All language subtitles for Greys.Anatomy.S22E17.1080p.WEB.h264-GRACE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,276 --> 00:00:08,905 In the 1940s, while stuck in bed with tuberculosis, 2 00:00:08,988 --> 00:00:13,201 biochemist Karl Link read a book on rodent control. 3 00:00:13,284 --> 00:00:15,203 I promise this story has a point. 4 00:00:15,286 --> 00:00:17,497 I'm officially one week post-egg retrieval, 5 00:00:17,580 --> 00:00:19,499 and I got us a room at the Drakemore. 6 00:00:19,582 --> 00:00:21,042 Wow. 7 00:00:22,293 --> 00:00:23,294 Too presumptuous? 8 00:00:23,378 --> 00:00:26,381 No. No. Isn't that place expensive? 9 00:00:26,464 --> 00:00:31,052 I found a deal online. And my place is out. Max has canasta. 10 00:00:31,552 --> 00:00:33,388 We could've gone to my place. 11 00:00:34,264 --> 00:00:39,143 I thought we could order in, and chill, and… By chill, I mean… 12 00:00:41,354 --> 00:00:42,355 I understand. 13 00:00:43,731 --> 00:00:45,692 Well, I'll see you back here at zero dark thirty. 14 00:00:50,071 --> 00:00:53,950 Karl created a rat poison from an anticoagulant he'd discovered 15 00:00:54,033 --> 00:00:57,370 while trying but failing to treat sick cows. 16 00:00:57,453 --> 00:01:02,083 "Bleomycin." Dactinomycin. So close. 17 00:01:02,166 --> 00:01:05,253 - How is that close? - They both end in "-mycin." 18 00:01:05,336 --> 00:01:07,547 - When is the CREOG? - Tomorrow. 19 00:01:07,630 --> 00:01:08,715 Do you wanna quiz me? 20 00:01:08,798 --> 00:01:12,176 I would, but I have to finish my plastics fellowship application. 21 00:01:12,760 --> 00:01:14,762 We're gonna be residents forever, aren't we? 22 00:01:14,846 --> 00:01:15,847 Speak for yourself. 23 00:01:15,930 --> 00:01:18,891 I want out of this house so I can get back to a normal schedule. 24 00:01:18,975 --> 00:01:20,602 You know you can't control when the babies are born, right? 25 00:01:20,685 --> 00:01:22,020 Hmm. 26 00:01:22,103 --> 00:01:26,232 Later, a soldier trying to end his life ate Karl's rat poison, 27 00:01:26,316 --> 00:01:30,361 which, unexpectedly, helped lead to its use as a blood thinner in humans. 28 00:01:31,070 --> 00:01:32,322 Here, give me. 29 00:01:33,364 --> 00:01:34,991 Is this a group activity now? 30 00:01:35,074 --> 00:01:36,534 Not for much longer. 31 00:01:36,618 --> 00:01:38,745 I've got an appointment with Dr. Carpio this afternoon. 32 00:01:38,828 --> 00:01:41,122 - You're scheduling your retrieval? - That's the plan. 33 00:01:42,290 --> 00:01:43,291 It's easy. 34 00:01:43,374 --> 00:01:45,209 You'll be in and out of the clinic in a couple of hours. 35 00:01:45,293 --> 00:01:47,587 I can't wait. I'm over feeling bloated and moody. 36 00:01:47,670 --> 00:01:49,422 Oh, you know who else can't wait for this to be over? 37 00:01:49,505 --> 00:01:50,840 - Do not say it. - You dare? 38 00:01:52,091 --> 00:01:56,679 Happy to be an ally in protecting reproductive futures. 39 00:01:56,763 --> 00:01:59,223 So is Adams. Say yes. 40 00:01:59,307 --> 00:02:00,475 We're gonna be late for rounds. 41 00:02:02,477 --> 00:02:05,063 Is he on hormones too? Okay. 42 00:02:06,230 --> 00:02:10,651 From multiple failures, the compound warfarin was born, 43 00:02:10,735 --> 00:02:13,780 and it's been used to treat and save millions of people. 44 00:02:13,863 --> 00:02:16,282 - Hey. - Hey. How's your mom doing? 45 00:02:16,366 --> 00:02:18,868 Ah, better. She's progressing through rehab. 46 00:02:18,951 --> 00:02:21,329 Great. Great. And Megan? 47 00:02:21,412 --> 00:02:23,122 Surprisingly helpful. 48 00:02:23,206 --> 00:02:25,166 Speaking of help, do you mind? 49 00:02:25,249 --> 00:02:27,085 - Oh, of course. Yeah. - Thanks. 50 00:02:27,168 --> 00:02:28,169 Okay. 51 00:02:28,836 --> 00:02:31,714 Okay. All right. 52 00:02:31,798 --> 00:02:33,216 Got it? Thank you. 53 00:02:34,509 --> 00:02:36,928 - You look nice. - Thanks. 54 00:02:37,011 --> 00:02:38,554 Um… 55 00:02:38,638 --> 00:02:40,890 - You going on a date or something? - Oh, no. 56 00:02:40,973 --> 00:02:44,018 - Margot Billings is in town. - Oh. Your mentor from GW? 57 00:02:44,102 --> 00:02:46,729 - Yeah, she-she lives in Paris now. - Wow. 58 00:02:46,813 --> 00:02:48,940 - When was the last time you saw her? - Hmm. 59 00:02:49,440 --> 00:02:52,235 Years, but you know what it's like with old friends. 60 00:02:52,318 --> 00:02:55,029 You just pick up right where you left off. 61 00:02:55,113 --> 00:02:56,406 I do. 62 00:02:59,200 --> 00:03:00,868 Anyway, um, have a good time. 63 00:03:00,952 --> 00:03:02,328 - Yeah, thank you. - Mmm. 64 00:03:03,162 --> 00:03:06,249 Dr. Hewer to Peds. Dr. Laura Hewer to Peds. 65 00:03:07,917 --> 00:03:08,918 Thank you. 66 00:03:09,836 --> 00:03:12,922 Bailey, aren't you supposed to be judging young minds? 67 00:03:13,005 --> 00:03:14,006 I'm going. 68 00:03:14,090 --> 00:03:17,051 I had left my tablet last night and had to pick it up. 69 00:03:17,135 --> 00:03:19,095 Any word from the IRB? 70 00:03:19,178 --> 00:03:20,930 Uh, no. Well, any day now. 71 00:03:21,013 --> 00:03:23,433 I'm really sorry. 72 00:03:23,516 --> 00:03:25,643 You already apologized, and I accepted. 73 00:03:25,726 --> 00:03:27,228 No, I don't know what came over me. 74 00:03:27,311 --> 00:03:31,023 No, you were upset about a patient who recently passed away. I get it. 75 00:03:31,858 --> 00:03:35,611 Still, I let it get the best of me 76 00:03:35,695 --> 00:03:38,865 and caused a huge headache for you. 77 00:03:38,948 --> 00:03:40,533 Yeah, don't worry about me. 78 00:03:40,616 --> 00:03:45,037 Your exemplary record speaks for itself, and, hopefully, the IRB will see that. 79 00:03:53,880 --> 00:03:56,424 - Did he say they know it was me? - No. 80 00:03:56,507 --> 00:03:59,469 But they might figure it out if you keep talking about it. 81 00:03:59,552 --> 00:04:00,928 You need to stand down. 82 00:04:01,012 --> 00:04:03,764 Sorry, I heard that Nurse Elise got interviewed this morning. 83 00:04:03,848 --> 00:04:05,600 I didn't know if she said something. 84 00:04:06,934 --> 00:04:09,562 - Wait, did she see you do it? - I don't know. 85 00:04:09,645 --> 00:04:11,647 What do you mean you don't know? 86 00:04:11,731 --> 00:04:14,025 It all happened so fast. I-I don't know who saw what. 87 00:04:14,108 --> 00:04:17,403 Okay, should I quietly try to find out? 88 00:04:17,487 --> 00:04:22,325 No! Look, I'm out today, and you're back on patient care. 89 00:04:22,408 --> 00:04:25,203 Just… …try to lay low. 90 00:04:28,080 --> 00:04:29,791 Okay. Okay. 91 00:04:31,667 --> 00:04:35,880 Dr. Sykes, call the NICU. Dr. Jennifer Sykes, call the NICU. 92 00:04:35,963 --> 00:04:36,964 Hi. 93 00:04:37,048 --> 00:04:39,050 Wondered where that sweater went. 94 00:04:39,133 --> 00:04:41,052 It was balled up at the bottom of my bed. 95 00:04:41,135 --> 00:04:43,763 Please don't judge the laundry habits. 96 00:04:43,846 --> 00:04:45,431 Are you avoiding me? 97 00:04:48,434 --> 00:04:52,104 I mean, I know you're figuring things out with your ex, but we can still talk. 98 00:04:52,188 --> 00:04:53,940 I'm-I'm not avoiding you. I have been... 99 00:04:54,023 --> 00:04:56,526 Uh, Meredith, uh, this is Toni Wright. 100 00:04:57,026 --> 00:04:58,820 - Ah. This is my sister-in-law, Meredith. - Hi. 101 00:04:58,903 --> 00:05:00,530 So nice to meet you. I've heard a lot about you. 102 00:05:00,613 --> 00:05:02,990 Same. Uh, it's really nice to meet you. 103 00:05:03,574 --> 00:05:05,618 God. I should go. 104 00:05:08,871 --> 00:05:10,706 - Has she made up her mind yet? - No. 105 00:05:12,750 --> 00:05:17,129 I mean, wouldn't you wanna be with me? I'm smart. I'm fun. I'm good with brains. 106 00:05:19,382 --> 00:05:21,384 Why are you applying for a Fox Foundation grant? 107 00:05:21,467 --> 00:05:25,596 To use the FES-PET scanner to study estrogen receptors in women's brains. 108 00:05:25,680 --> 00:05:27,890 I sent you, like, five emails about this. 109 00:05:28,516 --> 00:05:29,517 "Did you see this article? 110 00:05:29,600 --> 00:05:32,395 What if we study estrogen receptors in the brain? 111 00:05:32,478 --> 00:05:34,772 This is interesting, right? Have you read this yet?" 112 00:05:34,856 --> 00:05:36,607 - I get it. - So, what do you think? 113 00:05:36,691 --> 00:05:40,528 I think that we are studying the link between estrogen and the gut microbiome. 114 00:05:40,611 --> 00:05:42,488 Well, it's just another angle while we wait for the mice. 115 00:05:42,572 --> 00:05:43,739 Let's be patient. 116 00:05:43,823 --> 00:05:45,908 I might be looking for a distraction. 117 00:05:45,992 --> 00:05:48,578 We have plenty of those, and we have limited resources, 118 00:05:48,661 --> 00:05:50,037 so let's stay focused on the mice. 119 00:05:50,121 --> 00:05:51,163 Are you leaving? 120 00:05:51,247 --> 00:05:52,790 Yes, of course I'm leaving. 121 00:05:52,874 --> 00:05:56,377 I said that I was coming by to say hello and then I had to go. Read your email. 122 00:05:59,380 --> 00:06:03,759 Okay. Mr. Haynes, I'm Dr. Hunt. What happened here? 123 00:06:03,843 --> 00:06:07,346 A starburst fell from the sky, stabbed me in the heart. 124 00:06:07,430 --> 00:06:09,557 And, no, I haven't been smoking dope. 125 00:06:09,640 --> 00:06:13,144 The paramedics said it's part of some mobile from the Aldridge Museum. 126 00:06:13,227 --> 00:06:17,565 It's a Jeffrey Feinman. One of his early works from the 1980s. 127 00:06:17,648 --> 00:06:19,609 Just fell off and pow. 128 00:06:19,692 --> 00:06:21,193 There's a trace amount of fluid in the abdomen. 129 00:06:21,277 --> 00:06:23,529 - Mmm. So, what's the plan? - Well, he's stable and talking, 130 00:06:23,613 --> 00:06:26,991 so we take him to CT and then cut the sculpture out in the OR. 131 00:06:27,074 --> 00:06:29,285 What? No, you… you can't break the starburst. 132 00:06:29,368 --> 00:06:30,870 I'm sure the museum would understand. 133 00:06:30,953 --> 00:06:32,455 No, I don't give a crap about them. 134 00:06:32,538 --> 00:06:34,165 My wife loved this piece. 135 00:06:34,248 --> 00:06:37,293 Please. You promise me you'll try. 136 00:06:37,376 --> 00:06:38,920 We'll see what we can do, okay? 137 00:06:39,003 --> 00:06:40,004 Okay. 138 00:06:40,713 --> 00:06:41,923 Okay. 139 00:06:42,840 --> 00:06:44,717 It's been a minute. Am I gonna see you soon? 140 00:06:44,800 --> 00:06:47,762 - You're seeing me now. - Yeah, I meant in the privacy of your bed. 141 00:06:48,304 --> 00:06:50,681 I'm not the one who's been working the night shift. 142 00:06:51,182 --> 00:06:52,224 I'm off this weekend. 143 00:06:52,808 --> 00:06:56,228 Hey, Bryant. We're up. Firefighter injured in a structure fire. 144 00:06:56,312 --> 00:06:57,855 Did they say what station responded? 145 00:06:57,938 --> 00:06:58,981 No, but you can tag along. 146 00:06:59,065 --> 00:07:01,359 Okay, what's the priority for patients with major burns? 147 00:07:01,442 --> 00:07:02,693 Resuscitation. 148 00:07:02,777 --> 00:07:04,820 That was for Dr. Bryant, who's actually on my service. 149 00:07:04,904 --> 00:07:07,865 Uh, what he said. Um, aggressive fluid treatment for the first 24 hours. 150 00:07:07,948 --> 00:07:09,992 - What have we got? - 37-year-old female firefighter 151 00:07:10,076 --> 00:07:12,912 sustained second- and third-degree burns over arms, torso, legs, 152 00:07:12,995 --> 00:07:16,332 approximately 25% TBSA, GCS 15. 153 00:07:16,415 --> 00:07:17,583 - Maya? - Warren. 154 00:07:17,667 --> 00:07:19,877 - What happened? - Three-alarm fire. I fell through a roof. 155 00:07:19,960 --> 00:07:21,796 - It really hurts. - Yeah, been there. 156 00:07:21,879 --> 00:07:24,924 Okay, we got you. We got you. Hang in there, Bishop. 157 00:07:25,007 --> 00:07:27,760 My probie. Brett Castro. Is he here yet? 158 00:07:27,843 --> 00:07:29,178 We'll be on the lookout for him. 159 00:07:29,261 --> 00:07:31,514 - Yeah. Tell me… Tell me I'm gonna be okay. - You're gonna be okay. 160 00:07:31,597 --> 00:07:33,307 Doctors Wright and Bryant are gonna take good care of you. 161 00:07:33,391 --> 00:07:36,310 You're gonna be there too, right? 162 00:07:36,394 --> 00:07:37,687 Yeah, I'm right here. 163 00:07:56,997 --> 00:08:00,000 Bailey. I didn't know you'd be here. 164 00:08:00,084 --> 00:08:04,505 Why not? I love supporting med student inventors. 165 00:08:04,588 --> 00:08:08,342 Look at them. All young and shiny and optimistic. 166 00:08:08,426 --> 00:08:10,886 - Did Catherine make you come? - Richard. 167 00:08:10,970 --> 00:08:12,888 Dr. Bailey, Dr. Grey, 168 00:08:12,972 --> 00:08:16,726 welcome to the third annual Fox Foundation Medical Innovation Competition. 169 00:08:16,809 --> 00:08:19,812 - We're happy to be here. - Here are your scoresheets. 170 00:08:19,895 --> 00:08:21,939 We have 40 entrants, and they're expecting questions, 171 00:08:22,022 --> 00:08:23,107 so don't hold back. 172 00:08:23,190 --> 00:08:25,693 - Forty? - We better get started. 173 00:08:25,776 --> 00:08:27,486 If you need anything, give me a holler. 174 00:08:27,570 --> 00:08:28,946 - Okay. - Go science. 175 00:08:35,578 --> 00:08:38,831 Use of nanoparticles in tracking inflammatory markers in sepsis. 176 00:08:38,914 --> 00:08:41,917 - That's impressive. - They've been looking at that for years. 177 00:08:42,418 --> 00:08:43,919 It's still impressive. 178 00:08:46,839 --> 00:08:50,551 Well, Brett. I'm Dr. Webber. These are Doctors Millin and Meade. 179 00:08:51,552 --> 00:08:53,137 So, uh, how you feeling? 180 00:08:53,763 --> 00:08:55,347 Fine. I just, uh, cut my arm. 181 00:08:55,431 --> 00:08:57,058 Yeah, I see that. Meade? 182 00:08:57,141 --> 00:08:58,476 Yeah, I see it too. 183 00:08:59,810 --> 00:09:01,103 I'll grab some sutures. 184 00:09:01,687 --> 00:09:02,688 Meade, ABCs. 185 00:09:02,772 --> 00:09:03,939 Right. Sorry. Um… 186 00:09:04,440 --> 00:09:06,650 Do you know if my boss is doing okay? It's Maya Bishop. 187 00:09:06,734 --> 00:09:09,153 - They're still triaging her. - Open. 188 00:09:10,237 --> 00:09:13,032 Well, can-can I see her? I'm her probie. She fell trying to help me. 189 00:09:13,115 --> 00:09:15,659 The team is still working on her, but if she's your mentor, she should know. 190 00:09:17,328 --> 00:09:20,539 Coarse breath sounds, but equal expansion of the lungs. 191 00:09:20,623 --> 00:09:22,625 Throat looks clear. Sats are 98 on two liters. 192 00:09:22,708 --> 00:09:23,709 Okay, good, good. 193 00:09:23,793 --> 00:09:25,669 Let's get a chest X-ray, and let's stitch up that arm. 194 00:09:25,753 --> 00:09:26,754 Okay. 195 00:09:28,631 --> 00:09:29,924 Where was the fire? 196 00:09:30,007 --> 00:09:31,592 The Drakemore Hotel. 197 00:09:31,675 --> 00:09:35,429 What? That's terrible. What happened? 198 00:09:35,513 --> 00:09:37,640 There's no telling until forensics gets in there. 199 00:09:37,723 --> 00:09:39,517 Fire spread fast, though. I mean, half the hotel is gone. 200 00:09:40,434 --> 00:09:41,811 Sucks for the guests. 201 00:09:41,894 --> 00:09:43,395 Yeah, really does. 202 00:09:43,479 --> 00:09:46,649 - Just finished placing the central line. - Good. Start with Western protocol. 203 00:09:47,817 --> 00:09:49,902 - Is Carina on her way? - No. No, no, no, don't call her. 204 00:09:49,985 --> 00:09:51,195 I don't want her freaking out. 205 00:09:51,278 --> 00:09:52,905 What? She'll have my hide. 206 00:09:52,988 --> 00:09:57,243 She took the kids to see family in Italy. Please, just until we figure this out. 207 00:09:57,326 --> 00:09:59,286 Okay, can you flex your left foot for me? 208 00:09:59,995 --> 00:10:01,080 I don't think so. 209 00:10:01,163 --> 00:10:02,248 How's it looking over here? 210 00:10:02,331 --> 00:10:04,041 She's got an open comminuted tibial fracture. 211 00:10:04,125 --> 00:10:05,334 She needs an ORIF. 212 00:10:05,417 --> 00:10:07,503 She needs to be resuscitated in the burn ICU. 213 00:10:07,586 --> 00:10:09,296 But she's presenting with nerve damage. 214 00:10:09,380 --> 00:10:11,841 If I can get her into an OR now, I might be able to repair it. 215 00:10:12,925 --> 00:10:14,343 Okay, just try to make it fast. 216 00:10:15,094 --> 00:10:17,471 Maya, we need to get you to an OR to work on your leg. 217 00:10:17,555 --> 00:10:18,556 What about the burns? 218 00:10:18,639 --> 00:10:20,516 After they're done, we'll resuscitate you in the ICU, 219 00:10:20,599 --> 00:10:21,892 and then we'll debride tomorrow. 220 00:10:21,976 --> 00:10:24,979 - All right, let's go. - What if we start debriding now? 221 00:10:25,062 --> 00:10:26,522 No, she needs aggressive stabilization first. 222 00:10:26,605 --> 00:10:28,149 I can make sure that she'll get that in the OR. 223 00:10:28,232 --> 00:10:29,525 She's going there, anyway. 224 00:10:29,608 --> 00:10:32,736 Look, I'll excise the dead tissue, and it'll help prevent sepsis. 225 00:10:32,820 --> 00:10:34,446 Okay, fine, but are you sure you're good to do this? 226 00:10:34,530 --> 00:10:36,282 - She's your friend. - Definitely. 227 00:10:36,907 --> 00:10:40,369 Okay, Bryant, go with him. Debride as much as you can while they're operating. 228 00:10:40,452 --> 00:10:43,455 Do not push it. I'll check in after my rotational flap. 229 00:10:45,374 --> 00:10:46,375 Let's go. 230 00:10:51,797 --> 00:10:54,466 - I wish he'd let us cut that thing. - It's meaningful to him. 231 00:10:55,718 --> 00:10:57,136 He's in there, barely. 232 00:10:57,928 --> 00:10:58,929 Okay. 233 00:10:59,430 --> 00:11:02,308 Morris, I'm gonna do your scan. Breathe normally. 234 00:11:02,391 --> 00:11:06,854 I've got a starburst in my chest. Normal is relative. 235 00:11:07,479 --> 00:11:09,773 Is it hitting the machine? I… I don't wanna ruin it. 236 00:11:09,857 --> 00:11:11,358 No, just hold still, okay? 237 00:11:11,442 --> 00:11:14,612 It will just be a minute. Um, tell us about your wife. 238 00:11:16,822 --> 00:11:20,242 She was a volunteer docent over at the Aldridge. 239 00:11:20,326 --> 00:11:23,204 We used to sit under the Feinman mobile, 240 00:11:23,287 --> 00:11:26,707 and she'd tell me how he installed it piece by piece. 241 00:11:26,790 --> 00:11:30,544 It's just me now, but when I look at all those starbursts, 242 00:11:30,628 --> 00:11:32,129 I feel her with me. 243 00:11:34,215 --> 00:11:35,216 Okay. 244 00:11:36,300 --> 00:11:37,384 Do you think we can save it? 245 00:11:37,468 --> 00:11:38,719 Can't we just save him? 246 00:11:39,345 --> 00:11:41,722 What if we did bilateral thoracotomies? 247 00:11:41,805 --> 00:11:44,099 That way we would gain access to control the bleeding 248 00:11:44,183 --> 00:11:45,517 as soon as we lift it out. 249 00:11:45,601 --> 00:11:47,561 Okay, we can try it. 250 00:11:47,645 --> 00:11:49,521 But if there's a problem, we're breaking that glass. 251 00:11:52,566 --> 00:11:54,735 Then I got to the part where you stapled the aorta, 252 00:11:54,818 --> 00:11:57,238 and I thought to myself, this story is more thrilling 253 00:11:57,321 --> 00:11:58,489 than a Tom Clancy novel. 254 00:11:58,572 --> 00:12:00,866 And rumor has it, you've done it twice. 255 00:12:00,950 --> 00:12:03,327 We haven't even published the second surgery. 256 00:12:03,410 --> 00:12:05,246 Well, I keep my ear to the ground, 257 00:12:05,329 --> 00:12:07,790 especially when it helps me brag about my star resident. 258 00:12:07,873 --> 00:12:11,585 I still hear your voice pushing me. "Do more. Be better." 259 00:12:12,211 --> 00:12:15,005 I don't think I appreciated it then, but I do now. 260 00:12:15,089 --> 00:12:17,633 I'm glad to hear it because I am leading the charge 261 00:12:17,716 --> 00:12:19,718 on the Dusseault Center's new research incubator. 262 00:12:19,802 --> 00:12:22,263 Congratulations. That's fantastic. 263 00:12:22,346 --> 00:12:24,014 We're bringing the world's best surgeons 264 00:12:24,098 --> 00:12:25,933 to develop and teach cutting-edge techniques, 265 00:12:26,016 --> 00:12:28,394 and you're the first person I'm asking to join us. 266 00:12:28,477 --> 00:12:30,896 I would love to teach for a few weeks in Paris. 267 00:12:30,980 --> 00:12:33,232 Maybe this summer when my kids are out of school. 268 00:12:33,315 --> 00:12:35,526 I'm not inviting you to visit. 269 00:12:36,277 --> 00:12:39,321 I want you to lead the program as our chief innovation officer. 270 00:12:41,573 --> 00:12:43,867 Wow. I… …I don't know. 271 00:12:43,951 --> 00:12:49,623 I… I live here. I have kids. I-I have a house. I'm-I'm chief of surgery. 272 00:12:49,707 --> 00:12:51,834 Bring the family. The public schools are excellent. 273 00:12:51,917 --> 00:12:54,545 The center could provide a generous housing stipend. 274 00:12:55,170 --> 00:12:58,340 We all know the US is falling behind on research. 275 00:12:58,424 --> 00:12:59,508 Don't fall behind with it. 276 00:13:00,676 --> 00:13:01,760 You're a visionary. 277 00:13:01,844 --> 00:13:05,889 This is your chance to lead your peers in pushing the boundaries of medicine. 278 00:13:07,391 --> 00:13:09,685 This is a lot to process. 279 00:13:10,269 --> 00:13:13,230 Okay. Okay, don't answer now. 280 00:13:13,314 --> 00:13:18,360 But like I've always said, you're capable of more and better. 281 00:13:24,491 --> 00:13:29,455 This has sustainable sensor technology using seaweed? 282 00:13:30,622 --> 00:13:32,541 Um, is that a problem we need to solve? 283 00:13:33,417 --> 00:13:38,213 Could help with climate change. Address medical waste. Mmm… 284 00:13:38,297 --> 00:13:41,008 Markers in predicting stillbirth. That's… 285 00:13:41,717 --> 00:13:43,427 Only 3% accuracy? 286 00:13:44,344 --> 00:13:46,305 Well, maybe it could lead to something better. 287 00:13:48,891 --> 00:13:51,852 Uh, you want to tell us about your project, uh… 288 00:13:51,935 --> 00:13:53,645 Daphne Park, fourth year at U-Dub. 289 00:13:53,729 --> 00:13:55,898 The number one reason free flap transfers fail is 290 00:13:55,981 --> 00:13:57,066 a clot in the vein. 291 00:13:57,149 --> 00:13:59,651 And because it's harder to see purple bruising on darker skin, 292 00:13:59,735 --> 00:14:02,988 Black patients are three times more likely to experience flap failure. 293 00:14:03,072 --> 00:14:06,450 It's basically bouncing light waves off skin to detect venous congestion. 294 00:14:06,533 --> 00:14:08,077 This is inspired. 295 00:14:08,160 --> 00:14:09,912 Does it notify the team if something's wrong? 296 00:14:09,995 --> 00:14:12,873 I haven't gotten there yet. Right now, it just detects. 297 00:14:13,457 --> 00:14:14,958 Does it have false positives? 298 00:14:15,042 --> 00:14:16,502 I'm not sure. 299 00:14:16,585 --> 00:14:18,253 You-You're not sure? 300 00:14:18,337 --> 00:14:20,589 I've only tested it on a few people, 301 00:14:20,672 --> 00:14:23,425 but if I win the seed money, I plan to generate real data. 302 00:14:24,259 --> 00:14:26,595 I mean, do you really expect to win 303 00:14:26,678 --> 00:14:28,430 if we don't know if the device works? 304 00:14:28,514 --> 00:14:31,642 You know, we should keep it moving. Thank you so much, Daphne. 305 00:14:31,725 --> 00:14:35,312 - I have some more questions. - Great, which is why we are leaving. 306 00:14:37,773 --> 00:14:39,525 Hey, heads up, you're gonna get a call 307 00:14:39,608 --> 00:14:41,568 from the Aldridge Museum's legal department. 308 00:14:41,652 --> 00:14:43,529 Does this have to do with Allison's field trip? 309 00:14:43,612 --> 00:14:46,532 A patient impaled with a sculpture. What happened to Allison? 310 00:14:46,615 --> 00:14:49,284 Oh. Nothing some bleach and paper towels couldn't fix. 311 00:14:49,368 --> 00:14:51,245 Hey, how's Margot? She like Paris? 312 00:14:52,121 --> 00:14:53,831 Yeah, she… she seems good. 313 00:14:53,914 --> 00:14:55,415 Hmm. You should go there. 314 00:14:56,208 --> 00:14:57,751 - Excuse me? - Well, I'm sure she'd love it 315 00:14:57,835 --> 00:14:59,920 if you came to visit, and you deserve some time away. 316 00:15:07,177 --> 00:15:10,305 Uh, Dr. Ndugu, I wanted to ask you a question about a patient. 317 00:15:10,389 --> 00:15:11,390 Sure, what's up? 318 00:15:11,932 --> 00:15:14,393 There is no patient. Did you hear what happened to the Drakemore? 319 00:15:14,476 --> 00:15:17,771 - Yeah, what are the odds, right? - Well, I guess we should reschedule? 320 00:15:18,647 --> 00:15:21,942 Or we can go to my place, order in, get a bottle of wine. 321 00:15:22,025 --> 00:15:25,279 Maybe. I have this firefighter patient I'm taking care of. 322 00:15:25,362 --> 00:15:26,947 I've gotta go back to the ER. 323 00:15:27,030 --> 00:15:30,742 Dr. Harris to the ER. Dr. Phoebe Harris to the ER. 324 00:15:31,618 --> 00:15:33,704 Tibia's set. I'm all done here. 325 00:15:33,787 --> 00:15:35,330 Shepherd and Kwan, you're up. 326 00:15:35,414 --> 00:15:38,250 All right, let's repair this nerve. I need 10-0 nylon. 327 00:15:38,333 --> 00:15:40,252 Kwan, approximate the edges for me. 328 00:15:40,335 --> 00:15:41,503 On it. 329 00:15:41,587 --> 00:15:44,006 Warren, I know you and Bishop are close. You hanging in there? 330 00:15:44,089 --> 00:15:46,008 Focusing on what's right in front of me. 331 00:15:46,091 --> 00:15:48,969 All right. If you need anything, page me. 332 00:15:50,846 --> 00:15:53,557 Keep going, Bryant. Bleeding means you hit healthy tissue. 333 00:15:53,640 --> 00:15:54,892 Brow wipe, please. 334 00:15:56,268 --> 00:15:57,269 Thank you. 335 00:15:57,352 --> 00:15:59,938 It's hot as hell in here. I can barely see what I'm doing. 336 00:16:00,022 --> 00:16:02,941 That's just how we keep burn patients from getting hypothermia. 337 00:16:03,025 --> 00:16:05,027 You need a break, no judgment. 338 00:16:05,694 --> 00:16:06,820 I'm fine. 339 00:16:06,904 --> 00:16:08,363 Then let's keep going. 340 00:16:14,036 --> 00:16:16,038 Chamomile. 341 00:16:16,121 --> 00:16:17,998 You think that's gonna help me relax? 342 00:16:19,041 --> 00:16:22,336 I'm hoping it'll stop you from crushing those young people's dreams. 343 00:16:23,170 --> 00:16:24,421 I'm just keeping it real. 344 00:16:24,504 --> 00:16:28,133 I mean, they think that research is about winning competitions 345 00:16:28,217 --> 00:16:30,093 and getting kudos from their teachers. 346 00:16:32,179 --> 00:16:34,765 I think they'll learn soon enough that research is hard. 347 00:16:34,848 --> 00:16:38,185 They'll run into roadblocks, and they'll have to make compromises. 348 00:16:38,268 --> 00:16:40,270 What? Has your research hit the wall? 349 00:16:40,354 --> 00:16:42,773 Yes, I'm at the mercy of a bunch of lab mice. 350 00:16:43,815 --> 00:16:48,528 I used to think that all it took was hard work and perseverance. 351 00:16:48,612 --> 00:16:50,697 And now I'm just… 352 00:16:50,781 --> 00:16:52,616 Jaded and exhausted? 353 00:16:52,699 --> 00:16:57,162 Exhausted. I mean, I used to be Daphne. 354 00:16:57,246 --> 00:17:00,165 I thought I was gonna save the world. 355 00:17:00,249 --> 00:17:02,167 Had the audacity to wonder 356 00:17:02,251 --> 00:17:05,671 why my teachers weren't more excited to help me do it. 357 00:17:05,754 --> 00:17:08,799 I thought they were just lazy, didn't understand. 358 00:17:09,424 --> 00:17:14,972 Now that I am them, I realize they understood too much. 359 00:17:15,681 --> 00:17:18,558 I mean, how are we supposed to encourage the next generation 360 00:17:18,642 --> 00:17:20,143 when it just feels… 361 00:17:21,019 --> 00:17:22,854 …insurmountable? 362 00:17:27,109 --> 00:17:29,111 I think we need something stronger. 363 00:17:29,194 --> 00:17:31,029 Hmm? 364 00:17:35,033 --> 00:17:37,786 Damn it, I knew that. I'm so screwed. 365 00:17:38,954 --> 00:17:41,665 Hey. What are you doing in here? 366 00:17:41,748 --> 00:17:44,418 My badge still works from when I was an attending. 367 00:17:44,501 --> 00:17:46,878 Hmm. No babies today? 368 00:17:46,962 --> 00:17:51,508 OB is more than just delivering babies. I've got the flashcards to prove it. 369 00:17:51,592 --> 00:17:53,468 - The CREOG? - It's tomorrow. 370 00:17:54,553 --> 00:17:57,848 Took the day off to study, which isn't working. 371 00:17:57,931 --> 00:17:59,016 I do not envy you. 372 00:17:59,099 --> 00:18:01,685 All those multiple choice questions with no nuance. 373 00:18:01,768 --> 00:18:05,022 I always wanted to write in caveats next to my answer on the QE. 374 00:18:06,607 --> 00:18:09,526 I'm sorry. I… I don't mean to psych you out. Just ignore me. 375 00:18:09,610 --> 00:18:11,778 No, no, no. It's not you, it's just… 376 00:18:15,240 --> 00:18:16,867 I don't know if I want to be an OB anymore. 377 00:18:25,000 --> 00:18:26,293 Sutures look good. 378 00:18:26,376 --> 00:18:27,794 Coarse breath sounds bilaterally. 379 00:18:29,588 --> 00:18:33,258 - Uh, is Bishop still in surgery? - Yes, we will update you when we can. 380 00:18:33,342 --> 00:18:35,302 Can I get back to the fire? She'd want me out there. 381 00:18:35,385 --> 00:18:37,262 - I don't think that's a good idea. - It's a three-alarm fire. 382 00:18:37,346 --> 00:18:41,600 That's like, what, a medium-size one? 383 00:18:41,683 --> 00:18:45,395 - How long were you in the structure? - Ten minutes maybe. What's happening? 384 00:18:45,479 --> 00:18:47,939 - His sats are a bit low. - It's probably from the smoke inhalation. 385 00:18:48,023 --> 00:18:49,775 - Turn up his oxygen. - Yeah. 386 00:18:50,484 --> 00:18:52,486 I checked his airway earlier. It was clear. 387 00:18:52,569 --> 00:18:55,113 Lean forward. 388 00:18:55,197 --> 00:18:56,365 I hear wheezing. 389 00:18:56,448 --> 00:18:58,492 We're going to put you on a nebulizer, 390 00:18:58,575 --> 00:19:00,619 and that will help reduce the inflammation in your lungs, 391 00:19:00,702 --> 00:19:02,704 but you are not going anywhere. 392 00:19:02,788 --> 00:19:04,373 - Not for a while. - Okay. 393 00:19:07,751 --> 00:19:11,755 When did we go from being people who present at these to... 394 00:19:11,838 --> 00:19:13,006 People who judge them? 395 00:19:13,090 --> 00:19:16,927 People who are unnecessarily judgmental. 396 00:19:19,721 --> 00:19:21,765 I'm under investigation with the IRB. 397 00:19:21,848 --> 00:19:23,225 For what? 398 00:19:23,308 --> 00:19:27,813 I got carried away with a treatment that the FDA did not approve. 399 00:19:27,896 --> 00:19:29,106 And how's the patient? 400 00:19:29,606 --> 00:19:31,066 Doing quite well. 401 00:19:31,149 --> 00:19:32,609 Well, it sounds like you did the right thing. 402 00:19:32,693 --> 00:19:35,904 Ben doesn't think so. I'm getting the cold shoulder. 403 00:19:35,987 --> 00:19:37,572 I've been in that situation before. 404 00:19:37,656 --> 00:19:40,283 - Are you worried about your job? - Probably should be. 405 00:19:40,367 --> 00:19:43,745 But I've been through enough to know that whatever happens, I'll manage. 406 00:19:43,829 --> 00:19:45,956 One of the benefits of experience. 407 00:19:46,039 --> 00:19:47,416 And the drawbacks. 408 00:19:49,501 --> 00:19:51,962 Sometimes it feels easier to not know what you don't know. 409 00:19:52,045 --> 00:19:54,548 Those students have no qualms about their research. 410 00:19:54,631 --> 00:19:57,050 Yeah, except for the ones I tried to give them. 411 00:19:57,134 --> 00:20:01,221 Catherine's making me be here. It's part of my lab space deal. 412 00:20:01,304 --> 00:20:04,349 Oh. Still no federal grant? But… 413 00:20:04,433 --> 00:20:07,269 Stupid question. I blame the booze. 414 00:20:07,352 --> 00:20:09,104 Research is full of making compromises. 415 00:20:10,021 --> 00:20:12,357 And so is judging a med student competition. 416 00:20:14,317 --> 00:20:17,404 You want me to go back out there and be encouraging, don't you? 417 00:20:17,487 --> 00:20:19,865 - You always were to me. - Yeah. 418 00:20:22,200 --> 00:20:24,202 Hey! It's easy to be encouraging with the booze. 419 00:20:24,286 --> 00:20:25,954 - You'll manage. Let's go. - Ah. 420 00:20:28,123 --> 00:20:33,086 When I see patients like that, their blood all over the floor, 421 00:20:33,170 --> 00:20:36,798 it makes it a lot harder to move forward. 422 00:20:36,882 --> 00:20:38,300 Do you need more time off? 423 00:20:38,383 --> 00:20:40,177 Well, I'm already behind from maternity leave. 424 00:20:40,260 --> 00:20:41,928 Plus, I have four kids at home. 425 00:20:42,012 --> 00:20:44,973 I mean, you just got back. Give yourself time to acclimate. 426 00:20:45,056 --> 00:20:46,808 What if I never do? 427 00:20:46,892 --> 00:20:50,353 Be a general surgeon. It's not the worst fallback job. 428 00:20:50,437 --> 00:20:53,064 Yeah, but I'll have been through all of this training for nothing. 429 00:20:53,982 --> 00:20:55,776 Well, sometimes you have to try things 430 00:20:55,859 --> 00:21:00,113 that you don't want to figure out the things that you do want, 431 00:21:00,197 --> 00:21:02,824 and you're allowed to change your mind. 432 00:21:02,908 --> 00:21:05,577 That feels… selfish. 433 00:21:06,453 --> 00:21:08,455 What, to… to want to be happy? 434 00:21:09,080 --> 00:21:11,583 You have to choose what is best for you. 435 00:21:11,666 --> 00:21:13,668 Yeah, but it's not just me. 436 00:21:13,752 --> 00:21:15,670 I'm never gonna get back the time that I could've spent 437 00:21:15,754 --> 00:21:19,216 with Link and Luna, and I'll have put them through all of this 438 00:21:19,299 --> 00:21:21,843 just to end up right back in the same place. 439 00:21:23,053 --> 00:21:24,554 I don't think it works that way. 440 00:21:25,180 --> 00:21:28,642 The job will be the same, but you'd be different, 441 00:21:28,725 --> 00:21:32,354 and you'd have more conviction about what you want and why you want it. 442 00:21:33,438 --> 00:21:37,484 Well, it might not be up to me if I don't pass the test. 443 00:21:37,567 --> 00:21:40,529 - That would make the decision easier. - Yeah. 444 00:21:40,612 --> 00:21:43,240 But you have come so far. 445 00:21:43,323 --> 00:21:45,909 You owe it to yourself to know what your options are. 446 00:21:47,327 --> 00:21:49,162 You're probably right. 447 00:21:49,246 --> 00:21:51,540 I've got a little time. You want some help? 448 00:21:51,623 --> 00:21:52,999 I'm great with mnemonics. 449 00:21:54,251 --> 00:21:56,628 - Are you ready? - Okay. 450 00:21:57,671 --> 00:22:00,841 No tension on the repair. It looks like we're done here. 451 00:22:00,924 --> 00:22:04,386 I'm going straight to the morgue. It's cold down there. 452 00:22:04,469 --> 00:22:06,847 - All right, Warren, you good? - Yep. 453 00:22:06,930 --> 00:22:09,224 Tell the burn ICU we're finishing and coming up. 454 00:22:09,307 --> 00:22:10,517 Why? 455 00:22:10,600 --> 00:22:13,436 Wright told us to get out once Lincoln and Shepherd were finished. 456 00:22:13,520 --> 00:22:15,105 What's her urine output? 457 00:22:15,188 --> 00:22:16,189 Point 2. 458 00:22:16,273 --> 00:22:19,317 That's a little low. Increase fluid resuscitation by 150 ccs. 459 00:22:19,401 --> 00:22:20,902 Whoa, whoa, whoa. What are you doing? 460 00:22:20,986 --> 00:22:22,988 If-If we debride too much, she could get more acidotic, 461 00:22:23,071 --> 00:22:24,447 end up with organ failure. There could be... 462 00:22:24,531 --> 00:22:26,491 I know what she said, but Bishop's blood gases are stable, 463 00:22:26,575 --> 00:22:27,576 and we're almost done. 464 00:22:27,659 --> 00:22:29,327 If we finish, she has less chance of scarring 465 00:22:29,411 --> 00:22:30,704 and reconstruction failure. 466 00:22:31,288 --> 00:22:32,873 How close are you to this patient? 467 00:22:32,956 --> 00:22:34,666 I never asked you to stay. 468 00:22:38,837 --> 00:22:40,463 Fine… …I'm in. 469 00:22:42,340 --> 00:22:43,508 All right. 470 00:22:43,592 --> 00:22:45,093 Just hold on a little longer, Bishop. 471 00:22:48,346 --> 00:22:50,015 Okay. Ready for the rib spreader. 472 00:22:50,098 --> 00:22:51,266 All right, I'm in. 473 00:22:51,349 --> 00:22:53,810 Why are we saving this? Is he really gonna sit under it again? 474 00:22:53,894 --> 00:22:56,021 The museum is gonna do everything it can to make sure 475 00:22:56,104 --> 00:22:57,480 to make sure this never happens again. 476 00:22:57,564 --> 00:22:59,566 So why should he change his plans? Bovie. 477 00:22:59,649 --> 00:23:01,818 It's a nice tradition. He obviously loved his wife a lot. 478 00:23:01,902 --> 00:23:03,069 He could find someone else. 479 00:23:03,153 --> 00:23:04,154 When my grandma died, 480 00:23:04,237 --> 00:23:07,365 my grandpa became the most eligible bachelor in his retirement community. 481 00:23:08,825 --> 00:23:10,827 - He had a full head of hair. - I don't know. 482 00:23:10,911 --> 00:23:13,330 When you've been with somebody that long, it's hard to let go. 483 00:23:13,413 --> 00:23:15,582 Sorry I'm late. My doctor's appointment ran long. 484 00:23:15,665 --> 00:23:17,834 - Where do you want me? - I could use some retraction. 485 00:23:22,339 --> 00:23:24,382 - You okay? - Fine. 486 00:23:26,301 --> 00:23:28,803 Heart rate and BP are tanking. He's about to code. 487 00:23:28,887 --> 00:23:30,722 All right, I can see the pericardium bulging, 488 00:23:30,805 --> 00:23:32,057 and it's filled with blood. 489 00:23:32,140 --> 00:23:34,976 The ray is causing cardiac tamponade. There's no way I can reach it. 490 00:23:35,810 --> 00:23:36,978 We're gonna have to remove it now. 491 00:23:37,062 --> 00:23:40,607 Ready? On my count. One, two, three. 492 00:23:42,233 --> 00:23:44,235 No, it's-it's-it's the angle. 493 00:23:44,319 --> 00:23:45,820 It's curved under the bone, it won't budge. 494 00:23:46,780 --> 00:23:48,281 Yeah. And it's hollow. 495 00:23:48,365 --> 00:23:50,617 Give me a large hemostat and sterile towels. 496 00:23:50,700 --> 00:23:52,786 - What are you doing? - We're gonna have to break it. 497 00:23:52,869 --> 00:23:54,287 Won't the glass get in his chest? 498 00:23:54,371 --> 00:23:55,830 We're gonna do our best to avoid it, 499 00:23:55,914 --> 00:23:57,457 but at this point, we don't have a choice. 500 00:23:58,166 --> 00:24:01,044 - Ready? - All right. Careful, careful. 501 00:24:02,337 --> 00:24:03,421 Got it. 502 00:24:03,505 --> 00:24:04,673 Here we go. 503 00:24:08,385 --> 00:24:09,552 BP's in the low 70s. 504 00:24:13,974 --> 00:24:16,142 All right, looks like he's bleeding from the heart. 505 00:24:16,226 --> 00:24:18,812 He's got a nick in the right ventricle. I need 2-0 Prolene. 506 00:24:18,895 --> 00:24:20,522 - Hold pressure here. - Got it. 507 00:24:22,941 --> 00:24:24,359 BP's increasing. 508 00:24:24,442 --> 00:24:26,111 Heart rate's stabilizing. 509 00:24:26,194 --> 00:24:27,487 So much for his sculpture. 510 00:24:27,570 --> 00:24:30,573 Well, he's alive. I think he'll get over it. 511 00:24:36,538 --> 00:24:38,581 This point on the graph represents the reflection of light 512 00:24:38,665 --> 00:24:39,916 from the blood sample in the cuvette. 513 00:24:40,000 --> 00:24:42,293 The sensor's in a shoebox to avoid ambient light. 514 00:24:42,377 --> 00:24:46,423 Now, here is the same thing, but with a higher concentration 515 00:24:46,506 --> 00:24:49,551 of hemoglobin, which represents more congestion in the flap. 516 00:24:49,634 --> 00:24:52,971 Which we'd normally have to detect from darker bruising. 517 00:24:53,054 --> 00:24:54,764 Mm-hmm. 518 00:24:54,848 --> 00:24:56,016 And you built this yourself? 519 00:24:56,099 --> 00:24:57,726 My roommate and her brother helped. 520 00:24:57,809 --> 00:25:00,937 They're engineers, but I had to learn about algorithms, 521 00:25:01,021 --> 00:25:02,814 light absorption and photo diodes. 522 00:25:02,897 --> 00:25:05,692 In your free time between classes and clerkships. 523 00:25:06,735 --> 00:25:09,946 Honestly, the toughest part is believing that I can do it. 524 00:25:10,030 --> 00:25:13,033 I mean, what do I know? I'm still in med school. 525 00:25:13,116 --> 00:25:14,617 And this is just a passion project. 526 00:25:14,701 --> 00:25:16,786 I'm sure there are plenty of great ideas in this room. 527 00:25:16,870 --> 00:25:18,621 You'd be surprised. 528 00:25:19,539 --> 00:25:22,459 I hope I didn't shake your confidence earlier. 529 00:25:22,542 --> 00:25:24,085 - By asking hard questions? - Yeah. 530 00:25:24,169 --> 00:25:26,838 No, that just pushes me to make the next version even better. 531 00:25:26,921 --> 00:25:29,382 I want to contribute to scientific knowledge however I can. 532 00:25:30,592 --> 00:25:34,012 That attitude will serve you well. Hold on to it for as long as you can. 533 00:25:35,138 --> 00:25:37,140 - Thank you, Daphne. - Thank you. 534 00:25:39,392 --> 00:25:41,603 Well, this generation just might save us. 535 00:25:41,686 --> 00:25:44,355 As long as we don't discourage them before they get the chance. 536 00:25:48,276 --> 00:25:51,237 Okay, no wheezing. He has clear breath sounds bilaterally. 537 00:25:52,322 --> 00:25:54,866 - Does that mean I'm okay to... - Oh. You can't leave yet. 538 00:25:54,949 --> 00:25:58,536 Dr. Webber, you have a call from the IRB. They said it's urgent. 539 00:25:58,620 --> 00:26:01,289 - Oh. Continue treatment. - Mm-hmm. 540 00:26:06,419 --> 00:26:08,254 Looks like the fire's finally contained. 541 00:26:08,338 --> 00:26:09,881 How bad was it? 542 00:26:09,964 --> 00:26:13,927 It's the worst I've seen so far. It's too bad. It seemed like a nice hotel. 543 00:26:15,261 --> 00:26:16,262 Yep. 544 00:26:16,971 --> 00:26:18,765 Oh, is Bishop out of surgery? 545 00:26:18,848 --> 00:26:21,935 Uh, we've repaired her leg, but they're still debriding the burns. 546 00:26:22,018 --> 00:26:23,478 Does that mean she'll be okay? 547 00:26:23,561 --> 00:26:26,940 Um, well, it's hard to say, but she has the best doctors... 548 00:26:27,023 --> 00:26:28,525 Okay, yeah, everybody keeps saying that, 549 00:26:28,608 --> 00:26:30,068 but I need to know she's gonna be all right. 550 00:26:30,151 --> 00:26:31,528 Her and her wife have two kids at home. 551 00:26:31,611 --> 00:26:33,530 If something happens to her, that's my fault. 552 00:26:33,613 --> 00:26:35,406 She told me to wait for them to fully secure the roof. 553 00:26:35,490 --> 00:26:37,283 I-I thought I could make it across, and I… 554 00:26:38,535 --> 00:26:39,911 She fell trying to rescue me. 555 00:26:39,994 --> 00:26:41,287 You're a firefighter. 556 00:26:41,996 --> 00:26:44,582 If you're not willing to take big risks to save a life, 557 00:26:44,666 --> 00:26:45,708 you're not doing it right. 558 00:26:47,502 --> 00:26:50,046 Dr. Kwan, a word? 559 00:26:59,222 --> 00:27:02,559 Um… I just heard from the IRB. 560 00:27:03,768 --> 00:27:06,229 Oh, um, is the report done? 561 00:27:06,312 --> 00:27:08,523 You know, I know Dr. Bailey's been worried. 562 00:27:08,606 --> 00:27:11,192 From what they say, I would assume you'd be just as concerned. 563 00:27:12,068 --> 00:27:16,739 Of course, you know, I, uh… She's a mentor and... 564 00:27:16,823 --> 00:27:19,617 I know it was you who injected the hydrogel and not her. 565 00:27:21,786 --> 00:27:24,873 Now, I want you to tell me everything that happened, 566 00:27:24,956 --> 00:27:26,791 starting from the beginning. 567 00:27:30,628 --> 00:27:35,174 Dr. Mendelbaum to L&D. Dr. Rachel Mendelbaum to L&D. 568 00:27:45,351 --> 00:27:46,352 I lied. 569 00:27:48,146 --> 00:27:49,230 I have been avoiding you. 570 00:27:49,314 --> 00:27:50,940 It was pretty obvious. 571 00:27:51,024 --> 00:27:54,402 Really? I've been told I have a good poker face. 572 00:27:56,321 --> 00:27:59,949 I mean, you can just tell me it's over if that's what you've decided. 573 00:28:01,701 --> 00:28:04,913 I haven't, and I realize I owe you an explanation. 574 00:28:07,707 --> 00:28:10,126 I'm trying to make a clearheaded decision, 575 00:28:11,044 --> 00:28:12,962 but when I'm around you… 576 00:28:14,631 --> 00:28:15,840 I'm not so clearheaded. 577 00:28:18,134 --> 00:28:19,636 Well, I'd say that I'm sorry… 578 00:28:20,845 --> 00:28:23,097 …but then I'd be the one lying. 579 00:28:32,857 --> 00:28:34,943 - What's her core temperature? - 96 degrees. 580 00:28:35,026 --> 00:28:37,070 You're turning the heat up again, aren't you? 581 00:28:37,153 --> 00:28:38,947 The more we debride, the colder she gets. 582 00:28:39,030 --> 00:28:40,865 Bump up room temp to a 102 degrees. 583 00:28:41,491 --> 00:28:43,576 I went to the ICU. They said Bishop hadn't arrived. 584 00:28:43,660 --> 00:28:44,994 What the hell are you doing? 585 00:28:45,078 --> 00:28:46,913 - Finishing tangential excision. - That was rhetorical. 586 00:28:46,996 --> 00:28:48,498 Put down the weck blades now. 587 00:28:48,581 --> 00:28:50,083 - We're almost done. - I don't care. 588 00:28:50,166 --> 00:28:51,417 Too much debridement could kill her. 589 00:28:51,501 --> 00:28:53,211 I'm your attending. I am telling you to stop. 590 00:28:53,294 --> 00:28:55,505 Her ABG shows worsening acidosis. 591 00:28:55,588 --> 00:28:56,965 What are her potassium and lactate levels? 592 00:28:57,048 --> 00:28:58,758 Warren, you are too close to this patient. 593 00:28:58,841 --> 00:29:02,095 Five and lactate is elevated. Do you want me to push bicarb and insulin? 594 00:29:02,178 --> 00:29:04,055 Bicarb, yes. Hold off on insulin. 595 00:29:04,138 --> 00:29:06,057 I'm not trying to be insubordinate, 596 00:29:06,140 --> 00:29:08,142 but Bishop and I were in the trenches together. 597 00:29:08,226 --> 00:29:10,061 She saved my butt more times than I'd like to admit. 598 00:29:10,144 --> 00:29:13,064 I would never do anything that would put her in more jeopardy. 599 00:29:13,147 --> 00:29:15,733 And you know I was an anesthesiologist before I was a surgeon, 600 00:29:15,817 --> 00:29:17,402 so I know how to keep her safe. 601 00:29:17,485 --> 00:29:18,486 And… 602 00:29:19,404 --> 00:29:20,405 I know when to quit. 603 00:29:21,906 --> 00:29:22,991 I promise. 604 00:29:25,535 --> 00:29:26,953 Someone gown and glove me. 605 00:29:27,954 --> 00:29:29,372 You-You're scrubbing in? 606 00:29:29,455 --> 00:29:31,874 The more hands you have, the faster you'll finish. 607 00:29:33,126 --> 00:29:34,293 Let's go. 608 00:31:21,317 --> 00:31:24,445 Where am I? Am I alive? 609 00:31:24,529 --> 00:31:26,489 We were able to repair the tear in your heart. 610 00:31:26,572 --> 00:31:29,700 You're in the CCU so we can monitor your recovery. 611 00:31:29,784 --> 00:31:31,536 Oh, well, that's good. 612 00:31:31,619 --> 00:31:33,037 Oh. And what about the sculpture? 613 00:31:34,789 --> 00:31:38,000 Um, Morris, we had to make a choice, it or you. 614 00:31:38,084 --> 00:31:40,002 We thought you'd be okay with it. 615 00:31:41,754 --> 00:31:44,841 Well, I guess it's good that Janie won't ever know. 616 00:31:46,259 --> 00:31:47,593 How long ago did she pass? 617 00:31:47,677 --> 00:31:49,387 Oh, no, she's still alive. 618 00:31:49,470 --> 00:31:52,223 She's in memory care over at Hillside Gardens. 619 00:31:52,306 --> 00:31:54,058 - Oh. - About a year now. 620 00:31:54,142 --> 00:31:55,143 I'm sorry. 621 00:31:55,852 --> 00:31:59,397 She's the one who used to remember everything. 622 00:31:59,480 --> 00:32:02,608 And not just the big stuff, the details, 623 00:32:02,692 --> 00:32:07,280 l-like the color of the kitchen towel in our first home. 624 00:32:07,363 --> 00:32:09,448 Now I have to remember for both of us. 625 00:32:10,199 --> 00:32:13,536 I'm holding on to every piece of our life I can, 626 00:32:13,619 --> 00:32:16,372 while every day, she slips away a little more. 627 00:32:16,998 --> 00:32:21,961 You know how hard it is to miss someone who's still here? 628 00:32:23,588 --> 00:32:26,340 - I can imagine. - I just wanna tell her I love her 629 00:32:26,424 --> 00:32:28,759 and know she understands. 630 00:32:42,648 --> 00:32:44,775 Oh, hey, man. I'll go get your food. 631 00:32:47,445 --> 00:32:48,529 Waiting on someone? 632 00:32:49,989 --> 00:32:51,032 Just needed a drink. 633 00:32:59,749 --> 00:33:00,750 Everything okay? 634 00:33:04,420 --> 00:33:07,340 My doctor said I can't do the egg retrieval this month. 635 00:33:09,342 --> 00:33:10,468 Yeah. I'm sorry. 636 00:33:10,551 --> 00:33:12,553 She said I could try again, but… 637 00:33:13,763 --> 00:33:14,931 it's not promising. 638 00:33:16,140 --> 00:33:17,141 You never know. 639 00:33:17,225 --> 00:33:19,602 I was never sure I wanted kids. I just never thought… 640 00:33:22,772 --> 00:33:24,565 it wouldn't be an option. 641 00:33:26,734 --> 00:33:30,238 Yeah, it might be hard. That doesn't make it impossible. 642 00:33:30,321 --> 00:33:33,157 I think it's a sign from the universe I'd be a terrible mother. 643 00:33:33,783 --> 00:33:34,784 Yeah. 644 00:33:37,536 --> 00:33:38,579 Here you go. 645 00:33:40,331 --> 00:33:42,208 I wish I could blame this on the hormones. 646 00:33:43,876 --> 00:33:44,877 Come on. 647 00:33:44,961 --> 00:33:46,837 I got wings and fries. 648 00:34:03,229 --> 00:34:05,606 Hey. 649 00:34:05,690 --> 00:34:07,817 Hey. I thought you were picking up the kids tonight. 650 00:34:07,900 --> 00:34:08,985 - I am. - Oh. 651 00:34:10,486 --> 00:34:12,947 I need to tell you something. 652 00:34:13,739 --> 00:34:14,949 I wanna to talk to you too. 653 00:34:16,117 --> 00:34:17,118 Is something wrong? 654 00:34:19,453 --> 00:34:24,375 Margot offered me a job running a global research incubator in Paris, 655 00:34:24,458 --> 00:34:28,504 and, uh, I'm considering it. 656 00:34:29,964 --> 00:34:33,467 Okay, um, I don't know what to say. 657 00:34:33,551 --> 00:34:37,305 Well, I know that I've recently made a lot of decisions for myself 658 00:34:37,388 --> 00:34:38,639 that have impacted you, 659 00:34:38,723 --> 00:34:41,892 and that I wasn't fully supportive of that job in Enumclaw and... 660 00:34:41,976 --> 00:34:43,519 You jumped down my throat. 661 00:34:43,602 --> 00:34:45,521 I was gonna turn it down and not even bother you, 662 00:34:45,604 --> 00:34:49,525 but I can't stop thinking about it, so I thought it was worth a conversation. 663 00:34:49,608 --> 00:34:51,652 Oh, did you? Or have you just made up your mind, 664 00:34:51,736 --> 00:34:54,113 and now I have to be the bad guy to tell you not to go? 665 00:34:54,196 --> 00:34:56,032 - That's not what's happening. - We have kids. 666 00:34:56,115 --> 00:34:57,908 - Did you forget about them? - Of course not. 667 00:34:57,992 --> 00:34:59,744 I… That's something that we'd have to figure out. 668 00:34:59,827 --> 00:35:01,704 - I mean, there are other families that... - You know what? 669 00:35:01,787 --> 00:35:03,539 Just do whatever you want like you always do. 670 00:35:03,623 --> 00:35:04,915 Owen… 671 00:35:16,677 --> 00:35:19,221 Hey. I thought maybe you'd backed out. 672 00:35:19,305 --> 00:35:21,557 No, I was just going to Joe's to pick up some dinner, 673 00:35:21,641 --> 00:35:23,934 and then I have to check a wound vac. 674 00:35:24,018 --> 00:35:25,394 But you're in streets. 675 00:35:25,478 --> 00:35:28,856 Well, if you go in in your scrubs, people ask you for medical advice. 676 00:35:30,316 --> 00:35:31,984 - You having second thoughts? - I'm not... 677 00:35:32,068 --> 00:35:34,362 - If you want out, then... - I don't. I don't. 678 00:35:36,113 --> 00:35:38,824 Okay, I need to show you something. Um… 679 00:35:39,617 --> 00:35:40,618 Okay. 680 00:35:43,537 --> 00:35:45,498 Okay, this is a black tourmaline. 681 00:35:45,581 --> 00:35:48,709 It is a crystal that protects you by absorbing negative energy. 682 00:35:49,543 --> 00:35:53,297 My parents are the kind of people that use crystals and tarot decks 683 00:35:53,381 --> 00:35:57,593 and other metaphysical resources to justify their poor life choices. 684 00:35:58,135 --> 00:36:00,513 And as much as I hate it, some of it stuck, 685 00:36:00,596 --> 00:36:04,475 and when the Drakemore burned down, I just… I thought it was an omen, 686 00:36:04,558 --> 00:36:06,352 and it's-it's weird. 687 00:36:06,435 --> 00:36:07,436 You can laugh. It's… 688 00:36:07,978 --> 00:36:10,856 Well, look, everyone has weird things. 689 00:36:10,940 --> 00:36:12,817 How many crystals do you have in your pocket? 690 00:36:15,569 --> 00:36:20,658 Okay, last week when I didn't hug you because I felt sick, I was fine. 691 00:36:22,201 --> 00:36:23,577 It was because of your scarf. 692 00:36:26,580 --> 00:36:28,165 - The blue one? - Yeah. 693 00:36:28,249 --> 00:36:29,917 You don't like it or… 694 00:36:31,293 --> 00:36:33,546 I have an irrational fear of yarn. 695 00:36:35,047 --> 00:36:36,757 - Blankets? - Mm-hmm. 696 00:36:36,841 --> 00:36:37,842 Mittens? 697 00:36:37,925 --> 00:36:41,470 Listen, you will never see me in a chunky sweater ever. 698 00:36:43,723 --> 00:36:45,099 That's weird. 699 00:36:45,182 --> 00:36:47,017 You carry around a protective rock. 700 00:37:29,852 --> 00:37:32,271 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 701 00:37:32,354 --> 00:37:34,106 What happened? 702 00:37:34,190 --> 00:37:37,777 Um… Let's see. We drank tequila, and then we drank more tequila. 703 00:37:37,860 --> 00:37:39,695 - Then, we, uh… - Made a huge mistake. 704 00:37:39,779 --> 00:37:43,157 I'm gonna… I'm gonna get out of here. 705 00:37:43,240 --> 00:37:46,202 - Yep. - And, uh, no one else 706 00:37:46,285 --> 00:37:47,286 needs to know about this. 707 00:37:53,793 --> 00:37:54,794 Oh, my God. 708 00:37:58,589 --> 00:38:04,261 Dr. Lao to Proctology. Dr. Fred Lao to Proctology. 709 00:38:05,429 --> 00:38:08,390 Hey there. Yeah. 710 00:38:10,726 --> 00:38:11,811 Welcome back. 711 00:38:11,894 --> 00:38:16,106 What are you doing? I just woke up from surgery. 712 00:38:18,192 --> 00:38:20,945 I, uh… I promised Carina. 713 00:38:21,028 --> 00:38:23,239 Sorry, I called her. Just please don't kill me. 714 00:38:24,156 --> 00:38:28,577 I'm guessing you somehow saved my life, so you're off the hook. 715 00:38:28,661 --> 00:38:29,954 I was just doing my job. 716 00:38:31,080 --> 00:38:33,332 And your, uh… your probie has been discharged. 717 00:38:33,874 --> 00:38:36,460 He's fine. Shaken up, but fine. 718 00:38:36,544 --> 00:38:37,795 Oh, uh… 719 00:38:37,878 --> 00:38:39,255 Yep, it's Carina. 720 00:38:39,338 --> 00:38:42,216 Grateful emoji, heart emoji. 721 00:38:42,299 --> 00:38:44,468 Many more heart emojis. 722 00:38:45,427 --> 00:38:46,470 Tell her I love her. 723 00:38:47,096 --> 00:38:49,765 I was supposed to meet up with them out there next week. 724 00:38:50,432 --> 00:38:51,767 You know, how are the kids? 725 00:38:51,851 --> 00:38:53,394 Uh… 726 00:38:53,978 --> 00:38:55,020 Liam's walking. 727 00:38:55,104 --> 00:38:58,858 He loves garbage trucks and kiwis. 728 00:39:00,651 --> 00:39:03,529 And Andrea DeLuca-Bishop is a perfect angel. 729 00:39:04,029 --> 00:39:05,656 Uh, of course she is. 730 00:39:06,740 --> 00:39:09,201 The second I saw you, I knew you'd have my back. 731 00:39:10,077 --> 00:39:12,705 - Once 19, always 19. - 19. 732 00:39:12,788 --> 00:39:14,331 Oh, okay. 733 00:39:15,583 --> 00:39:17,877 Um… 734 00:39:19,420 --> 00:39:23,048 Listen, I'm, uh… I'm going to let you rest. 735 00:39:25,342 --> 00:39:26,886 But then we are gonna call your wife. 736 00:39:31,390 --> 00:39:35,185 Her urine output's averaging 0.8 meg per keg per hour. 737 00:39:35,269 --> 00:39:37,771 No signs of end organ damage. Vitals stable. 738 00:39:38,606 --> 00:39:39,648 Norman Cousins once said 739 00:39:39,732 --> 00:39:43,944 that wisdom consists of the anticipation of consequences. 740 00:39:44,028 --> 00:39:47,740 - Norman Cousins, the peace activist? - I don't know. 741 00:39:47,823 --> 00:39:49,950 It was on a poster in my high school chem lab. 742 00:39:50,034 --> 00:39:53,996 The point is, today, you anticipated the medicine. 743 00:39:54,788 --> 00:39:56,999 You focused on patient care, 744 00:39:57,082 --> 00:39:59,501 and you didn't let anyone stop you from providing it. 745 00:40:00,419 --> 00:40:01,420 Including me. 746 00:40:02,630 --> 00:40:04,131 I underestimated you. 747 00:40:04,214 --> 00:40:06,008 And I'm down a plastics fellow. 748 00:40:06,091 --> 00:40:09,011 - Yeah, I'm working on my application. - I need someone now. 749 00:40:09,929 --> 00:40:12,848 Would you be interested in an integrated plastics fellowship? 750 00:40:12,932 --> 00:40:16,477 - Oh, definitely. Uh, how-how do I apply? - You say yes. 751 00:40:16,560 --> 00:40:19,021 Then you pick up your navy scrubs and meet me for rounds. 752 00:40:22,566 --> 00:40:24,401 Are you okay? Do you need me to call neuro? 753 00:40:24,485 --> 00:40:28,364 No, no. I, uh… I'm going. I'm… 754 00:40:29,782 --> 00:40:32,785 Warren. Welcome to the team. 755 00:40:32,868 --> 00:40:34,286 Whether in science or life… 756 00:40:34,370 --> 00:40:35,371 Yeah. 757 00:40:35,454 --> 00:40:37,790 …the road to discovery is rarely a straight line. 758 00:40:39,041 --> 00:40:42,628 We take two steps forward, then fall three steps back. 759 00:40:44,546 --> 00:40:45,547 Morning. 760 00:40:46,590 --> 00:40:50,552 Um, the innovation competition went well. 761 00:40:50,636 --> 00:40:53,097 I learned a few things myself. 762 00:40:54,640 --> 00:40:56,892 Is that the IRB's report? 763 00:40:56,976 --> 00:40:58,227 It is. Mmm. 764 00:41:00,396 --> 00:41:01,397 Obviously… 765 00:41:03,315 --> 00:41:05,234 I don't know what it says, 766 00:41:05,317 --> 00:41:07,695 but look, I-I know this, right? 767 00:41:07,778 --> 00:41:11,699 We work in a system where you can be forced out 768 00:41:11,782 --> 00:41:14,576 for one mistake, 769 00:41:15,577 --> 00:41:17,538 but that's not conducive to learning. 770 00:41:17,621 --> 00:41:18,956 I know it was Kwan. 771 00:41:20,666 --> 00:41:22,084 You lied to me. 772 00:41:22,626 --> 00:41:24,837 You looked at my face and told me you did it. 773 00:41:26,130 --> 00:41:29,008 You're benched from surgery until further notice. 774 00:41:29,091 --> 00:41:30,092 We veer off course… 775 00:41:30,175 --> 00:41:31,176 I understand. 776 00:41:31,260 --> 00:41:32,803 …and have to find our way back. 777 00:41:33,512 --> 00:41:38,559 Look, Kwan is still learning, so don't go too hard on him while I'm out. 778 00:41:38,642 --> 00:41:39,977 That won't be a problem. 779 00:41:40,644 --> 00:41:41,895 He's fired. 780 00:41:46,233 --> 00:41:49,028 Surprise detours lead us to unexpected places. 781 00:41:49,111 --> 00:41:51,488 - What's going on? - The Royer Bridge collapsed. 782 00:41:51,572 --> 00:41:54,241 - That's awful. Do we know how? - I don't think they know much yet. 783 00:41:54,324 --> 00:41:56,535 All right, well, let's get ready for incoming traumas, 784 00:41:56,618 --> 00:41:59,079 prep blankets, warm IV fluids. 785 00:41:59,163 --> 00:42:00,998 I will page for extra hands. 786 00:42:02,958 --> 00:42:05,461 Teddy, I owe you an apology for last night. 787 00:42:05,544 --> 00:42:08,672 I had something I wanted to say and your news kind of threw me. 788 00:42:08,756 --> 00:42:10,883 Let's talk when I get in, if I ever get in. 789 00:42:10,966 --> 00:42:12,968 There's a ton of traffic on this bridge. 790 00:42:14,970 --> 00:42:17,556 Places we never imagined were possible. 59588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.