Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,080 --> 00:00:32,250
(squeaks)
2
00:00:45,180 --> 00:00:49,600
♪ Her face is a map of the
world Is a map of the world ♪
3
00:00:50,010 --> 00:00:54,100
♪ You can see she's a beautiful girl
She's a beautiful girl ♪
4
00:00:54,980 --> 00:00:59,400
♪ And everything around her
is a silver pool of light ♪
5
00:00:59,980 --> 00:01:03,740
♪ People who surround her
feel the benefit of it ♪
6
00:01:03,820 --> 00:01:06,030
♪ It makes you calm ♪
7
00:01:06,740 --> 00:01:10,660
♪ She'll hold you captivated
in her palm ♪
8
00:01:10,780 --> 00:01:13,330
♪ Suddenly I see ♪
9
00:01:13,660 --> 00:01:16,000
♪ This is what I wanna be ♪
10
00:01:16,080 --> 00:01:18,750
-♪ Suddenly I see ♪
-♪ Suddenly I see ♪
11
00:01:18,830 --> 00:01:22,340
♪ Why the hell it means so much to me ♪
12
00:01:30,600 --> 00:01:34,600
♪ And I feel like walking the world
Like walking the world ♪
13
00:01:35,600 --> 00:01:39,730
♪ And you can hear she's a beautiful girl
She's a beautiful girl ♪
14
00:01:39,980 --> 00:01:44,860
♪ She fills up every corner like she's
born in black and white ♪
15
00:01:45,280 --> 00:01:49,200
♪ Makes you feel warmer when
you're trying to remember ♪
16
00:01:49,280 --> 00:01:51,280
♪ What you heard ♪
17
00:01:52,240 --> 00:01:55,620
♪ She likes to leave you
hanging on a word ♪
18
00:01:55,700 --> 00:01:56,580
Good luck.
19
00:01:56,660 --> 00:02:01,250
♪ Suddenly I see
this is what I wanna be ♪
20
00:02:01,330 --> 00:02:04,300
-♪ Suddenly I see ♪
-(children giggling)
21
00:02:04,380 --> 00:02:06,880
♪ Why the hell it means so much to me ♪
22
00:02:06,970 --> 00:02:11,090
-♪ Suddenly I see ♪
-♪ This is what I want to be ♪
23
00:02:11,180 --> 00:02:13,810
-♪ Suddenly I see ♪
-♪ Suddenly I see ♪
24
00:02:14,350 --> 00:02:17,020
♪ Why the hell it means so much to me ♪
25
00:02:17,270 --> 00:02:19,690
♪ And she's taller than most ♪
26
00:02:19,770 --> 00:02:21,440
♪ And she's looking at me ♪
27
00:02:22,060 --> 00:02:25,190
♪ I can see her eyes lookin'
from the page in a magazine ♪
28
00:02:25,280 --> 00:02:26,320
♪ Suddenly I see ♪
29
00:02:26,400 --> 00:02:28,490
♪ She's got the power
to be the power to give
30
00:02:28,570 --> 00:02:30,910
♪ The power to see yeah, yeah ♪
31
00:02:30,990 --> 00:02:33,240
♪ She's got the power to be
the power to give ♪
32
00:02:33,330 --> 00:02:35,240
-♪ The power to see yeah, yeah, yeah ♪
-(horn honks)
33
00:02:35,330 --> 00:02:37,120
-♪ Suddenly I see ♪
-♪ She's got the power to be ♪
34
00:02:37,200 --> 00:02:39,710
♪ The power to give
the power to see, yeah, yeah ♪
35
00:02:39,790 --> 00:02:41,080
♪ Suddenly I see ♪
36
00:02:41,170 --> 00:02:42,790
♪ She's got the power to be
the power to give ♪
37
00:02:42,880 --> 00:02:45,800
♪ The power to see, yeah, yeah
Suddenly I see ♪
38
00:02:45,880 --> 00:02:49,220
-♪ Suddenly I see ♪
-♪ This is what I want to be ♪
39
00:02:49,300 --> 00:02:51,840
-♪ Suddenly I see ♪
-♪ Suddenly I see ♪
40
00:02:52,090 --> 00:02:54,720
♪ Why the hell it means so much to me ♪
41
00:02:54,810 --> 00:02:58,640
-♪ Suddenly I see ♪
-♪ This is what I want to be ♪
42
00:02:58,730 --> 00:03:01,850
-♪ Suddenly I see ♪
-♪ Suddenly I see ♪
43
00:03:01,940 --> 00:03:04,270
♪ Why the hell
it means so much to me ♪
44
00:03:04,360 --> 00:03:07,820
-♪ Suddenly I see ♪
-♪ Oh, oh, yeah, yeah ♪
45
00:03:07,940 --> 00:03:10,860
-♪ Suddenly I see ♪
-♪ Suddenly I see ♪
46
00:03:11,280 --> 00:03:13,870
♪ Why the hell it means
so much to me, yeah, yeah ♪
47
00:03:13,950 --> 00:03:16,910
-♪ Suddenly I see ♪
-♪ Yeah, yeah ♪
48
00:03:17,620 --> 00:03:20,460
-♪ Suddenly I see ♪
-♪ Suddenly I see ♪
49
00:03:21,160 --> 00:03:24,380
♪ Why the hell it means so much to me ♪
50
00:03:24,460 --> 00:03:25,840
(bell dings)
51
00:03:36,390 --> 00:03:40,850
Hi. Uh, I have an appointment
with Emily Charlton?
52
00:03:41,980 --> 00:03:44,270
-Andrea Sachs?
-Yes.
53
00:03:44,350 --> 00:03:47,860
Great. Human Resources certainly
has an odd sense of humor.
54
00:03:47,940 --> 00:03:49,150
Follow me.
55
00:03:51,190 --> 00:03:53,820
Okay, so I was Miranda's
second assistant,
56
00:03:53,910 --> 00:03:56,910
but her first assistant recently got
promoted, and so now I'm the first.
57
00:03:56,990 --> 00:03:59,410
-Oh, and you're replacing yourself.
-Well, I am trying.
58
00:03:59,490 --> 00:04:02,210
Miranda sacked the last two girls
after only a few weeks.
59
00:04:02,370 --> 00:04:04,540
We need to find someone who can
survive here. Do you understand?
60
00:04:04,620 --> 00:04:07,040
Yeah. Of course. Who's Miranda?
61
00:04:07,130 --> 00:04:10,260
Oh, my God. I will pretend
you did not just ask me that.
62
00:04:10,340 --> 00:04:13,840
She's the editor in chief of Runway,
not to mention a legend.
63
00:04:14,090 --> 00:04:17,300
You work a year for her, and you can
get a job at any magazine you want.
64
00:04:17,390 --> 00:04:19,470
A million girls would kill for this job.
65
00:04:19,600 --> 00:04:22,270
It sounds like a great opportunity.
I'd love to be considered.
66
00:04:22,350 --> 00:04:24,230
(giggling)
67
00:04:25,020 --> 00:04:28,690
Andrea, Runway is a fashion magazine,
68
00:04:28,770 --> 00:04:31,780
so an interest in fashion is crucial.
69
00:04:31,860 --> 00:04:33,820
What makes you think
I'm not interested in fashion?
70
00:04:33,900 --> 00:04:38,490
-(cell phone ringing)
-Oh, my God.
71
00:04:38,660 --> 00:04:40,410
No! No! No!
72
00:04:41,540 --> 00:04:42,700
What's wrong?
73
00:04:47,750 --> 00:04:49,960
She's on her way.
Tell everyone!
74
00:04:50,590 --> 00:04:52,880
She's not supposed to be here until 9:00.
75
00:04:52,960 --> 00:04:56,010
Her driver just text messaged,
and her facialist ruptured a disk.
76
00:04:56,090 --> 00:04:59,390
-God, these people!
-(whistles, whispers) Who's that?
77
00:04:59,470 --> 00:05:01,470
That I can't even talk about.
78
00:05:02,930 --> 00:05:05,480
All right, everyone! Gird your loins!
79
00:05:05,560 --> 00:05:09,310
-(excited chattering)
-Did someone eat an onion bagel?
80
00:05:12,980 --> 00:05:15,360
(exhales, sniffs)
81
00:06:04,660 --> 00:06:05,830
(bell dings)
82
00:06:10,790 --> 00:06:12,170
Sorry, Miranda.
83
00:06:16,130 --> 00:06:17,550
(bell dings)
84
00:06:23,600 --> 00:06:26,140
Move it! Ooh!
85
00:06:26,390 --> 00:06:30,020
I don't understand why it's so difficult
to confirm an appointment.
86
00:06:30,100 --> 00:06:31,770
I know. I'm so sorry, Miranda.
I actually did confirm last night.
87
00:06:31,860 --> 00:06:34,730
Details of your incompetence
do not interest me.
88
00:06:34,820 --> 00:06:36,990
Tell Simone I'm not going
to approve that girl
89
00:06:37,070 --> 00:06:39,240
that she sent me
for the Brazilian layout.
90
00:06:39,320 --> 00:06:42,870
I asked for clean, athletic, smiling.
She sent me dirty, tired and paunchy.
91
00:06:42,950 --> 00:06:44,950
And RSVP yes
to the Michael Kors party.
92
00:06:45,040 --> 00:06:49,120
I want the driver to drop me off at 9:30
and pick me up at 9:45 sharp.
93
00:06:49,210 --> 00:06:50,920
-(whispers) 9:45 sharp.
-Call Natalie at Glorious Foods,
94
00:06:51,000 --> 00:06:53,790
tell her no for the 40th time.
No, I don't want dacquoise.
95
00:06:53,880 --> 00:06:56,050
I want tortes filled
with warm rhubarb compote.
96
00:06:56,130 --> 00:06:57,760
Then call my ex-husband and remind him
97
00:06:57,840 --> 00:06:59,720
the parent-teacher conference
is at Dalton tonight.
98
00:06:59,800 --> 00:07:02,470
Then call my husband,
ask him to meet me for dinner
99
00:07:02,550 --> 00:07:04,300
at that place I went to with Massimo.
100
00:07:04,390 --> 00:07:06,720
Also, tell Richard I saw
the pictures that he sent
101
00:07:06,810 --> 00:07:08,930
for that feature
on the female paratroopers,
102
00:07:09,020 --> 00:07:10,980
and they're all so deeply unattractive.
103
00:07:11,060 --> 00:07:14,270
Is it impossible to find a lovely,
slender female paratrooper?
104
00:07:14,360 --> 00:07:16,570
-No.
-Am I reaching for the stars here?
105
00:07:16,650 --> 00:07:19,740
Not really.
Also, I need to see all the things
106
00:07:19,820 --> 00:07:22,660
that Nigel has pulled
for Gwyneth's second cover try.
107
00:07:22,740 --> 00:07:26,030
I wonder if she's lost any
of that weight yet. Who's that?
108
00:07:26,660 --> 00:07:29,830
Nobody. Um, uh--
Human Resources sent her up
109
00:07:29,910 --> 00:07:33,080
about the new assistant job,
and I was preinterviewing her.
110
00:07:33,170 --> 00:07:35,920
But she's hopeless
and totally wrong for it.
111
00:07:36,000 --> 00:07:38,760
Clearly I'm going to have to do that
myself because the last two you sent me
112
00:07:38,840 --> 00:07:41,840
were completely inadequate.
So send her in.
113
00:07:43,010 --> 00:07:44,470
That's all.
114
00:07:45,470 --> 00:07:46,680
Right.
115
00:07:50,520 --> 00:07:52,600
-She wants to see you.
-Oh! She does?
116
00:07:52,690 --> 00:07:54,060
Move!
117
00:07:57,860 --> 00:08:01,320
-This is foul. Don't let her see it. Go!
-That's--
118
00:08:01,400 --> 00:08:02,740
(sighs)
119
00:08:09,160 --> 00:08:10,370
Who are you?
120
00:08:10,450 --> 00:08:13,000
Uh, my name is Andy Sachs.
121
00:08:13,080 --> 00:08:16,170
I recently graduated
from Northwestern University.
122
00:08:16,250 --> 00:08:18,960
And what are you doing here?
(clears throat)
123
00:08:19,050 --> 00:08:23,550
Well, I think I could do a good job
as your assistant.
124
00:08:23,630 --> 00:08:25,340
And, um--
125
00:08:27,760 --> 00:08:31,220
Yeah, I came to New York to be a
journalist and sent letters out everywhere
126
00:08:31,310 --> 00:08:33,730
and then finally got a call
from Elias-Clarke
127
00:08:33,810 --> 00:08:36,440
and met with Sherry
up at Human Resources.
128
00:08:37,610 --> 00:08:39,900
Basically, it's this or Auto Universe.
129
00:08:39,980 --> 00:08:44,320
-So you don't read Runway?
-Uh, no.
130
00:08:44,400 --> 00:08:47,620
And before today,
you had never heard of me.
131
00:08:49,030 --> 00:08:50,040
No.
132
00:08:50,120 --> 00:08:53,290
And you have no style
or sense of fashion.
133
00:08:54,290 --> 00:08:58,210
Well, um, I think that
depends on what you're--
134
00:08:58,290 --> 00:09:01,760
No, no.
That wasn't a question.
135
00:09:03,590 --> 00:09:08,140
Um, I was editor in chief
of the Daily Northwestern.
136
00:09:08,220 --> 00:09:12,520
I also, um, won a national competition
for college journalists
137
00:09:12,600 --> 00:09:14,520
with my series on the Janitors' Union,
138
00:09:14,600 --> 00:09:16,480
-which exposed the exploitation of--
-That's all.
139
00:09:21,360 --> 00:09:22,610
(scoffs)
140
00:09:24,650 --> 00:09:26,320
Yeah. You know, okay.
141
00:09:26,400 --> 00:09:28,410
You're right. I don't fit in here.
142
00:09:28,490 --> 00:09:31,700
I am not skinny or glamorous,
143
00:09:31,790 --> 00:09:33,910
and I don't know that much
about fashion.
144
00:09:34,000 --> 00:09:36,670
But I'm smart.
145
00:09:36,750 --> 00:09:38,670
I learn fast and I will work very hard.
146
00:09:38,750 --> 00:09:41,380
I got the exclusive
on the Cavalli for Gwyneth,
147
00:09:41,460 --> 00:09:44,880
but the problem is, with that huge
feathered headdress that she's wearing,
148
00:09:44,970 --> 00:09:47,550
she looks like she's working
the main stage at the Golden Nugget.
149
00:09:47,930 --> 00:09:50,390
Thank you for your time.
150
00:09:51,810 --> 00:09:54,270
Who is that sad, little person?
151
00:09:54,980 --> 00:09:57,480
Are we doing a before-and-after piece
I don't know about?
152
00:10:02,770 --> 00:10:05,110
Brown and Law, please?
Thank you.
153
00:10:08,030 --> 00:10:10,820
-Andrea.
-Hmm?
154
00:10:14,080 --> 00:10:16,710
Wait. You got a job
at a fashion magazine?
155
00:10:16,790 --> 00:10:18,870
-Mm-hmm.
-What was it, a phone interview?
156
00:10:18,960 --> 00:10:22,340
-WOMAN: Wow.
-Ow! Don't be a jerk.
157
00:10:23,130 --> 00:10:25,670
Miranda Priestly is famous
for being unpredictable.
158
00:10:25,760 --> 00:10:28,720
Okay, Doug. How is it
that you know who she is and I didn't?
159
00:10:28,800 --> 00:10:31,220
-I'm actually a girl.
-Oh!
160
00:10:31,300 --> 00:10:33,890
-That would explain so much.
-DOUG: Look, seriously.
161
00:10:33,970 --> 00:10:35,560
Miranda Priestly is a huge deal.
162
00:10:35,640 --> 00:10:37,560
I bet a million girls
would kill for that job.
163
00:10:37,640 --> 00:10:40,520
Yeah, great.
The thing is I'm not one of them.
164
00:10:40,600 --> 00:10:43,060
WOMAN: Look, you gotta
start somewhere, right?
165
00:10:43,150 --> 00:10:45,070
I mean, look at this dump
Nate works in.
166
00:10:45,150 --> 00:10:47,820
I mean, come on.
Paper napkins? Hello.
167
00:10:47,900 --> 00:10:51,700
Yeah. And Lily, she works
at that gallery doing, uh, you know--
168
00:10:51,780 --> 00:10:54,950
Oh, I'm sorry.
What exactly is it that you do anyway?
169
00:10:55,040 --> 00:10:58,330
Well, lucky for me,
I already have my dream job.
170
00:10:59,160 --> 00:11:02,130
(with Lily) You're a corporate
research analyst!
171
00:11:02,750 --> 00:11:04,960
-Oh, you're right. My job sucks.
-No!
172
00:11:05,050 --> 00:11:07,590
-It sucks. I don't-- It's boring.
-It's all right. Breathe.
173
00:11:07,670 --> 00:11:09,050
-I'm trying.
-Here. Take a drink.
174
00:11:09,130 --> 00:11:10,590
-I will have a drink.
-Ah, yes.
175
00:11:10,680 --> 00:11:13,640
I'd like to propose a toast.
To jobs that pay the rent.
176
00:11:13,720 --> 00:11:16,810
-To jobs that pay the rent.
-Jobs that pay the rent.
177
00:11:17,640 --> 00:11:21,100
Oh, baby. You should see
the way these girls at Runway dress.
178
00:11:21,190 --> 00:11:23,520
I don't have a thing to wear to work.
179
00:11:23,610 --> 00:11:25,610
Come on. You're gonna be
answering phones and getting coffee.
180
00:11:25,690 --> 00:11:27,360
You need a ball gown for that?
181
00:11:28,240 --> 00:11:29,820
I think I might.
182
00:11:30,570 --> 00:11:33,950
Well, I happen to think
you look great always.
183
00:11:34,030 --> 00:11:37,040
Aww! I think you're full of it.
184
00:11:37,120 --> 00:11:38,540
(giggling)
185
00:11:39,790 --> 00:11:42,000
-Hey. Come on. Let's go home.
-Yeah.
186
00:11:42,080 --> 00:11:45,750
I can think of something we can do
that doesn't require any clothing.
187
00:11:45,840 --> 00:11:47,170
-Really?
-Mmm.
188
00:11:47,250 --> 00:11:49,550
(up-tempo music playing)
189
00:11:49,630 --> 00:11:53,220
-(phone ringing)
-♪ I haven't got much time to waste ♪
190
00:11:53,300 --> 00:11:56,010
-♪ It's time to make my way ♪
-Hello?
191
00:11:56,100 --> 00:11:59,310
Andrea, Miranda decided to kill
the autumn jacket story for September,
192
00:11:59,390 --> 00:12:01,810
and she is pulling up
the Sedona shoot from October.
193
00:12:01,890 --> 00:12:04,100
You need to come
into the office right this second
194
00:12:04,190 --> 00:12:05,770
and pick up her coffee order on the way.
195
00:12:05,860 --> 00:12:08,320
-Now?
-Now, get a pen and write this down.
196
00:12:08,400 --> 00:12:12,070
I want one no-foam skimmed latte
with an extra shot
197
00:12:12,150 --> 00:12:14,450
and three drip coffees
with room for milk.
198
00:12:14,700 --> 00:12:17,330
-Searing hot. And I mean hot.
-(line clicks)
199
00:12:17,410 --> 00:12:20,120
-♪ Are you ready to jump ♪
-(cell phone ringing)
200
00:12:20,200 --> 00:12:22,960
-♪ Get ready to jump ♪
-Hello?
201
00:12:23,040 --> 00:12:25,790
-EMILY: Where are you?
-Oh, I'm almost there. Yeah.
202
00:12:25,880 --> 00:12:28,590
-♪ I'm ready to jump ♪
-Shoot! Oh!
203
00:12:32,510 --> 00:12:35,550
Is there some reason
that my coffee isn't here?
204
00:12:35,640 --> 00:12:37,600
Has she died or something?
205
00:12:37,680 --> 00:12:39,890
No. (whispers) God.
206
00:12:44,850 --> 00:12:47,360
Oh. Bloody time.
207
00:12:48,480 --> 00:12:50,940
I hope you know that this
is a very difficult job...
208
00:12:51,030 --> 00:12:52,490
-Mm-hm.
-...for which you are totally wrong.
209
00:12:52,570 --> 00:12:55,240
And if you mess up,
my head is on the chopping block.
210
00:12:55,700 --> 00:12:58,070
Now, hang that up.
Don't just fling it anywhere.
211
00:13:09,210 --> 00:13:11,880
Okay. First of all,
you and I answer the phones.
212
00:13:11,960 --> 00:13:15,090
The phone must be answered
every single time it rings.
213
00:13:15,180 --> 00:13:18,220
Calls roll to voice mail,
and she gets very upset.
214
00:13:18,300 --> 00:13:20,600
If I'm not here--
Andrea, Andrea--
215
00:13:20,680 --> 00:13:22,100
you are chained to that desk.
216
00:13:22,180 --> 00:13:26,230
-Well, what if I need to--
-What? No.
217
00:13:26,310 --> 00:13:27,900
One time an assistant left the desk
218
00:13:27,980 --> 00:13:30,110
because she sliced her hand open
with a letter opener,
219
00:13:30,190 --> 00:13:32,280
and Miranda missed Lagerfeld...
220
00:13:32,360 --> 00:13:35,610
just before he boarded
a 17-hour flight to Australia.
221
00:13:35,700 --> 00:13:37,530
She now works at TV Guide.
222
00:13:39,370 --> 00:13:43,200
-Man the desk at all times. Got it.
-(phone rings)
223
00:13:43,290 --> 00:13:46,670
-Uh--
-Miranda Priestly's office.
224
00:13:46,960 --> 00:13:48,920
No, she's not available.
225
00:13:49,000 --> 00:13:50,790
-Who is it?
-(mouthing words)
226
00:13:52,750 --> 00:13:56,130
Yes, I will tell her
you called... yet again.
227
00:13:57,050 --> 00:13:58,260
(bell chimes)
228
00:13:58,340 --> 00:14:00,600
Right, remember,
you and I have totally different jobs.
229
00:14:00,680 --> 00:14:03,390
I mean, you get coffee--
(scoffs) and you run errands.
230
00:14:03,470 --> 00:14:07,020
Yet I am in charge of her schedule,
her appointments and her expenses.
231
00:14:07,100 --> 00:14:10,360
And, um, most importantly, um,
232
00:14:10,440 --> 00:14:12,940
I get to go with her to Paris
for Fashion Week in the fall.
233
00:14:13,900 --> 00:14:16,360
I get to wear couture.
I go to all the shows and all the parties.
234
00:14:16,440 --> 00:14:19,070
I meet all of the designers. It's divine.
235
00:14:20,240 --> 00:14:22,080
Okay. Now, stay here.
236
00:14:22,160 --> 00:14:24,950
I'm going to the art department
to give them the Book.
237
00:14:25,290 --> 00:14:28,040
-The--
-This is the Book.
238
00:14:28,870 --> 00:14:31,790
Now, it is a mock-up of everything
239
00:14:31,880 --> 00:14:33,550
-in the current issue.
-Mm-hm.
240
00:14:33,630 --> 00:14:35,670
And we deliver it to Miranda's
apartment every night,
241
00:14:35,760 --> 00:14:37,840
and she retu-- Don't touch it.
She returns it to us
242
00:14:37,920 --> 00:14:39,800
in the morning with her notes.
243
00:14:39,890 --> 00:14:43,180
Now, the second assistant
is supposed to do this,
244
00:14:43,260 --> 00:14:47,140
but Miranda is very private and she does
not like strangers in her house.
245
00:14:47,230 --> 00:14:49,940
So until she decides
that you are not a total psycho,
246
00:14:50,020 --> 00:14:52,730
I get the lovely task
of waiting around for the Book.
247
00:14:54,190 --> 00:14:56,110
-(phone rings)
-Oh, Emily? What do I do--
248
00:14:56,190 --> 00:14:58,860
-Deal with it.
-(rings)
249
00:14:58,950 --> 00:15:00,320
(sighs)
250
00:15:01,200 --> 00:15:02,490
(rings)
251
00:15:03,370 --> 00:15:05,410
Hello. Mrs. Priestly's office.
252
00:15:06,120 --> 00:15:09,250
Hmm. That's what I meant.
Miranda Priestly's office.
253
00:15:09,330 --> 00:15:11,290
(groans)
254
00:15:11,370 --> 00:15:14,540
Um, you know, she is in a meeting.
Can I please take a message?
255
00:15:15,500 --> 00:15:17,130
Uh-huh.
256
00:15:18,220 --> 00:15:21,590
Okay. Can you please
spell Gabbana?
257
00:15:21,680 --> 00:15:24,050
-(line clicks)
-Hello?
258
00:15:25,970 --> 00:15:27,350
I guess not.
259
00:15:28,520 --> 00:15:29,980
I guessed an eight and a half.
260
00:15:30,600 --> 00:15:35,440
Um, uh, that's very nice of you,
but I don't think I need these.
261
00:15:35,520 --> 00:15:38,110
Miranda hired me.
She knows what I look like.
262
00:15:38,190 --> 00:15:40,740
-Do you?
-(chuckles)
263
00:15:43,660 --> 00:15:45,200
Emily.
264
00:15:45,620 --> 00:15:46,910
Emily?
265
00:15:48,290 --> 00:15:49,660
She means you.
266
00:15:53,540 --> 00:15:56,920
-MAN: We just cut on the bias.
-MIRANDA: That's not what I asked you.
267
00:15:57,000 --> 00:15:58,880
I couldn't have been clearer.
There you are, Emily.
268
00:15:58,960 --> 00:16:00,920
How many times do I have
to scream your name?
269
00:16:01,010 --> 00:16:02,380
Actually, it's Andy.
270
00:16:04,720 --> 00:16:08,350
My name is Andy.
Andrea, but, uh, everybody calls me Andy.
271
00:16:10,480 --> 00:16:14,860
(chuckles) I need 10 or 15 skirts
from Calvin Klein.
272
00:16:15,190 --> 00:16:16,440
What kind of skirts do you--
273
00:16:16,520 --> 00:16:19,400
Please bore someone else
with your questions.
274
00:16:19,480 --> 00:16:23,160
And make sure we have Pier 59
at 8:00 a.m. tomorrow.
275
00:16:23,240 --> 00:16:25,700
Remind Jocelyn I need
to see a few of those satchels
276
00:16:25,780 --> 00:16:27,030
that Marc is doing in the pony.
277
00:16:27,120 --> 00:16:30,410
And then tell Simone I'll take Jackie
if Maggie isn't available.
278
00:16:30,500 --> 00:16:34,330
-Did Demarchelier confirm?
-D-Did D-Demarchel--
279
00:16:34,420 --> 00:16:37,420
Demarchelier. Did he--
Get him on the phone.
280
00:16:37,500 --> 00:16:39,300
Uh, o-- okay.
281
00:16:41,010 --> 00:16:44,470
-And, Emily?
-Yes?
282
00:16:55,850 --> 00:16:57,110
That's all.
283
00:16:58,060 --> 00:17:00,650
It's just the cavalier disregard
for clear directions--
284
00:17:03,450 --> 00:17:05,530
(chattering continues)
285
00:17:08,490 --> 00:17:10,370
Do you have Demarchelier?
286
00:17:10,450 --> 00:17:12,370
Uh, Demarchelier.
287
00:17:12,450 --> 00:17:15,080
-(groans) Leave it.
-Do you have--
288
00:17:18,040 --> 00:17:19,880
I have Miranda Priestly calling.
289
00:17:19,960 --> 00:17:21,380
I have Patrick!
290
00:17:23,880 --> 00:17:27,590
Uh, no, she called me in there
and-and then she asked me about Pier 59.
291
00:17:27,680 --> 00:17:31,560
And there was something
about Simone, Frankie, someone else.
292
00:17:31,640 --> 00:17:34,850
And, um, she needs skirts
from Calvin Klein.
293
00:17:34,940 --> 00:17:38,560
And, uh, there was
something about a pony.
294
00:17:38,650 --> 00:17:41,020
-Did she say which skirts?
-No. No.
295
00:17:41,110 --> 00:17:42,530
Did she say what kind?
Color, shape, fabric?
296
00:17:42,610 --> 00:17:45,900
-I tried to ask her.
-You may never ask Miranda anything.
297
00:17:45,990 --> 00:17:50,120
Right. I will deal with all of this,
and you will go to Calvin Klein.
298
00:17:50,200 --> 00:17:52,700
Eh-- Me?
299
00:17:52,790 --> 00:17:55,290
Oh, I'm sorry.
Do you have some prior commitment?
300
00:17:55,370 --> 00:17:57,920
Some hideous skirt convention
you have to go to?
301
00:17:58,000 --> 00:17:59,630
Uh--
302
00:18:11,600 --> 00:18:14,180
-(cell phone rings)
-Miranda?
303
00:18:14,270 --> 00:18:15,930
-Are you there?
-I'm about to walk in.
304
00:18:16,020 --> 00:18:18,400
-I'll call you as soon as--
-(line clicks)
305
00:18:20,230 --> 00:18:21,690
-(cell phone rings)
-(horn honks)
306
00:18:21,770 --> 00:18:23,190
-Hello? Hi.
-EMILY: While you're out,
307
00:18:23,280 --> 00:18:27,280
Miranda needs you to go to Hermès
to pick up 25 scarves we ordered for her.
308
00:18:27,360 --> 00:18:29,200
-Okay.
-Cassidy forgot her homework at Dalton.
309
00:18:29,280 --> 00:18:31,990
Pick that up. Oh, yeah,
and Miranda went out to meet with Meisel,
310
00:18:32,080 --> 00:18:34,120
and she will want more
Starbucks when she gets back.
311
00:18:34,200 --> 00:18:36,500
-Hot Starbucks.
-Can you just repeat that first--
312
00:18:36,580 --> 00:18:38,330
-(dial tone hums)
-Hello?
313
00:18:42,710 --> 00:18:44,000
Oh, my God.
314
00:18:45,210 --> 00:18:47,420
What took you so long?
I have to pee!
315
00:18:47,510 --> 00:18:49,220
What? You haven't peed since I left?
316
00:18:49,300 --> 00:18:52,180
No, I haven't. I've been manning the desk,
haven't I? I'm bursting.
317
00:18:57,020 --> 00:18:58,390
Oh, hi.
318
00:19:00,190 --> 00:19:02,730
-(snaps fingers)
-You do coat. Do the coat!
319
00:19:02,810 --> 00:19:04,230
Okay.
320
00:19:04,980 --> 00:19:07,610
Now, be prepared.
The run-through is at 12:30.
321
00:19:07,690 --> 00:19:11,070
And people are panicking, so the phone
is going to be ringing off the hook.
322
00:19:11,160 --> 00:19:13,200
The ru--
The run-through. Right.
323
00:19:13,330 --> 00:19:16,290
Yes. Editors bring in options
for the shoot, and Miranda chooses.
324
00:19:16,370 --> 00:19:19,040
She chooses every single
thing in every single issue.
325
00:19:19,120 --> 00:19:20,420
Run-throughs are a huge deal.
326
00:19:20,500 --> 00:19:22,170
I don't know why you don't
know that, Andrea.
327
00:19:22,250 --> 00:19:24,420
-WOMAN: Okay. Are you ready?
-EMILY: Oh, hi, hi.
328
00:19:24,670 --> 00:19:27,340
Right. Well, after the loo,
Serena and I are going to lunch.
329
00:19:27,420 --> 00:19:29,840
-This is her-- the new me.
-Hi.
330
00:19:29,930 --> 00:19:31,970
-Told you.
-I thought you were kidding.
331
00:19:32,050 --> 00:19:33,680
No, quite serious, yeah.
332
00:19:33,760 --> 00:19:35,930
I get 20 minutes for lunch,
and you get 15.
333
00:19:36,010 --> 00:19:38,270
-When I come back, you can go.
-Okay.
334
00:19:38,730 --> 00:19:40,350
SERENA: What exactly is she wearing?
335
00:19:40,440 --> 00:19:42,900
EMILY (giggling):
Her grandmother's skirt.
336
00:19:53,740 --> 00:19:56,200
Hmm. Corn chowder.
337
00:19:56,280 --> 00:19:58,370
That's an interesting choice.
338
00:19:58,870 --> 00:20:02,620
You do know that cellulite is one of
the main ingredients in corn chowder.
339
00:20:08,420 --> 00:20:10,220
So none of the girls here eat anything?
340
00:20:10,300 --> 00:20:14,260
Not since two became the new four
and zero became the new two.
341
00:20:14,340 --> 00:20:18,390
-Well, I'm a six.
-Which is the new 14.
342
00:20:21,140 --> 00:20:21,980
Oh.
343
00:20:22,520 --> 00:20:24,940
-Oh. Shoot.
-Oh, never mind.
344
00:20:25,020 --> 00:20:27,820
I'm sure you have plenty more
polyblend where that came from.
345
00:20:27,900 --> 00:20:32,450
-(cash register clicking)
-Okay. You think my clothes are hideous.
346
00:20:32,530 --> 00:20:36,410
I get it. But, you know,
I'm not going to be in fashion forever,
347
00:20:36,490 --> 00:20:39,160
so I don't see the point of
changing everything about myself
348
00:20:39,240 --> 00:20:40,580
just because I have this job.
349
00:20:41,410 --> 00:20:43,170
Yes, that's true.
That's really what this
350
00:20:43,250 --> 00:20:46,500
multibillion-dollar industry
is all about anyway, isn't it?
351
00:20:46,590 --> 00:20:50,260
-Inner beauty.
-(cell phone rings)
352
00:20:50,800 --> 00:20:51,800
Hello.
353
00:20:53,510 --> 00:20:55,090
Right. Come on.
354
00:20:55,180 --> 00:20:56,760
Miranda's pushed the
run-through up a half an hour.
355
00:20:56,850 --> 00:20:57,850
Mmm!
356
00:20:57,930 --> 00:21:00,310
-She's always 15 minutes early.
-Which means?
357
00:21:00,390 --> 00:21:02,480
-You're already late. Come.
-Shoot!
358
00:21:02,560 --> 00:21:03,810
Excuse me.
359
00:21:04,940 --> 00:21:06,230
(elevator dings)
360
00:21:06,310 --> 00:21:08,150
-Mr. Ravitz.
-Nigel.
361
00:21:10,530 --> 00:21:12,990
-Issue going well?
-Oh, yes. Our best September ever.
362
00:21:13,070 --> 00:21:17,530
Great. Heard Miranda killed autumn
jackets and pulled up the Sedona shoot.
363
00:21:18,490 --> 00:21:21,870
-What's that costing me?
-About 300,000.
364
00:21:22,950 --> 00:21:24,620
Must have been some lousy jackets.
365
00:21:26,790 --> 00:21:28,590
-Irv Ravitz.
-Oh, I'm sorry.
366
00:21:28,670 --> 00:21:30,960
This is Andy Sachs,
Miranda's new assistant.
367
00:21:31,050 --> 00:21:32,380
Congratulations, young lady.
368
00:21:33,130 --> 00:21:35,590
A million girls would kill for that job.
369
00:21:35,880 --> 00:21:37,340
Bye-bye.
370
00:21:38,220 --> 00:21:41,600
-Hmm?
-Chairman of Elias-Clarke, Irv Ravitz.
371
00:21:41,680 --> 00:21:46,650
You know what they say?
Tiny man, huge ego.
372
00:21:49,150 --> 00:21:52,110
No. And I've seen
all this before.
373
00:21:52,190 --> 00:21:54,780
Theyskens is trying to reinvent
the drop waist, so actually it's--
374
00:21:54,860 --> 00:21:58,280
-Where are all the other dresses?
-We have some right here.
375
00:21:58,370 --> 00:22:01,620
-Stand, watch and listen.
-And I think it can be very interesting--
376
00:22:01,700 --> 00:22:06,040
No. No, I just--
It's just baffling to me.
377
00:22:06,120 --> 00:22:09,080
Why is it so impossible to put together
a decent run-through?
378
00:22:09,170 --> 00:22:14,380
You people have had hours and hours
to prepare. It's just so confusing to me.
379
00:22:14,460 --> 00:22:16,260
Where are the advertisers?
380
00:22:16,550 --> 00:22:19,430
-We have some pieces from Banana Republic.
-We need more, don't we?
381
00:22:19,510 --> 00:22:23,180
Oh. This is-- This might be--
What do you think of--
382
00:22:23,270 --> 00:22:25,140
Yeah. Well, you know me.
383
00:22:25,230 --> 00:22:28,650
Give me a full ballerina skirt
and a hint of saloon and I'm on board.
384
00:22:28,730 --> 00:22:31,980
-But do you think it's too much like--
-Like the Lacroix from July?
385
00:22:32,070 --> 00:22:34,230
I thought that, but no,
not with the right accessories.
386
00:22:34,320 --> 00:22:37,320
-It should work.
-Where are the belts for this dre--
387
00:22:37,400 --> 00:22:39,700
Why is no one ready?
388
00:22:39,990 --> 00:22:42,780
Here. It's a tough call.
389
00:22:43,700 --> 00:22:45,330
-They're so different.
-MIRANDA: Hmm.
390
00:22:45,410 --> 00:22:47,790
(snorts, chuckles)
391
00:22:51,250 --> 00:22:52,590
Something funny?
392
00:22:55,960 --> 00:22:59,090
No. No, no. Nothing's--
393
00:22:59,180 --> 00:23:02,970
You know, it's just that both those belts
look exactly the same to me.
394
00:23:03,050 --> 00:23:07,310
You know, I'm still learning
about this stuff and, uh--
395
00:23:07,390 --> 00:23:10,190
"This... stuff"?
396
00:23:11,100 --> 00:23:13,940
Oh. Okay. I see.
397
00:23:14,020 --> 00:23:16,150
You think this has nothing to do with you.
398
00:23:17,280 --> 00:23:19,610
You go to your closet...
399
00:23:20,160 --> 00:23:24,120
and you select-- I don't know--
that lumpy blue sweater, for instance,
400
00:23:24,200 --> 00:23:27,330
because you're trying to tell the world
that you take yourself too seriously
401
00:23:27,410 --> 00:23:29,210
to care about what
you put on your back.
402
00:23:29,290 --> 00:23:32,920
But what you don't know is that
that sweater is not just blue.
403
00:23:33,000 --> 00:23:35,500
It's not turquoise.
It's not lapis.
404
00:23:35,590 --> 00:23:37,670
It's actually cerulean.
405
00:23:37,960 --> 00:23:40,130
And you're also blithely
unaware of the fact
406
00:23:40,220 --> 00:23:44,510
that in 2002, Oscar de la Renta
did a collection of cerulean gowns.
407
00:23:44,600 --> 00:23:46,890
And then I think it was Yves Saint
Laurent-- wasn't it--
408
00:23:46,970 --> 00:23:49,140
who showed cerulean military jackets?
409
00:23:49,230 --> 00:23:51,390
-I think we need a jacket here.
-Mmm.
410
00:23:51,900 --> 00:23:53,230
And then cerulean quickly showed up
411
00:23:53,310 --> 00:23:55,650
in the collections
of eight different designers.
412
00:23:55,730 --> 00:23:58,940
And then it, uh, filtered down
through the department stores
413
00:23:59,030 --> 00:24:03,110
and then trickled on down
into some tragic Casual Corner,
414
00:24:03,200 --> 00:24:06,370
where you, no doubt,
fished it out of some clearance bin.
415
00:24:06,450 --> 00:24:11,210
However, that blue represents millions
of dollars and countless jobs,
416
00:24:11,290 --> 00:24:14,750
and it's sort of comical how you think
that you've made a choice
417
00:24:14,840 --> 00:24:16,750
that exempts you
from the fashion industry,
418
00:24:16,840 --> 00:24:19,340
when, in fact,
you're wearing a sweater
419
00:24:19,420 --> 00:24:22,550
that was selected for you
by the people in this room,
420
00:24:23,300 --> 00:24:25,050
from a pile of stuff.
421
00:24:26,350 --> 00:24:29,310
ANDY: So then I said,
"No, I couldn't see the difference
422
00:24:29,390 --> 00:24:31,390
between the two
absolutely identical belts,"
423
00:24:31,480 --> 00:24:33,400
and you should have seen
the look she gave me!
424
00:24:33,480 --> 00:24:35,650
I thought the flesh was
gonna melt off her face.
425
00:24:35,730 --> 00:24:38,320
-(chuckles)
-It's not funny.
426
00:24:38,400 --> 00:24:42,490
She's not happy unless everyone around
her is panicked, nauseous or suicidal.
427
00:24:42,570 --> 00:24:45,660
And the Clackers just worship her.
428
00:24:45,740 --> 00:24:47,660
-The who?
-They call them Clackers.
429
00:24:47,740 --> 00:24:50,660
The sound that their stilettos
make in the marble lobby.
430
00:24:50,750 --> 00:24:52,790
It's like,
"Clack, clack, clack. clack, clack."
431
00:24:52,870 --> 00:24:56,920
(groans) And they all act like
they're curing cancer or something.
432
00:24:57,000 --> 00:25:00,630
(chuckling)
The amount of time and energy
433
00:25:00,710 --> 00:25:03,180
that these people spend
on these insignificant,
434
00:25:03,260 --> 00:25:05,140
minute details, and for what?
435
00:25:05,220 --> 00:25:09,010
So that tomorrow they can spend
another $300,000 reshooting something
436
00:25:09,100 --> 00:25:13,600
that was probably fine to begin with
to sell people things they don't need!
437
00:25:13,850 --> 00:25:14,940
God!
438
00:25:17,400 --> 00:25:19,940
-I'm not even hungry anymore.
-What?
439
00:25:20,360 --> 00:25:23,200
-That is why those girls are so skinny.
-Oh. No, no, no.
440
00:25:23,280 --> 00:25:25,950
Give me that. There's, like,
eight dollars of Jarlsberg in there.
441
00:25:26,030 --> 00:25:28,830
(sighs) You know what?
442
00:25:30,700 --> 00:25:33,210
I just have to stick it out for a year.
One year.
443
00:25:33,290 --> 00:25:35,710
And then I can do what I
came to New York to do.
444
00:25:36,120 --> 00:25:37,920
But I can't let Miranda get to me.
445
00:25:38,000 --> 00:25:40,250
-I won't.
-Easy there, tiger.
446
00:25:43,260 --> 00:25:45,880
-Oh, good morning, Miranda.
-Get me Isaac.
447
00:25:48,090 --> 00:25:50,810
I don't see my breakfast here.
Are my eggs here? Where are my eggs?
448
00:25:50,890 --> 00:25:52,060
Excuse me!
449
00:25:52,140 --> 00:25:55,020
Pick up the Polaroids
from the lingerie shoot.
450
00:25:55,810 --> 00:25:59,360
Have the brakes checked on my car.
451
00:25:59,440 --> 00:26:01,780
-(truck horn honking)
-(gasps)
452
00:26:01,860 --> 00:26:05,070
Where's that piece of paper
I had in my hand yesterday morning?
453
00:26:05,530 --> 00:26:09,570
The girls need new surfboards or Boogie
boards or something for Spring Break.
454
00:26:10,620 --> 00:26:13,540
-Hello.
-The twins also need flip-flops.
455
00:26:14,700 --> 00:26:16,460
-Ow!
-Oh, my gosh!
456
00:26:16,540 --> 00:26:20,590
Pick up my shoes from Blahnik,
and then go get Patricia.
457
00:26:20,670 --> 00:26:23,510
-Who's that?
-Good girl! Good girl! Good girl!
458
00:26:23,590 --> 00:26:27,380
Get me that little table that I liked
at that store on Madison.
459
00:26:27,470 --> 00:26:30,600
Get us a reservation for dinner tonight
at that place that got the good review.
460
00:26:30,680 --> 00:26:32,640
-Get me Isaac.
-Thank-you notes delivered today.
461
00:26:32,720 --> 00:26:34,390
-Where is everyone?
-Why is no one working?
462
00:26:34,470 --> 00:26:37,100
(Miranda's voice overlapping)
463
00:26:38,350 --> 00:26:40,020
Get me Demarchelier.
464
00:26:46,990 --> 00:26:49,360
I have Miranda Priestly calling for--
Okay.
465
00:26:51,320 --> 00:26:52,740
I have Patrick.
466
00:26:58,040 --> 00:27:01,130
(sighs) Thank God
it's Friday, right?
467
00:27:01,210 --> 00:27:05,210
At least Miranda will be in Miami, so we
don't have to be on call this weekend.
468
00:27:05,300 --> 00:27:07,840
You know, my dad's
coming in from Ohio.
469
00:27:07,920 --> 00:27:10,550
Yeah, we're gonna go out to dinner,
maybe see Chicago.
470
00:27:11,180 --> 00:27:12,800
You doing anything fun this weekend?
471
00:27:13,930 --> 00:27:15,270
Yes.
472
00:27:16,310 --> 00:27:18,270
(piano music playing)
473
00:27:19,230 --> 00:27:21,150
ANDY: Yeah, Nate said it was great.
474
00:27:21,230 --> 00:27:24,150
He actually-- He applied here, but they
wanted someone with more experience.
475
00:27:24,230 --> 00:27:27,030
-Here.
-Huh? What's this?
476
00:27:27,110 --> 00:27:29,110
I don't want you to get behind
on your rent.
477
00:27:29,860 --> 00:27:32,990
-Dad, how did you--
-It's--
478
00:27:33,990 --> 00:27:36,240
I'm gonna kill Mom.
(chuckles)
479
00:27:36,330 --> 00:27:38,040
Dad, thank you.
480
00:27:38,120 --> 00:27:39,370
Mm-hmm.
481
00:27:43,340 --> 00:27:45,630
-It's really good to see you.
-You too, honey.
482
00:27:47,340 --> 00:27:51,380
So, you want to start grilling me now,
or should we wait till after dinner?
483
00:27:51,470 --> 00:27:53,970
I thought I'd let you at least enjoy
the bread basket first.
484
00:27:54,760 --> 00:27:56,770
No, no, no. It's okay.
Go right ahead.
485
00:27:57,180 --> 00:27:59,230
We're just a little worried, honey.
486
00:27:59,310 --> 00:28:02,020
We get e-mails
from you at your office at 2:00 a.m.
487
00:28:02,100 --> 00:28:04,690
Your pay is terrible.
You don't get to write anything.
488
00:28:04,770 --> 00:28:06,480
Hey, that's not fair.
489
00:28:06,860 --> 00:28:08,280
I wrote those e-mails.
490
00:28:09,530 --> 00:28:12,820
I'm just trying to understand why someone
who got accepted to Stanford Law
491
00:28:12,910 --> 00:28:16,410
turns it down to be a journalist,
and now you're not even doing that.
492
00:28:16,580 --> 00:28:19,910
Dad, you have to trust me.
493
00:28:20,000 --> 00:28:22,790
Being Miranda's assistant
opens a lot of doors.
494
00:28:23,540 --> 00:28:26,500
Emily is going to Paris with Miranda
in a few months,
495
00:28:26,590 --> 00:28:30,260
and she's gonna meet editors and writers
from every important magazine.
496
00:28:30,340 --> 00:28:32,470
And in a year, that could be me.
497
00:28:33,590 --> 00:28:35,050
-All right?
-Mm-hmm.
498
00:28:35,140 --> 00:28:37,760
Dad, I swear, this is my break.
499
00:28:37,850 --> 00:28:40,230
-This is my-- my chance.
-(cell phone ringing)
500
00:28:40,310 --> 00:28:42,440
This is... my boss.
501
00:28:45,150 --> 00:28:47,730
-I'm sorry, Dad. I have to take this.
-Take it. Take it.
502
00:28:47,820 --> 00:28:51,700
-Hello. Miranda?
-My flight has been canceled.
503
00:28:51,780 --> 00:28:54,610
It's some absurd weather problem.
504
00:28:54,700 --> 00:28:57,910
I need to get home tonight. The twins
have a recital tomorrow morning at school.
505
00:28:58,200 --> 00:29:00,250
-What?
-At school!
506
00:29:00,330 --> 00:29:02,410
-Absolutely. Let me see what I can do.
-Oh, good.
507
00:29:02,830 --> 00:29:05,750
Hi. Um, I know this
is totally last minute,
508
00:29:05,830 --> 00:29:08,630
but I was hoping that you could maybe
get a flight for my boss
509
00:29:08,710 --> 00:29:10,630
from Miami to New York tonight?
510
00:29:11,010 --> 00:29:11,880
Uh--
511
00:29:12,920 --> 00:29:15,340
ANDY: Yeah, any kind of jet.
512
00:29:15,930 --> 00:29:17,220
-From Miami to New York.
-Thank you.
513
00:29:17,300 --> 00:29:19,560
-Yup, I need it tonight. I need it--
-Ow!
514
00:29:19,640 --> 00:29:21,770
-I thought you were going out the other--
-Sweetie! No.
515
00:29:21,850 --> 00:29:23,270
-It's over here, honey.
-Tonight.
516
00:29:23,350 --> 00:29:25,940
Hi. I'm trying to get
a flight tonight-- for tonight--
517
00:29:26,020 --> 00:29:28,020
from Miami to New York.
518
00:29:28,110 --> 00:29:30,280
Yes, I know there's a hurricane.
519
00:29:31,650 --> 00:29:34,360
Nothing is flying out?
What do you mean, nothing is flying out?
520
00:29:34,450 --> 00:29:35,780
It's for Miranda Priestly, and I know that
521
00:29:35,860 --> 00:29:37,950
she's a client of yours,
she's flown with you before.
522
00:29:38,030 --> 00:29:42,040
Yes. Yes, hi. I need a jet tonight
from Miami to New York.
523
00:29:42,120 --> 00:29:46,210
-Yeah. Sorry. Hold on.
-Hello? Miranda, hi.
524
00:29:46,290 --> 00:29:49,880
I'm trying to get you a flight, but no one
is flying out because of the weather.
525
00:29:49,960 --> 00:29:52,880
Please. It's just--
I don't know-- drizzling.
526
00:29:52,960 --> 00:29:55,260
-(thunderclap)
-Someone must be getting out.
527
00:29:55,340 --> 00:29:57,680
Call Donatella. Get her jet.
528
00:29:57,760 --> 00:30:00,220
Call everybody else that we know
that has a jet. Irv?
529
00:30:00,310 --> 00:30:02,970
Call every-- This is your responsibi--
This is your job.
530
00:30:03,060 --> 00:30:05,020
Get me home.
531
00:30:05,270 --> 00:30:06,520
Oh, my God!
532
00:30:06,600 --> 00:30:08,730
-She's going to murder me.
-What does she want you to do,
533
00:30:08,810 --> 00:30:11,230
call the National Guard
and have her airlifted out of there?
534
00:30:11,320 --> 00:30:13,690
Of course not.
Could I do that?
535
00:30:13,780 --> 00:30:16,320
Come on. Come on.
536
00:30:17,360 --> 00:30:20,370
The girls' recital
was absolutely wonderful.
537
00:30:20,780 --> 00:30:22,790
They played Rachmaninoff.
Everyone loved it.
538
00:30:22,870 --> 00:30:25,040
Everyone except me,
539
00:30:25,120 --> 00:30:29,290
because, sadly, I was not there.
540
00:30:30,090 --> 00:30:32,000
Miranda, I'm so sorry.
541
00:30:32,090 --> 00:30:33,800
Do you know why I hired you?
542
00:30:34,630 --> 00:30:36,840
I always hire the same girl--
543
00:30:36,930 --> 00:30:40,550
stylish, slender, of course,
544
00:30:40,640 --> 00:30:42,430
worships the magazine.
545
00:30:42,510 --> 00:30:44,310
But so often, they turn out to be--
546
00:30:45,850 --> 00:30:48,190
I don't know--
disappointing and, um...
547
00:30:49,900 --> 00:30:51,230
...stupid.
548
00:30:51,900 --> 00:30:56,320
So you, with that
impressive resume
549
00:30:56,400 --> 00:30:59,410
and the big speech about
your so-called work ethic--
550
00:30:59,490 --> 00:31:02,530
I, um-- I thought you
would be different.
551
00:31:03,450 --> 00:31:05,330
I said to myself, go ahead.
552
00:31:06,540 --> 00:31:07,710
Take a chance.
553
00:31:07,790 --> 00:31:11,290
Hire the smart, fat girl.
554
00:31:12,040 --> 00:31:14,050
(clears throat)
I had hope.
555
00:31:15,380 --> 00:31:17,630
My God. I live on it.
556
00:31:18,800 --> 00:31:21,430
Anyway, you ended up
disappointing me more than, um--
557
00:31:23,640 --> 00:31:25,930
more than any
of the other silly girls.
558
00:31:27,850 --> 00:31:32,270
Um, I really did everything
I could think of.
559
00:31:32,360 --> 00:31:34,110
-Uh--
-That's all.
560
00:31:44,330 --> 00:31:46,910
Excuse me!
Where do you think you're going?
561
00:32:05,720 --> 00:32:07,390
She hates me, Nigel.
562
00:32:09,180 --> 00:32:11,270
And that's my problem because--
563
00:32:11,350 --> 00:32:13,610
Oh, wait.
No, it's not my problem.
564
00:32:13,690 --> 00:32:14,980
I don't know what else I can do
565
00:32:15,070 --> 00:32:18,110
because if I do something right,
it's unacknowledged.
566
00:32:18,190 --> 00:32:19,690
She doesn't even say thank you.
567
00:32:19,780 --> 00:32:24,240
But if I do something wrong,
she is vicious.
568
00:32:25,280 --> 00:32:28,950
-So quit.
-What?
569
00:32:29,500 --> 00:32:31,250
-Quit.
-Quit?
570
00:32:31,330 --> 00:32:33,580
I can get another girl to take
your job in five minutes--
571
00:32:33,670 --> 00:32:35,880
one who really wants it.
572
00:32:35,960 --> 00:32:38,380
No, I don't want to quit.
That's not fair.
573
00:32:38,590 --> 00:32:42,840
But, you know, I'm just saying that
I would just like a little credit
574
00:32:42,930 --> 00:32:45,300
for the fact that I'm
killing myself trying.
575
00:32:45,600 --> 00:32:47,850
Andy, be serious.
576
00:32:47,930 --> 00:32:49,640
You are not trying.
577
00:32:50,640 --> 00:32:52,520
-You are whining.
-I...
578
00:32:54,650 --> 00:32:56,230
What is it that you want me
to say to you, huh?
579
00:32:56,310 --> 00:32:58,230
Do you want me to say,
"Poor you.
580
00:32:58,320 --> 00:33:01,150
Miranda's picking on you.
Poor you. Poor Andy"?
581
00:33:01,240 --> 00:33:03,740
Hmm? Wake up, six.
582
00:33:03,820 --> 00:33:05,820
She's just doing her job.
583
00:33:06,450 --> 00:33:08,740
Don't you know that you
are working at the place
584
00:33:08,830 --> 00:33:11,330
that published some
of the greatest artists of the century?
585
00:33:11,410 --> 00:33:14,790
Halston, Lagerfeld, de la Renta.
586
00:33:14,880 --> 00:33:17,920
And what they did, what they created,
587
00:33:18,380 --> 00:33:22,300
was greater than art
because you live your life in it.
588
00:33:24,050 --> 00:33:26,930
Well, not you, obviously,
but some people.
589
00:33:27,800 --> 00:33:30,470
You think this is just a magazine, hmm?
590
00:33:30,560 --> 00:33:32,640
This is not just a magazine.
591
00:33:32,730 --> 00:33:35,850
This is a shining
beacon of hope for--
592
00:33:37,480 --> 00:33:39,270
oh, I don't know--
593
00:33:39,360 --> 00:33:42,070
let's say a young boy growing up
in Rhode Island with six brothers,
594
00:33:42,150 --> 00:33:45,280
pretending to go to soccer practice when
he was really going to sewing class
595
00:33:45,360 --> 00:33:48,030
and reading Runway under the covers
at night with a flashlight.
596
00:33:49,080 --> 00:33:51,450
You have no idea how many legends
have walked these halls.
597
00:33:51,540 --> 00:33:53,870
And what's worse, you don't care.
598
00:33:54,290 --> 00:33:57,880
Because this place,
where so many people would die to work,
599
00:33:57,960 --> 00:33:59,840
you only deign to work.
600
00:34:01,130 --> 00:34:04,380
And you want to know why
she doesn't kiss you on the forehead
601
00:34:04,720 --> 00:34:08,430
and give you a gold star
on your homework at the end of the day.
602
00:34:10,890 --> 00:34:12,350
Wake up, sweetheart.
603
00:34:15,350 --> 00:34:16,690
(sighs)
604
00:34:19,770 --> 00:34:22,230
-Okay. So I'm screwing it up.
-Mmm.
605
00:34:23,150 --> 00:34:24,240
I don't want to.
606
00:34:24,320 --> 00:34:27,110
I just wish that I knew
what I could do to--
607
00:34:32,540 --> 00:34:34,830
-(sighs) Nigel?
-Hmm?
608
00:34:34,910 --> 00:34:37,170
Nigel, Nigel.
609
00:34:39,710 --> 00:34:40,630
No.
610
00:34:41,170 --> 00:34:43,300
I don't know what you expect me to do.
611
00:34:43,880 --> 00:34:46,470
There's nothing in this whole closet
that'll fit a size six.
612
00:34:46,550 --> 00:34:48,010
I can guarantee you.
613
00:34:50,300 --> 00:34:53,010
These are all sample sizes--
two and four.
614
00:34:53,810 --> 00:34:56,230
All right. We're doing
this for you.
615
00:34:56,640 --> 00:34:58,060
-And--
-A poncho?
616
00:34:58,150 --> 00:35:00,400
You'll take what I give you
and you'll like it.
617
00:35:00,810 --> 00:35:03,610
-We're doing this Dolce for you.
-Hmm!
618
00:35:03,820 --> 00:35:06,900
And shoes.
619
00:35:07,070 --> 00:35:09,950
-Jimmy Choo's.
-Hmm.
620
00:35:10,030 --> 00:35:12,490
-Manolo Blahnik.
-Wow.
621
00:35:13,200 --> 00:35:15,370
Nancy Gonzalez.
Love that.
622
00:35:15,450 --> 00:35:18,080
Okay, Narciso Rodriguez.
This we love.
623
00:35:18,620 --> 00:35:22,090
-Uh, it might fit. It might.
-What?
624
00:35:22,170 --> 00:35:24,550
Okay. Now, Chanel. You're
in desperate need of Chanel.
625
00:35:25,090 --> 00:35:26,670
Darling, shall we?
626
00:35:26,840 --> 00:35:27,760
We have to get to the
beauty department,
627
00:35:27,840 --> 00:35:30,090
and God knows how long
that's going to take.
628
00:35:30,180 --> 00:35:31,260
(groans)
629
00:35:31,340 --> 00:35:34,470
I mean, I have no idea
why Miranda hired her.
630
00:35:34,760 --> 00:35:35,930
Me neither.
631
00:35:36,020 --> 00:35:37,810
The other day, we were
in the beauty department.
632
00:35:37,890 --> 00:35:41,270
She held up the Shu Uemura eyelash
curler and said, "What is this?"
633
00:35:41,350 --> 00:35:43,650
(laughing)
634
00:35:43,730 --> 00:35:46,440
I just knew from
the moment I saw her,
635
00:35:46,530 --> 00:35:49,490
she was going to be
a complete and utter disas--
636
00:35:58,290 --> 00:36:01,830
-(phone rings)
-Miranda Priestly's office.
637
00:36:02,210 --> 00:36:05,340
No, actually, she's not available,
but I'll leave word.
638
00:36:05,420 --> 00:36:06,840
Okay, thanks. Bye.
639
00:36:07,920 --> 00:36:09,220
(clears throat)
640
00:36:09,300 --> 00:36:11,050
How did-- (scoffs)
641
00:36:12,760 --> 00:36:14,850
-Are you wearing the--
-The Chanel boots?
642
00:36:14,930 --> 00:36:16,220
Yeah, I am.
643
00:36:18,350 --> 00:36:19,520
You look good.
644
00:36:20,850 --> 00:36:23,440
-Oh, God.
-What?
645
00:36:25,440 --> 00:36:27,820
-She does.
-Oh, shut up, Serena.
646
00:36:30,780 --> 00:36:33,320
-See you guys tomorrow.
-Good night, man. Take it easy.
647
00:36:33,410 --> 00:36:35,410
Take care of that finger, huh?
648
00:36:52,800 --> 00:36:57,010
So, what do you think?
649
00:36:57,100 --> 00:37:01,100
Uh, I think we better
get out of here
650
00:37:01,180 --> 00:37:03,150
before my girlfriend sees me.
651
00:37:04,560 --> 00:37:08,530
♪ Look around
Everywhere you turn it's heartache ♪
652
00:37:08,610 --> 00:37:11,820
♪ It's everywhere that you go ♪
653
00:37:11,900 --> 00:37:13,110
♪ Look around ♪
654
00:37:13,200 --> 00:37:16,910
♪ You try everything you can to escape ♪
655
00:37:16,990 --> 00:37:19,200
-♪ The pain of life that you know ♪
-(horn honking)
656
00:37:19,290 --> 00:37:24,420
-♪ The life that you know ♪
-♪ If all else fails and you long to be ♪
657
00:37:24,500 --> 00:37:28,000
♪ Something better than you are today ♪
658
00:37:29,460 --> 00:37:32,420
♪ I know a place where you can get away ♪
659
00:37:32,510 --> 00:37:34,680
♪ It's called a dance floor ♪
660
00:37:34,760 --> 00:37:37,300
-♪ And here's what it's for ♪
-(cell phone rings)
661
00:37:37,390 --> 00:37:39,260
♪ Come on, vogue ♪
662
00:37:40,600 --> 00:37:43,270
♪ Let your body move to the music ♪
663
00:37:43,350 --> 00:37:45,730
-♪ Move to the music ♪
-♪ Hey, hey, hey ♪
664
00:37:45,810 --> 00:37:47,650
♪ Come on, vogue ♪
665
00:37:48,230 --> 00:37:49,820
-♪ Vogue ♪
-♪ Vogue ♪
666
00:37:49,900 --> 00:37:52,860
-♪ Beauty's where you find it ♪
-The gowns are fabulous.
667
00:37:53,700 --> 00:37:56,200
Mm-hmm. We're gonna
use the burgundy.
668
00:37:56,620 --> 00:37:57,700
♪ Vogue ♪
669
00:37:58,740 --> 00:38:02,540
♪ Ooh, you've got to just ♪
670
00:38:02,620 --> 00:38:07,130
-Gotta find--
-♪ Let your body go with the flow ♪♪
671
00:38:08,000 --> 00:38:11,510
So we spent a whole semester
on potatoes alone.
672
00:38:11,590 --> 00:38:13,420
You take the fry and squeeze it.
673
00:38:13,510 --> 00:38:16,590
-See how firm that is?
-Hey. Oh, I'm so sorry I'm late.
674
00:38:17,720 --> 00:38:20,060
There was a crisis
in the accessories department.
675
00:38:20,140 --> 00:38:23,180
-I needed to find a python headband.
-Python's hot right now.
676
00:38:23,810 --> 00:38:26,980
I have exciting presents for all of you.
677
00:38:27,060 --> 00:38:28,150
Are you ready?
678
00:38:30,190 --> 00:38:33,440
-What is that?
-It's a Bang & Olufsen phone.
679
00:38:33,690 --> 00:38:36,150
Charlie Rose sent it
to Miranda for her birthday.
680
00:38:36,240 --> 00:38:39,530
I looked it up on line. It's $1,100.
681
00:38:39,620 --> 00:38:41,330
-What?
-Wow!
682
00:38:41,410 --> 00:38:44,870
And I have some products.
Mason Pearson hairbrushes.
683
00:38:44,960 --> 00:38:47,120
-A little Clinique.
-Ooh!
684
00:38:47,210 --> 00:38:50,750
-Oh, damn it. I love your job.
-Oh! One more.
685
00:38:51,090 --> 00:38:52,960
-A little thing.
-(gasps)
686
00:38:54,010 --> 00:38:56,840
-Do you want it? You want-- Oh.
-Gimme! Gimme, gimme, gimme!
687
00:38:56,930 --> 00:39:00,300
-I think she likes it.
-Oh, my God! This is the new Marc Jacobs!
688
00:39:00,510 --> 00:39:02,510
This is sold out everywhere.
Where did you get this?
689
00:39:02,600 --> 00:39:04,600
Miranda didn't want it, so--
690
00:39:04,680 --> 00:39:07,520
No, no, no, no, no.
This bag is, like, $1,900.
691
00:39:07,600 --> 00:39:11,570
-I cannot take this from you. (cackles)
-Yeah, you can.
692
00:39:11,650 --> 00:39:14,280
-Why do women need so many bags?
-Shut up.
693
00:39:14,360 --> 00:39:17,320
You have one. You put all your junk in it,
and that's it. You're done.
694
00:39:17,400 --> 00:39:19,530
Fashion is not about utility.
695
00:39:19,610 --> 00:39:22,620
An accessory is merely
a piece of iconography
696
00:39:22,700 --> 00:39:24,700
used to express individual identity.
697
00:39:24,790 --> 00:39:28,120
-Oh! And it's pretty.
-That too.
698
00:39:28,210 --> 00:39:30,040
Yeah. But the thing is,
it turns out
699
00:39:30,130 --> 00:39:31,960
there is more to Runway
than just fancy purses.
700
00:39:32,420 --> 00:39:36,210
Look, here's an essay by Jay McInerney,
a piece by Joan Didion.
701
00:39:36,300 --> 00:39:38,930
Even an interview
with Christiane Amanpour.
702
00:39:39,010 --> 00:39:41,220
Looks like someone's
been drinking the Kool-Aid.
703
00:39:41,300 --> 00:39:43,810
-What are you--
-(cell phone ringing)
704
00:39:44,470 --> 00:39:45,810
I got it. It's--
705
00:39:45,890 --> 00:39:47,430
-Yup, the Dragon Lady.
-Oh, Miranda?
706
00:39:47,520 --> 00:39:48,850
-Let me talk to her.
-I need that.
707
00:39:48,940 --> 00:39:50,350
I'll tell her to get
her own scrambled eggs.
708
00:39:50,440 --> 00:39:54,020
Lily, no, no, no! Put that thing up!
I was gonna answer it!
709
00:39:54,110 --> 00:39:57,490
It's gonna make--
Give me the... phone.
710
00:39:57,570 --> 00:39:58,740
(beeps)
711
00:39:59,280 --> 00:40:01,410
-(laughs)
-Hi, Miranda.
712
00:40:01,820 --> 00:40:05,240
Ooh. Shh. Absolutely.
713
00:40:05,490 --> 00:40:08,620
-Shh!
-Uh-huh. I'm leaving right now.
714
00:40:09,370 --> 00:40:13,840
You know, you guys
didn't have to be such assholes.
715
00:40:24,720 --> 00:40:26,260
(rings)
716
00:40:30,310 --> 00:40:32,520
(electronic music playing)
717
00:40:45,370 --> 00:40:46,910
Um, excuse me.
718
00:40:46,990 --> 00:40:48,620
I'm looking for James Holt.
719
00:40:49,660 --> 00:40:52,170
Um, that's him
right there.
720
00:40:52,250 --> 00:40:54,750
-Oh. Thanks.
-No problem.
721
00:40:55,000 --> 00:40:56,130
-I put my stuff out there,
-Really?
722
00:40:56,210 --> 00:40:57,880
and I pray they improve.
723
00:40:58,260 --> 00:41:00,090
-Excuse me.
-Hi.
724
00:41:00,170 --> 00:41:02,930
I'm Andy. I'm picking up
for Miranda Priestly.
725
00:41:03,010 --> 00:41:05,680
Oh, yes.
You must be the new Emily.
726
00:41:05,760 --> 00:41:07,890
-(chuckling)
-Nice to meet you.
727
00:41:08,430 --> 00:41:09,770
Oh, let me see that bag.
728
00:41:10,060 --> 00:41:12,020
-Ah.
-Very, very nice.
729
00:41:12,100 --> 00:41:15,270
Distressed, studded leather, pieced
by hand, finished with a metallic fringe.
730
00:41:15,360 --> 00:41:18,650
(clicks tongue) Very nice, indeed.
Who made that fantastic thing?
731
00:41:19,690 --> 00:41:20,740
You.
732
00:41:20,820 --> 00:41:22,740
Hmm. Duh.
733
00:41:23,700 --> 00:41:24,950
This way.
734
00:41:27,620 --> 00:41:29,700
Uh, here we go.
735
00:41:29,870 --> 00:41:31,660
It's a sketch of Miranda's dress
for the benefit.
736
00:41:31,750 --> 00:41:33,580
Also the centerpiece
of my spring collection.
737
00:41:33,670 --> 00:41:35,170
(whispers) Top secret stuff.
738
00:41:35,250 --> 00:41:37,500
-I'll guard it with my life.
-Please do.
739
00:41:37,590 --> 00:41:39,380
Come on. You're working
for Miranda Priestly now.
740
00:41:39,460 --> 00:41:40,960
You must be in desperate need
of hard liquor.
741
00:41:44,800 --> 00:41:46,220
Excuse us, girls.
742
00:41:46,970 --> 00:41:48,310
She'll have the punch.
743
00:41:49,100 --> 00:41:50,430
(clears throat)
744
00:41:52,230 --> 00:41:54,640
It's deadly. Have fun.
745
00:41:54,730 --> 00:41:56,900
(up-tempo music playing)
746
00:41:56,980 --> 00:42:00,030
♪ And that you never seem
to be in short supply of ♪
747
00:42:00,110 --> 00:42:02,740
-He's right, you know.
-Hmm?
748
00:42:02,820 --> 00:42:05,700
The punch.
I drank it at James's last party.
749
00:42:05,780 --> 00:42:09,530
I woke up in Hoboken wearing nothing
but a poncho and a cowboy hat.
750
00:42:09,620 --> 00:42:12,950
-♪ You know I've wanted you so long ♪
-Ah. Well.
751
00:42:13,040 --> 00:42:15,000
-Wise.
-(chuckling)
752
00:42:15,080 --> 00:42:17,830
-Uh, hi.
-Christian Thompson.
753
00:42:19,590 --> 00:42:22,050
Christian Thompson?
You're kidding.
754
00:42:22,130 --> 00:42:25,800
No, you're-- You write for, like,
every magazine I love.
755
00:42:25,880 --> 00:42:29,300
I actually-- I reviewed your collection
of essays for my college newspaper.
756
00:42:29,390 --> 00:42:31,350
Did you mention my good looks
and my killer charm?
757
00:42:32,720 --> 00:42:34,850
-No, but--
-What do you do?
758
00:42:35,600 --> 00:42:39,360
Oh. Well, I want to work
for somewhere
759
00:42:39,440 --> 00:42:41,020
like The New Yorker
or Vanity Fair.
760
00:42:41,110 --> 00:42:42,900
-I am a writer too.
-Is that right?
761
00:42:42,980 --> 00:42:44,570
-Mm-hmm.
-I should read your stuff.
762
00:42:44,650 --> 00:42:46,700
-Why don't you send it over?
-Yeah?
763
00:42:48,450 --> 00:42:51,740
That would be-- Thank you.
That would be great. (giggling)
764
00:42:51,830 --> 00:42:55,410
But actually, right now, I'm working
as Miranda Priestly's assistant.
765
00:42:55,500 --> 00:42:57,920
Oh, you're kidding.
Well, that's too bad.
766
00:42:58,000 --> 00:43:01,880
That's-- Whoa.
You'll never survive Miranda.
767
00:43:03,510 --> 00:43:06,970
-Excuse me?
-Well, you seem nice, smart.
768
00:43:07,050 --> 00:43:08,890
You can't do that job.
769
00:43:11,600 --> 00:43:13,060
Gotta go.
770
00:43:13,140 --> 00:43:14,390
Okay.
771
00:43:14,470 --> 00:43:18,690
Well, it was very, very nice
to meet you, Miranda girl.
772
00:43:33,450 --> 00:43:34,700
Emily?
773
00:43:43,880 --> 00:43:45,210
Call James Holt's office.
774
00:43:45,300 --> 00:43:47,760
Tell them I want to move the
preview up to today at 12:30.
775
00:43:47,840 --> 00:43:51,010
Tell everybody else.
Be ready to leave in half an hour.
776
00:43:51,430 --> 00:43:55,350
But we're not expected until Tuesday.
Did she say why?
777
00:43:55,430 --> 00:43:58,730
Yes. Yeah, she explained every detail
of her decision making.
778
00:43:58,850 --> 00:44:01,060
And then we brushed each other's hair
and gabbed about American Idol.
779
00:44:01,150 --> 00:44:02,730
I see your point.
780
00:44:02,810 --> 00:44:05,820
-ANDY: What's a preview anyway?
-Good morning, Miranda.
781
00:44:06,070 --> 00:44:07,570
NIGEL: Miranda insists upon seeing
782
00:44:07,650 --> 00:44:10,450
all the designers' collections
before they show them.
783
00:44:10,530 --> 00:44:12,280
-Great to see you.
-Hello, James.
784
00:44:12,990 --> 00:44:15,370
-ANDY: And she tells them what she thinks?
-NIGEL: In her way.
785
00:44:15,450 --> 00:44:18,960
Uh, this season really began for me
with a meditation
786
00:44:19,040 --> 00:44:21,500
on the intersection between East and West.
787
00:44:21,580 --> 00:44:25,300
NIGEL: There's a scale.
One nod is good. Two nods is very good.
788
00:44:25,800 --> 00:44:27,760
There's only been one actual
smile on record,
789
00:44:27,840 --> 00:44:29,550
and that was Tom Ford in 2001.
790
00:44:29,630 --> 00:44:30,840
An obi belt.
791
00:44:30,930 --> 00:44:32,890
NIGEL: She doesn't like it,
she shakes her head.
792
00:44:32,970 --> 00:44:37,680
This is the dress that we have designed
specifically and exclusively for you.
793
00:44:37,770 --> 00:44:40,480
NIGEL: Then, of course,
there's the pursing of the lips.
794
00:44:40,560 --> 00:44:41,730
ANDY: Which means?
795
00:44:46,730 --> 00:44:48,530
NIGEL: Catastrophe.
796
00:44:49,690 --> 00:44:51,660
(whispers) Just, uh-- Just go.
797
00:44:52,740 --> 00:44:55,620
-I just don't understand. I'm appalled.
-It's absurd. Appalled.
798
00:44:55,740 --> 00:44:57,540
-You deal with it.
-I'll talk to him.
799
00:44:58,540 --> 00:45:02,290
So because she pursed her lips,
he's gonna change his entire collection?
800
00:45:02,540 --> 00:45:04,380
You still don't get it, do you?
801
00:45:04,460 --> 00:45:06,920
Her opinion is the only one that matters.
802
00:45:09,510 --> 00:45:12,970
-Call my husband and confirm dinner.
-At Pastis? Done.
803
00:45:13,050 --> 00:45:14,720
And I'll need a change of clothes.
804
00:45:14,800 --> 00:45:17,470
Well, I've already messengered
your outfit over to the shoot.
805
00:45:19,890 --> 00:45:23,980
Fine. And, Andrea, I would like you
to deliver the Book to my home tonight.
806
00:45:24,560 --> 00:45:26,610
-Have Emily give you the key.
-Mm-hmm.
807
00:45:29,030 --> 00:45:31,570
-Guard this with your life.
-Of course.
808
00:45:33,700 --> 00:45:35,740
You know, if I can deliver the Book,
809
00:45:35,820 --> 00:45:37,620
that means I must have
done something right.
810
00:45:37,700 --> 00:45:39,120
I'm not a psycho.
811
00:45:39,830 --> 00:45:41,580
Oh, and, you know,
she called me Andrea?
812
00:45:41,660 --> 00:45:45,040
I mean, she didn't call me Emily,
which is-- Isn't that great?
813
00:45:45,130 --> 00:45:47,590
Yeah, whoopee. Right.
814
00:45:49,800 --> 00:45:53,880
Now, it's very important that you do
exactly what I'm about to tell you.
815
00:45:53,970 --> 00:45:55,390
Oh. Okay.
816
00:45:56,010 --> 00:45:59,140
EMILY: The Book is assembled
by 10:00, 10:30,
817
00:45:59,220 --> 00:46:01,600
and you must wait around
for it until then.
818
00:46:02,810 --> 00:46:06,440
You will be delivering
Miranda's dry cleaning with the Book.
819
00:46:08,860 --> 00:46:11,740
Now, the car will take you
straight to Miranda's townhouse.
820
00:46:12,530 --> 00:46:14,320
You let yourself in.
821
00:46:16,950 --> 00:46:20,200
Andrea. You do not talk to anyone.
822
00:46:20,580 --> 00:46:22,620
Do not look at anyone.
823
00:46:22,910 --> 00:46:25,420
This is of the utmost importance.
You must be invisible.
824
00:46:25,500 --> 00:46:27,960
-Do you understand?
-Uh-huh.
825
00:46:28,040 --> 00:46:31,460
You open the door
and you walk across the foyer.
826
00:46:31,550 --> 00:46:35,970
You hang the dry cleaning
in the closet across from the staircase.
827
00:46:42,600 --> 00:46:43,640
Uh--
828
00:46:43,730 --> 00:46:46,850
And you leave the Book
on the table with the flowers.
829
00:46:51,230 --> 00:46:53,320
(panting)
830
00:46:54,070 --> 00:46:56,740
-Shit!
-GIRL: It's that door to the left.
831
00:47:00,780 --> 00:47:01,870
Okay.
832
00:47:09,790 --> 00:47:11,170
(whispers) Thank you.
833
00:47:13,170 --> 00:47:17,130
-You can give the Book to us.
-Shh. Which-- Which table?
834
00:47:17,220 --> 00:47:19,720
-It's okay. Come on up.
-No, I can't. I can't.
835
00:47:19,800 --> 00:47:21,050
-What? It's okay.
-Come on.
836
00:47:21,140 --> 00:47:23,390
-Yeah, come on. It's okay.
-Please stop talking.
837
00:47:24,680 --> 00:47:28,230
Or you can bring the Book upstairs.
Emily does it all the time.
838
00:47:28,310 --> 00:47:32,360
She does? Right.
She does, all the time.
839
00:47:32,440 --> 00:47:34,440
Yeah? Okay.
840
00:47:38,110 --> 00:47:40,070
(giggling)
841
00:47:42,200 --> 00:47:45,370
MIRANDA: What did you expect me to do,
walk out in the middle of a cover shoot?
842
00:47:45,450 --> 00:47:47,370
MAN: I rushed out of
an investment committee meeting,
843
00:47:47,460 --> 00:47:49,370
and I sat there waiting
for you for almost an hour.
844
00:47:49,460 --> 00:47:51,170
I told you the cell phones didn't work.
845
00:47:51,250 --> 00:47:52,630
Nobody could get a signal out.
846
00:47:52,710 --> 00:47:54,960
MAN: I knew what everyone in
that restaurant was thinking--
847
00:47:55,050 --> 00:47:57,300
there he is, waiting for her again.
848
00:48:22,820 --> 00:48:24,990
-Okay, okay! Okay, okay.
-Oh, no. Shh!
849
00:48:25,080 --> 00:48:27,290
It really wasn't that big a deal.
I promise.
850
00:48:27,370 --> 00:48:29,330
The twins said hello,
so I said hello back.
851
00:48:29,410 --> 00:48:31,630
Then I went up the stairs
to give her the Book and--
852
00:48:32,080 --> 00:48:34,040
You went upstairs?
You went upstairs.
853
00:48:34,130 --> 00:48:35,590
Oh, my God. Why didn't you just
854
00:48:35,670 --> 00:48:37,840
climb into bed with her and ask
for a bedtime story?
855
00:48:37,920 --> 00:48:39,720
Okay, I made a mistake.
I know.
856
00:48:41,090 --> 00:48:42,800
Andrea, you don't understand.
857
00:48:42,890 --> 00:48:45,680
If you get fired,
that might jeopardize Paris for me.
858
00:48:45,760 --> 00:48:47,810
If that happens, I will search
every Blimpie's
859
00:48:47,890 --> 00:48:49,810
in the tristate area
until I track you down.
860
00:48:49,890 --> 00:48:51,140
She's gonna fire me?
861
00:48:52,020 --> 00:48:54,940
I don't know.
She's not happy.
862
00:48:55,020 --> 00:48:56,610
MIRANDA: Andrea?
863
00:48:59,190 --> 00:49:00,110
(snaps fingers)
864
00:49:08,040 --> 00:49:09,660
Miranda, about last night, I--
865
00:49:09,750 --> 00:49:12,330
I need the new
Harry Potter book for the twins.
866
00:49:13,080 --> 00:49:15,840
Okay. Okay. I'll go down
to Barnes & Noble right now.
867
00:49:15,920 --> 00:49:18,960
Did you fall down and smack
your little head on the pavement?
868
00:49:21,680 --> 00:49:23,010
Not that I can recall.
869
00:49:23,090 --> 00:49:24,890
We have all the published
Harry Potter books.
870
00:49:24,970 --> 00:49:26,600
The twins want to know what happens next.
871
00:49:28,770 --> 00:49:30,930
You want the unpublished manuscript?
872
00:49:31,020 --> 00:49:34,730
We know everyone in publishing.
It shouldn't be a problem, should it?
873
00:49:34,810 --> 00:49:37,270
And you can do anything, right?
874
00:49:41,190 --> 00:49:42,700
(cell phone rings)
875
00:49:44,660 --> 00:49:47,700
Yes, Bobbsey. I know, baby.
876
00:49:47,780 --> 00:49:50,370
Mommy's working very hard
to get it for you.
877
00:49:50,450 --> 00:49:51,540
She doesn't get it.
878
00:49:51,620 --> 00:49:54,420
You know, I could call frickin'
J.K. Rowling herself.
879
00:49:54,500 --> 00:49:56,290
I'm not gonna get a copy of that book.
880
00:49:56,380 --> 00:49:58,590
My girls are leaving on the train
for their grandmother's at 4:00,
881
00:49:58,670 --> 00:50:01,170
so the book better be here
no later than 3:00.
882
00:50:01,420 --> 00:50:02,550
Of course!
883
00:50:02,630 --> 00:50:05,930
And I would like my steak
here in 15 minutes.
884
00:50:06,340 --> 00:50:08,600
No problem!
(panting)
885
00:50:08,680 --> 00:50:12,060
Okay. I have four hours
to get the impossible manuscript.
886
00:50:12,770 --> 00:50:14,690
Smith & Wollensky's
doesn't open until 11:30.
887
00:50:15,310 --> 00:50:16,480
How am I gonna get the steak?
888
00:50:17,310 --> 00:50:20,480
Okay. I will be back in 15 minutes.
889
00:50:20,570 --> 00:50:22,530
-Wish me luck!
-No. Shan't.
890
00:50:22,610 --> 00:50:26,450
Yes, yes, yes, yes. I've been on hold.
Well, it's for Miranda Priestly.
891
00:50:26,530 --> 00:50:28,160
It's very important.
892
00:50:28,580 --> 00:50:30,950
Yes, I know
it's impossible to get,
893
00:50:31,040 --> 00:50:34,540
but, well, I was wondering if you could
make the impossible possible,
894
00:50:34,620 --> 00:50:36,710
if that's at all possible.
(laughing)
895
00:50:37,040 --> 00:50:39,500
Yes, I'm calling about
the Harry Potter manuscript.
896
00:50:40,340 --> 00:50:43,220
Uh, no. Unpublished.
897
00:50:43,470 --> 00:50:44,800
Not a chance?
898
00:50:45,590 --> 00:50:47,470
Tell her that it's for Miranda Priestly.
899
00:50:47,550 --> 00:50:49,180
'Cause I think it makes a difference.
900
00:50:55,020 --> 00:50:56,650
Let me call you back.
901
00:50:56,730 --> 00:50:59,900
Hi, you probably don't remember me.
We met at James Holt's party.
902
00:50:59,980 --> 00:51:01,780
I'm Miranda Priestly's assistant.
903
00:51:01,860 --> 00:51:04,950
The Harry Potter manuscript?
Oh, you're kidding.
904
00:51:05,030 --> 00:51:08,570
Uh, sorry to ask, but I'm desperate.
905
00:51:08,660 --> 00:51:11,910
Just tell her it can't be done.
You'll have to come up with a Plan "B."
906
00:51:11,990 --> 00:51:14,540
Well, this is Miranda Priestly
we're talking about.
907
00:51:14,620 --> 00:51:16,540
There is no Plan "B."
There's only Plan "A."
908
00:51:17,750 --> 00:51:19,840
Is she back? Am I fired?
909
00:51:20,090 --> 00:51:22,960
I rarely say this
to people who aren't me,
910
00:51:23,510 --> 00:51:25,720
but you have got to calm down.
911
00:51:25,800 --> 00:51:27,260
Bloody hell!
912
00:51:33,560 --> 00:51:34,770
Coat, bag.
913
00:51:37,600 --> 00:51:40,060
What's that?
Oh, I don't want that.
914
00:51:40,150 --> 00:51:42,270
I'm having lunch with Irv.
I'll be back at 3:00.
915
00:51:42,360 --> 00:51:44,780
I'd like my Starbucks waiting.
916
00:51:45,530 --> 00:51:49,660
Oh, and if you don't have
that Harry Potter book by then,
917
00:51:50,030 --> 00:51:52,080
don't even bother coming back.
918
00:52:03,250 --> 00:52:05,170
(phone rings)
919
00:52:05,260 --> 00:52:06,510
Hello.
920
00:52:07,760 --> 00:52:10,010
Quit? Are you sure?
921
00:52:10,090 --> 00:52:12,180
I failed.
She's gonna fire me anyway.
922
00:52:12,260 --> 00:52:14,640
-I might as well beat her to the punch.
-Wow.
923
00:52:14,720 --> 00:52:18,560
Andy, good for you.
Congratulations. You're free.
924
00:52:18,640 --> 00:52:21,610
-Yeah. Well, listen, I'll call you later.
-Okay.
925
00:52:21,690 --> 00:52:24,360
-(line clicks, phone rings)
-Hello.
926
00:52:24,440 --> 00:52:26,440
I'm brilliant. No, really.
927
00:52:26,530 --> 00:52:29,360
Monuments should be erected in my honor.
928
00:52:29,610 --> 00:52:31,490
-You didn't.
-Oh, yes.
929
00:52:31,570 --> 00:52:33,200
A friend of a friend does the cover art,
930
00:52:33,280 --> 00:52:35,370
and she happens
to have the manuscript.
931
00:52:37,120 --> 00:52:41,420
Oh, no, 'cause that would mean
that I actually did something right.
932
00:52:41,500 --> 00:52:44,210
(chuckles)
It's just-- Ugh!
933
00:52:44,960 --> 00:52:46,920
The thing is, Christian, I was just--
934
00:52:47,010 --> 00:52:48,670
Look, you want this thing,
you better hurry.
935
00:52:48,760 --> 00:52:50,470
I'll meet you at the St. Regis.
936
00:52:59,600 --> 00:53:01,020
-Excuse me.
-(horn honks)
937
00:53:11,910 --> 00:53:13,280
Welcome to the St. Regis.
938
00:53:13,370 --> 00:53:14,740
-May I assist you with anything?
-Oh. Yes.
939
00:53:14,830 --> 00:53:16,910
Uh, I'm meeting someone
at the King Cole Bar.
940
00:53:16,990 --> 00:53:17,990
Right this way.
941
00:53:20,710 --> 00:53:21,540
Hi.
942
00:53:22,330 --> 00:53:24,420
-You have one hour.
-Thank you.
943
00:53:34,970 --> 00:53:36,220
One copy.
944
00:53:36,300 --> 00:53:39,640
What are my twins
gonna do with that? Share?
945
00:53:39,720 --> 00:53:42,480
Oh, no, I made two copies...
and had them covered,
946
00:53:42,560 --> 00:53:45,020
reset and bound so that they
wouldn't look like manuscripts.
947
00:53:45,110 --> 00:53:48,480
This is an extra copy to have on file.
You know, just in case.
948
00:53:49,150 --> 00:53:52,150
Well, where are these fabulous copies?
I don't see them anywhere.
949
00:53:52,240 --> 00:53:54,070
(whistle blows)
950
00:53:55,070 --> 00:53:58,290
ANDY: They're with the twins,
on the train on the way to Grandma's.
951
00:54:00,580 --> 00:54:02,660
Is there anything else
I can do for you?
952
00:54:04,460 --> 00:54:08,000
Mm-mm. That's all.
953
00:54:08,500 --> 00:54:09,840
Okay.
954
00:54:22,810 --> 00:54:24,940
(door opens)
955
00:54:25,190 --> 00:54:28,480
-Hey.
-Hey. I went to Dean & Deluca.
956
00:54:28,650 --> 00:54:31,570
Man, they charge, like,
five dollars a strawberry there.
957
00:54:31,650 --> 00:54:35,280
But I figure since you quit your job,
958
00:54:35,740 --> 00:54:37,410
we should celebrate.
959
00:54:37,490 --> 00:54:40,240
-Listen, Nate.
-Wait a minute.
960
00:54:40,330 --> 00:54:43,580
You quit your job, but you're still
working on the twins' science project?
961
00:54:46,460 --> 00:54:48,000
Well, that's big of you.
962
00:54:48,080 --> 00:54:53,340
Okay, after we talked, I realized
it doesn't make sense
963
00:54:53,420 --> 00:54:56,840
throwing away all those
months of hard work.
964
00:54:56,930 --> 00:54:59,430
I just had a moment of weakness,
that's all.
965
00:54:59,510 --> 00:55:02,810
Yeah, well, either that, or your job sucks
and your boss is a wacko.
966
00:55:05,810 --> 00:55:07,150
All right.
967
00:55:07,850 --> 00:55:09,730
Whatever. It's your job.
968
00:55:12,650 --> 00:55:13,860
Nate.
969
00:55:15,030 --> 00:55:16,490
Come on.
970
00:55:17,110 --> 00:55:19,240
I'm still the same person I was.
971
00:55:19,320 --> 00:55:21,280
I still want the same things.
972
00:55:22,330 --> 00:55:23,410
-Okay?
-Mm-hmm.
973
00:55:23,500 --> 00:55:27,080
I promise. Same Andy, better clothes.
974
00:55:27,170 --> 00:55:29,710
-(giggles)
-I like the old clothes.
975
00:55:31,590 --> 00:55:32,880
Really?
976
00:55:34,460 --> 00:55:36,630
Well, what about these necklaces?
Do you like them?
977
00:55:38,180 --> 00:55:42,180
No? And this dress,
it's new.
978
00:55:43,600 --> 00:55:44,720
Eh.
979
00:55:45,770 --> 00:55:48,270
Well, there is one
other thing that's new
980
00:55:48,350 --> 00:55:50,560
that I thought you might like.
981
00:55:50,650 --> 00:55:54,110
But, uh--
What about this?
982
00:55:54,190 --> 00:55:55,990
(up-tempo music playing)
983
00:55:56,070 --> 00:55:57,780
You don't like it.
I should better do--
984
00:55:57,860 --> 00:55:59,740
No, no, no, no.
985
00:55:59,820 --> 00:56:02,530
♪ But we're never gonna survive ♪
986
00:56:02,620 --> 00:56:07,080
♪ Unless we get a little crazy ♪
987
00:56:09,170 --> 00:56:11,750
♪ No, we're never gonna survive ♪
988
00:56:11,840 --> 00:56:18,840
♪ Unless we are a little crazy ♪
989
00:56:18,930 --> 00:56:21,180
Is this number two look?
This is number two?
990
00:56:22,180 --> 00:56:24,060
-Hi.
-Hi. All right.
991
00:56:24,140 --> 00:56:25,560
Turn around for me, darling.
992
00:56:25,970 --> 00:56:30,190
Oh, I get it. I get it. I get it.
The piece is called "Urban Jungle," right?
993
00:56:30,270 --> 00:56:34,570
Yes, the modern woman unleashes
the animal within to take on the big city.
994
00:56:34,650 --> 00:56:36,440
(growls)
Good. Go.
995
00:56:37,610 --> 00:56:40,990
(sighs) Sometimes I can't believe
I talk about this crap all day.
996
00:56:41,070 --> 00:56:43,530
-Bobby, come here. Let me see.
-Oh, thank you.
997
00:56:43,620 --> 00:56:45,490
Make sure Miranda gets these
as soon as possible.
998
00:56:45,580 --> 00:56:47,950
And tell her I switched
in the Dior for the Rocha.
999
00:56:48,750 --> 00:56:52,960
-Oh, great. Can't wait.
-Excuse me.
1000
00:56:53,040 --> 00:56:55,380
-Can we adjust the attitude?
-I'm sorry.
1001
00:56:55,460 --> 00:56:57,210
Don't make me feed you
to one of the models.
1002
00:56:57,300 --> 00:56:59,800
I'm sorry.
It's a busy day.
1003
00:57:00,470 --> 00:57:02,970
My personal life is hanging
by a thread, that's all.
1004
00:57:03,050 --> 00:57:06,390
Join the club. That's what happens when
you start doing well at work, darling.
1005
00:57:07,430 --> 00:57:09,560
Let me know when your
whole life goes up in smoke.
1006
00:57:09,640 --> 00:57:11,810
That means it's time for a promotion.
1007
00:57:19,320 --> 00:57:22,320
No. All right, February,
back of the issue.
1008
00:57:22,410 --> 00:57:24,990
Did anybody speak
with Salma's people yet?
1009
00:57:25,080 --> 00:57:27,830
Yes, but she'd rather do a summer cover
because she has a movie coming out.
1010
00:57:27,910 --> 00:57:32,120
No. Also, I'm pulling the Toobin piece
on the Supreme Court women--
1011
00:57:32,210 --> 00:57:33,880
(inhales) woman.
1012
00:57:33,960 --> 00:57:35,920
And I need to see a new
draft on that piece
1013
00:57:36,000 --> 00:57:38,880
about shopping for a plastic surgeon--
It's dull.
1014
00:57:39,670 --> 00:57:43,010
And this layout
for the Winter Wonderland spread.
1015
00:57:43,590 --> 00:57:45,510
Not wonderful yet.
1016
00:57:46,050 --> 00:57:47,890
Oh, okay. I-I'll look at it.
1017
00:57:47,970 --> 00:57:49,980
What about Testino?
Where are we on that?
1018
00:57:50,060 --> 00:57:52,230
Zac Posen's doing
some very sculptural suits.
1019
00:57:52,310 --> 00:57:55,730
So I suggested that, uh, Testino shoot
them at the Noguchi Garden.
1020
00:57:56,190 --> 00:57:57,520
Perfect.
1021
00:57:57,690 --> 00:57:59,900
Thank God somebody
came to work today.
1022
00:58:00,070 --> 00:58:02,150
What about accessories for April?
1023
00:58:02,240 --> 00:58:06,740
One thought I had was enamel.
Um, bangles, pendants, earrings.
1024
00:58:06,830 --> 00:58:08,950
No. We did that two years ago.
What else?
1025
00:58:09,040 --> 00:58:12,370
Um, well, they're showing a lot of florals
right now, so I was thinking--
1026
00:58:12,460 --> 00:58:16,790
Florals? For spring?
Groundbreaking.
1027
00:58:16,880 --> 00:58:18,630
But we thought about shooting them
in an industrial space.
1028
00:58:18,710 --> 00:58:21,760
We thought the contrast
between the femininity of the florals
1029
00:58:21,840 --> 00:58:23,550
and the more raw,
rough-hewn background
1030
00:58:23,630 --> 00:58:25,260
would create this
wonderful tension between--
1031
00:58:25,340 --> 00:58:28,050
-No.
-Which?
1032
00:58:28,140 --> 00:58:31,020
-(Emily coughing)
-No.
1033
00:58:33,270 --> 00:58:36,610
(coughing continues)
1034
00:58:36,690 --> 00:58:39,650
Does anybody else have anything
I can possibly use?
1035
00:58:40,730 --> 00:58:43,570
Antibacterial wipes perhaps?
1036
00:58:45,110 --> 00:58:46,360
(groans)
1037
00:58:46,660 --> 00:58:48,030
(keyboard typing)
1038
00:58:48,200 --> 00:58:51,870
-How's the cold doing?
-Like death warmed up, actually.
1039
00:58:51,950 --> 00:58:55,620
(sniffles) Oh, God.
It's the benefit tonight.
1040
00:58:55,710 --> 00:58:57,460
I've been looking forward to it
for months.
1041
00:58:57,540 --> 00:58:58,790
I refuse to be sick.
1042
00:58:58,880 --> 00:59:01,170
I'm wearing Valentino,
for crying out loud.
1043
00:59:02,880 --> 00:59:05,970
Right. Well, everybody
will be leaving soon to get ready,
1044
00:59:06,050 --> 00:59:10,600
so I suggest you go and drop Miranda's
Fendi bag off at the showroom,
1045
00:59:10,680 --> 00:59:12,140
and then I suppose
you can just go home.
1046
00:59:12,220 --> 00:59:17,480
Yeah? Oh, well, that is great.
Perfect actually.
1047
00:59:17,560 --> 00:59:19,610
I need to get to Magnolia Bakery
before it closes.
1048
00:59:19,690 --> 00:59:21,070
It's Nate's birthday tonight.
1049
00:59:21,150 --> 00:59:23,610
So we're, uh,
having a little party for him.
1050
00:59:23,690 --> 00:59:26,860
Yeah, I'm hearing this,
and I wanna hear this.
1051
00:59:28,240 --> 00:59:29,570
Bye.
1052
00:59:31,580 --> 00:59:35,040
I love my job. I love my job.
I love my job.
1053
00:59:35,120 --> 00:59:38,040
(chattering)
1054
00:59:40,130 --> 00:59:41,960
(cell phone rings)
1055
00:59:43,300 --> 00:59:44,670
Hello?
1056
00:59:49,180 --> 00:59:51,720
Before the benefit tonight,
I need to make sure
1057
00:59:51,810 --> 00:59:54,560
that you're both fully prepped
on the guest list.
1058
00:59:55,640 --> 00:59:59,270
But I thought that only
the first assistant went to the benefit.
1059
00:59:59,350 --> 01:00:02,480
Only when the first assistant
hasn't decided to become
1060
01:00:02,570 --> 01:00:05,490
an incubus of viral plague.
1061
01:00:06,700 --> 01:00:08,200
You'll come and help Emily.
1062
01:00:10,120 --> 01:00:11,370
That's all.
1063
01:00:12,080 --> 01:00:16,710
Right. These are all of the guests.
Miranda invites everyone.
1064
01:00:16,790 --> 01:00:20,460
We have to make sure that they all think
she knows exactly who they are.
1065
01:00:20,540 --> 01:00:22,710
And I've been studying for weeks.
1066
01:00:22,790 --> 01:00:24,590
I have to learn all these by tonight?
1067
01:00:24,670 --> 01:00:27,050
No, don't be silly, Andrea.
These too.
1068
01:00:27,970 --> 01:00:30,010
Look, you better
just start without me, okay?
1069
01:00:30,090 --> 01:00:32,970
-I'll get there as soon as I can.
-Andy, come on, it's his birth--
1070
01:00:33,930 --> 01:00:36,180
Okay, but hurry.
1071
01:00:36,270 --> 01:00:38,480
Oh, please, believe me, I will.
This is the last thing that I wanna--
1072
01:00:38,560 --> 01:00:40,400
Ooh, I love that.
1073
01:00:40,480 --> 01:00:42,940
Uh, I'll call you the second
I'm leaving, okay?
1074
01:00:43,520 --> 01:00:45,480
-Will that fit me?
-Oh, yeah.
1075
01:00:45,570 --> 01:00:48,360
A little Crisco and some fishing line,
and we're in business.
1076
01:00:48,450 --> 01:00:49,990
(sarcastic chuckle)
1077
01:00:50,070 --> 01:00:52,240
(electronic dance music playing)
1078
01:01:15,680 --> 01:01:17,770
Well, nothing really.
I mean, this is--
1079
01:01:17,850 --> 01:01:21,390
I mean, really,
this is the social event of the season.
1080
01:01:26,320 --> 01:01:29,190
♪ I'm too near to make it clear ♪
1081
01:01:29,280 --> 01:01:32,610
♪ Emotional suicide ♪
1082
01:01:33,950 --> 01:01:36,620
♪ Is this love I'm thinking of ♪
1083
01:01:37,120 --> 01:01:40,710
-Oh, oh, my God. Andy, you look so chic.
-♪ I know that ♪
1084
01:01:40,790 --> 01:01:44,460
Oh, thanks, Em.
You look so thin.
1085
01:01:44,540 --> 01:01:46,380
-Do I?
-Yeah.
1086
01:01:46,460 --> 01:01:48,550
Oh, it's for Paris.
I'm on this new diet.
1087
01:01:48,630 --> 01:01:50,800
It's very effective.
Well, I don't eat anything.
1088
01:01:50,880 --> 01:01:53,970
And then when I feel like I'm about
to faint, I eat a cube of cheese.
1089
01:01:54,340 --> 01:01:55,930
-Well, it's definitely working.
-I know.
1090
01:01:56,010 --> 01:01:58,600
I'm just one stomach flu
away from my goal weight.
1091
01:01:58,680 --> 01:02:01,850
-(electronic dance music playing)
-♪ Look at us, we're beautiful ♪
1092
01:02:01,940 --> 01:02:04,810
♪ All the people push and pull but ♪
1093
01:02:05,020 --> 01:02:07,440
♪ Let's just go out and ride ♪
1094
01:02:07,520 --> 01:02:10,780
♪ Talk about the things we try ♪
1095
01:02:15,200 --> 01:02:19,490
That's John Folger, the new artistic
director of the Chelsea Rep.
1096
01:02:19,580 --> 01:02:22,120
-John, thanks for coming.
-Hey, there.
1097
01:02:22,210 --> 01:02:23,960
JOHN: Oh, thank you.
It's always nice seeing you.
1098
01:02:24,040 --> 01:02:28,170
-Stop fidgeting.
-I'm sorry. I'm so late.
1099
01:02:28,250 --> 01:02:30,380
Just deal with it.
You have to be here.
1100
01:02:35,720 --> 01:02:37,850
Emily, come here.
1101
01:02:37,930 --> 01:02:40,810
Isn't that Jacqueline Follet
from French Runway?
1102
01:02:40,890 --> 01:02:42,980
Oh, my God,
and Miranda hates her.
1103
01:02:43,060 --> 01:02:44,940
She was supposed to arrive
after Miranda left.
1104
01:02:45,020 --> 01:02:46,730
-I didn't-- Oh.
-Yeah.
1105
01:02:46,810 --> 01:02:51,490
-Miranda, fabulous event as always.
-You brought Jacqueline.
1106
01:02:51,570 --> 01:02:54,280
-Surprise.
-Quelle surprise.
1107
01:02:56,450 --> 01:02:58,240
Oh, wonderful.
1108
01:02:58,330 --> 01:03:00,790
We're so happy you were able
to come to our little gathering.
1109
01:03:00,870 --> 01:03:04,710
Of course.
I plan my whole year around this.
1110
01:03:05,500 --> 01:03:09,710
Well, we're so grateful that you do.
1111
01:03:11,050 --> 01:03:14,170
-Ciao.
-Have you gotten my note?
1112
01:03:14,260 --> 01:03:16,430
Yes, I did.
We'll discuss it on Wednesday.
1113
01:03:16,510 --> 01:03:20,010
-Yes, I agree. No business tonight.
-Not tonight.
1114
01:03:20,100 --> 01:03:22,220
-Enjoy.
-(sniffles)
1115
01:03:22,680 --> 01:03:23,680
Em.
1116
01:03:24,600 --> 01:03:26,190
Oh, thanks. Thanks.
1117
01:03:30,820 --> 01:03:33,530
Oh, um-- Oh, my God.
1118
01:03:33,610 --> 01:03:35,530
I just can't remember what his name is.
1119
01:03:35,610 --> 01:03:37,160
I just saw his name
this morning on the list.
1120
01:03:37,240 --> 01:03:40,620
It's-- Oh, I know this.
It's something to do with--
1121
01:03:40,700 --> 01:03:45,870
Wait, he was-- he was part of the--
Oh, God, I know this. Um--
1122
01:03:45,960 --> 01:03:47,540
It's Ambassador Franklin,
1123
01:03:47,620 --> 01:03:50,670
and that's the woman that
he left his wife for, Rebecca.
1124
01:03:53,000 --> 01:03:56,420
-Rebecca. Ambassador.
-Miranda.
1125
01:03:56,800 --> 01:03:58,680
-You look fabulous.
-Oh, very kind.
1126
01:03:58,760 --> 01:04:01,300
-Thank you.
-(chattering continues)
1127
01:04:10,110 --> 01:04:11,940
-Look at you.
-Hello.
1128
01:04:12,020 --> 01:04:14,070
You're-- You're a vision.
1129
01:04:14,150 --> 01:04:16,950
-Oh. (scoffs)
-Thank God I saved your job.
1130
01:04:17,030 --> 01:04:18,360
(stammers, chuckles)
1131
01:04:18,450 --> 01:04:21,780
You know, I figured out
a few things on my own too.
1132
01:04:21,870 --> 01:04:24,370
Turns out, I'm not as nice
as you thought.
1133
01:04:24,450 --> 01:04:25,790
I hope not.
1134
01:04:26,960 --> 01:04:29,080
Well, if it weren't
for the stupid boyfriend,
1135
01:04:29,170 --> 01:04:31,250
I'd have to whisk you away
right here and now.
1136
01:04:33,800 --> 01:04:36,720
Do you actually say things
like that to people?
1137
01:04:36,800 --> 01:04:39,840
-Evidently.
-(giggles) Well, I gotta go.
1138
01:04:40,470 --> 01:04:43,260
Are you sure? 'Cause my editor
for New York Magazine is inside,
1139
01:04:43,350 --> 01:04:45,560
and, you know,
I could introduce you two.
1140
01:04:46,850 --> 01:04:48,890
You sent over your stuff
for me to look at? Remember?
1141
01:04:48,980 --> 01:04:50,190
Yeah.
1142
01:04:50,270 --> 01:04:51,730
All right, I gotta admit,
I only read a couple.
1143
01:04:51,810 --> 01:04:54,690
-It was a very large packet you sent.
-(laughing)
1144
01:04:54,770 --> 01:04:56,990
-Yeah.
-But what I did read wasn't half bad.
1145
01:04:57,070 --> 01:04:59,570
And, you know, I think--
I think you have a talent, Andy.
1146
01:05:00,410 --> 01:05:01,820
He should meet you.
1147
01:05:01,910 --> 01:05:03,580
Why don't you come in?
Just for one drink.
1148
01:05:03,660 --> 01:05:07,080
Um, okay, yeah.
I guess I could for one--
1149
01:05:08,870 --> 01:05:12,170
No, I can't.
I'm sorry, but I have to go.
1150
01:05:12,250 --> 01:05:14,960
All right.
Give my best to the boyfriend.
1151
01:05:23,010 --> 01:05:25,310
Roy, I'm sorry.
Can you go any faster?
1152
01:05:25,390 --> 01:05:27,470
I'm sure Nate will understand.
1153
01:05:30,520 --> 01:05:31,600
Yeah.
1154
01:05:32,350 --> 01:05:35,190
(TV, indistinct)
1155
01:05:35,690 --> 01:05:37,030
Hey.
1156
01:05:52,790 --> 01:05:54,210
Happy birthday.
1157
01:05:58,550 --> 01:06:00,220
Nate, I'm so sorry.
1158
01:06:01,470 --> 01:06:05,260
I kept trying to leave,
but there was a lot going on.
1159
01:06:05,350 --> 01:06:07,810
And, you know,
I didn't have a choice.
1160
01:06:07,890 --> 01:06:09,640
Don't worry about it.
1161
01:06:09,720 --> 01:06:12,440
(grunts) I'm gonna go to bed.
1162
01:06:14,770 --> 01:06:16,400
Can we at least talk about this?
1163
01:06:25,240 --> 01:06:26,780
You look really pretty.
1164
01:07:09,030 --> 01:07:10,330
MIRANDA: Andrea?
1165
01:07:23,130 --> 01:07:25,840
-Do you have the Book?
-Oh. Uh--
1166
01:07:28,890 --> 01:07:30,010
Mm.
1167
01:07:31,810 --> 01:07:35,230
Paris is the most important week
of my entire year.
1168
01:07:35,310 --> 01:07:37,650
I need the best
possible team with me.
1169
01:07:39,860 --> 01:07:42,190
That no longer includes Emily.
1170
01:07:44,440 --> 01:07:46,110
Wait. You want me to--
1171
01:07:47,410 --> 01:07:50,740
(stammering) No, Miranda.
1172
01:07:50,830 --> 01:07:53,200
(exhales) Emily would die.
1173
01:07:53,290 --> 01:07:56,000
Her whole life is about Paris.
1174
01:07:56,080 --> 01:08:01,040
She hasn't eaten in weeks.
I-I can't... do that.
1175
01:08:01,130 --> 01:08:03,210
Miranda, I can't.
1176
01:08:03,630 --> 01:08:05,630
If you don't go,
I'll assume you're not serious
1177
01:08:05,720 --> 01:08:09,090
about your future at Runway or...
1178
01:08:09,180 --> 01:08:10,680
any other publication.
1179
01:08:16,810 --> 01:08:18,310
The decision's yours.
1180
01:08:21,020 --> 01:08:22,270
That's all.
1181
01:08:30,700 --> 01:08:34,200
(down-tempo music playing)
1182
01:08:34,290 --> 01:08:38,460
♪ Fill these spaces up with days ♪
1183
01:08:41,130 --> 01:08:43,090
♪ In my room ♪
1184
01:08:43,710 --> 01:08:47,420
♪ You can go you can stay ♪
1185
01:08:47,510 --> 01:08:49,890
(laughing)
1186
01:08:49,970 --> 01:08:53,010
♪ I can't sleep ♪
1187
01:08:54,430 --> 01:08:59,100
♪ I can't speak to you ♪
1188
01:08:59,190 --> 01:09:02,360
♪ I can't sleep ♪
1189
01:09:11,070 --> 01:09:15,040
♪ Now these years locked in my drawer ♪
1190
01:09:17,750 --> 01:09:20,040
♪ I'll open to see ♪
1191
01:09:22,170 --> 01:09:25,340
-♪ Just to be sure ♪
-Hey, Andy.
1192
01:09:26,050 --> 01:09:28,260
-Hey.
-You coming to bed anytime soon?
1193
01:09:28,340 --> 01:09:30,380
Uh, yeah.
Five minutes, okay?
1194
01:09:31,760 --> 01:09:36,060
♪ I can't speak to you ♪
1195
01:09:36,140 --> 01:09:39,520
♪ I can't sleep ♪
1196
01:09:40,890 --> 01:09:42,650
(sighs)
1197
01:09:53,030 --> 01:09:55,450
(fax printing)
1198
01:10:05,340 --> 01:10:06,800
(clears throat)
1199
01:10:26,690 --> 01:10:28,940
Andrea, don't forget to tell Emily.
1200
01:10:31,190 --> 01:10:32,490
Do it now.
1201
01:10:42,330 --> 01:10:44,670
-(line ringing)
-Don't pick up.
1202
01:10:45,580 --> 01:10:46,670
Don't pick up.
1203
01:10:46,750 --> 01:10:48,420
-Don't pick up. Don't pick--
-Hi.
1204
01:10:48,500 --> 01:10:50,260
-Emily.
-Hi, hi. Sorry I'm late.
1205
01:10:50,340 --> 01:10:52,880
It's just Miranda wanted
some scarves from Hermès.
1206
01:10:52,970 --> 01:10:55,640
And she did tell me yesterday,
but I forgot like an idiot.
1207
01:10:55,720 --> 01:10:57,510
And so I freaked out, of course.
1208
01:10:57,600 --> 01:11:00,100
Emily, Emily,
I-I need to talk to you.
1209
01:11:00,180 --> 01:11:03,560
I called Martine at home, and she
opened the shop early. Whoa! I'm sorry.
1210
01:11:03,640 --> 01:11:06,520
She opened the shop early for me,
so I got them, which is great.
1211
01:11:06,610 --> 01:11:09,940
Okay. Um, Emily,
wh-when you come in,
1212
01:11:10,030 --> 01:11:12,070
there's something
I have to talk to you about.
1213
01:11:12,150 --> 01:11:14,030
Well, I hope it's not
another Miranda problem.
1214
01:11:14,110 --> 01:11:15,280
Not exactly.
1215
01:11:15,360 --> 01:11:18,910
Well, good, because I've got so much to
deal with before I go. I swear to God--
1216
01:11:18,990 --> 01:11:21,540
-(gasps)
-(horn honks)
1217
01:11:21,620 --> 01:11:25,830
-(people exclaiming)
-WOMAN: Oh, my God!
1218
01:11:26,170 --> 01:11:27,540
Emily?
1219
01:11:27,830 --> 01:11:30,550
(woman on P.A., indistinct)
1220
01:11:30,630 --> 01:11:32,420
(elevator bell dings)
1221
01:11:36,970 --> 01:11:40,930
I don't care if she was gonna fire you
or beat you with a red-hot poker!
1222
01:11:41,010 --> 01:11:42,640
You should have said no.
1223
01:11:42,720 --> 01:11:44,730
Emily, I didn't have a choice.
1224
01:11:45,060 --> 01:11:46,810
-Oh. Please.
-You know how she is.
1225
01:11:46,900 --> 01:11:49,360
-That is a pathetic excuse.
-(door opens)
1226
01:11:53,240 --> 01:11:54,610
Thanks.
1227
01:11:56,150 --> 01:12:00,780
Do you know what really just...
gets me about this whole thing,
1228
01:12:00,870 --> 01:12:05,160
is that, you know, you're the one who said
you don't really care about this stuff.
1229
01:12:05,250 --> 01:12:08,960
And you don't really care about fashion.
You just wanna be a journalist.
1230
01:12:09,040 --> 01:12:11,000
What a pile of bollocks!
1231
01:12:11,090 --> 01:12:13,260
Emily, I know you're mad.
I don't blame you.
1232
01:12:13,340 --> 01:12:15,380
Face it, Andy, you sold your soul
1233
01:12:15,470 --> 01:12:17,550
the day you put on that first pair
of Jimmy Choo's.
1234
01:12:17,630 --> 01:12:22,350
I saw it. And you know what really just
kills me about this whole thing,
1235
01:12:22,430 --> 01:12:24,470
is the clothes that you're gonna get.
1236
01:12:24,560 --> 01:12:27,390
I mean, you don't deserve them.
1237
01:12:27,480 --> 01:12:30,310
You eat carbs, for Christ's sake.
1238
01:12:30,400 --> 01:12:33,440
God, it's so unfair!
1239
01:12:34,820 --> 01:12:36,780
-Emily.
-Just go.
1240
01:12:43,370 --> 01:12:45,370
-Emily, I--
-I said go!
1241
01:12:49,790 --> 01:12:51,000
(sighs)
1242
01:12:51,500 --> 01:12:53,210
DOUG: You are going to Paris
for the couture shows?
1243
01:12:53,300 --> 01:12:54,340
ANDY: Mm-hmm.
1244
01:12:54,420 --> 01:12:55,800
That's the coolest fashion event
of the year.
1245
01:12:55,880 --> 01:12:56,920
Mm-hmm.
1246
01:12:57,010 --> 01:12:59,380
-Who are you going to see, Galliano?
-Yeah.
1247
01:12:59,470 --> 01:13:02,050
-And Lagerfeld and Nicholas Ghesquiere.
-Yep.
1248
01:13:02,140 --> 01:13:04,850
-Yes. Okay, now you're scaring me.
-(chuckles)
1249
01:13:04,930 --> 01:13:07,430
-Hey.
-Hey.
1250
01:13:07,520 --> 01:13:09,810
This show is amazing.
1251
01:13:09,900 --> 01:13:12,440
-I am so proud of you.
-LILY: Thank you.
1252
01:13:12,520 --> 01:13:15,110
Okay, start with the photos in the back
and work your way forward.
1253
01:13:15,190 --> 01:13:17,900
That is the way I designed it.
It is brilliant. You will love it.
1254
01:13:17,990 --> 01:13:19,570
-Of course.
-And you,
1255
01:13:19,650 --> 01:13:21,320
I have somebody
I want you to meet, okay?
1256
01:13:21,410 --> 01:13:23,490
-Ooh, art and sex.
-Lead the way.
1257
01:13:23,580 --> 01:13:25,330
-See you later.
-Okay.
1258
01:13:26,950 --> 01:13:29,040
(down-tempo music playing)
1259
01:13:31,500 --> 01:13:34,290
♪ I've no regrets ♪
1260
01:13:34,710 --> 01:13:38,510
♪ Every single work I find ♪
1261
01:13:40,510 --> 01:13:43,350
♪ Don't hold our breath ♪
1262
01:13:43,930 --> 01:13:48,020
-♪ Wait for another sign ♪
-Hey. Hey, Miranda girl.
1263
01:13:50,100 --> 01:13:53,770
-Hi.
-I was just thinking about you.
1264
01:13:53,860 --> 01:13:55,440
Oh, come on.
1265
01:13:55,900 --> 01:13:57,480
-It's true.
-No.
1266
01:13:57,570 --> 01:14:02,490
I'm profiling Gaultier for Interview and,
uh, making my Paris plans.
1267
01:14:02,570 --> 01:14:06,870
I found myself wondering
if, uh, you were gonna be there.
1268
01:14:06,950 --> 01:14:11,790
Well, actually, um, I am going.
1269
01:14:12,330 --> 01:14:17,050
Great. I'm staying in a fantastic
little hotel in the Seventh,
1270
01:14:17,130 --> 01:14:21,090
right across the street from the falafel
restaurant that will change your life.
1271
01:14:21,170 --> 01:14:25,470
(chuckles) I'm sorry.
I'll be too busy working.
1272
01:14:26,180 --> 01:14:29,020
You'll have to find
someone else's life to change.
1273
01:14:30,230 --> 01:14:31,690
Well, that's just it.
1274
01:14:32,600 --> 01:14:34,650
I'm beginning to wonder if I can.
1275
01:14:48,200 --> 01:14:49,660
Lily.
1276
01:14:51,000 --> 01:14:53,250
Lily, he's just a guy I know from work.
1277
01:14:53,330 --> 01:14:55,880
-Yeah, that looked like work.
-Look, you're making a big deal out of--
1278
01:14:55,960 --> 01:14:59,630
You know, the Andy I know
is madly in love with Nate,
1279
01:15:00,420 --> 01:15:01,920
is always five minutes early...
1280
01:15:02,010 --> 01:15:04,760
and thinks, I don't know,
Club Monaco is couture.
1281
01:15:05,090 --> 01:15:08,430
For the last 16 years,
I've known everything about that Andy.
1282
01:15:08,510 --> 01:15:09,930
But this person?
1283
01:15:10,020 --> 01:15:12,390
This "glamazon" who skulks
around in corners...
1284
01:15:12,480 --> 01:15:14,390
with some random hot fashion guy?
1285
01:15:15,560 --> 01:15:16,650
I don't get her.
1286
01:15:18,650 --> 01:15:21,070
-Lily.
-Have fun in Paris.
1287
01:15:22,610 --> 01:15:24,110
You going to Paris?
1288
01:15:24,860 --> 01:15:27,660
Uh, yeah. It just happened.
1289
01:15:28,620 --> 01:15:31,240
I thought Paris was a big deal
for Emily or--
1290
01:15:31,330 --> 01:15:33,250
Great. Now you're gonna
give me a hard time too?
1291
01:15:35,790 --> 01:15:38,750
Hey, Andy. Andy!
1292
01:15:39,630 --> 01:15:42,840
-Andy, what the hell is wrong with you?
-I-I didn't have a choice, okay?
1293
01:15:42,920 --> 01:15:45,180
-Miranda asked me, and I couldn't say no.
-I know.
1294
01:15:45,260 --> 01:15:47,390
That's your answer for everything lately,
"I didn't have a choice."
1295
01:15:47,470 --> 01:15:49,180
-Like this job was forced on you.
-Nate, I get it, okay?
1296
01:15:49,260 --> 01:15:51,010
Like you don't make
these decisions yourself.
1297
01:15:51,100 --> 01:15:53,810
You're mad because I work late all the
time and I missed your birthday party.
1298
01:15:53,890 --> 01:15:56,310
-And I'm sorry.
-Oh, come on. What am I, four?
1299
01:15:56,390 --> 01:15:59,190
You-- You hate Runway
and Miranda.
1300
01:15:59,270 --> 01:16:02,150
And you think fashion is stupid.
You've made that clear.
1301
01:16:02,230 --> 01:16:05,570
Andy, I make port wine
reductions all day.
1302
01:16:05,650 --> 01:16:07,660
I'm not exactly in the Peace Corps.
1303
01:16:07,740 --> 01:16:10,870
You know, I wouldn't care if you were
out there pole dancing all night,
1304
01:16:10,950 --> 01:16:12,910
as long as you did it
with a little integrity.
1305
01:16:13,540 --> 01:16:15,410
You used to say this was just a job.
1306
01:16:15,500 --> 01:16:17,790
You used to make fun of the Runway girls.
1307
01:16:17,870 --> 01:16:20,040
What happened?
Now you've become one of them.
1308
01:16:21,380 --> 01:16:22,920
-That's absurd.
-That's okay.
1309
01:16:23,000 --> 01:16:25,340
That's fine. Just own up to it.
1310
01:16:25,420 --> 01:16:28,180
And then we can stop pretending like we
have anything in common anymore.
1311
01:16:29,470 --> 01:16:32,600
-You don't mean that, do you?
-No, I do.
1312
01:16:39,810 --> 01:16:43,980
Well, maybe this trip
is coming at a good time.
1313
01:16:44,070 --> 01:16:46,610
Maybe we should take a break.
1314
01:16:53,740 --> 01:16:54,700
Nate?
1315
01:16:57,540 --> 01:16:59,880
(cell phone ringing)
1316
01:17:05,050 --> 01:17:08,930
I'm sorry.
Just... one second?
1317
01:17:10,890 --> 01:17:12,970
You know, in case you were wondering,
1318
01:17:13,310 --> 01:17:16,810
the person whose calls you always take,
that's the relationship you're in.
1319
01:17:17,310 --> 01:17:19,140
I hope you two are very happy together.
1320
01:17:19,230 --> 01:17:21,020
(cell phone continues ringing)
1321
01:17:28,240 --> 01:17:29,610
Hello, Miranda.
1322
01:17:35,370 --> 01:17:37,330
(up-tempo music playing)
1323
01:17:37,410 --> 01:17:39,790
♪ In the city ♪
1324
01:17:40,620 --> 01:17:43,380
♪ Of blinding lights ♪
1325
01:17:45,800 --> 01:17:49,340
♪ I'm getting ready ♪
1326
01:17:49,420 --> 01:17:53,140
♪ To leave the ground ♪
1327
01:17:58,850 --> 01:18:04,230
♪ Oh, you look so beautiful ♪
1328
01:18:04,310 --> 01:18:07,820
♪ Tonight ♪
1329
01:18:12,110 --> 01:18:15,160
♪ In the city ♪
1330
01:18:15,240 --> 01:18:18,250
♪ Of blinding lights ♪
1331
01:18:20,040 --> 01:18:22,750
♪ The more you know the less you feel ♪
1332
01:18:23,210 --> 01:18:26,500
♪ Some pray for, others steal ♪
1333
01:18:26,590 --> 01:18:29,970
♪ Blessings not just
for the ones who kneel ♪
1334
01:18:30,510 --> 01:18:32,180
♪ Luckily ♪
1335
01:18:38,970 --> 01:18:41,890
(chattering)
1336
01:18:44,400 --> 01:18:46,110
Pardon. Miranda.
1337
01:18:46,190 --> 01:18:49,110
-(speaking Italian)
-Maestro. Mmm.
1338
01:18:49,190 --> 01:18:52,200
How are you? So glad to see you.
Thank you for coming.
1339
01:18:52,280 --> 01:18:54,490
-You like the collection?
-Absolutely.
1340
01:18:54,570 --> 01:18:56,320
-I think it's the best in years.
-This is very important for me.
1341
01:18:56,700 --> 01:18:58,540
-Very, very important.
-I'm very happy for you.
1342
01:18:58,620 --> 01:19:01,120
-This is my new Emily.
-Hello. How do you do?
1343
01:19:01,200 --> 01:19:03,540
-I'm good. Pleasure.
-Nice to meet you.
1344
01:19:03,620 --> 01:19:04,790
You love the show?
1345
01:19:10,300 --> 01:19:12,630
-Miranda. This way!
-(clamoring)
1346
01:19:19,180 --> 01:19:21,680
Miranda. Nigel.
Fashion's great gatekeepers.
1347
01:19:22,020 --> 01:19:26,770
Miranda, what is Runway's position on
French fashion versus American fashion?
1348
01:19:27,810 --> 01:19:29,610
-I've been thinking--
-Oh.
1349
01:19:29,690 --> 01:19:32,610
-You still owe me for Harry Potter.
-Oh, do I?
1350
01:19:32,690 --> 01:19:34,820
Of course you do.
Are you working tonight?
1351
01:19:34,910 --> 01:19:38,910
Oh! No, actually Miranda
has a dinner.
1352
01:19:38,990 --> 01:19:43,330
Great, you're free. Oh, but there
is the problem of le boyfriend.
1353
01:19:44,290 --> 01:19:47,210
Wait, don't tell me.
The boyfriend non plus?
1354
01:19:47,290 --> 01:19:50,000
Je suis tres, très désolé.
1355
01:19:50,090 --> 01:19:52,050
Oh, you're so full of it.
You're not désolé at all.
1356
01:19:52,130 --> 01:19:54,800
No, not even a little.
What time should I pick you up?
1357
01:19:55,880 --> 01:19:58,090
-Uh-- Yeah.
-I'll call you.
1358
01:20:18,030 --> 01:20:19,030
Oh.
1359
01:20:22,040 --> 01:20:24,750
Oh, there you are.
(clears throat)
1360
01:20:25,750 --> 01:20:32,380
We need to go over the seating, uh,
chart for the luncheon.
1361
01:20:32,460 --> 01:20:34,840
Okay.
Um, yeah, sure.
1362
01:20:34,920 --> 01:20:37,130
I have it right here.
1363
01:20:41,560 --> 01:20:45,680
By all means, move at a glacial pace.
You know how that thrills me.
1364
01:20:52,610 --> 01:20:54,570
Okay.
1365
01:20:54,650 --> 01:20:56,320
So...
1366
01:20:58,240 --> 01:21:03,030
first of all, we need to
move Snoop Dogg to my table.
1367
01:21:03,990 --> 01:21:05,580
But your table's full.
1368
01:21:07,210 --> 01:21:08,620
Stephen isn't coming.
1369
01:21:09,710 --> 01:21:11,960
Oh, Stephen is--
1370
01:21:12,040 --> 01:21:16,090
So I don't need to fetch Stephen
from the airport tomorrow?
1371
01:21:16,550 --> 01:21:20,430
Well, if you speak to him and he
decides to rethink the divorce,
1372
01:21:20,510 --> 01:21:22,180
then, yes, fetch away.
1373
01:21:23,640 --> 01:21:26,850
You're very fetching, so go fetch.
1374
01:21:32,810 --> 01:21:36,360
And then when we get back to New York,
we need to contact, um...
1375
01:21:38,320 --> 01:21:42,280
...Leslie to see what she can do
to minimize the press...
1376
01:21:43,410 --> 01:21:44,780
...on all this.
1377
01:21:48,500 --> 01:21:49,920
Another divorce...
1378
01:21:51,080 --> 01:21:53,460
...splashed across Page Six.
1379
01:21:54,420 --> 01:21:57,010
I can just imagine what
they're gonna write about me.
1380
01:21:57,420 --> 01:22:00,840
"The Dragon Lady,"
"career-obsessed."
1381
01:22:01,840 --> 01:22:04,930
"Snow Queen drives away
another Mr. Priestly."
1382
01:22:06,470 --> 01:22:10,980
Rupert Murdoch should cut me a check
for all the papers I sell for him.
1383
01:22:13,520 --> 01:22:14,980
Anyway, I don't--
1384
01:22:15,900 --> 01:22:18,780
I don't really care
what anybody writes about me.
1385
01:22:21,280 --> 01:22:24,320
But my-- my girls, I just--
1386
01:22:24,410 --> 01:22:26,990
It's just so unfair to the girls.
1387
01:22:27,740 --> 01:22:29,080
It's just...
1388
01:22:32,080 --> 01:22:33,880
...another disappointment,
1389
01:22:34,290 --> 01:22:37,300
another letdown,
another father... figure...
1390
01:22:37,380 --> 01:22:39,880
(chuckles) ...gone.
1391
01:22:42,180 --> 01:22:46,260
Anyway, the point is--
(clears throat)
1392
01:22:46,350 --> 01:22:49,980
The point is-- (sighs)
1393
01:22:50,060 --> 01:22:54,310
The point is we really need to figure out
where to place Donatella,
1394
01:22:54,400 --> 01:22:57,150
because she's barely speaking to anyone.
1395
01:23:07,330 --> 01:23:09,330
I'm so sorry, Miranda.
1396
01:23:10,120 --> 01:23:12,710
If you want me to cancel
your evening, I can.
1397
01:23:12,790 --> 01:23:15,170
Don't be ridiculous.
Why would we do that?
1398
01:23:16,880 --> 01:23:18,500
Um, is--
1399
01:23:19,380 --> 01:23:21,590
Is there anything else I can do?
1400
01:23:23,050 --> 01:23:24,380
Your job.
1401
01:23:27,970 --> 01:23:29,390
That's all.
1402
01:23:50,830 --> 01:23:52,580
(knocking)
1403
01:23:56,120 --> 01:23:58,590
Hi. I need Miranda's itinerary
for tomorrow.
1404
01:23:58,670 --> 01:24:00,380
-Okay. Come on in.
-All right? Thanks.
1405
01:24:04,970 --> 01:24:07,720
-Who put that together for you?
-This?
1406
01:24:07,800 --> 01:24:10,760
Oh, it's just--
it's just something I threw on.
1407
01:24:11,100 --> 01:24:13,310
Turn around.
Let me see. Turn.
1408
01:24:14,230 --> 01:24:18,060
-Mm. Incroyable.
-Yeah?
1409
01:24:18,150 --> 01:24:19,270
It's really just-- No, it's--
1410
01:24:19,360 --> 01:24:21,110
-No, gorgeous.
-Yeah? Okay, good.
1411
01:24:21,190 --> 01:24:23,280
Really. I think that
my work here is done.
1412
01:24:24,320 --> 01:24:25,610
Oh.
1413
01:24:26,740 --> 01:24:29,120
We're going to celebrate.
I'm going to get some champagne.
1414
01:24:29,200 --> 01:24:31,540
Okay.
What are we toasting?
1415
01:24:31,620 --> 01:24:35,160
We are toasting, my dear,
to the dream job.
1416
01:24:36,460 --> 01:24:38,580
The one that a million girls wanted.
1417
01:24:39,750 --> 01:24:41,880
Which I got months ago.
1418
01:24:43,000 --> 01:24:45,720
I'm not talking about you.
1419
01:24:47,430 --> 01:24:48,430
Mm-hmm.
1420
01:24:48,510 --> 01:24:50,300
-James Holt--
-Yeah.
1421
01:24:51,100 --> 01:24:52,890
Massimo Corteleoni...
1422
01:24:54,350 --> 01:24:56,770
...is investing in James's company
and taking it global.
1423
01:24:56,850 --> 01:25:01,230
-Mm-hmm.
-Bags, shoes, fragrances-- the works.
1424
01:25:02,320 --> 01:25:04,780
And James needs a partner.
1425
01:25:05,490 --> 01:25:10,490
And that partner would be me.
1426
01:25:13,700 --> 01:25:15,700
-Does Miranda--
-No, no, Miranda knows, because--
1427
01:25:15,790 --> 01:25:17,290
-Oh.
-Oh, she put me up for it!
1428
01:25:17,370 --> 01:25:21,170
-God, no. Can you imagine?
-But-- But-- But you're leaving.
1429
01:25:21,250 --> 01:25:24,050
-Mm-hmm.
-I can't imagine Runway without you.
1430
01:25:24,130 --> 01:25:27,260
I know, I know,
but I'm so excited though.
1431
01:25:27,800 --> 01:25:29,890
This is the first time in 18 years
I'm going to be able
1432
01:25:29,970 --> 01:25:31,550
to call the shots in my own life.
1433
01:25:31,640 --> 01:25:32,970
Oh, my God!
1434
01:25:33,850 --> 01:25:38,020
I'm going to be able to come to Paris
and actually see Paris.
1435
01:25:41,690 --> 01:25:43,690
Well, congratulations.
1436
01:25:43,770 --> 01:25:46,820
-Huh? Oh.
-Nigel, you deserve it.
1437
01:25:49,320 --> 01:25:52,570
You bet your size-six ass.
(guffaws)
1438
01:25:52,910 --> 01:25:55,870
-Four.
-Really?
1439
01:25:56,450 --> 01:25:57,830
-(glasses clink)
-Cheers.
1440
01:25:57,910 --> 01:26:01,670
-Cheers to you.
-To us.
1441
01:26:01,920 --> 01:26:04,090
-Let me see that.
-(giggles)
1442
01:26:04,170 --> 01:26:07,340
(woman singing in French)
1443
01:26:07,420 --> 01:26:09,300
Okay, I just wanna say that yes,
1444
01:26:09,380 --> 01:26:12,340
there are things Miranda does
that I don't agree with, but--
1445
01:26:12,430 --> 01:26:13,640
Come on. You hate her.
1446
01:26:13,720 --> 01:26:15,140
-Just admit it to me.
-No.
1447
01:26:15,220 --> 01:26:17,680
She's a--
She's a notorious sadist,
1448
01:26:17,770 --> 01:26:20,060
and not--
not in a good way.
1449
01:26:20,140 --> 01:26:23,440
Okay, she's tough,
but if Miranda were a man,
1450
01:26:23,520 --> 01:26:27,110
no one would notice anything about her,
except how great she is at her job.
1451
01:26:27,190 --> 01:26:31,030
(chuckles) I'm sorry. I can't--
I can't believe this.
1452
01:26:31,110 --> 01:26:33,160
-You're defending her?
-Yeah.
1453
01:26:33,240 --> 01:26:36,490
The wide-eyed girl peddling
her earnest newspaper stories?
1454
01:26:37,290 --> 01:26:40,000
You, my friend,
are crossing over to the dark side.
1455
01:26:42,040 --> 01:26:43,420
I resent that.
1456
01:26:43,500 --> 01:26:46,800
-You shouldn't. It's sexy.
-Sexy?
1457
01:26:49,550 --> 01:26:51,800
-Really?
-Really.
1458
01:26:58,100 --> 01:26:59,520
So do you--
do you know where we're going?
1459
01:26:59,600 --> 01:27:01,350
-'Cause I'm lost.
-Yeah.
1460
01:27:01,430 --> 01:27:03,980
Yeah, don't worry. I know this city
like the back of my hand.
1461
01:27:04,060 --> 01:27:07,150
It's my favorite place in the whole world.
1462
01:27:07,230 --> 01:27:09,190
You know, Gertrude Stein once said,
1463
01:27:09,280 --> 01:27:13,910
"America is my country,
and Paris is my hometown."
1464
01:27:13,990 --> 01:27:16,200
-(laughs)
-It's true.
1465
01:27:17,240 --> 01:27:20,200
What do you do?
Do you just write stuff like that down
1466
01:27:20,290 --> 01:27:23,870
and then file it away to use on us girls?
1467
01:27:23,960 --> 01:27:27,460
-I'm Christian Thompson. That's my way.
-That's your way. Right.
1468
01:27:27,540 --> 01:27:30,300
I work freelance.
I have a lot of free time on my hands.
1469
01:27:32,050 --> 01:27:37,850
You know, I never understood
why everyone was so crazy about Paris,
1470
01:27:37,930 --> 01:27:39,350
but...
1471
01:27:40,220 --> 01:27:43,390
it is so beautiful. (giggles)
1472
01:27:45,350 --> 01:27:50,610
Mm. I-I can't. I'm sorry. I can't.
1473
01:27:51,570 --> 01:27:54,400
You know, Nate and I just split up
a couple days ago, and I can't.
1474
01:27:57,200 --> 01:28:00,240
Ooh. I've had too much wine.
1475
01:28:00,330 --> 01:28:03,660
And my hearing-- vision--
judgment's impaired.
1476
01:28:07,670 --> 01:28:10,460
No, I barely know you.
I'm in a strange city.
1477
01:28:12,920 --> 01:28:16,430
I... am out of excuses.
1478
01:28:17,010 --> 01:28:18,300
Thank God.
1479
01:28:46,920 --> 01:28:48,750
(groans)
1480
01:29:00,050 --> 01:29:01,220
(gasps)
1481
01:29:06,560 --> 01:29:07,730
Yes.
1482
01:29:12,230 --> 01:29:13,650
Oh, shoot.
1483
01:29:19,910 --> 01:29:21,910
(door opens)
1484
01:29:22,660 --> 01:29:24,160
Bonjour, madame.
1485
01:29:24,830 --> 01:29:27,410
Uh, what the hell is this?
1486
01:29:27,500 --> 01:29:30,750
What does it look like?
It's a mock-up.
1487
01:29:30,830 --> 01:29:32,960
Yeah. Of?
1488
01:29:33,040 --> 01:29:34,840
Of what American Runway
will look like
1489
01:29:34,920 --> 01:29:38,220
when Jacqueline Follet
is the new editor in chief.
1490
01:29:39,050 --> 01:29:41,430
Wh-- They're replacing Miranda?
1491
01:29:41,510 --> 01:29:45,390
Yeah. And she's bringing me in
to run all the editorial content.
1492
01:29:47,600 --> 01:29:48,980
You're really surprised?
1493
01:29:49,980 --> 01:29:53,730
Jacqueline's a lot younger than Miranda.
She has a fresher take on things.
1494
01:29:54,690 --> 01:29:56,490
Not to mention American Runway's
1495
01:29:56,570 --> 01:29:59,150
one of the most expensive books
in the business.
1496
01:29:59,240 --> 01:30:02,410
Jacqueline does the same thing
for a lot less money.
1497
01:30:03,490 --> 01:30:06,290
And Irv--
Irv's a businessman, you know.
1498
01:30:07,200 --> 01:30:08,870
Miranda will be devastated.
1499
01:30:08,960 --> 01:30:11,500
Her whole life is about Runway.
He can't do that to her.
1500
01:30:11,580 --> 01:30:15,090
It's done. Irv's gonna tell Miranda
after the party for James.
1501
01:30:15,800 --> 01:30:17,210
And she has no idea?
1502
01:30:17,300 --> 01:30:19,170
She's a big girl. She'll be fine.
1503
01:30:20,840 --> 01:30:23,890
Shi--
I have to go.
1504
01:30:23,970 --> 01:30:25,060
Andy.
1505
01:30:25,720 --> 01:30:27,270
Andy, it's done.
1506
01:30:29,430 --> 01:30:30,850
Baby, it's done.
1507
01:30:32,400 --> 01:30:33,940
I'm not your baby.
1508
01:30:42,610 --> 01:30:45,200
-(phone ringing)
-Allo.
1509
01:30:45,280 --> 01:30:47,540
Oh! Oh!
Thank God you're there.
1510
01:30:47,620 --> 01:30:50,540
-(sighs) Excuse me?
-I need to talk to you right away.
1511
01:30:50,620 --> 01:30:52,170
It's about Jacqueline Follet.
1512
01:30:53,000 --> 01:30:57,750
Shit! Oh, shit!
Shit, shit, shit!
1513
01:31:13,770 --> 01:31:16,060
-Yes.
-Oh, hello, um, Mr. Ravitz, I'm so sorry
1514
01:31:16,150 --> 01:31:20,530
-to bother you. I was wondering--
-Have you completely lost your mind?
1515
01:31:20,610 --> 01:31:23,950
-I need to talk to you.
-Do not disturb me again.
1516
01:31:24,030 --> 01:31:27,330
But, um, it's just for one--
Miranda!
1517
01:31:33,420 --> 01:31:34,750
(horn honks)
1518
01:31:46,010 --> 01:31:49,060
Miranda. Miranda.
Wait, I need to talk to you.
1519
01:31:49,930 --> 01:31:52,430
Irv is making Jacqueline Follet
the editor in chief of Runway.
1520
01:31:52,520 --> 01:31:54,690
Christian Thompson told me
he's gonna work for her.
1521
01:31:54,770 --> 01:31:57,270
Irv is going to tell you today,
so I thought maybe if I told you,
1522
01:31:57,360 --> 01:32:00,150
-that you could fix it.
-Do I smell freesias?
1523
01:32:00,230 --> 01:32:04,280
What? No.
I-I specifically told them--
1524
01:32:04,360 --> 01:32:08,870
If I see freesias anywhere,
1525
01:32:09,160 --> 01:32:11,500
I will be very disappointed.
1526
01:32:12,330 --> 01:32:16,880
For 72 years, Runway
has been more than a magazine.
1527
01:32:16,960 --> 01:32:20,630
It has been a beacon
of elegance and grace.
1528
01:32:20,710 --> 01:32:26,090
Miranda Priestly is the finest possible
guardian of that beacon,
1529
01:32:26,640 --> 01:32:30,600
setting a standard that inspires people
across the globe.
1530
01:32:31,600 --> 01:32:35,640
Ladies and gentlemen,
I give you Miranda Priestly.
1531
01:32:53,200 --> 01:32:55,460
Thank you, my dear friend.
1532
01:32:57,000 --> 01:32:59,840
Bonjour.
(chuckles)
1533
01:32:59,920 --> 01:33:02,500
Thank you very much for coming today
1534
01:33:03,170 --> 01:33:07,720
to help celebrate
our dear friend, James Holt.
1535
01:33:15,480 --> 01:33:19,100
But before I talk to you about James
1536
01:33:19,190 --> 01:33:21,480
and his many accomplishments,
1537
01:33:22,860 --> 01:33:26,860
I would like first
to share some news with you.
1538
01:33:28,030 --> 01:33:31,660
Um, as many of you know,
1539
01:33:31,740 --> 01:33:34,620
uh, recently Massimo Corteleoni
1540
01:33:34,700 --> 01:33:38,790
has agreed to finance the expansion
of the James Holt label,
1541
01:33:39,290 --> 01:33:42,250
transforming the work
of this visionary artist
1542
01:33:42,960 --> 01:33:47,470
into a global brand,
which is really an exciting enterprise.
1543
01:33:48,050 --> 01:33:51,010
Runway and James Holt
share many things in common,
1544
01:33:51,090 --> 01:33:54,890
chief among them,
a commitment to excellence.
1545
01:33:55,970 --> 01:33:59,310
And so, it should come as no surprise
1546
01:33:59,900 --> 01:34:02,150
that when the time came
for James to choose
1547
01:34:02,230 --> 01:34:04,650
the new president
of James Holt International,
1548
01:34:04,730 --> 01:34:07,690
he chose from within the Runway family.
1549
01:34:09,610 --> 01:34:12,370
And it's my great happiness today
1550
01:34:12,740 --> 01:34:15,410
to announce to you all that that person...
1551
01:34:16,540 --> 01:34:21,880
...is my friend and
longtime esteemed colleague...
1552
01:34:22,750 --> 01:34:24,000
...Jacqueline Follet.
1553
01:34:37,140 --> 01:34:38,810
Thank you. Merci.
1554
01:34:55,780 --> 01:34:57,830
And now to the main event,
1555
01:34:58,080 --> 01:35:01,500
our celebration of James Holt.
1556
01:35:01,920 --> 01:35:04,460
We at Runway are very proud
to have been--
1557
01:35:05,960 --> 01:35:08,170
When the time is right,
she'll pay me back.
1558
01:35:11,220 --> 01:35:12,800
You sure about that?
1559
01:35:13,800 --> 01:35:14,970
No.
1560
01:35:16,300 --> 01:35:18,060
But I hope for the best.
1561
01:35:19,310 --> 01:35:20,600
I have to.
1562
01:35:22,100 --> 01:35:24,650
(people clamoring)
1563
01:35:41,040 --> 01:35:42,710
You thought I didn't know.
1564
01:35:45,330 --> 01:35:48,840
I've known what was happening
for quite some time.
1565
01:35:50,300 --> 01:35:52,050
It just took me a little while
1566
01:35:52,130 --> 01:35:54,630
to find a suitable alternative
for Jacqueline.
1567
01:35:55,180 --> 01:36:00,020
And that James Holt job
was so absurdly overpaid
1568
01:36:00,100 --> 01:36:02,430
that, of course, she
jumped at it. (chuckles)
1569
01:36:03,690 --> 01:36:07,190
So I just had to tell Irv that Jacqueline
was unavailable.
1570
01:36:07,810 --> 01:36:11,690
The truth is, there is no one
that can do what I do,
1571
01:36:11,780 --> 01:36:13,240
including her.
1572
01:36:14,700 --> 01:36:18,240
Any of the other choices
would have found that job impossible,
1573
01:36:18,330 --> 01:36:20,200
and the magazine would have suffered.
1574
01:36:21,120 --> 01:36:23,870
(sighs)
Especially because of the list.
1575
01:36:25,960 --> 01:36:29,290
The list of designers,
photographers,
1576
01:36:29,380 --> 01:36:33,300
editors, writers, models, all of whom
were found by me, nurtured by me
1577
01:36:33,380 --> 01:36:36,180
and have promised me
they will follow me
1578
01:36:36,260 --> 01:36:39,470
whenever and if ever
I choose to leave Runway.
1579
01:36:40,100 --> 01:36:41,470
(chuckles)
1580
01:36:41,560 --> 01:36:43,770
So he reconsidered.
1581
01:36:47,400 --> 01:36:53,070
But I was very, very impressed
by how intently you tried to warn me.
1582
01:36:53,820 --> 01:36:56,240
I never thought
I would say this, Andrea,
1583
01:36:56,820 --> 01:36:58,410
but I really--
1584
01:37:00,700 --> 01:37:03,080
I see a great deal of myself in you.
1585
01:37:06,410 --> 01:37:10,420
You can see beyond what people want
and what they need,
1586
01:37:10,500 --> 01:37:12,840
and you can choose for yourself.
1587
01:37:16,760 --> 01:37:18,840
I don't think I'm like that.
1588
01:37:20,220 --> 01:37:21,300
I--
1589
01:37:25,680 --> 01:37:27,440
I couldn't do what you did to Nigel,
Miranda.
1590
01:37:27,520 --> 01:37:29,020
I couldn't do something like that.
1591
01:37:30,310 --> 01:37:33,940
Mm. You already did.
1592
01:37:38,280 --> 01:37:39,660
To Emily.
1593
01:37:40,320 --> 01:37:41,450
That's not what I--
1594
01:37:43,490 --> 01:37:46,290
No, that was-- that was different.
I didn't have a choice.
1595
01:37:46,370 --> 01:37:49,580
Oh, no, you chose.
You chose to get ahead.
1596
01:37:51,170 --> 01:37:54,300
You want this life,
those choices are necessary.
1597
01:37:54,800 --> 01:37:59,010
But what if... this isn't what I want?
1598
01:37:59,720 --> 01:38:03,100
I mean, what if I don't
want to live the way you live?
1599
01:38:03,180 --> 01:38:06,730
Don't be ridiculous, Andrea.
Everybody wants this.
1600
01:38:08,560 --> 01:38:11,150
Everybody wants to be us.
1601
01:38:17,780 --> 01:38:20,410
(reporters clamoring)
1602
01:38:20,490 --> 01:38:22,950
(mid-tempo music playing)
1603
01:39:01,240 --> 01:39:02,990
(cell phone ringing)
1604
01:39:37,980 --> 01:39:40,110
I have to be at work in 20 minutes.
1605
01:39:42,150 --> 01:39:43,450
What's up?
1606
01:39:44,950 --> 01:39:46,780
Well, I just--
1607
01:39:48,490 --> 01:39:51,120
I wanted to say that
you were right about everything.
1608
01:39:52,410 --> 01:39:53,460
That...
1609
01:39:54,580 --> 01:39:57,040
...I turned my back on my friends
and my family
1610
01:39:57,790 --> 01:40:02,550
and everything I believed in,
and-- and for what?
1611
01:40:02,630 --> 01:40:07,550
For shoes and shirts
and jackets and belts.
1612
01:40:07,640 --> 01:40:08,850
Nate.
1613
01:40:13,270 --> 01:40:14,600
I'm sorry.
1614
01:40:22,940 --> 01:40:24,650
I-- (clears throat)
1615
01:40:25,360 --> 01:40:27,410
I flew up to Boston
while you were gone.
1616
01:40:28,870 --> 01:40:30,450
I interviewed at the Oak Room.
1617
01:40:31,660 --> 01:40:33,000
And?
1618
01:40:34,080 --> 01:40:36,960
And you're looking
at their new sous-chef.
1619
01:40:37,040 --> 01:40:41,000
-I'm moving up there in a couple weeks.
-That's great. Congratulations.
1620
01:40:46,340 --> 01:40:49,800
I don't know what I'm gonna do without
those late-night grilled cheeses, but--
1621
01:40:50,760 --> 01:40:53,730
I'm pretty sure
they have bread in Boston.
1622
01:40:54,060 --> 01:40:56,060
May even have Jarlsberg.
1623
01:40:59,400 --> 01:41:01,900
We might be able
to figure something out.
1624
01:41:04,070 --> 01:41:05,070
You think?
1625
01:41:06,400 --> 01:41:07,610
Yeah.
1626
01:41:14,700 --> 01:41:18,330
So, what about you?
I mean, what are you gonna do now?
1627
01:41:18,420 --> 01:41:21,800
Actually, I, uh-- I have
a job interview today.
1628
01:41:21,880 --> 01:41:23,090
-Oh, yeah?
-Mm-hm.
1629
01:41:24,590 --> 01:41:25,760
That's what you're wearing?
1630
01:41:26,630 --> 01:41:28,470
Shut up. I like this.
1631
01:41:33,850 --> 01:41:35,640
-Andy, Greg Hill.
-Hello.
1632
01:41:35,730 --> 01:41:38,270
Come on.
These clips are excellent.
1633
01:41:38,350 --> 01:41:41,270
This thing on the Janitors' Union,
that's exactly what we do here.
1634
01:41:41,690 --> 01:41:44,230
My only question is, Runway?
1635
01:41:45,240 --> 01:41:46,950
You were there for less than a year.
1636
01:41:47,070 --> 01:41:49,240
What the hell kind of a blip is that?
1637
01:41:50,410 --> 01:41:52,160
Learned a lot.
1638
01:41:54,200 --> 01:41:58,460
In the end, though,
I kind of... screwed it up.
1639
01:41:58,710 --> 01:42:02,920
I, uh, called over there for a reference,
left word with some snooty girl.
1640
01:42:03,000 --> 01:42:06,590
Next thing you know,
I got a fax from Miranda Priestly herself,
1641
01:42:06,670 --> 01:42:09,130
saying that of all the assistants
she's ever had,
1642
01:42:09,220 --> 01:42:11,550
you were, by far,
her biggest disappointment.
1643
01:42:12,550 --> 01:42:15,020
And, if I don't hire you,
1644
01:42:15,310 --> 01:42:16,810
I am an idiot.
1645
01:42:19,230 --> 01:42:20,900
You must have done something right.
1646
01:42:49,590 --> 01:42:52,930
-(beeping)
-(phone ringing)
1647
01:42:54,220 --> 01:42:55,890
Miranda Priestly's office.
1648
01:42:55,970 --> 01:42:57,640
Hey, Emily, it's Andy.
1649
01:42:57,720 --> 01:43:01,020
Don't hang up.
I have a favor to ask you.
1650
01:43:01,100 --> 01:43:03,230
You have a favor to ask of me?
1651
01:43:03,310 --> 01:43:07,320
Yeah. The thing is, I have
all these clothes from Paris,
1652
01:43:07,400 --> 01:43:09,440
and I don't have anyplace
to wear them,
1653
01:43:09,530 --> 01:43:13,160
so I was wondering
if you could take them off my hands.
1654
01:43:17,990 --> 01:43:21,410
Well, I don't know.
It's a huge imposition.
1655
01:43:22,120 --> 01:43:25,040
And I'll have to get them taken in.
I mean, they'll drown me.
1656
01:43:26,550 --> 01:43:28,000
But I suppose I could help you out.
1657
01:43:28,090 --> 01:43:30,970
I will have Roy pick them up
this afternoon.
1658
01:43:31,050 --> 01:43:35,600
Thanks, Em.
I appreciate it. Good luck.
1659
01:43:45,650 --> 01:43:48,230
You have some very
large shoes to fill.
1660
01:43:49,480 --> 01:43:50,860
I hope you know that.
1661
01:43:58,160 --> 01:44:00,870
I don't understand
why it is so challenging...
1662
01:44:00,950 --> 01:44:04,210
to get my car when I ask for it.
1663
01:44:45,620 --> 01:44:47,460
(chuckles)
1664
01:44:50,250 --> 01:44:51,210
Go.
1665
01:49:16,810 --> 01:49:18,810
Subtitled by:
Axium Digital, Inc.
131857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.