All language subtitles for Off.Campus.S01E03.The.Orgasm.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,875 --> 00:00:21,958 Janelle Monáe? 2 00:00:23,166 --> 00:00:25,415 Yeah, it's just something I do. 3 00:00:25,416 --> 00:00:27,040 It frees me when I'm stuck. 4 00:00:27,041 --> 00:00:28,250 Keep going. 5 00:01:08,250 --> 00:01:09,833 You make me nervous. 6 00:01:13,916 --> 00:01:15,208 Why is that? 7 00:02:14,291 --> 00:02:15,999 - You can do it. - Yeah. 8 00:02:16,000 --> 00:02:17,749 I know. I know. 9 00:02:17,750 --> 00:02:19,040 I'm going to. 10 00:02:22,666 --> 00:02:24,332 Are you almost there? 11 00:02:24,333 --> 00:02:25,333 I'm trying. 12 00:02:26,750 --> 00:02:29,165 Keep going. I can do this. 13 00:02:29,166 --> 00:02:30,583 I can do this. 14 00:02:33,083 --> 00:02:34,207 Can you? 15 00:02:58,791 --> 00:03:00,082 Wellsy! 16 00:03:00,083 --> 00:03:02,790 Hey, I'm on my way to you right now. Got my flash cards and everything. 17 00:03:02,791 --> 00:03:05,000 Uh, actually, about that. 18 00:03:06,583 --> 00:03:09,374 Uh, I know we're down to the wire, 19 00:03:09,375 --> 00:03:11,375 and I promise I'll have you ready for Tolbert tomorrow. 20 00:03:12,291 --> 00:03:13,832 - But… - But? 21 00:03:13,833 --> 00:03:15,707 But I can't meet right now 22 00:03:15,708 --> 00:03:18,749 because I have my first songwriting session with Justin. 23 00:03:18,750 --> 00:03:21,415 I asked him for help with my showcase song, like you said. 24 00:03:21,416 --> 00:03:23,166 And-- And he went for it. 25 00:03:25,041 --> 00:03:26,041 Hello? 26 00:03:28,833 --> 00:03:30,082 Did I-- Did I lose you? 27 00:03:30,083 --> 00:03:31,874 - I'm here. - Okay, are you keeping up? 28 00:03:31,875 --> 00:03:33,499 I'm calling to say you were right. 29 00:03:33,500 --> 00:03:36,415 That's usually where you hit me with some arrogant reply. 30 00:03:36,416 --> 00:03:38,749 What can I say? I know my pretentious douches. 31 00:03:38,750 --> 00:03:40,165 There he is. 32 00:03:40,166 --> 00:03:43,582 Okay, anyway, it's impossible to get a rehearsal space last minute, 33 00:03:43,583 --> 00:03:44,874 but I got one. 34 00:03:44,875 --> 00:03:46,957 So I have to push tutoring to later. 35 00:03:46,958 --> 00:03:48,333 - Five-ish? - Sure. 36 00:03:50,000 --> 00:03:51,000 Are you okay? 37 00:03:52,208 --> 00:03:53,290 Yeah. 38 00:03:53,291 --> 00:03:54,500 Yeah, why? 39 00:03:55,250 --> 00:03:58,041 Because you're speaking in two- and three-word sentences. 40 00:03:59,000 --> 00:04:00,208 No, I'm not. 41 00:04:01,250 --> 00:04:02,416 Yes, you are. 42 00:04:03,333 --> 00:04:06,165 Wellsy, I am thrilled beyond words 43 00:04:06,166 --> 00:04:09,165 that we have accomplished this key step 44 00:04:09,166 --> 00:04:10,499 in Project Lover Boy, 45 00:04:10,500 --> 00:04:12,874 and you are on the road to getting laid. 46 00:04:12,875 --> 00:04:15,874 Excuse me, that's not what this is about. 47 00:04:17,666 --> 00:04:20,540 Justin is not just some random guy I want to hook up with. 48 00:04:20,541 --> 00:04:24,124 He is a talented musician who I respect. 49 00:04:24,125 --> 00:04:26,375 And also want to hook up with. 50 00:04:28,333 --> 00:04:29,833 Well, yeah. 51 00:04:30,625 --> 00:04:32,791 Oh, my God. Oh, my God. I'm so nervous. 52 00:04:34,916 --> 00:04:36,290 You're overthinking. 53 00:04:36,291 --> 00:04:37,500 Get out of your head. 54 00:04:38,375 --> 00:04:40,166 You know your shit. Just do you. 55 00:04:41,458 --> 00:04:43,541 Yeah, right. Me. 56 00:04:45,708 --> 00:04:47,165 And by the way, 57 00:04:47,166 --> 00:04:49,791 he may not know it yet, but you're the real catch. 58 00:04:50,958 --> 00:04:53,000 So, act like it. 59 00:04:56,125 --> 00:04:57,250 Thanks, coach. 60 00:04:58,583 --> 00:04:59,875 Okay, gotta go. 61 00:05:08,666 --> 00:05:11,290 ♪Don't worry 'bout the past…♪ 62 00:05:11,291 --> 00:05:12,957 Point. One point. Come on. 63 00:05:12,958 --> 00:05:14,124 Come on! 64 00:05:14,125 --> 00:05:15,457 Bullshit. 65 00:05:19,541 --> 00:05:20,874 - Yes! - No. 66 00:05:20,875 --> 00:05:21,999 - No. - I win. 67 00:05:22,000 --> 00:05:23,790 Dean Di Laurentis, everyone. 68 00:05:23,791 --> 00:05:25,207 Losing to a girl. 69 00:05:25,208 --> 00:05:26,957 - Sexist. - How is that sexist? 70 00:05:26,958 --> 00:05:28,540 She is not a girl. 71 00:05:28,541 --> 00:05:30,582 She's a person in a girl's body. 72 00:05:30,583 --> 00:05:31,999 Aw, Dean. 73 00:05:32,000 --> 00:05:33,457 Neanderthals can evolve. 74 00:05:33,458 --> 00:05:34,790 - Sorry. - You're good. 75 00:05:34,791 --> 00:05:36,624 G, this is Lexi's friend, Zoe. 76 00:05:36,625 --> 00:05:38,332 Zoe? Ahem! Zoe. 77 00:05:38,333 --> 00:05:40,457 Two out of three, okay? Let's go. Let's go. 78 00:05:40,458 --> 00:05:43,207 Dean. Dean, chill. Garrett needs to study. 79 00:05:43,208 --> 00:05:45,832 Oh, and I need to live, okay? This is a living room. 80 00:05:45,833 --> 00:05:49,832 Hey, Dean, Garrett's benched if he doesn't pass this thing, and then he's fucked. 81 00:05:49,833 --> 00:05:52,165 - Then your whole line is fucked. - And the season's fucked. 82 00:05:52,166 --> 00:05:54,207 I can't be the number one fan of a shitty team. 83 00:05:54,208 --> 00:05:55,290 That's so embarrassing. 84 00:05:55,291 --> 00:05:58,457 - Right, guys, I'm trying here. - Brain fuel flying in, Cap. 85 00:05:58,458 --> 00:05:59,624 We got you. 86 00:05:59,625 --> 00:06:03,082 High in omega-3s, carb-forward, no keto bullshit. 87 00:06:03,083 --> 00:06:04,499 - Thank you. - Yes, sir. 88 00:06:04,500 --> 00:06:06,915 - What is that? - More liquid IV. 89 00:06:06,916 --> 00:06:08,707 I thought you passed on the sponsorship. 90 00:06:08,708 --> 00:06:11,749 Yeah, I did. They DM'ed my dad some happy family marketing angle. 91 00:06:11,750 --> 00:06:13,665 They want me to do the whole thing with him. 92 00:06:13,666 --> 00:06:15,165 Wait, sorry, that's it? 93 00:06:15,166 --> 00:06:18,249 - How much money'd you leave on the table? - Does it matter? It's his business. 94 00:06:18,250 --> 00:06:19,749 Y'all, he's trying to study. 95 00:06:19,750 --> 00:06:22,124 Trust me, no amount of money is worth it. 96 00:06:22,125 --> 00:06:24,915 Yeah, that's why Taco Shack is the ideal sponsorship. 97 00:06:24,916 --> 00:06:27,124 No strings attached, just carne asada. 98 00:06:27,125 --> 00:06:28,999 All I'm saying is cash is better than tacos. 99 00:06:29,000 --> 00:06:31,249 - Unless you don't need the cash, I guess. - Jules! 100 00:06:31,250 --> 00:06:33,207 What? He knows he's a nepo. 101 00:06:33,208 --> 00:06:35,624 Okay, you know what? I need to focus. Jeez. 102 00:06:35,625 --> 00:06:36,541 No. 103 00:06:37,083 --> 00:06:38,583 Seriously, dude? 104 00:06:40,791 --> 00:06:42,291 Think he's coming back for that? 105 00:06:50,166 --> 00:06:53,374 I-I mean, it's-- It's just a start, what I have. 106 00:06:53,375 --> 00:06:54,583 It's rough still. 107 00:06:56,625 --> 00:06:57,832 Might totally suck. 108 00:06:57,833 --> 00:06:59,791 It might suck. It might not. 109 00:07:00,500 --> 00:07:02,208 It's a-- It's a process. 110 00:07:03,541 --> 00:07:04,541 Yeah. 111 00:07:14,000 --> 00:07:15,666 Yeah, I like this phrase here. 112 00:07:16,666 --> 00:07:18,208 - You do? - Yeah. 113 00:07:19,750 --> 00:07:21,125 These, are these lyrics? 114 00:07:21,833 --> 00:07:22,875 No. Uh… 115 00:07:24,083 --> 00:07:25,707 - Maybe. - Maybe? 116 00:07:25,708 --> 00:07:26,790 They're my attempts. 117 00:07:26,791 --> 00:07:29,457 Um, I haven't written lyrics since high school. 118 00:07:29,458 --> 00:07:31,124 Okay. Can you sing it for me? 119 00:07:31,125 --> 00:07:34,124 Oh, no, I'm-- I'm not a singer. Sorry. 120 00:07:34,125 --> 00:07:36,207 Well, I, um… 121 00:07:36,208 --> 00:07:38,457 I can't read your handwriting. 122 00:07:38,458 --> 00:07:40,457 You know what? That-- That might be fine. 123 00:07:40,458 --> 00:07:41,750 Okay. Uh… 124 00:07:43,208 --> 00:07:44,250 Um… 125 00:07:45,041 --> 00:07:47,583 Why don't you-- Why don't you tell me what you think the song's about? 126 00:07:49,000 --> 00:07:51,125 Yeah, yeah, sure. Um… 127 00:07:52,333 --> 00:07:55,457 Uh, well, it's a love song, I think. 128 00:07:55,458 --> 00:08:00,040 Um, kind of wanted to use the cello here like a guitar. 129 00:08:00,041 --> 00:08:02,790 Kind of like a George Harrison vibe, right? 130 00:08:02,791 --> 00:08:05,165 Um, like a counterpoint to the vocals. 131 00:08:05,166 --> 00:08:06,916 Like they're having a conversation. 132 00:08:08,375 --> 00:08:12,540 Uh, sorry, but the lyrics could be about 133 00:08:12,541 --> 00:08:15,416 like, being in love with someone who doesn't see you. 134 00:08:16,208 --> 00:08:19,249 And the cello's like, "Hey, I see you. 135 00:08:19,250 --> 00:08:21,250 I'm into you," you know? 136 00:08:23,250 --> 00:08:24,500 Yeah. 137 00:08:25,916 --> 00:08:28,874 Yeah, um, I get where you're circling. 138 00:08:28,875 --> 00:08:29,999 Really? 139 00:08:30,000 --> 00:08:31,000 Mm. 140 00:08:31,958 --> 00:08:34,332 Hey, can I-- Can I borrow this? 141 00:08:34,333 --> 00:08:36,040 Mess around with it a bit? 142 00:08:36,041 --> 00:08:38,040 Yes, please. Of course, take it. 143 00:08:38,041 --> 00:08:39,749 - Sweet. - Sweet. 144 00:08:47,125 --> 00:08:48,999 Your life is about to change. 145 00:08:49,000 --> 00:08:50,082 - It is? - Yeah. 146 00:08:50,083 --> 00:08:52,207 Well, I think my life's about to change, 147 00:08:52,208 --> 00:08:53,707 hence, ergo, therefore. 148 00:08:53,708 --> 00:08:55,915 - You ready for life changing? - Okay. 149 00:08:55,916 --> 00:08:58,207 You remember that agent I told you about? 150 00:08:58,208 --> 00:09:01,290 The one that reps Briar Youth Theater legend Joanna Maxwell? 151 00:09:01,291 --> 00:09:02,457 Mm-hmm. 152 00:09:02,458 --> 00:09:04,832 Well, he came to see Our Town a couple weeks ago, 153 00:09:04,833 --> 00:09:06,915 and he wants to sign me. 154 00:09:06,916 --> 00:09:08,374 Oh, wow, that's great. 155 00:09:08,375 --> 00:09:11,374 It is! Like it really, really is. 156 00:09:11,375 --> 00:09:13,915 His agency has offices all over the place, 157 00:09:13,916 --> 00:09:16,457 so this could mean film and TV work in LA, 158 00:09:16,458 --> 00:09:18,207 like stage work in New York. 159 00:09:18,208 --> 00:09:19,665 Like, this is everything. 160 00:09:19,666 --> 00:09:21,457 Everything. 161 00:09:21,458 --> 00:09:23,207 What happened to Vermont? 162 00:09:23,208 --> 00:09:25,207 I thought you'd join me there after you graduate. 163 00:09:25,208 --> 00:09:27,582 My family, my dad's insurance company? 164 00:09:27,583 --> 00:09:29,332 Vermont was summer. 165 00:09:29,333 --> 00:09:31,208 Vermont was the plan. 166 00:09:32,958 --> 00:09:34,916 Vermont was your plan. 167 00:09:36,125 --> 00:09:38,666 Maybe I have different plans. 168 00:09:39,875 --> 00:09:40,875 It's just… 169 00:09:41,833 --> 00:09:42,916 what are the odds? 170 00:09:44,250 --> 00:09:45,957 What do you mean? 171 00:09:45,958 --> 00:09:48,582 I mean, what are the odds of you actually making it? 172 00:09:48,583 --> 00:09:50,624 In Vermont, we can build a life together. 173 00:09:50,625 --> 00:09:53,540 - Yeah. - A great life that's stable and secure. 174 00:09:53,541 --> 00:09:55,415 Oh, yeah, and that is a great life. 175 00:09:55,416 --> 00:09:57,040 - But I-- - And you can still act. 176 00:09:57,041 --> 00:09:58,665 You can do all the summer stock you want. 177 00:09:58,666 --> 00:10:00,958 You'll basically always get the lead, which I know you love. 178 00:10:01,875 --> 00:10:05,457 Okay, and what about fall and winter? 179 00:10:05,458 --> 00:10:06,832 Spring? 180 00:10:06,833 --> 00:10:09,666 I guess I just thought you'd outgrow all this. 181 00:10:12,333 --> 00:10:13,874 Wow. 182 00:10:13,875 --> 00:10:15,957 I didn't mean it like that, Allie. 183 00:10:15,958 --> 00:10:16,958 I meant… 184 00:10:18,708 --> 00:10:21,749 Look, I'm-- I'm getting cold. Can we talk about this later? 185 00:10:21,750 --> 00:10:22,958 Are you done? 186 00:10:26,750 --> 00:10:28,000 No, I'm not. 187 00:10:39,500 --> 00:10:42,874 Hey, you don't have to lock it. You can just leave it on the porch. 188 00:10:42,875 --> 00:10:45,082 Or actually, you know what? 189 00:10:45,083 --> 00:10:46,832 I can leave it on the porch. 190 00:10:46,833 --> 00:10:48,290 Hi. Thanks. 191 00:10:48,291 --> 00:10:49,416 All right. 192 00:10:53,708 --> 00:10:54,999 What happened to your Subaru? 193 00:10:55,000 --> 00:10:56,582 Oh, my Bluebaru. 194 00:10:57,750 --> 00:10:59,082 How do you know about that? 195 00:10:59,083 --> 00:11:00,207 I fixed it. 196 00:11:00,208 --> 00:11:03,249 Freshman year, you brought it to my family's garage just off Route 6. 197 00:11:03,250 --> 00:11:04,332 That was you? 198 00:11:04,333 --> 00:11:05,582 That was me. Yeah. 199 00:11:05,583 --> 00:11:07,124 I-I loved that car. 200 00:11:07,125 --> 00:11:08,332 Tragically, she died. 201 00:11:08,333 --> 00:11:09,665 Oh, shit. Sorry. 202 00:11:09,666 --> 00:11:12,249 No, no, you gave my Bluebaru six more months of life. 203 00:11:12,250 --> 00:11:14,915 I had her my whole freshman year. That was huge. 204 00:11:14,916 --> 00:11:18,624 Well, if your bike ever needs a tune-up, I'm your guy. 205 00:11:18,625 --> 00:11:20,415 Okay. 206 00:11:20,416 --> 00:11:21,790 No, I'm-I'm serious. 207 00:11:21,791 --> 00:11:24,665 I kind of made a little business out of fixing things, 208 00:11:24,666 --> 00:11:27,457 doing handyman work, whatever I can get around campus. 209 00:11:27,458 --> 00:11:29,999 I'm actually currently on my way 210 00:11:30,000 --> 00:11:34,290 to hang Professor Walden's new widescreen TV for $25 an hour. 211 00:11:34,291 --> 00:11:35,374 - Nice. - Yeah. 212 00:11:35,375 --> 00:11:36,790 I'm rolling in it. 213 00:11:36,791 --> 00:11:40,540 Well, I'm holding down three jobs at the moment for… 214 00:11:40,541 --> 00:11:41,707 wait for it… 215 00:11:41,708 --> 00:11:42,915 minimum wage. 216 00:11:42,916 --> 00:11:44,790 Damn! Where's the Bentley? 217 00:11:44,791 --> 00:11:46,665 I love riding my bike. 218 00:11:46,666 --> 00:11:48,457 Keeps me grounded, you know? 219 00:11:48,458 --> 00:11:50,415 Really? Good for you. I'm proud of you. 220 00:11:50,416 --> 00:11:52,040 You're a hockey player. 221 00:11:52,041 --> 00:11:53,874 I thought all you guys got free rides. 222 00:11:53,875 --> 00:11:56,249 Yeah, well, scholarship money only goes so far. 223 00:11:56,250 --> 00:11:58,124 Can't all be Garrett Graham, right? 224 00:11:59,791 --> 00:12:02,665 Anyway, he is studying in his room. 225 00:12:02,666 --> 00:12:04,124 It's the last door on-- 226 00:12:04,125 --> 00:12:05,957 On the left. I know. 227 00:12:05,958 --> 00:12:07,415 Right. 228 00:12:07,416 --> 00:12:08,583 All right. Bye. 229 00:12:19,291 --> 00:12:21,957 ♪Tastes so good Make a grown man cry ♪ 230 00:12:21,958 --> 00:12:23,374 ♪Sweet cherry pie ♪ 231 00:12:23,375 --> 00:12:24,666 Garrett? 232 00:12:25,916 --> 00:12:27,166 Garrett! 233 00:12:28,291 --> 00:12:30,457 Not sure how "Cherry Pie" is gonna be-- 234 00:12:30,458 --> 00:12:32,249 Oh, my God! 235 00:12:32,250 --> 00:12:34,458 ♪Sweet cherry pie ♪ 236 00:12:35,541 --> 00:12:37,249 ♪Sweet cherry pie ♪ 237 00:12:37,250 --> 00:12:38,624 Hannah, wait. 238 00:12:38,625 --> 00:12:41,082 You know, locking the door is a thing that people do. 239 00:12:41,083 --> 00:12:42,540 - I'm sorry. - Okay, you know, 240 00:12:42,541 --> 00:12:44,915 I plan these sessions for you, and you're always distracted. 241 00:12:44,916 --> 00:12:49,332 You're at the gym curling or pressing or whatever, or sexting, or… 242 00:12:49,333 --> 00:12:51,291 Fuck! Actually having sex. 243 00:12:51,416 --> 00:12:53,749 Which, by the way, kind of blows up our entire story. 244 00:12:53,750 --> 00:12:55,499 - No, it doesn't. - Yeah, it does. 245 00:12:55,500 --> 00:12:56,999 We're supposed to be a couple. 246 00:12:57,000 --> 00:12:59,332 Yeah, but we're not exclusive. We talked about this. 247 00:12:59,333 --> 00:13:02,290 Well, I know that nobody would believe that Mr. I Don't Do Girlfriends 248 00:13:02,291 --> 00:13:03,832 would actually have a girlfriend. 249 00:13:03,833 --> 00:13:05,457 That's not the point. 250 00:13:05,458 --> 00:13:09,374 The point is that you're not taking us, this, seriously. 251 00:13:09,375 --> 00:13:10,707 Yes, I am. I was studying. 252 00:13:10,708 --> 00:13:12,332 Yeah, studying what exactly? 253 00:13:12,333 --> 00:13:14,082 Okay, no. Actually, don't. 254 00:13:14,083 --> 00:13:15,457 Don't answer that. 255 00:13:15,458 --> 00:13:18,415 Zoe offered to help, you know, take my mind off of things. 256 00:13:18,416 --> 00:13:20,165 - Loosen up a little bit. - Oh, my God. 257 00:13:20,166 --> 00:13:22,332 - Please stop. - You changed the study time. 258 00:13:22,333 --> 00:13:23,915 Yeah, I changed it to now. 259 00:13:23,916 --> 00:13:25,249 And you agreed. 260 00:13:25,250 --> 00:13:26,915 Okay, hold on. Wait. 261 00:13:28,208 --> 00:13:29,750 Okay, I'm sorry. 262 00:13:30,375 --> 00:13:31,499 I want to learn this. 263 00:13:31,500 --> 00:13:33,125 I do. I… 264 00:13:34,125 --> 00:13:36,665 I don't get how there can be two truths. 265 00:13:36,666 --> 00:13:39,290 Like, shit's either true or it's not. 266 00:13:39,291 --> 00:13:41,082 Subjective, objective. 267 00:13:41,083 --> 00:13:42,958 I mean, what the fuck, Kierkegaard? 268 00:13:46,000 --> 00:13:50,124 Okay, he believed that people needed to define truths for themselves. 269 00:13:50,125 --> 00:13:52,250 Like, believing in God. 270 00:13:53,666 --> 00:13:56,124 See, this is why I need you. That actually makes sense. 271 00:13:56,125 --> 00:13:59,415 Yeah, what can I say? I know my pretentious philosophers. 272 00:14:00,583 --> 00:14:02,000 Okay, look. 273 00:14:02,833 --> 00:14:03,833 I messed up. 274 00:14:04,416 --> 00:14:06,124 Can you please come back inside? 275 00:14:06,125 --> 00:14:07,207 Tucker made salmon. 276 00:14:07,208 --> 00:14:09,082 We can eat, study… 277 00:14:09,083 --> 00:14:11,207 Okay, you have a naked woman in your room. 278 00:14:11,208 --> 00:14:12,208 Oh. 279 00:14:13,041 --> 00:14:14,749 Shit, I do. 280 00:14:14,750 --> 00:14:17,333 Uh, that's okay. Just give me five minutes. 281 00:14:19,375 --> 00:14:20,665 - What? - Uh… 282 00:14:20,666 --> 00:14:22,666 Justin has some thoughts 283 00:14:23,375 --> 00:14:24,375 about the song. 284 00:14:25,875 --> 00:14:27,832 All right, well, what about studying? 285 00:14:27,833 --> 00:14:30,707 I'll send you a video on Kierkegaard that explains everything, okay? 286 00:14:30,708 --> 00:14:32,833 And I'll meet you tomorrow before class. 287 00:14:34,208 --> 00:14:36,041 With your clothes on! 288 00:14:42,208 --> 00:14:44,916 ♪Silent as the eagle strikes ♪ 289 00:14:45,791 --> 00:14:48,041 ♪In a cold and lonely world ♪ 290 00:14:49,166 --> 00:14:51,665 ♪Alone enough for me to ask this ♪ 291 00:14:51,666 --> 00:14:55,166 ♪Alone enough to fear the hurt ♪ 292 00:14:56,333 --> 00:14:58,665 And then the cello part you wrote for the pre 293 00:14:58,666 --> 00:15:00,332 actually worked great as a vocal melody. 294 00:15:00,333 --> 00:15:02,707 Then I added another section before the call and response. 295 00:15:02,708 --> 00:15:03,999 Like, um. 296 00:15:04,000 --> 00:15:06,250 ♪What was it all for?♪ 297 00:15:07,250 --> 00:15:10,124 ♪Hello, hello, pain ♪ 298 00:15:10,125 --> 00:15:12,541 ♪Sinking into your ♪ 299 00:15:13,375 --> 00:15:15,500 ♪Yellow, yellow haze ♪ 300 00:15:16,500 --> 00:15:18,166 ♪Yellow, yellow ♪ 301 00:15:18,958 --> 00:15:20,291 And then your cello part. 302 00:15:22,708 --> 00:15:24,457 ♪Yellow, yellow ♪ 303 00:15:28,791 --> 00:15:30,458 ♪Yellow, yellow ♪ 304 00:15:31,958 --> 00:15:33,082 Something like that. 305 00:15:33,083 --> 00:15:35,124 You-- You just came up with that? 306 00:15:35,125 --> 00:15:37,749 That's your melody. I just, um… 307 00:15:37,750 --> 00:15:39,125 Just gave it words. 308 00:15:39,791 --> 00:15:41,165 Do-- Do you like it? 309 00:15:41,166 --> 00:15:44,999 Yeah. Yeah, I-I do. I-I really, really do. 310 00:15:45,000 --> 00:15:48,083 I mean, I thought you would. I'm just… Yeah, I'm really glad you like it. 311 00:15:52,500 --> 00:15:54,000 Shit, sorry. Damn. 312 00:15:56,041 --> 00:15:57,957 Do you always record yourself? 313 00:15:57,958 --> 00:15:59,957 Well, you never know when inspiration might strike. 314 00:15:59,958 --> 00:16:02,374 Like, if you see me around campus with my phone in the air, 315 00:16:02,375 --> 00:16:03,957 it's because I'm recording. 316 00:16:03,958 --> 00:16:08,083 Like, the sound of the wind or trees rustling. 317 00:16:08,833 --> 00:16:10,374 Or the ceramic clinking at Malone's. 318 00:16:10,375 --> 00:16:12,124 Such a specific sound. 319 00:16:12,125 --> 00:16:13,832 Such a specific sound, yeah. 320 00:16:13,833 --> 00:16:15,332 And then you use it? 321 00:16:15,333 --> 00:16:16,499 Yeah, sometimes. 322 00:16:16,500 --> 00:16:19,665 Usually, like, really deep in the mix when I'm trying to change things up. 323 00:16:19,666 --> 00:16:22,540 Ben Folds does it too, and Sharon Van Etten. 324 00:16:22,541 --> 00:16:24,790 - Like Billie Eilish and Finneas. - Yeah, yeah, exactly. 325 00:16:26,083 --> 00:16:27,165 Yeah. 326 00:16:27,166 --> 00:16:28,208 Uh… 327 00:16:28,791 --> 00:16:31,708 Let me, um, send you this file, and we can riff on it. 328 00:16:32,666 --> 00:16:34,790 Are you a Pro Tools or a Logic girl? 329 00:16:34,791 --> 00:16:37,040 Logic. All the way. 330 00:16:37,041 --> 00:16:39,875 Okay. 331 00:16:41,458 --> 00:16:42,833 Sick. 332 00:16:45,125 --> 00:16:46,332 Uh… 333 00:16:46,333 --> 00:16:48,625 Uh, let me actually just… 334 00:16:49,750 --> 00:16:51,707 Shit, it's, um, it's 7.30. 335 00:16:51,708 --> 00:16:53,040 I've gotta… 336 00:16:53,041 --> 00:16:54,166 I gotta go. 337 00:16:55,458 --> 00:16:58,082 - Okay, yeah. Yeah, no problem. - Yeah. 338 00:16:58,083 --> 00:16:59,083 I'll see you later. 339 00:16:59,958 --> 00:17:01,708 - Yeah. Yeah. - Cool. 340 00:17:06,250 --> 00:17:07,416 Ciao. 341 00:17:11,208 --> 00:17:12,290 Fuck. 342 00:17:16,166 --> 00:17:20,040 ♪Dun, dun-dun, dun, dun-dun ♪ 343 00:17:20,041 --> 00:17:22,457 ♪All right, got a lot of friends That I can't escape ♪ 344 00:17:22,458 --> 00:17:24,749 ♪Sleeping in my head like a Motel 6♪ 345 00:17:24,750 --> 00:17:26,832 ♪Hold it all together With a little duct tape ♪ 346 00:17:26,833 --> 00:17:28,832 ♪It bends, it breaks ♪ 347 00:17:28,833 --> 00:17:31,165 ♪Got a lot of dreams But I let them die ♪ 348 00:17:31,166 --> 00:17:32,707 ♪Ping-pong, drip-drop, oh my, my ♪ 349 00:17:32,708 --> 00:17:34,499 {\an8}♪The TV's on, but the noise is white ♪ 350 00:17:34,500 --> 00:17:36,124 {\an8}♪What am I doing now?♪ 351 00:17:36,125 --> 00:17:38,499 {\an8}♪God, can I catch my breath ♪ 352 00:17:38,500 --> 00:17:40,540 ♪Not even for a second?♪ 353 00:17:40,541 --> 00:17:43,250 ♪Chasing Santa Ana winds ♪ 354 00:17:44,250 --> 00:17:46,207 ♪And I obsess ♪ 355 00:17:46,208 --> 00:17:48,624 ♪I slow-dance with the tension ♪ 356 00:17:48,625 --> 00:17:51,415 ♪Can you taste it on my lips?♪ 357 00:17:51,416 --> 00:17:55,124 ♪I'm so scatterbrained ♪ 358 00:17:55,125 --> 00:17:59,290 ♪For a second, I don't feel the same ♪ 359 00:17:59,291 --> 00:18:00,499 ♪Come medicate me ♪ 360 00:18:00,500 --> 00:18:02,499 ♪I don't sleep at all, yeah ♪ 361 00:18:02,500 --> 00:18:04,124 ♪I've been counting sheep ♪ 362 00:18:04,125 --> 00:18:08,582 ♪I look perfect on the surface But a nightmare underneath ♪ 363 00:18:08,583 --> 00:18:11,999 ♪I've got anger problems I say things that I don't mean ♪ 364 00:18:12,000 --> 00:18:14,332 ♪Some people pay for therapy ♪ 365 00:18:14,333 --> 00:18:16,207 ♪I find it in the sheets ♪ 366 00:18:26,250 --> 00:18:28,916 Here, let me send you this file and we can riff on it. 367 00:18:30,083 --> 00:18:31,500 Uh, we could. 368 00:18:32,708 --> 00:18:33,708 Or… 369 00:18:34,541 --> 00:18:36,124 Or? 370 00:18:36,125 --> 00:18:39,041 ♪Baby, don't make me Spell it out for you ♪ 371 00:18:40,083 --> 00:18:43,291 ♪All of the feelings That I've got for you ♪ 372 00:18:44,458 --> 00:18:47,583 ♪Can't be explained But I can try for you ♪ 373 00:18:48,250 --> 00:18:51,041 ♪Baby, don't make me Spell it out for you ♪ 374 00:18:52,208 --> 00:18:55,040 ♪You keep on asking me The same questions ♪ 375 00:18:55,041 --> 00:18:56,207 ♪Why?♪ 376 00:18:56,208 --> 00:18:59,832 ♪And second-guessing All my intentions ♪ 377 00:18:59,833 --> 00:19:04,040 ♪Should know by the way I use my compression ♪ 378 00:19:04,041 --> 00:19:07,957 ♪That you got the answers To my confessions ♪ 379 00:19:07,958 --> 00:19:12,665 ♪It's like I'm powerful With a little bit of tender ♪ 380 00:19:12,666 --> 00:19:16,707 ♪An emotional sexual bender ♪ 381 00:19:16,708 --> 00:19:20,582 ♪Mess me up, yeah But no one does it better ♪ 382 00:19:20,583 --> 00:19:22,624 ♪There's nothing better ♪ 383 00:19:22,625 --> 00:19:25,499 ♪That's just the way you make me feel ♪ 384 00:19:25,500 --> 00:19:27,290 ♪Just the way you make me feel ♪ 385 00:19:27,291 --> 00:19:29,499 ♪That's just the way you make me feel ♪ 386 00:19:29,500 --> 00:19:31,082 ♪The way you make me feel ♪ 387 00:19:31,083 --> 00:19:33,915 ♪So good, so good, so fucking real ♪ 388 00:19:33,916 --> 00:19:35,124 ♪Uh-huh ♪ 389 00:19:35,125 --> 00:19:36,832 ♪That's just the way you make me feel ♪ 390 00:19:36,833 --> 00:19:38,082 Please. 391 00:19:38,083 --> 00:19:39,499 ♪The way you make me feel ♪ 392 00:19:39,500 --> 00:19:41,124 ♪Oh, oh, oh ♪ 393 00:19:41,125 --> 00:19:43,790 ♪That's just the way you make me feel ♪ 394 00:19:43,791 --> 00:19:45,125 What do you want, Wellsy? 395 00:19:46,291 --> 00:19:48,833 Wellsy. Wellsy? 396 00:19:50,416 --> 00:19:52,957 S-Sorry, yes? What? 397 00:19:52,958 --> 00:19:54,790 What if she picks Kierkegaard? 398 00:19:54,791 --> 00:19:56,957 I still don't get the two truths thing. 399 00:19:56,958 --> 00:19:59,041 - I'm so screwed if I get him. - No, you're not. 400 00:19:59,916 --> 00:20:02,291 You know everything on these cards. I promise. 401 00:20:04,041 --> 00:20:05,874 What if I forget or something, you know? 402 00:20:05,875 --> 00:20:07,916 I mean, Tolbert kind of intimidates the fuck out of me. 403 00:20:08,833 --> 00:20:12,957 Okay, well, pretend she's a defenseman from Eastwood coming at you, okay? 404 00:20:12,958 --> 00:20:13,958 What would you do? 405 00:20:14,750 --> 00:20:15,875 Skate away. 406 00:20:16,833 --> 00:20:18,333 Hockey's easy. 407 00:20:19,541 --> 00:20:21,082 Okay, well, if you forget, 408 00:20:21,083 --> 00:20:23,249 just look at me. 409 00:20:23,250 --> 00:20:24,625 Okay? Convince me. 410 00:20:28,416 --> 00:20:29,749 Isn't this fun? 411 00:20:29,750 --> 00:20:30,750 Huh? 412 00:20:53,166 --> 00:20:54,790 Kierkegaard. 413 00:20:54,791 --> 00:20:56,582 - Shit. - Shit. 414 00:20:56,583 --> 00:20:59,165 Okay, Mr. Graham. 415 00:20:59,166 --> 00:21:01,666 Your topic is ghosting. 416 00:21:02,333 --> 00:21:06,000 Would Kierkegaard argue ghosting is moral or immoral, and why? 417 00:21:07,458 --> 00:21:10,082 Uh, Kierkegaard would argue 418 00:21:10,083 --> 00:21:15,957 that ghosting someone is immoral 419 00:21:15,958 --> 00:21:20,958 uh, because it is, like, um… 420 00:21:21,583 --> 00:21:25,541 you know, really wrong to do to somebody morally. 421 00:21:26,791 --> 00:21:27,916 You've got this. 422 00:21:32,458 --> 00:21:35,957 You know, ghosting might sound like no big deal, 423 00:21:35,958 --> 00:21:38,625 but Kierkegaard would say, 424 00:21:39,500 --> 00:21:42,540 not only is it harmful to the victim, 425 00:21:42,541 --> 00:21:45,583 it is an absolute abdication of selfhood. 426 00:21:48,083 --> 00:21:49,332 Ahem. 427 00:21:49,333 --> 00:21:52,749 While an objective truth is supported by facts, 428 00:21:52,750 --> 00:21:55,332 Kierkegaard believed that, as individuals, 429 00:21:55,333 --> 00:21:58,540 we have a shared moral responsibility 430 00:21:58,541 --> 00:22:00,041 to be honest 431 00:22:00,958 --> 00:22:03,666 based on our own subjective definition of truth. 432 00:22:05,333 --> 00:22:08,415 To suddenly disappear from someone's life 433 00:22:08,416 --> 00:22:12,750 without an explanation is basically like discarding their humanity. 434 00:22:13,791 --> 00:22:18,415 Ghosting is choosing comfort over courage, despair over strength. 435 00:22:18,416 --> 00:22:21,833 It is labeling another human being as unworthy. 436 00:22:22,750 --> 00:22:24,957 And as Kierkegaard himself said, 437 00:22:24,958 --> 00:22:27,665 "Once you label me, you fucking negate me." 438 00:22:32,458 --> 00:22:33,749 Uh, I'm paraphrasing. 439 00:22:38,166 --> 00:22:40,040 Ah! 440 00:22:40,041 --> 00:22:42,249 - We did it! A fucking B! - Plus! 441 00:22:42,250 --> 00:22:43,790 - Don't forget the plus. - B-plus? 442 00:22:43,791 --> 00:22:46,082 Yeah, you are officially a professional bullshitter. 443 00:22:46,083 --> 00:22:47,291 - Thanks to you. - Oh! 444 00:22:48,416 --> 00:22:50,290 Um… 445 00:22:50,291 --> 00:22:52,082 What do you want, Wellsy? 446 00:22:52,083 --> 00:22:53,250 Um… 447 00:22:54,166 --> 00:22:57,000 You can put me down now. We know how much you can bench. 448 00:23:01,208 --> 00:23:02,332 Shit. 449 00:23:02,333 --> 00:23:03,791 I think Justin saw me. 450 00:23:07,708 --> 00:23:09,875 Uh, yeah, he just waved at you, crazy. 451 00:23:12,041 --> 00:23:13,208 He's walking away now. 452 00:23:14,625 --> 00:23:15,707 What's going on? 453 00:23:15,708 --> 00:23:17,416 So embarrassing. 454 00:23:18,625 --> 00:23:20,874 I think he saw my Justin Kohl playlist. 455 00:23:20,875 --> 00:23:22,790 You have a Justin Kohl playlist? 456 00:23:22,791 --> 00:23:24,415 Okay, don't make it worse. 457 00:23:24,416 --> 00:23:27,624 Are we talking, like, songs that remind you of him, 458 00:23:27,625 --> 00:23:29,791 or his band stuff? 459 00:23:31,375 --> 00:23:32,583 His band stuff. 460 00:23:33,541 --> 00:23:36,749 And some solo stuff from high school. 461 00:23:36,750 --> 00:23:38,582 Wow, you went down the fangirl rabbit hole. 462 00:23:38,583 --> 00:23:39,874 Hard. 463 00:23:39,875 --> 00:23:42,332 That is the exact opposite of everything we've been working on. 464 00:23:42,333 --> 00:23:43,833 Yeah, I know. 465 00:23:45,375 --> 00:23:46,665 Oh, my God. 466 00:23:46,666 --> 00:23:48,166 He wants to know if I'm good. 467 00:23:49,125 --> 00:23:50,457 What should I say? Am I good? 468 00:23:50,458 --> 00:23:52,040 - Nope. - What are you doing? 469 00:23:52,041 --> 00:23:53,790 You're not gonna respond. Say nothing. 470 00:23:53,791 --> 00:23:54,874 What? 471 00:23:54,875 --> 00:23:56,874 Hey, fangirl. 472 00:23:56,875 --> 00:23:58,583 Start thinking like a fuckboy. 473 00:23:58,708 --> 00:24:00,249 - Ghost his ass. - Wait. 474 00:24:00,250 --> 00:24:03,832 Didn't you just give a whole impassioned argument about how ghosting is immoral? 475 00:24:03,833 --> 00:24:05,290 That it's an abdication of selfhood? 476 00:24:05,291 --> 00:24:07,833 That was to get me the grade. This is to get you the guy. 477 00:24:09,166 --> 00:24:10,250 You want that, right? 478 00:24:13,458 --> 00:24:15,457 - Yeah, I do. - All right. 479 00:24:15,458 --> 00:24:18,249 Then you're stuck with me because we've only finished half the deal. 480 00:24:18,250 --> 00:24:19,499 And, uh, oh, shit. 481 00:24:19,500 --> 00:24:22,874 Haven't I been completely right about everything so far? 482 00:24:22,875 --> 00:24:24,457 You are intolerable. 483 00:24:24,458 --> 00:24:27,291 So, you are not going to text Justin. 484 00:24:27,916 --> 00:24:30,665 You are going to put your phone away 485 00:24:30,666 --> 00:24:32,374 and come to Malone's with me and the guys tonight. 486 00:24:32,375 --> 00:24:33,832 - Tonight? - You're not working, are you? 487 00:24:33,833 --> 00:24:35,165 - No. - Okay, so you're coming. 488 00:24:35,166 --> 00:24:36,582 - To Malone's? - Yes. 489 00:24:36,583 --> 00:24:37,957 - With all the guys? - We've established this. 490 00:24:37,958 --> 00:24:39,249 - Garrett. - Hannah. 491 00:24:39,250 --> 00:24:42,165 - Do you know what tonight is? - Hell yeah, I do. 492 00:24:42,166 --> 00:24:45,790 So, you're going to karaoke night with Garrett Graham? 493 00:24:45,791 --> 00:24:47,499 And the rest of the team. And you. 494 00:24:47,500 --> 00:24:48,749 If you're free. 495 00:24:48,750 --> 00:24:50,250 Maybe. 496 00:24:50,916 --> 00:24:51,916 Oh. 497 00:24:53,583 --> 00:24:55,375 Oh! My slut top. 498 00:24:56,125 --> 00:24:58,749 Take it. From my boobs to yours. 499 00:24:58,750 --> 00:25:00,082 What do you mean maybe? 500 00:25:00,083 --> 00:25:01,499 I might stay in. 501 00:25:01,500 --> 00:25:02,541 Stay in? 502 00:25:03,291 --> 00:25:06,207 Allie, you didn't even stay in last year when you sprained your ankle. 503 00:25:06,208 --> 00:25:08,457 - You bedazzled your boot. - Yeah. 504 00:25:08,458 --> 00:25:09,875 Just feeling a little meh. 505 00:25:11,458 --> 00:25:12,582 What's going on? 506 00:25:12,583 --> 00:25:15,249 I told Sean I got an agent, 507 00:25:15,250 --> 00:25:17,915 and he got all like, "But what about the real world, babe?" 508 00:25:17,916 --> 00:25:19,499 I'm sorry, you got a what? 509 00:25:19,500 --> 00:25:21,249 Oh, yeah. No, I got an agent. 510 00:25:21,250 --> 00:25:22,915 - Yay. - Oh, my God! 511 00:25:22,916 --> 00:25:25,207 You let me go on about my shit when you have news like that? 512 00:25:25,208 --> 00:25:27,165 Allie, this is everything. 513 00:25:27,166 --> 00:25:28,874 Every fucking thing. 514 00:25:28,875 --> 00:25:31,957 Oh, yeah. It, like, is everything, right? 515 00:25:34,125 --> 00:25:35,582 You're the best. 516 00:25:35,583 --> 00:25:36,749 I love you. 517 00:25:36,750 --> 00:25:38,250 I love you, too. 518 00:25:39,625 --> 00:25:40,666 Okay, screw him. 519 00:25:41,750 --> 00:25:44,625 You're coming out with me, and we're celebrating you. 520 00:25:45,333 --> 00:25:46,415 I don't know. 521 00:25:46,416 --> 00:25:47,915 It's karaoke night. 522 00:25:47,916 --> 00:25:49,999 You really gonna rob the people of your talent? 523 00:25:52,458 --> 00:25:56,665 ♪Take me for what I am ♪ 524 00:25:56,666 --> 00:26:00,499 ♪Who I was meant to be ♪ 525 00:26:00,500 --> 00:26:04,999 ♪And if you give a damn ♪ 526 00:26:05,000 --> 00:26:06,665 ♪Take me, baby ♪ 527 00:26:06,666 --> 00:26:08,290 ♪Or leave me ♪ 528 00:26:08,291 --> 00:26:09,415 Whoo! 529 00:26:09,416 --> 00:26:11,457 - Yeah! - Woohoo! 530 00:26:11,458 --> 00:26:14,207 - She's really going at it. - Yeah, the stage is her happy place. 531 00:26:14,208 --> 00:26:16,582 Hey, who's next? 532 00:26:16,583 --> 00:26:19,249 Someone, please, save us from Adele Dazeem up there. 533 00:26:20,333 --> 00:26:21,582 ♪Lose your head ♪ 534 00:26:21,583 --> 00:26:26,790 ♪'Cause every night, who's in your bed?♪ 535 00:26:26,791 --> 00:26:27,874 Whoo! 536 00:26:27,875 --> 00:26:29,957 Wellsy, what you singing? 537 00:26:29,958 --> 00:26:32,249 - Nothing. - Come on, it's karaoke. 538 00:26:32,250 --> 00:26:34,374 Yeah, well, sober karaoke's no fun. 539 00:26:34,375 --> 00:26:35,707 I'm sober, too. Game tomorrow. 540 00:26:35,708 --> 00:26:37,749 - Yeah, and what are you singing? - I don't know. 541 00:26:37,750 --> 00:26:39,749 The guys will pull me up for something. 542 00:26:39,750 --> 00:26:41,249 I'm good, thanks. 543 00:26:41,250 --> 00:26:42,874 All right. 544 00:26:42,875 --> 00:26:45,707 ♪What's my sin? Never quit, I follow through ♪ 545 00:26:45,708 --> 00:26:47,832 ♪I hate mess but I love you ♪ 546 00:26:47,833 --> 00:26:51,457 ♪What to do with my impromptu baby ♪ 547 00:26:51,458 --> 00:26:56,040 ♪So be wise 'cause this girl satisfies…♪ 548 00:26:56,041 --> 00:26:59,374 You know, you don't have to be sober if you don't want to be. 549 00:26:59,375 --> 00:27:01,499 - Yeah, well, I don't-- - Drink in public. 550 00:27:01,500 --> 00:27:02,791 No, I know. 551 00:27:03,541 --> 00:27:05,125 But do you want to? 552 00:27:06,041 --> 00:27:07,458 - Want to what? - Drink. 553 00:27:09,416 --> 00:27:11,874 - I told Allie… - I will look after Allie. 554 00:27:11,875 --> 00:27:14,457 She's a no-filter drunk. Gotta rein her in. 555 00:27:14,458 --> 00:27:15,458 I can handle her. 556 00:27:17,166 --> 00:27:19,000 And I will guard your drinks with my life. 557 00:27:21,833 --> 00:27:22,833 I got you, Wellsy. 558 00:27:24,791 --> 00:27:25,791 Do you trust me? 559 00:27:27,791 --> 00:27:30,000 Yeah. Yeah, I-I do. 560 00:27:34,250 --> 00:27:37,374 Okay, uh, I will have a drink. 561 00:27:37,375 --> 00:27:38,582 A "drink" drink. 562 00:27:38,583 --> 00:27:40,875 And what is your "drink" drink of choice? 563 00:27:41,708 --> 00:27:42,874 I don't know. 564 00:27:42,875 --> 00:27:45,707 Well, that is a fun problem to solve. 565 00:27:51,083 --> 00:27:52,083 Oh. 566 00:28:05,125 --> 00:28:06,708 I think we found your "drink" drink. 567 00:28:08,000 --> 00:28:09,000 Yummy! 568 00:28:10,916 --> 00:28:13,374 He thought I would outgrow acting. 569 00:28:13,375 --> 00:28:14,874 Like, dude, 570 00:28:14,875 --> 00:28:18,332 I would love to be ER nurse number two with half a line. 571 00:28:18,333 --> 00:28:20,665 Jon Hamm had one scene in Gilmore Girls. 572 00:28:20,666 --> 00:28:22,083 I know, he's the Mad Man. 573 00:28:22,875 --> 00:28:24,332 I'm like, I get it. 574 00:28:24,333 --> 00:28:26,415 There's no guarantee that I'll make it. 575 00:28:26,416 --> 00:28:28,290 But isn't that kind of what's exciting about it? 576 00:28:28,291 --> 00:28:30,249 Like, that's why they call it a dream. 577 00:28:30,250 --> 00:28:31,957 But I do love him. 578 00:28:31,958 --> 00:28:33,207 You know? And… 579 00:28:33,208 --> 00:28:34,999 And I know he loves me. 580 00:28:35,000 --> 00:28:36,540 And… 581 00:28:36,541 --> 00:28:39,666 Like, we're supposed to be together. 582 00:28:42,958 --> 00:28:46,832 Oh, God, we've broken up and gotten back together so many times. 583 00:28:46,833 --> 00:28:48,499 It's, like, insane. 584 00:28:48,500 --> 00:28:50,665 I mean, that's gotta mean something, right? 585 00:28:50,666 --> 00:28:52,208 That we keep getting back together. 586 00:28:55,166 --> 00:28:58,333 My mom always used to tell me, "Never give up on love." 587 00:28:59,458 --> 00:29:02,874 Well, that and, "Love your body," which I do. 588 00:29:02,875 --> 00:29:04,957 My mom said the same thing! 589 00:29:04,958 --> 00:29:06,375 Oh, my God, really? 590 00:29:07,875 --> 00:29:10,915 Wait, hold on, the love thing or the body thing? 591 00:29:14,750 --> 00:29:16,166 Hang in there, girl. 592 00:29:26,208 --> 00:29:27,208 JLo. 593 00:29:28,708 --> 00:29:29,708 Maverick. 594 00:29:33,041 --> 00:29:34,582 I've got a boyfriend, you know. 595 00:29:34,583 --> 00:29:35,665 Yeah, no, I heard. 596 00:29:35,666 --> 00:29:37,832 Along with the rest of the ladies' room. 597 00:29:37,833 --> 00:29:40,040 Doesn't sound like he's gonna last long, though. 598 00:29:40,041 --> 00:29:43,040 Okay, this is supposed to be, like, a sacred space. 599 00:29:43,041 --> 00:29:45,665 Who the hell hooks up in the ladies' bathroom anyway? 600 00:29:45,666 --> 00:29:47,249 Sorry. Not you. 601 00:29:47,250 --> 00:29:48,874 You're a sweetheart. 602 00:29:48,875 --> 00:29:50,333 And you're disgusting. 603 00:29:55,708 --> 00:29:57,790 ♪Well, I walk into the room ♪ 604 00:29:57,791 --> 00:30:00,082 ♪Passing out hundred-dollar bills ♪ 605 00:30:00,083 --> 00:30:05,082 ♪And it kills and it thrills Like the horns on my Silverado grill ♪ 606 00:30:05,083 --> 00:30:07,707 ♪And I buy the bar A double round of Crown ♪ 607 00:30:07,708 --> 00:30:09,332 ♪And everybody's getting down ♪ 608 00:30:09,333 --> 00:30:13,166 ♪And this town Ain't never gonna be the same ♪ 609 00:30:14,291 --> 00:30:16,832 ♪'Cause I saddle up my horse ♪ 610 00:30:16,833 --> 00:30:19,457 ♪And I ride into the city ♪ 611 00:30:19,458 --> 00:30:21,665 ♪I make a lot of noise ♪ 612 00:30:21,666 --> 00:30:24,540 - ♪'Cause the girls, they are so pretty ♪ - No way. 613 00:30:24,541 --> 00:30:28,415 ♪Riding up and down Broadway On my old stud Leroy ♪ 614 00:30:28,416 --> 00:30:32,041 ♪And the girls say "Save a horse, ride a cowboy"…♪ 615 00:30:33,291 --> 00:30:34,415 Good, you're here. 616 00:30:34,416 --> 00:30:36,499 I'll put you and Garrett down for "Summer Nights." 617 00:30:36,500 --> 00:30:38,625 I know that's a joke, but I would kill Sandy. 618 00:30:41,916 --> 00:30:44,582 I wasn't sold on them at first, but I can see it now. 619 00:30:44,583 --> 00:30:46,541 Yeah. Sure. 620 00:30:51,625 --> 00:30:53,707 - Hey. - Oh, Logan! 621 00:30:53,708 --> 00:30:55,708 You fixed my car. 622 00:30:57,000 --> 00:30:58,207 He fixed my car. 623 00:30:58,208 --> 00:30:59,415 You have a car? 624 00:30:59,416 --> 00:31:00,540 No. 625 00:31:00,541 --> 00:31:03,415 Had a car. A great car. 626 00:31:03,416 --> 00:31:06,208 I'm buying you a very special thank-you drink. 627 00:31:11,750 --> 00:31:14,249 Okay, you're gonna love it. 628 00:31:14,250 --> 00:31:17,415 Hannah has discovered the piña colada tonight. 629 00:31:17,416 --> 00:31:18,833 - Ooh! - I only had one… 630 00:31:19,541 --> 00:31:20,707 or four. 631 00:31:20,708 --> 00:31:22,499 Is that what I'm getting too? 632 00:31:22,500 --> 00:31:23,541 Nope. 633 00:31:25,916 --> 00:31:29,374 For my mechanic, I call this the Bluebaru. 634 00:31:29,375 --> 00:31:30,624 - See? - Wow. 635 00:31:30,625 --> 00:31:31,999 That looks like wiper fluid. 636 00:31:32,000 --> 00:31:33,874 That might actually be wiper fluid. 637 00:31:33,875 --> 00:31:36,708 It's mostly blue curaçao with a secret ingredient. 638 00:31:38,208 --> 00:31:39,624 More blue curaçao. 639 00:31:39,625 --> 00:31:40,832 Oh! 640 00:31:40,833 --> 00:31:43,124 I'm so excited. I can't wait. 641 00:31:43,125 --> 00:31:44,249 - Hey, G. - What's up? 642 00:31:44,250 --> 00:31:45,416 I brought you something. 643 00:31:46,666 --> 00:31:49,083 I thought you were looking a little parched. 644 00:31:50,250 --> 00:31:52,540 I know. Nepo babies have feelings too. 645 00:31:52,541 --> 00:31:53,624 Sorry if I was an asshole. 646 00:31:53,625 --> 00:31:55,249 - You're always an asshole. - Fair. 647 00:31:55,250 --> 00:31:57,040 Here goes. 648 00:31:59,583 --> 00:32:00,665 ♪Everybody say ♪ 649 00:32:00,666 --> 00:32:03,957 ♪"Save a horse, ride a cowboy"♪ 650 00:32:03,958 --> 00:32:05,374 This is pretty good. 651 00:32:05,375 --> 00:32:07,124 They just keep sending you those for free? 652 00:32:07,125 --> 00:32:09,249 - Yeah, they still want him. - They want my dad. 653 00:32:09,250 --> 00:32:11,707 Wait, you guys should just do it together. 654 00:32:11,708 --> 00:32:13,999 I mean, look at you. Best friends. 655 00:32:14,000 --> 00:32:16,499 All right, maybe we'll slow down on the piña coladas a little. 656 00:32:16,500 --> 00:32:19,249 No, I mean it. Screw your dad. Do it with Logan. 657 00:32:19,250 --> 00:32:23,375 You could be teammates spotting each other at the gym. 658 00:32:24,083 --> 00:32:27,499 Or besties wingmanning each other at the bar. 659 00:32:27,500 --> 00:32:29,499 - Besties. - Besties. 660 00:32:29,500 --> 00:32:31,124 Am I drunk, or is she brilliant? 661 00:32:31,125 --> 00:32:33,374 No, I'm drunk and you're brilliant. 662 00:32:33,375 --> 00:32:34,457 And I'm brilliant too. 663 00:32:34,458 --> 00:32:35,540 It's not a bad idea. 664 00:32:35,541 --> 00:32:37,332 Thanks, man, but I don't need the charity. 665 00:32:37,333 --> 00:32:38,499 Yeah, you do. 666 00:32:38,500 --> 00:32:39,624 I mean, seriously. 667 00:32:39,625 --> 00:32:43,082 Nobody wants to see Oldie McOldsfuck has-been, okay? 668 00:32:43,083 --> 00:32:47,875 What's better than two hot young hockey players? 669 00:32:48,916 --> 00:32:50,832 Three hot young hockey players? 670 00:32:50,833 --> 00:32:52,082 Yeah! 671 00:32:55,041 --> 00:32:56,374 Hannah Wells. 672 00:32:56,375 --> 00:32:57,749 You're up, bitch. 673 00:32:57,750 --> 00:32:58,832 Whoo! 674 00:32:58,833 --> 00:33:00,999 All right, hold on. Wait, I thought you weren't singing. 675 00:33:01,000 --> 00:33:02,958 That was before I found the perfect song. 676 00:33:10,916 --> 00:33:13,957 ♪Dirty, rotten, filthy, stinking ♪ 677 00:33:13,958 --> 00:33:15,624 Oh, shit, Graham. 678 00:33:15,625 --> 00:33:16,833 You know this one? 679 00:33:18,875 --> 00:33:21,790 ♪She's my cherry pie ♪ 680 00:33:21,791 --> 00:33:24,665 ♪Cool drink of water Such a sweet surprise ♪ 681 00:33:24,666 --> 00:33:27,374 ♪Tastes so good, make a grown man cry ♪ 682 00:33:27,375 --> 00:33:31,165 ♪Sweet cherry pie ♪ 683 00:33:31,166 --> 00:33:32,249 Whoo! 684 00:33:34,375 --> 00:33:35,833 Whoo! 685 00:33:37,666 --> 00:33:38,791 ♪Listen ♪ 686 00:33:39,958 --> 00:33:43,790 ♪Well, swinging on the front porch Swinging on the lawn ♪ 687 00:33:43,791 --> 00:33:46,165 ♪Swinging where we want 'Cause there ain't nobody home ♪ 688 00:33:46,166 --> 00:33:48,915 ♪Swinging to the left And swinging to the right ♪ 689 00:33:48,916 --> 00:33:51,790 ♪Think about hockey, I swing all night ♪ 690 00:33:51,791 --> 00:33:53,375 ♪Yeah ♪ 691 00:33:54,083 --> 00:33:55,416 ♪Come on ♪ 692 00:33:57,208 --> 00:33:59,665 ♪Swinging in the living room Swinging in the kitchen ♪ 693 00:33:59,666 --> 00:34:02,624 ♪Most folks don't 'Cause they're too busy bitchin'♪ 694 00:34:02,625 --> 00:34:05,249 ♪Swinging in there 'Cause she wanted me to feed her ♪ 695 00:34:05,250 --> 00:34:08,540 ♪So I mixed up the batter And she licked the beater ♪ 696 00:34:08,541 --> 00:34:10,874 ♪I scream, you scream We all scream for her ♪ 697 00:34:10,875 --> 00:34:14,124 ♪But don't even try 'Cause you can't ignore her ♪ 698 00:34:14,125 --> 00:34:16,875 ♪She's my cherry pie ♪ 699 00:34:17,916 --> 00:34:20,582 ♪Such a sweet surprise ♪ 700 00:34:20,583 --> 00:34:22,749 ♪She make a grown man ♪ 701 00:34:22,750 --> 00:34:24,290 Whoo! 702 00:34:24,291 --> 00:34:27,082 ♪She's my cherry pie ♪ 703 00:34:27,083 --> 00:34:29,999 ♪Put a smile on your face ten miles wide ♪ 704 00:34:30,000 --> 00:34:32,374 ♪Looks so good, bring a tear to your eye ♪ 705 00:34:32,375 --> 00:34:35,583 ♪Sweet cherry pie ♪ 706 00:34:36,833 --> 00:34:40,208 ♪I, I, yeah ♪ 707 00:34:41,458 --> 00:34:42,500 ♪Swing it ♪ 708 00:34:43,791 --> 00:34:46,415 ♪All night long…♪ 709 00:34:46,416 --> 00:34:47,791 Kind of sweet, isn't it? 710 00:34:48,625 --> 00:34:51,290 Seeing Garrett being serious about someone. 711 00:34:51,291 --> 00:34:52,666 Do you think he's serious? 712 00:34:53,625 --> 00:34:56,124 Everyone on Fifth Line seems to think so. 713 00:34:56,125 --> 00:34:58,874 They get more likes than anything else I post. 714 00:34:58,875 --> 00:35:01,290 ♪Swinging in the bathroom Swinging on the floor ♪ 715 00:35:01,291 --> 00:35:03,790 ♪Swinging so hard Forgot to lock the door ♪ 716 00:35:03,791 --> 00:35:06,624 ♪In walked her daddy Standing six foot four ♪ 717 00:35:06,625 --> 00:35:09,333 ♪Said, "You ain't gonna swing With my daughter no more"♪ 718 00:35:10,041 --> 00:35:12,958 ♪She's my cherry pie ♪ 719 00:35:13,875 --> 00:35:16,540 ♪Such a sweet surprise ♪ 720 00:35:16,541 --> 00:35:18,749 ♪She make a grown man ♪ 721 00:35:18,750 --> 00:35:19,958 Whoo! 722 00:35:20,666 --> 00:35:23,082 ♪She's my cherry pie ♪ 723 00:35:23,083 --> 00:35:25,915 ♪Put a smile on your face ten miles wide ♪ 724 00:35:25,916 --> 00:35:28,540 ♪Looks so good, bring a tear to your eye ♪ 725 00:35:28,541 --> 00:35:34,999 ♪Sweet cherry pie ♪ 726 00:35:36,208 --> 00:35:37,416 Swingin'. 727 00:35:53,625 --> 00:35:55,458 You did good, Wellsy. 728 00:35:56,791 --> 00:35:57,833 Thank you. 729 00:36:52,083 --> 00:36:54,250 You guys, I forgot my purse at the bar. 730 00:36:55,208 --> 00:36:57,249 Your purse with my wallet and keys in it? 731 00:36:57,250 --> 00:36:59,665 - We gotta go back. - It's closed. 732 00:36:59,666 --> 00:37:00,708 Well, what now? 733 00:37:03,666 --> 00:37:05,000 Next party? 734 00:37:13,000 --> 00:37:14,166 Night, night. 735 00:37:19,333 --> 00:37:20,375 Wellsy? 736 00:37:31,541 --> 00:37:32,624 Wellsy? 737 00:37:32,625 --> 00:37:34,875 ♪Back of my mind, back of my mind ♪ 738 00:37:36,125 --> 00:37:38,875 ♪I'm a little scared, I'm a little wired ♪ 739 00:37:40,125 --> 00:37:44,249 ♪I don't wanna put my foot down Right now and stop it all happening ♪ 740 00:37:44,250 --> 00:37:46,833 ♪Back of my mind, back of my head ♪ 741 00:37:48,125 --> 00:37:50,791 ♪You look really nice, wanna share a bed?♪ 742 00:37:52,166 --> 00:37:55,874 ♪I don't wanna put my foot down Right now, but it's happening ♪ 743 00:37:55,875 --> 00:37:57,915 ♪Don't kiss me ♪ 744 00:37:57,916 --> 00:38:02,040 ♪'Cause I might end up on the ceiling ♪ 745 00:38:02,041 --> 00:38:06,207 ♪Way too high to ever Come down to reality ♪ 746 00:38:06,208 --> 00:38:08,207 ♪Back to my sanity ♪ 747 00:38:08,208 --> 00:38:12,082 ♪Guess it's too late for that now ♪ 748 00:38:12,083 --> 00:38:19,458 ♪Hope is a scary thing ♪ 749 00:38:20,125 --> 00:38:24,165 ♪I'm flying on temporary wings ♪ 750 00:38:24,166 --> 00:38:27,666 ♪Hope is a scary thing ♪ 751 00:38:30,416 --> 00:38:32,249 I found something to sleep in. 752 00:38:32,250 --> 00:38:33,791 I can see that. 753 00:38:44,625 --> 00:38:46,207 Whoa, whoa. 754 00:38:46,208 --> 00:38:48,457 But I'm a fuck bunny. 755 00:38:48,458 --> 00:38:50,415 A puck funny. 756 00:38:50,416 --> 00:38:52,291 No, no. 757 00:38:53,333 --> 00:38:55,540 A fuck bunny. That's it. 758 00:38:55,541 --> 00:38:57,874 You're a drunk bunny. 759 00:38:57,875 --> 00:38:59,624 Come here. 760 00:38:59,625 --> 00:39:00,791 Come here. 761 00:39:22,791 --> 00:39:25,416 A fake relationship means we can fake sleep together. 762 00:39:26,291 --> 00:39:27,790 I don't think it's a great idea. 763 00:39:27,791 --> 00:39:29,708 I actually think it's my best idea. 764 00:39:31,458 --> 00:39:32,583 Well… 765 00:39:44,291 --> 00:39:45,708 Go to sleep, Wellsy. 766 00:39:47,458 --> 00:39:50,416 Hey, you're not gonna remember any of this in the morning. 767 00:40:29,166 --> 00:40:30,374 Oh, my God. 768 00:40:35,958 --> 00:40:37,833 Can you? 769 00:41:08,416 --> 00:41:09,458 Coffee? 770 00:41:13,541 --> 00:41:14,750 Oh, uh… 771 00:41:16,166 --> 00:41:17,208 Thanks. 772 00:41:26,875 --> 00:41:27,875 Morning. 773 00:41:28,583 --> 00:41:29,666 Morning. 774 00:41:30,958 --> 00:41:32,583 You were pretty drunk last night. 775 00:41:34,208 --> 00:41:35,624 How much do you remember? 776 00:41:35,625 --> 00:41:37,374 All of it. 777 00:41:37,375 --> 00:41:38,541 You tried to have sex with me. 778 00:41:39,375 --> 00:41:40,416 Yeah, I-I know. 779 00:41:41,666 --> 00:41:43,375 And now you're bringing me coffee. 780 00:41:44,958 --> 00:41:45,958 Yep. 781 00:41:48,958 --> 00:41:51,083 Okay, are you 100% awake? 782 00:41:52,000 --> 00:41:54,625 Because there's something really important that I need you to do for me. 783 00:41:56,458 --> 00:41:57,583 Oh. 784 00:42:05,541 --> 00:42:06,708 Okay. 785 00:42:09,208 --> 00:42:10,874 I need you to give me an orgasm. 786 00:42:18,041 --> 00:42:19,999 ♪Uh-oh ♪ 787 00:42:20,000 --> 00:42:21,499 ♪Oh, no ♪ 788 00:42:21,500 --> 00:42:24,457 ♪I think I'm losing all my self-control ♪ 789 00:42:24,458 --> 00:42:27,749 ♪If you stay, I should go ♪ 790 00:42:27,750 --> 00:42:30,791 ♪But if you don't I think I'll risk it all ♪ 791 00:42:33,625 --> 00:42:35,124 ♪Oh, oh ♪ 792 00:42:35,125 --> 00:42:36,749 ♪No, no ♪ 793 00:42:36,750 --> 00:42:38,457 ♪Oh, oh ♪ 794 00:42:38,458 --> 00:42:41,582 ♪Oh, oh, oh, oh ♪ 795 00:42:41,583 --> 00:42:43,665 ♪No, no ♪ 796 00:42:43,666 --> 00:42:46,624 ♪Don't underestimate me ♪ 797 00:42:46,625 --> 00:42:49,291 ♪I can change your life ♪ 798 00:42:50,166 --> 00:42:52,624 ♪ My friends say fixing you ♪ 799 00:42:52,625 --> 00:42:55,707 ♪Is just a waste of time ♪ 800 00:42:55,708 --> 00:42:56,999 ♪Waste of time ♪ 801 00:42:57,000 --> 00:42:59,624 ♪Call me dear sentimental ♪ 802 00:42:59,625 --> 00:43:02,082 ♪Kiss me at the bar ♪ 803 00:43:02,083 --> 00:43:03,207 ♪At the bar ♪ 804 00:43:03,208 --> 00:43:05,707 ♪Think I'm the happiest ♪ 805 00:43:05,708 --> 00:43:09,290 ♪When I'm within your arms ♪ 806 00:43:09,291 --> 00:43:11,916 ♪I mean, I don't even know what to say at this point ♪ 807 00:43:13,416 --> 00:43:14,874 ♪Oh, oh ♪ 808 00:43:14,875 --> 00:43:16,457 ♪Oh, no ♪ 809 00:43:16,458 --> 00:43:19,540 ♪I think I'm losing all my self-control ♪ 810 00:43:19,541 --> 00:43:21,332 - ♪If you stay ♪ - ♪Stay ♪ 811 00:43:21,333 --> 00:43:23,124 - ♪I should go ♪ - ♪Go ♪ 812 00:43:23,125 --> 00:43:25,958 ♪But if you don't I think I'll risk it all ♪ 813 00:43:26,875 --> 00:43:29,790 ♪Give you a reason to live ♪ 814 00:43:29,791 --> 00:43:32,999 ♪Baby, I think it's for the win ♪ 815 00:43:33,000 --> 00:43:35,999 ♪Cut all ties with the old ♪ 816 00:43:36,000 --> 00:43:39,374 ♪And I'll give you something to miss ♪ 817 00:43:39,375 --> 00:43:42,665 ♪When the good gets harder to hold ♪ 818 00:43:42,666 --> 00:43:45,832 ♪Throw it all to the wind ♪ 819 00:43:45,833 --> 00:43:48,750 ♪For the win, for the win, for the win ♪ 820 00:43:50,083 --> 00:43:53,040 ♪Don't underestimate me ♪ 821 00:43:53,041 --> 00:43:56,582 ♪I'm losing my control ♪ 822 00:43:56,583 --> 00:43:59,790 ♪Oh-oh, oh, no ♪ 823 00:43:59,791 --> 00:44:02,750 ♪I think I'm losing all my self-control ♪ 824 00:44:03,416 --> 00:44:04,999 - ♪If you say ♪ - ♪Say ♪ 825 00:44:05,000 --> 00:44:06,790 - ♪I should go ♪ - ♪Go ♪ 826 00:44:06,791 --> 00:44:07,999 ♪But if you don't ♪ 827 00:44:08,000 --> 00:44:09,625 ♪I think I'll risk it all ♪ 59711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.