All language subtitles for Made.In.Korea.2026.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-WORLD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 For best IPTV provider, please visit: www.IPTV.CAT For best IPTV provider, please visit: www.IPTV.CAT.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 For best IPTV provider, please visit: www.IPTV.CAT For best IPTV provider, please visit: www.IPTV.CAT.BZ 3 00:00:28,000 --> 00:00:29,125 Kolappalur. 4 00:00:29,208 --> 00:00:32,750 Even people in Tamil Nadu don't know where it is. 5 00:00:32,833 --> 00:00:36,125 To that extent, even cell phone signal is not available there. 6 00:00:42,125 --> 00:00:46,291 In that small village, there was a girl with a big dream. 7 00:00:46,375 --> 00:00:48,208 Do you know what her dream was? 8 00:00:48,291 --> 00:00:49,708 To go to Korea. 9 00:00:49,791 --> 00:00:52,666 {\an8}No matter what, she had to go to Korea at least once. 10 00:02:10,166 --> 00:02:12,791 {\an8}Every eye is dreaming 11 00:02:14,125 --> 00:02:15,875 Life keeps something brewing 12 00:02:15,958 --> 00:02:17,458 Try one bite. 13 00:02:17,541 --> 00:02:19,833 {\an8}New roads keep appearing 14 00:02:20,916 --> 00:02:22,000 {\an8}Heartbeats keep on thumping 15 00:02:22,083 --> 00:02:23,000 {\an8}Take care! 16 00:02:23,083 --> 00:02:24,375 {\an8}I'm on my way down. 17 00:02:24,458 --> 00:02:26,000 Yes, I'll meet you on the main road. 18 00:02:26,083 --> 00:02:27,375 Yes, hold on a moment. 19 00:02:27,916 --> 00:02:29,250 Journey callin' 20 00:02:29,333 --> 00:02:31,333 Fervy movin' 21 00:02:32,000 --> 00:02:34,416 {\an8}Closer to many riz 22 00:02:35,666 --> 00:02:39,666 {\an8}I need this swirl to chill 23 00:02:40,500 --> 00:02:41,750 {\an8}- Hey! - Finally. 24 00:02:41,833 --> 00:02:44,541 {\an8}We are going to meet Shenba! 25 00:02:44,625 --> 00:02:47,958 If four people from Korea come to see the girl 26 00:02:48,041 --> 00:02:50,791 with big dreams in that small village, 27 00:02:50,875 --> 00:02:51,916 would you believe it? 28 00:02:55,250 --> 00:02:57,875 My name is Shenba. Shenbagam. 29 00:02:58,500 --> 00:02:59,708 One day, I want to get on a plane. 30 00:02:59,791 --> 00:03:02,416 To Korea, my favorite place. 31 00:03:02,500 --> 00:03:04,666 Do you know where this dream began? 32 00:03:04,750 --> 00:03:06,250 From my school play. 33 00:03:06,333 --> 00:03:08,041 Miss Matilda talked about 34 00:03:08,125 --> 00:03:11,500 Subramania Bharati, Subhas Chandra Bose, Mother Teresa… 35 00:03:11,583 --> 00:03:15,166 And in this play, I played Sembavalam. 36 00:03:16,000 --> 00:03:19,666 You don't know who she is, right? I didn't either until then. 37 00:03:19,750 --> 00:03:23,791 It's the story of a Tamil girl who went from Kanyakumari to Korea. 38 00:03:27,083 --> 00:03:30,041 Would you believe that Tamil Nadu's culture, traditions, 39 00:03:30,125 --> 00:03:32,125 and countless Tamil words 40 00:03:32,208 --> 00:03:36,000 are still in use in Korea today? 41 00:03:36,083 --> 00:03:39,833 It's because of Queen Sembavalam. 42 00:03:39,916 --> 00:03:42,375 That day, everybody saw me as the queen. 43 00:03:42,458 --> 00:03:45,833 You should've seen my father. His face was glowing with happiness. 44 00:03:49,833 --> 00:03:51,125 Sembavalam. 45 00:03:51,208 --> 00:03:55,291 Yesterday in the school play, when you did the queen role, you totally killed it. 46 00:03:55,375 --> 00:03:56,416 Superb. 47 00:03:56,500 --> 00:03:57,791 Thank you! 48 00:03:57,875 --> 00:03:58,958 Hi, Sembavalam! 49 00:03:59,875 --> 00:04:00,791 Go, Sembavalam. 50 00:04:00,875 --> 00:04:03,916 After that, they all started calling me Shenbavalam. 51 00:04:09,500 --> 00:04:12,333 I started learning a lot about Korea, 52 00:04:12,416 --> 00:04:14,333 and even began studying it. 53 00:04:27,333 --> 00:04:28,791 Thanks. 54 00:04:28,875 --> 00:04:30,541 Thank you. 55 00:04:30,625 --> 00:04:32,083 Sorry. 56 00:04:32,166 --> 00:04:33,416 I am sorry. 57 00:04:33,500 --> 00:04:36,041 Hey! What are you doing? 58 00:04:37,291 --> 00:04:38,333 Learning English. 59 00:04:40,458 --> 00:04:41,458 Dear! 60 00:04:42,958 --> 00:04:46,041 - Turn it up. We want to hear it too. - You wouldn't understand it. 61 00:04:46,125 --> 00:04:47,458 Tamil song? 62 00:04:48,708 --> 00:04:49,708 K-pop. 63 00:04:50,458 --> 00:04:51,458 This is Mani. 64 00:04:52,583 --> 00:04:56,791 I like him just as much as I like Korea. 65 00:04:58,666 --> 00:05:00,541 No matter what, I have to go to Korea. 66 00:05:01,125 --> 00:05:03,541 Hey! Why don't you ask me how to do it? 67 00:05:03,625 --> 00:05:04,666 Okay, tell me. 68 00:05:04,750 --> 00:05:07,666 Go to the railway station and ask for a ticket to Korea. 69 00:05:07,750 --> 00:05:09,875 Get a ticket. Buy it and just go. 70 00:05:10,625 --> 00:05:12,875 Sir, when will the train to Korea arrive? 71 00:05:13,625 --> 00:05:15,958 Sit there. It will be here in half an hour. 72 00:05:16,041 --> 00:05:18,416 Are you stupid? Who can take a train to Korea? 73 00:05:19,375 --> 00:05:22,125 No, Dad. My classmate Mani said so. 74 00:05:22,208 --> 00:05:25,833 You'll believe everything that Mani says? Don't you have a brain? You fool! 75 00:05:26,541 --> 00:05:27,958 Give me two idlis. 76 00:05:29,250 --> 00:05:31,625 Please call me if you need anything. 77 00:05:32,250 --> 00:05:33,750 Why trouble the kid? 78 00:05:33,833 --> 00:05:35,666 Dear, you go and sit there. 79 00:05:35,750 --> 00:05:37,916 Dad had a big wish. 80 00:05:38,000 --> 00:05:40,916 That when I grew up, he'd hand this eatery over to me. 81 00:05:41,000 --> 00:05:43,583 He wanted me to renovate it into a big restaurant. 82 00:05:44,208 --> 00:05:47,125 The tenth grade exams are about to end. What's the plan? 83 00:05:47,208 --> 00:05:49,333 I'll join computer science group. 84 00:05:49,416 --> 00:05:52,750 - Science! Doctor! - I'm still thinking. 85 00:05:55,125 --> 00:05:57,416 Is there a group where you can earn good money? 86 00:05:59,458 --> 00:06:01,583 Why are you all looking at me? 87 00:06:01,666 --> 00:06:03,250 I'm going to Korea. 88 00:06:03,333 --> 00:06:04,708 How? By train? 89 00:06:06,791 --> 00:06:11,000 My parents fought a lot over my dream of going to Korea. 90 00:06:11,083 --> 00:06:14,333 "You keep quiet. She'll forget about it," Dad said. 91 00:06:16,875 --> 00:06:18,625 I didn't forget about it. 92 00:06:18,708 --> 00:06:21,000 My desire to go to Korea 93 00:06:21,083 --> 00:06:22,833 grew up with me. 94 00:06:24,083 --> 00:06:29,291 Like me, Dad also had a dream. To turn our eatery into a big restaurant. 95 00:06:29,375 --> 00:06:32,166 That's why he sent me to the next town 96 00:06:32,250 --> 00:06:35,708 and made me join a hotel management course. 97 00:06:35,791 --> 00:06:38,583 You don't have any collateral, how can I give loan? 98 00:06:38,666 --> 00:06:41,208 Sir, I need to go to Korea. Please give me loan. 99 00:06:41,291 --> 00:06:43,458 Suppose I lend you the money 100 00:06:43,958 --> 00:06:45,666 and you go to Korea. 101 00:06:46,166 --> 00:06:49,416 Should I come there to collect the interest and principal? 102 00:06:52,625 --> 00:06:56,250 - Sir, what other options are there? - There is one way. 103 00:06:59,958 --> 00:07:03,166 Apply for an education loan to study in Korea. 104 00:07:04,125 --> 00:07:05,083 We will try. 105 00:07:07,333 --> 00:07:11,791 What's the point of spending so much to go to Korea? 106 00:07:13,583 --> 00:07:15,791 Sir, which actor do you like? 107 00:07:16,500 --> 00:07:17,958 Why did you marry your wife? 108 00:07:18,541 --> 00:07:20,250 Why did you join this bank? 109 00:07:21,250 --> 00:07:24,250 Is there an answer to questions like these? 110 00:07:24,333 --> 00:07:25,541 I like it. That's all. 111 00:07:26,541 --> 00:07:28,250 I shouldn't have asked. 112 00:07:28,333 --> 00:07:31,833 - Who is Shenbagam? - My daughter. What's the matter? 113 00:07:38,208 --> 00:07:40,541 You said your daughter would look after us. 114 00:07:40,625 --> 00:07:45,416 She applied for a passport in Coimbatore. Why didn't she tell us? 115 00:07:45,500 --> 00:07:47,791 She might have tried to tell us. But we didn't listen. 116 00:07:49,333 --> 00:07:52,375 If she goes to Korea and works, they'll deport her right away. 117 00:07:52,458 --> 00:07:55,166 Mom! Ask me directly. 118 00:07:55,250 --> 00:07:56,833 Why would I be scared to ask you? 119 00:07:57,875 --> 00:07:59,166 Look at your father. 120 00:07:59,250 --> 00:08:02,000 Shop, home. This is all he knows. 121 00:08:02,083 --> 00:08:05,625 She is going to Korea because she doesn't want to be ignorant too. 122 00:08:05,708 --> 00:08:07,208 Hey, go and do your work. 123 00:08:08,958 --> 00:08:10,250 At least ask her now. 124 00:08:10,875 --> 00:08:12,625 - Go inside. - I'll go. 125 00:08:13,166 --> 00:08:15,583 Rather than saying, "My daughter is like a queen," 126 00:08:15,666 --> 00:08:17,583 start looking for a groom for her. 127 00:08:23,541 --> 00:08:24,375 Look here. 128 00:08:24,458 --> 00:08:27,166 I can't work with the same energy as before anymore. 129 00:08:28,000 --> 00:08:29,875 We thought once you got married, 130 00:08:29,958 --> 00:08:32,166 we could give you the shop and live happily. 131 00:08:33,166 --> 00:08:36,208 Somebody came by asking about you. 132 00:08:36,291 --> 00:08:38,500 - I got scared, you know? - Dad! 133 00:08:38,583 --> 00:08:41,208 If you're gonna do something, let me know in advance. 134 00:08:42,875 --> 00:08:43,875 Take care. 135 00:09:04,083 --> 00:09:05,166 You are welcome, sir. 136 00:09:23,583 --> 00:09:25,166 The person you have called… 137 00:09:29,791 --> 00:09:31,125 He is giving me a hard time. 138 00:09:32,000 --> 00:09:34,833 - Hello? - Mani, can you repay the money now? 139 00:09:34,916 --> 00:09:36,791 I can't pay the money right now, sir. 140 00:09:36,875 --> 00:09:40,041 - You came to this bank and took money. - I know it was wrong. 141 00:09:40,125 --> 00:09:41,583 It was wrong to beg from you. 142 00:09:41,666 --> 00:09:43,416 {\an8}If you don't pay the due amount, 143 00:09:43,500 --> 00:09:46,666 I will come home and expose you in front of everyone. 144 00:09:48,333 --> 00:09:49,208 Sir, sorry, sir. 145 00:09:49,291 --> 00:09:52,833 {\an8}- I'll somehow pay it back in a week. - Pay the full amount. 146 00:09:53,416 --> 00:09:54,250 Hang up the phone! 147 00:10:07,833 --> 00:10:08,750 Hey. 148 00:10:09,791 --> 00:10:11,166 What? 149 00:10:11,833 --> 00:10:14,791 - How long will you avoid me? - Is that what you think I'm doing? 150 00:10:16,375 --> 00:10:17,208 I'm at work. 151 00:10:17,291 --> 00:10:18,500 What? In this bar…? 152 00:10:20,000 --> 00:10:22,416 Leave it. When will you talk to my father? 153 00:10:24,125 --> 00:10:27,416 {\an8}What can I say to your father? That I am working in a bar? 154 00:10:28,500 --> 00:10:30,500 My classmates are so well off. 155 00:10:31,500 --> 00:10:33,291 Look at me. Still here. 156 00:10:34,416 --> 00:10:37,791 I'm drowning in the debts my father piled up. 157 00:10:38,458 --> 00:10:39,625 Should I leave everything behind? 158 00:10:47,166 --> 00:10:48,208 Sorry. 159 00:10:49,125 --> 00:10:51,583 Give me some time. I will talk to your father. 160 00:10:52,750 --> 00:10:54,208 I'll fix everything and come. 161 00:10:54,291 --> 00:10:59,083 No matter how mad I get, you say stuff like this and my anger just melts away. 162 00:11:03,000 --> 00:11:04,458 Haven't we fought about this a 100 times already? 163 00:11:06,333 --> 00:11:07,625 Maybe a thousand? 164 00:11:07,708 --> 00:11:12,125 My love, my forever love 165 00:11:13,375 --> 00:11:20,166 I am only yours 166 00:11:21,458 --> 00:11:28,416 I will follow you like a shadow 167 00:11:29,875 --> 00:11:31,041 Aaralyaa 168 00:11:35,791 --> 00:11:37,333 Aaralyaa 169 00:11:41,875 --> 00:11:42,833 Aaralyaa 170 00:11:48,291 --> 00:11:50,958 Who are you, who are you My beautiful girl 171 00:11:51,041 --> 00:11:53,833 Who are you, who are you The one who rules my heart 172 00:11:53,916 --> 00:11:56,583 Who are you, who are you The one who rules my dreams 173 00:11:56,666 --> 00:11:59,333 Girl whose eyes twinkle like a firefly 174 00:11:59,833 --> 00:12:02,833 Who are you, who are you, so close to me 175 00:12:02,916 --> 00:12:06,541 Remember my friend in Mumbai? I'm planning to start a business with him. 176 00:12:06,625 --> 00:12:11,375 If it goes well, everything will be fine. He is calling. Give me a minute. 177 00:12:12,000 --> 00:12:17,166 Everywhere I go I tried to take you with me 178 00:12:17,916 --> 00:12:23,375 I will ask you and do everything with you 179 00:12:23,916 --> 00:12:29,125 Whether it is sorrow or happiness Whatever happens to me 180 00:12:30,083 --> 00:12:34,333 I will first share it all only with you 181 00:12:34,416 --> 00:12:39,833 Don't go, don't go 182 00:12:40,416 --> 00:12:42,916 When you push me away, my whole heart 183 00:12:43,000 --> 00:12:46,375 Becomes hollow and keeps suffering badly 184 00:12:46,458 --> 00:12:52,041 Aaralyaa Aaralyaa 185 00:12:53,000 --> 00:12:54,000 All my needs… 186 00:12:54,083 --> 00:12:55,125 Are you hungry? 187 00:12:55,208 --> 00:12:56,041 Girl whose eyes twinkle 188 00:12:56,125 --> 00:12:58,750 I'll call you after making pongal. 189 00:12:58,833 --> 00:13:00,916 Aaralyaa 190 00:13:01,000 --> 00:13:02,625 It's boiling over. Turn it down. 191 00:13:02,708 --> 00:13:04,500 Aaralyaa 192 00:13:04,583 --> 00:13:11,250 All my searches are only to be with you 193 00:13:11,333 --> 00:13:12,833 Aaralyaa 194 00:13:16,833 --> 00:13:18,708 Aaralyaa 195 00:13:23,291 --> 00:13:24,833 Aaralyaa 196 00:13:29,541 --> 00:13:30,750 Aaralyaa 197 00:13:33,750 --> 00:13:34,583 Hello. 198 00:13:34,666 --> 00:13:38,375 Your friends found jobs and settled in Chennai and Bangalore. 199 00:13:38,458 --> 00:13:40,291 Isn't it time for you to settle down? 200 00:13:42,083 --> 00:13:45,500 Sir. I know very well what to do and when. 201 00:13:53,041 --> 00:13:55,166 Hey, kid. I am watching you. 202 00:13:55,250 --> 00:13:57,708 What are you always looking at on your phone? 203 00:13:59,041 --> 00:14:00,250 What's her problem? 204 00:14:00,333 --> 00:14:02,333 Mom, what's your problem? 205 00:14:02,416 --> 00:14:05,708 You keep saying the girl should get married. 206 00:14:05,791 --> 00:14:07,666 - But it's still not done. - Aunty! 207 00:14:08,708 --> 00:14:12,125 You came for the function. Eat the feast, and go. 208 00:14:15,416 --> 00:14:18,416 Hey, find a good boy. 209 00:14:18,500 --> 00:14:19,541 Let's get her married. 210 00:14:33,625 --> 00:14:36,125 - Mom. Why are you doing this? Please stop. - What now? 211 00:14:36,208 --> 00:14:38,416 They're only here to see you. Let them see and go. 212 00:14:39,208 --> 00:14:40,708 We can talk about the rest later. 213 00:14:40,791 --> 00:14:43,625 Why are you wearing a black bindi on an auspicious day? Put a red one. 214 00:14:43,708 --> 00:14:45,541 Muruga! 215 00:14:52,708 --> 00:14:55,208 Nice weather, right? In Bangalore it's good, too. 216 00:14:55,291 --> 00:14:56,666 But it's not this chilly. 217 00:14:57,958 --> 00:14:59,416 I studied in Ooty. 218 00:14:59,500 --> 00:15:02,500 Engineering, IT job, monthly 90k salary, and I have a car too. 219 00:15:03,666 --> 00:15:05,291 But this won't work for you. 220 00:15:06,833 --> 00:15:09,750 Two days ago at the festival, your dad saw you with someone. 221 00:15:11,208 --> 00:15:13,708 He came to me yesterday and told me all about you. 222 00:15:15,041 --> 00:15:16,208 But I have no problem. 223 00:15:17,458 --> 00:15:19,125 He said you really like Korea. 224 00:15:20,541 --> 00:15:21,416 No problem. 225 00:15:21,500 --> 00:15:23,333 After the wedding, we'll honeymoon in Korea, 226 00:15:23,958 --> 00:15:24,833 if that's okay with you. 227 00:15:29,291 --> 00:15:30,208 Okay. 228 00:15:30,291 --> 00:15:33,458 Okay. I'll go downstairs. Will figure out how I can stop this. 229 00:15:35,125 --> 00:15:37,833 The guy who said, "I'll stop everything, don't worry," 230 00:15:37,916 --> 00:15:40,833 and left has agreed to the wedding. 231 00:15:44,541 --> 00:15:46,208 Hey. What do you want? 232 00:15:46,708 --> 00:15:48,791 - What's wrong with you? - Don't you know? 233 00:15:48,875 --> 00:15:49,708 So, what now? 234 00:15:49,791 --> 00:15:53,083 I thought they were just saying it. But they actually brought a guy. 235 00:15:53,166 --> 00:15:55,291 How much longer do I have to meet you in secret? 236 00:15:55,375 --> 00:15:57,333 You wanted to go to Korea. Why get married? 237 00:15:57,416 --> 00:16:01,166 That's something I will do one day. That's not a reason to say no to marriage. 238 00:16:01,833 --> 00:16:02,750 Look here. 239 00:16:03,416 --> 00:16:06,375 Give me some time. I'll be ready soon. 240 00:16:06,458 --> 00:16:07,375 Talk to Dad. 241 00:16:07,458 --> 00:16:08,666 - Understand. - Please. 242 00:16:08,750 --> 00:16:11,166 Come and talk to my father. He will understand. 243 00:16:11,250 --> 00:16:12,125 Please. 244 00:16:13,291 --> 00:16:14,541 - Please. - Shenba. 245 00:16:17,583 --> 00:16:19,541 - What are you doing here? - Dad. 246 00:16:19,625 --> 00:16:20,958 - You rascal! - Sir! 247 00:16:21,041 --> 00:16:23,625 - Dad. - Saw you at the temple. I got suspicious. 248 00:16:23,708 --> 00:16:27,166 - I didn't think it would come this far. - Dad, listen to him, please. 249 00:16:27,250 --> 00:16:28,791 What are you saying? 250 00:16:29,416 --> 00:16:31,416 What are you going to say? "I work in a bar. 251 00:16:31,500 --> 00:16:32,833 Will you give me your daughter in marriage?" 252 00:16:32,916 --> 00:16:35,625 - You are useless. - Don't say stuff like that, sir. 253 00:16:35,708 --> 00:16:37,083 You will abandon her! 254 00:16:37,166 --> 00:16:39,333 Let go, please. Listen to me, Dad. 255 00:16:40,000 --> 00:16:41,291 Hey! Come with me. 256 00:16:41,375 --> 00:16:42,583 - Come! - Dad! 257 00:16:47,875 --> 00:16:48,708 Dad. 258 00:16:48,791 --> 00:16:50,041 You're not coming. 259 00:16:50,125 --> 00:16:51,708 No, Dad. 260 00:16:54,916 --> 00:16:57,333 - You've made your decision. - No, Dad. Please. 261 00:17:02,041 --> 00:17:03,208 Dad! 262 00:17:03,291 --> 00:17:05,583 If you stay with him, you'll end up like him too. 263 00:17:10,833 --> 00:17:11,875 Is that enough? 264 00:17:13,458 --> 00:17:15,125 You made me a fool in front of him! 265 00:17:19,875 --> 00:17:22,208 You were the one saying, "Let's go." 266 00:17:22,291 --> 00:17:24,416 I'll tell you now. Come on, let's go. 267 00:17:24,500 --> 00:17:26,750 But don't ask where, when, or why. 268 00:17:26,833 --> 00:17:28,458 You come where I tell you. Got it? 269 00:17:29,250 --> 00:17:32,500 I went with him without asking any questions. 270 00:17:32,583 --> 00:17:35,000 That's how much I trusted him. 271 00:17:41,041 --> 00:17:42,583 New town. 272 00:17:42,666 --> 00:17:45,291 I don't know anyone here except him. 273 00:17:50,750 --> 00:17:52,291 Get ready quickly. I will come. 274 00:17:58,625 --> 00:18:00,333 I'm on one side, he's on the other. 275 00:18:01,000 --> 00:18:03,583 I don't know what we're going to do next. 276 00:18:05,125 --> 00:18:08,541 It's the first time I've been this far from home 277 00:18:08,625 --> 00:18:10,291 and my father, all alone. 278 00:18:15,458 --> 00:18:18,458 But I'm sure Dad must be thinking about me. 279 00:18:39,250 --> 00:18:41,833 I'll leave. It's all my fault, right? 280 00:18:41,916 --> 00:18:44,875 - How can I face my dad? - Why go back there? 281 00:18:45,791 --> 00:18:46,916 Now listen to me. 282 00:18:54,666 --> 00:18:57,958 He said you'd end up like me if you stayed with me. I keep thinking about that. 283 00:18:58,833 --> 00:19:01,041 We're going to Korea, your favorite place. 284 00:19:02,166 --> 00:19:03,875 We'll earn money there. Live there. 285 00:19:05,916 --> 00:19:07,666 What? I don't understand. 286 00:19:08,458 --> 00:19:10,958 I know things are difficult for you financially. 287 00:19:12,708 --> 00:19:14,291 Korea is my desire… 288 00:19:15,166 --> 00:19:16,166 Don't do all this. 289 00:19:17,250 --> 00:19:20,958 For now, we need to take care of ourselves. I need a job, too. 290 00:19:21,041 --> 00:19:23,708 What are we going to get by working here? 291 00:19:24,791 --> 00:19:26,708 Money is not a problem. I'll take care of it. 292 00:19:26,791 --> 00:19:28,750 Your passport is ready. 293 00:19:29,541 --> 00:19:33,416 I went through an agency. The paperwork is done. It will arrive in two weeks. 294 00:19:34,333 --> 00:19:37,458 A job at a five-star hotel in Korea for your degree. 295 00:19:37,541 --> 00:19:39,125 The agency will take care of it. 296 00:19:40,083 --> 00:19:42,208 He said he would provide a job offer letter. 297 00:19:43,708 --> 00:19:46,333 You got a job. I will find one there. 298 00:19:51,583 --> 00:19:54,041 I felt reluctant to come here and leave Dad. 299 00:19:54,583 --> 00:19:57,583 How will I manage to go to Korea? Please. 300 00:20:01,208 --> 00:20:02,875 Look here. 301 00:20:03,375 --> 00:20:05,000 I have known you for nine years. 302 00:20:05,958 --> 00:20:06,833 Trust me. 303 00:20:07,583 --> 00:20:10,000 Whatever he says, I believe it completely. 304 00:20:10,083 --> 00:20:11,500 I don't know why. 305 00:20:12,333 --> 00:20:15,750 Just 25 days after he said it, we were on our way to Korea. 306 00:20:28,458 --> 00:20:30,791 Hello? Is the work finished? 307 00:20:30,875 --> 00:20:32,708 I think I'm going to be late. 308 00:20:32,791 --> 00:20:35,083 I need to exchange money and come back. 309 00:20:48,583 --> 00:20:49,541 I am here. 310 00:20:49,625 --> 00:20:52,083 Go ahead and check in. I'll be there. 311 00:21:02,625 --> 00:21:03,708 To our passengers, 312 00:21:03,791 --> 00:21:06,750 as we prepare to head towards the Korean Peninsula, 313 00:21:06,833 --> 00:21:09,416 please ensure your seat belts are securely fastened 314 00:21:09,500 --> 00:21:13,500 and your seatbacks and tray tables are in their full upright position. 315 00:21:13,583 --> 00:21:16,166 {\an8}- Hello. Where are you? - I am here, I'm in. 316 00:21:16,250 --> 00:21:17,541 I am here. I'm coming. 317 00:21:18,125 --> 00:21:20,333 - I came. Coming in. - I came and sat down in my seat. 318 00:21:20,416 --> 00:21:22,083 Okay, okay, coming. 319 00:21:46,500 --> 00:21:47,375 Hello? 320 00:21:50,125 --> 00:21:51,208 I know. 321 00:21:52,333 --> 00:21:53,708 You're still angry with me. 322 00:21:53,791 --> 00:21:54,666 Come to the point. 323 00:21:55,500 --> 00:21:57,125 I wanted to tell you something. 324 00:21:57,208 --> 00:21:58,375 What's up? 325 00:22:01,083 --> 00:22:02,083 I am going to Korea. 326 00:22:02,166 --> 00:22:05,208 Why? When your father came to see you, you sent him away. 327 00:22:06,208 --> 00:22:07,583 Dad… Dad came? 328 00:22:09,291 --> 00:22:13,208 You shamed him and sent him away! How dare you take the money? 329 00:22:13,291 --> 00:22:14,666 Mom, what are you saying? 330 00:22:19,458 --> 00:22:21,291 Sir, why are you here? What do you want? 331 00:22:21,375 --> 00:22:23,583 She applied for a loan. The money has arrived. 332 00:22:23,666 --> 00:22:26,041 Call her. I will give the money to her. 333 00:22:26,125 --> 00:22:27,666 She won't come, sir. 334 00:22:27,750 --> 00:22:29,458 Don't cause trouble here. Go away. 335 00:22:34,208 --> 00:22:36,541 Why are you telling her all this? 336 00:22:36,625 --> 00:22:38,541 She should know, right? 337 00:22:47,083 --> 00:22:49,125 Sir, don't you understand? 338 00:22:49,208 --> 00:22:51,166 Call her, I'll give it to her. 339 00:22:51,833 --> 00:22:55,083 I told her you came. She says she can't come. 340 00:23:09,000 --> 00:23:10,375 This is her money. 341 00:23:12,666 --> 00:23:15,375 You thought that the money was from the bank? 342 00:23:15,458 --> 00:23:16,708 Who would give you a loan? 343 00:23:16,791 --> 00:23:19,958 That's his money. His savings. 344 00:23:21,750 --> 00:23:24,041 Cabin crew, please take your seats for takeoff. 345 00:23:24,125 --> 00:23:26,416 Please ensure your seatbelts are fastened securely. 346 00:23:27,041 --> 00:23:28,083 Wait a minute. 347 00:23:40,916 --> 00:23:44,291 Our flight time to Mumbai will take one hour and 40 minutes. 348 00:23:47,541 --> 00:23:50,416 And enroute weather to Mumbai seems fairly good. 349 00:23:57,958 --> 00:24:00,583 The number you are calling is either switched off 350 00:24:00,666 --> 00:24:02,791 or not reachable at the moment. 351 00:24:02,875 --> 00:24:04,541 Please try later. 352 00:24:06,333 --> 00:24:09,875 Thank you for choosing to fly with us today and enjoy the day. 353 00:24:11,791 --> 00:24:14,875 I'm drowning in the debts my father piled up. Give me some time. 354 00:24:15,416 --> 00:24:18,500 Remember my friend in Mumbai? I'm planning to start a business with him. 355 00:24:18,583 --> 00:24:21,333 - I don't need her money. Call her. - She won't come, sir. 356 00:24:21,416 --> 00:24:23,166 Money's not a problem. I'll take care of it. 357 00:24:23,250 --> 00:24:26,416 Come on, let's go. But don't ask where, when, or why. 358 00:24:26,500 --> 00:24:28,416 You come where I tell you. Got it? 359 00:24:31,041 --> 00:24:34,166 He will abandon you. Just see if he does or not! 360 00:25:20,250 --> 00:25:22,250 What's your name? 361 00:25:22,333 --> 00:25:23,166 Shenbagam. 362 00:25:23,250 --> 00:25:25,000 What are you doing in Korea? 363 00:25:25,666 --> 00:25:27,416 I am here for work 364 00:25:28,916 --> 00:25:30,541 for 12 months. 365 00:25:31,208 --> 00:25:32,916 This is the visa. 366 00:25:41,250 --> 00:25:42,291 Next. 367 00:25:44,166 --> 00:25:45,833 My first international trip. 368 00:25:45,916 --> 00:25:50,375 Korea, Seoul… I had always wanted to come here. 369 00:25:50,458 --> 00:25:52,750 The city I thought I would come to so happily, 370 00:25:52,833 --> 00:25:55,375 but I don't have any of that happiness. 371 00:26:51,750 --> 00:26:53,375 {\an8}- Wow. - Wow, that's amazing. 372 00:27:12,500 --> 00:27:13,500 Thank you! 373 00:27:46,875 --> 00:27:47,708 Sir. 374 00:27:48,250 --> 00:27:49,250 Hotel Niagara. 375 00:27:49,916 --> 00:27:51,041 Hotel Niagara? 376 00:27:51,666 --> 00:27:52,541 I don't know. 377 00:27:53,291 --> 00:27:54,958 Hotel Niagara. You… 378 00:27:55,041 --> 00:27:56,750 Book, book, already booked. 379 00:27:56,833 --> 00:27:58,250 Hotel Niagara? 380 00:27:58,875 --> 00:27:59,750 Okay. 381 00:28:48,875 --> 00:28:49,750 Hello. 382 00:28:55,041 --> 00:28:56,291 Passport. 383 00:29:20,041 --> 00:29:26,083 What I did was wrong. I know it. That's my situation. 384 00:29:26,583 --> 00:29:29,250 Even now, I did that for your good. 385 00:29:29,333 --> 00:29:31,833 Anyway, you went to Korea. 386 00:29:32,500 --> 00:29:34,666 Otherwise, it would have been just a dream. 387 00:29:34,750 --> 00:29:37,416 I'm not in a situation to think about right or wrong. 388 00:29:38,416 --> 00:29:40,125 But your Korea dream is fulfilled. 389 00:29:40,791 --> 00:29:44,791 Don't think about anything. Just enjoy yourself in the place you love. 390 00:30:28,333 --> 00:30:31,375 Excuse me, can't you see the line here? You should go to the back. 391 00:30:52,458 --> 00:30:53,791 Use a bus card. 392 00:30:53,875 --> 00:30:54,875 Money? 393 00:30:54,958 --> 00:30:56,208 No. 394 00:30:56,291 --> 00:30:58,125 Use your bus card or get off. 395 00:32:03,791 --> 00:32:04,875 PUDAGI BAKED CHICKEN DRAFT BEER 396 00:32:24,833 --> 00:32:26,458 Welcome. 397 00:32:28,333 --> 00:32:29,250 {\an8}One soju. 398 00:32:29,333 --> 00:32:31,208 {\an8}- One soju. - No. 399 00:32:31,291 --> 00:32:32,833 Somek, somek. 400 00:32:33,375 --> 00:32:34,250 Two. 401 00:33:06,125 --> 00:33:10,541 Mani, pick up the phone. I want to talk to you. 402 00:33:11,750 --> 00:33:12,875 Pick up the phone. 403 00:33:18,458 --> 00:33:19,500 Call me. 404 00:33:20,000 --> 00:33:22,250 I need to talk to you right now. Call me. 405 00:33:22,333 --> 00:33:26,416 If you call me later, I won't talk. Pick the phone! 406 00:33:37,875 --> 00:33:39,375 Pick up the phone. 407 00:33:43,875 --> 00:33:44,791 Please. 408 00:34:35,125 --> 00:34:39,125 - Let's talk. Still, just once. - It's my business, I'll sort it out. 409 00:34:39,208 --> 00:34:42,208 - We broke up. You're nothing to me. - It won't take long. 410 00:34:46,000 --> 00:34:48,083 I threw everything away. 411 00:34:48,750 --> 00:34:50,333 How could you cheat me? 412 00:34:51,791 --> 00:34:55,666 {\an8}You broke the trust we built over eight years. 413 00:34:57,583 --> 00:34:58,833 {\an8}Broke it! 414 00:35:02,458 --> 00:35:04,166 Get lost. Come with me. 415 00:35:08,916 --> 00:35:09,875 Sit down. 416 00:35:11,000 --> 00:35:14,041 Because he called you, you went with him? Don't you have any sense? 417 00:35:15,458 --> 00:35:16,708 You deserve it. 418 00:35:18,458 --> 00:35:19,583 You deceived everyone. 419 00:35:19,666 --> 00:35:22,541 He deceived you. It's Karma. 420 00:35:25,041 --> 00:35:25,958 Wipe your eyes. 421 00:35:28,000 --> 00:35:29,125 Wipe your eyes. 422 00:35:39,083 --> 00:35:40,250 This fellow! 423 00:35:42,625 --> 00:35:43,541 Tell me. 424 00:35:43,625 --> 00:35:47,750 The moment I saw him, I said we didn't need him, but you didn't listen. 425 00:35:47,833 --> 00:35:50,625 Come back to our home. 426 00:35:50,708 --> 00:35:53,291 No. Why should I come? What will I do there? 427 00:35:53,375 --> 00:35:56,458 You want me to ask Dad for forgiveness? 428 00:35:56,541 --> 00:35:59,375 What are you doing in a place where no one knows you? 429 00:35:59,458 --> 00:36:00,791 I can take care of myself. 430 00:36:01,416 --> 00:36:04,791 This is my favorite city. I'll stay here. I'm going to stay. 431 00:36:07,041 --> 00:36:08,000 Aren't you going? 432 00:36:08,916 --> 00:36:09,916 He is gone. 433 00:36:12,791 --> 00:36:16,583 Happy birthday, dear Hwang Hyun-soo Happy birthday to you 434 00:36:47,750 --> 00:36:48,791 Oh, my! 435 00:36:50,125 --> 00:36:51,833 I forgot to pay the bill? 436 00:36:58,583 --> 00:37:00,000 Wow, what's all this? 437 00:37:01,833 --> 00:37:03,000 Yes, this one. 438 00:37:06,500 --> 00:37:08,250 Give it to her first. 439 00:37:16,291 --> 00:37:17,416 Please explain this! 440 00:37:17,500 --> 00:37:20,875 Who'd slap someone in a public place? 441 00:37:20,958 --> 00:37:22,666 Don't you know that's illegal? 442 00:37:23,791 --> 00:37:24,833 I don't understand. 443 00:37:26,250 --> 00:37:30,208 What's the problem now? The drinking or the slapping? 444 00:37:30,291 --> 00:37:32,958 Sir, someone has come looking for this girl. 445 00:37:33,041 --> 00:37:34,333 - Really? - Yes. 446 00:37:34,416 --> 00:37:35,958 Just tell me and let me go. 447 00:37:36,041 --> 00:37:37,500 How can I help you? 448 00:37:37,583 --> 00:37:41,250 There's a foreign girl here, right? 449 00:37:41,333 --> 00:37:42,583 A short one? 450 00:37:42,666 --> 00:37:43,875 Are you family? 451 00:37:44,416 --> 00:37:45,333 Yes. 452 00:37:53,125 --> 00:37:55,958 Are you saying this guy hit his girlfriend? 453 00:37:56,041 --> 00:37:59,500 - Yes. - Then this girl hit him? 454 00:37:59,583 --> 00:38:01,708 I apologize for causing trouble, sir. 455 00:38:01,791 --> 00:38:02,875 Bring her along. 456 00:38:08,958 --> 00:38:10,666 Sign here and take her with you. 457 00:38:10,750 --> 00:38:12,375 - Tell her to do it quickly. - Sign it. 458 00:38:12,458 --> 00:38:13,500 Who are you? 459 00:38:14,250 --> 00:38:15,666 I should sign because you said so? 460 00:38:22,458 --> 00:38:24,458 "If you sign, 461 00:38:24,541 --> 00:38:25,708 you can leave. 462 00:38:25,791 --> 00:38:27,833 If you don't sign, 463 00:38:27,916 --> 00:38:30,166 you will stay here, I will go." 464 00:38:30,833 --> 00:38:33,916 I will sign. Where? Where I sign? 465 00:38:40,500 --> 00:38:41,333 You can go. 466 00:38:41,416 --> 00:38:43,083 Thanks for the help! 467 00:38:43,166 --> 00:38:44,916 Come on, let's go. 468 00:38:45,666 --> 00:38:46,750 Thank you! 469 00:38:49,291 --> 00:38:54,875 If a boy dragged a girl on the road in my town, 470 00:38:54,958 --> 00:38:56,666 I'd have hit him with my slipper. 471 00:38:56,750 --> 00:38:58,583 What is she talking about? 472 00:39:01,958 --> 00:39:04,000 Nothing, sir. She is saying thank you. 473 00:39:04,083 --> 00:39:05,916 - Thank you. - Thank you. 474 00:39:11,416 --> 00:39:12,541 {\an8}Who are you? 475 00:39:13,416 --> 00:39:15,291 I am Heo Jun-Jae. 476 00:39:18,375 --> 00:39:19,208 Heo Jun-Jae? 477 00:39:19,291 --> 00:39:20,750 Hey, you! 478 00:39:20,833 --> 00:39:22,250 Why you help me? 479 00:39:22,333 --> 00:39:24,916 Who are you? What are you doing in Korea? 480 00:39:26,000 --> 00:39:29,166 I am Shenbagam. I'm here for job. 481 00:39:29,250 --> 00:39:30,625 Big hotel company. 482 00:39:31,333 --> 00:39:32,750 Azira Hospitality. 483 00:39:32,833 --> 00:39:33,875 Mapo-Gu Area. 484 00:39:34,833 --> 00:39:36,666 - Be safe in Korea. - I know! 485 00:39:40,291 --> 00:39:41,250 Thank you! 486 00:39:52,250 --> 00:39:54,750 Hey, who are you? I've been watching you. 487 00:39:54,833 --> 00:39:56,333 Why are you following me? 488 00:39:57,250 --> 00:39:58,708 Do you know who I am? 489 00:39:58,791 --> 00:40:00,708 Why are you following me? What are you thinking? 490 00:40:00,791 --> 00:40:02,416 No, no, listen. 491 00:40:02,500 --> 00:40:03,583 What is it? Tell me. 492 00:40:03,666 --> 00:40:05,250 Look there. 493 00:40:05,333 --> 00:40:06,708 My mom's house. 494 00:40:06,791 --> 00:40:08,291 That's my mom's home, 495 00:40:09,333 --> 00:40:11,291 I came to buy kimchi. 496 00:40:11,833 --> 00:40:12,875 Green onion kimchi! 497 00:40:13,541 --> 00:40:15,041 So, I go. 498 00:40:18,833 --> 00:40:20,083 Wait. 499 00:40:20,791 --> 00:40:21,666 What? 500 00:40:24,000 --> 00:40:25,875 Your soj… 501 00:40:25,958 --> 00:40:27,083 Your soju bill. 502 00:40:27,750 --> 00:40:29,291 Next time you drink soju, 503 00:40:30,000 --> 00:40:31,000 pay the bill for it. 504 00:40:31,083 --> 00:40:32,041 Must pay. 505 00:40:32,875 --> 00:40:34,166 This time, I paid. 506 00:40:34,958 --> 00:40:36,083 You don't paid. 507 00:40:36,166 --> 00:40:37,458 This is illegal. 508 00:40:38,125 --> 00:40:40,583 Okay? Bye! 509 00:41:02,375 --> 00:41:03,666 Thank you! 510 00:41:04,333 --> 00:41:05,916 - Card. - What? 511 00:41:07,041 --> 00:41:07,916 Bus card? 512 00:41:09,541 --> 00:41:10,416 Okay. 513 00:41:48,625 --> 00:41:50,583 This company, where? 514 00:41:50,666 --> 00:41:52,833 Address, same? 515 00:41:52,916 --> 00:41:54,708 That address is this place. 516 00:41:56,583 --> 00:41:58,708 {\an8}See the logo, where is it? 517 00:42:01,583 --> 00:42:02,958 Same. 518 00:42:03,041 --> 00:42:04,083 This, no. 519 00:42:04,166 --> 00:42:06,541 Big hotel, big hotel. This is small. 520 00:42:08,333 --> 00:42:10,250 Same. Same! 521 00:42:25,083 --> 00:42:27,458 I know it's fake letter. 522 00:42:27,541 --> 00:42:30,625 If I tell you yesterday, I told you, you don't believe me. 523 00:42:31,541 --> 00:42:33,000 Look, this is a fake company. 524 00:42:33,958 --> 00:42:36,833 Fake letter. Whole scam. 525 00:42:38,625 --> 00:42:40,250 Scam. 526 00:42:45,166 --> 00:42:46,333 You got scammed. 527 00:42:46,416 --> 00:42:47,833 Don't laugh! 528 00:42:47,916 --> 00:42:50,750 I came here believing in this. I can't go back to my hometown. 529 00:42:51,666 --> 00:42:53,541 I need a job. I need money. I… 530 00:42:55,958 --> 00:42:57,000 I want job. 531 00:42:57,625 --> 00:42:59,416 I want money, cash. 532 00:43:00,208 --> 00:43:02,125 Please. Please, help. 533 00:43:02,791 --> 00:43:04,625 Yeah, okay. 534 00:43:04,708 --> 00:43:07,833 I will try and help you find job, 535 00:43:07,916 --> 00:43:10,375 but what kind of job would you fit in? 536 00:43:15,000 --> 00:43:16,291 Okay, let it be. 537 00:43:17,291 --> 00:43:18,250 What's your job? 538 00:43:18,333 --> 00:43:20,333 I told you, videographer. 539 00:43:20,416 --> 00:43:21,375 YouTuber. 540 00:43:21,458 --> 00:43:24,041 Food, travel… 541 00:43:24,125 --> 00:43:26,166 Travel with Jun-Jae. 542 00:43:26,250 --> 00:43:27,875 Half of the people out there do that. 543 00:43:27,958 --> 00:43:30,000 I have 3,000 subscribers. 544 00:43:32,500 --> 00:43:34,333 I want a real job. 545 00:43:35,166 --> 00:43:37,583 Salary? Salary. Real job. 546 00:43:48,666 --> 00:43:51,375 - See? Job, job, job. - Job? 547 00:44:00,750 --> 00:44:02,125 Tell… Tell this. 548 00:44:02,208 --> 00:44:05,000 Like, tell… Help. 549 00:44:05,083 --> 00:44:06,333 This one. This one? 550 00:44:06,416 --> 00:44:07,708 Driver. Okay. 551 00:44:07,791 --> 00:44:08,666 No license. 552 00:44:09,958 --> 00:44:11,166 Pets? 553 00:44:11,916 --> 00:44:13,833 It's okay, give me. I will try. 554 00:44:15,666 --> 00:44:18,041 - Tour guide. - Who will guide me? 555 00:44:18,791 --> 00:44:20,041 - Cleaner? - No. 556 00:44:20,125 --> 00:44:21,333 Gift packing. 557 00:44:21,416 --> 00:44:22,333 Give. 558 00:44:23,458 --> 00:44:24,625 I will come with you. 559 00:44:24,708 --> 00:44:26,125 No need. 560 00:44:27,083 --> 00:44:28,458 I will manage. 561 00:44:29,083 --> 00:44:31,083 No need. I will go alone. 562 00:44:31,166 --> 00:44:32,291 Wait. 563 00:44:38,833 --> 00:44:41,458 Take this. It may help. 564 00:44:42,833 --> 00:44:45,750 Take this. This may help you. 565 00:44:47,500 --> 00:44:48,541 What is this? 566 00:44:48,625 --> 00:44:49,916 A translator. 567 00:44:51,125 --> 00:44:52,375 Thank you. 568 00:44:52,458 --> 00:44:53,541 Thank you. 569 00:44:56,333 --> 00:44:58,166 Will you correctly translate everything I say? 570 00:44:58,250 --> 00:45:00,083 I'm so hungry. 571 00:45:01,458 --> 00:45:03,000 I need a job. 572 00:45:12,750 --> 00:45:13,791 Oh my clumsy, chaotic beauty 573 00:45:13,875 --> 00:45:16,041 Thank you. This will definitely suit you. 574 00:45:16,125 --> 00:45:19,083 You are like a half torn kite 575 00:45:19,166 --> 00:45:20,166 Slowly. 576 00:45:20,250 --> 00:45:22,041 With each step of yours you tend to fall 577 00:45:22,125 --> 00:45:24,250 Oh my gracious doll 578 00:45:24,333 --> 00:45:27,125 Standing alone in a crowd 579 00:45:27,208 --> 00:45:31,916 It's a pity that You don't find a way running nonstop 580 00:45:32,666 --> 00:45:34,791 At an unfamiliar city 581 00:45:34,875 --> 00:45:37,708 Even address seems unaddressable 582 00:45:37,791 --> 00:45:41,291 She has landed to make a living 583 00:45:41,875 --> 00:45:43,291 Swaying like a hair strand In the flow of wind 584 00:45:43,375 --> 00:45:44,416 You have to clean it. 585 00:45:44,500 --> 00:45:46,500 Cleaning? No, no, no. 586 00:45:47,083 --> 00:45:48,750 She is soft as a easily breakable 587 00:45:48,833 --> 00:45:50,875 Fragile bangle 588 00:45:50,958 --> 00:45:53,166 Who is she? Whose daughter is she? 589 00:45:54,041 --> 00:45:56,083 Don't worry. This is my house. 590 00:45:56,166 --> 00:46:00,208 Is she a uprooted small plant? 591 00:46:00,958 --> 00:46:04,416 Who is she? Whose daughter is she? 592 00:46:05,375 --> 00:46:09,916 Is she a uprooted small plant? 593 00:47:52,583 --> 00:47:53,458 Hi! 594 00:47:54,000 --> 00:47:56,666 Hi, Shenba! Job, job. 595 00:47:58,916 --> 00:48:00,291 Ten minutes. 596 00:48:00,375 --> 00:48:01,958 Come down. I'll pick you up. 597 00:48:05,208 --> 00:48:06,916 Where? Where are we going? 598 00:48:07,000 --> 00:48:08,125 Job. 599 00:48:09,000 --> 00:48:11,041 Job… Job for you. 600 00:48:11,125 --> 00:48:12,625 Let's see if I get it. 601 00:48:12,708 --> 00:48:14,041 Eleven people so far. 602 00:48:14,125 --> 00:48:15,000 What? 603 00:48:15,083 --> 00:48:16,208 Nothing, carry on. 604 00:48:18,750 --> 00:48:21,666 Don't worry, I'll be there. Okay. 605 00:48:22,791 --> 00:48:23,750 Hello! 606 00:48:24,791 --> 00:48:27,416 My name is Heo Jun-jae. I just spoke to you. 607 00:48:28,541 --> 00:48:29,833 She is Shenba. 608 00:48:31,166 --> 00:48:32,708 Hi, I am Hong Soo-Hwan. 609 00:48:33,916 --> 00:48:35,041 Nice to meet you. 610 00:48:35,125 --> 00:48:36,541 My mom is sick. 611 00:48:37,208 --> 00:48:40,791 She can't move, walk, or talk. Only gestures. 612 00:48:40,875 --> 00:48:43,583 She is-- Do you understand? 613 00:48:43,666 --> 00:48:44,958 Yes, I understand. 614 00:48:45,041 --> 00:48:47,125 Just do best to take care of her. 615 00:48:47,208 --> 00:48:49,125 - That's enough. - Okay. 616 00:48:49,208 --> 00:48:51,916 Okay, but what job? 617 00:48:53,291 --> 00:48:55,750 Caretaker… Like… 618 00:48:56,625 --> 00:48:57,500 Maid. 619 00:48:58,458 --> 00:48:59,291 Maid? 620 00:48:59,375 --> 00:49:02,166 Maid, clean. Clean, clean. 621 00:49:04,416 --> 00:49:06,250 A maid? 622 00:49:06,333 --> 00:49:08,500 That's hard. I've never worked in the home. 623 00:49:08,583 --> 00:49:10,416 You okay? 624 00:49:10,500 --> 00:49:13,250 Okay, sir, I will do. I will take care. 625 00:49:13,333 --> 00:49:16,125 In my home, all work, me only. 626 00:49:16,208 --> 00:49:17,416 This is my address. 627 00:49:18,791 --> 00:49:21,250 Morning 10:00 a.m., come to my home. 628 00:49:21,333 --> 00:49:22,291 Thank you. 629 00:49:23,291 --> 00:49:25,708 - Thank you. - Thank you. 630 00:49:25,791 --> 00:49:27,250 Don't be late. 631 00:49:43,500 --> 00:49:44,416 Mom. 632 00:49:45,791 --> 00:49:46,666 Mom? 633 00:49:50,791 --> 00:49:53,500 {\an8}I've hired so many caregivers. 634 00:49:54,083 --> 00:49:57,083 {\an8}But I don't understand why everyone is quitting. 635 00:49:57,166 --> 00:50:00,625 I have found another one with difficulty, but she doesn't speak Korean. 636 00:50:00,708 --> 00:50:02,791 Please bear with her, okay? 637 00:50:07,666 --> 00:50:09,666 - Shenba. - Calling you. 638 00:50:20,666 --> 00:50:22,916 She is my mother. 639 00:50:23,000 --> 00:50:25,750 Always keep her clean. Feed her on time. 640 00:50:25,833 --> 00:50:27,125 And take care of her. 641 00:50:27,958 --> 00:50:29,208 Okay, sir. Okay. 642 00:50:29,291 --> 00:50:32,208 Keeping her clean is not your only job. 643 00:50:32,875 --> 00:50:35,708 Keep the kitchen and floor clean. 644 00:50:35,791 --> 00:50:38,041 We'll come around eight o'clock. 645 00:50:38,541 --> 00:50:42,791 Before that, all the work and leave. 646 00:50:43,541 --> 00:50:44,375 Okay. 647 00:52:02,291 --> 00:52:03,500 Kitchen, floor clean? 648 00:52:04,958 --> 00:52:07,333 - Is Mom fine? - Yes, she's fine. 649 00:52:07,416 --> 00:52:09,875 Okay, you can leave. Come tomorrow morning. 650 00:54:01,666 --> 00:54:02,666 Stop. 651 00:54:04,375 --> 00:54:05,333 Stop sound. 652 00:54:20,916 --> 00:54:25,500 Hey, come on, let's go. I'm scared of her. 653 00:54:39,916 --> 00:54:41,125 Let me see! 654 00:55:07,458 --> 00:55:08,500 Food. 655 00:55:48,791 --> 00:55:51,541 Don't ask me why I'm acting sick. It's personal. 656 00:55:53,125 --> 00:55:54,083 One minute. 657 00:56:03,291 --> 00:56:08,125 Don't ask me why or anything. It's my personal business. 658 00:56:08,208 --> 00:56:12,416 If you don't want to be fired from this job, listen to me. 659 00:56:12,916 --> 00:56:15,083 The others took ten days to find out. 660 00:56:15,166 --> 00:56:17,541 But you found out in three days. 661 00:56:17,625 --> 00:56:19,708 I thought you were easy to deceive. 662 00:56:20,541 --> 00:56:22,750 You shouldn't tell anyone about this. 663 00:56:23,583 --> 00:56:26,250 Be quiet. Open your bag. 664 00:56:27,708 --> 00:56:28,750 My bag? 665 00:56:29,750 --> 00:56:30,625 Bag! 666 00:56:41,833 --> 00:56:43,375 This is my son's watch. 667 00:56:44,541 --> 00:56:47,083 If you tell anyone about this, 668 00:56:47,708 --> 00:56:53,458 I'll fire you by accusing you of stealing it. Got it? 669 00:56:54,083 --> 00:56:54,916 I… 670 00:56:57,666 --> 00:56:58,500 Now… 671 00:57:01,083 --> 00:57:02,500 Good girl. 672 00:57:03,666 --> 00:57:05,375 Come tomorrow. 673 00:57:07,041 --> 00:57:09,208 - Okay? - Okay. 674 00:57:20,916 --> 00:57:21,875 It's been a long time! 675 00:57:22,750 --> 00:57:23,583 Nice, nice? 676 00:57:23,666 --> 00:57:25,875 Will life change and take new route? 677 00:57:25,958 --> 00:57:27,291 Okay. 678 00:57:27,958 --> 00:57:29,125 Thalaivar Style! 679 00:57:29,208 --> 00:57:33,916 Will the bad vibes go away? 680 00:57:34,000 --> 00:57:35,916 Walk without slipping 681 00:57:36,000 --> 00:57:39,791 Can you see the flowers in your path? 682 00:57:39,875 --> 00:57:41,916 Look up 683 00:57:42,000 --> 00:57:45,958 The sun is smiling for you 684 00:57:46,041 --> 00:57:49,333 The sky… 685 00:57:49,416 --> 00:57:52,166 Will guide you 686 00:57:52,250 --> 00:57:55,041 As you rise up 687 00:57:55,125 --> 00:57:57,750 It will hold you 688 00:57:57,833 --> 00:58:00,791 - Bye. - You enjoyed? 689 00:58:00,875 --> 00:58:02,875 I am not. You enjoyed. 690 00:58:04,041 --> 00:58:05,083 Come tomorrow. 691 00:58:05,166 --> 00:58:07,250 - Yeah. - Bye! 692 00:58:07,333 --> 00:58:08,333 Bye! 693 00:58:08,416 --> 00:58:11,750 The sky… 694 00:58:11,833 --> 00:58:14,208 Will guide you 695 00:58:14,291 --> 00:58:17,125 As you rise up 696 00:58:17,208 --> 00:58:20,625 It will hold you 697 00:58:20,708 --> 00:58:23,458 The sky… 698 00:58:23,541 --> 00:58:26,250 Will guide you 699 00:58:26,333 --> 00:58:29,000 To make you reach 700 00:58:29,083 --> 00:58:32,416 It will stretch out its hand 701 00:58:32,500 --> 00:58:35,125 Things are getting clear for you 702 00:58:35,208 --> 00:58:38,000 The season of rain is ending 703 00:58:38,083 --> 00:58:40,208 The journey is big 704 00:58:40,291 --> 00:58:42,041 We just got back from the hospital. 705 00:58:42,125 --> 00:58:43,458 What did the doctor say? 706 00:58:43,541 --> 00:58:45,833 - Everything's all right. - I know. 707 00:58:46,625 --> 00:58:48,708 Dad must have thought of me. 708 00:58:48,791 --> 00:58:50,208 Talk to him. I'll give him my phone. 709 00:58:50,291 --> 00:58:51,791 Hey, hey. No, no, please. 710 00:58:51,875 --> 00:58:53,375 Just talk for once. 711 00:58:53,458 --> 00:58:57,208 - I'll know when it's time. - How long will you not speak to him? 712 00:58:57,291 --> 00:58:59,833 - No. I… I'll call. - Hello? 713 00:58:59,916 --> 00:59:04,166 Why are you staring? You're definitely not gonna understand what I'm gonna say. 714 00:59:04,250 --> 00:59:07,041 If my father gets sick, I will go home to be by his side. 715 00:59:08,125 --> 00:59:09,083 But not today. 716 00:59:10,666 --> 00:59:13,458 I have to return my dad's money. 717 00:59:14,708 --> 00:59:15,958 I have to earn money for that. 718 00:59:16,666 --> 00:59:18,791 The sky… 719 00:59:18,875 --> 00:59:22,500 Will guide you 720 00:59:22,583 --> 00:59:25,208 To make you reach… 721 00:59:25,291 --> 00:59:28,750 {\an8}Being separated from my parents is hard for me. 722 00:59:28,833 --> 00:59:29,791 I miss them. 723 00:59:29,875 --> 00:59:31,625 Things are getting clear for you 724 00:59:31,708 --> 00:59:34,250 The season of rain is ending 725 00:59:34,916 --> 00:59:37,666 The journey is big 726 00:59:37,750 --> 00:59:38,875 "Indian Queen." 727 00:59:38,958 --> 00:59:41,041 Walk with the smile 728 00:59:41,125 --> 00:59:44,750 Good things are coming to you 729 00:59:44,833 --> 00:59:47,333 Learn to forget the past 730 00:59:47,416 --> 00:59:52,875 {\an8}Start to realize your dreams 731 00:59:52,958 --> 00:59:58,083 One, two, three, four, five, six. Six Stones from India. 732 00:59:58,166 --> 01:00:04,125 Truly see the joy of fulfilment In your eyes 733 01:00:04,916 --> 01:00:07,708 The sky… 734 01:00:07,791 --> 01:00:10,708 Will guide you 735 01:00:10,791 --> 01:00:13,125 {\an8}As you rise up 736 01:00:13,208 --> 01:00:17,416 {\an8}It will hold you 737 01:00:17,500 --> 01:00:19,791 The sky… 738 01:00:19,875 --> 01:00:22,375 Will guide you 739 01:00:22,458 --> 01:00:25,708 To make you reach 740 01:00:25,791 --> 01:00:28,000 It will stretch out its hand 741 01:00:28,083 --> 01:00:32,041 I wanted to come to the city I loved. And here I am. 742 01:00:32,125 --> 01:00:34,250 I am very happy. 743 01:00:34,333 --> 01:00:36,208 I saved you once. 744 01:00:38,041 --> 01:00:39,125 One minute. 745 01:00:40,333 --> 01:00:41,375 Say again. 746 01:00:43,875 --> 01:00:46,083 - I saved you. - I don't understand. 747 01:00:47,833 --> 01:00:53,500 Just three days after you came, my son said we will replace you from this job. 748 01:00:55,916 --> 01:00:57,416 I saved you. 749 01:00:59,958 --> 01:01:02,291 But I told him that I want you. 750 01:01:03,666 --> 01:01:04,583 Thank you. 751 01:01:05,500 --> 01:01:06,750 Okay, let it be. 752 01:01:08,416 --> 01:01:11,291 Why didn't you tell anyone at home about me? 753 01:01:13,458 --> 01:01:15,416 If I did, I'd lose my job. 754 01:01:16,958 --> 01:01:18,250 But it's not only that. 755 01:01:19,291 --> 01:01:20,541 For me, both this job 756 01:01:21,166 --> 01:01:24,041 and me being here are both very important. 757 01:01:30,250 --> 01:01:33,750 So, how did you know I wouldn't tell them? 758 01:01:42,166 --> 01:01:45,750 When I saw you, I trusted you. 759 01:01:46,541 --> 01:01:49,833 Okay, forget that. How did that guy cheat you? 760 01:01:49,916 --> 01:01:51,375 Same. Trust. 761 01:01:54,541 --> 01:01:57,958 Why didn't you have that trust in your son? 762 01:02:16,125 --> 01:02:20,791 When I was young, my husband and I owned a restaurant. 763 01:02:21,500 --> 01:02:24,416 We did earn well and raised our children. 764 01:02:24,500 --> 01:02:28,000 After they grew up, I thought of living separately with my husband. 765 01:02:28,666 --> 01:02:31,208 {\an8}My children were married and were having babies. 766 01:02:32,750 --> 01:02:35,791 After my husband passed away, my children asked me 767 01:02:36,625 --> 01:02:38,833 to close the restaurant to look after their children. 768 01:02:39,833 --> 01:02:43,458 {\an8}That made me forget about who I was and what I wanted. 769 01:02:43,541 --> 01:02:46,416 {\an8}I forgot all about my dreams. 770 01:02:48,208 --> 01:02:52,416 So one day, I made a decision. I pretended to be sick. 771 01:02:52,500 --> 01:02:56,583 They themselves decided how to lead their lives. 772 01:02:57,208 --> 01:03:01,291 However, I'm in a situation where I'm dependent on them. 773 01:03:01,958 --> 01:03:03,250 I don't like that at all. 774 01:03:03,916 --> 01:03:07,791 I shouldn't rely on anyone in this last part of my life. 775 01:03:07,875 --> 01:03:10,958 I feel like I should do something independently. 776 01:03:18,708 --> 01:03:20,291 You said, "In my last days, 777 01:03:20,375 --> 01:03:23,041 I shouldn't be dependent on anyone," right? 778 01:03:23,125 --> 01:03:25,666 That one word keeps running through my mind. 779 01:03:27,208 --> 01:03:31,291 At the eatery my dad ran, garlic rice and garlic pickles were the specialties. 780 01:03:32,625 --> 01:03:34,458 Everyone who came there would say that. 781 01:03:34,541 --> 01:03:37,583 My dad thought about expanding the shop. There wasn't even room to stand. 782 01:03:37,666 --> 01:03:41,250 He wanted to turn this eatery into a big hotel no matter what. 783 01:03:41,875 --> 01:03:44,791 He kept saying, "All this is not for me, it's for you." 784 01:03:45,416 --> 01:03:48,916 "After me, you shouldn't have to be dependent on anyone for anything." 785 01:03:49,000 --> 01:03:52,041 "You need a business of your own," he would always say. 786 01:03:52,708 --> 01:03:55,791 I didn't understand it then, but I understand it now. 787 01:03:57,000 --> 01:04:00,083 My dad wanted me to run the business with him, 788 01:04:00,166 --> 01:04:02,208 but I'm thinking of doing it with you. 789 01:04:02,833 --> 01:04:06,125 Can we start a small restaurant together? 790 01:04:08,458 --> 01:04:11,625 I wanted to say that too. 791 01:04:13,541 --> 01:04:14,666 Same idea. 792 01:04:21,750 --> 01:04:23,541 This is all I have for now. 793 01:04:23,625 --> 01:04:24,625 Take this. 794 01:04:27,958 --> 01:04:31,083 First, we need a place. 795 01:04:47,791 --> 01:04:49,541 This looks expensive. 796 01:04:49,625 --> 01:04:52,416 Looking doesn't cost anything, right? 797 01:04:57,875 --> 01:05:00,458 Why are you standing here? Let's go, come on. 798 01:05:01,208 --> 01:05:03,416 Thank you. Have a nice day. 799 01:05:04,625 --> 01:05:06,041 There are plenty of other shops. 800 01:05:10,583 --> 01:05:13,125 There are many shops. I hope this works out. 801 01:05:13,208 --> 01:05:15,875 - No deal. - Thank you, have a nice day! 802 01:05:21,541 --> 01:05:24,416 Why so much struggle for this? Leave it. 803 01:05:34,500 --> 01:05:36,250 This is not just for her. 804 01:05:42,500 --> 01:05:44,541 What? Yes. That shop is very small. 805 01:05:45,333 --> 01:05:47,750 Help me find a place with a low deposit. 806 01:05:48,666 --> 01:05:49,833 Yes, thank you. 807 01:05:52,083 --> 01:05:55,083 Everyone is rejecting. No space. 808 01:05:59,875 --> 01:06:01,458 - We'll pay the bill, sir. - No. 809 01:06:01,958 --> 01:06:04,125 You don't have to pay today. Today is free. 810 01:06:05,041 --> 01:06:06,250 Why is it free? 811 01:06:06,333 --> 01:06:08,833 Today is our last day here. 812 01:06:09,333 --> 01:06:12,000 On Monday, we are opening a store in another location. 813 01:06:13,083 --> 01:06:16,333 Since you're our last customer, we thought we'd treat you. 814 01:06:17,791 --> 01:06:20,166 Sir, just a minute, I'm coming. 815 01:06:20,250 --> 01:06:21,875 I found it! 816 01:06:21,958 --> 01:06:25,416 They are closing this restaurant today. They are moving to another location. 817 01:06:26,208 --> 01:06:27,625 - Isn't this place nice? - Yes. 818 01:06:32,166 --> 01:06:33,208 {\an8}Excuse me, sir. 819 01:06:33,791 --> 01:06:35,416 {\an8}Listen. 820 01:06:35,500 --> 01:06:39,791 {\an8}We were looking for a place to open a restaurant. 821 01:06:39,875 --> 01:06:44,583 {\an8}Can you share the contact details of the owner, please? 822 01:06:44,666 --> 01:06:51,416 {\an8}I need to call them. Thank you very much! 823 01:06:53,041 --> 01:06:56,791 Shenba! Shenba! Shenba! I think we'll get this place. 824 01:06:56,875 --> 01:07:01,541 We can start restaurant here! 825 01:07:13,958 --> 01:07:17,000 This is the same police officer who was there when Shenba was arrested. 826 01:07:18,333 --> 01:07:19,708 Who is responsible here? 827 01:07:22,375 --> 01:07:24,375 Who will pay rent? 828 01:07:28,250 --> 01:07:31,750 I'll pay. 829 01:07:33,541 --> 01:07:34,791 I'll pay it too. 830 01:07:34,875 --> 01:07:36,625 What do you do for a living? 831 01:07:36,708 --> 01:07:41,958 I do something like this. I make vlogs and stuff. 832 01:07:51,041 --> 01:07:54,333 I know you'll pay the rent on time. 833 01:07:56,625 --> 01:07:58,416 Even if it means beating the hell out of a couple of people. 834 01:07:59,250 --> 01:08:00,833 You look like a brawler. 835 01:08:04,458 --> 01:08:05,875 She really does. 836 01:08:06,958 --> 01:08:10,500 - Thank you! - Have a nice day! 837 01:08:12,166 --> 01:08:13,166 It seems like we got it. 838 01:08:13,250 --> 01:08:14,541 - Right? - Yes. 839 01:08:16,708 --> 01:08:18,458 Hey, what? 840 01:08:18,541 --> 01:08:19,750 What is happening? 841 01:08:19,833 --> 01:08:21,500 How do I even name what is true feelings? 842 01:08:21,583 --> 01:08:24,375 What is the point of living Without smiling? 843 01:08:24,458 --> 01:08:27,791 You'll find a way to bring the money, even if you have to beat up a few people. 844 01:08:28,416 --> 01:08:30,375 Yeah. I will do. 845 01:08:31,625 --> 01:08:35,041 Right or wrong, let's try anyway 846 01:08:35,125 --> 01:08:37,875 Life will take care of itself Just chill, stay in the vibe 847 01:08:38,416 --> 01:08:39,958 So what if someone leaves? 848 01:08:40,041 --> 01:08:42,250 So what if someone comes looking? 849 01:08:42,333 --> 01:08:45,291 Time won't move backward Climb along and fly ahead 850 01:08:45,375 --> 01:08:48,708 {\an8}Every day, a new story along every route 851 01:08:48,791 --> 01:08:50,958 Shenba, let's cut the ribbon. 852 01:08:51,625 --> 01:08:53,208 Wait, my friends are coming. 853 01:08:53,291 --> 01:08:56,000 In entire Korea, I am your only friend. 854 01:08:57,000 --> 01:08:58,541 Look over there, my dear! 855 01:08:58,625 --> 01:09:02,208 Everything's gonna be all right 856 01:09:02,291 --> 01:09:05,416 Everything's gonna be all right 857 01:09:05,500 --> 01:09:08,666 Let moments drift softly with the breeze 858 01:09:08,750 --> 01:09:11,791 Nothing truly fades, memories remain 859 01:09:11,875 --> 01:09:15,458 Everything's gonna be all right 860 01:09:15,541 --> 01:09:18,625 Everything's gonna be all right 861 01:09:18,708 --> 01:09:22,125 There won't be any lonely nights 862 01:09:22,208 --> 01:09:25,750 Even music feel shy when it hears my poem 863 01:09:37,458 --> 01:09:39,666 Cheers! 864 01:09:44,208 --> 01:09:45,375 What is this? 865 01:09:45,458 --> 01:09:49,208 Makkoli. This is a traditional Korean drink. 866 01:09:49,916 --> 01:09:51,041 Made with rice. 867 01:09:52,041 --> 01:09:55,000 Daily, the mind gives its own comfort 868 01:09:55,083 --> 01:09:56,875 If you don't have any stains in your heart It'll come to you 869 01:09:56,958 --> 01:09:59,083 Porridge. Boiled porridge? 870 01:09:59,833 --> 01:10:00,666 Porridge? 871 01:10:00,750 --> 01:10:02,166 The silver moon That keeps circling us may fall 872 01:10:02,250 --> 01:10:03,083 Nice. 873 01:10:03,166 --> 01:10:04,041 But even when it falls… 874 01:10:04,125 --> 01:10:06,958 {\an8}Granny's Kitchen is officially open! 875 01:10:07,041 --> 01:10:09,000 Good thoughts, kind deeds 876 01:10:09,083 --> 01:10:10,750 They always find their way back to you 877 01:10:10,833 --> 01:10:12,166 OPEN PART-TIME WORKER 878 01:10:12,833 --> 01:10:16,333 Even after crossing seas And reaching another shore 879 01:10:16,416 --> 01:10:19,500 The heart still searches for the bonds It once left behind 880 01:10:19,583 --> 01:10:21,583 Hello! 881 01:10:21,666 --> 01:10:23,583 Are there any part-time jobs? 882 01:10:24,208 --> 01:10:27,791 Shenba. Part-time worker. 883 01:10:28,291 --> 01:10:31,416 Every day, a new story, along every route A tiny pause is all the heart needs 884 01:10:31,500 --> 01:10:34,500 Kimchi fried rice is ready! 885 01:10:34,583 --> 01:10:35,833 Here you go. Enjoy. 886 01:10:35,916 --> 01:10:37,208 Please, sit. 887 01:10:37,291 --> 01:10:39,166 Everything here, in its own way Holds a quiet beauty 888 01:10:39,250 --> 01:10:40,250 Menu. 889 01:10:40,333 --> 01:10:43,500 Everything's gonna be all right 890 01:10:43,583 --> 01:10:46,333 Everything's gonna be all right 891 01:10:46,416 --> 01:10:48,791 - Did the food taste good? - Yes. It was very good. 892 01:10:48,875 --> 01:10:52,708 Let moments drift softly with the breeze Nothing truly fades, memories remain 893 01:10:52,791 --> 01:10:54,875 - One kimchi fried rice. - Kimchi? 894 01:10:56,083 --> 01:10:57,750 Everything's gonna be all right 895 01:10:57,833 --> 01:10:58,916 We're out of kimchi. 896 01:10:59,000 --> 01:11:00,583 Everything's gonna be all right 897 01:11:00,666 --> 01:11:05,583 There won't be any lonely nights Even music feel shy when it hears my poem 898 01:11:05,666 --> 01:11:09,208 - Hey, what's this? - Garlic rice. It's over. 899 01:11:09,291 --> 01:11:11,750 How do I even name what is true feelings? What's the point of living… 900 01:11:11,833 --> 01:11:13,083 Can you wait a minute? 901 01:11:13,750 --> 01:11:17,041 If you understand A little about who you are 902 01:11:17,125 --> 01:11:20,750 All your worries Quietly run away on their own 903 01:11:20,833 --> 01:11:24,041 Right or wrong, let's try anyway 904 01:11:24,125 --> 01:11:27,166 Life will take care of itself Just chill, stay in the vibe 905 01:11:27,250 --> 01:11:28,250 So what if someone leaves? 906 01:11:28,333 --> 01:11:29,500 One idea. 907 01:11:29,583 --> 01:11:30,791 So what if someone comes looking? 908 01:11:30,875 --> 01:11:33,750 Time won't move backward Climb along and fly ahead 909 01:11:33,833 --> 01:11:37,541 Every day, a new story along every route 910 01:11:37,625 --> 01:11:40,875 A tiny pause here and there Is all that heart needs 911 01:11:40,958 --> 01:11:42,750 Look around, everything here… 912 01:11:42,833 --> 01:11:43,750 What is this? 913 01:11:44,500 --> 01:11:46,666 Indo-Kimchi Fried Rice. 914 01:11:47,541 --> 01:11:48,833 Indo-kimchi? 915 01:11:48,916 --> 01:11:53,125 Everything's gonna be all right 916 01:11:53,208 --> 01:11:54,125 So good. 917 01:11:55,541 --> 01:11:56,500 It's really good. 918 01:11:56,583 --> 01:11:58,041 I'll order one of those too. 919 01:11:58,125 --> 01:12:00,458 Another order for the same dish! 920 01:12:02,291 --> 01:12:07,250 Everything's gonna be all right 921 01:12:09,708 --> 01:12:15,250 Everything's gonna be all right 922 01:12:29,375 --> 01:12:30,291 Oh my God! 923 01:12:31,958 --> 01:12:34,416 Shop opening video very good. 924 01:12:35,666 --> 01:12:37,458 How much income you earn? 925 01:12:37,541 --> 01:12:41,166 Honestly, very less. 926 01:12:41,250 --> 01:12:43,041 Who'll watch if you keep posting the same content? 927 01:12:43,125 --> 01:12:45,166 Think a new idea. 928 01:12:47,958 --> 01:12:49,583 Music. Music is famous. 929 01:12:49,666 --> 01:12:51,875 Music! Good content. 930 01:12:51,958 --> 01:12:54,458 Everyone is doing music content. What's new? 931 01:12:54,541 --> 01:12:55,541 Simple. 932 01:12:56,666 --> 01:13:00,000 Don't target your country audience. 933 01:13:00,083 --> 01:13:01,750 Target other country audience. 934 01:13:01,833 --> 01:13:04,625 Everybody listening to Korean music. 935 01:13:05,833 --> 01:13:08,833 Even people from my country, listen to Korean music 936 01:13:09,458 --> 01:13:11,250 and visit here. 937 01:13:11,333 --> 01:13:12,291 Look at me. 938 01:13:12,375 --> 01:13:15,083 Try to add Tamil lyrics in your Korean music. 939 01:13:15,166 --> 01:13:16,916 It's different. Come. 940 01:13:17,541 --> 01:13:18,541 Come on. 941 01:13:22,125 --> 01:13:23,416 Why are we here? 942 01:13:24,958 --> 01:13:26,583 Help make kimchi. 943 01:13:26,666 --> 01:13:28,458 - Help. - Help. 944 01:13:30,166 --> 01:13:31,333 Ask them. 945 01:13:32,250 --> 01:13:33,458 One minute. I'll ask. 946 01:13:33,541 --> 01:13:34,625 Grandma. 947 01:13:37,625 --> 01:13:40,000 All of them, very talented. 948 01:13:40,625 --> 01:13:43,916 Drums, he's amazing. He's too good. 949 01:13:45,708 --> 01:13:47,416 Violin… He is… 950 01:13:51,416 --> 01:13:54,833 I'm impressed, I love it. Too good. Too good. 951 01:13:54,916 --> 01:13:58,416 So why not we make… 952 01:13:59,166 --> 01:14:00,125 a band… 953 01:14:00,208 --> 01:14:02,375 Like K-pop? 954 01:14:04,041 --> 01:14:05,416 Only if you are interested. 955 01:14:05,500 --> 01:14:06,916 Otherwise, no problem. 956 01:14:08,500 --> 01:14:12,375 I think it's a great idea. We can upload the videos on YouTube. 957 01:14:13,625 --> 01:14:17,208 I have a separate channel. I will shoot and edit. 958 01:14:17,291 --> 01:14:18,958 I will do everything. 959 01:14:19,041 --> 01:14:19,916 Heo Jun-Jae TV. 960 01:14:21,250 --> 01:14:24,083 But we need… 961 01:14:24,166 --> 01:14:26,125 - Practice. - Practice. 962 01:14:26,208 --> 01:14:28,000 We need a space to practice. Is that okay? 963 01:14:28,083 --> 01:14:28,958 Is that okay? 964 01:14:29,041 --> 01:14:30,000 Shenba! 965 01:14:32,083 --> 01:14:36,500 Seven o'clock, use this restaurant. 966 01:14:39,833 --> 01:14:42,750 So, seven o'clock, kitchen close. 967 01:14:43,541 --> 01:14:47,250 So, you can practice after kitchen close. 968 01:14:47,333 --> 01:14:49,125 Thanks! 969 01:15:03,000 --> 01:15:05,250 - Hello, Shenba. - Hello, sir? 970 01:15:05,333 --> 01:15:09,541 You are taking good care of my mom. I think she seems happy. 971 01:15:09,625 --> 01:15:11,791 Actually, me and my wife were talking. 972 01:15:11,875 --> 01:15:15,583 We're planning to visit our kids in Busan this weekend. 973 01:15:16,208 --> 01:15:20,416 Would you mind staying here with my mom just for this weekend? 974 01:15:21,041 --> 01:15:23,166 Okay, I'll take care, sir. I'll take care. 975 01:15:23,250 --> 01:15:25,166 Thank you so much, Shenba. 976 01:15:26,333 --> 01:15:27,666 Yes! 977 01:15:29,708 --> 01:15:31,708 - What are you doing? - It's for our safety. 978 01:15:31,791 --> 01:15:32,666 Move. 979 01:15:33,958 --> 01:15:34,916 Safety? 980 01:15:36,125 --> 01:15:37,291 Safety belt? 981 01:15:45,333 --> 01:15:49,208 Along the road My heart wanders somewhere unknown 982 01:15:50,583 --> 01:15:52,125 With a passing drizzle 983 01:15:53,000 --> 01:15:55,333 My chest gets soaked Without a single drop touching me 984 01:15:55,416 --> 01:15:58,041 {\an8}Amid the crowd, even the shrubs seem To warm themselves in the cold today 985 01:15:58,125 --> 01:16:00,875 Dear, do you know where Mani is now? 986 01:16:01,416 --> 01:16:02,833 At the police station. 987 01:16:02,916 --> 01:16:05,375 The guy he ran away with filed a complaint on him, 988 01:16:05,458 --> 01:16:07,666 and he's at the station now. 989 01:16:08,250 --> 01:16:09,458 If you're okay with it, 990 01:16:10,291 --> 01:16:12,875 we can file a complaint and make his life hell. 991 01:16:12,958 --> 01:16:15,125 Leave it. How is Appa? 992 01:16:15,208 --> 01:16:16,625 He has cheated your dad, 993 01:16:16,708 --> 01:16:19,333 and cheated you too. How are you taking this so lightly? 994 01:16:20,416 --> 01:16:21,875 Take care. I will you call later. 995 01:16:36,250 --> 01:16:38,333 Let's go where the road takes us 996 01:16:38,416 --> 01:16:40,625 Travel time to unlock us 997 01:16:40,708 --> 01:16:43,666 Lost in the city to find ourselves 998 01:16:43,750 --> 01:16:44,791 Let's go with the flow 999 01:16:44,875 --> 01:16:49,291 You got me crazy 1000 01:16:51,291 --> 01:16:52,958 Come live it up 1001 01:16:53,666 --> 01:16:56,083 Let's show the world 1002 01:16:56,166 --> 01:16:58,500 You're on the groove 1003 01:16:59,083 --> 01:17:00,958 Show us the moves 1004 01:17:01,041 --> 01:17:04,000 {\an8}We don't know where we're going 1005 01:17:04,083 --> 01:17:06,166 But we're on our way 1006 01:17:06,250 --> 01:17:08,041 There's no time 1007 01:17:08,125 --> 01:17:10,750 To look back at my worries 1008 01:17:10,833 --> 01:17:13,125 No time at all 1009 01:17:13,708 --> 01:17:16,291 My feet leap and run away on their own 1010 01:17:16,375 --> 01:17:18,125 No time 1011 01:17:19,041 --> 01:17:21,583 To drown daily inside tears 1012 01:17:21,666 --> 01:17:25,333 This is my time 1013 01:17:51,000 --> 01:17:51,875 Excuse me! 1014 01:17:54,458 --> 01:17:55,291 This one, and this one. 1015 01:17:55,375 --> 01:17:57,875 - Kimchi fried rice? - Yes. 1016 01:17:57,958 --> 01:17:59,166 Okay. 1017 01:18:04,041 --> 01:18:05,166 Enjoy your food! 1018 01:18:30,291 --> 01:18:32,375 - Excuse me. - Yes? 1019 01:18:34,291 --> 01:18:36,791 - May I know who prepared this food? - It was me. 1020 01:18:36,875 --> 01:18:40,375 - Is there anyone else working for you? - No, only me. 1021 01:18:46,583 --> 01:18:47,416 It was tasty. 1022 01:18:47,500 --> 01:18:49,208 Thanks. 1023 01:20:10,208 --> 01:20:12,333 Guys! Listen to this. 1024 01:20:12,958 --> 01:20:15,833 "Hello! We are the ANI Team of Dream Hive. 1025 01:20:16,625 --> 01:20:19,250 About the short video you sent us, 1026 01:20:19,333 --> 01:20:22,666 we appreciate your band's teamwork, music, and talent. 1027 01:20:22,750 --> 01:20:25,208 It grabbed our team's attention. 1028 01:20:25,291 --> 01:20:28,583 We are eager to meet you all soon." 1029 01:20:32,000 --> 01:20:32,916 What? 1030 01:20:34,416 --> 01:20:35,291 Shenba. 1031 01:20:37,000 --> 01:20:38,875 Such a big music label 1032 01:20:39,750 --> 01:20:41,458 saw our music video… 1033 01:20:41,541 --> 01:20:42,750 Meeting, meeting. 1034 01:20:48,291 --> 01:20:49,541 Congratulations! 1035 01:20:50,583 --> 01:20:51,583 Congrats! 1036 01:20:51,666 --> 01:20:55,625 Thanks a lot, Shenba. It's really a miracle. 1037 01:20:56,166 --> 01:20:57,833 So, what should we do now? 1038 01:20:58,500 --> 01:21:01,375 We should start working to make a music video immediately. 1039 01:21:01,458 --> 01:21:04,875 We need to finetune our music, visuals, and singing. 1040 01:21:06,250 --> 01:21:08,375 For that, we need a director to help us. 1041 01:21:10,416 --> 01:21:14,375 I know someone. 1042 01:21:15,833 --> 01:21:16,833 Who is that? 1043 01:21:18,666 --> 01:21:19,750 My ex. 1044 01:21:21,916 --> 01:21:24,041 That boy… Slap? 1045 01:21:26,791 --> 01:21:27,708 Is he a director? 1046 01:21:28,791 --> 01:21:31,541 - Your ex? - We are done for. 1047 01:21:34,041 --> 01:21:35,166 Heo Jun-Jae. 1048 01:21:38,166 --> 01:21:42,958 Are they okay? They're sad. Are they okay? Everything all right? 1049 01:21:43,041 --> 01:21:48,458 Because we don't have money. We don't have money to make the video. 1050 01:21:50,000 --> 01:21:51,958 I called Grandma that day. 1051 01:21:52,041 --> 01:21:55,166 The money I kept aside for my dad 1052 01:21:55,250 --> 01:21:56,958 was in her safe custody. 1053 01:21:57,041 --> 01:21:59,458 I asked her for it. 1054 01:21:59,541 --> 01:22:02,041 She said, "It's your money, take whenever you want." 1055 01:22:02,125 --> 01:22:05,958 I told her that I'm not giving it to my dad, and instead want to help the band. 1056 01:22:06,041 --> 01:22:09,416 She advised me to send the money to Dad. 1057 01:22:09,500 --> 01:22:12,625 Without thinking, I said they're more important right now. 1058 01:22:12,708 --> 01:22:16,041 She took it the wrong way, and said "Take your money," 1059 01:22:16,125 --> 01:22:17,458 and hung up on me. 1060 01:22:17,541 --> 01:22:22,416 If I give it to him, that would only make me happy. 1061 01:22:22,500 --> 01:22:25,458 If I give it to the band, they will move up in their career. 1062 01:22:26,000 --> 01:22:29,708 It's not that I am asking because my money is already with you. 1063 01:22:29,791 --> 01:22:32,958 There's no one else I can ask for help. 1064 01:22:33,041 --> 01:22:36,166 Beyond everything, be it money or Dad, 1065 01:22:37,583 --> 01:22:40,041 I don't want to hurt you. 1066 01:23:06,458 --> 01:23:07,625 Why are you crying? 1067 01:23:07,708 --> 01:23:09,041 My dear, dont cry. 1068 01:23:15,875 --> 01:23:19,750 It's them. Go! Go! 1069 01:23:19,833 --> 01:23:21,583 Money! 1070 01:23:21,666 --> 01:23:23,875 Don't forget the money, it's here! 1071 01:23:24,416 --> 01:23:25,291 Keep it safe! 1072 01:23:33,916 --> 01:23:34,833 Shenba! 1073 01:23:46,500 --> 01:23:47,958 Sir. 1074 01:23:48,041 --> 01:23:49,250 - Hi, madam. - Shenba. 1075 01:23:49,333 --> 01:23:50,541 Hot water, please. 1076 01:23:50,625 --> 01:23:51,833 Okay. 1077 01:24:11,625 --> 01:24:13,583 Okay, sir. Okay, ma'am. Bye. 1078 01:24:13,666 --> 01:24:14,708 Shenba! 1079 01:24:16,875 --> 01:24:18,250 What's in your bag? 1080 01:24:19,833 --> 01:24:21,333 Let me see your bag. 1081 01:24:24,000 --> 01:24:25,208 Let me see your bag. 1082 01:24:25,833 --> 01:24:27,000 Ma'am! 1083 01:24:31,750 --> 01:24:33,125 - Ma'am. - Whose money? 1084 01:24:33,208 --> 01:24:34,208 This is mine, madam. 1085 01:24:34,291 --> 01:24:35,291 Whose money? 1086 01:24:35,375 --> 01:24:36,416 Honey. 1087 01:24:36,500 --> 01:24:38,791 I knew it. I told you something felt off. 1088 01:24:38,875 --> 01:24:42,583 Ma'am, this is mine. This is mine, ma'am. 1089 01:24:42,666 --> 01:24:44,916 - You steal this from my house? - No, sir. 1090 01:24:45,000 --> 01:24:47,375 She's such a thief. A complete thief… 1091 01:24:47,458 --> 01:24:50,541 - Sir, this is my money. - Whose money is this? Whose money? 1092 01:24:50,625 --> 01:24:52,500 - My money, sir. - Thief. 1093 01:24:52,583 --> 01:24:54,291 What's this? 1094 01:24:54,375 --> 01:24:56,250 - Ma'am. - What's going on? 1095 01:24:56,333 --> 01:24:57,708 Shut up! 1096 01:25:10,416 --> 01:25:13,208 This is Shenba's money. Give it back right now. 1097 01:25:16,541 --> 01:25:17,458 What the heck? 1098 01:25:18,583 --> 01:25:20,125 What do you think you're doing? 1099 01:25:22,625 --> 01:25:25,458 Mom, have you been deceiving us this whole time? 1100 01:25:26,583 --> 01:25:31,458 You've acted like you couldn't move while planning this behind our back? 1101 01:25:32,125 --> 01:25:34,583 Who gave you the right to talk to me like that? 1102 01:25:34,666 --> 01:25:36,875 Did you ever treat me like your mom? 1103 01:25:37,916 --> 01:25:40,666 What do you mean, I didn't treat you like my mom? 1104 01:25:41,833 --> 01:25:43,166 Think carefully. 1105 01:25:43,250 --> 01:25:44,500 Think carefully. 1106 01:25:44,583 --> 01:25:45,541 Whatever. 1107 01:25:46,416 --> 01:25:47,791 Pack your things now. 1108 01:25:47,875 --> 01:25:49,750 Get out of my house. You're going to Busan. 1109 01:25:50,250 --> 01:25:53,000 Shenba! Get out now! 1110 01:25:54,125 --> 01:25:55,333 Get out now! 1111 01:26:00,708 --> 01:26:01,666 Shenba! 1112 01:26:03,625 --> 01:26:04,875 Take your money. 1113 01:26:09,625 --> 01:26:11,375 It's your money. Go. 1114 01:26:13,000 --> 01:26:13,875 Go! 1115 01:26:24,208 --> 01:26:27,375 What do you think you're doing? Why would you give that money to her? 1116 01:26:27,458 --> 01:26:30,291 That's Shenba's money. She earned it! 1117 01:26:35,791 --> 01:26:36,791 So that's why 1118 01:26:38,166 --> 01:26:41,041 you lied to us while running this restaurant. 1119 01:26:41,125 --> 01:26:44,083 You became a kitchen worker again and wandered around wearing this? 1120 01:26:44,791 --> 01:26:46,750 I raised you by working in the kitchen. 1121 01:26:46,833 --> 01:26:49,375 That "kitchen worker" gave you an education! 1122 01:26:49,458 --> 01:26:52,500 That's why you should rest! 1123 01:26:52,583 --> 01:26:54,666 Just take care of the kids and rest! 1124 01:26:55,250 --> 01:26:56,958 I don't want to! 1125 01:26:57,041 --> 01:26:59,083 I have my own things I want to do! 1126 01:27:07,583 --> 01:27:09,250 We also… 1127 01:27:10,166 --> 01:27:11,916 have things we want to do. 1128 01:27:21,166 --> 01:27:24,333 We have to work too, you know. 1129 01:27:28,083 --> 01:27:30,208 Why do you keep working… 1130 01:27:31,500 --> 01:27:32,541 Mom! 1131 01:28:11,083 --> 01:28:12,333 Yeon-Ok… 1132 01:28:13,000 --> 01:28:14,791 Can you please help? Where… Yeon-Ok? 1133 01:28:14,875 --> 01:28:16,250 Yeon-Ok? Okay, wait. 1134 01:28:17,250 --> 01:28:18,083 Please. 1135 01:28:20,708 --> 01:28:22,625 - Just there. - Thank you. 1136 01:28:27,375 --> 01:28:29,958 - Sir, please. - Why you come here? 1137 01:28:30,041 --> 01:28:34,000 - Sir, please, sir, one minute. - Go! No! 1138 01:28:34,083 --> 01:28:36,750 - Just one time let me see her, sir. - Get out now! 1139 01:28:36,833 --> 01:28:37,958 - Get out! - Sir, please. 1140 01:28:38,041 --> 01:28:41,666 - Ma'am, one minute, ma'am. Please. - Shenba. Get out! 1141 01:28:42,291 --> 01:28:43,875 - Sir, please, sir. - Get out now. 1142 01:28:43,958 --> 01:28:46,791 If I see you here again, I will call the police. 1143 01:28:46,875 --> 01:28:47,916 Sir! 1144 01:28:50,875 --> 01:28:52,291 Shenba… 1145 01:29:13,666 --> 01:29:15,666 This is how you were when I first saw you, 1146 01:29:17,500 --> 01:29:19,166 but I was not this sad then. 1147 01:29:22,625 --> 01:29:24,208 Now, I can't take it. 1148 01:29:26,166 --> 01:29:27,250 I'm scared. 1149 01:29:30,750 --> 01:29:32,250 Nothing can happen to you. 1150 01:29:34,333 --> 01:29:35,375 Nothing will happen. 1151 01:29:38,583 --> 01:29:40,791 I apologize if I made a mistake. 1152 01:30:28,041 --> 01:30:32,958 I left not knowing whether we'll ever meet again. 1153 01:30:41,000 --> 01:30:48,000 Not being able to share our pain with others is what hurts the most. 1154 01:31:17,625 --> 01:31:18,708 Shenba. 1155 01:31:19,916 --> 01:31:21,375 Are you okay? 1156 01:31:28,708 --> 01:31:30,000 Use this to start the work. 1157 01:31:37,750 --> 01:31:39,333 I think we can film it now. 1158 01:31:41,333 --> 01:31:42,750 Thank you so much, Shenba! 1159 01:31:44,541 --> 01:31:48,916 I know this money is very important for you. 1160 01:31:49,000 --> 01:31:51,500 But you helped us. Thank you. 1161 01:32:13,458 --> 01:32:15,166 Crazily, sing along 1162 01:32:15,250 --> 01:32:17,375 Shout it out to the world 1163 01:32:17,458 --> 01:32:19,291 We are louder than the dark 1164 01:32:19,375 --> 01:32:20,750 Together, we're alive 1165 01:32:20,833 --> 01:32:22,625 Never let it pull you down 1166 01:32:22,708 --> 01:32:23,916 Let's do a quick make-up touch up. 1167 01:32:24,000 --> 01:32:25,333 We believe in you now 1168 01:32:25,416 --> 01:32:28,333 Every moment, every day Feel the light inside 1169 01:32:28,916 --> 01:32:33,416 Even if the eyes are closed We can see glittering of the atmosphere 1170 01:32:33,500 --> 01:32:37,000 The celebration starts at sky Thunders and lightning are celebrating 1171 01:32:37,083 --> 01:32:41,250 Even if the beat stops The legs are moving 1172 01:32:41,333 --> 01:32:43,750 Endless happiness 1173 01:32:43,833 --> 01:32:45,333 Ji-min! 1174 01:32:45,416 --> 01:32:47,291 All of us are on fire 1175 01:32:47,375 --> 01:32:49,291 Moving to the rhythm, Tiki-ta 1176 01:32:49,375 --> 01:32:51,666 We shine because we're together 1177 01:32:51,750 --> 01:32:53,416 Everything's all right, sing along 1178 01:32:53,500 --> 01:32:55,416 All of us are on fire 1179 01:32:55,500 --> 01:32:57,250 Moving to the rhythm Tiki-ta 1180 01:32:57,333 --> 01:32:59,291 This is where it all begins 1181 01:32:59,375 --> 01:33:00,833 Okay! 1182 01:33:07,791 --> 01:33:09,541 We keep rockin' all night 1183 01:33:17,416 --> 01:33:21,416 Like there's no end ahead We keep running on and on 1184 01:33:21,500 --> 01:33:25,458 When we're together, side by side Together, we go now 1185 01:33:25,541 --> 01:33:29,333 Can't nobody hold us down We're moving with the sound 1186 01:33:29,416 --> 01:33:32,833 Let yourself get lost in this rhythm Like it's the very last moment 1187 01:33:32,916 --> 01:33:37,208 Whatever the city is Whatever the country is 1188 01:33:37,291 --> 01:33:41,000 When we step in It will turn into our place 1189 01:33:41,083 --> 01:33:44,833 Whatever the language is Friendship understands it 1190 01:33:45,708 --> 01:33:49,500 Me and you are enough Heart will celebrate 1191 01:33:49,583 --> 01:33:51,625 All of us are on fire 1192 01:33:51,708 --> 01:33:53,625 Moving to the rhythm, Tiki-ta 1193 01:33:53,708 --> 01:33:55,916 We shine because we're together 1194 01:33:56,000 --> 01:33:57,666 Everything's all right, sing along 1195 01:33:57,750 --> 01:33:59,750 All of us are on fire 1196 01:33:59,833 --> 01:34:01,666 Moving to the rhythm, Tiki-ta 1197 01:34:01,750 --> 01:34:03,666 This is where it all begins 1198 01:34:03,750 --> 01:34:05,541 Everything's all right, sing along 1199 01:34:27,750 --> 01:34:30,166 We keep rockin' all night 1200 01:34:35,666 --> 01:34:38,500 We keep rockin' all night 1201 01:35:08,208 --> 01:35:11,875 {\an8}Massive landslide strikes Kolappalur after heavy rains. 1202 01:35:11,958 --> 01:35:15,083 {\an8}Several homes destroyed. Rescue operations intensified. 1203 01:35:15,166 --> 01:35:17,833 {\an8}Kolappalur was severely affected by a massive landslide 1204 01:35:17,916 --> 01:35:20,250 {\an8}triggered by continuous heavy rainfall. 1205 01:35:20,333 --> 01:35:24,500 {\an8}Causing widespread destruction to homes, roads and agricultural land. 1206 01:35:24,583 --> 01:35:26,541 The landslide occurred in the early hours, 1207 01:35:26,625 --> 01:35:28,166 catching many residents off-guard 1208 01:35:28,250 --> 01:35:31,416 and forcing families to flee their houses in fear. 1209 01:35:31,500 --> 01:35:33,708 Local authorities reported that several houses 1210 01:35:33,791 --> 01:35:35,125 were either completely destroyed 1211 01:35:35,208 --> 01:35:39,000 or partially damaged, leaving many families homeless. 1212 01:35:39,083 --> 01:35:41,458 Roads connecting interior villages were blocked… 1213 01:37:09,958 --> 01:37:12,833 Oh my, you have not finished your work. Do it fast. 1214 01:37:24,458 --> 01:37:26,166 Since you arrived I've been noticing 1215 01:37:26,916 --> 01:37:28,875 something is wrong with you. What happened? 1216 01:37:34,333 --> 01:37:36,833 I need to tell you something. 1217 01:37:38,208 --> 01:37:41,208 I noticed Mani had changed after you decided not to file an FIR against him. 1218 01:37:41,958 --> 01:37:43,166 A positive change. 1219 01:37:45,250 --> 01:37:48,458 He was pestering me for your phone number, 1220 01:37:48,541 --> 01:37:51,000 so I gave it to him out of pity. 1221 01:37:54,250 --> 01:37:58,750 When the landslide happened, I was not with Mom and Dad. 1222 01:37:59,291 --> 01:38:02,708 He was the one who took them to the camp. 1223 01:38:17,083 --> 01:38:19,958 It doesn't mean he has completely changed. 1224 01:38:20,041 --> 01:38:21,708 Just talk to him once. 1225 01:38:27,708 --> 01:38:29,166 {\an8}Who is it? Is it him? 1226 01:38:31,125 --> 01:38:31,958 Who else? 1227 01:38:33,333 --> 01:38:34,166 Someone from Korea. 1228 01:38:34,250 --> 01:38:36,041 Take the call. 1229 01:38:38,291 --> 01:38:39,750 - No, please. - Why? 1230 01:38:39,833 --> 01:38:41,916 If I talk to them, I may feel like going back. 1231 01:38:43,041 --> 01:38:45,875 I don't want to go in my condition. 1232 01:39:00,750 --> 01:39:03,416 The number you are trying to call is busy. 1233 01:39:07,208 --> 01:39:08,083 Shenba! 1234 01:39:14,166 --> 01:39:15,416 I want to speak with you. 1235 01:39:19,541 --> 01:39:20,541 Shenba! 1236 01:39:34,458 --> 01:39:36,166 I tried to reach you. 1237 01:39:37,583 --> 01:39:39,958 I will repay what I owe to your dad in installments. 1238 01:39:40,041 --> 01:39:42,916 I tried to reach out to say this, but couldn't. 1239 01:39:44,958 --> 01:39:49,416 It is not that I tried to convince you to forgive me and accept me. 1240 01:39:50,791 --> 01:39:52,208 Even if you forgive me, 1241 01:39:53,541 --> 01:39:54,833 I can't forgive myself. 1242 01:39:57,625 --> 01:40:02,208 I wanted to see you and say that I'm sorry. 1243 01:40:07,750 --> 01:40:08,708 Sorry. 1244 01:40:16,833 --> 01:40:18,250 You say whatever you want. 1245 01:40:18,333 --> 01:40:20,916 But let me say one thing. 1246 01:40:22,833 --> 01:40:23,708 Thanks. 1247 01:40:26,666 --> 01:40:28,250 Who I am now is because of you. 1248 01:40:29,958 --> 01:40:30,916 Thanks. 1249 01:41:00,958 --> 01:41:02,125 Hi, Shenba. 1250 01:41:03,750 --> 01:41:06,291 Without saying anything, you went to your hometown. 1251 01:41:23,500 --> 01:41:25,916 The first time I saw you at the airport, 1252 01:41:26,000 --> 01:41:28,250 you were standing there with tears in your eyes. 1253 01:41:28,333 --> 01:41:31,375 I don't know why, but something made me wanted to reach out, 1254 01:41:31,458 --> 01:41:32,416 to talk to you, 1255 01:41:33,375 --> 01:41:34,625 to help you. 1256 01:41:34,708 --> 01:41:37,083 Now I find myself missing you deeply. 1257 01:41:38,291 --> 01:41:39,666 See you soon. 1258 01:41:40,375 --> 01:41:41,250 Bye. 1259 01:43:19,750 --> 01:43:21,000 What's on your mind? 1260 01:43:21,083 --> 01:43:22,083 Don't think too much. 1261 01:43:22,750 --> 01:43:24,583 Just do what you feel. 1262 01:43:25,666 --> 01:43:27,916 For the past two days, many people approached me 1263 01:43:28,000 --> 01:43:29,666 and asked me to send you back. 1264 01:43:29,750 --> 01:43:31,583 I told them to talk to you directly. 1265 01:43:31,666 --> 01:43:33,875 Also, I came to know from Mom that 1266 01:43:33,958 --> 01:43:36,625 you tried to return the money you owe me, 1267 01:43:36,708 --> 01:43:37,958 but could not do so. 1268 01:43:39,333 --> 01:43:44,166 Even that would not have not made me as happy as I am now. 1269 01:43:44,916 --> 01:43:47,083 Do you know why? 1270 01:43:47,833 --> 01:43:51,625 Four of them travelled from afar to meet you here. 1271 01:43:52,458 --> 01:43:53,458 That's what makes me happy. 1272 01:43:54,166 --> 01:43:55,041 Do one thing. 1273 01:43:55,708 --> 01:43:59,166 Go back, call me, and I will visit there with Mom. 1274 01:44:00,333 --> 01:44:01,291 Can't we visit? 1275 01:44:03,791 --> 01:44:05,583 Go. Go back happily. 1276 01:44:44,833 --> 01:44:46,416 HOUSE FOR RENT 230 MILLION WON 1277 01:46:11,291 --> 01:46:12,250 How is she? 1278 01:46:14,666 --> 01:46:17,250 She want to… You hear this. 1279 01:46:20,666 --> 01:46:22,833 Hi, Shenba, how are you? 1280 01:46:22,916 --> 01:46:25,625 I want to talk and share a lot with you. 1281 01:46:25,708 --> 01:46:28,416 The days I spent with you were so amazing. 1282 01:46:28,500 --> 01:46:30,666 {\an8}I laughed a lot. I was able to be myself. 1283 01:46:31,416 --> 01:46:36,375 {\an8}More importantly, you helped me fulfill my desire of reopening my restaurant. 1284 01:46:37,166 --> 01:46:38,333 A dream come true. 1285 01:46:38,916 --> 01:46:43,291 For the first time in a long time, I was comfortable with someone. That was you. 1286 01:46:45,375 --> 01:46:48,708 You are like my daughter. I will always be here for you. 1287 01:47:00,083 --> 01:47:01,791 I want to see you, Shenba. 1288 01:47:16,500 --> 01:47:17,750 I want to talk to her. 1289 01:47:28,750 --> 01:47:29,791 She is no more. 1290 01:48:11,916 --> 01:48:15,375 I wanted to visit the city I liked the most. 1291 01:48:15,458 --> 01:48:18,916 That desire was the connection I had with this city. 1292 01:48:20,916 --> 01:48:25,208 Till some time ago, I didn't have a proper identity. 1293 01:48:25,291 --> 01:48:28,458 But today, I am Granny's Kitchen Shenba. 1294 01:48:28,541 --> 01:48:29,833 This is my identity now. 1295 01:48:29,916 --> 01:48:33,125 {\an8}There is a saying. "Where you think it ends, it begins." 1296 01:48:33,208 --> 01:48:36,333 {\an8}It's true. What I saw as an end, 1297 01:48:36,416 --> 01:48:38,375 {\an8}turned out to be a new beginning. 1298 01:49:11,416 --> 01:49:14,958 Crazily, sing along Shout it out to the world 1299 01:49:15,458 --> 01:49:19,125 We are louder than the dark Together we're alive 1300 01:49:19,208 --> 01:49:23,083 Never let it pull you down We believe in you now 1301 01:49:23,166 --> 01:49:26,750 Every moment, every day Feel the light inside 1302 01:49:26,833 --> 01:49:31,083 Even if the eyes are closed We can see glittering of the atmosphere 1303 01:49:31,166 --> 01:49:34,916 The celebration starts at sky Thunders and lightening are celebrating 1304 01:49:35,000 --> 01:49:39,375 Even if the beat stops The legs are moving 1305 01:49:39,458 --> 01:49:43,375 Endless happiness within boundaries 1306 01:49:43,458 --> 01:49:47,541 All of us are on fire Moving to the rhythm, Tiki-ta 1307 01:49:47,625 --> 01:49:51,583 We shine because we are together Everything's all right sing along 1308 01:49:51,666 --> 01:49:55,583 All of us are on fire Moving to the rhythm, Tiki-ta 1309 01:49:55,666 --> 01:49:59,541 This is where it all begins Everything's all right, sing along 1310 01:50:05,666 --> 01:50:07,916 We keep rockin' all night 1311 01:50:15,666 --> 01:50:19,416 Like there's no end ahead We keep running on and on 1312 01:50:19,500 --> 01:50:23,208 When we're together, side by side Together, we go now 1313 01:50:23,291 --> 01:50:27,250 Can't nobody hold us down We're moving with the sound 1314 01:50:27,333 --> 01:50:30,916 Let yourself get lost in this rhythm Like it's the very last moment 1315 01:50:31,000 --> 01:50:35,291 Whatever the city is Whatever the country is 1316 01:50:35,375 --> 01:50:38,875 The moment we step in It will turn our place 1317 01:50:38,958 --> 01:50:43,333 Whatever the language is Friendship understands it 1318 01:50:43,416 --> 01:50:47,583 It's just us… heart will celebrate 1319 01:50:47,666 --> 01:50:51,541 All of us are on fire Moving to the rhythm, Tiki-Ta 1320 01:50:51,625 --> 01:50:55,541 We shine because we're together Everything is all right, sing along 1321 01:50:55,625 --> 01:50:59,583 All of us are on fire Moving to the rhythm, Tiki-Ta 1322 01:50:59,666 --> 01:51:03,500 This is where it all begins Everything is all right, sing along 1323 01:51:25,583 --> 01:51:27,666 We keep rockin' all night 1324 01:51:33,666 --> 01:51:36,250 We keep rockin' all night 1325 01:51:36,916 --> 01:51:41,916 Subtitle translation by: Shobana Raju, Ravi Prakash SK, Venkat Krishnamachari. 98664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.