciso Rodriguez. This we love. 623 00:35:18,620 --> 00:35:22,090 -Uh, it might fit. It might. -What? 624 00:35:22,170 --> 00:35:24,550 Okay. Now, Chanel. You're in desperate need of Chanel. 625 00:35:25,090 --> 00:35:26,670 Darling, shall we? 626 00:35:26,840 --> 00:35:27,760 We have to get to the beauty department, 627 00:35:27,840 --> 00:35:30,090 and God knows how long that's going to take. 628 00:35:30,180 --> 00:35:31,260 (groans) 629 00:35:31,340 --> 00:35:34,470 I mean, I have no idea why Miranda hired her. 630 00:35:34,760 --> 00:35:35,930 Me neither. 631 00:35:36,020 --> 00:35:37,810 The other day, we were in the beauty department. 632 00:35:37,890 --> 00:35:41,270 She held up the Shu Uemura eyelash curler and said, "What is this?" 633 00:35:41,350 --> 00:35:43,650 (laughing) 634 00:35:43,730 --> 00:35:46,440 I just knew from the moment I saw her, 635 00:35:46,530 --> 00:35:49,490 she was going to be a complete and utter disas-- 636 00:35:58,290 --> 00:36:01,830 -(phone rings) -Miranda Priestly's office. 637 00:36:02,210 --> 00:36:05,340 No, actually, she's not available, but I'll leave word. 638 00:36:05,420 --> 00:36:06,840 Okay, thanks. Bye. 639 00:36:07,920 --> 00:36:09,220 (clears throat) 640 00:36:09,300 --> 00:36:11,050 How did-- (scoffs) 641 00:36:12,760 --> 00:36:14,850 -Are you wearing the-- -The Chanel boots? 642 00:36:14,930 --> 00:36:16,220 Yeah, I am. 643 00:36:18,350 --> 00:36:19,520 You look good. 644 00:36:20,850 --> 00:36:23,440 -Oh, God. -What? 645 00:36:25,440 --> 00:36:27,820 -She does. -Oh, shut up, Serena. 646 00:36:30,780 --> 00:36:33,320 -See you guys tomorrow. -Good night, man. Take it easy. 647 00:36:33,410 --> 00:36:35,410 Take care of that finger, huh? 648 00:36:52,800 --> 00:36:57,010 So, what do you think? 649 00:36:57,100 --> 00:37:01,100 Uh, I think we better get out of here 650 00:37:01,180 --> 00:37:03,150 before my girlfriend sees me. 651 00:37:04,560 --> 00:37:08,530 ♪ Look around Everywhere you turn it's heartache ♪ 652 00:37:08,610 --> 00:37:11,820 ♪ It's everywhere that you go ♪ 653 00:37:11,900 --> 00:37:13,110 ♪ Look around ♪ 654 00:37:13,200 --> 00:37:16,910 ♪ You try everything you can to escape ♪ 655 00:37:16,990 --> 00:37:19,200 -♪ The pain of life that you know ♪ -(horn honking) 656 00:37:19,290 --> 00:37:24,420 -♪ The life that you know ♪ -♪ If all else fails and you long to be ♪ 657 00:37:24,500 --> 00:37:28,000 ♪ Something better than you are today ♪ 658 00:37:29,460 --> 00:37:32,420 ♪ I know a place where you can get away ♪ 659 00:37:32,510 --> 00:37:34,680 ♪ It's called a dance floor ♪ 660 00:37:34,760 --> 00:37:37,300 -♪ And here's what it's for ♪ -(cell phone rings) 661 00:37:37,390 --> 00:37:39,260 ♪ Come on, vogue ♪ 662 00:37:40,600 --> 00:37:43,270 ♪ Let your body move to the music ♪ 663 00:37:43,350 --> 00:37:45,730 -♪ Move to the music ♪ -♪ Hey, hey, hey ♪ 664 00:37:45,810 --> 00:37:47,650 ♪ Come on, vogue ♪ 665 00:37:48,230 --> 00:37:49,820 -♪ Vogue ♪ -♪ Vogue ♪ 666 00:37:49,900 --> 00:37:52,860 -♪ Beauty's where you find it ♪ -The gowns are fabulous. 667 00:37:53,700 --> 00:37:56,200 Mm-hmm. We're gonna use the burgundy. 668 00:37:56,620 --> 00:37:57,700 ♪ Vogue ♪ 669 00:37:58,740 --> 00:38:02,540 ♪ Ooh, you've got to just ♪ 670 00:38:02,620 --> 00:38:07,130 -Gotta find-- -♪ Let your body go with the flow ♪♪ 671 00:38:08,000 --> 00:38:11,510 So we spent a whole semester on potatoes alone. 672 00:38:11,590 --> 00:38:13,420 You take the fry and squeeze it. 673 00:38:13,510 --> 00:38:16,590 -See how firm that is? -Hey. Oh, I'm so sorry I'm late. 674 00:38:17,720 --> 00:38:20,060 There was a crisis in the accessories department. 675 00:38:20,140 --> 00:38:23,180 -I needed to find a python headband. -Python's hot right now. 676 00:38:23,810 --> 00:38:26,980 I have exciting presents for all of you. 677 00:38:27,060 --> 00:38:28,150 Are you ready? 678 00:38:30,190 --> 00:38:33,440 -What is that? -It's a Bang & Olufsen phone. 679 00:38:33,690 --> 00:38:36,150 Charlie Rose sent it to Miranda for her birthday. 680 00:38:36,240 --> 00:38:39,530 I looked it up on line. It's $1,100. 681 00:38:39,620 --> 00:38:41,330 -What? -Wow! 682 00:38:41,410 --> 00:38:44,870 And I have some products. Mason Pearson hairbrushes. 683 00:38:44,960 --> 00:38:47,120 -A little Clinique. -Ooh! 684 00:38:47,210 --> 00:38:50,750 -Oh, damn it. I love your job. -Oh! One more. 685 00:38:51,090 --> 00:38:52,960 -A little thing. -(gasps) 686 00:38:54,010 --> 00:38:56,840 -Do you want it? You want-- Oh. -Gimme! Gimme, gimme, gimme! 687 00:38:56,930 --> 00:39:00,300 -I think she likes it. -Oh, my God! This is the new Marc Jacobs! 688 00:39:00,510 --> 00:39:02,510 This is sold out everywhere. Where did you get this? 689 00:39:02,600 --> 00:39:04,600 Miranda didn't want it, so-- 690 00:39:04,680 --> 00:39:07,520 No, no, no, no, no. This bag is, like, $1,900. 691 00:39:07,600 --> 00:39:11,570 -I cannot take this from you. (cackles) -Yeah, you can. 692 00:39:11,650 --> 00:39:14,280 -Why do women need so many bags? -Shut up. 693 00:39:14,360 --> 00:39:17,320 You have one. You put all your junk in it, and that's it. You're done. 694 00:39:17,400 --> 00:39:19,530 Fashion is not about utility. 695 00:39:19,610 --> 00:39:22,620 An accessory is merely a piece of iconography 696 00:39:22,700 --> 00:39:24,700 used to express individual identity. 697 00:39:24,790 --> 00:39:28,120 -Oh! And it's pretty. -That too. 698 00:39:28,210 --> 00:39:30,040 Yeah. But the thing is, it turns out 699 00:39:30,130 --> 00:39:31,960 there is more to Runway than just fancy purses. 700 00:39:32,420 --> 00:39:36,210 Look, here's an essay by Jay McInerney, a piece by Joan Didion. 701 00:39:36,300 --> 00:39:38,930 Even an interview with Christiane Amanpour. 702 00:39:39,010 --> 00:39:41,220 Looks like someone's been drinking the Kool-Aid. 703 00:39:41,300 --> 00:39:43,810 -What are you-- -(cell phone ringing) 704 00:39:44,470 --> 00:39:45,810 I got it. It's-- 705 00:39:45,890 --> 00:39:47,430 -Yup, the Dragon Lady. -Oh, Miranda? 706 00:39:47,520 --> 00:39:48,850 -Let me talk to her. -I need that. 707 00:39:48,940 --> 00:39:50,350 I'll tell her to get her own scrambled eggs. 708 00:39:50,440 --> 00:39:54,020 Lily, no, no, no! Put that thing up! I was gonna answer it! 709 00:39:54,110 --> 00:39:57,490 It's gonna make-- Give me the... phone. 710 00:39:57,570 --> 00:39:58,740 (beeps) 711 00:39:59,280 --> 00:40:01,410 -(laughs) -Hi, Miranda. 712 00:40:01,820 --> 00:40:05,240 Ooh. Shh. Absolutely. 713 00:40:05,490 --> 00:40:08,620 -Shh! -Uh-huh. I'm leaving right now. 714 00:40:09,370 --> 00:40:13,840 You know, you guys didn't have to be such assholes. 715 00:40:24,720 --> 00:40:26,260 (rings) 716 00:40:30,310 --> 00:40:32,520 (electronic music playing) 717 00:40:45,370 --> 00:40:46,910 Um, excuse me. 718 00:40:46,990 --> 00:40:48,620 I'm looking for James Holt. 719 00:40:49,660 --> 00:40:52,170 Um, that's him right there. 720 00:40:52,250 --> 00:40:54,750 -Oh. Thanks. -No problem. 721 00:40:55,000 --> 00:40:56,130 -I put my stuff out there, -Really? 722 00:40:56,210 --> 00:40:57,880 and I pray they improve. 723 00:40:58,260 --> 00:41:00,090 -Excuse me. -Hi. 724 00:41:00,170 --> 00:41:02,930 I'm Andy. I'm picking up for Miranda Priestly. 725 00:41:03,010 --> 00:41:05,680 Oh, yes. You must be the new Emily. 726 00:41:05,760 --> 00:41:07,890 -(chuckling) -Nice to meet you. 727 00:41:08,430 --> 00:41:09,770 Oh, let me see that bag. 728 00:41:10,060 --> 00:41:12,020 -Ah. -Very, very nice. 729 00:41:12,100 --> 00:41:15,270 Distressed, studded leather, pieced by hand, finished with a metallic fringe. 730 00:41:15,360 --> 00:41:18,650 (clicks tongue) Very nice, indeed. Who made that fantastic thing? 731 00:41:19,690 --> 00:41:20,740 You. 732 00:41:20,820 --> 00:41:22,740 Hmm. Duh. 733 00:41:23,700 --> 00:41:24,950 This way. 734 00:41:27,620 --> 00:41:29,700 Uh, here we go. 735 00:41:29,870 --> 00:41:31,660 It's a sketch of Miranda's dress for the benefit. 736 00:41:31,750 --> 00:41:33,580 Also the centerpiece of my spring collection. 737 00:41:33,670 --> 00:41:35,170 (whispers) Top secret stuff. 738 00:41:35,250 --> 00:41:37,500 -I'll guard it with my life. -Please do. 739 00:41:37,590 --> 00:41:39,380 Come on. You're working for Miranda Priestly now. 740 00:41:39,460 --> 00:41:40,960 You must be in desperate need of hard liquor. 741 00:41:44,800 --> 00:41:46,220 Excuse us, girls. 742 00:41:46,970 --> 00:41:48,310 She'll have the punch. 743 00:41:49,100 --> 00:41:50,430 (clears throat) 744 00:41:52,230 --> 00:41:54,640 It's deadly. Have fun. 745 00:41:54,730 --> 00:41:56,900 (up-tempo music playing) 746 00:41:56,980 --> 00:42:00,030 ♪ And that you never seem to be in short supply of ♪ 747 00:42:00,110 --> 00:42:02,740 -He's right, you know. -Hmm? 748 00:42:02,820 --> 00:42:05,700 The punch. I drank it at James's last party. 749 00:42:05,780 --> 00:42:09,530 I woke up in Hoboken wearing nothing but a poncho and a cowboy hat. 750 00:42:09,620 --> 00:42:12,950 -♪ You know I've wanted you so long ♪ -Ah. Well. 751 00:42:13,040 --> 00:42:15,000 -Wise. -(chuckling) 752 00:42:15,080 --> 00:42:17,830 -Uh, hi. -Christian Thompson. 753 00:42:19,590 --> 00:42:22,050 Christian Thompson? You're kidding. 754 00:42:22,130 --> 00:42:25,800 No, you're-- You write for, like, every magazine I love. 755 00:42:25,880 --> 00:42:29,300 I actually-- I reviewed your collection of essays for my college newspaper. 756 00:42:29,390 --> 00:42:31,350 Did you mention my good looks and my killer charm? 757 00:42:32,720 --> 00:42:34,850 -No, but-- -What do you do? 758 00:42:35,600 --> 00:42:39,360 Oh. Well, I want to work for somewhere 759 00:42:39,440 --> 00:42:41,020 like The New Yorker or Vanity Fair. 760 00:42:41,110 --> 00:42:42,900 -I am a writer too. -Is that right? 761 00:42:42,980 --> 00:42:44,570 -Mm-hmm. -I should read your stuff. 762 00:42:44,650 --> 00:42:46,700 -Why don't you send it over? -Yeah? 763 00:42:48,450 --> 00:42:51,740 That would be-- Thank you. That would be great. (giggling) 764 00:42:51,830 --> 00:42:55,410 But actually, right now, I'm working as Miranda Priestly's assistant. 765 00:42:55,500 --> 00:42:57,920 Oh, you're kidding. Well, that's too bad. 766 00:42:58,000 --> 00:43:01,880 That's-- Whoa. You'll never survive Miranda. 767 00:43:03,510 --> 00:43:06,970 -Excuse me? -Well, you seem nice, smart. 768 00:43:07,050 --> 00:43:08,890 You can't do that job. 769 00:43:11,600 --> 00:43:13,060 Gotta go. 770 00:43:13,140 --> 00:43:14,390 Okay. 771 00:43:14,470 --> 00:43:18,690 Well, it was very, very nice to meet you, Miranda girl. 772 00:43:33,450 --> 00:43:34,700 Emily? 773 00:43:43,880 --> 00:43:45,210 Call James Holt's office. 774 00:43:45,300 --> 00:43:47,760 Tell them I want to move the preview up to today at 12:30. 775 00:43:47,840 --> 00:43:51,010 Tell everybody else. Be ready to leave in half an hour. 776 00:43:51,430 --> 00:43:55,350 But we're not expected until Tuesday. Did she say why? 777 00:43:55,430 --> 00:43:58,730 Yes. Yeah, she explained every detail of her decision making. 778 00:43:58,850 --> 00:44:01,060 And then we brushed each other's hair and gabbed about American Idol. 779 00:44:01,150 --> 00:44:02,730 I see your point. 780 00:44:02,810 --> 00:44:05,820 -ANDY: What's a preview anyway? -Good morning, Miranda. 781 00:44:06,070 --> 00:44:07,570 NIGEL: Miranda insists upon seeing 782 00:44:07,650 --> 00:44:10,450 all the designers' collections before they show them. 783 00:44:10,530 --> 00:44:12,280 -Great to see you. -Hello, James. 784 00:44:12,990 --> 00:44:15,370 -ANDY: And she tells them what she thinks? -NIGEL: In her way. 785 00:44:15,450 --> 00:44:18,960 Uh, this season really began for me with a meditation 786 00:44:19,040 --> 00:44:21,500 on the intersection between East and West. 787 00:44:21,580 --> 00:44:25,300 NIGEL: There's a scale. One nod is good. Two nods is very good. 788 00:44:25,800 --> 00:44:27,760 There's only been one actual smile on record, 789 00:44:27,840 --> 00:44:29,550 and that was Tom Ford in 2001. 790 00:44:29,630 --> 00:44:30,840 An obi belt. 791 00:44:30,930 --> 00:44:32,890 NIGEL: She doesn't like it, she shakes her head. 792 00:44:32,970 --> 00:44:37,680 This is the dress that we have designed specifically and exclusively for you. 793 00:44:37,770 --> 00:44:40,480 NIGEL: Then, of course, there's the pursing of the lips. 794 00:44:40,560 --> 00:44:41,730 ANDY: Which means? 795 00:44:46,730 --> 00:44:48,530 NIGEL: Catastrophe. 796 00:44:49,690 --> 00:44:51,660 (whispers) Just, uh-- Just go. 797 00:44:52,740 --> 00:44:55,620 -I just don't understand. I'm appalled. -It's absurd. Appalled. 798 00:44:55,740 --> 00:44:57,540 -You deal with it. -I'll talk to him. 799 00:44:58,540 --> 00:45:02,290 So because she pursed her lips, he's gonna change his entire collection? 800 00:45:02,540 --> 00:45:04,380 You still don't get it, do you? 801 00:45:04,460 --> 00:45:06,920 Her opinion is the only one that matters. 802 00:45:09,510 --> 00:45:12,970 -Call my husband and confirm dinner. -At Pastis? Done. 803 00:45:13,050 --> 00:45:14,720 And I'll need a change of clothes. 804 00:45:14,800 --> 00:45:17,470 Well, I've already messengered your outfit over to the shoot. 805 00:45:19,890 --> 00:45:23,980 Fine. And, Andrea, I would like you to deliver the Book to my home tonight. 806 00:45:24,560 --> 00:45:26,610 -Have Emily give you the key. -Mm-hmm. 807 00:45:29,030 --> 00:45:31,570 -Guard this with your life. -Of course. 808 00:45:33,700 --> 00:45:35,740 You know, if I can deliver the Book, 809 00:45:35,820 --> 00:45:37,620 that means I must have done something right. 810 00:45:37,700 --> 00:45:39,120 I'm not a psycho. 811 00:45:39,830 --> 00:45:41,580 Oh, and, you know, she called me Andrea? 812 00:45:41,660 --> 00:45:45,040 I mean, she didn't call me Emily, which is-- Isn't that great? 813 00:45:45,130 --> 00:45:47,590 Yeah, whoopee. Right. 814 00:45:49,800 --> 00:45:53,880 Now, it's very important that you do exactly what I'm about to tell you. 815 00:45:53,970 --> 00:45:55,390 Oh. Okay. 816 00:45:56,010 --> 00:45:59,140 EMILY: The Book is assembled by 10:00, 10:30, 817 00:45:59,220 --> 00:46:01,600 and you must wait around for it until then. 818 00:46:02,810 --> 00:46:06,440 You will be delivering Miranda's dry cleaning with the Book. 819 00:46:08,860 --> 00:46:11,740 Now, the car will take you straight to Miranda's townhouse. 820 00:46:12,530 --> 00:46:14,320 You let yourself in. 821 00:46:16,950 --> 00:46:20,200 Andrea. You do not talk to anyone. 822 00:46:20,580 --> 00:46:22,620 Do not look at anyone. 823 00:46:22,910 --> 00:46:25,420 This is of the utmost importance. You must be invisible. 824 00:46:25,500 --> 00:46:27,960 -Do you understand? -Uh-huh. 825 00:46:28,040 --> 00:46:31,460 You open the door and you walk across the foyer. 826 00:46:31,550 --> 00:46:35,970 You hang the dry cleaning in the closet across from the staircase. 827 00:46:42,600 --> 00:46:43,640 Uh-- 828 00:46:43,730 --> 00:46:46,850 And you leave the Book on the table with the flowers. 829 00:46:51,230 --> 00:46:53,320 (panting) 830 00:46:54,070 --> 00:46:56,740 -Shit! -GIRL: It's that door to the left. 831 00:47:00,780 --> 00:47:01,870 Okay. 832 00:47:09,790 --> 00:47:11,170 (whispers) Thank you. 833 00:47:13,170 --> 00:47:17,130 -You can give the Book to us. -Shh. Which-- Which table? 834 00:47:17,220 --> 00:47:19,720 -It's okay. Come on up. -No, I can't. I can't. 835 00:47:19,800 --> 00:47:21,050 -What? It's okay. -Come on. 836 00:47:21,140 --> 00:47:23,390 -Yeah, come on. It's okay. -Please stop talking. 837 00:47:24,680 --> 00:47:28,230 Or you can bring the Book upstairs. Emily does it all the time. 838 00:47:28,310 --> 00:47:32,360 She does? Right. She does, all the time. 839 00:47:32,440 --> 00:47:34,440 Yeah? Okay. 840 00:47:38,110 --> 00:47:40,070 (giggling) 841 00:47:42,200 --> 00:47:45,370 MIRANDA: What did you expect me to do, walk out in the middle of a cover shoot? 842 00:47:45,450 --> 00:47:47,370 MAN: I rushed out of an investment committee meeting, 843 00:47:47,460 --> 00:47:49,370 and I sat there waiting for you for almost an hour. 844 00:47:49,460 --> 00:47:51,170 I told you the cell phones didn't work. 845 00:47:51,250 --> 00:47:52,630 Nobody could get a signal out. 846 00:47:52,710 --> 00:47:54,960 MAN: I knew what everyone in that restaurant was thinking-- 847 00:47:55,050 --> 00:47:57,300 there he is, waiting for her again. 848 00:48:22,820 --> 00:48:24,990 -Okay, okay! Okay, okay. -Oh, no. Shh! 849 00:48:25,080 --> 00:48:27,290 It really wasn't that big a deal. I promise. 850 00:48:27,370 --> 00:48:29,330 The twins said hello, so I said hello back. 851 00:48:29,410 --> 00:48:31,630 Then I went up the stairs to give her the Book and-- 852 00:48:32,080 --> 00:48:34,040 You went upstairs? You went upstairs. 853 00:48:34,130 --> 00:48:35,590 Oh, my God. Why didn't you just 854 00:48:35,670 --> 00:48:37,840 climb into bed with her and ask for a bedtime story? 855 00:48:37,920 --> 00:48:39,720 Okay, I made a mistake. I know. 856 00:48:41,090 --> 00:48:42,800 Andrea, you don't understand. 857 00:48:42,890 --> 00:48:45,680 If you get fired, that might jeopardize Paris for me. 858 00:48:45,760 --> 00:48:47,810 If that happens, I will search every Blimpie's 859 00:48:47,890 --> 00:48:49,810 in the tristate area until I track you down. 860 00:48:49,890 --> 00:48:51,140 She's gonna fire me? 861 00:48:52,020 --> 00:48:54,940 I don't know. She's not happy. 862 00:48:55,020 --> 00:48:56,610 MIRANDA: Andrea? 863 00:48:59,190 --> 00:49:00,110 (snaps fingers) 864 00:49:08,040 --> 00:49:09,660 Miranda, about last night, I-- 865 00:49:09,750 --> 00:49:12,330 I need the new Harry Potter book for the twins. 866 00:49:13,080 --> 00:49:15,840 Okay. Okay. I'll go down to Barnes & Noble right now. 867 00:49:15,920 --> 00:49:18,960 Did you fall down and smack your little head on the pavement? 868 00:49:21,680 --> 00:49:23,010 Not that I can recall. 869 00:49:23,090 --> 00:49:24,890 We have all the published Harry Potter books. 870 00:49:24,970 --> 00:49:26,600 The twins want to know what happens next. 871 00:49:28,770 --> 00:49:30,930 You want the unpublished manuscript? 872 00:49:31,020 --> 00:49:34,730 We know everyone in publishing. It shouldn't be a problem, should it? 873 00:49:34,810 --> 00:49:37,270 And you can do anything, right? 874 00:49:41,190 --> 00:49:42,700 (cell phone rings) 875 00:49:44,660 --> 00:49:47,700 Yes, Bobbsey. I know, baby. 876 00:49:47,780 --> 00:49:50,370 Mommy's working very hard to get it for you. 877 00:49:50,450 --> 00:49:51,540 She doesn't get it. 878 00:49:51,620 --> 00:49:54,420 You know, I could call frickin' J.K. Rowling herself. 879 00:49:54,500 --> 00:49:56,290 I'm not gonna get a copy of that book. 880 00:49:56,380 --> 00:49:58,590 My girls are leaving on the train for their grandmother's at 4:00, 881 00:49:58,670 --> 00:50:01,170 so the book better be here no later than 3:00. 882 00:50:01,420 --> 00:50:02,550 Of course! 883 00:50:02,630 --> 00:50:05,930 And I would like my steak here in 15 minutes. 884 00:50:06,340 --> 00:50:08,600 No problem! (panting) 885 00:50:08,680 --> 00:50:12,060 Okay. I have four hours to get the impossible manuscript. 886 00:50:12,770 --> 00:50:14,690 Smith & Wollensky's doesn't open until 11:30. 887 00:50:15,310 --> 00:50:16,480 How am I gonna get the steak? 888 00:50:17,310 --> 00:50:20,480 Okay. I will be back in 15 minutes. 889 00:50:20,570 --> 00:50:22,530 -Wish me luck! -No. Shan't. 890 00:50:22,610 --> 00:50:26,450 Yes, yes, yes, yes. I've been on hold. Well, it's for Miranda Priestly. 891 00:50:26,530 --> 00:50:28,160 It's very important. 892 00:50:28,580 --> 00:50:30,950 Yes, I know it's impossible to get, 893 00:50:31,040 --> 00:50:34,540 but, well, I was wondering if you could make the impossible possible, 894 00:50:34,620 --> 00:50:36,710 if that's at all possible. (laughing) 895 00:50:37,040 --> 00:50:39,500 Yes, I'm calling about the Harry Potter manuscript. 896 00:50:40,340 --> 00:50:43,220 Uh, no. Unpublished. 897 00:50:43,470 --> 00:50:44,800 Not a chance? 898 00:50:45,590 --> 00:50:47,470 Tell her that it's for Miranda Priestly. 899 00:50:47,550 --> 00:50:49,180 'Cause I think it makes a difference. 900 00:50:55,020 --> 00:50:56,650 Let me call you back. 901 00:50:56,730 --> 00:50:59,900 Hi, you probably don't remember me. We met at James Holt's party. 902 00:50:59,980 --> 00:51:01,780 I'm Miranda Priestly's assistant. 903 00:51:01,860 --> 00:51:04,950 The Harry Potter manuscript? Oh, you're kidding. 904 00:51:05,030 --> 00:51:08,570 Uh, sorry to ask, but I'm desperate. 905 00:51:08,660 --> 00:51:11,910 Just tell her it can't be done. You'll have to come up with a Plan "B." 906 00:51:11,990 --> 00:51:14,540 Well, this is Miranda Priestly we're talking about. 907 00:51:14,620 --> 00:51:16,540 There is no Plan "B." There's only Plan "A." 908 00:51:17,750 --> 00:51:19,840 Is she back? Am I fired? 909 00:51:20,090 --> 00:51:22,960 I rarely say this to people who aren't me, 910 00:51:23,510 --> 00:51:25,720 but you have got to calm down. 911 00:51:25,800 --> 00:51:27,260 Bloody hell! 912 00:51:33,560 --> 00:51:34,770 Coat, bag. 913 00:51:37,600 --> 00:51:40,060 What's that? Oh, I don't want that. 914 00:51:40,150 --> 00:51:42,270 I'm having lunch with Irv. I'll be back at 3:00. 915 00:51:42,360 --> 00:51:44,780 I'd like my Starbucks waiting. 916 00:51:45,530 --> 00:51:49,660 Oh, and if you don't have that Harry Potter book by then, 917 00:51:50,030 --> 00:51:52,080 don't even bother coming back. 918 00:52:03,250 --> 00:52:05,170 (phone rings) 919 00:52:05,260 --> 00:52:06,510 Hello. 920 00:52:07,760 --> 00:52:10,010 Quit? Are you sure? 921 00:52:10,090 --> 00:52:12,180 I failed. She's gonna fire me anyway. 922 00:52:12,260 --> 00:52:14,640 -I might as well beat her to the punch. -Wow. 923 00:52:14,720 --> 00:52:18,560 Andy, good for you. Congratulations. You're free. 924 00:52:18,640 --> 00:52:21,610 -Yeah. Well, listen, I'll call you later. -Okay. 925 00:52:21,690 --> 00:52:24,360 -(line clicks, phone rings) -Hello. 926 00:52:24,440 --> 00:52:26,440 I'm brilliant. No, really. 927 00:52:26,530 --> 00:52:29,360 Monuments should be erected in my honor. 928 00:52:29,610 --> 00:52:31,490 -You didn't. -Oh, yes. 929 00:52:31,570 --> 00:52:33,200 A friend of a friend does the cover art, 930 00:52:33,280 --> 00:52:35,370 and she happens to have the manuscript. 931 00:52:37,120 --> 00:52:41,420 Oh, no, 'cause that would mean that I actually did something right. 932 00:52:41,500 --> 00:52:44,210 (chuckles) It's just-- Ugh! 933 00:52:44,960 --> 00:52:46,920 The thing is, Christian, I was just-- 934 00:52:47,010 --> 00:52:48,670 Look, you want this thing, you better hurry. 935 00:52:48,760 --> 00:52:50,470 I'll meet you at the St. Regis. 936 00:52:59,600 --> 00:53:01,020 -Excuse me. -(horn honks) 937 00:53:11,910 --> 00:53:13,280 Welcome to the St. Regis. 938 00:53:13,370 --> 00:53:14,740 -May I assist you with anything? -Oh. Yes. 939 00:53:14,830 --> 00:53:16,910 Uh, I'm meeting someone at the King Cole Bar. 940 00:53:16,990 --> 00:53:17,990 Right this way. 941 00:53:20,710 --> 00:53:21,540 Hi. 942 00:53:22,330 --> 00:53:24,420 -You have one hour. -Thank you. 943 00:53:34,970 --> 00:53:36,220 One copy. 944 00:53:36,300 --> 00:53:39,640 What are my twins gonna do with that? Share? 945 00:53:39,720 --> 00:53:42,480 Oh, no, I made two copies... and had them covered, 946 00:53:42,560 --> 00:53:45,020 reset and bound so that they wouldn't look like manuscripts. 947 00:53:45,110 --> 00:53:48,480 This is an extra copy to have on file. You know, just in case. 948 00:53:49,150 --> 00:53:52,150 Well, where are these fabulous copies? I don't see them anywhere. 949 00:53:52,240 --> 00:53:54,070 (whistle blows) 950 00:53:55,070 --> 00:53:58,290 ANDY: They're with the twins, on the train on the way to Grandma's. 951 00:54:00,580 --> 00:54:02,660 Is there anything else I can do for you? 952 00:54:04,460 --> 00:54:08,000 Mm-mm. That's all. 953 00:54:08,500 --> 00:54:09,840 Okay. 954 00:54:22,810 --> 00:54:24,940 (door opens) 955 00:54:25,190 --> 00:54:28,480 -Hey. -Hey. I went to Dean & Deluca. 956 00:54:28,650 --> 00:54:31,570 Man, they charge, like, five dollars a strawberry there. 957 00:54:31,650 --> 00:54:35,280 But I figure since you quit your job, 958 00:54:35,740 --> 00:54:37,410 we should celebrate. 959 00:54:37,490 --> 00:54:40,240 -Listen, Nate. -Wait a minute. 960 00:54:40,330 --> 00:54:43,580 You quit your job, but you're still working on the twins' science project? 961 00:54:46,460 --> 00:54:48,000 Well, that's big of you. 962 00:54:48,080 --> 00:54:53,340 Okay, after we talked, I realized it doesn't make sense 963 00:54:53,420 --> 00:54:56,840 throwing away all those months of hard work. 964 00:54:56,930 --> 00:54:59,430 I just had a moment of weakness, that's all. 965 00:54:59,510 --> 00:55:02,810 Yeah, well, either that, or your job sucks and your boss is a wacko. 966 00:55:05,810 --> 00:55:07,150 All right. 967 00:55:07,850 --> 00:55:09,730 Whatever. It's your job. 968 00:55:12,650 --> 00:55:13,860 Nate. 969 00:55:15,030 --> 00:55:16,490 Come on. 970 00:55:17,110 --> 00:55:19,240 I'm still the same person I was. 971 00:55:19,320 --> 00:55:21,280 I still want the same things. 972 00:55:22,330 --> 00:55:23,410 -Okay? -Mm-hmm. 973 00:55:23,500 --> 00:55:27,080 I promise. Same Andy, better clothes. 974 00:55:27,170 --> 00:55:29,710 -(giggles) -I like the old clothes. 975 00:55:31,590 --> 00:55:32,880 Really? 976 00:55:34,460 --> 00:55:36,630 Well, what about these necklaces? Do you like them? 977 00:55:38,180 --> 00:55:42,180 No? And this dress, it's new. 978 00:55:43,600 --> 00:55:44,720 Eh. 979 00:55:45,770 --> 00:55:48,270 Well, there is one other thing that's new 980 00:55:48,350 --> 00:55:50,560 that I thought you might like. 981 00:55:50,650 --> 00:55:54,110 But, uh-- What about this? 982 00:55:54,190 --> 00:55:55,990 (up-tempo music playing) 983 00:55:56,070 --> 00:55:57,780 You don't like it. I should better do-- 984 00:55:57,860 --> 00:55:59,740 No, no, no, no. 985 00:55:59,820 --> 00:56:02,530 ♪ But we're never gonna survive ♪ 986 00:56:02,620 --> 00:56:07,080 ♪ Unless we get a little crazy ♪ 987 00:56:09,170 --> 00:56:11,750 ♪ No, we're never gonna survive ♪ 988 00:56:11,840 --> 00:56:18,840 ♪ Unless we are a little crazy ♪ 989 00:56:18,930 --> 00:56:21,180 Is this number two look? This is number two? 990 00:56:22,180 --> 00:56:24,060 -Hi. -Hi. All right. 991 00:56:24,140 --> 00:56:25,560 Turn around for me, darling. 992 00:56:25,970 --> 00:56:30,190 Oh, I get it. I get it. I get it. The piece is called "Urban Jungle," right? 993 00:56:30,270 --> 00:56:34,570 Yes, the modern woman unleashes the animal within to take on the big city. 994 00:56:34,650 --> 00:56:36,440 (growls) Good. Go. 995 00:56:37,610 --> 00:56:40,990 (sighs) Sometimes I can't believe I talk about this crap all day. 996 00:56:41,070 --> 00:56:43,530 -Bobby, come here. Let me see. -Oh, thank you. 997 00:56:43,620 --> 00:56:45,490 Make sure Miranda gets these as soon as possible. 998 00:56:45,580 --> 00:56:47,950 And tell her I switched in the Dior for the Rocha. 999 00:56:48,750 --> 00:56:52,960 -Oh, great. Can't wait. -Excuse me. 1000 00:56:53,040 --> 00:56:55,380 -Can we adjust the attitude? -I'm sorry. 1001 00:56:55,460 --> 00:56:57,210 Don't make me feed you to one of the models. 1002 00:56:57,300 --> 00:56:59,800 I'm sorry. It's a busy day. 1003 00:57:00,470 --> 00:57:02,970 My personal life is hanging by a thread, that's all. 1004 00:57:03,050 --> 00:57:06,390 Join the club. That's what happens when you start doing well at work, darling. 1005 00:57:07,430 --> 00:57:09,560 Let me know when your whole life goes up in smoke. 1006 00:57:09,640 --> 00:57:11,810 That means it's time for a promotion. 1007 00:57:19,320 --> 00:57:22,320 No. All right, February, back of the issue. 1008 00:57:22,410 --> 00:57:24,990 Did anybody speak with Salma's people yet? 1009 00:57:25,080 --> 00:57:27,830 Yes, but she'd rather do a summer cover because she has a movie coming out. 1010 00:57:27,910 --> 00:57:32,120 No. Also, I'm pulling the Toobin piece on the Supreme Court women-- 1011 00:57:32,210 --> 00:57:33,880 (inhales) woman. 1012 00:57:33,960 --> 00:57:35,920 And I need to see a new draft on that piece 1013 00:57:36,000 --> 00:57:38,880 about shopping for a plastic surgeon-- It's dull. 1014 00:57:39,670 --> 00:57:43,010 And this layout for the Winter Wonderland spread. 1015 00:57:43,590 --> 00:57:45,510 Not wonderful yet. 1016 00:57:46,050 --> 00:57:47,890 Oh, okay. I-I'll look at it. 1017 00:57:47,970 --> 00:57:49,980 What about Testino? Where are we on that? 1018 00:57:50,060 --> 00:57:52,230 Zac Posen's doing some very sculptural suits. 1019 00:57:52,310 --> 00:57:55,730 So I suggested that, uh, Testino shoot them at the Noguchi Garden. 1020 00:57:56,190 --> 00:57:57,520 Perfect. 1021 00:57:57,690 --> 00:57:59,900 Thank God somebody came to work today. 1022 00:58:00,070 --> 00:58:02,150 What about accessories for April? 1023 00:58:02,240 --> 00:58:06,740 One thought I had was enamel. Um, bangles, pendants, earrings. 1024 00:58:06,830 --> 00:58:08,950 No. We did that two years ago. What else? 1025 00:58:09,040 --> 00:58:12,370 Um, well, they're showing a lot of florals right now, so I was thinking-- 1026 00:58:12,460 --> 00:58:16,790 Florals? For spring? Groundbreaking. 1027 00:58:16,880 --> 00:58:18,630 But we thought about shooting them in an industrial space. 1028 00:58:18,710 --> 00:58:21,760 We thought the contrast between the femininity of the florals 1029 00:58:21,840 --> 00:58:23,550 and the more raw, rough-hewn background 1030 00:58:23,630 --> 00:58:25,260 would create this wonderful tension between-- 1031 00:58:25,340 --> 00:58:28,050 -No. -Which? 1032 00:58:28,140 --> 00:58:31,020 -(Emily coughing) -No. 1033 00:58:33,270 --> 00:58:36,610 (coughing continues) 1034 00:58:36,690 --> 00:58:39,650 Does anybody else have anything I can possibly use? 1035 00:58:40,730 --> 00:58:43,570 Antibacterial wipes perhaps? 1036 00:58:45,110 --> 00:58:46,360 (groans) 1037 00:58:46,660 --> 00:58:48,030 (keyboard typing) 1038 00:58:48,200 --> 00:58:51,870 -How's the cold doing? -Like death warmed up, actually. 1039 00:58:51,950 --> 00:58:55,620 (sniffles) Oh, God. It's the benefit tonight. 1040 00:58:55,710 --> 00:58:57,460 I've been looking forward to it for months. 1041 00:58:57,540 --> 00:58:58,790 I refuse to be sick. 1042 00:58:58,880 --> 00:59:01,170 I'm wearing Valentino, for crying out loud. 1043 00:59:02,880 --> 00:59:05,970 Right. Well, everybody will be leaving soon to get ready, 1044 00:59:06,050 --> 00:59:10,600 so I suggest you go and drop Miranda's Fendi bag off at the showroom, 1045 00:59:10,680 --> 00:59:12,140 and then I suppose you can just go home. 1046 00:59:12,220 --> 00:59:17,480 Yeah? Oh, well, that is great. Perfect actually. 1047 00:59:17,560 --> 00:59:19,610 I need to get to Magnolia Bakery before it closes. 1048 00:59:19,690 --> 00:59:21,070 It's Nate's birthday tonight. 1049 00:59:21,150 --> 00:59:23,610 So we're, uh, having a little party for him. 1050 00:59:23,690 --> 00:59:26,860 Yeah, I'm hearing this, and I wanna hear this. 1051 00:59:28,240 --> 00:59:29,570 Bye. 1052 00:59:31,580 --> 00:59:35,040 I love my job. I love my job. I love my job. 1053 00:59:35,120 --> 00:59:38,040 (chattering) 1054 00:59:40,130 --> 00:59:41,960 (cell phone rings) 1055 00:59:43,300 --> 00:59:44,670 Hello? 1056 00:59:49,180 --> 00:59:51,720 Before the benefit tonight, I need to make sure 1057 00:59:51,810 --> 00:59:54,560 that you're both fully prepped on the guest list. 1058 00:59:55,640 --> 00:59:59,270 But I thought that only the first assistant went to the benefit. 1059 00:59:59,350 --> 01:00:02,480 Only when the first assistant hasn't decided to become 1060 01:00:02,570 --> 01:00:05,490 an incubus of viral plague. 1061 01:00:06,700 --> 01:00:08,200 You'll come and help Emily. 1062 01:00:10,120 --> 01:00:11,370 That's all. 1063 01:00:12,080 --> 01:00:16,710 Right. These are all of the guests. Miranda invites everyone. 1064 01:00:16,790 --> 01:00:20,460 We have to make sure that they all think she knows exactly who they are. 1065 01:00:20,540 --> 01:00:22,710 And I've been studying for weeks. 1066 01:00:22,790 --> 01:00:24,590 I have to learn all these by tonight? 1067 01:00:24,670 --> 01:00:27,050 No, don't be silly, Andrea. These too. 1068 01:00:27,970 --> 01:00:30,010 Look, you better just start without me, okay? 1069 01:00:30,090 --> 01:00:32,970 -I'll get there as soon as I can. -Andy, come on, it's his birth-- 1070 01:00:33,930 --> 01:00:36,180 Okay, but hurry. 1071 01:00:36,270 --> 01:00:38,480 Oh, please, believe me, I will. This is the last thing that I wanna-- 1072 01:00:38,560 --> 01:00:40,400 Ooh, I love that. 1073 01:00:40,480 --> 01:00:42,940 Uh, I'll call you the second I'm leaving, okay? 1074 01:00:43,520 --> 01:00:45,480 -Will that fit me? -Oh, yeah. 1075 01:00:45,570 --> 01:00:48,360 A little Crisco and some fishing line, and we're in business. 1076 01:00:48,450 --> 01:00:49,990 (sarcastic chuckle) 1077 01:00:50,070 --> 01:00:52,240 (electronic dance music playing) 1078 01:01:15,680 --> 01:01:17,770 Well, nothing really. I mean, this is-- 1079 01:01:17,850 --> 01:01:21,390 I mean, really, this is the social event of the season. 1080 01:01:26,320 --> 01:01:29,190 ♪ I'm too near to make it clear ♪ 1081 01:01:29,280 --> 01:01:32,610 ♪ Emotional suicide ♪ 1082 01:01:33,950 --> 01:01:36,620 ♪ Is this love I'm thinking of ♪ 1083 01:01:37,120 --> 01:01:40,710 -Oh, oh, my God. Andy, you look so chic. -♪ I know that ♪ 1084 01:01:40,790 --> 01:01:44,460 Oh, thanks, Em. You look so thin. 1085 01:01:44,540 --> 01:01:46,380 -Do I? -Yeah. 1086 01:01:46,460 --> 01:01:48,550 Oh, it's for Paris. I'm on this new diet. 1087 01:01:48,630 --> 01:01:50,800 It's very effective. Well, I don't eat anything. 1088 01:01:50,880 --> 01:01:53,970 And then when I feel like I'm about to faint, I eat a cube of cheese. 1089 01:01:54,340 --> 01:01:55,930 -Well, it's definitely working. -I know. 1090 01:01:56,010 --> 01:01:58,600 I'm just one stomach flu away from my goal weight. 1091 01:01:58,680 --> 01:02:01,850 -(electronic dance music playing) -♪ Look at us, we're beautiful ♪ 1092 01:02:01,940 --> 01:02:04,810 ♪ All the people push and pull but ♪ 1093 01:02:05,020 --> 01:02:07,440 ♪ Let's just go out and ride ♪ 1094 01:02:07,520 --> 01:02:10,780 ♪ Talk about the things we try ♪ 1095 01:02:15,200 --> 01:02:19,490 That's John Folger, the new artistic director of the Chelsea Rep. 1096 01:02:19,580 --> 01:02:22,120 -John, thanks for coming. -Hey, there. 1097 01:02:22,210 --> 01:02:23,960 JOHN: Oh, thank you. It's always nice seeing you. 1098 01:02:24,040 --> 01:02:28,170 -Stop fidgeting. -I'm sorry. I'm so late. 1099 01:02:28,250 --> 01:02:30,380 Just deal with it. You have to be here. 1100 01:02:35,720 --> 01:02:37,850 Emily, come here. 1101 01:02:37,930 --> 01:02:40,810 Isn't that Jacqueline Follet from French Runway? 1102 01:02:40,890 --> 01:02:42,980 Oh, my God, and Miranda hates her. 1103 01:02:43,060 --> 01:02:44,940 She was supposed to arrive after Miranda left. 1104 01:02:45,020 --> 01:02:46,730 -I didn't-- Oh. -Yeah. 1105 01:02:46,810 --> 01:02:51,490 -Miranda, fabulous event as always. -You brought Jacqueline. 1106 01:02:51,570 --> 01:02:54,280 -Surprise. -Quelle surprise. 1107 01:02:56,450 --> 01:02:58,240 Oh, wonderful. 1108 01:02:58,330 --> 01:03:00,790 We're so happy you were able to come to our little gathering. 1109 01:03:00,870 --> 01:03:04,710 Of course. I plan my whole year around this. 1110 01:03:05,500 --> 01:03:09,710 Well, we're so grateful that you do. 1111 01:03:11,050 --> 01:03:14,170 -Ciao. -Have you gotten my note? 1112 01:03:14,260 --> 01:03:16,430 Yes, I did. We'll discuss it on Wednesday. 1113 01:03:16,510 --> 01:03:20,010 -Yes, I agree. No business tonight. -Not tonight. 1114 01:03:20,100 --> 01:03:22,220 -Enjoy. -(sniffles) 1115 01:03:22,680 --> 01:03:23,680 Em. 1116 01:03:24,600 --> 01:03:26,190 Oh, thanks. Thanks. 1117 01:03:30,820 --> 01:03:33,530 Oh, um-- Oh, my God. 1118 01:03:33,610 --> 01:03:35,530 I just can't remember what his name is. 1119 01:03:35,610 --> 01:03:37,160 I just saw his name this morning on the list. 1120 01:03:37,240 --> 01:03:40,620 It's-- Oh, I know this. It's something to do with-- 1121 01:03:40,700 --> 01:03:45,870 Wait, he was-- he was part of the-- Oh, God, I know this. Um-- 1122 01:03:45,960 --> 01:03:47,540 It's Ambassador Franklin, 1123 01:03:47,620 --> 01:03:50,670 and that's the woman that he left his wife for, Rebecca. 1124 01:03:53,000 --> 01:03:56,420 -Rebecca. Ambassador. -Miranda. 1125 01:03:56,800 --> 01:03:58,680 -You look fabulous. -Oh, very kind. 1126 01:03:58,760 --> 01:04:01,300 -Thank you. -(chattering continues) 1127 01:04:10,110 --> 01:04:11,940 -Look at you. -Hello. 1128 01:04:12,020 --> 01:04:14,070 You're-- You're a vision. 1129 01:04:14,150 --> 01:04:16,950 -Oh. (scoffs) -Thank God I saved your job. 1130 01:04:17,030 --> 01:04:18,360 (stammers, chuckles) 1131 01:04:18,450 --> 01:04:21,780 You know, I figured out a few things on my own too. 1132 01:04:21,870 --> 01:04:24,370 Turns out, I'm not as nice as you thought. 1133 01:04:24,450 --> 01:04:25,790 I hope not. 1134 01:04:26,960 --> 01:04:29,080 Well, if it weren't for the stupid boyfriend, 1135 01:04:29,170 --> 01:04:31,250 I'd have to whisk you away right here and now. 1136 01:04:33,800 --> 01:04:36,720 Do you actually say things like that to people? 1137 01:04:36,800 --> 01:04:39,840 -Evidently. -(giggles) Well, I gotta go. 1138 01:04:40,470 --> 01:04:43,260 Are you sure? 'Cause my editor for New York Magazine is inside, 1139 01:04:43,350 --> 01:04:45,560 and, you know, I could introduce you two. 1140 01:04:46,850 --> 01:04:48,890 You sent over your stuff for me to look at? Remember? 1141 01:04:48,980 --> 01:04:50,190 Yeah. 1142 01:04:50,270 --> 01:04:51,730 All right, I gotta admit, I only read a couple. 1143 01:04:51,810 --> 01:04:54,690 -It was a very large packet you sent. -(laughing) 1144 01:04:54,770 --> 01:04:56,990 -Yeah. -But what I did read wasn't half bad. 1145 01:04:57,070 --> 01:04:59,570 And, you know, I think-- I think you have a talent, Andy. 1146 01:05:00,410 --> 01:05:01,820 He should meet you. 1147 01:05:01,910 --> 01:05:03,580 Why don't you come in? Just for one drink. 1148 01:05:03,660 --> 01:05:07,080 Um, okay, yeah. I guess I could for one-- 1149 01:05:08,870 --> 01:05:12,170 No, I can't. I'm sorry, but I have to go. 1150 01:05:12,250 --> 01:05:14,960 All right. Give my best to the boyfriend. 1151 01:05:23,010 --> 01:05:25,310 Roy, I'm sorry. Can you go any faster? 1152 01:05:25,390 --> 01:05:27,470 I'm sure Nate will understand. 1153 01:05:30,520 --> 01:05:31,600 Yeah. 1154 01:05:32,350 --> 01:05:35,190 (TV, indistinct) 1155 01:05:35,690 --> 01:05:37,030 Hey. 1156 01:05:52,790 --> 01:05:54,210 Happy birthday. 1157 01:05:58,550 --> 01:06:00,220 Nate, I'm so sorry. 1158 01:06:01,470 --> 01:06:05,260 I kept trying to leave, but there was a lot going on. 1159 01:06:05,350 --> 01:06:07,810 And, you know, I didn't have a choice. 1160 01:06:07,890 --> 01:06:09,640 Don't worry about it. 1161 01:06:09,720 --> 01:06:12,440 (grunts) I'm gonna go to bed. 1162 01:06:14,770 --> 01:06:16,400 Can we at least talk about this? 1163 01:06:25,240 --> 01:06:26,780 You look really pretty. 1164 01:07:09,030 --> 01:07:10,330 MIRANDA: Andrea? 1165 01:07:23,130 --> 01:07:25,840 -Do you have the Book? -Oh. Uh-- 1166 01:07:28,890 --> 01:07:30,010 Mm. 1167 01:07:31,810 --> 01:07:35,230 Paris is the most important week of my entire year. 1168 01:07:35,310 --> 01:07:37,650 I need the best possible team with me. 1169 01:07:39,860 --> 01:07:42,190 That no longer includes Emily. 1170 01:07:44,440 --> 01:07:46,110 Wait. You want me to-- 1171 01:07:47,410 --> 01:07:50,740 (stammering) No, Miranda. 1172 01:07:50,830 --> 01:07:53,200 (exhales) Emily would die. 1173 01:07:53,290 --> 01:07:56,000 Her whole life is about Paris. 1174 01:07:56,080 --> 01:08:01,040 She hasn't eaten in weeks. I-I can't... do that. 1175 01:08:01,130 --> 01:08:03,210 Miranda, I can't. 1176 01:08:03,630 --> 01:08:05,630 If you don't go, I'll assume you're not serious 1177 01:08:05,720 --> 01:08:09,090 about your future at Runway or... 1178 01:08:09,180 --> 01:08:10,680 any other publication. 1179 01:08:16,810 --> 01:08:18,310 The decision's yours. 1180 01:08:21,020 --> 01:08:22,270 That's all. 1181 01:08:30,700 --> 01:08:34,200 (down-tempo music playing) 1182 01:08:34,290 --> 01:08:38,460 ♪ Fill these spaces up with days ♪ 1183 01:08:41,130 --> 01:08:43,090 ♪ In my room ♪ 1184 01:08:43,710 --> 01:08:47,420 ♪ You can go you can stay ♪ 1185 01:08:47,510 --> 01:08:49,890 (laughing) 1186 01:08:49,970 --> 01:08:53,010 ♪ I can't sleep ♪ 1187 01:08:54,430 --> 01:08:59,100 ♪ I can't speak to you ♪ 1188 01:08:59,190 --> 01:09:02,360 ♪ I can't sleep ♪ 1189 01:09:11,070 --> 01:09:15,040 ♪ Now these years locked in my drawer ♪ 1190 01:09:17,750 --> 01:09:20,040 ♪ I'll open to see ♪ 1191 01:09:22,170 --> 01:09:25,340 -♪ Just to be sure ♪ -Hey, Andy. 1192 01:09:26,050 --> 01:09:28,260 -Hey. -You coming to bed anytime soon? 1193 01:09:28,340 --> 01:09:30,380 Uh, yeah. Five minutes, okay? 1194 01:09:31,760 --> 01:09:36,060 ♪ I can't speak to you ♪ 1195 01:09:36,140 --> 01:09:39,520 ♪ I can't sleep ♪ 1196 01:09:40,890 --> 01:09:42,650 (sighs) 1197 01:09:53,030 --> 01:09:55,450 (fax printing) 1198 01:10:05,340 --> 01:10:06,800 (clears throat) 1199 01:10:26,690 --> 01:10:28,940 Andrea, don't forget to tell Emily. 1200 01:10:31,190 --> 01:10:32,490 Do it now. 1201 01:10:42,330 --> 01:10:44,670 -(line ringing) -Don't pick up. 1202 01:10:45,580 --> 01:10:46,670 Don't pick up. 1203 01:10:46,750 --> 01:10:48,420 -Don't pick up. Don't pick-- -Hi. 1204 01:10:48,500 --> 01:10:50,260 -Emily. -Hi, hi. Sorry I'm late. 1205 01:10:50,340 --> 01:10:52,880 It's just Miranda wanted some scarves from Hermès. 1206 01:10:52,970 --> 01:10:55,640 And she did tell me yesterday, but I forgot like an idiot. 1207 01:10:55,720 --> 01:10:57,510 And so I freaked out, of course. 1208 01:10:57,600 --> 01:11:00,100 Emily, Emily, I-I need to talk to you. 1209 01:11:00,180 --> 01:11:03,560 I called Martine at home, and she opened the shop early. Whoa! I'm sorry. 1210 01:11:03,640 --> 01:11:06,520 She opened the shop early for me, so I got them, which is great. 1211 01:11:06,610 --> 01:11:09,940 Okay. Um, Emily, wh-when you come in, 1212 01:11:10,030 --> 01:11:12,070 there's something I have to talk to you about. 1213 01:11:12,150 --> 01:11:14,030 Well, I hope it's not another Miranda problem. 1214 01:11:14,110 --> 01:11:15,280 Not exactly. 1215 01:11:15,360 --> 01:11:18,910 Well, good, because I've got so much to deal with before I go. I swear to God-- 1216 01:11:18,990 --> 01:11:21,540 -(gasps) -(horn honks) 1217 01:11:21,620 --> 01:11:25,830 -(people exclaiming) -WOMAN: Oh, my God! 1218 01:11:26,170 --> 01:11:27,540 Emily? 1219 01:11:27,830 --> 01:11:30,550 (woman on P.A., indistinct) 1220 01:11:30,630 --> 01:11:32,420 (elevator bell dings) 1221 01:11:36,970 --> 01:11:40,930 I don't care if she was gonna fire you or beat you with a red-hot poker! 1222 01:11:41,010 --> 01:11:42,640 You should have said no. 1223 01:11:42,720 --> 01:11:44,730 Emily, I didn't have a choice. 1224 01:11:45,060 --> 01:11:46,810 -Oh. Please. -You know how she is. 1225 01:11:46,900 --> 01:11:49,360 -That is a pathetic excuse. -(door opens) 1226 01:11:53,240 --> 01:11:54,610 Thanks. 1227 01:11:56,150 --> 01:12:00,780 Do you know what really just... gets me about this whole thing, 1228 01:12:00,870 --> 01:12:05,160 is that, you know, you're the one who said you don't really care about this stuff. 1229 01:12:05,250 --> 01:12:08,960 And you don't really care about fashion. You just wanna be a journalist. 1230 01:12:09,040 --> 01:12:11,000 What a pile of bollocks! 1231 01:12:11,090 --> 01:12:13,260 Emily, I know you're mad. I don't blame you. 1232 01:12:13,340 --> 01:12:15,380 Face it, Andy, you sold your soul 1233 01:12:15,470 --> 01:12:17,550 the day you put on that first pair of Jimmy Choo's. 1234 01:12:17,630 --> 01:12:22,350 I saw it. And you know what really just kills me about this whole thing, 1235 01:12:22,430 --> 01:12:24,470 is the clothes that you're gonna get. 1236 01:12:24,560 --> 01:12:27,390 I mean, you don't deserve them. 1237 01:12:27,480 --> 01:12:30,310 You eat carbs, for Christ's sake. 1238 01:12:30,400 --> 01:12:33,440 God, it's so unfair! 1239 01:12:34,820 --> 01:12:36,780 -Emily. -Just go. 1240 01:12:43,370 --> 01:12:45,370 -Emily, I-- -I said go! 1241 01:12:49,790 --> 01:12:51,000 (sighs) 1242 01:12:51,500 --> 01:12:53,210 DOUG: You are going to Paris for the couture shows? 1243 01:12:53,300 --> 01:12:54,340 ANDY: Mm-hmm. 1244 01:12:54,420 --> 01:12:55,800 That's the coolest fashion event of the year. 1245 01:12:55,880 --> 01:12:56,920 Mm-hmm. 1246 01:12:57,010 --> 01:12:59,380 -Who are you going to see, Galliano? -Yeah. 1247 01:12:59,470 --> 01:13:02,050 -And Lagerfeld and Nicholas Ghesquiere. -Yep. 1248 01:13:02,140 --> 01:13:04,850 -Yes. Okay, now you're scaring me. -(chuckles) 1249 01:13:04,930 --> 01:13:07,430 -Hey. -Hey. 1250 01:13:07,520 --> 01:13:09,810 This show is amazing. 1251 01:13:09,900 --> 01:13:12,440 -I am so proud of you. -LILY: Thank you. 1252 01:13:12,520 --> 01:13:15,110 Okay, start with the photos in the back and work your way forward. 1253 01:13:15,190 --> 01:13:17,900 That is the way I designed it. It is brilliant. You will love it. 1254 01:13:17,990 --> 01:13:19,570 -Of course. -And you, 1255 01:13:19,650 --> 01:13:21,320 I have somebody I want you to meet, okay? 1256 01:13:21,410 --> 01:13:23,490 -Ooh, art and sex. -Lead the way. 1257 01:13:23,580 --> 01:13:25,330 -See you later. -Okay. 1258 01:13:26,950 --> 01:13:29,040 (down-tempo music playing) 1259 01:13:31,500 --> 01:13:34,290 ♪ I've no regrets ♪ 1260 01:13:34,710 --> 01:13:38,510 ♪ Every single work I find ♪ 1261 01:13:40,510 --> 01:13:43,350 ♪ Don't hold our breath ♪ 1262 01:13:43,930 --> 01:13:48,020 -♪ Wait for another sign ♪ -Hey. Hey, Miranda girl. 1263 01:13:50,100 --> 01:13:53,770 -Hi. -I was just thinking about you. 1264 01:13:53,860 --> 01:13:55,440 Oh, come on. 1265 01:13:55,900 --> 01:13:57,480 -It's true. -No. 1266 01:13:57,570 --> 01:14:02,490 I'm profiling Gaultier for Interview and, uh, making my Paris plans. 1267 01:14:02,570 --> 01:14:06,870 I found myself wondering if, uh, you were gonna be there. 1268 01:14:06,950 --> 01:14:11,790 Well, actually, um, I am going. 1269 01:14:12,330 --> 01:14:17,050 Great. I'm staying in a fantastic little hotel in the Seventh, 1270 01:14:17,130 --> 01:14:21,090 right across the street from the falafel restaurant that will change your life. 1271 01:14:21,170 --> 01:14:25,470 (chuckles) I'm sorry. I'll be too busy working. 1272 01:14:26,180 --> 01:14:29,020 You'll have to find someone else's life to change. 1273 01:14:30,230 --> 01:14:31,690 Well, that's just it. 1274 01:14:32,600 --> 01:14:34,650 I'm beginning to wonder if I can. 1275 01:14:48,200 --> 01:14:49,660 Lily. 1276 01:14:51,000 --> 01:14:53,250 Lily, he's just a guy I know from work. 1277 01:14:53,330 --> 01:14:55,880 -Yeah, that looked like work. -Look, you're making a big deal out of-- 1278 01:14:55,960 --> 01:14:59,630 You know, the Andy I know is madly in love with Nate, 1279 01:15:00,420 --> 01:15:01,920 is always five minutes early... 1280 01:15:02,010 --> 01:15:04,760 and thinks, I don't know, Club Monaco is couture. 1281 01:15:05,090 --> 01:15:08,430 For the last 16 years, I've known everything about that Andy. 1282 01:15:08,510 --> 01:15:09,930 But this person? 1283 01:15:10,020 --> 01:15:12,390 This "glamazon" who skulks around in corners... 1284 01:15:12,480 --> 01:15:14,390 with some random hot fashion guy? 1285 01:15:15,560 --> 01:15:16,650 I don't get her. 1286 01:15:18,650 --> 01:15:21,070 -Lily. -Have fun in Paris. 1287 01:15:22,610 --> 01:15:24,110 You going to Paris? 1288 01:15:24,860 --> 01:15:27,660 Uh, yeah. It just happened. 1289 01:15:28,620 --> 01:15:31,240 I thought Paris was a big deal for Emily or-- 1290 01:15:31,330 --> 01:15:33,250 Great. Now you're gonna give me a hard time too? 1291 01:15:35,790 --> 01:15:38,750 Hey, Andy. Andy! 1292 01:15:39,630 --> 01:15:42,840 -Andy, what the hell is wrong with you? -I-I didn't have a choice, okay? 1293 01:15:42,920 --> 01:15:45,180 -Miranda asked me, and I couldn't say no. -I know. 1294 01:15:45,260 --> 01:15:47,390 That's your answer for everything lately, "I didn't have a choice." 1295 01:15:47,470 --> 01:15:49,180 -Like this job was forced on you. -Nate, I get it, okay? 1296 01:15:49,260 --> 01:15:51,010 Like you don't make these decisions yourself. 1297 01:15:51,100 --> 01:15:53,810 You're mad because I work late all the time and I missed your birthday party. 1298 01:15:53,890 --> 01:15:56,310 -And I'm sorry. -Oh, come on. What am I, four? 1299 01:15:56,390 --> 01:15:59,190 You-- You hate Runway and Miranda. 1300 01:15:59,270 --> 01:16:02,150 And you think fashion is stupid. You've made that clear. 1301 01:16:02,230 --> 01:16:05,570 Andy, I make port wine reductions all day. 1302 01:16:05,650 --> 01:16:07,660 I'm not exactly in the Peace Corps. 1303 01:16:07,740 --> 01:16:10,870 You know, I wouldn't care if you were out there pole dancing all night, 1304 01:16:10,950 --> 01:16:12,910 as long as you did it with a little integrity. 1305 01:16:13,540 --> 01:16:15,410 You used to say this was just a job. 1306 01:16:15,500 --> 01:16:17,790 You used to make fun of the Runway girls. 1307 01:16:17,870 --> 01:16:20,040 What happened? Now you've become one of them. 1308 01:16:21,380 --> 01:16:22,920 -That's absurd. -That's okay. 1309 01:16:23,000 --> 01:16:25,340 That's fine. Just own up to it. 1310 01:16:25,420 --> 01:16:28,180 And then we can stop pretending like we have anything in common anymore. 1311 01:16:29,470 --> 01:16:32,600 -You don't mean that, do you? -No, I do. 1312 01:16:39,810 --> 01:16:43,980 Well, maybe this trip is coming at a good time. 1313 01:16:44,070 --> 01:16:46,610 Maybe we should take a break. 1314 01:16:53,740 --> 01:16:54,700 Nate? 1315 01:16:57,540 --> 01:16:59,880 (cell phone ringing) 1316 01:17:05,050 --> 01:17:08,930 I'm sorry. Just... one second? 1317 01:17:10,890 --> 01:17:12,970 You know, in case you were wondering, 1318 01:17:13,310 --> 01:17:16,810 the person whose calls you always take, that's the relationship you're in. 1319 01:17:17,310 --> 01:17:19,140 I hope you two are very happy together. 1320 01:17:19,230 --> 01:17:21,020 (cell phone continues ringing) 1321 01:17:28,240 --> 01:17:29,610 Hello, Miranda. 1322 01:17:35,370 --> 01:17:37,330 (up-tempo music playing) 1323 01:17:37,410 --> 01:17:39,790 ♪ In the city ♪ 1324 01:17:40,620 --> 01:17:43,380 ♪ Of blinding lights ♪ 1325 01:17:45,800 --> 01:17:49,340 ♪ I'm getting ready ♪ 1326 01:17:49,420 --> 01:17:53,140 ♪ To leave the ground ♪ 1327 01:17:58,850 --> 01:18:04,230 ♪ Oh, you look so beautiful ♪ 1328 01:18:04,310 --> 01:18:07,820 ♪ Tonight ♪ 1329 01:18:12,110 --> 01:18:15,160 ♪ In the city ♪ 1330 01:18:15,240 --> 01:18:18,250 ♪ Of blinding lights ♪ 1331 01:18:20,040 --> 01:18:22,750 ♪ The more you know the less you feel ♪ 1332 01:18:23,210 --> 01:18:26,500 ♪ Some pray for, others steal ♪ 1333 01:18:26,590 --> 01:18:29,970 ♪ Blessings not just for the ones who kneel ♪ 1334 01:18:30,510 --> 01:18:32,180 ♪ Luckily ♪ 1335 01:18:38,970 --> 01:18:41,890 (chattering) 1336 01:18:44,400 --> 01:18:46,110 Pardon. Miranda. 1337 01:18:46,190 --> 01:18:49,110 -(speaking Italian) -Maestro. Mmm. 1338 01:18:49,190 --> 01:18:52,200 How are you? So glad to see you. Thank you for coming. 1339 01:18:52,280 --> 01:18:54,490 -You like the collection? -Absolutely. 1340 01:18:54,570 --> 01:18:56,320 -I think it's the best in years. -This is very important for me. 1341 01:18:56,700 --> 01:18:58,540 -Very, very important. -I'm very happy for you. 1342 01:18:58,620 --> 01:19:01,120 -This is my new Emily. -Hello. How do you do? 1343 01:19:01,200 --> 01:19:03,540 -I'm good. Pleasure. -Nice to meet you. 1344 01:19:03,620 --> 01:19:04,790 You love the show? 1345 01:19:10,300 --> 01:19:12,630 -Miranda. This way! -(clamoring) 1346 01:19:19,180 --> 01:19:21,680 Miranda. Nigel. Fashion's great gatekeepers. 1347 01:19:22,020 --> 01:19:26,770 Miranda, what is Runway's position on French fashion versus American fashion? 1348 01:19:27,810 --> 01:19:29,610 -I've been thinking-- -Oh. 1349 01:19:29,690 --> 01:19:32,610 -You still owe me for Harry Potter. -Oh, do I? 1350 01:19:32,690 --> 01:19:34,820 Of course you do. Are you working tonight? 1351 01:19:34,910 --> 01:19:38,910 Oh! No, actually Miranda has a dinner. 1352 01:19:38,990 --> 01:19:43,330 Great, you're free. Oh, but there is the problem of le boyfriend. 1353 01:19:44,290 --> 01:19:47,210 Wait, don't tell me. The boyfriend non plus? 1354 01:19:47,290 --> 01:19:50,000 Je suis tres, très désolé. 1355 01:19:50,090 --> 01:19:52,050 Oh, you're so full of it. You're not désolé at all. 1356 01:19:52,130 --> 01:19:54,800 No, not even a little. What time should I pick you up? 1357 01:19:55,880 --> 01:19:58,090 -Uh-- Yeah. -I'll call you. 1358 01:20:18,030 --> 01:20:19,030 Oh. 1359 01:20:22,040 --> 01:20:24,750 Oh, there you are. (clears throat) 1360 01:20:25,750 --> 01:20:32,380 We need to go over the seating, uh, chart for the luncheon. 1361 01:20:32,460 --> 01:20:34,840 Okay. Um, yeah, sure. 1362 01:20:34,920 --> 01:20:37,130 I have it right here. 1363 01:20:41,560 --> 01:20:45,680 By all means, move at a glacial pace. You know how that thrills me. 1364 01:20:52,610 --> 01:20:54,570 Okay. 1365 01:20:54,650 --> 01:20:56,320 So... 1366 01:20:58,240 --> 01:21:03,030 first of all, we need to move Snoop Dogg to my table. 1367 01:21:03,990 --> 01:21:05,580 But your table's full. 1368 01:21:07,210 --> 01:21:08,620 Stephen isn't coming. 1369 01:21:09,710 --> 01:21:11,960 Oh, Stephen is-- 1370 01:21:12,040 --> 01:21:16,090 So I don't need to fetch Stephen from the airport tomorrow? 1371 01:21:16,550 --> 01:21:20,430 Well, if you speak to him and he decides to rethink the divorce, 1372 01:21:20,510 --> 01:21:22,180 then, yes, fetch away. 1373 01:21:23,640 --> 01:21:26,850 You're very fetching, so go fetch. 1374 01:21:32,810 --> 01:21:36,360 And then when we get back to New York, we need to contact, um... 1375 01:21:38,320 --> 01:21:42,280 ...Leslie to see what she can do to minimize the press... 1376 01:21:43,410 --> 01:21:44,780 ...on all this. 1377 01:21:48,500 --> 01:21:49,920 Another divorce... 1378 01:21:51,080 --> 01:21:53,460 ...splashed across Page Six. 1379 01:21:54,420 --> 01:21:57,010 I can just imagine what they're gonna write about me. 1380 01:21:57,420 --> 01:22:00,840 "The Dragon Lady," "career-obsessed." 1381 01:22:01,840 --> 01:22:04,930 "Snow Queen drives away another Mr. Priestly." 1382 01:22:06,470 --> 01:22:10,980 Rupert Murdoch should cut me a check for all the papers I sell for him. 1383 01:22:13,520 --> 01:22:14,980 Anyway, I don't-- 1384 01:22:15,900 --> 01:22:18,780 I don't really care what anybody writes about me. 1385 01:22:21,280 --> 01:22:24,320 But my-- my girls, I just-- 1386 01:22:24,410 --> 01:22:26,990 It's just so unfair to the girls. 1387 01:22:27,740 --> 01:22:29,080 It's just... 1388 01:22:32,080 --> 01:22:33,880 ...another disappointment, 1389 01:22:34,290 --> 01:22:37,300 another letdown, another father... figure... 1390 01:22:37,380 --> 01:22:39,880 (chuckles) ...gone. 1391 01:22:42,180 --> 01:22:46,260 Anyway, the point is-- (clears throat) 1392 01:22:46,350 --> 01:22:49,980 The point is-- (sighs) 1393 01:22:50,060 --> 01:22:54,310 The point is we really need to figure out where to place Donatella, 1394 01:22:54,400 --> 01:22:57,150 because she's barely speaking to anyone. 1395 01:23:07,330 --> 01:23:09,330 I'm so sorry, Miranda. 1396 01:23:10,120 --> 01:23:12,710 If you want me to cancel your evening, I can. 1397 01:23:12,790 --> 01:23:15,170 Don't be ridiculous. Why would we do that? 1398 01:23:16,880 --> 01:23:18,500 Um, is-- 1399 01:23:19,380 --> 01:23:21,590 Is there anything else I can do? 1400 01:23:23,050 --> 01:23:24,380 Your job. 1401 01:23:27,970 --> 01:23:29,390 That's all. 1402 01:23:50,830 --> 01:23:52,580 (knocking) 1403 01:23:56,120 --> 01:23:58,590 Hi. I need Miranda's itinerary for tomorrow. 1404 01:23:58,670 --> 01:24:00,380 -Okay. Come on in. -All right? Thanks. 1405 01:24:04,970 --> 01:24:07,720 -Who put that together for you? -This? 1406 01:24:07,800 --> 01:24:10,760 Oh, it's just-- it's just something I threw on. 1407 01:24:11,100 --> 01:24:13,310 Turn around. Let me see. Turn. 1408 01:24:14,230 --> 01:24:18,060 -Mm. Incroyable. -Yeah? 1409 01:24:18,150 --> 01:24:19,270 It's really just-- No, it's-- 1410 01:24:19,360 --> 01:24:21,110 -No, gorgeous. -Yeah? Okay, good. 1411 01:24:21,190 --> 01:24:23,280 Really. I think that my work here is done. 1412 01:24:24,320 --> 01:24:25,610 Oh. 1413 01:24:26,740 --> 01:24:29,120 We're going to celebrate. I'm going to get some champagne. 1414 01:24:29,200 --> 01:24:31,540 Okay. What are we toasting? 1415 01:24:31,620 --> 01:24:35,160 We are toasting, my dear, to the dream job. 1416 01:24:36,460 --> 01:24:38,580 The one that a million girls wanted. 1417 01:24:39,750 --> 01:24:41,880 Which I got months ago. 1418 01:24:43,000 --> 01:24:45,720 I'm not talking about you. 1419 01:24:47,430 --> 01:24:48,430 Mm-hmm. 1420 01:24:48,510 --> 01:24:50,300 -James Holt-- -Yeah. 1421 01:24:51,100 --> 01:24:52,890 Massimo Corteleoni... 1422 01:24:54,350 --> 01:24:56,770 ...is investing in James's company and taking it global. 1423 01:24:56,850 --> 01:25:01,230 -Mm-hmm. -Bags, shoes, fragrances-- the works. 1424 01:25:02,320 --> 01:25:04,780 And James needs a partner. 1425 01:25:05,490 --> 01:25:10,490 And that partner would be me. 1426 01:25:13,700 --> 01:25:15,700 -Does Miranda-- -No, no, Miranda knows, because-- 1427 01:25:15,790 --> 01:25:17,290 -Oh. -Oh, she put me up for it! 1428 01:25:17,370 --> 01:25:21,170 -God, no. Can you imagine? -But-- But-- But you're leaving. 1429 01:25:21,250 --> 01:25:24,050 -Mm-hmm. -I can't imagine Runway without you. 1430 01:25:24,130 --> 01:25:27,260 I know, I know, but I'm so excited though. 1431 01:25:27,800 --> 01:25:29,890 This is the first time in 18 years I'm going to be able 1432 01:25:29,970 --> 01:25:31,550 to call the shots in my own life. 1433 01:25:31,640 --> 01:25:32,970 Oh, my God! 1434 01:25:33,850 --> 01:25:38,020 I'm going to be able to come to Paris and actually see Paris. 1435 01:25:41,690 --> 01:25:43,690 Well, congratulations. 1436 01:25:43,770 --> 01:25:46,820 -Huh? Oh. -Nigel, you deserve it. 1437 01:25:49,320 --> 01:25:52,570 You bet your size-six ass. (guffaws) 1438 01:25:52,910 --> 01:25:55,870 -Four. -Really? 1439 01:25:56,450 --> 01:25:57,830 -(glasses clink) -Cheers. 1440 01:25:57,910 --> 01:26:01,670 -Cheers to you. -To us. 1441 01:26:01,920 --> 01:26:04,090 -Let me see that. -(giggles) 1442 01:26:04,170 --> 01:26:07,340 (woman singing in French) 1443 01:26:07,420 --> 01:26:09,300 Okay, I just wanna say that yes, 1444 01:26:09,380 --> 01:26:12,340 there are things Miranda does that I don't agree with, but-- 1445 01:26:12,430 --> 01:26:13,640 Come on. You hate her. 1446 01:26:13,720 --> 01:26:15,140 -Just admit it to me. -No. 1447 01:26:15,220 --> 01:26:17,680 She's a-- She's a notorious sadist, 1448 01:26:17,770 --> 01:26:20,060 and not-- not in a good way. 1449 01:26:20,140 --> 01:26:23,440 Okay, she's tough, but if Miranda were a man, 1450 01:26:23,520 --> 01:26:27,110 no one would notice anything about her, except how great she is at her job. 1451 01:26:27,190 --> 01:26:31,030 (chuckles) I'm sorry. I can't-- I can't believe this. 1452 01:26:31,110 --> 01:26:33,160 -You're defending her? -Yeah. 1453 01:26:33,240 --> 01:26:36,490 The wide-eyed girl peddling her earnest newspaper stories? 1454 01:26:37,290 --> 01:26:40,000 You, my friend, are crossing over to the dark side. 1455 01:26:42,040 --> 01:26:43,420 I resent that. 1456 01:26:43,500 --> 01:26:46,800 -You shouldn't. It's sexy. -Sexy? 1457 01:26:49,550 --> 01:26:51,800 -Really? -Really. 1458 01:26:58,100 --> 01:26:59,520 So do you-- do you know where we're going? 1459 01:26:59,600 --> 01:27:01,350 -'Cause I'm lost. -Yeah. 1460 01:27:01,430 --> 01:27:03,980 Yeah, don't worry. I know this city like the back of my hand. 1461 01:27:04,060 --> 01:27:07,150 It's my favorite place in the whole world. 1462 01:27:07,230 --> 01:27:09,190 You know, Gertrude Stein once said, 1463 01:27:09,280 --> 01:27:13,910 "America is my country, and Paris is my hometown." 1464 01:27:13,990 --> 01:27:16,200 -(laughs) -It's true. 1465 01:27:17,240 --> 01:27:20,200 What do you do? Do you just write stuff like that down 1466 01:27:20,290 --> 01:27:23,870 and then file it away to use on us girls? 1467 01:27:23,960 --> 01:27:27,460 -I'm Christian Thompson. That's my way. -That's your way. Right. 1468 01:27:27,540 --> 01:27:30,300 I work freelance. I have a lot of free time on my hands. 1469 01:27:32,050 --> 01:27:37,850 You know, I never understood why everyone was so crazy about Paris, 1470 01:27:37,930 --> 01:27:39,350 but... 1471 01:27:40,220 --> 01:27:43,390 it is so beautiful. (giggles) 1472 01:27:45,350 --> 01:27:50,610 Mm. I-I can't. I'm sorry. I can't. 1473 01:27:51,570 --> 01:27:54,400 You know, Nate and I just split up a couple days ago, and I can't. 1474 01:27:57,200 --> 01:28:00,240 Ooh. I've had too much wine. 1475 01:28:00,330 --> 01:28:03,660 And my hearing-- vision-- judgment's impaired. 1476 01:28:07,670 --> 01:28:10,460 No, I barely know you. I'm in a strange city. 1477 01:28:12,920 --> 01:28:16,430 I... am out of excuses. 1478 01:28:17,010 --> 01:28:18,300 Thank God. 1479 01:28:46,920 --> 01:28:48,750 (groans) 1480 01:29:00,050 --> 01:29:01,220 (gasps) 1481 01:29:06,560 --> 01:29:07,730 Yes. 1482 01:29:12,230 --> 01:29:13,650 Oh, shoot. 1483 01:29:19,910 --> 01:29:21,910 (door opens) 1484 01:29:22,660 --> 01:29:24,160 Bonjour, madame. 1485 01:29:24,830 --> 01:29:27,410 Uh, what the hell is this? 1486 01:29:27,500 --> 01:29:30,750 What does it look like? It's a mock-up. 1487 01:29:30,830 --> 01:29:32,960 Yeah. Of? 1488 01:29:33,040 --> 01:29:34,840 Of what American Runway will look like 1489 01:29:34,920 --> 01:29:38,220 when Jacqueline Follet is the new editor in chief. 1490 01:29:39,050 --> 01:29:41,430 Wh-- They're replacing Miranda? 1491 01:29:41,510 --> 01:29:45,390 Yeah. And she's bringing me in to run all the editorial content. 1492 01:29:47,600 --> 01:29:48,980 You're really surprised? 1493 01:29:49,980 --> 01:29:53,730 Jacqueline's a lot younger than Miranda. She has a fresher take on things. 1494 01:29:54,690 --> 01:29:56,490 Not to mention American Runway's 1495 01:29:56,570 --> 01:29:59,150 one of the most expensive books in the business. 1496 01:29:59,240 --> 01:30:02,410 Jacqueline does the same thing for a lot less money. 1497 01:30:03,490 --> 01:30:06,290 And Irv-- Irv's a businessman, you know. 1498 01:30:07,200 --> 01:30:08,870 Miranda will be devastated. 1499 01:30:08,960 --> 01:30:11,500 Her whole life is about Runway. He can't do that to her. 1500 01:30:11,580 --> 01:30:15,090 It's done. Irv's gonna tell Miranda after the party for James. 1501 01:30:15,800 --> 01:30:17,210 And she has no idea? 1502 01:30:17,300 --> 01:30:19,170 She's a big girl. She'll be fine. 1503 01:30:20,840 --> 01:30:23,890 Shi-- I have to go. 1504 01:30:23,970 --> 01:30:25,060 Andy. 1505 01:30:25,720 --> 01:30:27,270 Andy, it's done. 1506 01:30:29,430 --> 01:30:30,850 Baby, it's done. 1507 01:30:32,400 --> 01:30:33,940 I'm not your baby. 1508 01:30:42,610 --> 01:30:45,200 -(phone ringing) -Allo. 1509 01:30:45,280 --> 01:30:47,540 Oh! Oh! Thank God you're there. 1510 01:30:47,620 --> 01:30:50,540 -(sighs) Excuse me? -I need to talk to you right away. 1511 01:30:50,620 --> 01:30:52,170 It's about Jacqueline Follet. 1512 01:30:53,000 --> 01:30:57,750 Shit! Oh, shit! Shit, shit, shit! 1513 01:31:13,770 --> 01:31:16,060 -Yes. -Oh, hello, um, Mr. Ravitz, I'm so sorry 1514 01:31:16,150 --> 01:31:20,530 -to bother you. I was wondering-- -Have you completely lost your mind? 1515 01:31:20,610 --> 01:31:23,950 -I need to talk to you. -Do not disturb me again. 1516 01:31:24,030 --> 01:31:27,330 But, um, it's just for one-- Miranda! 1517 01:31:33,420 --> 01:31:34,750 (horn honks) 1518 01:31:46,010 --> 01:31:49,060 Miranda. Miranda. Wait, I need to talk to you. 1519 01:31:49,930 --> 01:31:52,430 Irv is making Jacqueline Follet the editor in chief of Runway. 1520 01:31:52,520 --> 01:31:54,690 Christian Thompson told me he's gonna work for her. 1521 01:31:54,770 --> 01:31:57,270 Irv is going to tell you today, so I thought maybe if I told you, 1522 01:31:57,360 --> 01:32:00,150 -that you could fix it. -Do I smell freesias? 1523 01:32:00,230 --> 01:32:04,280 What? No. I-I specifically told them-- 1524 01:32:04,360 --> 01:32:08,870 If I see freesias anywhere, 1525 01:32:09,160 --> 01:32:11,500 I will be very disappointed. 1526 01:32:12,330 --> 01:32:16,880 For 72 years, Runway has been more than a magazine. 1527 01:32:16,960 --> 01:32:20,630 It has been a beacon of elegance and grace. 1528 01:32:20,710 --> 01:32:26,090 Miranda Priestly is the finest possible guardian of that beacon, 1529 01:32:26,640 --> 01:32:30,600 setting a standard that inspires people across the globe. 1530 01:32:31,600 --> 01:32:35,640 Ladies and gentlemen, I give you Miranda Priestly. 1531 01:32:53,200 --> 01:32:55,460 Thank you, my dear friend. 1532 01:32:57,000 --> 01:32:59,840 Bonjour. (chuckles) 1533 01:32:59,920 --> 01:33:02,500 Thank you very much for coming today 1534 01:33:03,170 --> 01:33:07,720 to help celebrate our dear friend, James Holt. 1535 01:33:15,480 --> 01:33:19,100 But before I talk to you about James 1536 01:33:19,190 --> 01:33:21,480 and his many accomplishments, 1537 01:33:22,860 --> 01:33:26,860 I would like first to share some news with you. 1538 01:33:28,030 --> 01:33:31,660 Um, as many of you know, 1539 01:33:31,740 --> 01:33:34,620 uh, recently Massimo Corteleoni 1540 01:33:34,700 --> 01:33:38,790 has agreed to finance the expansion of the James Holt label, 1541 01:33:39,290 --> 01:33:42,250 transforming the work of this visionary artist 1542 01:33:42,960 --> 01:33:47,470 into a global brand, which is really an exciting enterprise. 1543 01:33:48,050 --> 01:33:51,010 Runway and James Holt share many things in common, 1544 01:33:51,090 --> 01:33:54,890 chief among them, a commitment to excellence. 1545 01:33:55,970 --> 01:33:59,310 And so, it should come as no surprise 1546 01:33:59,900 --> 01:34:02,150 that when the time came for James to choose 1547 01:34:02,230 --> 01:34:04,650 the new president of James Holt International, 1548 01:34:04,730 --> 01:34:07,690 he chose from within the Runway family. 1549 01:34:09,610 --> 01:34:12,370 And it's my great happiness today 1550 01:34:12,740 --> 01:34:15,410 to announce to you all that that person... 1551 01:34:16,540 --> 01:34:21,880 ...is my friend and longtime esteemed colleague... 1552 01:34:22,750 --> 01:34:24,000 ...Jacqueline Follet. 1553 01:34:37,140 --> 01:34:38,810 Thank you. Merci. 1554 01:34:55,780 --> 01:34:57,830 And now to the main event, 1555 01:34:58,080 --> 01:35:01,500 our celebration of James Holt. 1556 01:35:01,920 --> 01:35:04,460 We at Runway are very proud to have been-- 1557 01:35:05,960 --> 01:35:08,170 When the time is right, she'll pay me back. 1558 01:35:11,220 --> 01:35:12,800 You sure about that? 1559 01:35:13,800 --> 01:35:14,970 No. 1560 01:35:16,300 --> 01:35:18,060 But I hope for the best. 1561 01:35:19,310 --> 01:35:20,600 I have to. 1562 01:35:22,100 --> 01:35:24,650 (people clamoring) 1563 01:35:41,040 --> 01:35:42,710 You thought I didn't know. 1564 01:35:45,330 --> 01:35:48,840 I've known what was happening for quite some time. 1565 01:35:50,300 --> 01:35:52,050 It just took me a little while 1566 01:35:52,130 --> 01:35:54,630 to find a suitable alternative for Jacqueline. 1567 01:35:55,180 --> 01:36:00,020 And that James Holt job was so absurdly overpaid 1568 01:36:00,100 --> 01:36:02,430 that, of course, she jumped at it. (chuckles) 1569 01:36:03,690 --> 01:36:07,190 So I just had to tell Irv that Jacqueline was unavailable. 1570 01:36:07,810 --> 01:36:11,690 The truth is, there is no one that can do what I do, 1571 01:36:11,780 --> 01:36:13,240 including her. 1572 01:36:14,700 --> 01:36:18,240 Any of the other choices would have found that job impossible, 1573 01:36:18,330 --> 01:36:20,200 and the magazine would have suffered. 1574 01:36:21,120 --> 01:36:23,870 (sighs) Especially because of the list. 1575 01:36:25,960 --> 01:36:29,290 The list of designers, photographers, 1576 01:36:29,380 --> 01:36:33,300 editors, writers, models, all of whom were found by me, nurtured by me 1577 01:36:33,380 --> 01:36:36,180 and have promised me they will follow me 1578 01:36:36,260 --> 01:36:39,470 whenever and if ever I choose to leave Runway. 1579 01:36:40,100 --> 01:36:41,470 (chuckles) 1580 01:36:41,560 --> 01:36:43,770 So he reconsidered. 1581 01:36:47,400 --> 01:36:53,070 But I was very, very impressed by how intently you tried to warn me. 1582 01:36:53,820 --> 01:36:56,240 I never thought I would say this, Andrea, 1583 01:36:56,820 --> 01:36:58,410 but I really-- 1584 01:37:00,700 --> 01:37:03,080 I see a great deal of myself in you. 1585 01:37:06,410 --> 01:37:10,420 You can see beyond what people want and what they need, 1586 01:37:10,500 --> 01:37:12,840 and you can choose for yourself. 1587 01:37:16,760 --> 01:37:18,840 I don't think I'm like that. 1588 01:37:20,220 --> 01:37:21,300 I-- 1589 01:37:25,680 --> 01:37:27,440 I couldn't do what you did to Nigel, Miranda. 1590 01:37:27,520 --> 01:37:29,020 I couldn't do something like that. 1591 01:37:30,310 --> 01:37:33,940 Mm. You already did. 1592 01:37:38,280 --> 01:37:39,660 To Emily. 1593 01:37:40,320 --> 01:37:41,450 That's not what I-- 1594 01:37:43,490 --> 01:37:46,290 No, that was-- that was different. I didn't have a choice. 1595 01:37:46,370 --> 01:37:49,580 Oh, no, you chose. You chose to get ahead. 1596 01:37:51,170 --> 01:37:54,300 You want this life, those choices are necessary. 1597 01:37:54,800 --> 01:37:59,010 But what if... this isn't what I want? 1598 01:37:59,720 --> 01:38:03,100 I mean, what if I don't want to live the way you live? 1599 01:38:03,180 --> 01:38:06,730 Don't be ridiculous, Andrea. Everybody wants this. 1600 01:38:08,560 --> 01:38:11,150 Everybody wants to be us. 1601 01:38:17,780 --> 01:38:20,410 (reporters clamoring) 1602 01:38:20,490 --> 01:38:22,950 (mid-tempo music playing) 1603 01:39:01,240 --> 01:39:02,990 (cell phone ringing) 1604 01:39:37,980 --> 01:39:40,110 I have to be at work in 20 minutes. 1605 01:39:42,150 --> 01:39:43,450 What's up? 1606 01:39:44,950 --> 01:39:46,780 Well, I just-- 1607 01:39:48,490 --> 01:39:51,120 I wanted to say that you were right about everything. 1608 01:39:52,410 --> 01:39:53,460 That... 1609 01:39:54,580 --> 01:39:57,040 ...I turned my back on my friends and my family 1610 01:39:57,790 --> 01:40:02,550 and everything I believed in, and-- and for what? 1611 01:40:02,630 --> 01:40:07,550 For shoes and shirts and jackets and belts. 1612 01:40:07,640 --> 01:40:08,850 Nate. 1613 01:40:13,270 --> 01:40:14,600 I'm sorry. 1614 01:40:22,940 --> 01:40:24,650 I-- (clears throat) 1615 01:40:25,360 --> 01:40:27,410 I flew up to Boston while you were gone. 1616 01:40:28,870 --> 01:40:30,450 I interviewed at the Oak Room. 1617 01:40:31,660 --> 01:40:33,000 And? 1618 01:40:34,080 --> 01:40:36,960 And you're looking at their new sous-chef. 1619 01:40:37,040 --> 01:40:41,000 -I'm moving up there in a couple weeks. -That's great. Congratulations. 1620 01:40:46,340 --> 01:40:49,800 I don't know what I'm gonna do without those late-night grilled cheeses, but-- 1621 01:40:50,760 --> 01:40:53,730 I'm pretty sure they have bread in Boston. 1622 01:40:54,060 --> 01:40:56,060 May even have Jarlsberg. 1623 01:40:59,400 --> 01:41:01,900 We might be able to figure something out. 1624 01:41:04,070 --> 01:41:05,070 You think? 1625 01:41:06,400 --> 01:41:07,610 Yeah. 1626 01:41:14,700 --> 01:41:18,330 So, what about you? I mean, what are you gonna do now? 1627 01:41:18,420 --> 01:41:21,800 Actually, I, uh-- I have a job interview today. 1628 01:41:21,880 --> 01:41:23,090 -Oh, yeah? -Mm-hm. 1629 01:41:24,590 --> 01:41:25,760 That's what you're wearing? 1630 01:41:26,630 --> 01:41:28,470 Shut up. I like this. 1631 01:41:33,850 --> 01:41:35,640 -Andy, Greg Hill. -Hello. 1632 01:41:35,730 --> 01:41:38,270 Come on. These clips are excellent. 1633 01:41:38,350 --> 01:41:41,270 This thing on the Janitors' Union, that's exactly what we do here. 1634 01:41:41,690 --> 01:41:44,230 My only question is, Runway? 1635 01:41:45,240 --> 01:41:46,950 You were there for less than a year. 1636 01:41:47,070 --> 01:41:49,240 What the hell kind of a blip is that? 1637 01:41:50,410 --> 01:41:52,160 Learned a lot. 1638 01:41:54,200 --> 01:41:58,460 In the end, though, I kind of... screwed it up. 1639 01:41:58,710 --> 01:42:02,920 I, uh, called over there for a reference, left word with some snooty girl. 1640 01:42:03,000 --> 01:42:06,590 Next thing you know, I got a fax from Miranda Priestly herself, 1641 01:42:06,670 --> 01:42:09,130 saying that of all the assistants she's ever had, 1642 01:42:09,220 --> 01:42:11,550 you were, by far, her biggest disappointment. 1643 01:42:12,550 --> 01:42:15,020 And, if I don't hire you, 1644 01:42:15,310 --> 01:42:16,810 I am an idiot. 1645 01:42:19,230 --> 01:42:20,900 You must have done something right. 1646 01:42:49,590 --> 01:42:52,930 -(beeping) -(phone ringing) 1647 01:42:54,220 --> 01:42:55,890 Miranda Priestly's office. 1648 01:42:55,970 --> 01:42:57,640 Hey, Emily, it's Andy. 1649 01:42:57,720 --> 01:43:01,020 Don't hang up. I have a favor to ask you. 1650 01:43:01,100 --> 01:43:03,230 You have a favor to ask of me? 1651 01:43:03,310 --> 01:43:07,320 Yeah. The thing is, I have all these clothes from Paris, 1652 01:43:07,400 --> 01:43:09,440 and I don't have anyplace to wear them, 1653 01:43:09,530 --> 01:43:13,160 so I was wondering if you could take them off my hands. 1654 01:43:17,990 --> 01:43:21,410 Well, I don't know. It's a huge imposition. 1655 01:43:22,120 --> 01:43:25,040 And I'll have to get them taken in. I mean, they'll drown me. 1656 01:43:26,550 --> 01:43:28,000 But I suppose I could help you out. 1657 01:43:28,090 --> 01:43:30,970 I will have Roy pick them up this afternoon. 1658 01:43:31,050 --> 01:43:35,600 Thanks, Em. I appreciate it. Good luck. 1659 01:43:45,650 --> 01:43:48,230 You have some very large shoes to fill. 1660 01:43:49,480 --> 01:43:50,860 I hope you know that. 1661 01:43:58,160 --> 01:44:00,870 I don't understand why it is so challenging... 1662 01:44:00,950 --> 01:44:04,210 to get my car when I ask for it. 1663 01:44:45,620 --> 01:44:47,460 (chuckles) 1664 01:44:50,250 --> 01:44:51,210 Go. 1665 01:49:16,810 --> 01:49:18,810 Subtitled by: Axium Digital, Inc. 131857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.