Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,047 --> 00:00:08,049
[mysterious music plays]
2
00:00:11,219 --> 00:00:12,262
[music fades]
3
00:00:27,819 --> 00:00:29,821
["Creep" by Radiohead plays]
4
00:00:46,588 --> 00:00:49,549
[Chae-ni] Eun Chae-ni, age 27.
5
00:00:51,009 --> 00:00:52,969
Definitely a bit of a train wreck
6
00:00:53,511 --> 00:00:55,221
with a limited education.
7
00:00:56,473 --> 00:00:58,141
♪ You're just like an angel… ♪
8
00:00:58,224 --> 00:01:00,560
Getting a job is nearly impossible.
9
00:01:01,853 --> 00:01:04,189
♪ Your skin makes me cry… ♪
10
00:01:04,272 --> 00:01:05,982
And to top it all off…
11
00:01:06,941 --> 00:01:10,445
-[man] Hm? Oh no.
-♪ You float like a feather ♪
12
00:01:11,988 --> 00:01:14,908
♪ In a beautiful world… ♪
13
00:01:15,492 --> 00:01:18,244
-[Chae-ni] What if I get another surgery?
-[doctor] Hm?
14
00:01:18,828 --> 00:01:19,788
Would that not work?
15
00:01:19,871 --> 00:01:21,414
Well, it's just…
16
00:01:21,998 --> 00:01:23,374
Uh… [exhales]
17
00:01:23,875 --> 00:01:25,585
Due to the severity of your heart failure,
18
00:01:26,961 --> 00:01:29,589
your body wouldn't be able to handle it.
19
00:01:32,926 --> 00:01:34,552
So, am I…
20
00:01:36,638 --> 00:01:37,847
really gonna die?
21
00:01:37,931 --> 00:01:41,351
♪ What the hell am I doing here? ♪
22
00:01:43,645 --> 00:01:44,979
♪ I don't belong… ♪
23
00:01:45,063 --> 00:01:48,358
[Chae-ni] A heartthat could stop at any second.
24
00:01:48,441 --> 00:01:51,069
♪ I don't care if it hurts… ♪
25
00:01:51,694 --> 00:01:55,240
[man 1] If you don't believe in God,
you will receive the mark of the beast.
26
00:01:55,323 --> 00:01:58,243
If you receive the mark of the beast,
you will go to hell.
27
00:01:58,326 --> 00:02:00,620
Seek salvation, everyone!
28
00:02:01,538 --> 00:02:02,872
[Chae-ni] There's no escape.
29
00:02:04,415 --> 00:02:07,544
Nothing about my sad little lifeis ever gonna change.
30
00:02:08,044 --> 00:02:11,548
A life with an all-too-predictable ending.
31
00:02:13,007 --> 00:02:14,467
Find your salvation.
32
00:02:14,968 --> 00:02:16,636
♪ When I'm not around… ♪
33
00:02:16,719 --> 00:02:18,012
Find your salvation.
34
00:02:18,096 --> 00:02:20,557
Once you receive your salvation,
you'll be granted eternal life.
35
00:02:20,640 --> 00:02:22,642
-You must receive salvation.
-[music stops]
36
00:02:22,725 --> 00:02:26,354
The apocalypse will happen
on December 31st, 1999.
37
00:02:26,437 --> 00:02:28,231
By "the apocalypse…"
38
00:02:28,314 --> 00:02:29,315
[evangelists sing]
39
00:02:29,399 --> 00:02:30,984
…you mean the end of the world, don't ya?
40
00:02:31,067 --> 00:02:34,237
Yes, that's right.
But don't you worry about it.
41
00:02:34,320 --> 00:02:37,574
The blessed will be granted eternal life.
42
00:02:39,242 --> 00:02:42,036
So, God, as powerful as he is,
can't just save everyone beforehand?
43
00:02:42,120 --> 00:02:43,329
Pardon?
44
00:02:43,413 --> 00:02:46,916
All the people who had the nerve to die
before the apocalypse are screwed now?
45
00:02:47,000 --> 00:02:49,043
Why can't God
46
00:02:49,127 --> 00:02:51,254
bless all those people in advance?
47
00:02:51,337 --> 00:02:55,175
Or is that not how it works
because God doesn't do advances?
48
00:02:55,258 --> 00:02:57,927
Or, I don't know,
he can move the apocalypse later?
49
00:02:58,011 --> 00:03:01,848
Uh, well, my dear, there isn't anything
we can do about God's will.
50
00:03:01,931 --> 00:03:05,059
-So what do I do, huh?
-[weakly] ♪ You will be saved ♪
51
00:03:05,143 --> 00:03:08,188
I actually really wanna see
the apocalypse. How about that?
52
00:03:08,271 --> 00:03:11,441
How can I die without seeing it?
It's not fair!
53
00:03:11,524 --> 00:03:14,027
How am I supposed
to close my eyes now, huh?
54
00:03:14,110 --> 00:03:15,653
-[woman] Hm.
-Take it!
55
00:03:15,737 --> 00:03:17,405
You have a blessed day.
56
00:03:17,488 --> 00:03:20,074
What, am I asking too much? Huh?
57
00:03:20,158 --> 00:03:22,368
What, did I ask to live forever? Huh?
58
00:03:23,077 --> 00:03:28,374
I just want to live long enough
so I can see the end of the world!
59
00:03:28,875 --> 00:03:30,460
Is that too much to ask for?
60
00:03:30,543 --> 00:03:31,586
It's not!
61
00:03:31,669 --> 00:03:35,882
I want to see it! Show me! Show me! Show…
62
00:03:35,965 --> 00:03:38,676
[breathes heavily]
63
00:03:43,806 --> 00:03:47,310
[breathes heavily]
64
00:03:49,354 --> 00:03:52,106
I just want to be able to see…
65
00:03:54,400 --> 00:03:56,110
humanity's downfall.
66
00:03:57,779 --> 00:03:58,988
Why is it
67
00:04:00,490 --> 00:04:02,325
you won't let me see that?
68
00:04:05,328 --> 00:04:07,956
You could at least do me that favor.
69
00:04:10,208 --> 00:04:12,502
[whimpers]
70
00:04:15,046 --> 00:04:18,132
[sniffles]
71
00:04:18,216 --> 00:04:21,010
[slurping]
72
00:04:21,094 --> 00:04:23,096
[whimsical music plays]
73
00:04:24,347 --> 00:04:26,557
Did you eat a Jaws bar, too, lady?
74
00:04:29,018 --> 00:04:29,936
[gasps]
75
00:04:30,770 --> 00:04:32,772
[jaunty music plays]
76
00:04:34,941 --> 00:04:35,817
Mm.
77
00:04:36,401 --> 00:04:37,318
I have now.
78
00:04:44,492 --> 00:04:49,622
[wails]
79
00:04:52,375 --> 00:04:54,794
-Don't cry. Shh.
-[music stops]
80
00:04:54,877 --> 00:04:56,796
[sobs]
81
00:04:57,964 --> 00:05:00,466
Here you go. Have this instead.
82
00:05:01,467 --> 00:05:02,385
[crying stops]
83
00:05:03,594 --> 00:05:04,762
[woman 1] Jin-seo!
84
00:05:05,388 --> 00:05:06,848
What are you doing here?
85
00:05:07,348 --> 00:05:10,268
Are you okay?
Mommy's been looking for you.
86
00:05:12,854 --> 00:05:14,939
They call her the train wreck
of Haeseong-si, you know?
87
00:05:15,023 --> 00:05:17,025
[woman 2] It's coming,
so I hope you're prepared.
88
00:05:17,108 --> 00:05:19,485
[man 2] She's the granddaughter
of the owner of Hearty House.
89
00:05:19,569 --> 00:05:20,903
She's completely lost her mind.
90
00:05:20,987 --> 00:05:22,322
[Chae-ni] Be healthy so you can…
91
00:05:22,405 --> 00:05:24,073
I'd stay away from her if you ask me.
92
00:05:24,157 --> 00:05:25,533
You'll get hurt.
93
00:05:26,034 --> 00:05:29,829
Come on, hurry up! Let's get moving.
Come on, come on, let's go!
94
00:05:30,538 --> 00:05:32,957
Jeez, this kind of thing, I swear!
95
00:05:33,458 --> 00:05:34,417
[grunts]
96
00:05:34,917 --> 00:05:37,962
Ugh, why even go about your business, huh?
97
00:05:38,046 --> 00:05:39,797
Just go on vacation, everyone!
98
00:05:39,881 --> 00:05:42,633
Go travel! See the whole goddamn world
before it ends!
99
00:05:42,717 --> 00:05:44,260
{\an8}WARNING
THIS IS PRIVATE PROPERTY
100
00:05:44,344 --> 00:05:47,638
{\an8}TRESPASSING, LITTERING, AND OTHER
ILLEGAL ACTIVITIES ARE PROHIBITED
101
00:05:47,722 --> 00:05:49,057
[ominous music plays]
102
00:05:50,391 --> 00:05:51,267
[music fades]
103
00:05:51,351 --> 00:05:54,062
[thunder crashes]
104
00:05:54,145 --> 00:05:55,229
[man sighs]
105
00:05:56,230 --> 00:05:57,273
[man] What's this?
106
00:05:57,357 --> 00:05:58,816
[rain patters heavily]
107
00:05:58,900 --> 00:06:00,610
Hey, this looks perfect right there.
108
00:06:01,944 --> 00:06:04,030
Do people just have money to burn?
109
00:06:08,242 --> 00:06:10,244
[intriguing music plays]
110
00:06:11,704 --> 00:06:14,707
Oh, jeez.
It's really stuck in there. [grunts]
111
00:06:14,791 --> 00:06:17,919
[strains]
112
00:06:18,628 --> 00:06:20,797
Jeez, it feels
like something's pulling it down!
113
00:06:20,880 --> 00:06:22,090
[strains]
114
00:06:22,173 --> 00:06:24,133
[groans]
115
00:06:24,634 --> 00:06:26,886
[gasps]
116
00:06:26,969 --> 00:06:28,346
[music stops]
117
00:06:29,055 --> 00:06:31,516
[breathes heavily]
118
00:06:35,686 --> 00:06:37,021
[sniffs, groans]
119
00:06:37,939 --> 00:06:39,107
What is this?
120
00:06:39,607 --> 00:06:40,441
Ugh!
121
00:06:48,658 --> 00:06:50,660
[mysterious music plays]
122
00:07:02,171 --> 00:07:05,133
[thunder crashes]
123
00:07:06,884 --> 00:07:07,802
Huh?
124
00:07:07,885 --> 00:07:09,429
[ominous music plays]
125
00:07:09,512 --> 00:07:11,764
-[whimpers]
-[eerie cracking]
126
00:07:11,848 --> 00:07:13,224
[whimpers]
127
00:07:14,517 --> 00:07:15,852
[groans]
128
00:07:20,231 --> 00:07:21,149
[gasps]
129
00:07:22,567 --> 00:07:23,609
[whimpers]
130
00:07:23,693 --> 00:07:26,571
[shrieks]
131
00:07:29,115 --> 00:07:30,825
[groans]
132
00:07:32,785 --> 00:07:34,704
[groans]
133
00:07:46,048 --> 00:07:48,050
[intriguing music plays]
134
00:08:30,760 --> 00:08:34,430
THE WONDERFOOLS
135
00:08:34,514 --> 00:08:35,598
[music stops]
136
00:08:35,681 --> 00:08:40,311
EPISODE 1
EVERY LIFE COMES WITH A SURPRISE TWIST
137
00:08:42,063 --> 00:08:44,565
I'm telling you, this was a serial killer.
138
00:08:44,649 --> 00:08:45,775
[bell chimes]
139
00:08:47,318 --> 00:08:48,277
Huh?
140
00:08:50,029 --> 00:08:52,532
Listen to this. Two weeks ago,
Park Yong-sik here disappeared
141
00:08:52,615 --> 00:08:54,116
when I stopped hearing from him,
142
00:08:54,200 --> 00:08:57,620
and… and last week, Kim Bong-pal
also vanished without a trace.
143
00:08:58,204 --> 00:08:59,872
Ah. Stop fighting, maybe?
144
00:08:59,956 --> 00:09:02,667
No one likes a guy who starts
picking fights after he's had a few.
145
00:09:02,750 --> 00:09:04,293
If I were them, I'd also cut you off.
146
00:09:04,377 --> 00:09:07,088
Kim Bong-pal had
just spotted me 5,000 won.
147
00:09:07,171 --> 00:09:09,840
He's not the type of guy
to take off without what he's owed.
148
00:09:11,008 --> 00:09:12,093
Unless he was murdered.
149
00:09:12,176 --> 00:09:13,803
Then you shouldn't be talking to me.
150
00:09:13,886 --> 00:09:16,472
You should go to the police
and file an official report right now.
151
00:09:16,556 --> 00:09:19,350
Oh, like the police would… Come on!
152
00:09:19,976 --> 00:09:23,312
You people always say that
you're the ones who actually listen to us.
153
00:09:23,396 --> 00:09:26,566
-Oh, jeez, uh… You gotta--
-[man 1] It's in the law too.
154
00:09:26,649 --> 00:09:30,987
"Article 7, Clause 1. Civil servants
are obliged to serve all citizens."
155
00:09:31,070 --> 00:09:33,489
Okay. All right. Now, which one is 40?
156
00:09:33,573 --> 00:09:34,657
[bell chimes]
157
00:09:35,700 --> 00:09:39,287
[man 2] Hey, you. You didn't get a call.
You're lying! Where are you going?
158
00:09:39,370 --> 00:09:42,456
-[man 3] I don't even have a computer.
-I can't do this. This is bad.
159
00:09:42,540 --> 00:09:43,958
I can't do this. Where is he?
160
00:09:45,126 --> 00:09:46,669
Lee Un-jeong!
161
00:09:48,921 --> 00:09:50,756
Right here! Right over here, yeah.
162
00:09:50,840 --> 00:09:52,758
-Here, here! Right over here.
-Oh. Yeah?
163
00:09:52,842 --> 00:09:53,843
Come, come, come.
164
00:09:53,926 --> 00:09:54,760
Ah, okay.
165
00:09:55,886 --> 00:09:58,681
Oh, you can go. Uh, we'll take care of it.
We'll look for him, yes.
166
00:10:00,266 --> 00:10:01,851
Oh brother. Okay.
167
00:10:02,351 --> 00:10:04,312
-Shit.
-[intriguing music plays]
168
00:10:04,395 --> 00:10:05,855
Here, I got it, I got it.
169
00:10:06,981 --> 00:10:08,733
-Uh, I… I can do it.
-Okay.
170
00:10:09,233 --> 00:10:12,528
I guess now's as good a time as any
for you to go through the rite of passage.
171
00:10:13,195 --> 00:10:14,947
He's a regular around here, that one.
172
00:10:15,031 --> 00:10:15,990
[music stops]
173
00:10:16,657 --> 00:10:18,659
[background chatter]
174
00:10:20,745 --> 00:10:23,080
-[bell chimes]
-Are you calling me a liar?
175
00:10:23,581 --> 00:10:25,875
I'm telling you,
the carp was abnormally long!
176
00:10:25,958 --> 00:10:29,003
You don't get it. The thing was
at least as tall as me sitting on a chair!
177
00:10:29,086 --> 00:10:31,589
It had to be altered genetically. You see?
178
00:10:31,672 --> 00:10:34,592
Someone must be dumping phenol
into the water!
179
00:10:34,675 --> 00:10:35,801
You remember V, right?
180
00:10:35,885 --> 00:10:38,012
Yeah, that show
about the aliens that ate vermin.
181
00:10:38,095 --> 00:10:41,307
Yeah, well, the birds blinked like them.
How else do you explain that?
182
00:10:41,390 --> 00:10:43,267
Just more proof that it's phenol!
183
00:10:43,351 --> 00:10:46,687
I'm telling you, you need to go out there
and inspect it! Just listen to me!
184
00:10:46,771 --> 00:10:50,358
So either there's a corpse slowly rotting,
185
00:10:50,441 --> 00:10:53,736
or its phenol
and you need to stop wasting time!
186
00:10:54,487 --> 00:10:58,866
You have to go through that to become
a true customer complaint representative.
187
00:10:58,949 --> 00:11:02,203
Strangely enough, my stomach's
starting to hurt, so I'll leave you to it.
188
00:11:02,286 --> 00:11:03,245
Uh… Uh…
189
00:11:03,329 --> 00:11:04,538
[footsteps recede]
190
00:11:04,622 --> 00:11:05,581
[sighs]
191
00:11:07,833 --> 00:11:11,003
Look at that, right there, huh?
It's a total garbage dump. Right?
192
00:11:11,087 --> 00:11:13,506
-You see that? Now--
-One moment, please.
193
00:11:17,343 --> 00:11:19,178
-Oh.
-[bell chimes]
194
00:11:19,261 --> 00:11:20,346
Yes, here.
195
00:11:21,514 --> 00:11:22,682
So, according to our records,
196
00:11:22,765 --> 00:11:24,934
we did, in fact,
already do an inspection of that area.
197
00:11:25,017 --> 00:11:27,395
And we installed a sign
prohibiting illegal dumping.
198
00:11:28,396 --> 00:11:31,065
[man] Yeah, this one, right?
This isn't enough!
199
00:11:31,148 --> 00:11:34,360
Who's gonna be afraid of a sign
with zero legal repercussions?
200
00:11:34,443 --> 00:11:35,695
-Now--
-One moment, please.
201
00:11:35,778 --> 00:11:38,155
[intriguing music plays]
202
00:11:42,743 --> 00:11:44,286
[Un-jeong sighs]
203
00:11:44,370 --> 00:11:46,455
Unfortunately, sir,
the land is private property,
204
00:11:46,539 --> 00:11:48,207
so there isn't anything that can be done.
205
00:11:49,125 --> 00:11:52,086
Without the owner's consent,
our hands are pretty much tied.
206
00:11:52,169 --> 00:11:53,921
There's nothing we can do about it.
207
00:11:58,426 --> 00:11:59,885
I guess my words don't mean anything
208
00:11:59,969 --> 00:12:02,847
because I'm just some random who takes
a number and waits to be called up?
209
00:12:03,514 --> 00:12:05,182
Mr. Lee Un-jeong? Okay.
210
00:12:05,266 --> 00:12:08,894
Should I go above your head to Section
Chief Kim and get you in serious trouble?
211
00:12:10,271 --> 00:12:13,774
Or should I go upstairs and take this
straight to your director, huh?
212
00:12:14,358 --> 00:12:15,192
Huh?
213
00:12:15,693 --> 00:12:17,194
[scoffs] People these days.
214
00:12:17,903 --> 00:12:18,738
Huh.
215
00:12:20,906 --> 00:12:23,826
There are a total of 11 Section Chief Kims
and four Director Lees
216
00:12:23,909 --> 00:12:25,202
at Haeseong City Hall.
217
00:12:25,286 --> 00:12:27,413
Which one would you like me to call?
218
00:12:28,038 --> 00:12:28,914
Sir?
219
00:12:28,998 --> 00:12:30,166
What now?
220
00:12:30,249 --> 00:12:31,125
Hm.
221
00:12:32,877 --> 00:12:37,339
Ooh, you're a real oddball, you know that?
222
00:12:39,008 --> 00:12:40,134
Oh.
223
00:12:40,217 --> 00:12:43,387
[laughs]
224
00:12:43,471 --> 00:12:44,680
[chuckles awkwardly]
225
00:12:46,307 --> 00:12:50,853
[man laughs]
226
00:12:50,936 --> 00:12:52,480
-[bell chimes]
-[Un-jeong] Next, please!
227
00:12:52,563 --> 00:12:54,064
[man] "Next, please?!"
228
00:12:55,065 --> 00:12:56,734
[man laughs]
229
00:13:01,322 --> 00:13:02,448
[music fades]
230
00:13:03,783 --> 00:13:05,201
[man 1] I'd be careful.
231
00:13:07,578 --> 00:13:11,582
From here, this place probably looks like
some quiet and peaceful town, doesn't it?
232
00:13:13,542 --> 00:13:15,336
But it isn't. Trust me.
233
00:13:15,419 --> 00:13:17,546
If you look at its underbelly,
234
00:13:18,172 --> 00:13:20,883
no place on Earth
is more screwed up than here.
235
00:13:21,467 --> 00:13:22,384
Mm.
236
00:13:23,344 --> 00:13:24,303
[slurps]
237
00:13:26,806 --> 00:13:29,308
And now people are disappearing.
238
00:13:29,391 --> 00:13:31,393
[intriguing music plays]
239
00:13:31,477 --> 00:13:33,354
Just like 20 years ago.
240
00:13:36,690 --> 00:13:37,858
[slurps]
241
00:13:39,735 --> 00:13:40,820
Back then,
242
00:13:42,780 --> 00:13:46,158
it was dozens of people,
both children and adults,
243
00:13:46,242 --> 00:13:47,785
just up and vanished.
244
00:13:51,455 --> 00:13:52,873
So be careful.
245
00:13:53,457 --> 00:13:57,169
I figured you may not know the history
since you're not from around here.
246
00:13:59,922 --> 00:14:00,923
Well, thank you.
247
00:14:02,174 --> 00:14:03,634
[man 1] But I saw it.
248
00:14:05,135 --> 00:14:07,930
With my own eyes, I saw it 20 years ago.
249
00:14:08,013 --> 00:14:08,973
[music stops]
250
00:14:12,476 --> 00:14:14,144
[mysterious music plays]
251
00:14:44,091 --> 00:14:45,134
[music fades]
252
00:14:47,428 --> 00:14:48,846
You need saving.
253
00:14:49,930 --> 00:14:51,432
[sighs]
254
00:14:51,515 --> 00:14:54,935
[man 1] Man, don't you people have
anything better to do? You're so annoying.
255
00:14:56,270 --> 00:14:57,479
Go!
256
00:14:59,940 --> 00:15:01,233
I told you to go!
257
00:15:05,404 --> 00:15:06,280
Oh!
258
00:15:07,364 --> 00:15:08,908
-Huh?
-[mysterious music plays]
259
00:15:08,991 --> 00:15:12,119
Wh… wh… what the hell is this?
What's going on here?
260
00:15:12,202 --> 00:15:14,705
Wh… wh… what are you trying to pull, huh?
261
00:15:19,627 --> 00:15:22,046
[ominous music plays]
262
00:15:22,922 --> 00:15:27,301
[man 1 whimpers]
263
00:15:28,844 --> 00:15:30,095
[woman] Believe.
264
00:15:31,513 --> 00:15:33,307
And seek eternal salvation.
265
00:15:33,390 --> 00:15:34,767
[gasps]
266
00:15:37,394 --> 00:15:38,771
-[man 1 gasps]
-[music stops]
267
00:15:39,521 --> 00:15:40,606
I wanna go on vacation.
268
00:15:42,274 --> 00:15:43,817
Ah, stop it.
269
00:15:45,611 --> 00:15:48,781
No, I really need to.
Just give me a little bit of that.
270
00:15:49,281 --> 00:15:50,115
[woman] No.
271
00:15:50,199 --> 00:15:51,992
-Why?
-Give me a break!
272
00:15:52,618 --> 00:15:55,204
Grandma, are you gonna take
all that money with you when you die?
273
00:15:55,287 --> 00:15:57,331
You donate hundreds of millions
to other places.
274
00:15:57,414 --> 00:15:58,832
Just think of me as a donation!
275
00:15:58,916 --> 00:16:01,126
Giving you money right now
would just be wasting it.
276
00:16:01,210 --> 00:16:03,712
Money in the hands of someone
who doesn't know how to spend it
277
00:16:03,796 --> 00:16:06,173
can be very dangerous and poisonous too.
278
00:16:06,256 --> 00:16:09,551
I won't know how to spend money properly
until you give me some. Come on!
279
00:16:09,635 --> 00:16:12,096
You can let me have that before I die.
280
00:16:12,596 --> 00:16:15,516
Don't you know that the word "die"
is strictly forbidden in this house?
281
00:16:20,771 --> 00:16:23,315
Hey, wait. What did the doctor say?
282
00:16:26,193 --> 00:16:29,029
I just meant what else
do I really have to live for? Huh?
283
00:16:29,113 --> 00:16:31,907
Like, I can't go anywhere
and you won't let me do anything I want.
284
00:16:31,991 --> 00:16:34,702
Oh, well, I'm sorry
your life is so hard. [grumbles]
285
00:16:35,786 --> 00:16:36,704
Instead of complaining,
286
00:16:36,787 --> 00:16:39,164
why don't you finish peeling the onions
and earn some money?
287
00:16:40,791 --> 00:16:43,794
Oh, yeah. Take your medicine
on time today for once, huh?
288
00:16:43,877 --> 00:16:46,463
It's really tough being your granddaughter
sometimes. You know that?
289
00:16:46,547 --> 00:16:49,925
I don't know about that, but I bet
it's even harder being your grandma!
290
00:16:53,345 --> 00:16:54,847
[sighs]
291
00:16:54,930 --> 00:16:58,267
[Chae-ni] As expected, the womanhas no intention of giving me money.
292
00:16:58,350 --> 00:17:00,352
[funky music plays]
293
00:17:29,840 --> 00:17:30,924
{\an8}KILIMANJARO
AURORA
294
00:17:38,057 --> 00:17:39,975
Yes, I'm going.
295
00:17:41,643 --> 00:17:45,022
At least I can say I went to one placebefore I kick the bucket.
296
00:17:53,781 --> 00:17:54,698
[grunts]
297
00:17:56,450 --> 00:17:57,326
[man gasps]
298
00:17:59,203 --> 00:18:00,204
[music fades]
299
00:18:00,287 --> 00:18:03,207
-[whispers] What's going on?
-Huh? I'm going.
300
00:18:04,583 --> 00:18:07,211
-Grandma said you could?
-Of course not, stupid.
301
00:18:07,294 --> 00:18:08,337
You got the money?
302
00:18:08,420 --> 00:18:09,755
I was hoping you'd help with that.
303
00:18:09,838 --> 00:18:11,465
Oh, gotcha. No!
304
00:18:11,548 --> 00:18:13,092
No, I can't. Sorry, I'm broke.
305
00:18:13,175 --> 00:18:15,427
What? Dude, what the hell?
306
00:18:15,511 --> 00:18:20,182
Oh, well, the roof kept leaking, so I had
to spend all my money to get it fixed.
307
00:18:20,265 --> 00:18:23,393
Your landlord should take care of that.
You're a tenant. Why would you fix it?
308
00:18:23,477 --> 00:18:25,604
Well, because he said
he'd fix it next month.
309
00:18:25,687 --> 00:18:28,190
Well, you should've waited
until next month. Are you stupid?
310
00:18:28,273 --> 00:18:29,441
That wasn't up to you to pay!
311
00:18:29,525 --> 00:18:32,820
Hey, you ever had to use
an umbrella inside before?
312
00:18:32,903 --> 00:18:38,033
[sighs] You really are special, aren't ya?
Haeseong-si's sap of the day.
313
00:18:38,117 --> 00:18:39,034
[sighs]
314
00:18:39,535 --> 00:18:40,828
Anyway, I can't help you.
315
00:18:40,911 --> 00:18:44,123
[sighs] All right, fine, then.
I'm going anyway.
316
00:18:44,206 --> 00:18:45,541
But how?
317
00:18:46,500 --> 00:18:50,504
I know. It sounds like you've got
some hidden assets as heiress, don't ya?
318
00:18:50,587 --> 00:18:52,339
You're such an idiot. You know that?
319
00:18:52,422 --> 00:18:55,134
You have to actually inherit something
to be called an heiress.
320
00:18:55,217 --> 00:18:57,302
-And--
-[Grandma] Who's out there? Eunie?
321
00:18:57,386 --> 00:18:59,096
Did you take your medicine?
322
00:18:59,179 --> 00:19:00,097
[gasps]
323
00:19:00,889 --> 00:19:03,559
Who do you think
will live longer between her and I?
324
00:19:03,642 --> 00:19:05,561
[Grandma] Take your damn medicine!
325
00:19:05,644 --> 00:19:08,021
-I already took it!
-[man sighs]
326
00:19:09,523 --> 00:19:11,108
I bet you she'll never die.
327
00:19:11,191 --> 00:19:12,484
[sighs]
328
00:19:13,152 --> 00:19:14,278
I'm leaving. I have to.
329
00:19:14,903 --> 00:19:18,365
Hey, hey, hey, hey, hey!
You just said you had no money.
330
00:19:19,241 --> 00:19:20,409
I know that.
331
00:19:20,909 --> 00:19:22,286
Keep this a secret…
332
00:19:22,369 --> 00:19:23,912
[intriguing music plays]
333
00:19:23,996 --> 00:19:27,416
…but by tomorrow,
I'm gonna have 50 million won.
334
00:19:27,499 --> 00:19:28,542
[gasps]
335
00:19:32,546 --> 00:19:33,505
[music fades]
336
00:19:34,506 --> 00:19:37,134
So, when do you think
it'll be processed by?
337
00:19:37,217 --> 00:19:39,261
You know how civil servants are.
338
00:19:39,344 --> 00:19:42,306
[groans mockingly]
They're so slow. [laughs]
339
00:19:42,389 --> 00:19:45,684
I'll try to get a handle on my end
as quickly as possible.
340
00:19:46,226 --> 00:19:47,728
But first, I was thinking…
341
00:19:49,938 --> 00:19:51,857
about the trip for my mom's 70th?
342
00:19:51,940 --> 00:19:53,066
[gasps]
343
00:19:53,150 --> 00:19:56,528
You know, the wind usually blows in
from the west in the summer, right?
344
00:19:56,612 --> 00:19:58,197
If I think about how much I've suffered
345
00:19:58,280 --> 00:20:01,617
because of that stench
since the last major rainfall, I swear…
346
00:20:01,700 --> 00:20:02,534
Yeah.
347
00:20:02,618 --> 00:20:04,745
-[woman] Sales have plummeted too.
-Right.
348
00:20:04,828 --> 00:20:07,956
Who'd want to come to a flower shop
that stinks of rot? You know?
349
00:20:08,040 --> 00:20:10,375
Yes, of course.
This is the priority. [chuckles awkwardly]
350
00:20:12,085 --> 00:20:15,964
And until that's done,
my mom's trip can wait.
351
00:20:16,548 --> 00:20:18,008
Why do you keep bringing it up?
352
00:20:18,508 --> 00:20:20,427
I thought we were done with that.
353
00:20:20,510 --> 00:20:22,971
You do only turn 70 once though.
354
00:20:23,472 --> 00:20:25,724
Plus, she's never been
on a plane before and, well--
355
00:20:25,807 --> 00:20:28,769
I think you should just take her
to the Hawaii Resort in Bugok.
356
00:20:28,852 --> 00:20:31,188
Putting on the good son act
is nice for the day,
357
00:20:31,271 --> 00:20:33,523
but credit card debt
lasts a long time, right?
358
00:20:34,233 --> 00:20:36,193
-That's true, but--
-Ah! Oh, a bug!
359
00:20:36,276 --> 00:20:37,402
Oh! [shrieks]
360
00:20:37,903 --> 00:20:40,322
Oh my God! Get off!
Get off! Get off! Get off!
361
00:20:40,405 --> 00:20:41,823
Get off! [grunts]
362
00:20:41,907 --> 00:20:44,785
Now die! Die! Die!
363
00:20:44,868 --> 00:20:45,786
Die!
364
00:20:45,869 --> 00:20:47,829
[woman grumbles]
365
00:20:47,913 --> 00:20:51,083
All right. Well, everything's ready
for your dinner. Enjoy, Ms. Moon Mi-hui.
366
00:20:51,583 --> 00:20:54,670
[grunts]
367
00:20:54,753 --> 00:20:56,171
-I think it's dead.
-[grunts]
368
00:21:01,593 --> 00:21:03,220
HAESEONG GIRLS' MIDDLE SCHOOL
369
00:21:03,303 --> 00:21:06,723
-[man 1] Seo-yeong, over here!
-[woman] Guys! I'm over here, come on!
370
00:21:07,391 --> 00:21:09,101
-[cell phone buzzes]
-[gentle music plays]
371
00:21:09,184 --> 00:21:10,060
Hello?
372
00:21:10,143 --> 00:21:12,813
Oh, hi, Ma. [chuckles awkwardly]
373
00:21:13,397 --> 00:21:14,439
Yes, uh…
374
00:21:15,565 --> 00:21:19,027
Yes, just wait a little longer.
You said it's three months away.
375
00:21:19,820 --> 00:21:20,904
Cheong!
376
00:21:22,447 --> 00:21:23,573
[laughs]
377
00:21:24,199 --> 00:21:25,534
[yelps]
378
00:21:26,743 --> 00:21:28,829
[groans, laughs awkwardly]
379
00:21:28,912 --> 00:21:29,746
Sorry, Ma.
380
00:21:31,164 --> 00:21:32,332
Yeah.
381
00:21:32,416 --> 00:21:34,084
Oh, for sure.
382
00:21:34,584 --> 00:21:36,211
I'll send you to Hawaii.
383
00:21:37,087 --> 00:21:38,088
Don't worry about it.
384
00:21:38,588 --> 00:21:40,465
You know I'm more than capable--
385
00:21:40,549 --> 00:21:42,384
[yelps, groans]
386
00:21:42,467 --> 00:21:45,220
-[gasps]
-Ow! [laughs awkwardly]
387
00:21:45,304 --> 00:21:47,597
Oh God. My shoe.
388
00:21:47,681 --> 00:21:48,640
Oh, Ma.
389
00:21:49,141 --> 00:21:50,851
I'm busy. Yeah, I'll call you later.
390
00:21:50,934 --> 00:21:53,228
-[sighs]
-[man 2] Yes. [laughs awkwardly]
391
00:21:54,187 --> 00:21:55,731
Oh, Bo-ra. Let's walk home together.
392
00:21:55,814 --> 00:21:57,524
-[Bo-ra] Okay.
-Wanna grab dinner too?
393
00:21:57,607 --> 00:21:59,026
-Yeah, I'd love that.
-Okay.
394
00:21:59,109 --> 00:22:02,321
-We can hang out at my place too.
-Oh, nice, nice. Sounds good.
395
00:22:02,404 --> 00:22:03,363
Come on, let's go.
396
00:22:03,947 --> 00:22:05,866
Oh, my shoes are soaked now.
397
00:22:14,041 --> 00:22:16,168
[man 3] 50 million won by tomorrow?
398
00:22:16,752 --> 00:22:18,587
-God, she's so lucky.
-[music fades]
399
00:22:19,171 --> 00:22:20,380
-[knocking]
-[sighs]
400
00:22:20,464 --> 00:22:21,757
[gasps]
401
00:22:35,020 --> 00:22:37,230
Why bother locking the door?
There's nothing worth taking.
402
00:22:37,314 --> 00:22:39,191
It's to keep things out.
403
00:22:39,691 --> 00:22:41,860
Like bugs and cats and stuff.
404
00:22:42,986 --> 00:22:44,446
And especially you.
405
00:22:49,826 --> 00:22:52,537
[man 2] Hey! You don't
just close a door on someone!
406
00:22:52,621 --> 00:22:53,997
[gasps] Oh no!
407
00:22:54,081 --> 00:22:55,916
No! [breathes rapidly]
408
00:22:57,084 --> 00:22:58,293
Oh!
409
00:23:00,379 --> 00:23:01,838
Hey, look. There. There!
410
00:23:01,922 --> 00:23:05,550
[gasps] Oh! Oh, thank God!
There you are. [breathes shakily]
411
00:23:05,634 --> 00:23:07,219
You said you got it fixed recently.
412
00:23:07,302 --> 00:23:08,762
[breathes shakily]
413
00:23:08,845 --> 00:23:10,514
I did.
414
00:23:11,556 --> 00:23:14,726
I p… p… paid a lot of money for it too.
415
00:23:14,810 --> 00:23:16,812
Are you laughing or crying?
416
00:23:16,895 --> 00:23:19,648
[cries]
417
00:23:22,734 --> 00:23:24,736
[suspenseful music plays]
418
00:24:01,606 --> 00:24:02,774
[Chae-ni grunts]
419
00:24:05,694 --> 00:24:07,195
[music fades]
420
00:24:07,279 --> 00:24:09,030
[electricity crackles]
421
00:24:09,990 --> 00:24:11,950
[suspenseful music resumes]
422
00:24:44,316 --> 00:24:45,358
[music fades]
423
00:24:50,947 --> 00:24:52,699
You going on a trip somewhere, Chae-ni?
424
00:24:52,782 --> 00:24:54,701
I'm shocked
your grandmother's letting you.
425
00:24:54,784 --> 00:24:56,703
[woman 1] That's nice, Chae-ni.
I'm so jealous.
426
00:24:56,786 --> 00:24:58,580
What's gotten into your grandmother
these days?
427
00:24:58,663 --> 00:25:02,083
-[woman 2] Yeah, that's unlike her.
-[man] You're so lucky. Have a good trip.
428
00:25:02,167 --> 00:25:05,086
-[woman 3] Is she going somewhere?
-[man] Sounds like she's going on a trip.
429
00:25:05,170 --> 00:25:08,215
[woman 4] That's a great idea, honey.
Travel while your knees are still good.
430
00:25:08,298 --> 00:25:10,300
[jaunty music plays]
431
00:25:11,510 --> 00:25:15,388
[woman 1] Bye! Have a great trip.
Have fun!
432
00:25:16,097 --> 00:25:18,099
[intriguing music plays]
433
00:25:26,816 --> 00:25:27,901
[music fades]
434
00:25:38,078 --> 00:25:39,037
Huh?
435
00:25:39,538 --> 00:25:40,539
What?
436
00:25:41,456 --> 00:25:42,624
What the heck?
437
00:25:45,502 --> 00:25:46,795
Jeez.
438
00:25:50,173 --> 00:25:51,049
[grunts]
439
00:25:54,427 --> 00:25:56,388
Oh. It's Mr. Bong-pal's.
440
00:25:57,514 --> 00:25:59,516
Did he really just leave his cart here?
441
00:26:00,850 --> 00:26:02,310
Well, I'll borrow it then.
442
00:26:05,146 --> 00:26:06,523
[sighs]
443
00:26:08,275 --> 00:26:09,484
[sighs]
444
00:26:11,194 --> 00:26:12,654
[strains]
445
00:26:14,906 --> 00:26:15,907
Huh?
446
00:26:15,991 --> 00:26:16,908
Huh?
447
00:26:19,286 --> 00:26:21,580
This is Kim Bong-pal's cart, isn't it?
448
00:26:23,748 --> 00:26:24,916
Who are you?
449
00:26:26,459 --> 00:26:28,461
Are you the new supermarket manager?
450
00:26:30,964 --> 00:26:31,923
[Chae-ni grunts]
451
00:26:32,632 --> 00:26:35,468
Fine, take it, then. Go, take it. Take it!
452
00:26:40,640 --> 00:26:42,684
[ominous music plays]
453
00:26:44,603 --> 00:26:46,688
[Chae-ni grumbles]
454
00:26:52,527 --> 00:26:53,403
Hm?
455
00:26:56,364 --> 00:26:59,284
[man 1] I'm telling you,this was a serial killer.
456
00:27:00,285 --> 00:27:03,747
[man 2] They call her the train wreckof Haeseong-si. I'd stay away from her.
457
00:27:03,830 --> 00:27:05,373
[man 1] I'd be careful.
458
00:27:05,457 --> 00:27:07,626
And now people are disappearing.
459
00:27:09,377 --> 00:27:10,920
[music stops]
460
00:27:11,755 --> 00:27:12,756
What are you doing?
461
00:27:13,798 --> 00:27:15,258
That's a pretty big suitcase.
462
00:27:16,092 --> 00:27:17,469
Get off!
463
00:27:19,638 --> 00:27:21,806
Is Kim Bong-pal in some kind of trouble?
464
00:27:22,932 --> 00:27:24,267
I have no idea!
465
00:27:24,351 --> 00:27:25,268
[grunts]
466
00:27:25,352 --> 00:27:27,646
Then maybe I should look
inside your suitcase?
467
00:27:27,729 --> 00:27:28,938
What exactly's in there?
468
00:27:29,022 --> 00:27:31,149
Just the usual stuff, you know?
469
00:27:31,232 --> 00:27:33,526
Why are you trying
to look through my bag? [grunts]
470
00:27:35,445 --> 00:27:36,279
What?
471
00:27:36,988 --> 00:27:38,031
[grunts]
472
00:27:38,114 --> 00:27:39,658
What's wrong with you?
473
00:27:39,741 --> 00:27:42,160
[grunts] Hey, get off!
474
00:27:42,243 --> 00:27:43,620
[mellow music plays]
475
00:28:20,782 --> 00:28:21,825
[music fades]
476
00:28:21,908 --> 00:28:23,284
[toy squeaks]
477
00:28:23,827 --> 00:28:25,954
[squeaks]
478
00:28:30,500 --> 00:28:31,584
[suitcase thuds]
479
00:28:36,047 --> 00:28:37,257
I'm, uh…
480
00:28:43,888 --> 00:28:45,765
[intriguing music plays]
481
00:28:49,144 --> 00:28:51,229
Sorry, there's been a misunderstanding--
482
00:28:51,312 --> 00:28:54,524
[toy squeaks]
483
00:29:00,113 --> 00:29:01,114
[music fades]
484
00:29:01,197 --> 00:29:05,160
[cell phone rings]
485
00:29:06,619 --> 00:29:07,912
Hello?
486
00:29:07,996 --> 00:29:11,791
[Grandma] You know it's not good for youto be out in the rain. Where did you go?
487
00:29:12,542 --> 00:29:13,543
Oh.
488
00:29:14,252 --> 00:29:17,130
-I had something to take care of.
-[Grandma] Take care of?
489
00:29:17,630 --> 00:29:20,300
What do you have to take care ofin this weather? Huh?
490
00:29:21,301 --> 00:29:22,552
Where are you?
491
00:29:23,595 --> 00:29:24,554
Hey, talk.
492
00:29:24,637 --> 00:29:25,722
Hello?
493
00:29:27,015 --> 00:29:29,476
-Hello? Are you there?
-Grandma, hang on a minute.
494
00:29:35,190 --> 00:29:36,316
[Un-jeong] I'm sorry again.
495
00:29:36,941 --> 00:29:38,109
Your info.
496
00:29:50,288 --> 00:29:52,123
JUNIOR OFFICIAL LEE UN-JEONG
497
00:29:53,792 --> 00:29:55,210
Haeseong City Civil Complaints?
498
00:29:55,293 --> 00:29:57,796
[Grandma] You're at the complaints office?Why? Why?
499
00:29:57,879 --> 00:30:01,299
Did someone file a complaint against you?What the hell did you do now?
500
00:30:01,382 --> 00:30:04,552
You'll be hearing from my attorney,
and he's really good.
501
00:30:04,636 --> 00:30:06,679
Don't think paying for my dry cleaning
is gonna work.
502
00:30:07,639 --> 00:30:08,473
Okay.
503
00:30:09,557 --> 00:30:10,433
Hm.
504
00:30:13,478 --> 00:30:14,354
Good day.
505
00:30:22,654 --> 00:30:25,532
Don't worry. It's nothing, Grandma.
So, why'd you call?
506
00:30:25,615 --> 00:30:27,200
Why do you think I'm calling?
507
00:30:27,283 --> 00:30:29,327
What if you catch a cold? Come back.
508
00:30:30,161 --> 00:30:32,997
I told you not to go outwhen the weather changes like that.
509
00:30:34,415 --> 00:30:35,834
Grandma,
510
00:30:37,752 --> 00:30:40,296
seriously, why can't you
just let me go away?
511
00:30:41,923 --> 00:30:43,800
[groans] You're still on that.
512
00:30:45,635 --> 00:30:48,471
And in your current state,
how is that supposed to work?
513
00:30:50,056 --> 00:30:53,643
You want me to live
a very long and happy life, right?
514
00:30:53,726 --> 00:30:58,439
Yet you don't want me to do anything fun,
or anything at all?
515
00:30:59,732 --> 00:31:02,193
Grandma, doesn't it frustrate youto see me like this?
516
00:31:02,277 --> 00:31:04,779
Aren't you embarrassed
by what the neighbors think?
517
00:31:05,280 --> 00:31:06,155
No!
518
00:31:07,532 --> 00:31:08,825
Why should I be?
519
00:31:10,326 --> 00:31:11,870
I'm still waiting, you know?
520
00:31:13,246 --> 00:31:16,457
Tell me something.Were you healthy when you were younger?
521
00:31:16,541 --> 00:31:17,709
No.
522
00:31:17,792 --> 00:31:19,043
But still,
523
00:31:20,128 --> 00:31:21,880
you were really kind,
524
00:31:21,963 --> 00:31:23,214
and polite, too,
525
00:31:23,965 --> 00:31:25,383
and you worked hard.
526
00:31:25,466 --> 00:31:27,468
[melancholy music plays]
527
00:31:27,552 --> 00:31:29,429
You were so tenacious.
528
00:31:29,929 --> 00:31:33,474
You weren't really good at anything,
but you were still tenacious.
529
00:31:33,558 --> 00:31:36,185
Because you powered through
and lived life to the fullest.
530
00:31:38,938 --> 00:31:40,648
And so I'm still waiting for the day
531
00:31:40,732 --> 00:31:44,110
when my tenacious little Eun Chae-ni
hiding deep inside of you
532
00:31:45,612 --> 00:31:47,447
decides to crawl out again.
533
00:31:52,619 --> 00:31:53,995
Well, stop waiting.
534
00:31:54,495 --> 00:31:56,122
'Cause she died, like I will.
535
00:31:56,205 --> 00:31:58,374
Eunie, I said don't do that.
536
00:31:58,458 --> 00:32:00,919
I told you to stop saying you're dying.
537
00:32:01,419 --> 00:32:03,838
It drives me crazy
that you would keep on saying that!
538
00:32:06,090 --> 00:32:07,800
[Chae-ni] Oh, but, Grandma,
539
00:32:08,635 --> 00:32:10,178
I really am dying.
540
00:32:14,682 --> 00:32:15,850
[music fades]
541
00:32:23,900 --> 00:32:26,861
But I never predictedthat I would die like this.
542
00:32:27,487 --> 00:32:29,489
[ominous music plays]
543
00:32:30,740 --> 00:32:32,992
And in front of those bozos.
544
00:32:33,493 --> 00:32:35,495
Instead of you, Grandma.
545
00:32:41,459 --> 00:32:43,086
-[music fades]
-[man sneezes]
546
00:32:43,962 --> 00:32:45,713
[man exhales, sniffs]
547
00:32:45,797 --> 00:32:47,298
[Chae-ni] Now, that's a plot twist.
548
00:32:47,382 --> 00:32:49,258
So you're saying
you wasted two million won
549
00:32:49,342 --> 00:32:51,678
painting these walls
with supposedly waterproof paint, huh?
550
00:32:51,761 --> 00:32:53,054
Tsk, tsk.
551
00:32:53,137 --> 00:32:55,390
I knew it. You're not just any old sap.
552
00:32:55,473 --> 00:32:58,685
You may actually deserve the title
of biggest sap of them all.
553
00:33:02,105 --> 00:33:02,939
[sighs]
554
00:33:03,439 --> 00:33:05,650
I wish money would just fall
from the sky into our--
555
00:33:05,733 --> 00:33:07,276
[gasps, groans]
556
00:33:07,860 --> 00:33:11,114
Uh… yeah, that would be nice, wouldn't it?
557
00:33:11,990 --> 00:33:14,575
Why is this taking forever?
[yelps, groans]
558
00:33:15,118 --> 00:33:19,205
Jesus Christ! Nothing in life
is ever easy for me. Damn it.
559
00:33:19,288 --> 00:33:21,708
Yet some people get 50 million won
and go on vacation.
560
00:33:21,791 --> 00:33:23,418
Oh yeah, who?
561
00:33:23,501 --> 00:33:26,045
Who's got that kind of money
to burn on a vacation?
562
00:33:26,129 --> 00:33:28,923
Who else do I know
who has that kind of money on hand?
563
00:33:29,007 --> 00:33:31,509
There's no way the owner of Hearty House
would go on a trip.
564
00:33:32,885 --> 00:33:35,471
Hold on. Her granddaughter,
the train wreck?
565
00:33:35,555 --> 00:33:36,639
[thunder crashes]
566
00:33:38,474 --> 00:33:40,852
[gasps, screams]
567
00:33:40,935 --> 00:33:42,311
[breathes heavily]
568
00:33:42,395 --> 00:33:44,147
Did you call me a train wreck just now?
569
00:33:44,897 --> 00:33:48,234
So what? There a problem with me
calling a train wreck a train wreck?
570
00:33:49,235 --> 00:33:50,319
You're right.
571
00:33:50,862 --> 00:33:53,448
-You're right, Mr. Nightmare.
-What did you call me? Nightmare?
572
00:33:53,531 --> 00:33:55,450
What gives you the right to talk that way?
573
00:33:55,533 --> 00:33:57,910
What's wrong with me
calling you a nightmare? You are one.
574
00:33:58,494 --> 00:34:01,706
-Oh yeah? Well, you're a little brat--
-Stop it! Hey, hey, that's enough!
575
00:34:01,789 --> 00:34:04,000
And that goes for you too.
Leave the poor girl alone.
576
00:34:04,083 --> 00:34:06,544
You stay out of this, world's biggest sap.
577
00:34:06,627 --> 00:34:07,879
Yeah, stay out of it, sap.
578
00:34:07,962 --> 00:34:10,798
I already told you, don't call me a sap.
579
00:34:10,882 --> 00:34:12,967
It makes me feel like such a loser.
580
00:34:13,051 --> 00:34:15,553
Why don't I get a cool nickname
like you guys?
581
00:34:16,137 --> 00:34:18,556
Can't you just give me
a cool nickname like Sap King?
582
00:34:18,639 --> 00:34:21,434
Or the King of Saps! That at least
has a powerful edge to it, you know?
583
00:34:21,517 --> 00:34:24,187
-Not just anyone can be the King of Saps.
-[Nightmare] She's right.
584
00:34:24,270 --> 00:34:27,440
You'd need to build up a sappy image
for years, constantly fall on your face,
585
00:34:27,523 --> 00:34:30,568
and most importantly,
you need to have the overconfidence
586
00:34:30,651 --> 00:34:33,154
to not care about
what others are doing. That's a king.
587
00:34:34,864 --> 00:34:37,742
Big talk from the official
Nightmare of Haeseong-si.
588
00:34:37,825 --> 00:34:39,410
You're very proud of yourself there.
589
00:34:39,494 --> 00:34:42,163
Heard you were going
on a 50-million-won getaway,
590
00:34:42,246 --> 00:34:44,582
but I guess you have to leave
your smart-ass at home with us?
591
00:34:44,665 --> 00:34:47,710
Maybe you couldn't fit it in your bags?
Lucky us, we get to deal with it.
592
00:34:47,794 --> 00:34:49,712
But who are you kidding?
You can't actually go.
593
00:34:49,796 --> 00:34:53,049
Everyone here knows your grandmother.
There's no chance she'd actually let you.
594
00:34:53,132 --> 00:34:56,219
You know, I almost wanna tell on you.
595
00:34:56,302 --> 00:34:57,220
Hey, Grandma!
596
00:34:57,303 --> 00:34:58,304
Well, that's why
597
00:34:59,472 --> 00:35:03,392
the Nightmare and the Sap King…
need to help me.
598
00:35:03,476 --> 00:35:06,562
You really think I'm crazy enough to help
some punk who calls me a nightmare?
599
00:35:06,646 --> 00:35:09,148
I'll make it worth your while.
Five million won.
600
00:35:09,232 --> 00:35:11,901
-Each.
-[Nightmare] At your service, train wreck!
601
00:35:13,111 --> 00:35:14,987
Okay, well, first,
I need you to grab my luggage.
602
00:35:15,071 --> 00:35:17,698
Of course. We are
but your humble servants. [laughs]
603
00:35:17,782 --> 00:35:19,367
Of course, ma'am. Right away, ma'am.
604
00:35:19,450 --> 00:35:22,954
[Nightmare laughs]
605
00:35:23,037 --> 00:35:24,914
[Chae-ni] Did I do something wrong?
606
00:35:24,997 --> 00:35:26,249
[jaunty music plays]
607
00:35:26,332 --> 00:35:28,126
Where did this all go south?
608
00:35:29,877 --> 00:35:32,713
I forgot that the world
can sometimes be shockingly unfair.
609
00:35:32,797 --> 00:35:36,509
You got that right. The most useless thing
ever is worrying about an heiress.
610
00:35:37,301 --> 00:35:39,303
[ominous music plays]
611
00:35:39,846 --> 00:35:42,390
[both laugh]
612
00:35:42,473 --> 00:35:44,308
[Chae-ni] Did I dig my own grave?
613
00:35:44,392 --> 00:35:45,268
[music stops]
614
00:35:48,646 --> 00:35:51,858
[landlady] The people downstairs called
again. The noise is getting out of hand!
615
00:35:51,941 --> 00:35:53,734
What are you doing in there every night?
616
00:35:54,652 --> 00:35:56,237
Didn't you say you lived alone?
617
00:35:56,779 --> 00:35:59,448
What are you,
having solo house parties constantly?
618
00:35:59,532 --> 00:36:02,118
Sorry about that. I'll keep it down.
619
00:36:02,201 --> 00:36:04,579
I told you. It's an old building,
so the insulation is bad.
620
00:36:04,662 --> 00:36:06,414
Please be respectful.
621
00:36:14,964 --> 00:36:17,258
[mysterious music plays]
622
00:36:41,574 --> 00:36:42,742
[sighs]
623
00:37:02,762 --> 00:37:04,472
ILLEGAL DUMPING IN HAEDEUL-RI HILL
624
00:37:04,555 --> 00:37:06,015
COMPLAINT REPORT
625
00:37:19,737 --> 00:37:25,201
[cell phone rings]
626
00:37:25,284 --> 00:37:26,327
[music stops]
627
00:37:26,410 --> 00:37:28,829
[cell phone rings]
628
00:37:30,873 --> 00:37:31,707
Yeah?
629
00:37:36,462 --> 00:37:39,006
I already said
I'd be the one contacting you.
630
00:37:42,385 --> 00:37:44,553
I told you,
you don't have to keep checking in.
631
00:37:45,221 --> 00:37:46,514
I've got it handled.
632
00:37:50,059 --> 00:37:52,979
[hanging-up tone beeps]
633
00:37:59,110 --> 00:38:01,112
[haunting music plays]
634
00:38:27,555 --> 00:38:29,348
{\an8}NUMBER 2415
STATUS: DORMANT
635
00:38:38,065 --> 00:38:39,650
HA WON-DO
636
00:38:42,903 --> 00:38:44,530
CHOI YEONG-JUN
637
00:38:46,407 --> 00:38:48,909
DR. HA WON-DO WINS GERMANY'S
SCIENTIST OF THE YEAR AWARD
638
00:38:48,993 --> 00:38:50,953
{\an8}CLAIMED TO SAVE HUMANITY, ONLY LEFT SCARS
639
00:38:51,037 --> 00:38:52,538
{\an8}EXPLOSION AT ORPHANAGE
640
00:38:54,498 --> 00:38:55,666
{\an8}POLITICIAN CONDEMNS DR. HA
641
00:38:55,750 --> 00:38:57,376
{\an8}IMMORAL BIOLOGICAL EXPERIMENTS
642
00:38:57,460 --> 00:38:59,211
THE SWEET HOME WELFARE CENTER TRAGEDY
643
00:39:08,137 --> 00:39:12,433
UNVEILING THE HORRIFYING TRUTH
HA WON-DO LAB'S SECURITY GUARD TELLS ALL
644
00:39:18,439 --> 00:39:20,441
[tense music plays]
645
00:39:58,270 --> 00:40:01,190
[haunting music plays]
646
00:40:08,322 --> 00:40:10,366
APOCALYPSE ON DECEMBER 31ST
SEEK SALVATION
647
00:40:12,827 --> 00:40:14,370
CHURCH OF ETERNAL SALVATION
648
00:40:14,453 --> 00:40:17,164
13 HAEDEUL-RI, HAEJEON-EUP, HAESEONG-SI
649
00:40:19,792 --> 00:40:20,709
[gasps]
650
00:40:22,294 --> 00:40:23,254
[music fades]
651
00:40:23,921 --> 00:40:24,755
[gasps]
652
00:40:33,806 --> 00:40:34,765
[shudders]
653
00:40:36,350 --> 00:40:37,435
[gasps]
654
00:40:58,164 --> 00:41:00,166
[unsettling music plays]
655
00:41:02,418 --> 00:41:04,420
[liquid drips]
656
00:41:09,049 --> 00:41:10,050
Hello?
657
00:41:23,564 --> 00:41:24,523
What?
658
00:41:25,691 --> 00:41:27,443
[liquid burbles]
659
00:41:29,570 --> 00:41:31,155
[dramatic music sting]
660
00:41:31,238 --> 00:41:32,656
[gasps]
661
00:41:33,866 --> 00:41:35,868
[unsettling music plays]
662
00:41:37,786 --> 00:41:39,079
Kim Bong-pal?
663
00:41:40,289 --> 00:41:41,290
[Chae-ni] How much
664
00:41:42,208 --> 00:41:43,876
can money
665
00:41:43,959 --> 00:41:46,170
actually change a person?
666
00:41:47,922 --> 00:41:49,173
[music fades]
667
00:41:49,256 --> 00:41:51,050
[Chae-ni breathes heavily]
668
00:41:52,426 --> 00:41:53,260
[gasps]
669
00:41:57,640 --> 00:41:58,766
Grandma,
670
00:42:00,142 --> 00:42:02,144
if you just give them the money,
671
00:42:02,937 --> 00:42:04,647
they might let me out of this.
672
00:42:04,730 --> 00:42:07,191
[Chae-ni breathes heavily]
673
00:42:07,274 --> 00:42:08,400
Fifty
674
00:42:09,610 --> 00:42:11,028
million won.
675
00:42:13,364 --> 00:42:14,740
Fifty…
676
00:42:17,201 --> 00:42:18,786
If you just give them the money…
677
00:42:18,869 --> 00:42:21,455
Hey, do you really think
we should be doing this?
678
00:42:21,956 --> 00:42:24,083
Do you think I feel good
about this whole thing?
679
00:42:24,166 --> 00:42:25,793
Aren't you tired of being a sap?
680
00:42:25,876 --> 00:42:27,419
Uh… Uh…
681
00:42:28,087 --> 00:42:31,090
Dude, shut up. Let's get this over with.
682
00:42:31,173 --> 00:42:32,299
-[heart beats]
-[gasps]
683
00:42:33,384 --> 00:42:34,218
Hey.
684
00:42:37,012 --> 00:42:37,930
[Chae-ni] Hm?
685
00:42:38,847 --> 00:42:39,682
Oh no.
686
00:42:39,765 --> 00:42:41,684
[heart beats quicker]
687
00:42:41,767 --> 00:42:42,601
Hey! [gasps]
688
00:42:42,685 --> 00:42:44,770
[Chae-ni] My heartshouldn't be beating this fast.
689
00:42:49,692 --> 00:42:51,777
-[Nightmare] More intensity.
-[Chae-ni] I can't go yet.
690
00:42:51,860 --> 00:42:53,028
I have things to do.
691
00:42:53,112 --> 00:42:56,448
I really wantedto climb Mount Kilimanjaro.
692
00:42:56,532 --> 00:42:59,076
Or… or at least see the northern lights.
693
00:43:00,661 --> 00:43:02,413
[ominous music plays]
694
00:43:02,496 --> 00:43:03,455
[gasps]
695
00:43:15,884 --> 00:43:17,595
[groans]
696
00:43:19,013 --> 00:43:21,348
Grandma… [gasps]
697
00:43:37,156 --> 00:43:38,157
[music fades]
698
00:43:38,240 --> 00:43:41,327
Hey, I think we can do a bit better.
Let's go one more time.
699
00:43:42,161 --> 00:43:44,622
Okay. One, two…
700
00:43:45,122 --> 00:43:45,956
Rolling.
701
00:43:50,169 --> 00:43:51,045
Uh…
702
00:43:57,718 --> 00:43:58,802
[Nightmare] Chae-ni?
703
00:43:59,553 --> 00:44:00,679
Chae-ni?
704
00:44:00,763 --> 00:44:01,972
What's wrong with her?
705
00:44:02,473 --> 00:44:03,474
Chae-ni?
706
00:44:11,065 --> 00:44:12,191
[gasps]
707
00:44:25,663 --> 00:44:26,705
[Nightmare gasps]
708
00:44:28,791 --> 00:44:29,625
Oh God.
709
00:44:29,708 --> 00:44:31,168
What? Is she…
710
00:44:31,251 --> 00:44:32,419
Delete it.
711
00:44:32,503 --> 00:44:33,921
[Sap King whimpers]
712
00:44:34,004 --> 00:44:36,090
Oh. [breathes shakily]
713
00:44:40,386 --> 00:44:42,471
[whimpers]
714
00:44:42,554 --> 00:44:44,390
[wails]
715
00:44:47,559 --> 00:44:50,437
Wait! Why isn't she waking up?
716
00:44:50,938 --> 00:44:52,815
What's wrong with her?
717
00:44:52,898 --> 00:44:56,193
[whimpers] And what's wrong with you?
718
00:44:56,276 --> 00:44:57,152
Chae-ni?
719
00:44:58,862 --> 00:45:01,323
I think she just died on us.
720
00:45:01,407 --> 00:45:04,243
[sobs]
721
00:45:06,578 --> 00:45:09,415
-[cell phone rings]
-[Sap King shrieks]
722
00:45:09,915 --> 00:45:11,792
INCOMING CALL
723
00:45:12,459 --> 00:45:14,586
[cell phone continues ringing]
724
00:45:14,670 --> 00:45:20,467
[Chae-ni] Yup. At 9:27 p.m.on some random day and month in 1999,
725
00:45:20,551 --> 00:45:23,303
in the most ridiculous, embarrassing way,
726
00:45:23,387 --> 00:45:27,683
I really died in that chair.
727
00:45:28,976 --> 00:45:32,396
Oh, she's probably off causing trouble
somewhere again. [scoffs]
728
00:45:33,480 --> 00:45:37,401
You just love torturing me.
You really keep me on my toes.
729
00:45:39,862 --> 00:45:41,447
PRIVATE INVESTIGATOR, GU JUN-MO
730
00:45:41,530 --> 00:45:44,032
[cell phone rings]
731
00:45:50,122 --> 00:45:52,416
COLD CASES
732
00:45:52,499 --> 00:45:54,418
URBAN LEGENDS OF HAESEONG
733
00:45:54,501 --> 00:45:56,795
[cell phone continues ringing]
734
00:46:00,716 --> 00:46:02,092
Yes? Gu Jun-mo here.
735
00:46:02,176 --> 00:46:05,304
Hey, Jun-mo.
Uh, I'm sorry, I need a favor.
736
00:46:07,181 --> 00:46:08,098
What's up?
737
00:46:08,599 --> 00:46:10,267
Chae-ni go MIA on you again?
738
00:46:10,350 --> 00:46:13,437
Nothing gets past you.
Can you please track her location for me?
739
00:46:13,520 --> 00:46:16,940
Are you sure you want to spend that
kind of money again? She'll come home.
740
00:46:17,024 --> 00:46:20,611
Yeah, well, you could've done it for free
if you were still on the force,
741
00:46:20,694 --> 00:46:22,988
but then you had to quit
and charge me all this money.
742
00:46:23,071 --> 00:46:25,073
I know. Consider it done.
743
00:46:26,784 --> 00:46:27,701
[exhales]
744
00:46:31,371 --> 00:46:33,457
[Sap King whimpers]
745
00:46:36,960 --> 00:46:40,422
Chae-ni, I'm sorry. Please come back!
746
00:46:41,131 --> 00:46:44,051
Please don't die! Please don't die on me.
747
00:46:44,134 --> 00:46:45,969
[cell phone rings]
748
00:46:49,681 --> 00:46:51,517
-[cell phone thuds]
-[Sap King whimpers]
749
00:46:51,600 --> 00:46:54,603
We didn't touch her. How is this possible?
750
00:46:55,187 --> 00:46:58,565
You and I didn't lay a finger on her. How
could she die like that? Why did she die?
751
00:46:58,649 --> 00:46:59,691
[whimpers]
752
00:46:59,775 --> 00:47:01,735
[Nightmare] No one's gonna believe us.
753
00:47:01,819 --> 00:47:04,404
[Sap King whimpers]
754
00:47:04,488 --> 00:47:06,532
We're her kidnappers right now.
755
00:47:08,826 --> 00:47:10,869
[sobs]
756
00:47:10,953 --> 00:47:14,498
How can you just be sitting there
right now? I told you to call for help!
757
00:47:14,581 --> 00:47:17,084
No. It's too late for her now.
758
00:47:17,167 --> 00:47:21,129
Come on, call now!
If you don't, she's a goner!
759
00:47:21,213 --> 00:47:24,132
I told you, she's already gone!
760
00:47:24,216 --> 00:47:25,509
Her pupils…
761
00:47:26,009 --> 00:47:29,888
[crying] Her pupils are dilated!
762
00:47:31,473 --> 00:47:33,433
[sobs]
763
00:47:36,228 --> 00:47:39,106
[Sap King] What are we
going to do about her? [breathes shakily]
764
00:47:39,189 --> 00:47:41,358
What are we going to do about Grandma?
765
00:47:41,441 --> 00:47:44,027
Grandma's gonna kills us.
766
00:47:44,111 --> 00:47:45,696
[whimpers]
767
00:47:45,779 --> 00:47:46,738
[sniffs]
768
00:47:47,990 --> 00:47:50,158
[grunts]
769
00:47:51,994 --> 00:47:54,454
-For now, we just hide the body.
-Wh… what?
770
00:47:55,330 --> 00:47:59,251
If we don't do this properly, we could
both be charged with murdering her.
771
00:47:59,334 --> 00:48:01,336
[whimpers]
772
00:48:01,420 --> 00:48:03,338
B… b… but that isn't right.
773
00:48:03,422 --> 00:48:05,591
If we just, uh…
774
00:48:05,674 --> 00:48:08,635
just explain to them
that she didn't die because of us.
775
00:48:08,719 --> 00:48:10,596
And who would believe us, huh? No one!
776
00:48:10,679 --> 00:48:12,973
The person we supposedly
kidnapped is dead!
777
00:48:13,056 --> 00:48:15,475
Okay, but what now?!
778
00:48:15,559 --> 00:48:17,311
That's why tossing her's the best option.
779
00:48:17,394 --> 00:48:19,104
[whimpers]
780
00:48:19,187 --> 00:48:20,022
I…
781
00:48:20,856 --> 00:48:22,149
[cries]
782
00:48:22,232 --> 00:48:26,111
But Chae-ni isn't garbage.
You can't do that to her!
783
00:48:26,194 --> 00:48:29,072
Chae-ni was my best friend in the world!
784
00:48:29,156 --> 00:48:31,658
No, I get it,
but she can't stay here like this.
785
00:48:31,742 --> 00:48:34,077
Just think of her like, you know…
786
00:48:34,578 --> 00:48:36,872
Uh, she's… temporary storage.
787
00:48:36,955 --> 00:48:39,541
[wails]
788
00:48:39,625 --> 00:48:41,001
[sniffs]
789
00:48:41,084 --> 00:48:43,295
Why? Why? Why?!
790
00:48:43,378 --> 00:48:44,421
[cries]
791
00:48:44,504 --> 00:48:46,882
Chae-ni. [whimpers]
792
00:48:46,965 --> 00:48:49,718
Close your eyes and be at peace.
793
00:48:50,218 --> 00:48:53,680
Oh, that's freaky!
Oh, that's so freaky. [whimpers]
794
00:48:53,764 --> 00:48:55,766
Keep your eyes closed, please.
795
00:48:55,849 --> 00:48:57,100
[cries]
796
00:48:57,184 --> 00:49:00,103
[wails]
797
00:49:00,187 --> 00:49:03,065
Chae-ni, I'm sorry. Close your eyes!
798
00:49:03,148 --> 00:49:05,442
[wails]
799
00:49:05,525 --> 00:49:06,777
I'm scared.
800
00:49:06,860 --> 00:49:07,945
[wails]
801
00:49:08,779 --> 00:49:12,658
-[cries]
-[Sap King] Oh, I'm scared. [cries]
802
00:49:12,741 --> 00:49:13,867
[Chae-ni] Yeah, that's right.
803
00:49:13,951 --> 00:49:17,079
The one who orchestrated this wholekidnapping, which resulted in my death,
804
00:49:17,162 --> 00:49:19,915
was none other than me, Eun Chae-ni.
805
00:49:19,998 --> 00:49:22,793
[Chae-ni] You're both so frustrating.
It's not rocket science, okay?
806
00:49:22,876 --> 00:49:24,127
Cover your faces with these.
807
00:49:24,211 --> 00:49:26,922
One person films the video,
and the other person just stands there.
808
00:49:27,005 --> 00:49:29,257
I can't make it any simpler
for you two morons.
809
00:49:29,341 --> 00:49:30,842
What about the money?
810
00:49:31,343 --> 00:49:33,303
You said we get five million won.
811
00:49:33,387 --> 00:49:34,346
[gasps] I'm scared!
812
00:49:35,263 --> 00:49:37,557
When I get the money, I'll send it to you.
813
00:49:37,641 --> 00:49:39,851
Don't worry. This is a foolproof plan.
814
00:49:39,935 --> 00:49:41,561
You both know I'm smart.
815
00:49:41,645 --> 00:49:44,856
If you can't trust me…
then trust my brain.
816
00:49:44,940 --> 00:49:48,235
But if you get 50 million won
and we only get five million won each,
817
00:49:48,318 --> 00:49:49,444
isn't that a little unfair?
818
00:49:49,528 --> 00:49:50,988
You're not backing out of this now.
819
00:49:51,071 --> 00:49:53,031
Do you want to film it? Or should I?
820
00:49:53,115 --> 00:49:54,658
Hey, hey, hey, hey, hang on.
821
00:49:55,450 --> 00:49:57,995
I, uh… I don't feel good
about this. I don't.
822
00:49:58,078 --> 00:50:00,831
How can we just betray Grandma like that?
823
00:50:00,914 --> 00:50:02,791
Come on. Don't you think
it's a little much?
824
00:50:03,625 --> 00:50:07,170
[sighs] You've accumulated more than
just debt with Grandma, haven't you?
825
00:50:09,464 --> 00:50:12,968
Think about that. She bullied you
for all those years, remember?
826
00:50:13,051 --> 00:50:15,554
[breathes heavily]
827
00:50:15,637 --> 00:50:17,139
[grunts]
828
00:50:17,222 --> 00:50:21,059
But why does this matter to you now?
Suddenly you just want to get out of town?
829
00:50:21,852 --> 00:50:23,645
[sighs] Well,
830
00:50:23,729 --> 00:50:27,107
I might not ever
get the chance to go again.
831
00:50:28,859 --> 00:50:31,361
True. It's not like peeling onions
is gonna pay for much travel.
832
00:50:31,445 --> 00:50:34,156
But still, this feels
pretty extreme. I mean…
833
00:50:34,239 --> 00:50:37,117
Listen, I'm just doing my best
to look out for both you and Grandma.
834
00:50:37,200 --> 00:50:38,493
That's why I wrote her a letter.
835
00:50:38,577 --> 00:50:41,580
I'm sure she'll understand
when she reads it. She was young once too.
836
00:50:41,663 --> 00:50:42,581
[gentle music plays]
837
00:50:42,664 --> 00:50:45,042
Oh, can't you just help me out for once?
838
00:50:45,584 --> 00:50:48,253
I need you both to pull this off, and I…
839
00:50:49,254 --> 00:50:52,257
For the first time in a while,
I feel alive.
840
00:50:56,303 --> 00:50:57,262
[music stops]
841
00:51:01,558 --> 00:51:03,560
[haunting music plays]
842
00:51:07,397 --> 00:51:10,108
[panting]
843
00:51:10,776 --> 00:51:12,944
Are you even pushing this thing,
or just pretending?
844
00:51:14,780 --> 00:51:17,783
Excuse me. I'm pushing as hard as I can
right now, thank you.
845
00:51:18,283 --> 00:51:19,618
So, uh, where
846
00:51:20,327 --> 00:51:21,745
do you wanna toss her, then?
847
00:51:21,828 --> 00:51:25,332
I told you, we're not tossing her,
Christ's sake! Temporary storage.
848
00:51:25,415 --> 00:51:28,585
Yeah, right. We both know
we're not coming back for her.
849
00:51:28,668 --> 00:51:30,670
[Sap King whimpers]
850
00:51:32,005 --> 00:51:32,839
Chae-ni.
851
00:51:34,049 --> 00:51:37,844
Oh, her spirit is so strong,
her eyes won't even stay closed.
852
00:51:45,519 --> 00:51:46,603
[Nightmare] We're here.
853
00:51:47,896 --> 00:51:49,231
This is the place.
854
00:51:50,232 --> 00:51:51,900
People don't come here often.
855
00:51:52,526 --> 00:51:53,902
No cameras either.
856
00:51:54,528 --> 00:51:56,530
The authorities will never set foot here.
857
00:51:56,613 --> 00:51:59,741
It's been abandoned by the public.
Not even the owner shows his face.
858
00:51:59,825 --> 00:52:01,284
It's tragic and haunting.
859
00:52:01,785 --> 00:52:02,953
[Sap King] Mr. Son,
860
00:52:03,453 --> 00:52:06,623
do we… really have to go in much further?
861
00:52:07,332 --> 00:52:08,708
[whimpers]
862
00:52:10,961 --> 00:52:13,547
We need an alibi
to keep ourselves out of trouble, okay?
863
00:52:14,256 --> 00:52:16,258
-Chae-ni'll understand that.
-[Sap King whimpers]
864
00:52:16,341 --> 00:52:20,053
She'd feel absolutely horrible if we were
blamed for something she planned.
865
00:52:20,137 --> 00:52:21,054
[whimpers]
866
00:52:21,138 --> 00:52:22,514
-[Mr. Son] Okay?
-[sputters]
867
00:52:22,597 --> 00:52:24,307
All right. Let's go.
868
00:52:28,228 --> 00:52:29,980
-[Sap King whimpers]
-Okay, now gently.
869
00:52:30,480 --> 00:52:33,400
[Sap King whimpers]
870
00:52:35,902 --> 00:52:37,320
Come over here.
871
00:52:37,404 --> 00:52:38,655
[whimpers] Okay.
872
00:52:46,746 --> 00:52:47,581
Lift her up.
873
00:52:50,458 --> 00:52:51,668
[Sap King whimpers]
874
00:52:52,419 --> 00:52:53,920
Now, careful going down there.
875
00:52:54,004 --> 00:52:55,213
[whimpers]
876
00:52:56,214 --> 00:52:57,090
Okay.
877
00:52:57,924 --> 00:52:59,301
One, two…
878
00:52:59,885 --> 00:53:01,803
-[Un-jeong] Just a second.
-[music stops]
879
00:53:01,887 --> 00:53:05,807
[Sap King yelps, whimpers]
880
00:53:13,398 --> 00:53:15,358
-Son Gyeong-hun?
-Yeah.
881
00:53:19,696 --> 00:53:21,031
What the hell are you doing here?
882
00:53:23,366 --> 00:53:25,952
You complain about illegal dumping here
every day.
883
00:53:26,036 --> 00:53:27,746
Now you've decided to dump trash here too?
884
00:53:30,749 --> 00:53:33,376
Aren't you that oddball from City Hall?
885
00:53:34,211 --> 00:53:35,170
What are you doing here?
886
00:53:35,253 --> 00:53:37,923
I'm here because you complained
about the lack of inspections.
887
00:53:38,006 --> 00:53:41,259
And you said
there wouldn't even be a point. [chuckles]
888
00:53:41,343 --> 00:53:44,262
You said it couldn't be resolved
without the owner. Oh, screw it.
889
00:53:44,346 --> 00:53:47,140
Just go. It's fine.
I'm canceling my complaint, so go on.
890
00:53:47,849 --> 00:53:49,017
[Sap King whimpers]
891
00:53:53,772 --> 00:53:54,606
Well, uh…
892
00:53:56,858 --> 00:53:57,817
What have you got there?
893
00:53:59,277 --> 00:54:01,571
[suspenseful music sting]
894
00:54:04,324 --> 00:54:06,284
-[gasps, whimpers]
-What?
895
00:54:09,246 --> 00:54:10,664
[suspenseful music plays]
896
00:54:10,747 --> 00:54:11,998
[Gyeong-hun gasps] Oh no!
897
00:54:12,666 --> 00:54:13,875
[gasps]
898
00:54:20,423 --> 00:54:21,383
[music fades]
899
00:54:28,431 --> 00:54:29,766
[gasps]
900
00:54:34,562 --> 00:54:36,564
[dramatic music sting]
901
00:54:36,648 --> 00:54:37,565
What…
902
00:54:39,067 --> 00:54:40,527
the hell is that?
903
00:54:43,113 --> 00:54:45,115
[tense music plays]
904
00:54:48,576 --> 00:54:49,494
[music fades]
905
00:54:50,287 --> 00:54:51,246
A mannequin.
906
00:54:52,455 --> 00:54:53,832
Are you kidding me?
907
00:54:58,003 --> 00:54:59,796
[whimpers]
908
00:55:05,010 --> 00:55:06,636
[breathes shakily]
909
00:55:06,720 --> 00:55:09,014
[tense music plays]
910
00:55:21,776 --> 00:55:22,694
[music fades]
911
00:55:34,122 --> 00:55:36,333
-I swear to God we didn't kill her!
-[Sap King yelps]
912
00:55:36,833 --> 00:55:38,835
[dramatic music plays]
913
00:55:39,627 --> 00:55:41,171
[grunting]
914
00:55:42,047 --> 00:55:43,631
[Sap King whimpers]
915
00:55:45,050 --> 00:55:46,176
[Sap King screams]
916
00:55:50,805 --> 00:55:51,890
[yells]
917
00:55:51,973 --> 00:55:53,558
[retches]
918
00:55:57,896 --> 00:55:58,980
[wheezing]
919
00:55:59,981 --> 00:56:02,150
[coughing]
920
00:56:02,734 --> 00:56:04,986
[retching]
921
00:56:05,945 --> 00:56:07,655
So you two were out here
922
00:56:07,739 --> 00:56:09,657
trying to dispose of a… a body?
923
00:56:09,741 --> 00:56:11,993
-[music fades]
-Dispose of a body? No, that's not…
924
00:56:12,077 --> 00:56:12,952
We…
925
00:56:13,036 --> 00:56:14,704
[breathes heavily]
926
00:56:14,788 --> 00:56:18,792
We… No, no. You see, we were just gonna
pretend to kidnap her at first, but then--
927
00:56:18,875 --> 00:56:20,210
So it's kidnapping and murder?
928
00:56:20,293 --> 00:56:25,882
Oh, we did nothing wrong!
We never even touched her, I swear to you!
929
00:56:25,965 --> 00:56:27,842
She just died!
930
00:56:28,718 --> 00:56:31,930
-[Sap King] Chae-ni!
-[wails]
931
00:56:32,013 --> 00:56:37,060
Do you think we wanted any part of this?
This is a girl we grew up with.
932
00:56:37,685 --> 00:56:42,565
We also know her grandma,
who runs Hearty House, very well. [cries]
933
00:56:42,649 --> 00:56:45,193
So, what would we do this for?
934
00:56:45,860 --> 00:56:47,570
Hearty House? So you're,
935
00:56:48,154 --> 00:56:50,573
uh, talking about
that so-called train wreck, aren't you?
936
00:56:50,657 --> 00:56:51,658
[Gyeong-hun] Yes.
937
00:56:52,700 --> 00:56:55,787
Chae-ni!
938
00:56:55,870 --> 00:56:57,414
[Un-jeong coughs]
939
00:56:57,497 --> 00:56:59,749
-[retches]
-[Sap King] Oh, Chae-ni!
940
00:56:59,833 --> 00:57:02,210
Chae-ni! [cries] Chae-ni.
941
00:57:02,293 --> 00:57:03,253
[eerie music plays]
942
00:57:03,336 --> 00:57:05,672
[sobs]
943
00:57:05,755 --> 00:57:06,589
Chae-ni?
944
00:57:07,298 --> 00:57:10,176
Uh, Chae-ni?! Where… where did she go?
945
00:57:10,260 --> 00:57:12,762
[Gyeong-hun] What the hell?
She was right there!
946
00:57:12,846 --> 00:57:15,598
-Find her! Go check over there.
-[Sap King] Ch… Chae-ni! Chae-ni!
947
00:57:15,682 --> 00:57:18,768
-[whimpers] Chae-ni?
-[Gyeong-hun] Chae-ni!
948
00:57:18,852 --> 00:57:20,061
Chae-ni!
949
00:57:20,145 --> 00:57:21,521
Chae-ni!
950
00:57:21,604 --> 00:57:24,065
-Chae-ni! Where are you?!
-[Sap King wails]
951
00:57:24,149 --> 00:57:26,151
Chae-ni! Chae-ni!
952
00:57:26,651 --> 00:57:28,528
-What the hell?
-[Gyeong-hun] This is impossible!
953
00:57:28,611 --> 00:57:30,947
-Who else is working with you guys?
-No one!
954
00:57:31,531 --> 00:57:32,490
Just us!
955
00:57:32,574 --> 00:57:35,076
What happened to the body?
It didn't walk off on its own.
956
00:57:36,035 --> 00:57:39,581
-There's someone else, isn't there?
-No, there isn't!
957
00:57:40,623 --> 00:57:42,834
We didn't do any of this, I'm telling you.
958
00:57:43,501 --> 00:57:46,921
But given the circumstances,
anyone would think we're guilty!
959
00:57:48,089 --> 00:57:51,759
So we were just gonna
leave her here temporarily. [cries]
960
00:57:53,344 --> 00:57:54,220
[both gasp]
961
00:57:54,304 --> 00:57:56,556
Tell me exactly what happened,
or I'm calling the cops.
962
00:57:56,639 --> 00:57:57,724
-We're screwed!
-No, don't!
963
00:57:57,807 --> 00:57:59,767
-Where's your other partner?
-[both gasp]
964
00:57:59,851 --> 00:58:00,768
I'm calling right now.
965
00:58:00,852 --> 00:58:02,937
Oddball, wait! Just a sec.
966
00:58:04,606 --> 00:58:06,483
Listen to me for a sec.
967
00:58:06,566 --> 00:58:07,901
Mr. Oddball! Mr. Oddball!
968
00:58:08,651 --> 00:58:11,362
Let go of me! Let go, let go!
Hey, hey! Let go!
969
00:58:11,446 --> 00:58:13,198
-[cell phone beeps]
-[dramatic music plays]
970
00:58:13,281 --> 00:58:15,658
-No! No! Please!
-Let go!
971
00:58:15,742 --> 00:58:18,578
[Gyeong-hun] Mr. Oddball, sir,
please just hear us out!
972
00:58:19,078 --> 00:58:21,831
Sir! Oddball! Please!
973
00:58:22,415 --> 00:58:23,791
You can't call the cops.
974
00:58:24,792 --> 00:58:26,836
She really just died on her own!
975
00:58:27,420 --> 00:58:29,589
But if you report it
as a kidnapping and murder,
976
00:58:29,672 --> 00:58:31,508
we'll definitely both be charged,
977
00:58:31,591 --> 00:58:34,010
and we didn't do it!
978
00:58:34,802 --> 00:58:36,846
-[man on phone] Hello? Hello?
-[music stops]
979
00:58:36,930 --> 00:58:39,766
Sir? Did you just saykidnapping and murder?
980
00:58:39,849 --> 00:58:40,683
[gasps]
981
00:58:40,767 --> 00:58:42,393
[gasps]
982
00:58:42,477 --> 00:58:44,020
No! No!
983
00:58:44,103 --> 00:58:45,980
[sputters] No!
984
00:58:46,064 --> 00:58:47,815
We… we didn't do anything!
985
00:58:49,526 --> 00:58:50,568
[exhales]
986
00:58:52,320 --> 00:58:54,489
[breathes shakily]
987
00:58:56,407 --> 00:58:57,283
[sighs]
988
00:58:57,367 --> 00:58:59,536
[cell phone rings]
989
00:59:03,540 --> 00:59:04,457
[cell phone beeps]
990
00:59:07,919 --> 00:59:11,214
[man] This is the emergency call center.We traced your number.
991
00:59:11,297 --> 00:59:14,133
Can you give us your location, please?Are you safe right now?
992
00:59:14,217 --> 00:59:16,010
Is this Mr. Lee Un-jeong?
993
00:59:16,094 --> 00:59:18,930
-Uh, what's the situation right now, sir?
-[suspenseful music plays]
994
00:59:19,013 --> 00:59:21,099
Sir, we've dispatched a squad carto your location,
995
00:59:21,182 --> 00:59:22,892
so please remain there until they arrive.
996
00:59:22,976 --> 00:59:25,395
[gasps] So they're on their way!
997
00:59:25,895 --> 00:59:28,731
Oh, we're screwed!
998
00:59:28,815 --> 00:59:32,026
-[wails]
-[cries] Oh no! No!
999
00:59:32,694 --> 00:59:34,779
-No!
-[Sap King cries]
1000
00:59:34,862 --> 00:59:36,364
[sighs]
1001
00:59:36,447 --> 00:59:43,454
HEARTY HOUSE
1002
00:59:45,248 --> 00:59:46,249
[music fades]
1003
00:59:46,332 --> 00:59:49,669
[siren wails]
1004
00:59:49,752 --> 00:59:52,380
-[officer 1] Come out of there.
-Hang on a second! Just a minute.
1005
00:59:52,463 --> 00:59:54,382
-[officer 2] What's your name?
-Don't come closer!
1006
00:59:54,465 --> 00:59:56,384
Why can't you tell me your name, huh?
1007
00:59:56,467 --> 00:59:58,386
[officer 1] Jeez!
Hey, come on, just come here!
1008
00:59:58,469 --> 01:00:00,930
Ah, God. All right, just hang tight.
1009
01:00:01,889 --> 01:00:03,600
Ugh, it stinks.
1010
01:00:04,726 --> 01:00:07,437
-[Gyeong-hun] No! Wait, please, please!
-[officer 1] Hey!
1011
01:00:07,520 --> 01:00:09,439
Mr. Lee Un-jeong, you called this in?
1012
01:00:09,522 --> 01:00:11,149
-Yes.
-[Gyeong-hun] I already told you…
1013
01:00:11,232 --> 01:00:15,320
I witnessed those two men over there
trying to dump a woman's corpse.
1014
01:00:18,031 --> 01:00:19,115
Then where is it?
1015
01:00:19,991 --> 01:00:22,994
They must have had an accomplice
who hid it while I wasn't looking.
1016
01:00:23,077 --> 01:00:24,370
It disappeared.
1017
01:00:25,038 --> 01:00:27,165
[Gyeong-hun moans]
1018
01:00:27,248 --> 01:00:29,917
You said you believe the victim
was Ms. Eun Chae-ni of Hearty House?
1019
01:00:31,044 --> 01:00:31,878
Yes.
1020
01:00:32,420 --> 01:00:33,546
Yeah, I'm pretty sure.
1021
01:00:33,630 --> 01:00:35,798
Uh, are you talking
about the woman behind you?
1022
01:00:38,635 --> 01:00:40,428
Yes, that's the one.
1023
01:00:43,264 --> 01:00:44,265
[gasps]
1024
01:00:44,349 --> 01:00:46,434
[dramatic music sting]
1025
01:00:48,561 --> 01:00:49,604
[gasps]
1026
01:00:58,154 --> 01:01:00,031
Isn't that Chae-ni?
1027
01:01:06,829 --> 01:01:07,872
[chuckles softly]
1028
01:01:10,833 --> 01:01:13,961
[whimpers]
1029
01:01:14,045 --> 01:01:15,922
[suspenseful music plays]
1030
01:01:21,886 --> 01:01:22,720
[Chae-ni] I…
1031
01:01:24,514 --> 01:01:25,973
[Un-jeong] That woman…
1032
01:01:26,933 --> 01:01:29,185
[both] …was definitely deada few minutes ago.
1033
01:01:30,311 --> 01:01:31,396
[music fades]
1034
01:01:49,997 --> 01:01:54,043
[mysterious music plays]
1035
01:01:54,752 --> 01:01:56,629
[Chae-ni grunts] Hey, get off!
1036
01:02:14,230 --> 01:02:15,189
[chuckles softly]
1037
01:02:19,402 --> 01:02:20,737
[dramatic music plays]
1038
01:02:44,385 --> 01:02:46,763
[intriguing music plays]
1039
01:03:15,541 --> 01:03:17,543
[mysterious music plays]
1040
01:05:28,716 --> 01:05:30,718
[haunting music plays]
1041
01:06:09,757 --> 01:06:10,841
[music fades]
75352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.