Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,276 --> 00:00:08,905
In the 1940s,
while stuck in bed with tuberculosis,
2
00:00:08,988 --> 00:00:13,201
biochemist Karl Link read a book
on rodent control.
3
00:00:13,284 --> 00:00:15,203
I promise this story has a point.
4
00:00:15,286 --> 00:00:17,497
I'm officially one week
post-egg retrieval,
5
00:00:17,580 --> 00:00:19,499
and I got us a room at the Drakemore.
6
00:00:19,582 --> 00:00:21,042
Wow.
7
00:00:22,293 --> 00:00:23,294
Too presumptuous?
8
00:00:23,378 --> 00:00:26,381
No. No.
Isn't that place expensive?
9
00:00:26,464 --> 00:00:31,052
I found a deal online.
And my place is out. Max has canasta.
10
00:00:31,552 --> 00:00:33,388
We could've gone to my place.
11
00:00:34,264 --> 00:00:39,143
I thought we could order in,
and chill, and… By chill, I mean…
12
00:00:41,354 --> 00:00:42,355
I understand.
13
00:00:43,731 --> 00:00:45,692
Well, I'll see you back here
at zero dark thirty.
14
00:00:50,071 --> 00:00:53,950
Karl created a rat poison
from an anticoagulant he'd discovered
15
00:00:54,033 --> 00:00:57,370
while trying but failing
to treat sick cows.
16
00:00:57,453 --> 00:01:02,083
"Bleomycin." Dactinomycin. So close.
17
00:01:02,166 --> 00:01:05,253
- How is that close?
- They both end in "-mycin."
18
00:01:05,336 --> 00:01:07,547
- When is the CREOG?
- Tomorrow.
19
00:01:07,630 --> 00:01:08,715
Do you wanna quiz me?
20
00:01:08,798 --> 00:01:12,176
I would, but I have to finish
my plastics fellowship application.
21
00:01:12,760 --> 00:01:14,762
We're gonna be residents forever,
aren't we?
22
00:01:14,846 --> 00:01:15,847
Speak for yourself.
23
00:01:15,930 --> 00:01:18,891
I want out of this house
so I can get back to a normal schedule.
24
00:01:18,975 --> 00:01:20,602
You know you can't control
when the babies are born, right?
25
00:01:20,685 --> 00:01:22,020
Hmm.
26
00:01:22,103 --> 00:01:26,232
Later, a soldier trying
to end his life ate Karl's rat poison,
27
00:01:26,316 --> 00:01:30,361
which, unexpectedly, helped lead
to its use as a blood thinner in humans.
28
00:01:31,070 --> 00:01:32,322
Here, give me.
29
00:01:33,364 --> 00:01:34,991
Is this a group activity now?
30
00:01:35,074 --> 00:01:36,534
Not for much longer.
31
00:01:36,618 --> 00:01:38,745
I've got an appointment
with Dr. Carpio this afternoon.
32
00:01:38,828 --> 00:01:41,122
- You're scheduling your retrieval?
- That's the plan.
33
00:01:42,290 --> 00:01:43,291
It's easy.
34
00:01:43,374 --> 00:01:45,209
You'll be in and out of the clinic
in a couple of hours.
35
00:01:45,293 --> 00:01:47,587
I can't wait.
I'm over feeling bloated and moody.
36
00:01:47,670 --> 00:01:49,422
Oh, you know who else can't wait
for this to be over?
37
00:01:49,505 --> 00:01:50,840
- Do not say it.
- You dare?
38
00:01:52,091 --> 00:01:56,679
Happy to be an ally
in protecting reproductive futures.
39
00:01:56,763 --> 00:01:59,223
So is Adams. Say yes.
40
00:01:59,307 --> 00:02:00,475
We're gonna be late for rounds.
41
00:02:02,477 --> 00:02:05,063
Is he on hormones too? Okay.
42
00:02:06,230 --> 00:02:10,651
From multiple failures,
the compound warfarin was born,
43
00:02:10,735 --> 00:02:13,780
and it's been used
to treat and save millions of people.
44
00:02:13,863 --> 00:02:16,282
- Hey.
- Hey. How's your mom doing?
45
00:02:16,366 --> 00:02:18,868
Ah, better.
She's progressing through rehab.
46
00:02:18,951 --> 00:02:21,329
Great. Great. And Megan?
47
00:02:21,412 --> 00:02:23,122
Surprisingly helpful.
48
00:02:23,206 --> 00:02:25,166
Speaking of help, do you mind?
49
00:02:25,249 --> 00:02:27,085
- Oh, of course. Yeah.
- Thanks.
50
00:02:27,168 --> 00:02:28,169
Okay.
51
00:02:28,836 --> 00:02:31,714
Okay. All right.
52
00:02:31,798 --> 00:02:33,216
Got it? Thank you.
53
00:02:34,509 --> 00:02:36,928
- You look nice.
- Thanks.
54
00:02:37,011 --> 00:02:38,554
Um…
55
00:02:38,638 --> 00:02:40,890
- You going on a date or something?
- Oh, no.
56
00:02:40,973 --> 00:02:44,018
- Margot Billings is in town.
- Oh. Your mentor from GW?
57
00:02:44,102 --> 00:02:46,729
- Yeah, she-she lives in Paris now.
- Wow.
58
00:02:46,813 --> 00:02:48,940
- When was the last time you saw her?
- Hmm.
59
00:02:49,440 --> 00:02:52,235
Years, but you know what it's like
with old friends.
60
00:02:52,318 --> 00:02:55,029
You just pick up right where you left off.
61
00:02:55,113 --> 00:02:56,406
I do.
62
00:02:59,200 --> 00:03:00,868
Anyway, um, have a good time.
63
00:03:00,952 --> 00:03:02,328
- Yeah, thank you.
- Mmm.
64
00:03:03,162 --> 00:03:06,249
Dr. Hewer to Peds.
Dr. Laura Hewer to Peds.
65
00:03:07,917 --> 00:03:08,918
Thank you.
66
00:03:09,836 --> 00:03:12,922
Bailey, aren't you supposed
to be judging young minds?
67
00:03:13,005 --> 00:03:14,006
I'm going.
68
00:03:14,090 --> 00:03:17,051
I had left my tablet last night
and had to pick it up.
69
00:03:17,135 --> 00:03:19,095
Any word from the IRB?
70
00:03:19,178 --> 00:03:20,930
Uh, no. Well, any day now.
71
00:03:21,013 --> 00:03:23,433
I'm really sorry.
72
00:03:23,516 --> 00:03:25,643
You already apologized, and I accepted.
73
00:03:25,726 --> 00:03:27,228
No, I don't know what came over me.
74
00:03:27,311 --> 00:03:31,023
No, you were upset about a patient
who recently passed away. I get it.
75
00:03:31,858 --> 00:03:35,611
Still, I let it get the best of me
76
00:03:35,695 --> 00:03:38,865
and caused a huge headache for you.
77
00:03:38,948 --> 00:03:40,533
Yeah, don't worry about me.
78
00:03:40,616 --> 00:03:45,037
Your exemplary record speaks for itself,
and, hopefully, the IRB will see that.
79
00:03:53,880 --> 00:03:56,424
- Did he say they know it was me?
- No.
80
00:03:56,507 --> 00:03:59,469
But they might figure it out
if you keep talking about it.
81
00:03:59,552 --> 00:04:00,928
You need to stand down.
82
00:04:01,012 --> 00:04:03,764
Sorry, I heard that Nurse Elise
got interviewed this morning.
83
00:04:03,848 --> 00:04:05,600
I didn't know if she said something.
84
00:04:06,934 --> 00:04:09,562
- Wait, did she see you do it?
- I don't know.
85
00:04:09,645 --> 00:04:11,647
What do you mean you don't know?
86
00:04:11,731 --> 00:04:14,025
It all happened so fast.
I-I don't know who saw what.
87
00:04:14,108 --> 00:04:17,403
Okay, should I quietly try to find out?
88
00:04:17,487 --> 00:04:22,325
No! Look, I'm out today,
and you're back on patient care.
89
00:04:22,408 --> 00:04:25,203
Just… …try to lay low.
90
00:04:28,080 --> 00:04:29,791
Okay. Okay.
91
00:04:31,667 --> 00:04:35,880
Dr. Sykes, call the NICU.
Dr. Jennifer Sykes, call the NICU.
92
00:04:35,963 --> 00:04:36,964
Hi.
93
00:04:37,048 --> 00:04:39,050
Wondered where
that sweater went.
94
00:04:39,133 --> 00:04:41,052
It was balled up at the bottom of my bed.
95
00:04:41,135 --> 00:04:43,763
Please don't judge the laundry habits.
96
00:04:43,846 --> 00:04:45,431
Are you avoiding me?
97
00:04:48,434 --> 00:04:52,104
I mean, I know you're figuring things out
with your ex, but we can still talk.
98
00:04:52,188 --> 00:04:53,940
I'm-I'm not avoiding you. I have been...
99
00:04:54,023 --> 00:04:56,526
Uh, Meredith, uh, this is Toni Wright.
100
00:04:57,026 --> 00:04:58,820
- Ah. This is my sister-in-law, Meredith.
- Hi.
101
00:04:58,903 --> 00:05:00,530
So nice to meet you.
I've heard a lot about you.
102
00:05:00,613 --> 00:05:02,990
Same. Uh, it's really nice to meet you.
103
00:05:03,574 --> 00:05:05,618
God. I should go.
104
00:05:08,871 --> 00:05:10,706
- Has she made up her mind yet?
- No.
105
00:05:12,750 --> 00:05:17,129
I mean, wouldn't you wanna be with me?
I'm smart. I'm fun. I'm good with brains.
106
00:05:19,382 --> 00:05:21,384
Why are you applying
for a Fox Foundation grant?
107
00:05:21,467 --> 00:05:25,596
To use the FES-PET scanner to study
estrogen receptors in women's brains.
108
00:05:25,680 --> 00:05:27,890
I sent you, like, five emails about this.
109
00:05:28,516 --> 00:05:29,517
"Did you see this article?
110
00:05:29,600 --> 00:05:32,395
What if we study estrogen receptors
in the brain?
111
00:05:32,478 --> 00:05:34,772
This is interesting, right?
Have you read this yet?"
112
00:05:34,856 --> 00:05:36,607
- I get it.
- So, what do you think?
113
00:05:36,691 --> 00:05:40,528
I think that we are studying the link
between estrogen and the gut microbiome.
114
00:05:40,611 --> 00:05:42,488
Well, it's just another angle
while we wait for the mice.
115
00:05:42,572 --> 00:05:43,739
Let's be patient.
116
00:05:43,823 --> 00:05:45,908
I might be looking
for a distraction.
117
00:05:45,992 --> 00:05:48,578
We have plenty of those,
and we have limited resources,
118
00:05:48,661 --> 00:05:50,037
so let's stay focused on the mice.
119
00:05:50,121 --> 00:05:51,163
Are you leaving?
120
00:05:51,247 --> 00:05:52,790
Yes, of course I'm leaving.
121
00:05:52,874 --> 00:05:56,377
I said that I was coming by to say hello
and then I had to go. Read your email.
122
00:05:59,380 --> 00:06:03,759
Okay. Mr. Haynes, I'm Dr. Hunt.
What happened here?
123
00:06:03,843 --> 00:06:07,346
A starburst fell from the sky,
stabbed me in the heart.
124
00:06:07,430 --> 00:06:09,557
And, no, I haven't been smoking dope.
125
00:06:09,640 --> 00:06:13,144
The paramedics said it's part
of some mobile from the Aldridge Museum.
126
00:06:13,227 --> 00:06:17,565
It's a Jeffrey Feinman.
One of his early works from the 1980s.
127
00:06:17,648 --> 00:06:19,609
Just fell off and pow.
128
00:06:19,692 --> 00:06:21,193
There's a trace amount of fluid
in the abdomen.
129
00:06:21,277 --> 00:06:23,529
- Mmm. So, what's the plan?
- Well, he's stable and talking,
130
00:06:23,613 --> 00:06:26,991
so we take him to CT
and then cut the sculpture out in the OR.
131
00:06:27,074 --> 00:06:29,285
What? No, you…
you can't break the starburst.
132
00:06:29,368 --> 00:06:30,870
I'm sure the museum would understand.
133
00:06:30,953 --> 00:06:32,455
No, I don't give a crap about them.
134
00:06:32,538 --> 00:06:34,165
My wife loved this piece.
135
00:06:34,248 --> 00:06:37,293
Please. You promise me you'll try.
136
00:06:37,376 --> 00:06:38,920
We'll see what we can do, okay?
137
00:06:39,003 --> 00:06:40,004
Okay.
138
00:06:40,713 --> 00:06:41,923
Okay.
139
00:06:42,840 --> 00:06:44,717
It's been a minute.
Am I gonna see you soon?
140
00:06:44,800 --> 00:06:47,762
- You're seeing me now.
- Yeah, I meant in the privacy of your bed.
141
00:06:48,304 --> 00:06:50,681
I'm not the one
who's been working the night shift.
142
00:06:51,182 --> 00:06:52,224
I'm off this weekend.
143
00:06:52,808 --> 00:06:56,228
Hey, Bryant. We're up.
Firefighter injured in a structure fire.
144
00:06:56,312 --> 00:06:57,855
Did they say what station responded?
145
00:06:57,938 --> 00:06:58,981
No, but you can tag along.
146
00:06:59,065 --> 00:07:01,359
Okay, what's the priority
for patients with major burns?
147
00:07:01,442 --> 00:07:02,693
Resuscitation.
148
00:07:02,777 --> 00:07:04,820
That was for Dr. Bryant,
who's actually on my service.
149
00:07:04,904 --> 00:07:07,865
Uh, what he said. Um, aggressive fluid
treatment for the first 24 hours.
150
00:07:07,948 --> 00:07:09,992
- What have we got?
- 37-year-old female firefighter
151
00:07:10,076 --> 00:07:12,912
sustained second- and third-degree burns
over arms, torso, legs,
152
00:07:12,995 --> 00:07:16,332
approximately 25% TBSA, GCS 15.
153
00:07:16,415 --> 00:07:17,583
- Maya?
- Warren.
154
00:07:17,667 --> 00:07:19,877
- What happened?
- Three-alarm fire. I fell through a roof.
155
00:07:19,960 --> 00:07:21,796
- It really hurts.
- Yeah, been there.
156
00:07:21,879 --> 00:07:24,924
Okay, we got you. We got you.
Hang in there, Bishop.
157
00:07:25,007 --> 00:07:27,760
My probie.
Brett Castro. Is he here yet?
158
00:07:27,843 --> 00:07:29,178
We'll be on the lookout for him.
159
00:07:29,261 --> 00:07:31,514
- Yeah. Tell me… Tell me I'm gonna be okay.
- You're gonna be okay.
160
00:07:31,597 --> 00:07:33,307
Doctors Wright and Bryant are
gonna take good care of you.
161
00:07:33,391 --> 00:07:36,310
You're gonna be there too, right?
162
00:07:36,394 --> 00:07:37,687
Yeah, I'm right here.
163
00:07:56,997 --> 00:08:00,000
Bailey. I didn't know you'd be here.
164
00:08:00,084 --> 00:08:04,505
Why not?
I love supporting med student inventors.
165
00:08:04,588 --> 00:08:08,342
Look at them.
All young and shiny and optimistic.
166
00:08:08,426 --> 00:08:10,886
- Did Catherine make you come?
- Richard.
167
00:08:10,970 --> 00:08:12,888
Dr. Bailey, Dr. Grey,
168
00:08:12,972 --> 00:08:16,726
welcome to the third annual Fox Foundation
Medical Innovation Competition.
169
00:08:16,809 --> 00:08:19,812
- We're happy to be here.
- Here are your scoresheets.
170
00:08:19,895 --> 00:08:21,939
We have 40 entrants,
and they're expecting questions,
171
00:08:22,022 --> 00:08:23,107
so don't hold back.
172
00:08:23,190 --> 00:08:25,693
- Forty?
- We better get started.
173
00:08:25,776 --> 00:08:27,486
If you need anything, give me a holler.
174
00:08:27,570 --> 00:08:28,946
- Okay.
- Go science.
175
00:08:35,578 --> 00:08:38,831
Use of nanoparticles in tracking
inflammatory markers in sepsis.
176
00:08:38,914 --> 00:08:41,917
- That's impressive.
- They've been looking at that for years.
177
00:08:42,418 --> 00:08:43,919
It's still impressive.
178
00:08:46,839 --> 00:08:50,551
Well, Brett. I'm Dr. Webber.
These are Doctors Millin and Meade.
179
00:08:51,552 --> 00:08:53,137
So, uh, how you feeling?
180
00:08:53,763 --> 00:08:55,347
Fine. I just, uh, cut my arm.
181
00:08:55,431 --> 00:08:57,058
Yeah, I see that. Meade?
182
00:08:57,141 --> 00:08:58,476
Yeah, I see it too.
183
00:08:59,810 --> 00:09:01,103
I'll grab some sutures.
184
00:09:01,687 --> 00:09:02,688
Meade, ABCs.
185
00:09:02,772 --> 00:09:03,939
Right. Sorry. Um…
186
00:09:04,440 --> 00:09:06,650
Do you know if my boss is doing okay?
It's Maya Bishop.
187
00:09:06,734 --> 00:09:09,153
- They're still triaging her.
- Open.
188
00:09:10,237 --> 00:09:13,032
Well, can-can I see her? I'm her probie.
She fell trying to help me.
189
00:09:13,115 --> 00:09:15,659
The team is still working on her,
but if she's your mentor, she should know.
190
00:09:17,328 --> 00:09:20,539
Coarse breath sounds,
but equal expansion of the lungs.
191
00:09:20,623 --> 00:09:22,625
Throat looks clear.
Sats are 98 on two liters.
192
00:09:22,708 --> 00:09:23,709
Okay, good, good.
193
00:09:23,793 --> 00:09:25,669
Let's get a chest X-ray,
and let's stitch up that arm.
194
00:09:25,753 --> 00:09:26,754
Okay.
195
00:09:28,631 --> 00:09:29,924
Where was the fire?
196
00:09:30,007 --> 00:09:31,592
The Drakemore Hotel.
197
00:09:31,675 --> 00:09:35,429
What? That's terrible. What happened?
198
00:09:35,513 --> 00:09:37,640
There's no telling
until forensics gets in there.
199
00:09:37,723 --> 00:09:39,517
Fire spread fast, though.
I mean, half the hotel is gone.
200
00:09:40,434 --> 00:09:41,811
Sucks for the guests.
201
00:09:41,894 --> 00:09:43,395
Yeah, really does.
202
00:09:43,479 --> 00:09:46,649
- Just finished placing the central line.
- Good. Start with Western protocol.
203
00:09:47,817 --> 00:09:49,902
- Is Carina on her way?
- No. No, no, no, don't call her.
204
00:09:49,985 --> 00:09:51,195
I don't want her freaking out.
205
00:09:51,278 --> 00:09:52,905
What? She'll have my hide.
206
00:09:52,988 --> 00:09:57,243
She took the kids to see family in Italy.
Please, just until we figure this out.
207
00:09:57,326 --> 00:09:59,286
Okay, can you flex your left foot for me?
208
00:09:59,995 --> 00:10:01,080
I don't think so.
209
00:10:01,163 --> 00:10:02,248
How's it looking over here?
210
00:10:02,331 --> 00:10:04,041
She's got
an open comminuted tibial fracture.
211
00:10:04,125 --> 00:10:05,334
She needs an ORIF.
212
00:10:05,417 --> 00:10:07,503
She needs to be resuscitated
in the burn ICU.
213
00:10:07,586 --> 00:10:09,296
But she's presenting with nerve damage.
214
00:10:09,380 --> 00:10:11,841
If I can get her into an OR now,
I might be able to repair it.
215
00:10:12,925 --> 00:10:14,343
Okay, just try to make it fast.
216
00:10:15,094 --> 00:10:17,471
Maya, we need to get you
to an OR to work on your leg.
217
00:10:17,555 --> 00:10:18,556
What about the burns?
218
00:10:18,639 --> 00:10:20,516
After they're done,
we'll resuscitate you in the ICU,
219
00:10:20,599 --> 00:10:21,892
and then we'll debride tomorrow.
220
00:10:21,976 --> 00:10:24,979
- All right, let's go.
- What if we start debriding now?
221
00:10:25,062 --> 00:10:26,522
No, she needs
aggressive stabilization first.
222
00:10:26,605 --> 00:10:28,149
I can make sure
that she'll get that in the OR.
223
00:10:28,232 --> 00:10:29,525
She's going there, anyway.
224
00:10:29,608 --> 00:10:32,736
Look, I'll excise the dead tissue,
and it'll help prevent sepsis.
225
00:10:32,820 --> 00:10:34,446
Okay, fine,
but are you sure you're good to do this?
226
00:10:34,530 --> 00:10:36,282
- She's your friend.
- Definitely.
227
00:10:36,907 --> 00:10:40,369
Okay, Bryant, go with him. Debride as much
as you can while they're operating.
228
00:10:40,452 --> 00:10:43,455
Do not push it.
I'll check in after my rotational flap.
229
00:10:45,374 --> 00:10:46,375
Let's go.
230
00:10:51,797 --> 00:10:54,466
- I wish he'd let us cut that thing.
- It's meaningful to him.
231
00:10:55,718 --> 00:10:57,136
He's in there, barely.
232
00:10:57,928 --> 00:10:58,929
Okay.
233
00:10:59,430 --> 00:11:02,308
Morris, I'm gonna do your scan.
Breathe normally.
234
00:11:02,391 --> 00:11:06,854
I've got a starburst
in my chest. Normal is relative.
235
00:11:07,479 --> 00:11:09,773
Is it hitting the machine?
I… I don't wanna ruin it.
236
00:11:09,857 --> 00:11:11,358
No, just hold still, okay?
237
00:11:11,442 --> 00:11:14,612
It will just be a minute.
Um, tell us about your wife.
238
00:11:16,822 --> 00:11:20,242
She was a volunteer docent
over at the Aldridge.
239
00:11:20,326 --> 00:11:23,204
We used to sit under the Feinman mobile,
240
00:11:23,287 --> 00:11:26,707
and she'd tell me how he installed it
piece by piece.
241
00:11:26,790 --> 00:11:30,544
It's just me now,
but when I look at all those starbursts,
242
00:11:30,628 --> 00:11:32,129
I feel her with me.
243
00:11:34,215 --> 00:11:35,216
Okay.
244
00:11:36,300 --> 00:11:37,384
Do you think we can save it?
245
00:11:37,468 --> 00:11:38,719
Can't we just save him?
246
00:11:39,345 --> 00:11:41,722
What if we did
bilateral thoracotomies?
247
00:11:41,805 --> 00:11:44,099
That way we would gain access
to control the bleeding
248
00:11:44,183 --> 00:11:45,517
as soon as we lift it out.
249
00:11:45,601 --> 00:11:47,561
Okay, we can try it.
250
00:11:47,645 --> 00:11:49,521
But if there's a problem,
we're breaking that glass.
251
00:11:52,566 --> 00:11:54,735
Then I got to the part
where you stapled the aorta,
252
00:11:54,818 --> 00:11:57,238
and I thought to myself,
this story is more thrilling
253
00:11:57,321 --> 00:11:58,489
than a Tom Clancy novel.
254
00:11:58,572 --> 00:12:00,866
And rumor has it, you've done it twice.
255
00:12:00,950 --> 00:12:03,327
We haven't even published
the second surgery.
256
00:12:03,410 --> 00:12:05,246
Well, I keep my ear to the ground,
257
00:12:05,329 --> 00:12:07,790
especially when it helps me brag
about my star resident.
258
00:12:07,873 --> 00:12:11,585
I still hear your voice pushing me.
"Do more. Be better."
259
00:12:12,211 --> 00:12:15,005
I don't think I appreciated it then,
but I do now.
260
00:12:15,089 --> 00:12:17,633
I'm glad to hear it
because I am leading the charge
261
00:12:17,716 --> 00:12:19,718
on the Dusseault Center's
new research incubator.
262
00:12:19,802 --> 00:12:22,263
Congratulations. That's fantastic.
263
00:12:22,346 --> 00:12:24,014
We're bringing the world's best surgeons
264
00:12:24,098 --> 00:12:25,933
to develop and teach
cutting-edge techniques,
265
00:12:26,016 --> 00:12:28,394
and you're the first person
I'm asking to join us.
266
00:12:28,477 --> 00:12:30,896
I would love to teach
for a few weeks in Paris.
267
00:12:30,980 --> 00:12:33,232
Maybe this summer
when my kids are out of school.
268
00:12:33,315 --> 00:12:35,526
I'm not inviting you to visit.
269
00:12:36,277 --> 00:12:39,321
I want you to lead the program
as our chief innovation officer.
270
00:12:41,573 --> 00:12:43,867
Wow. I… …I don't know.
271
00:12:43,951 --> 00:12:49,623
I… I live here. I have kids. I-I have
a house. I'm-I'm chief of surgery.
272
00:12:49,707 --> 00:12:51,834
Bring the family.
The public schools are excellent.
273
00:12:51,917 --> 00:12:54,545
The center could provide
a generous housing stipend.
274
00:12:55,170 --> 00:12:58,340
We all know the US is
falling behind on research.
275
00:12:58,424 --> 00:12:59,508
Don't fall behind with it.
276
00:13:00,676 --> 00:13:01,760
You're a visionary.
277
00:13:01,844 --> 00:13:05,889
This is your chance to lead your peers
in pushing the boundaries of medicine.
278
00:13:07,391 --> 00:13:09,685
This is a lot to process.
279
00:13:10,269 --> 00:13:13,230
Okay. Okay, don't answer now.
280
00:13:13,314 --> 00:13:18,360
But like I've always said,
you're capable of more and better.
281
00:13:24,491 --> 00:13:29,455
This has sustainable sensor technology
using seaweed?
282
00:13:30,622 --> 00:13:32,541
Um, is that a problem we need to solve?
283
00:13:33,417 --> 00:13:38,213
Could help with climate change.
Address medical waste. Mmm…
284
00:13:38,297 --> 00:13:41,008
Markers in predicting stillbirth. That's…
285
00:13:41,717 --> 00:13:43,427
Only 3% accuracy?
286
00:13:44,344 --> 00:13:46,305
Well, maybe it could lead
to something better.
287
00:13:48,891 --> 00:13:51,852
Uh, you want to tell us
about your project, uh…
288
00:13:51,935 --> 00:13:53,645
Daphne Park, fourth year at U-Dub.
289
00:13:53,729 --> 00:13:55,898
The number one reason
free flap transfers fail is
290
00:13:55,981 --> 00:13:57,066
a clot in the vein.
291
00:13:57,149 --> 00:13:59,651
And because it's harder
to see purple bruising on darker skin,
292
00:13:59,735 --> 00:14:02,988
Black patients are three times more likely
to experience flap failure.
293
00:14:03,072 --> 00:14:06,450
It's basically bouncing light waves
off skin to detect venous congestion.
294
00:14:06,533 --> 00:14:08,077
This is inspired.
295
00:14:08,160 --> 00:14:09,912
Does it notify the team
if something's wrong?
296
00:14:09,995 --> 00:14:12,873
I haven't gotten there yet.
Right now, it just detects.
297
00:14:13,457 --> 00:14:14,958
Does it have false positives?
298
00:14:15,042 --> 00:14:16,502
I'm not sure.
299
00:14:16,585 --> 00:14:18,253
You-You're not sure?
300
00:14:18,337 --> 00:14:20,589
I've only tested it
on a few people,
301
00:14:20,672 --> 00:14:23,425
but if I win the seed money,
I plan to generate real data.
302
00:14:24,259 --> 00:14:26,595
I mean,
do you really expect to win
303
00:14:26,678 --> 00:14:28,430
if we don't know if the device works?
304
00:14:28,514 --> 00:14:31,642
You know, we should keep it moving.
Thank you so much, Daphne.
305
00:14:31,725 --> 00:14:35,312
- I have some more questions.
- Great, which is why we are leaving.
306
00:14:37,773 --> 00:14:39,525
Hey, heads up, you're gonna get a call
307
00:14:39,608 --> 00:14:41,568
from the Aldridge Museum's
legal department.
308
00:14:41,652 --> 00:14:43,529
Does this have to do
with Allison's field trip?
309
00:14:43,612 --> 00:14:46,532
A patient impaled with a sculpture.
What happened to Allison?
310
00:14:46,615 --> 00:14:49,284
Oh. Nothing some bleach
and paper towels couldn't fix.
311
00:14:49,368 --> 00:14:51,245
Hey, how's Margot? She like Paris?
312
00:14:52,121 --> 00:14:53,831
Yeah, she… she seems good.
313
00:14:53,914 --> 00:14:55,415
Hmm. You should go there.
314
00:14:56,208 --> 00:14:57,751
- Excuse me?
- Well, I'm sure she'd love it
315
00:14:57,835 --> 00:14:59,920
if you came to visit,
and you deserve some time away.
316
00:15:07,177 --> 00:15:10,305
Uh, Dr. Ndugu, I wanted to ask you
a question about a patient.
317
00:15:10,389 --> 00:15:11,390
Sure, what's up?
318
00:15:11,932 --> 00:15:14,393
There is no patient. Did you hear
what happened to the Drakemore?
319
00:15:14,476 --> 00:15:17,771
- Yeah, what are the odds, right?
- Well, I guess we should reschedule?
320
00:15:18,647 --> 00:15:21,942
Or we can go to my place,
order in, get a bottle of wine.
321
00:15:22,025 --> 00:15:25,279
Maybe. I have this firefighter patient
I'm taking care of.
322
00:15:25,362 --> 00:15:26,947
I've gotta go back to the ER.
323
00:15:27,030 --> 00:15:30,742
Dr. Harris to the ER.
Dr. Phoebe Harris to the ER.
324
00:15:31,618 --> 00:15:33,704
Tibia's set.
I'm all done here.
325
00:15:33,787 --> 00:15:35,330
Shepherd and Kwan, you're up.
326
00:15:35,414 --> 00:15:38,250
All right, let's repair
this nerve. I need 10-0 nylon.
327
00:15:38,333 --> 00:15:40,252
Kwan, approximate the edges for me.
328
00:15:40,335 --> 00:15:41,503
On it.
329
00:15:41,587 --> 00:15:44,006
Warren, I know you and Bishop
are close. You hanging in there?
330
00:15:44,089 --> 00:15:46,008
Focusing on what's right in front of me.
331
00:15:46,091 --> 00:15:48,969
All right.
If you need anything, page me.
332
00:15:50,846 --> 00:15:53,557
Keep going, Bryant.
Bleeding means you hit healthy tissue.
333
00:15:53,640 --> 00:15:54,892
Brow wipe, please.
334
00:15:56,268 --> 00:15:57,269
Thank you.
335
00:15:57,352 --> 00:15:59,938
It's hot as hell in here.
I can barely see what I'm doing.
336
00:16:00,022 --> 00:16:02,941
That's just how we keep
burn patients from getting hypothermia.
337
00:16:03,025 --> 00:16:05,027
You need a break, no judgment.
338
00:16:05,694 --> 00:16:06,820
I'm fine.
339
00:16:06,904 --> 00:16:08,363
Then let's keep going.
340
00:16:14,036 --> 00:16:16,038
Chamomile.
341
00:16:16,121 --> 00:16:17,998
You think that's gonna help me relax?
342
00:16:19,041 --> 00:16:22,336
I'm hoping it'll stop you
from crushing those young people's dreams.
343
00:16:23,170 --> 00:16:24,421
I'm just keeping it real.
344
00:16:24,504 --> 00:16:28,133
I mean, they think that research is
about winning competitions
345
00:16:28,217 --> 00:16:30,093
and getting kudos from their teachers.
346
00:16:32,179 --> 00:16:34,765
I think they'll learn soon enough
that research is hard.
347
00:16:34,848 --> 00:16:38,185
They'll run into roadblocks,
and they'll have to make compromises.
348
00:16:38,268 --> 00:16:40,270
What? Has your research hit the wall?
349
00:16:40,354 --> 00:16:42,773
Yes, I'm at the mercy
of a bunch of lab mice.
350
00:16:43,815 --> 00:16:48,528
I used to think that all it took was
hard work and perseverance.
351
00:16:48,612 --> 00:16:50,697
And now I'm just…
352
00:16:50,781 --> 00:16:52,616
Jaded and exhausted?
353
00:16:52,699 --> 00:16:57,162
Exhausted. I mean, I used to be Daphne.
354
00:16:57,246 --> 00:17:00,165
I thought I was gonna save the world.
355
00:17:00,249 --> 00:17:02,167
Had the audacity to wonder
356
00:17:02,251 --> 00:17:05,671
why my teachers weren't more excited
to help me do it.
357
00:17:05,754 --> 00:17:08,799
I thought they were just lazy,
didn't understand.
358
00:17:09,424 --> 00:17:14,972
Now that I am them,
I realize they understood too much.
359
00:17:15,681 --> 00:17:18,558
I mean, how are we supposed
to encourage the next generation
360
00:17:18,642 --> 00:17:20,143
when it just feels…
361
00:17:21,019 --> 00:17:22,854
…insurmountable?
362
00:17:27,109 --> 00:17:29,111
I think we need something stronger.
363
00:17:29,194 --> 00:17:31,029
Hmm?
364
00:17:35,033 --> 00:17:37,786
Damn it, I knew that. I'm so screwed.
365
00:17:38,954 --> 00:17:41,665
Hey. What are you doing in here?
366
00:17:41,748 --> 00:17:44,418
My badge still works
from when I was an attending.
367
00:17:44,501 --> 00:17:46,878
Hmm. No babies today?
368
00:17:46,962 --> 00:17:51,508
OB is more than just delivering babies.
I've got the flashcards to prove it.
369
00:17:51,592 --> 00:17:53,468
- The CREOG?
- It's tomorrow.
370
00:17:54,553 --> 00:17:57,848
Took the day off to study,
which isn't working.
371
00:17:57,931 --> 00:17:59,016
I do not envy you.
372
00:17:59,099 --> 00:18:01,685
All those multiple choice questions
with no nuance.
373
00:18:01,768 --> 00:18:05,022
I always wanted to write in caveats
next to my answer on the QE.
374
00:18:06,607 --> 00:18:09,526
I'm sorry. I… I don't mean
to psych you out. Just ignore me.
375
00:18:09,610 --> 00:18:11,778
No, no, no. It's not you, it's just…
376
00:18:15,240 --> 00:18:16,867
I don't know
if I want to be an OB anymore.
377
00:18:25,000 --> 00:18:26,293
Sutures look good.
378
00:18:26,376 --> 00:18:27,794
Coarse breath sounds bilaterally.
379
00:18:29,588 --> 00:18:33,258
- Uh, is Bishop still in surgery?
- Yes, we will update you when we can.
380
00:18:33,342 --> 00:18:35,302
Can I get back to the fire?
She'd want me out there.
381
00:18:35,385 --> 00:18:37,262
- I don't think that's a good idea.
- It's a three-alarm fire.
382
00:18:37,346 --> 00:18:41,600
That's like, what, a medium-size one?
383
00:18:41,683 --> 00:18:45,395
- How long were you in the structure?
- Ten minutes maybe. What's happening?
384
00:18:45,479 --> 00:18:47,939
- His sats are a bit low.
- It's probably from the smoke inhalation.
385
00:18:48,023 --> 00:18:49,775
- Turn up his oxygen.
- Yeah.
386
00:18:50,484 --> 00:18:52,486
I checked his airway earlier.
It was clear.
387
00:18:52,569 --> 00:18:55,113
Lean forward.
388
00:18:55,197 --> 00:18:56,365
I hear wheezing.
389
00:18:56,448 --> 00:18:58,492
We're going to put you on a nebulizer,
390
00:18:58,575 --> 00:19:00,619
and that will help reduce
the inflammation in your lungs,
391
00:19:00,702 --> 00:19:02,704
but you are not going anywhere.
392
00:19:02,788 --> 00:19:04,373
- Not for a while.
- Okay.
393
00:19:07,751 --> 00:19:11,755
When did we go from being people
who present at these to...
394
00:19:11,838 --> 00:19:13,006
People who judge them?
395
00:19:13,090 --> 00:19:16,927
People who are unnecessarily judgmental.
396
00:19:19,721 --> 00:19:21,765
I'm under investigation with the IRB.
397
00:19:21,848 --> 00:19:23,225
For what?
398
00:19:23,308 --> 00:19:27,813
I got carried away with a treatment
that the FDA did not approve.
399
00:19:27,896 --> 00:19:29,106
And how's the patient?
400
00:19:29,606 --> 00:19:31,066
Doing quite well.
401
00:19:31,149 --> 00:19:32,609
Well, it sounds
like you did the right thing.
402
00:19:32,693 --> 00:19:35,904
Ben doesn't think so.
I'm getting the cold shoulder.
403
00:19:35,987 --> 00:19:37,572
I've been in that situation before.
404
00:19:37,656 --> 00:19:40,283
- Are you worried about your job?
- Probably should be.
405
00:19:40,367 --> 00:19:43,745
But I've been through enough to know
that whatever happens, I'll manage.
406
00:19:43,829 --> 00:19:45,956
One of the benefits of experience.
407
00:19:46,039 --> 00:19:47,416
And the drawbacks.
408
00:19:49,501 --> 00:19:51,962
Sometimes it feels easier
to not know what you don't know.
409
00:19:52,045 --> 00:19:54,548
Those students have no qualms
about their research.
410
00:19:54,631 --> 00:19:57,050
Yeah, except for the ones
I tried to give them.
411
00:19:57,134 --> 00:20:01,221
Catherine's making me be here.
It's part of my lab space deal.
412
00:20:01,304 --> 00:20:04,349
Oh. Still no federal grant? But…
413
00:20:04,433 --> 00:20:07,269
Stupid question. I blame the booze.
414
00:20:07,352 --> 00:20:09,104
Research is full of making compromises.
415
00:20:10,021 --> 00:20:12,357
And so is judging
a med student competition.
416
00:20:14,317 --> 00:20:17,404
You want me to go back out there
and be encouraging, don't you?
417
00:20:17,487 --> 00:20:19,865
- You always were to me.
- Yeah.
418
00:20:22,200 --> 00:20:24,202
Hey! It's easy
to be encouraging with the booze.
419
00:20:24,286 --> 00:20:25,954
- You'll manage. Let's go.
- Ah.
420
00:20:28,123 --> 00:20:33,086
When I see patients like that,
their blood all over the floor,
421
00:20:33,170 --> 00:20:36,798
it makes it a lot harder to move forward.
422
00:20:36,882 --> 00:20:38,300
Do you need more time off?
423
00:20:38,383 --> 00:20:40,177
Well, I'm already behind
from maternity leave.
424
00:20:40,260 --> 00:20:41,928
Plus, I have four kids at home.
425
00:20:42,012 --> 00:20:44,973
I mean, you just got back.
Give yourself time to acclimate.
426
00:20:45,056 --> 00:20:46,808
What if I never do?
427
00:20:46,892 --> 00:20:50,353
Be a general surgeon.
It's not the worst fallback job.
428
00:20:50,437 --> 00:20:53,064
Yeah, but I'll have been through
all of this training for nothing.
429
00:20:53,982 --> 00:20:55,776
Well, sometimes you have to try things
430
00:20:55,859 --> 00:21:00,113
that you don't want
to figure out the things that you do want,
431
00:21:00,197 --> 00:21:02,824
and you're allowed to change your mind.
432
00:21:02,908 --> 00:21:05,577
That feels… selfish.
433
00:21:06,453 --> 00:21:08,455
What, to… to want to be happy?
434
00:21:09,080 --> 00:21:11,583
You have to choose what is best for you.
435
00:21:11,666 --> 00:21:13,668
Yeah, but it's not just me.
436
00:21:13,752 --> 00:21:15,670
I'm never gonna get back the time
that I could've spent
437
00:21:15,754 --> 00:21:19,216
with Link and Luna,
and I'll have put them through all of this
438
00:21:19,299 --> 00:21:21,843
just to end up
right back in the same place.
439
00:21:23,053 --> 00:21:24,554
I don't think it works that way.
440
00:21:25,180 --> 00:21:28,642
The job will be the same,
but you'd be different,
441
00:21:28,725 --> 00:21:32,354
and you'd have more conviction
about what you want and why you want it.
442
00:21:33,438 --> 00:21:37,484
Well, it might not be up to me
if I don't pass the test.
443
00:21:37,567 --> 00:21:40,529
- That would make the decision easier.
- Yeah.
444
00:21:40,612 --> 00:21:43,240
But you have come so far.
445
00:21:43,323 --> 00:21:45,909
You owe it to yourself
to know what your options are.
446
00:21:47,327 --> 00:21:49,162
You're probably right.
447
00:21:49,246 --> 00:21:51,540
I've got a little time.
You want some help?
448
00:21:51,623 --> 00:21:52,999
I'm great with mnemonics.
449
00:21:54,251 --> 00:21:56,628
- Are you ready?
- Okay.
450
00:21:57,671 --> 00:22:00,841
No tension on the repair.
It looks like we're done here.
451
00:22:00,924 --> 00:22:04,386
I'm going straight
to the morgue. It's cold down there.
452
00:22:04,469 --> 00:22:06,847
- All right, Warren, you good?
- Yep.
453
00:22:06,930 --> 00:22:09,224
Tell the burn ICU
we're finishing and coming up.
454
00:22:09,307 --> 00:22:10,517
Why?
455
00:22:10,600 --> 00:22:13,436
Wright told us to get out
once Lincoln and Shepherd were finished.
456
00:22:13,520 --> 00:22:15,105
What's her urine output?
457
00:22:15,188 --> 00:22:16,189
Point 2.
458
00:22:16,273 --> 00:22:19,317
That's a little low.
Increase fluid resuscitation by 150 ccs.
459
00:22:19,401 --> 00:22:20,902
Whoa, whoa, whoa.
What are you doing?
460
00:22:20,986 --> 00:22:22,988
If-If we debride too much,
she could get more acidotic,
461
00:22:23,071 --> 00:22:24,447
end up with organ failure.
There could be...
462
00:22:24,531 --> 00:22:26,491
I know what she said,
but Bishop's blood gases are stable,
463
00:22:26,575 --> 00:22:27,576
and we're almost done.
464
00:22:27,659 --> 00:22:29,327
If we finish,
she has less chance of scarring
465
00:22:29,411 --> 00:22:30,704
and reconstruction failure.
466
00:22:31,288 --> 00:22:32,873
How close are you to this patient?
467
00:22:32,956 --> 00:22:34,666
I never asked you to stay.
468
00:22:38,837 --> 00:22:40,463
Fine… …I'm in.
469
00:22:42,340 --> 00:22:43,508
All right.
470
00:22:43,592 --> 00:22:45,093
Just hold on a little longer, Bishop.
471
00:22:48,346 --> 00:22:50,015
Okay. Ready for the rib spreader.
472
00:22:50,098 --> 00:22:51,266
All right, I'm in.
473
00:22:51,349 --> 00:22:53,810
Why are we saving this?
Is he really gonna sit under it again?
474
00:22:53,894 --> 00:22:56,021
The museum is gonna do
everything it can to make sure
475
00:22:56,104 --> 00:22:57,480
to make sure this never happens again.
476
00:22:57,564 --> 00:22:59,566
So why should he change his plans? Bovie.
477
00:22:59,649 --> 00:23:01,818
It's a nice tradition.
He obviously loved his wife a lot.
478
00:23:01,902 --> 00:23:03,069
He could find someone else.
479
00:23:03,153 --> 00:23:04,154
When my grandma died,
480
00:23:04,237 --> 00:23:07,365
my grandpa became the most eligible
bachelor in his retirement community.
481
00:23:08,825 --> 00:23:10,827
- He had a full head of hair.
- I don't know.
482
00:23:10,911 --> 00:23:13,330
When you've been with somebody
that long, it's hard to let go.
483
00:23:13,413 --> 00:23:15,582
Sorry I'm late.
My doctor's appointment ran long.
484
00:23:15,665 --> 00:23:17,834
- Where do you want me?
- I could use some retraction.
485
00:23:22,339 --> 00:23:24,382
- You okay?
- Fine.
486
00:23:26,301 --> 00:23:28,803
Heart rate and BP
are tanking. He's about to code.
487
00:23:28,887 --> 00:23:30,722
All right, I can see
the pericardium bulging,
488
00:23:30,805 --> 00:23:32,057
and it's filled with blood.
489
00:23:32,140 --> 00:23:34,976
The ray is causing cardiac tamponade.
There's no way I can reach it.
490
00:23:35,810 --> 00:23:36,978
We're gonna have to remove it now.
491
00:23:37,062 --> 00:23:40,607
Ready? On my count. One, two, three.
492
00:23:42,233 --> 00:23:44,235
No, it's-it's-it's the angle.
493
00:23:44,319 --> 00:23:45,820
It's curved under the bone,
it won't budge.
494
00:23:46,780 --> 00:23:48,281
Yeah. And it's hollow.
495
00:23:48,365 --> 00:23:50,617
Give me a large hemostat
and sterile towels.
496
00:23:50,700 --> 00:23:52,786
- What are you doing?
- We're gonna have to break it.
497
00:23:52,869 --> 00:23:54,287
Won't the glass get in his chest?
498
00:23:54,371 --> 00:23:55,830
We're gonna do our best
to avoid it,
499
00:23:55,914 --> 00:23:57,457
but at this point, we don't have a choice.
500
00:23:58,166 --> 00:24:01,044
- Ready?
- All right. Careful, careful.
501
00:24:02,337 --> 00:24:03,421
Got it.
502
00:24:03,505 --> 00:24:04,673
Here we go.
503
00:24:08,385 --> 00:24:09,552
BP's in the low 70s.
504
00:24:13,974 --> 00:24:16,142
All right, looks like
he's bleeding from the heart.
505
00:24:16,226 --> 00:24:18,812
He's got a nick in the right ventricle.
I need 2-0 Prolene.
506
00:24:18,895 --> 00:24:20,522
- Hold pressure here.
- Got it.
507
00:24:22,941 --> 00:24:24,359
BP's increasing.
508
00:24:24,442 --> 00:24:26,111
Heart rate's stabilizing.
509
00:24:26,194 --> 00:24:27,487
So much for his sculpture.
510
00:24:27,570 --> 00:24:30,573
Well, he's alive.
I think he'll get over it.
511
00:24:36,538 --> 00:24:38,581
This point on the graph represents
the reflection of light
512
00:24:38,665 --> 00:24:39,916
from the blood sample in the cuvette.
513
00:24:40,000 --> 00:24:42,293
The sensor's in a shoebox
to avoid ambient light.
514
00:24:42,377 --> 00:24:46,423
Now, here is the same thing,
but with a higher concentration
515
00:24:46,506 --> 00:24:49,551
of hemoglobin, which represents
more congestion in the flap.
516
00:24:49,634 --> 00:24:52,971
Which we'd normally have to detect
from darker bruising.
517
00:24:53,054 --> 00:24:54,764
Mm-hmm.
518
00:24:54,848 --> 00:24:56,016
And you built this yourself?
519
00:24:56,099 --> 00:24:57,726
My roommate and her brother helped.
520
00:24:57,809 --> 00:25:00,937
They're engineers,
but I had to learn about algorithms,
521
00:25:01,021 --> 00:25:02,814
light absorption and photo diodes.
522
00:25:02,897 --> 00:25:05,692
In your free time
between classes and clerkships.
523
00:25:06,735 --> 00:25:09,946
Honestly, the toughest part is
believing that I can do it.
524
00:25:10,030 --> 00:25:13,033
I mean, what do I know?
I'm still in med school.
525
00:25:13,116 --> 00:25:14,617
And this is just a passion project.
526
00:25:14,701 --> 00:25:16,786
I'm sure there are plenty
of great ideas in this room.
527
00:25:16,870 --> 00:25:18,621
You'd be surprised.
528
00:25:19,539 --> 00:25:22,459
I hope
I didn't shake your confidence earlier.
529
00:25:22,542 --> 00:25:24,085
- By asking hard questions?
- Yeah.
530
00:25:24,169 --> 00:25:26,838
No, that just pushes me
to make the next version even better.
531
00:25:26,921 --> 00:25:29,382
I want to contribute
to scientific knowledge however I can.
532
00:25:30,592 --> 00:25:34,012
That attitude will serve you well.
Hold on to it for as long as you can.
533
00:25:35,138 --> 00:25:37,140
- Thank you, Daphne.
- Thank you.
534
00:25:39,392 --> 00:25:41,603
Well, this generation just might save us.
535
00:25:41,686 --> 00:25:44,355
As long as we don't discourage them
before they get the chance.
536
00:25:48,276 --> 00:25:51,237
Okay, no wheezing.
He has clear breath sounds bilaterally.
537
00:25:52,322 --> 00:25:54,866
- Does that mean I'm okay to...
- Oh. You can't leave yet.
538
00:25:54,949 --> 00:25:58,536
Dr. Webber, you have a call from the IRB.
They said it's urgent.
539
00:25:58,620 --> 00:26:01,289
- Oh. Continue treatment.
- Mm-hmm.
540
00:26:06,419 --> 00:26:08,254
Looks like the fire's finally contained.
541
00:26:08,338 --> 00:26:09,881
How bad was it?
542
00:26:09,964 --> 00:26:13,927
It's the worst I've seen so far.
It's too bad. It seemed like a nice hotel.
543
00:26:15,261 --> 00:26:16,262
Yep.
544
00:26:16,971 --> 00:26:18,765
Oh, is Bishop out of surgery?
545
00:26:18,848 --> 00:26:21,935
Uh, we've repaired her leg,
but they're still debriding the burns.
546
00:26:22,018 --> 00:26:23,478
Does that mean she'll be okay?
547
00:26:23,561 --> 00:26:26,940
Um, well, it's hard to say,
but she has the best doctors...
548
00:26:27,023 --> 00:26:28,525
Okay, yeah,
everybody keeps saying that,
549
00:26:28,608 --> 00:26:30,068
but I need to know
she's gonna be all right.
550
00:26:30,151 --> 00:26:31,528
Her and her wife have two kids at home.
551
00:26:31,611 --> 00:26:33,530
If something happens to her,
that's my fault.
552
00:26:33,613 --> 00:26:35,406
She told me to wait for them
to fully secure the roof.
553
00:26:35,490 --> 00:26:37,283
I-I thought I could make it across, and I…
554
00:26:38,535 --> 00:26:39,911
She fell trying to rescue me.
555
00:26:39,994 --> 00:26:41,287
You're a firefighter.
556
00:26:41,996 --> 00:26:44,582
If you're not willing
to take big risks to save a life,
557
00:26:44,666 --> 00:26:45,708
you're not doing it right.
558
00:26:47,502 --> 00:26:50,046
Dr. Kwan, a word?
559
00:26:59,222 --> 00:27:02,559
Um… I just heard from the IRB.
560
00:27:03,768 --> 00:27:06,229
Oh, um, is the report done?
561
00:27:06,312 --> 00:27:08,523
You know,
I know Dr. Bailey's been worried.
562
00:27:08,606 --> 00:27:11,192
From what they say,
I would assume you'd be just as concerned.
563
00:27:12,068 --> 00:27:16,739
Of course, you know, I, uh…
She's a mentor and...
564
00:27:16,823 --> 00:27:19,617
I know it was you
who injected the hydrogel and not her.
565
00:27:21,786 --> 00:27:24,873
Now, I want you
to tell me everything that happened,
566
00:27:24,956 --> 00:27:26,791
starting from the beginning.
567
00:27:30,628 --> 00:27:35,174
Dr. Mendelbaum to L&D.
Dr. Rachel Mendelbaum to L&D.
568
00:27:45,351 --> 00:27:46,352
I lied.
569
00:27:48,146 --> 00:27:49,230
I have been avoiding you.
570
00:27:49,314 --> 00:27:50,940
It was pretty obvious.
571
00:27:51,024 --> 00:27:54,402
Really? I've been told
I have a good poker face.
572
00:27:56,321 --> 00:27:59,949
I mean, you can just tell me it's over
if that's what you've decided.
573
00:28:01,701 --> 00:28:04,913
I haven't,
and I realize I owe you an explanation.
574
00:28:07,707 --> 00:28:10,126
I'm trying to make a clearheaded decision,
575
00:28:11,044 --> 00:28:12,962
but when I'm around you…
576
00:28:14,631 --> 00:28:15,840
I'm not so clearheaded.
577
00:28:18,134 --> 00:28:19,636
Well, I'd say that I'm sorry…
578
00:28:20,845 --> 00:28:23,097
…but then I'd be the one lying.
579
00:28:32,857 --> 00:28:34,943
- What's her core temperature?
- 96 degrees.
580
00:28:35,026 --> 00:28:37,070
You're turning the heat up again,
aren't you?
581
00:28:37,153 --> 00:28:38,947
The more we debride,
the colder she gets.
582
00:28:39,030 --> 00:28:40,865
Bump up room temp to a 102 degrees.
583
00:28:41,491 --> 00:28:43,576
I went to the ICU.
They said Bishop hadn't arrived.
584
00:28:43,660 --> 00:28:44,994
What the hell are you doing?
585
00:28:45,078 --> 00:28:46,913
- Finishing tangential excision.
- That was rhetorical.
586
00:28:46,996 --> 00:28:48,498
Put down the weck blades now.
587
00:28:48,581 --> 00:28:50,083
- We're almost done.
- I don't care.
588
00:28:50,166 --> 00:28:51,417
Too much debridement could kill her.
589
00:28:51,501 --> 00:28:53,211
I'm your attending.
I am telling you to stop.
590
00:28:53,294 --> 00:28:55,505
Her ABG shows worsening acidosis.
591
00:28:55,588 --> 00:28:56,965
What are her potassium and lactate levels?
592
00:28:57,048 --> 00:28:58,758
Warren, you are too close to this patient.
593
00:28:58,841 --> 00:29:02,095
Five and lactate is elevated.
Do you want me to push bicarb and insulin?
594
00:29:02,178 --> 00:29:04,055
Bicarb, yes. Hold off on insulin.
595
00:29:04,138 --> 00:29:06,057
I'm not trying to be insubordinate,
596
00:29:06,140 --> 00:29:08,142
but Bishop and I were
in the trenches together.
597
00:29:08,226 --> 00:29:10,061
She saved my butt
more times than I'd like to admit.
598
00:29:10,144 --> 00:29:13,064
I would never do anything
that would put her in more jeopardy.
599
00:29:13,147 --> 00:29:15,733
And you know I was an anesthesiologist
before I was a surgeon,
600
00:29:15,817 --> 00:29:17,402
so I know how to keep her safe.
601
00:29:17,485 --> 00:29:18,486
And…
602
00:29:19,404 --> 00:29:20,405
I know when to quit.
603
00:29:21,906 --> 00:29:22,991
I promise.
604
00:29:25,535 --> 00:29:26,953
Someone gown and glove me.
605
00:29:27,954 --> 00:29:29,372
You-You're scrubbing in?
606
00:29:29,455 --> 00:29:31,874
The more hands you have,
the faster you'll finish.
607
00:29:33,126 --> 00:29:34,293
Let's go.
608
00:31:21,317 --> 00:31:24,445
Where am I? Am I alive?
609
00:31:24,529 --> 00:31:26,489
We were able
to repair the tear in your heart.
610
00:31:26,572 --> 00:31:29,700
You're in the CCU
so we can monitor your recovery.
611
00:31:29,784 --> 00:31:31,536
Oh, well, that's good.
612
00:31:31,619 --> 00:31:33,037
Oh. And what about the sculpture?
613
00:31:34,789 --> 00:31:38,000
Um, Morris, we had to make a choice,
it or you.
614
00:31:38,084 --> 00:31:40,002
We thought you'd be okay with it.
615
00:31:41,754 --> 00:31:44,841
Well, I guess it's good
that Janie won't ever know.
616
00:31:46,259 --> 00:31:47,593
How long ago did she pass?
617
00:31:47,677 --> 00:31:49,387
Oh, no, she's still alive.
618
00:31:49,470 --> 00:31:52,223
She's in memory care
over at Hillside Gardens.
619
00:31:52,306 --> 00:31:54,058
- Oh.
- About a year now.
620
00:31:54,142 --> 00:31:55,143
I'm sorry.
621
00:31:55,852 --> 00:31:59,397
She's the one who used
to remember everything.
622
00:31:59,480 --> 00:32:02,608
And not just the big stuff, the details,
623
00:32:02,692 --> 00:32:07,280
l-like the color of the kitchen towel
in our first home.
624
00:32:07,363 --> 00:32:09,448
Now I have to remember for both of us.
625
00:32:10,199 --> 00:32:13,536
I'm holding on
to every piece of our life I can,
626
00:32:13,619 --> 00:32:16,372
while every day,
she slips away a little more.
627
00:32:16,998 --> 00:32:21,961
You know how hard it is
to miss someone who's still here?
628
00:32:23,588 --> 00:32:26,340
- I can imagine.
- I just wanna tell her I love her
629
00:32:26,424 --> 00:32:28,759
and know she understands.
630
00:32:42,648 --> 00:32:44,775
Oh, hey, man.
I'll go get your food.
631
00:32:47,445 --> 00:32:48,529
Waiting on someone?
632
00:32:49,989 --> 00:32:51,032
Just needed a drink.
633
00:32:59,749 --> 00:33:00,750
Everything okay?
634
00:33:04,420 --> 00:33:07,340
My doctor said
I can't do the egg retrieval this month.
635
00:33:09,342 --> 00:33:10,468
Yeah. I'm sorry.
636
00:33:10,551 --> 00:33:12,553
She said I could try again, but…
637
00:33:13,763 --> 00:33:14,931
it's not promising.
638
00:33:16,140 --> 00:33:17,141
You never know.
639
00:33:17,225 --> 00:33:19,602
I was never sure I wanted kids.
I just never thought…
640
00:33:22,772 --> 00:33:24,565
it wouldn't be an option.
641
00:33:26,734 --> 00:33:30,238
Yeah, it might be hard.
That doesn't make it impossible.
642
00:33:30,321 --> 00:33:33,157
I think it's a sign from the universe
I'd be a terrible mother.
643
00:33:33,783 --> 00:33:34,784
Yeah.
644
00:33:37,536 --> 00:33:38,579
Here you go.
645
00:33:40,331 --> 00:33:42,208
I wish I could blame this on the hormones.
646
00:33:43,876 --> 00:33:44,877
Come on.
647
00:33:44,961 --> 00:33:46,837
I got wings and fries.
648
00:34:03,229 --> 00:34:05,606
Hey.
649
00:34:05,690 --> 00:34:07,817
Hey. I thought you were
picking up the kids tonight.
650
00:34:07,900 --> 00:34:08,985
- I am.
- Oh.
651
00:34:10,486 --> 00:34:12,947
I need to tell you something.
652
00:34:13,739 --> 00:34:14,949
I wanna to talk to you too.
653
00:34:16,117 --> 00:34:17,118
Is something wrong?
654
00:34:19,453 --> 00:34:24,375
Margot offered me a job running
a global research incubator in Paris,
655
00:34:24,458 --> 00:34:28,504
and, uh, I'm considering it.
656
00:34:29,964 --> 00:34:33,467
Okay, um, I don't know what to say.
657
00:34:33,551 --> 00:34:37,305
Well, I know that I've recently made
a lot of decisions for myself
658
00:34:37,388 --> 00:34:38,639
that have impacted you,
659
00:34:38,723 --> 00:34:41,892
and that I wasn't fully supportive
of that job in Enumclaw and...
660
00:34:41,976 --> 00:34:43,519
You jumped down my throat.
661
00:34:43,602 --> 00:34:45,521
I was gonna turn it down
and not even bother you,
662
00:34:45,604 --> 00:34:49,525
but I can't stop thinking about it,
so I thought it was worth a conversation.
663
00:34:49,608 --> 00:34:51,652
Oh, did you?
Or have you just made up your mind,
664
00:34:51,736 --> 00:34:54,113
and now I have to be the bad guy
to tell you not to go?
665
00:34:54,196 --> 00:34:56,032
- That's not what's happening.
- We have kids.
666
00:34:56,115 --> 00:34:57,908
- Did you forget about them?
- Of course not.
667
00:34:57,992 --> 00:34:59,744
I… That's something
that we'd have to figure out.
668
00:34:59,827 --> 00:35:01,704
- I mean, there are other families that...
- You know what?
669
00:35:01,787 --> 00:35:03,539
Just do whatever you want
like you always do.
670
00:35:03,623 --> 00:35:04,915
Owen…
671
00:35:16,677 --> 00:35:19,221
Hey. I thought maybe you'd backed out.
672
00:35:19,305 --> 00:35:21,557
No, I was just going
to Joe's to pick up some dinner,
673
00:35:21,641 --> 00:35:23,934
and then I have to check a wound vac.
674
00:35:24,018 --> 00:35:25,394
But you're in streets.
675
00:35:25,478 --> 00:35:28,856
Well, if you go in in your scrubs,
people ask you for medical advice.
676
00:35:30,316 --> 00:35:31,984
- You having second thoughts?
- I'm not...
677
00:35:32,068 --> 00:35:34,362
- If you want out, then...
- I don't. I don't.
678
00:35:36,113 --> 00:35:38,824
Okay, I need
to show you something. Um…
679
00:35:39,617 --> 00:35:40,618
Okay.
680
00:35:43,537 --> 00:35:45,498
Okay, this is a black tourmaline.
681
00:35:45,581 --> 00:35:48,709
It is a crystal that protects you
by absorbing negative energy.
682
00:35:49,543 --> 00:35:53,297
My parents are the kind of people
that use crystals and tarot decks
683
00:35:53,381 --> 00:35:57,593
and other metaphysical resources
to justify their poor life choices.
684
00:35:58,135 --> 00:36:00,513
And as much as I hate it,
some of it stuck,
685
00:36:00,596 --> 00:36:04,475
and when the Drakemore burned down,
I just… I thought it was an omen,
686
00:36:04,558 --> 00:36:06,352
and it's-it's weird.
687
00:36:06,435 --> 00:36:07,436
You can laugh. It's…
688
00:36:07,978 --> 00:36:10,856
Well, look, everyone has weird things.
689
00:36:10,940 --> 00:36:12,817
How many crystals
do you have in your pocket?
690
00:36:15,569 --> 00:36:20,658
Okay, last week when I didn't hug you
because I felt sick, I was fine.
691
00:36:22,201 --> 00:36:23,577
It was because of your scarf.
692
00:36:26,580 --> 00:36:28,165
- The blue one?
- Yeah.
693
00:36:28,249 --> 00:36:29,917
You don't like it or…
694
00:36:31,293 --> 00:36:33,546
I have an irrational fear of yarn.
695
00:36:35,047 --> 00:36:36,757
- Blankets?
- Mm-hmm.
696
00:36:36,841 --> 00:36:37,842
Mittens?
697
00:36:37,925 --> 00:36:41,470
Listen, you will never see me
in a chunky sweater ever.
698
00:36:43,723 --> 00:36:45,099
That's weird.
699
00:36:45,182 --> 00:36:47,017
You carry around a protective rock.
700
00:37:29,852 --> 00:37:32,271
Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God.
701
00:37:32,354 --> 00:37:34,106
What happened?
702
00:37:34,190 --> 00:37:37,777
Um… Let's see. We drank tequila,
and then we drank more tequila.
703
00:37:37,860 --> 00:37:39,695
- Then, we, uh…
- Made a huge mistake.
704
00:37:39,779 --> 00:37:43,157
I'm gonna… I'm gonna get out of here.
705
00:37:43,240 --> 00:37:46,202
- Yep.
- And, uh, no one else
706
00:37:46,285 --> 00:37:47,286
needs to know about this.
707
00:37:53,793 --> 00:37:54,794
Oh, my God.
708
00:37:58,589 --> 00:38:04,261
Dr. Lao to Proctology.
Dr. Fred Lao to Proctology.
709
00:38:05,429 --> 00:38:08,390
Hey there. Yeah.
710
00:38:10,726 --> 00:38:11,811
Welcome back.
711
00:38:11,894 --> 00:38:16,106
What are you doing?
I just woke up from surgery.
712
00:38:18,192 --> 00:38:20,945
I, uh… I promised Carina.
713
00:38:21,028 --> 00:38:23,239
Sorry, I called her.
Just please don't kill me.
714
00:38:24,156 --> 00:38:28,577
I'm guessing you somehow saved my life,
so you're off the hook.
715
00:38:28,661 --> 00:38:29,954
I was just doing my job.
716
00:38:31,080 --> 00:38:33,332
And your, uh…
your probie has been discharged.
717
00:38:33,874 --> 00:38:36,460
He's fine. Shaken up, but fine.
718
00:38:36,544 --> 00:38:37,795
Oh, uh…
719
00:38:37,878 --> 00:38:39,255
Yep, it's Carina.
720
00:38:39,338 --> 00:38:42,216
Grateful emoji, heart emoji.
721
00:38:42,299 --> 00:38:44,468
Many more heart emojis.
722
00:38:45,427 --> 00:38:46,470
Tell her I love her.
723
00:38:47,096 --> 00:38:49,765
I was supposed to meet up with them
out there next week.
724
00:38:50,432 --> 00:38:51,767
You know, how are the kids?
725
00:38:51,851 --> 00:38:53,394
Uh…
726
00:38:53,978 --> 00:38:55,020
Liam's walking.
727
00:38:55,104 --> 00:38:58,858
He loves garbage trucks and kiwis.
728
00:39:00,651 --> 00:39:03,529
And Andrea DeLuca-Bishop is
a perfect angel.
729
00:39:04,029 --> 00:39:05,656
Uh, of course she is.
730
00:39:06,740 --> 00:39:09,201
The second I saw you,
I knew you'd have my back.
731
00:39:10,077 --> 00:39:12,705
- Once 19, always 19.
- 19.
732
00:39:12,788 --> 00:39:14,331
Oh, okay.
733
00:39:15,583 --> 00:39:17,877
Um…
734
00:39:19,420 --> 00:39:23,048
Listen, I'm, uh…
I'm going to let you rest.
735
00:39:25,342 --> 00:39:26,886
But then we are gonna call your wife.
736
00:39:31,390 --> 00:39:35,185
Her urine output's averaging
0.8 meg per keg per hour.
737
00:39:35,269 --> 00:39:37,771
No signs of end organ damage.
Vitals stable.
738
00:39:38,606 --> 00:39:39,648
Norman Cousins once said
739
00:39:39,732 --> 00:39:43,944
that wisdom consists
of the anticipation of consequences.
740
00:39:44,028 --> 00:39:47,740
- Norman Cousins, the peace activist?
- I don't know.
741
00:39:47,823 --> 00:39:49,950
It was on a poster
in my high school chem lab.
742
00:39:50,034 --> 00:39:53,996
The point is,
today, you anticipated the medicine.
743
00:39:54,788 --> 00:39:56,999
You focused on patient care,
744
00:39:57,082 --> 00:39:59,501
and you didn't let anyone stop you
from providing it.
745
00:40:00,419 --> 00:40:01,420
Including me.
746
00:40:02,630 --> 00:40:04,131
I underestimated you.
747
00:40:04,214 --> 00:40:06,008
And I'm down a plastics fellow.
748
00:40:06,091 --> 00:40:09,011
- Yeah, I'm working on my application.
- I need someone now.
749
00:40:09,929 --> 00:40:12,848
Would you be interested
in an integrated plastics fellowship?
750
00:40:12,932 --> 00:40:16,477
- Oh, definitely. Uh, how-how do I apply?
- You say yes.
751
00:40:16,560 --> 00:40:19,021
Then you pick up your navy scrubs
and meet me for rounds.
752
00:40:22,566 --> 00:40:24,401
Are you okay?
Do you need me to call neuro?
753
00:40:24,485 --> 00:40:28,364
No, no. I, uh… I'm going. I'm…
754
00:40:29,782 --> 00:40:32,785
Warren. Welcome to the team.
755
00:40:32,868 --> 00:40:34,286
Whether in science or life…
756
00:40:34,370 --> 00:40:35,371
Yeah.
757
00:40:35,454 --> 00:40:37,790
…the road to discovery is
rarely a straight line.
758
00:40:39,041 --> 00:40:42,628
We take two steps forward,
then fall three steps back.
759
00:40:44,546 --> 00:40:45,547
Morning.
760
00:40:46,590 --> 00:40:50,552
Um, the innovation competition went well.
761
00:40:50,636 --> 00:40:53,097
I learned a few things myself.
762
00:40:54,640 --> 00:40:56,892
Is that the IRB's report?
763
00:40:56,976 --> 00:40:58,227
It is. Mmm.
764
00:41:00,396 --> 00:41:01,397
Obviously…
765
00:41:03,315 --> 00:41:05,234
I don't know what it says,
766
00:41:05,317 --> 00:41:07,695
but look, I-I know this, right?
767
00:41:07,778 --> 00:41:11,699
We work in a system
where you can be forced out
768
00:41:11,782 --> 00:41:14,576
for one mistake,
769
00:41:15,577 --> 00:41:17,538
but that's not conducive to learning.
770
00:41:17,621 --> 00:41:18,956
I know it was Kwan.
771
00:41:20,666 --> 00:41:22,084
You lied to me.
772
00:41:22,626 --> 00:41:24,837
You looked at my face
and told me you did it.
773
00:41:26,130 --> 00:41:29,008
You're benched from surgery
until further notice.
774
00:41:29,091 --> 00:41:30,092
We veer off course…
775
00:41:30,175 --> 00:41:31,176
I understand.
776
00:41:31,260 --> 00:41:32,803
…and have to find our way back.
777
00:41:33,512 --> 00:41:38,559
Look, Kwan is still learning,
so don't go too hard on him while I'm out.
778
00:41:38,642 --> 00:41:39,977
That won't be a problem.
779
00:41:40,644 --> 00:41:41,895
He's fired.
780
00:41:46,233 --> 00:41:49,028
Surprise detours lead us
to unexpected places.
781
00:41:49,111 --> 00:41:51,488
- What's going on?
- The Royer Bridge collapsed.
782
00:41:51,572 --> 00:41:54,241
- That's awful. Do we know how?
- I don't think they know much yet.
783
00:41:54,324 --> 00:41:56,535
All right, well,
let's get ready for incoming traumas,
784
00:41:56,618 --> 00:41:59,079
prep blankets, warm IV fluids.
785
00:41:59,163 --> 00:42:00,998
I will page for extra hands.
786
00:42:02,958 --> 00:42:05,461
Teddy, I owe you an apology
for last night.
787
00:42:05,544 --> 00:42:08,672
I had something I wanted to say
and your news kind of threw me.
788
00:42:08,756 --> 00:42:10,883
Let's talk when I get in,
if I ever get in.
789
00:42:10,966 --> 00:42:12,968
There's a ton of traffic on this bridge.
790
00:42:14,970 --> 00:42:17,556
Places
we never imagined were possible.
59588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.