1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
For best IPTV provider, please visit: www.IPTV.CAT
For best IPTV provider, please visit: www.IPTV.CAT.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
For best IPTV provider, please visit: www.IPTV.CAT
For best IPTV provider, please visit: www.IPTV.CAT.BZ

3
00:00:28,000 --> 00:00:29,125
<i>Kolappalur.</i>

4
00:00:29,208 --> 00:00:32,750
<i>Even people in Tamil Nadu</i>
<i>don't know where it is.</i>

5
00:00:32,833 --> 00:00:36,125
<i>To that extent, even cell phone signal</i>
<i>is not available there.</i>

6
00:00:42,125 --> 00:00:46,291
<i>In that small village,</i>
<i>there was a girl with a big dream.</i>

7
00:00:46,375 --> 00:00:48,208
<i>Do you know what her dream was?</i>

8
00:00:48,291 --> 00:00:49,708
<i>To go to Korea.</i>

9
00:00:49,791 --> 00:00:52,666
{\an8}<i>No matter what, she had to go</i>
<i>to Korea at least once.</i>

10
00:02:10,166 --> 00:02:12,791
{\an8}<i>Every eye is dreaming</i>

11
00:02:14,125 --> 00:02:15,875
<i>Life keeps something brewing</i>

12
00:02:15,958 --> 00:02:17,458
Try one bite.

13
00:02:17,541 --> 00:02:19,833
{\an8}<i>New roads keep appearing</i>

14
00:02:20,916 --> 00:02:22,000
{\an8}<i>Heartbeats keep on thumping</i>

15
00:02:22,083 --> 00:02:23,000
{\an8}Take care!

16
00:02:23,083 --> 00:02:24,375
{\an8}I'm on my way down.

17
00:02:24,458 --> 00:02:26,000
Yes, I'll meet you on the main road.

18
00:02:26,083 --> 00:02:27,375
Yes, hold on a moment.

19
00:02:27,916 --> 00:02:29,250
<i>Journey callin'</i>

20
00:02:29,333 --> 00:02:31,333
<i>Fervy movin'</i>

21
00:02:32,000 --> 00:02:34,416
{\an8}<i>Closer to many riz</i>

22
00:02:35,666 --> 00:02:39,666
{\an8}<i>I need this swirl to chill</i>

23
00:02:40,500 --> 00:02:41,750
{\an8}- Hey!
- Finally.

24
00:02:41,833 --> 00:02:44,541
{\an8}We are going to meet Shenba!

25
00:02:44,625 --> 00:02:47,958
<i>If four people from Korea</i>
<i>come to see the girl</i>

26
00:02:48,041 --> 00:02:50,791
<i>with big dreams in that small village,</i>

27
00:02:50,875 --> 00:02:51,916
<i>would you believe it?</i>

28
00:02:55,250 --> 00:02:57,875
<i>My name is Shenba. Shenbagam.</i>

29
00:02:58,500 --> 00:02:59,708
<i>One day, I want to get on a plane.</i>

30
00:02:59,791 --> 00:03:02,416
<i>To Korea, my favorite place.</i>

31
00:03:02,500 --> 00:03:04,666
<i>Do you know where this dream began?</i>

32
00:03:04,750 --> 00:03:06,250
<i>From my school play.</i>

33
00:03:06,333 --> 00:03:08,041
<i>Miss Matilda talked about</i>

34
00:03:08,125 --> 00:03:11,500
<i>Subramania Bharati,</i>
<i>Subhas Chandra Bose, Mother Teresa…</i>

35
00:03:11,583 --> 00:03:15,166
<i>And in this play, I played Sembavalam.</i>

36
00:03:16,000 --> 00:03:19,666
<i>You don't know who she is, right?</i>
<i>I didn't either until then.</i>

37
00:03:19,750 --> 00:03:23,791
<i>It's the story of a Tamil girl</i>
<i>who went from Kanyakumari to Korea.</i>

38
00:03:27,083 --> 00:03:30,041
<i>Would you believe</i>
<i>that Tamil Nadu's culture, traditions,</i>

39
00:03:30,125 --> 00:03:32,125
<i>and countless Tamil words</i>

40
00:03:32,208 --> 00:03:36,000
<i>are still in use in Korea today?</i>

41
00:03:36,083 --> 00:03:39,833
<i>It's because of Queen Sembavalam.</i>

42
00:03:39,916 --> 00:03:42,375
<i>That day, everybody saw me as the queen.</i>

43
00:03:42,458 --> 00:03:45,833
<i>You should've seen my father.</i>
<i>His face was glowing with happiness.</i>

44
00:03:49,833 --> 00:03:51,125
<i>Sembavalam.</i>

45
00:03:51,208 --> 00:03:55,291
Yesterday in the school play, when you did
the queen role, you totally killed it.

46
00:03:55,375 --> 00:03:56,416
Superb.

47
00:03:56,500 --> 00:03:57,791
Thank you!

48
00:03:57,875 --> 00:03:58,958
Hi, Sembavalam!

49
00:03:59,875 --> 00:04:00,791
Go, Sembavalam.

50
00:04:00,875 --> 00:04:03,916
<i>After that,</i>
<i>they all started calling me Shenbavalam.</i>

51
00:04:09,500 --> 00:04:12,333
<i>I started learning a lot about Korea,</i>

52
00:04:12,416 --> 00:04:14,333
<i>and even began studying it.</i>

53
00:04:27,333 --> 00:04:28,791
Thanks.

54
00:04:28,875 --> 00:04:30,541
Thank you.

55
00:04:30,625 --> 00:04:32,083
Sorry.

56
00:04:32,166 --> 00:04:33,416
I am sorry.

57
00:04:33,500 --> 00:04:36,041
Hey! What are you doing?

58
00:04:37,291 --> 00:04:38,333
Learning English.

59
00:04:40,458 --> 00:04:41,458
Dear!

60
00:04:42,958 --> 00:04:46,041
- Turn it up. We want to hear it too.
- You wouldn't understand it.

61
00:04:46,125 --> 00:04:47,458
Tamil song?

62
00:04:48,708 --> 00:04:49,708
K-pop.

63
00:04:50,458 --> 00:04:51,458
<i>This is Mani.</i>

64
00:04:52,583 --> 00:04:56,791
<i>I like him just as much as I like Korea.</i>

65
00:04:58,666 --> 00:05:00,541
No matter what, I have to go to Korea.

66
00:05:01,125 --> 00:05:03,541
Hey! Why don't you ask me how to do it?

67
00:05:03,625 --> 00:05:04,666
Okay, tell me.

68
00:05:04,750 --> 00:05:07,666
<i>Go to the railway station</i>
<i>and ask for a ticket to Korea.</i>

69
00:05:07,750 --> 00:05:09,875
<i>Get a ticket. Buy it and just go.</i>

70
00:05:10,625 --> 00:05:12,875
Sir, when will the train to Korea arrive?

71
00:05:13,625 --> 00:05:15,958
<i>Sit there.</i>
<i>It will be here in half an hour.</i>

72
00:05:16,041 --> 00:05:18,416
Are you stupid?
Who can take a train to Korea?

73
00:05:19,375 --> 00:05:22,125
No, Dad. My classmate Mani said so.

74
00:05:22,208 --> 00:05:25,833
You'll believe everything that Mani says?
Don't you have a brain? You fool!

75
00:05:26,541 --> 00:05:27,958
Give me two idlis.

76
00:05:29,250 --> 00:05:31,625
Please call me if you need anything.

77
00:05:32,250 --> 00:05:33,750
Why trouble the kid?

78
00:05:33,833 --> 00:05:35,666
Dear, you go and sit there.

79
00:05:35,750 --> 00:05:37,916
<i>Dad had a big wish.</i>

80
00:05:38,000 --> 00:05:40,916
<i>That when I grew up,</i>
<i>he'd hand this eatery over to me.</i>

81
00:05:41,000 --> 00:05:43,583
<i>He wanted me to renovate it</i>
<i>into a big restaurant.</i>

82
00:05:44,208 --> 00:05:47,125
The tenth grade exams are about to end.
What's the plan?

83
00:05:47,208 --> 00:05:49,333
I'll join computer science group.

84
00:05:49,416 --> 00:05:52,750
- Science! Doctor!
- I'm still thinking.

85
00:05:55,125 --> 00:05:57,416
Is there a group
where you can earn good money?

86
00:05:59,458 --> 00:06:01,583
Why are you all looking at me?

87
00:06:01,666 --> 00:06:03,250
I'm going to Korea.

88
00:06:03,333 --> 00:06:04,708
How? By train?

89
00:06:06,791 --> 00:06:11,000
<i>My parents fought a lot</i>
<i>over my dream of going to Korea.</i>

90
00:06:11,083 --> 00:06:14,333
<i>"You keep quiet.</i>
<i>She'll forget about it," Dad said.</i>

91
00:06:16,875 --> 00:06:18,625
<i>I didn't forget about it.</i>

92
00:06:18,708 --> 00:06:21,000
<i>My desire to go to Korea</i>

93
00:06:21,083 --> 00:06:22,833
<i>grew up with me.</i>

94
00:06:24,083 --> 00:06:29,291
<i>Like me, Dad also had a dream.</i>
<i>To turn our eatery into a big restaurant.</i>

95
00:06:29,375 --> 00:06:32,166
<i>That's why he sent me to the next town</i>

96
00:06:32,250 --> 00:06:35,708
<i>and made me join</i>
<i>a hotel management course.</i>

97
00:06:35,791 --> 00:06:38,583
You don't have any collateral,
how can I give loan?

98
00:06:38,666 --> 00:06:41,208
Sir, I need to go to Korea.
Please give me loan.

99
00:06:41,291 --> 00:06:43,458
Suppose I lend you the money

100
00:06:43,958 --> 00:06:45,666
and you go to Korea.

101
00:06:46,166 --> 00:06:49,416
Should I come there
to collect the interest and principal?

102
00:06:52,625 --> 00:06:56,250
- Sir, what other options are there?
- There is one way.

103
00:06:59,958 --> 00:07:03,166
Apply for an education loan
to study in Korea.

104
00:07:04,125 --> 00:07:05,083
We will try.

105
00:07:07,333 --> 00:07:11,791
What's the point of spending so much
to go to Korea?

106
00:07:13,583 --> 00:07:15,791
Sir, which actor do you like?

107
00:07:16,500 --> 00:07:17,958
Why did you marry your wife?

108
00:07:18,541 --> 00:07:20,250
Why did you join this bank?

109
00:07:21,250 --> 00:07:24,250
Is there an answer
to questions like these?

110
00:07:24,333 --> 00:07:25,541
I like it. That's all.

111
00:07:26,541 --> 00:07:28,250
I shouldn't have asked.

112
00:07:28,333 --> 00:07:31,833
- Who is Shenbagam?
- My daughter. What's the matter?

113
00:07:38,208 --> 00:07:40,541
You said your daughter
would look after us.

114
00:07:40,625 --> 00:07:45,416
She applied for a passport in Coimbatore.
Why didn't she tell us?

115
00:07:45,500 --> 00:07:47,791
She might have tried to tell us.
But we didn't listen.

116
00:07:49,333 --> 00:07:52,375
If she goes to Korea and works,
they'll deport her right away.

117
00:07:52,458 --> 00:07:55,166
Mom! Ask me directly.

118
00:07:55,250 --> 00:07:56,833
Why would I be scared to ask you?

119
00:07:57,875 --> 00:07:59,166
Look at your father.

120
00:07:59,250 --> 00:08:02,000
Shop, home. This is all he knows.

121
00:08:02,083 --> 00:08:05,625
She is going to Korea because
she doesn't want to be ignorant too.

122
00:08:05,708 --> 00:08:07,208
Hey, go and do your work.

123
00:08:08,958 --> 00:08:10,250
At least ask her now.

124
00:08:10,875 --> 00:08:12,625
- Go inside.
- I'll go.

125
00:08:13,166 --> 00:08:15,583
Rather than saying,
"My daughter is like a queen,"

126
00:08:15,666 --> 00:08:17,583
start looking for a groom for her.

127
00:08:23,541 --> 00:08:24,375
Look here.

128
00:08:24,458 --> 00:08:27,166
I can't work with the same energy
as before anymore.

129
00:08:28,000 --> 00:08:29,875
We thought once you got married,

130
00:08:29,958 --> 00:08:32,166
we could give you the shop
and live happily.

131
00:08:33,166 --> 00:08:36,208
Somebody came by asking about you.

132
00:08:36,291 --> 00:08:38,500
- I got scared, you know?
- Dad!

133
00:08:38,583 --> 00:08:41,208
If you're gonna do something,
let me know in advance.

134
00:08:42,875 --> 00:08:43,875
Take care.

135
00:09:04,083 --> 00:09:05,166
You are welcome, sir.

136
00:09:23,583 --> 00:09:25,166
<i>The person you have called…</i>

137
00:09:29,791 --> 00:09:31,125
He is giving me a hard time.

138
00:09:32,000 --> 00:09:34,833
- Hello?
<i>- Mani, can you repay the money now?</i>

139
00:09:34,916 --> 00:09:36,791
I can't pay the money right now, sir.

140
00:09:36,875 --> 00:09:40,041
- You came to this bank and took money.
- I know it was wrong.

141
00:09:40,125 --> 00:09:41,583
It was wrong to beg from you.

142
00:09:41,666 --> 00:09:43,416
{\an8}If you don't pay the due amount,

143
00:09:43,500 --> 00:09:46,666
I will come home and expose you
in front of everyone.

144
00:09:48,333 --> 00:09:49,208
Sir, sorry, sir.

145
00:09:49,291 --> 00:09:52,833
{\an8}<i>- I'll somehow pay it back in a week.</i>
- Pay the full amount.

146
00:09:53,416 --> 00:09:54,250
<i>Hang up the phone!</i>

147
00:10:07,833 --> 00:10:08,750
Hey.

148
00:10:09,791 --> 00:10:11,166
What?

149
00:10:11,833 --> 00:10:14,791
- How long will you avoid me?
- Is that what you think I'm doing?

150
00:10:16,375 --> 00:10:17,208
I'm at work.

151
00:10:17,291 --> 00:10:18,500
What? In this bar…?

152
00:10:20,000 --> 00:10:22,416
Leave it. When will you talk to my father?

153
00:10:24,125 --> 00:10:27,416
{\an8}What can I say to your father?
That I am working in a bar?

154
00:10:28,500 --> 00:10:30,500
My classmates are so well off.

155
00:10:31,500 --> 00:10:33,291
Look at me. Still here.

156
00:10:34,416 --> 00:10:37,791
I'm drowning in the debts
my father piled up.

157
00:10:38,458 --> 00:10:39,625
Should I leave everything behind?

158
00:10:47,166 --> 00:10:48,208
Sorry.

159
00:10:49,125 --> 00:10:51,583
Give me some time.
I will talk to your father.

160
00:10:52,750 --> 00:10:54,208
I'll fix everything and come.

161
00:10:54,291 --> 00:10:59,083
No matter how mad I get, you say stuff
like this and my anger just melts away.

162
00:11:03,000 --> 00:11:04,458
Haven't we fought about this
a 100 times already?

163
00:11:06,333 --> 00:11:07,625
Maybe a thousand?

164
00:11:07,708 --> 00:11:12,125
<i>My love, my forever love</i>

165
00:11:13,375 --> 00:11:20,166
<i>I am only yours</i>

166
00:11:21,458 --> 00:11:28,416
<i>I will follow you like a shadow</i>

167
00:11:29,875 --> 00:11:31,041
<i>Aaralyaa</i>

168
00:11:35,791 --> 00:11:37,333
<i>Aaralyaa</i>

169
00:11:41,875 --> 00:11:42,833
<i>Aaralyaa</i>

170
00:11:48,291 --> 00:11:50,958
<i>Who are you, who are you</i>
<i>My beautiful girl</i>

171
00:11:51,041 --> 00:11:53,833
<i>Who are you, who are you</i>
<i>The one who rules my heart</i>

172
00:11:53,916 --> 00:11:56,583
<i>Who are you, who are you</i>
<i>The one who rules my dreams</i>

173
00:11:56,666 --> 00:11:59,333
<i>Girl whose eyes twinkle like a firefly</i>

174
00:11:59,833 --> 00:12:02,833
<i>Who are you, who are you, so close to me</i>

175
00:12:02,916 --> 00:12:06,541
Remember my friend in Mumbai?
I'm planning to start a business with him.

176
00:12:06,625 --> 00:12:11,375
If it goes well, everything will be fine.
He is calling. Give me a minute.

177
00:12:12,000 --> 00:12:17,166
<i>Everywhere I go</i>
<i>I tried to take you with me</i>

178
00:12:17,916 --> 00:12:23,375
<i>I will ask you and do everything with you</i>

179
00:12:23,916 --> 00:12:29,125
<i>Whether it is sorrow or happiness</i>
<i>Whatever happens to me</i>

180
00:12:30,083 --> 00:12:34,333
<i>I will first share it all only with you</i>

181
00:12:34,416 --> 00:12:39,833
<i>Don't go, don't go</i>

182
00:12:40,416 --> 00:12:42,916
<i>When you push me away, my whole heart</i>

183
00:12:43,000 --> 00:12:46,375
<i>Becomes hollow and keeps suffering badly</i>

184
00:12:46,458 --> 00:12:52,041
<i>Aaralyaa</i>
<i>Aaralyaa</i>

185
00:12:53,000 --> 00:12:54,000
<i>All my needs…</i>

186
00:12:54,083 --> 00:12:55,125
Are you hungry?

187
00:12:55,208 --> 00:12:56,041
<i>Girl whose eyes twinkle</i>

188
00:12:56,125 --> 00:12:58,750
I'll call you after making <i>pongal.</i>

189
00:12:58,833 --> 00:13:00,916
<i>Aaralyaa</i>

190
00:13:01,000 --> 00:13:02,625
It's boiling over. Turn it down.

191
00:13:02,708 --> 00:13:04,500
<i>Aaralyaa</i>

192
00:13:04,583 --> 00:13:11,250
<i>All my searches are only to be with you</i>

193
00:13:11,333 --> 00:13:12,833
<i>Aaralyaa</i>

194
00:13:16,833 --> 00:13:18,708
<i>Aaralyaa</i>

195
00:13:23,291 --> 00:13:24,833
<i>Aaralyaa</i>

196
00:13:29,541 --> 00:13:30,750
<i>Aaralyaa</i>

197
00:13:33,750 --> 00:13:34,583
Hello.

198
00:13:34,666 --> 00:13:38,375
Your friends found jobs and settled
in Chennai and Bangalore.

199
00:13:38,458 --> 00:13:40,291
Isn't it time for you to settle down?

200
00:13:42,083 --> 00:13:45,500
Sir. I know very well what to do and when.

201
00:13:53,041 --> 00:13:55,166
Hey, kid. I am watching you.

202
00:13:55,250 --> 00:13:57,708
What are you always
looking at on your phone?

203
00:13:59,041 --> 00:14:00,250
What's her problem?

204
00:14:00,333 --> 00:14:02,333
Mom, what's your problem?

205
00:14:02,416 --> 00:14:05,708
You keep saying
the girl should get married.

206
00:14:05,791 --> 00:14:07,666
- But it's still not done.
- Aunty!

207
00:14:08,708 --> 00:14:12,125
You came for the function.
Eat the feast, and go.

208
00:14:15,416 --> 00:14:18,416
Hey, find a good boy.

209
00:14:18,500 --> 00:14:19,541
Let's get her married.

210
00:14:33,625 --> 00:14:36,125
- Mom. Why are you doing this? Please stop.
- What now?

211
00:14:36,208 --> 00:14:38,416
They're only here to see you.
Let them see and go.

212
00:14:39,208 --> 00:14:40,708
We can talk about the rest later.

213
00:14:40,791 --> 00:14:43,625
Why are you wearing a black bindi
on an auspicious day? Put a red one.

214
00:14:43,708 --> 00:14:45,541
Muruga!

215
00:14:52,708 --> 00:14:55,208
Nice weather, right?
In Bangalore it's good, too.

216
00:14:55,291 --> 00:14:56,666
But it's not this chilly.

217
00:14:57,958 --> 00:14:59,416
I studied in Ooty.

218
00:14:59,500 --> 00:15:02,500
Engineering, IT job,
monthly 90k salary, and I have a car too.

219
00:15:03,666 --> 00:15:05,291
But this won't work for you.

220
00:15:06,833 --> 00:15:09,750
Two days ago at the festival,
your dad saw you with someone.

221
00:15:11,208 --> 00:15:13,708
He came to me yesterday
and told me all about you.

222
00:15:15,041 --> 00:15:16,208
But I have no problem.

223
00:15:17,458 --> 00:15:19,125
He said you really like Korea.

224
00:15:20,541 --> 00:15:21,416
No problem.

225
00:15:21,500 --> 00:15:23,333
After the wedding,
we'll honeymoon in Korea,

226
00:15:23,958 --> 00:15:24,833
if that's okay with you.

227
00:15:29,291 --> 00:15:30,208
Okay.

228
00:15:30,291 --> 00:15:33,458
Okay. I'll go downstairs.
Will figure out how I can stop this.

229
00:15:35,125 --> 00:15:37,833
<i>The guy who said,</i>
<i>"I'll stop everything, don't worry,"</i>

230
00:15:37,916 --> 00:15:40,833
<i>and left has agreed to the wedding.</i>

231
00:15:44,541 --> 00:15:46,208
Hey. What do you want?

232
00:15:46,708 --> 00:15:48,791
- What's wrong with you?
- Don't you know?

233
00:15:48,875 --> 00:15:49,708
So, what now?

234
00:15:49,791 --> 00:15:53,083
I thought they were just saying it.
But they actually brought a guy.

235
00:15:53,166 --> 00:15:55,291
How much longer
do I have to meet you in secret?

236
00:15:55,375 --> 00:15:57,333
You wanted to go to Korea.
Why get married?

237
00:15:57,416 --> 00:16:01,166
That's something I will do one day.
That's not a reason to say no to marriage.

238
00:16:01,833 --> 00:16:02,750
Look here.

239
00:16:03,416 --> 00:16:06,375
Give me some time. I'll be ready soon.

240
00:16:06,458 --> 00:16:07,375
Talk to Dad.

241
00:16:07,458 --> 00:16:08,666
- Understand.
- Please.

242
00:16:08,750 --> 00:16:11,166
Come and talk to my father.
He will understand.

243
00:16:11,250 --> 00:16:12,125
Please.

244
00:16:13,291 --> 00:16:14,541
- Please.
- Shenba.

245
00:16:17,583 --> 00:16:19,541
- What are you doing here?
- Dad.

246
00:16:19,625 --> 00:16:20,958
- You rascal!
- Sir!

247
00:16:21,041 --> 00:16:23,625
- Dad.
- Saw you at the temple. I got suspicious.

248
00:16:23,708 --> 00:16:27,166
- I didn't think it would come this far.
- Dad, listen to him, please.

249
00:16:27,250 --> 00:16:28,791
What are you saying?

250
00:16:29,416 --> 00:16:31,416
What are you going to say?
"I work in a bar.

251
00:16:31,500 --> 00:16:32,833
Will you give me your daughter
in marriage?"

252
00:16:32,916 --> 00:16:35,625
- You are useless.
- Don't say stuff like that, sir.

253
00:16:35,708 --> 00:16:37,083
You will abandon her!

254
00:16:37,166 --> 00:16:39,333
Let go, please. Listen to me, Dad.

255
00:16:40,000 --> 00:16:41,291
Hey! Come with me.

256
00:16:41,375 --> 00:16:42,583
- Come!
- Dad!

257
00:16:47,875 --> 00:16:48,708
Dad.

258
00:16:48,791 --> 00:16:50,041
You're not coming.

259
00:16:50,125 --> 00:16:51,708
No, Dad.

260
00:16:54,916 --> 00:16:57,333
- You've made your decision.
- No, Dad. Please.

261
00:17:02,041 --> 00:17:03,208
Dad!

262
00:17:03,291 --> 00:17:05,583
If you stay with him,
you'll end up like him too.

263
00:17:10,833 --> 00:17:11,875
Is that enough?

264
00:17:13,458 --> 00:17:15,125
You made me a fool in front of him!

265
00:17:19,875 --> 00:17:22,208
You were the one saying, "Let's go."

266
00:17:22,291 --> 00:17:24,416
I'll tell you now. Come on, let's go.

267
00:17:24,500 --> 00:17:26,750
But don't ask where, when, or why.

268
00:17:26,833 --> 00:17:28,458
You come where I tell you. Got it?

269
00:17:29,250 --> 00:17:32,500
<i>I went with him</i>
<i>without asking any questions.</i>

270
00:17:32,583 --> 00:17:35,000
<i>That's how much I trusted him.</i>

271
00:17:41,041 --> 00:17:42,583
<i>New town.</i>

272
00:17:42,666 --> 00:17:45,291
<i>I don't know anyone here except him.</i>

273
00:17:50,750 --> 00:17:52,291
Get ready quickly. I will come.

274
00:17:58,625 --> 00:18:00,333
<i>I'm on one side, he's on the other.</i>

275
00:18:01,000 --> 00:18:03,583
<i>I don't know what we're going to do next.</i>

276
00:18:05,125 --> 00:18:08,541
<i>It's the first time</i>
<i>I've been this far from home</i>

277
00:18:08,625 --> 00:18:10,291
<i>and my father, all alone.</i>

278
00:18:15,458 --> 00:18:18,458
<i>But I'm sure</i>
<i>Dad must be thinking about me.</i>

279
00:18:39,250 --> 00:18:41,833
I'll leave. It's all my fault, right?

280
00:18:41,916 --> 00:18:44,875
- How can I face my dad?
- Why go back there?

281
00:18:45,791 --> 00:18:46,916
Now listen to me.

282
00:18:54,666 --> 00:18:57,958
He said you'd end up like me if you stayed
with me. I keep thinking about that.

283
00:18:58,833 --> 00:19:01,041
We're going to Korea, your favorite place.

284
00:19:02,166 --> 00:19:03,875
We'll earn money there. Live there.

285
00:19:05,916 --> 00:19:07,666
What? I don't understand.

286
00:19:08,458 --> 00:19:10,958
I know things are difficult
for you financially.

287
00:19:12,708 --> 00:19:14,291
Korea is my desire…

288
00:19:15,166 --> 00:19:16,166
Don't do all this.

289
00:19:17,250 --> 00:19:20,958
For now, we need to take care
of ourselves. I need a job, too.

290
00:19:21,041 --> 00:19:23,708
What are we going to get by working here?

291
00:19:24,791 --> 00:19:26,708
Money is not a problem.
I'll take care of it.

292
00:19:26,791 --> 00:19:28,750
Your passport is ready.

293
00:19:29,541 --> 00:19:33,416
I went through an agency. The paperwork
is done. It will arrive in two weeks.

294
00:19:34,333 --> 00:19:37,458
A job at a five-star hotel in Korea
for your degree.

295
00:19:37,541 --> 00:19:39,125
The agency will take care of it.

296
00:19:40,083 --> 00:19:42,208
He said he would provide
a job offer letter.

297
00:19:43,708 --> 00:19:46,333
You got a job. I will find one there.

298
00:19:51,583 --> 00:19:54,041
I felt reluctant to come here
and leave Dad.

299
00:19:54,583 --> 00:19:57,583
How will I manage to go to Korea? Please.

300
00:20:01,208 --> 00:20:02,875
Look here.

301
00:20:03,375 --> 00:20:05,000
I have known you for nine years.

302
00:20:05,958 --> 00:20:06,833
Trust me.

303
00:20:07,583 --> 00:20:10,000
<i>Whatever he says, I believe it completely.</i>

304
00:20:10,083 --> 00:20:11,500
<i>I don't know why.</i>

305
00:20:12,333 --> 00:20:15,750
<i>Just 25 days after he said it,</i>
<i>we were on our way to Korea.</i>

306
00:20:28,458 --> 00:20:30,791
Hello? Is the work finished?

307
00:20:30,875 --> 00:20:32,708
I think I'm going to be late.

308
00:20:32,791 --> 00:20:35,083
<i>I need to exchange money and come back.</i>

309
00:20:48,583 --> 00:20:49,541
I am here.

310
00:20:49,625 --> 00:20:52,083
Go ahead and check in. I'll be there.

311
00:21:02,625 --> 00:21:03,708
<i>To our passengers,</i>

312
00:21:03,791 --> 00:21:06,750
<i>as we prepare to head towards</i>
<i>the Korean Peninsula,</i>

313
00:21:06,833 --> 00:21:09,416
<i>please ensure your seat belts</i>
<i>are securely fastened</i>

314
00:21:09,500 --> 00:21:13,500
<i>and your seatbacks and tray tables</i>
<i>are in their full upright position.</i>

315
00:21:13,583 --> 00:21:16,166
{\an8}- Hello. Where are you?
<i>- I am here, I'm in.</i>

316
00:21:16,250 --> 00:21:17,541
<i>I am here. I'm coming.</i>

317
00:21:18,125 --> 00:21:20,333
<i>- I came. Coming in.</i>
- I came and sat down in my seat.

318
00:21:20,416 --> 00:21:22,083
<i>Okay, okay, coming.</i>

319
00:21:46,500 --> 00:21:47,375
Hello?

320
00:21:50,125 --> 00:21:51,208
I know.

321
00:21:52,333 --> 00:21:53,708
You're still angry with me.

322
00:21:53,791 --> 00:21:54,666
Come to the point.

323
00:21:55,500 --> 00:21:57,125
I wanted to tell you something.

324
00:21:57,208 --> 00:21:58,375
What's up?

325
00:22:01,083 --> 00:22:02,083
I am going to Korea.

326
00:22:02,166 --> 00:22:05,208
Why? When your father came to see you,
you sent him away.

327
00:22:06,208 --> 00:22:07,583
Dad… Dad came?

328
00:22:09,291 --> 00:22:13,208
You shamed him and sent him away!
How dare you take the money?

329
00:22:13,291 --> 00:22:14,666
Mom, what are you saying?

330
00:22:19,458 --> 00:22:21,291
Sir, why are you here? What do you want?

331
00:22:21,375 --> 00:22:23,583
She applied for a loan.
The money has arrived.

332
00:22:23,666 --> 00:22:26,041
Call her. I will give the money to her.

333
00:22:26,125 --> 00:22:27,666
She won't come, sir.

334
00:22:27,750 --> 00:22:29,458
Don't cause trouble here. Go away.

335
00:22:34,208 --> 00:22:36,541
Why are you telling her all this?

336
00:22:36,625 --> 00:22:38,541
<i>She should know, right?</i>

337
00:22:47,083 --> 00:22:49,125
Sir, don't you understand?

338
00:22:49,208 --> 00:22:51,166
Call her, I'll give it to her.

339
00:22:51,833 --> 00:22:55,083
I told her you came.
She says she can't come.

340
00:23:09,000 --> 00:23:10,375
This is her money.

341
00:23:12,666 --> 00:23:15,375
<i>You thought that the money</i>
<i>was from the bank?</i>

342
00:23:15,458 --> 00:23:16,708
<i>Who would give you a loan?</i>

343
00:23:16,791 --> 00:23:19,958
<i>That's his money. His savings.</i>

344
00:23:21,750 --> 00:23:24,041
<i>Cabin crew, please take your seats</i>
<i>for takeoff.</i>

345
00:23:24,125 --> 00:23:26,416
<i>Please ensure your seatbelts</i>
<i>are fastened securely.</i>

346
00:23:27,041 --> 00:23:28,083
Wait a minute.

347
00:23:40,916 --> 00:23:44,291
<i>Our flight time to Mumbai will take</i>
<i>one hour and 40 minutes.</i>

348
00:23:47,541 --> 00:23:50,416
<i>And enroute weather to Mumbai</i>
<i>seems fairly good.</i>

349
00:23:57,958 --> 00:24:00,583
<i>The number you are calling</i>
<i>is either switched off</i>

350
00:24:00,666 --> 00:24:02,791
<i>or not reachable at the moment.</i>

351
00:24:02,875 --> 00:24:04,541
<i>Please try later.</i>

352
00:24:06,333 --> 00:24:09,875
<i>Thank you for choosing to fly</i>
<i>with us today and enjoy the day.</i>

353
00:24:11,791 --> 00:24:14,875
I'm drowning in the debts
my father piled up. Give me some time.

354
00:24:15,416 --> 00:24:18,500
Remember my friend in Mumbai?
I'm planning to start a business with him.

355
00:24:18,583 --> 00:24:21,333
- I don't need her money. Call her.
- She won't come, sir.

356
00:24:21,416 --> 00:24:23,166
Money's not a problem.
I'll take care of it.

357
00:24:23,250 --> 00:24:26,416
Come on, let's go.
But don't ask where, when, or why.

358
00:24:26,500 --> 00:24:28,416
You come where I tell you. Got it?

359
00:24:31,041 --> 00:24:34,166
<i>He will abandon you.</i>
<i>Just see if he does or not!</i>

360
00:25:20,250 --> 00:25:22,250
What's your name?

361
00:25:22,333 --> 00:25:23,166
Shenbagam.

362
00:25:23,250 --> 00:25:25,000
What are you doing in Korea?

363
00:25:25,666 --> 00:25:27,416
I am here for work

364
00:25:28,916 --> 00:25:30,541
for 12 months.

365
00:25:31,208 --> 00:25:32,916
This is the visa.

366
00:25:41,250 --> 00:25:42,291
Next.

367
00:25:44,166 --> 00:25:45,833
<i>My first international trip.</i>

368
00:25:45,916 --> 00:25:50,375
<i>Korea, Seoul…</i>
<i>I had always wanted to come here.</i>

369
00:25:50,458 --> 00:25:52,750
<i>The city I thought</i>
<i>I would come to so happily,</i>

370
00:25:52,833 --> 00:25:55,375
<i>but I don't have any of that happiness.</i>

371
00:26:51,750 --> 00:26:53,375
{\an8}- Wow.
- Wow, that's amazing.

372
00:27:12,500 --> 00:27:13,500
Thank you!

373
00:27:46,875 --> 00:27:47,708
Sir.

374
00:27:48,250 --> 00:27:49,250
Hotel Niagara.

375
00:27:49,916 --> 00:27:51,041
Hotel Niagara?

376
00:27:51,666 --> 00:27:52,541
I don't know.

377
00:27:53,291 --> 00:27:54,958
Hotel Niagara. You…

378
00:27:55,041 --> 00:27:56,750
Book, book, already booked.

379
00:27:56,833 --> 00:27:58,250
Hotel Niagara?

380
00:27:58,875 --> 00:27:59,750
Okay.

381
00:28:48,875 --> 00:28:49,750
Hello.

382
00:28:55,041 --> 00:28:56,291
Passport.

383
00:29:20,041 --> 00:29:26,083
<i>What I did was wrong. I know it.</i>
<i>That's my situation.</i>

384
00:29:26,583 --> 00:29:29,250
<i>Even now, I did that for your good.</i>

385
00:29:29,333 --> 00:29:31,833
<i>Anyway, you went to Korea.</i>

386
00:29:32,500 --> 00:29:34,666
<i>Otherwise, it would have been</i>
<i>just a dream.</i>

387
00:29:34,750 --> 00:29:37,416
<i>I'm not in a situation</i>
<i>to think about right or wrong.</i>

388
00:29:38,416 --> 00:29:40,125
<i>But your Korea dream is fulfilled.</i>

389
00:29:40,791 --> 00:29:44,791
<i>Don't think about anything.</i>
<i>Just enjoy yourself in the place you love.</i>

390
00:30:28,333 --> 00:30:31,375
Excuse me, can't you see the line here?
You should go to the back.

391
00:30:52,458 --> 00:30:53,791
Use a bus card.

392
00:30:53,875 --> 00:30:54,875
Money?

393
00:30:54,958 --> 00:30:56,208
No.

394
00:30:56,291 --> 00:30:58,125
Use your bus card or get off.

395
00:32:03,791 --> 00:32:04,875
PUDAGI
BAKED CHICKEN DRAFT BEER

396
00:32:24,833 --> 00:32:26,458
Welcome.

397
00:32:28,333 --> 00:32:29,250
{\an8}One soju.

398
00:32:29,333 --> 00:32:31,208
{\an8}- One soju.
- No.

399
00:32:31,291 --> 00:32:32,833
<i>Somek, somek.</i>

400
00:32:33,375 --> 00:32:34,250
Two.

401
00:33:06,125 --> 00:33:10,541
Mani, pick up the phone.
I want to talk to you.

402
00:33:11,750 --> 00:33:12,875
Pick up the phone.

403
00:33:18,458 --> 00:33:19,500
Call me.

404
00:33:20,000 --> 00:33:22,250
I need to talk to you right now. Call me.

405
00:33:22,333 --> 00:33:26,416
If you call me later,
I won't talk. Pick the phone!

406
00:33:37,875 --> 00:33:39,375
Pick up the phone.

407
00:33:43,875 --> 00:33:44,791
Please.

408
00:34:35,125 --> 00:34:39,125
- Let's talk. Still, just once.
- It's my business, I'll sort it out.

409
00:34:39,208 --> 00:34:42,208
- We broke up. You're nothing to me.
- It won't take long.

410
00:34:46,000 --> 00:34:48,083
I threw everything away.

411
00:34:48,750 --> 00:34:50,333
How could you cheat me?

412
00:34:51,791 --> 00:34:55,666
{\an8}You broke the trust
we built over eight years.

413
00:34:57,583 --> 00:34:58,833
{\an8}Broke it!

414
00:35:02,458 --> 00:35:04,166
Get lost. Come with me.

415
00:35:08,916 --> 00:35:09,875
Sit down.

416
00:35:11,000 --> 00:35:14,041
Because he called you, you went with him?
Don't you have any sense?

417
00:35:15,458 --> 00:35:16,708
You deserve it.

418
00:35:18,458 --> 00:35:19,583
You deceived everyone.

419
00:35:19,666 --> 00:35:22,541
He deceived you. It's Karma.

420
00:35:25,041 --> 00:35:25,958
Wipe your eyes.

421
00:35:28,000 --> 00:35:29,125
Wipe your eyes.

422
00:35:39,083 --> 00:35:40,250
This fellow!

423
00:35:42,625 --> 00:35:43,541
Tell me.

424
00:35:43,625 --> 00:35:47,750
The moment I saw him, I said
we didn't need him, but you didn't listen.

425
00:35:47,833 --> 00:35:50,625
Come back to our home.

426
00:35:50,708 --> 00:35:53,291
No. Why should I come?
What will I do there?

427
00:35:53,375 --> 00:35:56,458
You want me to ask Dad for forgiveness?

428
00:35:56,541 --> 00:35:59,375
<i>What are you doing in a place</i>
<i>where no one knows you?</i>

429
00:35:59,458 --> 00:36:00,791
I can take care of myself.

430
00:36:01,416 --> 00:36:04,791
This is my favorite city.
I'll stay here. I'm going to stay.

431
00:36:07,041 --> 00:36:08,000
Aren't you going?

432
00:36:08,916 --> 00:36:09,916
He is gone.

433
00:36:12,791 --> 00:36:16,583
<i>Happy birthday, dear Hwang Hyun-soo</i>
<i>Happy birthday to you</i>

434
00:36:47,750 --> 00:36:48,791
Oh, my!

435
00:36:50,125 --> 00:36:51,833
I forgot to pay the bill?

436
00:36:58,583 --> 00:37:00,000
Wow, what's all this?

437
00:37:01,833 --> 00:37:03,000
Yes, this one.

438
00:37:06,500 --> 00:37:08,250
Give it to her first.

439
00:37:16,291 --> 00:37:17,416
Please explain this!

440
00:37:17,500 --> 00:37:20,875
Who'd slap someone in a public place?

441
00:37:20,958 --> 00:37:22,666
Don't you know that's illegal?

442
00:37:23,791 --> 00:37:24,833
I don't understand.

443
00:37:26,250 --> 00:37:30,208
What's the problem now?
The drinking or the slapping?

444
00:37:30,291 --> 00:37:32,958
Sir, someone has come
looking for this girl.

445
00:37:33,041 --> 00:37:34,333
- Really?
- Yes.

446
00:37:34,416 --> 00:37:35,958
Just tell me and let me go.

447
00:37:36,041 --> 00:37:37,500
How can I help you?

448
00:37:37,583 --> 00:37:41,250
There's a foreign girl here, right?

449
00:37:41,333 --> 00:37:42,583
A short one?

450
00:37:42,666 --> 00:37:43,875
Are you family?

451
00:37:44,416 --> 00:37:45,333
Yes.

452
00:37:53,125 --> 00:37:55,958
Are you saying
this guy hit his girlfriend?

453
00:37:56,041 --> 00:37:59,500
- Yes.
- Then this girl hit him?

454
00:37:59,583 --> 00:38:01,708
I apologize for causing trouble, sir.

455
00:38:01,791 --> 00:38:02,875
Bring her along.

456
00:38:08,958 --> 00:38:10,666
Sign here and take her with you.

457
00:38:10,750 --> 00:38:12,375
- Tell her to do it quickly.
- Sign it.

458
00:38:12,458 --> 00:38:13,500
Who are you?

459
00:38:14,250 --> 00:38:15,666
I should sign because you said so?

460
00:38:22,458 --> 00:38:24,458
"If you sign,

461
00:38:24,541 --> 00:38:25,708
you can leave.

462
00:38:25,791 --> 00:38:27,833
If you don't sign,

463
00:38:27,916 --> 00:38:30,166
you will stay here, I will go."

464
00:38:30,833 --> 00:38:33,916
I will sign. Where? Where I sign?

465
00:38:40,500 --> 00:38:41,333
You can go.

466
00:38:41,416 --> 00:38:43,083
Thanks for the help!

467
00:38:43,166 --> 00:38:44,916
Come on, let's go.

468
00:38:45,666 --> 00:38:46,750
Thank you!

469
00:38:49,291 --> 00:38:54,875
If a boy dragged a girl on the road
in my town,

470
00:38:54,958 --> 00:38:56,666
I'd have hit him with my slipper.

471
00:38:56,750 --> 00:38:58,583
What is she talking about?

472
00:39:01,958 --> 00:39:04,000
Nothing, sir. She is saying thank you.

473
00:39:04,083 --> 00:39:05,916
- Thank you.
- Thank you.

474
00:39:11,416 --> 00:39:12,541
{\an8}Who are you?

475
00:39:13,416 --> 00:39:15,291
I am Heo Jun-Jae.

476
00:39:18,375 --> 00:39:19,208
Heo Jun-Jae?

477
00:39:19,291 --> 00:39:20,750
Hey, you!

478
00:39:20,833 --> 00:39:22,250
Why you help me?

479
00:39:22,333 --> 00:39:24,916
Who are you? What are you doing in Korea?

480
00:39:26,000 --> 00:39:29,166
I am Shenbagam. I'm here for job.

481
00:39:29,250 --> 00:39:30,625
Big hotel company.

482
00:39:31,333 --> 00:39:32,750
Azira Hospitality.

483
00:39:32,833 --> 00:39:33,875
Mapo-Gu Area.

484
00:39:34,833 --> 00:39:36,666
- Be safe in Korea.
- I know!

485
00:39:40,291 --> 00:39:41,250
Thank you!

486
00:39:52,250 --> 00:39:54,750
Hey, who are you? I've been watching you.

487
00:39:54,833 --> 00:39:56,333
Why are you following me?

488
00:39:57,250 --> 00:39:58,708
Do you know who I am?

489
00:39:58,791 --> 00:40:00,708
Why are you following me?
What are you thinking?

490
00:40:00,791 --> 00:40:02,416
No, no, listen.

491
00:40:02,500 --> 00:40:03,583
What is it? Tell me.

492
00:40:03,666 --> 00:40:05,250
Look there.

493
00:40:05,333 --> 00:40:06,708
My mom's house.

494
00:40:06,791 --> 00:40:08,291
That's my mom's home,

495
00:40:09,333 --> 00:40:11,291
I came to buy kimchi.

496
00:40:11,833 --> 00:40:12,875
Green onion kimchi!

497
00:40:13,541 --> 00:40:15,041
So, I go.

498
00:40:18,833 --> 00:40:20,083
Wait.

499
00:40:20,791 --> 00:40:21,666
What?

500
00:40:24,000 --> 00:40:25,875
Your soj…

501
00:40:25,958 --> 00:40:27,083
Your soju bill.

502
00:40:27,750 --> 00:40:29,291
Next time you drink soju,

503
00:40:30,000 --> 00:40:31,000
pay the bill for it.

504
00:40:31,083 --> 00:40:32,041
Must pay.

505
00:40:32,875 --> 00:40:34,166
This time, I paid.

506
00:40:34,958 --> 00:40:36,083
You don't paid.

507
00:40:36,166 --> 00:40:37,458
This is illegal.

508
00:40:38,125 --> 00:40:40,583
Okay? Bye!

509
00:41:02,375 --> 00:41:03,666
Thank you!

510
00:41:04,333 --> 00:41:05,916
- Card.
- What?

511
00:41:07,041 --> 00:41:07,916
Bus card?

512
00:41:09,541 --> 00:41:10,416
Okay.

513
00:41:48,625 --> 00:41:50,583
This company, where?

514
00:41:50,666 --> 00:41:52,833
Address, same?

515
00:41:52,916 --> 00:41:54,708
That address is this place.

516
00:41:56,583 --> 00:41:58,708
{\an8}See the logo, where is it?

517
00:42:01,583 --> 00:42:02,958
Same.

518
00:42:03,041 --> 00:42:04,083
This, no.

519
00:42:04,166 --> 00:42:06,541
Big hotel, big hotel. This is small.

520
00:42:08,333 --> 00:42:10,250
Same. Same!

521
00:42:25,083 --> 00:42:27,458
I know it's fake letter.

522
00:42:27,541 --> 00:42:30,625
If I tell you yesterday,
I told you, you don't believe me.

523
00:42:31,541 --> 00:42:33,000
Look, this is a fake company.

524
00:42:33,958 --> 00:42:36,833
Fake letter. Whole scam.

525
00:42:38,625 --> 00:42:40,250
Scam.

526
00:42:45,166 --> 00:42:46,333
You got scammed.

527
00:42:46,416 --> 00:42:47,833
Don't laugh!

528
00:42:47,916 --> 00:42:50,750
I came here believing in this.
I can't go back to my hometown.

529
00:42:51,666 --> 00:42:53,541
I need a job. I need money. I…

530
00:42:55,958 --> 00:42:57,000
I want job.

531
00:42:57,625 --> 00:42:59,416
I want money, cash.

532
00:43:00,208 --> 00:43:02,125
Please. Please, help.

533
00:43:02,791 --> 00:43:04,625
Yeah, okay.

534
00:43:04,708 --> 00:43:07,833
I will try and help you find job,

535
00:43:07,916 --> 00:43:10,375
but what kind of job would you fit in?

536
00:43:15,000 --> 00:43:16,291
Okay, let it be.

537
00:43:17,291 --> 00:43:18,250
What's your job?

538
00:43:18,333 --> 00:43:20,333
I told you, videographer.

539
00:43:20,416 --> 00:43:21,375
YouTuber.

540
00:43:21,458 --> 00:43:24,041
Food, travel…

541
00:43:24,125 --> 00:43:26,166
Travel with Jun-Jae.

542
00:43:26,250 --> 00:43:27,875
Half of the people out there do that.

543
00:43:27,958 --> 00:43:30,000
I have 3,000 subscribers.

544
00:43:32,500 --> 00:43:34,333
I want a real job.

545
00:43:35,166 --> 00:43:37,583
Salary? Salary. Real job.

546
00:43:48,666 --> 00:43:51,375
- See? Job, job, job.
- Job?

547
00:44:00,750 --> 00:44:02,125
Tell… Tell this.

548
00:44:02,208 --> 00:44:05,000
Like, tell… Help.

549
00:44:05,083 --> 00:44:06,333
This one. This one?

550
00:44:06,416 --> 00:44:07,708
Driver. Okay.

551
00:44:07,791 --> 00:44:08,666
No license.

552
00:44:09,958 --> 00:44:11,166
Pets?

553
00:44:11,916 --> 00:44:13,833
It's okay, give me. I will try.

554
00:44:15,666 --> 00:44:18,041
- Tour guide.
- Who will guide me?

555
00:44:18,791 --> 00:44:20,041
- Cleaner?
- No.

556
00:44:20,125 --> 00:44:21,333
Gift packing.

557
00:44:21,416 --> 00:44:22,333
Give.

558
00:44:23,458 --> 00:44:24,625
I will come with you.

559
00:44:24,708 --> 00:44:26,125
No need.

560
00:44:27,083 --> 00:44:28,458
I will manage.

561
00:44:29,083 --> 00:44:31,083
No need. I will go alone.

562
00:44:31,166 --> 00:44:32,291
Wait.

563
00:44:38,833 --> 00:44:41,458
Take this. It may help.

564
00:44:42,833 --> 00:44:45,750
<i>Take this. This may help you.</i>

565
00:44:47,500 --> 00:44:48,541
What is this?

566
00:44:48,625 --> 00:44:49,916
A translator.

567
00:44:51,125 --> 00:44:52,375
Thank you.

568
00:44:52,458 --> 00:44:53,541
<i>Thank you.</i>

569
00:44:56,333 --> 00:44:58,166
Will you correctly translate
everything I say?

570
00:44:58,250 --> 00:45:00,083
I'm so hungry.

571
00:45:01,458 --> 00:45:03,000
I need a job.

572
00:45:12,750 --> 00:45:13,791
<i>Oh my clumsy, chaotic beauty</i>

573
00:45:13,875 --> 00:45:16,041
Thank you. This will definitely suit you.

574
00:45:16,125 --> 00:45:19,083
<i>You are like a half torn kite</i>

575
00:45:19,166 --> 00:45:20,166
Slowly.

576
00:45:20,250 --> 00:45:22,041
<i>With each step of yours you tend to fall</i>

577
00:45:22,125 --> 00:45:24,250
<i>Oh my gracious doll</i>

578
00:45:24,333 --> 00:45:27,125
<i>Standing alone in a crowd</i>

579
00:45:27,208 --> 00:45:31,916
<i>It's a pity that</i>
<i>You don't find a way running nonstop</i>

580
00:45:32,666 --> 00:45:34,791
<i>At an unfamiliar city</i>

581
00:45:34,875 --> 00:45:37,708
<i>Even address seems unaddressable</i>

582
00:45:37,791 --> 00:45:41,291
<i>She has landed to make a living</i>

583
00:45:41,875 --> 00:45:43,291
<i>Swaying like a hair strand</i>
<i>In the flow of wind</i>

584
00:45:43,375 --> 00:45:44,416
You have to clean it.

585
00:45:44,500 --> 00:45:46,500
Cleaning? No, no, no.

586
00:45:47,083 --> 00:45:48,750
<i>She is soft as a easily breakable</i>

587
00:45:48,833 --> 00:45:50,875
<i>Fragile bangle</i>

588
00:45:50,958 --> 00:45:53,166
<i>Who is she? Whose daughter is she?</i>

589
00:45:54,041 --> 00:45:56,083
Don't worry. This is my house.

590
00:45:56,166 --> 00:46:00,208
<i>Is she a uprooted small plant?</i>

591
00:46:00,958 --> 00:46:04,416
<i>Who is she? Whose daughter is she?</i>

592
00:46:05,375 --> 00:46:09,916
<i>Is she a uprooted small plant?</i>

593
00:47:52,583 --> 00:47:53,458
Hi!

594
00:47:54,000 --> 00:47:56,666
Hi, Shenba! Job, job.

595
00:47:58,916 --> 00:48:00,291
Ten minutes.

596
00:48:00,375 --> 00:48:01,958
Come down. I'll pick you up.

597
00:48:05,208 --> 00:48:06,916
Where? Where are we going?

598
00:48:07,000 --> 00:48:08,125
Job.

599
00:48:09,000 --> 00:48:11,041
Job… Job for you.

600
00:48:11,125 --> 00:48:12,625
Let's see if I get it.

601
00:48:12,708 --> 00:48:14,041
Eleven people so far.

602
00:48:14,125 --> 00:48:15,000
What?

603
00:48:15,083 --> 00:48:16,208
Nothing, carry on.

604
00:48:18,750 --> 00:48:21,666
Don't worry, I'll be there. Okay.

605
00:48:22,791 --> 00:48:23,750
Hello!

606
00:48:24,791 --> 00:48:27,416
My name is Heo Jun-jae.
I just spoke to you.

607
00:48:28,541 --> 00:48:29,833
She is Shenba.

608
00:48:31,166 --> 00:48:32,708
Hi, I am Hong Soo-Hwan.

609
00:48:33,916 --> 00:48:35,041
Nice to meet you.

610
00:48:35,125 --> 00:48:36,541
My mom is sick.

611
00:48:37,208 --> 00:48:40,791
She can't move, walk, or talk.
Only gestures.

612
00:48:40,875 --> 00:48:43,583
She is-- Do you understand?

613
00:48:43,666 --> 00:48:44,958
Yes, I understand.

614
00:48:45,041 --> 00:48:47,125
Just do best to take care of her.

615
00:48:47,208 --> 00:48:49,125
- That's enough.
- Okay.

616
00:48:49,208 --> 00:48:51,916
Okay, but what job?

617
00:48:53,291 --> 00:48:55,750
Caretaker… Like…

618
00:48:56,625 --> 00:48:57,500
Maid.

619
00:48:58,458 --> 00:48:59,291
Maid?

620
00:48:59,375 --> 00:49:02,166
Maid, clean. Clean, clean.

621
00:49:04,416 --> 00:49:06,250
A maid?

622
00:49:06,333 --> 00:49:08,500
<i>That's hard.</i>
<i>I've never worked in the home.</i>

623
00:49:08,583 --> 00:49:10,416
You okay?

624
00:49:10,500 --> 00:49:13,250
Okay, sir, I will do. I will take care.

625
00:49:13,333 --> 00:49:16,125
In my home, all work, me only.

626
00:49:16,208 --> 00:49:17,416
This is my address.

627
00:49:18,791 --> 00:49:21,250
Morning 10:00 a.m., come to my home.

628
00:49:21,333 --> 00:49:22,291
Thank you.

629
00:49:23,291 --> 00:49:25,708
- Thank you.
- Thank you.

630
00:49:25,791 --> 00:49:27,250
Don't be late.

631
00:49:43,500 --> 00:49:44,416
Mom.

632
00:49:45,791 --> 00:49:46,666
Mom?

633
00:49:50,791 --> 00:49:53,500
{\an8}I've hired so many caregivers.

634
00:49:54,083 --> 00:49:57,083
{\an8}But I don't understand
why everyone is quitting.

635
00:49:57,166 --> 00:50:00,625
I have found another one with difficulty,
but she doesn't speak Korean.

636
00:50:00,708 --> 00:50:02,791
Please bear with her, okay?

637
00:50:07,666 --> 00:50:09,666
- Shenba.
- Calling you.

638
00:50:20,666 --> 00:50:22,916
She is my mother.

639
00:50:23,000 --> 00:50:25,750
Always keep her clean. Feed her on time.

640
00:50:25,833 --> 00:50:27,125
And take care of her.

641
00:50:27,958 --> 00:50:29,208
Okay, sir. Okay.

642
00:50:29,291 --> 00:50:32,208
Keeping her clean is not your only job.

643
00:50:32,875 --> 00:50:35,708
Keep the kitchen and floor clean.

644
00:50:35,791 --> 00:50:38,041
We'll come around eight o'clock.

645
00:50:38,541 --> 00:50:42,791
Before that, all the work and leave.

646
00:50:43,541 --> 00:50:44,375
Okay.

647
00:52:02,291 --> 00:52:03,500
Kitchen, floor clean?

648
00:52:04,958 --> 00:52:07,333
- Is Mom fine?
- Yes, she's fine.

649
00:52:07,416 --> 00:52:09,875
Okay, you can leave.
Come tomorrow morning.

650
00:54:01,666 --> 00:54:02,666
Stop.

651
00:54:04,375 --> 00:54:05,333
Stop sound.

652
00:54:20,916 --> 00:54:25,500
Hey, come on, let's go. I'm scared of her.

653
00:54:39,916 --> 00:54:41,125
Let me see!

654
00:55:07,458 --> 00:55:08,500
Food.

655
00:55:48,791 --> 00:55:51,541
Don't ask me why I'm acting sick.
It's personal.

656
00:55:53,125 --> 00:55:54,083
One minute.

657
00:56:03,291 --> 00:56:08,125
<i>Don't ask me why or anything.</i>
<i>It's my personal business.</i>

658
00:56:08,208 --> 00:56:12,416
<i>If you don't want to be fired</i>
<i>from this job, listen to me.</i>

659
00:56:12,916 --> 00:56:15,083
<i>The others took ten days to find out.</i>

660
00:56:15,166 --> 00:56:17,541
<i>But you found out in three days.</i>

661
00:56:17,625 --> 00:56:19,708
<i>I thought you were easy to deceive.</i>

662
00:56:20,541 --> 00:56:22,750
<i>You shouldn't tell anyone about this.</i>

663
00:56:23,583 --> 00:56:26,250
<i>Be quiet. Open your bag.</i>

664
00:56:27,708 --> 00:56:28,750
My bag?

665
00:56:29,750 --> 00:56:30,625
Bag!

666
00:56:41,833 --> 00:56:43,375
<i>This is my son's watch.</i>

667
00:56:44,541 --> 00:56:47,083
<i>If you tell anyone about this,</i>

668
00:56:47,708 --> 00:56:53,458
<i>I'll fire you</i>
<i>by accusing you of stealing it. Got it?</i>

669
00:56:54,083 --> 00:56:54,916
I…

670
00:56:57,666 --> 00:56:58,500
Now…

671
00:57:01,083 --> 00:57:02,500
Good girl.

672
00:57:03,666 --> 00:57:05,375
Come tomorrow.

673
00:57:07,041 --> 00:57:09,208
- Okay?
- Okay.

674
00:57:20,916 --> 00:57:21,875
It's been a long time!

675
00:57:22,750 --> 00:57:23,583
Nice, nice?

676
00:57:23,666 --> 00:57:25,875
<i>Will life change and take new route?</i>

677
00:57:25,958 --> 00:57:27,291
Okay.

678
00:57:27,958 --> 00:57:29,125
Thalaivar Style!

679
00:57:29,208 --> 00:57:33,916
<i>Will the bad vibes go away?</i>

680
00:57:34,000 --> 00:57:35,916
<i>Walk without slipping</i>

681
00:57:36,000 --> 00:57:39,791
<i>Can you see the flowers in your path?</i>

682
00:57:39,875 --> 00:57:41,916
<i>Look up</i>

683
00:57:42,000 --> 00:57:45,958
<i>The sun is smiling for you</i>

684
00:57:46,041 --> 00:57:49,333
<i>The sky…</i>

685
00:57:49,416 --> 00:57:52,166
<i>Will guide you</i>

686
00:57:52,250 --> 00:57:55,041
<i>As you rise up</i>

687
00:57:55,125 --> 00:57:57,750
<i>It will hold you</i>

688
00:57:57,833 --> 00:58:00,791
- Bye.
- You enjoyed?

689
00:58:00,875 --> 00:58:02,875
I am not. You enjoyed.

690
00:58:04,041 --> 00:58:05,083
Come tomorrow.

691
00:58:05,166 --> 00:58:07,250
- Yeah.
- Bye!

692
00:58:07,333 --> 00:58:08,333
Bye!

693
00:58:08,416 --> 00:58:11,750
<i>The sky…</i>

694
00:58:11,833 --> 00:58:14,208
<i>Will guide you</i>

695
00:58:14,291 --> 00:58:17,125
<i>As you rise up</i>

696
00:58:17,208 --> 00:58:20,625
<i>It will hold you</i>

697
00:58:20,708 --> 00:58:23,458
<i>The sky…</i>

698
00:58:23,541 --> 00:58:26,250
<i>Will guide you</i>

699
00:58:26,333 --> 00:58:29,000
<i>To make you reach</i>

700
00:58:29,083 --> 00:58:32,416
<i>It will stretch out its hand</i>

701
00:58:32,500 --> 00:58:35,125
<i>Things are getting clear for you</i>

702
00:58:35,208 --> 00:58:38,000
<i>The season of rain is ending</i>

703
00:58:38,083 --> 00:58:40,208
<i>The journey is big</i>

704
00:58:40,291 --> 00:58:42,041
<i>We just got back from the hospital.</i>

705
00:58:42,125 --> 00:58:43,458
What did the doctor say?

706
00:58:43,541 --> 00:58:45,833
<i>- Everything's all right.</i>
- I know.

707
00:58:46,625 --> 00:58:48,708
Dad must have thought of me.

708
00:58:48,791 --> 00:58:50,208
<i>Talk to him. I'll give him my phone.</i>

709
00:58:50,291 --> 00:58:51,791
Hey, hey. No, no, please.

710
00:58:51,875 --> 00:58:53,375
<i>Just talk for once.</i>

711
00:58:53,458 --> 00:58:57,208
- I'll know when it's time.
<i>- How long will you not speak to him?</i>

712
00:58:57,291 --> 00:58:59,833
- No. I… I'll call.
<i>- Hello?</i>

713
00:58:59,916 --> 00:59:04,166
Why are you staring? You're definitely
not gonna understand what I'm gonna say.

714
00:59:04,250 --> 00:59:07,041
If my father gets sick,
I will go home to be by his side.

715
00:59:08,125 --> 00:59:09,083
But not today.

716
00:59:10,666 --> 00:59:13,458
I have to return my dad's money.

717
00:59:14,708 --> 00:59:15,958
I have to earn money for that.

718
00:59:16,666 --> 00:59:18,791
<i>The sky…</i>

719
00:59:18,875 --> 00:59:22,500
<i>Will guide you</i>

720
00:59:22,583 --> 00:59:25,208
<i>To make you reach…</i>

721
00:59:25,291 --> 00:59:28,750
{\an8}Being separated from my parents
is hard for me.

722
00:59:28,833 --> 00:59:29,791
I miss them.

723
00:59:29,875 --> 00:59:31,625
<i>Things are getting clear for you</i>

724
00:59:31,708 --> 00:59:34,250
<i>The season of rain is ending</i>

725
00:59:34,916 --> 00:59:37,666
<i>The journey is big</i>

726
00:59:37,750 --> 00:59:38,875
"Indian Queen."

727
00:59:38,958 --> 00:59:41,041
<i>Walk with the smile</i>

728
00:59:41,125 --> 00:59:44,750
<i>Good things are coming to you</i>

729
00:59:44,833 --> 00:59:47,333
<i>Learn to forget the past</i>

730
00:59:47,416 --> 00:59:52,875
{\an8}<i>Start to realize your dreams</i>

731
00:59:52,958 --> 00:59:58,083
One, two, three, four, five, six.
Six Stones from India.

732
00:59:58,166 --> 01:00:04,125
<i>Truly see the joy of fulfilment</i>
<i>In your eyes</i>

733
01:00:04,916 --> 01:00:07,708
<i>The sky…</i>

734
01:00:07,791 --> 01:00:10,708
<i>Will guide you</i>

735
01:00:10,791 --> 01:00:13,125
{\an8}<i>As you rise up</i>

736
01:00:13,208 --> 01:00:17,416
{\an8}<i>It will hold you</i>

737
01:00:17,500 --> 01:00:19,791
<i>The sky…</i>

738
01:00:19,875 --> 01:00:22,375
<i>Will guide you</i>

739
01:00:22,458 --> 01:00:25,708
<i>To make you reach</i>

740
01:00:25,791 --> 01:00:28,000
<i>It will stretch out its hand</i>

741
01:00:28,083 --> 01:00:32,041
<i>I wanted to come to the city I loved.</i>
<i>And here I am.</i>

742
01:00:32,125 --> 01:00:34,250
<i>I am very happy.</i>

743
01:00:34,333 --> 01:00:36,208
I saved you once.

744
01:00:38,041 --> 01:00:39,125
One minute.

745
01:00:40,333 --> 01:00:41,375
Say again.

746
01:00:43,875 --> 01:00:46,083
<i>- I saved you.</i>
- I don't understand.

747
01:00:47,833 --> 01:00:53,500
<i>Just three days after you came, my son</i>
<i>said we will replace you from this job.</i>

748
01:00:55,916 --> 01:00:57,416
<i>I saved you.</i>

749
01:00:59,958 --> 01:01:02,291
<i>But I told him that I want you.</i>

750
01:01:03,666 --> 01:01:04,583
Thank you.

751
01:01:05,500 --> 01:01:06,750
<i>Okay, let it be.</i>

752
01:01:08,416 --> 01:01:11,291
<i>Why didn't you tell anyone</i>
<i>at home about me?</i>

753
01:01:13,458 --> 01:01:15,416
If I did, I'd lose my job.

754
01:01:16,958 --> 01:01:18,250
But it's not only that.

755
01:01:19,291 --> 01:01:20,541
For me, both this job

756
01:01:21,166 --> 01:01:24,041
and me being here are both very important.

757
01:01:30,250 --> 01:01:33,750
So, how did you know I wouldn't tell them?

758
01:01:42,166 --> 01:01:45,750
<i>When I saw you, I trusted you.</i>

759
01:01:46,541 --> 01:01:49,833
<i>Okay, forget that.</i>
<i>How did that guy cheat you?</i>

760
01:01:49,916 --> 01:01:51,375
Same. Trust.

761
01:01:54,541 --> 01:01:57,958
Why didn't you have that trust
in your son?

762
01:02:16,125 --> 01:02:20,791
<i>When I was young,</i>
<i>my husband and I owned a restaurant.</i>

763
01:02:21,500 --> 01:02:24,416
<i>We did earn well and raised our children.</i>

764
01:02:24,500 --> 01:02:28,000
<i>After they grew up, I thought</i>
<i>of living separately with my husband.</i>

765
01:02:28,666 --> 01:02:31,208
{\an8}<i>My children were married</i>
<i>and were having babies.</i>

766
01:02:32,750 --> 01:02:35,791
<i>After my husband passed away,</i>
<i>my children asked me</i>

767
01:02:36,625 --> 01:02:38,833
<i>to close the restaurant</i>
<i>to look after their children.</i>

768
01:02:39,833 --> 01:02:43,458
{\an8}<i>That made me forget</i>
<i>about who I was and what I wanted.</i>

769
01:02:43,541 --> 01:02:46,416
{\an8}<i>I forgot all about my dreams.</i>

770
01:02:48,208 --> 01:02:52,416
<i>So one day, I made a decision.</i>
<i>I pretended to be sick.</i>

771
01:02:52,500 --> 01:02:56,583
<i>They themselves decided</i>
<i>how to lead their lives.</i>

772
01:02:57,208 --> 01:03:01,291
<i>However, I'm in a situation</i>
<i>where I'm dependent on them.</i>

773
01:03:01,958 --> 01:03:03,250
<i>I don't like that at all.</i>

774
01:03:03,916 --> 01:03:07,791
<i>I shouldn't rely on anyone</i>
<i>in this last part of my life.</i>

775
01:03:07,875 --> 01:03:10,958
<i>I feel like I should do</i>
<i>something independently.</i>

776
01:03:18,708 --> 01:03:20,291
<i>You said, "In my last days,</i>

777
01:03:20,375 --> 01:03:23,041
<i>I shouldn't be dependent</i>
<i>on anyone," right?</i>

778
01:03:23,125 --> 01:03:25,666
<i>That one word</i>
<i>keeps running through my mind.</i>

779
01:03:27,208 --> 01:03:31,291
<i>At the eatery my dad ran, garlic rice</i>
<i>and garlic pickles were the specialties.</i>

780
01:03:32,625 --> 01:03:34,458
<i>Everyone who came there would say that.</i>

781
01:03:34,541 --> 01:03:37,583
<i>My dad thought about expanding the shop.</i>
<i>There wasn't even room to stand.</i>

782
01:03:37,666 --> 01:03:41,250
<i>He wanted to turn this eatery</i>
<i>into a big hotel no matter what.</i>

783
01:03:41,875 --> 01:03:44,791
<i>He kept saying,</i>
<i>"All this is not for me, it's for you."</i>

784
01:03:45,416 --> 01:03:48,916
<i>"After me, you shouldn't have to be</i>
<i>dependent on anyone for anything."</i>

785
01:03:49,000 --> 01:03:52,041
<i>"You need a business of your own,"</i>
<i>he would always say.</i>

786
01:03:52,708 --> 01:03:55,791
<i>I didn't understand it then,</i>
<i>but I understand it now.</i>

787
01:03:57,000 --> 01:04:00,083
<i>My dad wanted me</i>
<i>to run the business with him,</i>

788
01:04:00,166 --> 01:04:02,208
<i>but I'm thinking of doing it with you.</i>

789
01:04:02,833 --> 01:04:06,125
<i>Can we start a small restaurant together?</i>

790
01:04:08,458 --> 01:04:11,625
I wanted to say that too.

791
01:04:13,541 --> 01:04:14,666
Same idea.

792
01:04:21,750 --> 01:04:23,541
This is all I have for now.

793
01:04:23,625 --> 01:04:24,625
Take this.

794
01:04:27,958 --> 01:04:31,083
First, we need a place.

795
01:04:47,791 --> 01:04:49,541
This looks expensive.

796
01:04:49,625 --> 01:04:52,416
Looking doesn't cost anything, right?

797
01:04:57,875 --> 01:05:00,458
Why are you standing here?
Let's go, come on.

798
01:05:01,208 --> 01:05:03,416
Thank you. Have a nice day.

799
01:05:04,625 --> 01:05:06,041
There are plenty of other shops.

800
01:05:10,583 --> 01:05:13,125
There are many shops.
I hope this works out.

801
01:05:13,208 --> 01:05:15,875
- No deal.
- Thank you, have a nice day!

802
01:05:21,541 --> 01:05:24,416
Why so much struggle for this? Leave it.

803
01:05:34,500 --> 01:05:36,250
This is not just for her.

804
01:05:42,500 --> 01:05:44,541
What? Yes. That shop is very small.

805
01:05:45,333 --> 01:05:47,750
Help me find a place with a low deposit.

806
01:05:48,666 --> 01:05:49,833
Yes, thank you.

807
01:05:52,083 --> 01:05:55,083
Everyone is rejecting. No space.

808
01:05:59,875 --> 01:06:01,458
- We'll pay the bill, sir.
- No.

809
01:06:01,958 --> 01:06:04,125
You don't have to pay today.
Today is free.

810
01:06:05,041 --> 01:06:06,250
Why is it free?

811
01:06:06,333 --> 01:06:08,833
Today is our last day here.

812
01:06:09,333 --> 01:06:12,000
On Monday, we are opening
a store in another location.

813
01:06:13,083 --> 01:06:16,333
Since you're our last customer,
we thought we'd treat you.

814
01:06:17,791 --> 01:06:20,166
Sir, just a minute, I'm coming.

815
01:06:20,250 --> 01:06:21,875
I found it!

816
01:06:21,958 --> 01:06:25,416
They are closing this restaurant today.
They are moving to another location.

817
01:06:26,208 --> 01:06:27,625
- Isn't this place nice?
- Yes.

818
01:06:32,166 --> 01:06:33,208
{\an8}Excuse me, sir.

819
01:06:33,791 --> 01:06:35,416
{\an8}Listen.

820
01:06:35,500 --> 01:06:39,791
{\an8}We were looking for a place
to open a restaurant.

821
01:06:39,875 --> 01:06:44,583
{\an8}Can you share the contact details
of the owner, please?

822
01:06:44,666 --> 01:06:51,416
{\an8}I need to call them. Thank you very much!

823
01:06:53,041 --> 01:06:56,791
Shenba! Shenba! Shenba!
I think we'll get this place.

824
01:06:56,875 --> 01:07:01,541
We can start restaurant here!

825
01:07:13,958 --> 01:07:17,000
This is the same police officer
who was there when Shenba was arrested.

826
01:07:18,333 --> 01:07:19,708
Who is responsible here?

827
01:07:22,375 --> 01:07:24,375
Who will pay rent?

828
01:07:28,250 --> 01:07:31,750
I'll pay.

829
01:07:33,541 --> 01:07:34,791
I'll pay it too.

830
01:07:34,875 --> 01:07:36,625
What do you do for a living?

831
01:07:36,708 --> 01:07:41,958
I do something like this.
I make vlogs and stuff.

832
01:07:51,041 --> 01:07:54,333
I know you'll pay the rent on time.

833
01:07:56,625 --> 01:07:58,416
Even if it means beating the hell
out of a couple of people.

834
01:07:59,250 --> 01:08:00,833
You look like a brawler.

835
01:08:04,458 --> 01:08:05,875
She really does.

836
01:08:06,958 --> 01:08:10,500
- Thank you!
- Have a nice day!

837
01:08:12,166 --> 01:08:13,166
It seems like we got it.

838
01:08:13,250 --> 01:08:14,541
- Right?
- Yes.

839
01:08:16,708 --> 01:08:18,458
Hey, what?

840
01:08:18,541 --> 01:08:19,750
What is happening?

841
01:08:19,833 --> 01:08:21,500
<i>How do I even name what is true feelings?</i>

842
01:08:21,583 --> 01:08:24,375
<i>What is the point of living</i>
<i>Without smiling?</i>

843
01:08:24,458 --> 01:08:27,791
<i>You'll find a way to bring the money,</i>
<i>even if you have to beat up a few people.</i>

844
01:08:28,416 --> 01:08:30,375
Yeah. I will do.

845
01:08:31,625 --> 01:08:35,041
<i>Right or wrong, let's try anyway</i>

846
01:08:35,125 --> 01:08:37,875
<i>Life will take care of itself</i>
<i>Just chill, stay in the vibe</i>

847
01:08:38,416 --> 01:08:39,958
<i>So what if someone leaves?</i>

848
01:08:40,041 --> 01:08:42,250
<i>So what if someone comes looking?</i>

849
01:08:42,333 --> 01:08:45,291
<i>Time won't move backward</i>
<i>Climb along and fly ahead</i>

850
01:08:45,375 --> 01:08:48,708
{\an8}<i>Every day, a new story along every route</i>

851
01:08:48,791 --> 01:08:50,958
Shenba, let's cut the ribbon.

852
01:08:51,625 --> 01:08:53,208
Wait, my friends are coming.

853
01:08:53,291 --> 01:08:56,000
In entire Korea, I am your only friend.

854
01:08:57,000 --> 01:08:58,541
Look over there, my dear!

855
01:08:58,625 --> 01:09:02,208
<i>Everything's gonna be all right</i>

856
01:09:02,291 --> 01:09:05,416
<i>Everything's gonna be all right</i>

857
01:09:05,500 --> 01:09:08,666
<i>Let moments drift softly with the breeze</i>

858
01:09:08,750 --> 01:09:11,791
<i>Nothing truly fades, memories remain</i>

859
01:09:11,875 --> 01:09:15,458
<i>Everything's gonna be all right</i>

860
01:09:15,541 --> 01:09:18,625
<i>Everything's gonna be all right</i>

861
01:09:18,708 --> 01:09:22,125
<i>There won't be any lonely nights</i>

862
01:09:22,208 --> 01:09:25,750
<i>Even music feel shy when it hears my poem</i>

863
01:09:37,458 --> 01:09:39,666
Cheers!

864
01:09:44,208 --> 01:09:45,375
What is this?

865
01:09:45,458 --> 01:09:49,208
Makkoli. This is
a traditional Korean drink.

866
01:09:49,916 --> 01:09:51,041
Made with rice.

867
01:09:52,041 --> 01:09:55,000
<i>Daily, the mind gives its own comfort</i>

868
01:09:55,083 --> 01:09:56,875
<i>If you don't have any stains in your heart</i>
<i>It'll come to you</i>

869
01:09:56,958 --> 01:09:59,083
Porridge. Boiled porridge?

870
01:09:59,833 --> 01:10:00,666
Porridge?

871
01:10:00,750 --> 01:10:02,166
<i>The silver moon</i>
<i>That keeps circling us may fall</i>

872
01:10:02,250 --> 01:10:03,083
Nice.

873
01:10:03,166 --> 01:10:04,041
<i>But even when it falls…</i>

874
01:10:04,125 --> 01:10:06,958
{\an8}Granny's Kitchen is officially open!

875
01:10:07,041 --> 01:10:09,000
<i>Good thoughts, kind deeds</i>

876
01:10:09,083 --> 01:10:10,750
<i>They always find their way back to you</i>

877
01:10:10,833 --> 01:10:12,166
OPEN
PART-TIME WORKER

878
01:10:12,833 --> 01:10:16,333
<i>Even after crossing seas</i>
<i>And reaching another shore</i>

879
01:10:16,416 --> 01:10:19,500
<i>The heart still searches for the bonds</i>
<i>It once left behind</i>

880
01:10:19,583 --> 01:10:21,583
Hello!

881
01:10:21,666 --> 01:10:23,583
Are there any part-time jobs?

882
01:10:24,208 --> 01:10:27,791
Shenba. Part-time worker.

883
01:10:28,291 --> 01:10:31,416
<i>Every day, a new story, along every route</i>
<i>A tiny pause is all the heart needs</i>

884
01:10:31,500 --> 01:10:34,500
Kimchi fried rice is ready!

885
01:10:34,583 --> 01:10:35,833
Here you go. Enjoy.

886
01:10:35,916 --> 01:10:37,208
Please, sit.

887
01:10:37,291 --> 01:10:39,166
<i>Everything here, in its own way</i>
<i>Holds a quiet beauty</i>

888
01:10:39,250 --> 01:10:40,250
Menu.

889
01:10:40,333 --> 01:10:43,500
<i>Everything's gonna be all right</i>

890
01:10:43,583 --> 01:10:46,333
<i>Everything's gonna be all right</i>

891
01:10:46,416 --> 01:10:48,791
- Did the food taste good?
- Yes. It was very good.

892
01:10:48,875 --> 01:10:52,708
<i>Let moments drift softly with the breeze</i>
<i>Nothing truly fades, memories remain</i>

893
01:10:52,791 --> 01:10:54,875
- One kimchi fried rice.
- Kimchi?

894
01:10:56,083 --> 01:10:57,750
<i>Everything's gonna be all right</i>

895
01:10:57,833 --> 01:10:58,916
We're out of kimchi.

896
01:10:59,000 --> 01:11:00,583
<i>Everything's gonna be all right</i>

897
01:11:00,666 --> 01:11:05,583
<i>There won't be any lonely nights</i>
<i>Even music feel shy when it hears my poem</i>

898
01:11:05,666 --> 01:11:09,208
- Hey, what's this?
- Garlic rice. It's over.

899
01:11:09,291 --> 01:11:11,750
<i>How do I even name what is true feelings?</i>
<i>What's the point of living…</i>

900
01:11:11,833 --> 01:11:13,083
Can you wait a minute?

901
01:11:13,750 --> 01:11:17,041
<i>If you understand</i>
<i>A little about who you are</i>

902
01:11:17,125 --> 01:11:20,750
<i>All your worries</i>
<i>Quietly run away on their own</i>

903
01:11:20,833 --> 01:11:24,041
<i>Right or wrong, let's try anyway</i>

904
01:11:24,125 --> 01:11:27,166
<i>Life will take care of itself</i>
<i>Just chill, stay in the vibe</i>

905
01:11:27,250 --> 01:11:28,250
<i>So what if someone leaves?</i>

906
01:11:28,333 --> 01:11:29,500
One idea.

907
01:11:29,583 --> 01:11:30,791
<i>So what if someone comes looking?</i>

908
01:11:30,875 --> 01:11:33,750
<i>Time won't move backward</i>
<i>Climb along and fly ahead</i>

909
01:11:33,833 --> 01:11:37,541
<i>Every day, a new story along every route</i>

910
01:11:37,625 --> 01:11:40,875
<i>A tiny pause here and there</i>
<i>Is all that heart needs</i>

911
01:11:40,958 --> 01:11:42,750
<i>Look around, everything here…</i>

912
01:11:42,833 --> 01:11:43,750
What is this?

913
01:11:44,500 --> 01:11:46,666
Indo-Kimchi Fried Rice.

914
01:11:47,541 --> 01:11:48,833
Indo-kimchi?

915
01:11:48,916 --> 01:11:53,125
<i>Everything's gonna be all right</i>

916
01:11:53,208 --> 01:11:54,125
So good.

917
01:11:55,541 --> 01:11:56,500
It's really good.

918
01:11:56,583 --> 01:11:58,041
I'll order one of those too.

919
01:11:58,125 --> 01:12:00,458
Another order for the same dish!

920
01:12:02,291 --> 01:12:07,250
<i>Everything's gonna be all right</i>

921
01:12:09,708 --> 01:12:15,250
<i>Everything's gonna be all right</i>

922
01:12:29,375 --> 01:12:30,291
Oh my God!

923
01:12:31,958 --> 01:12:34,416
Shop opening video very good.

924
01:12:35,666 --> 01:12:37,458
How much income you earn?

925
01:12:37,541 --> 01:12:41,166
Honestly, very less.

926
01:12:41,250 --> 01:12:43,041
Who'll watch if you keep posting
the same content?

927
01:12:43,125 --> 01:12:45,166
Think a new idea.

928
01:12:47,958 --> 01:12:49,583
Music. Music is famous.

929
01:12:49,666 --> 01:12:51,875
Music! Good content.

930
01:12:51,958 --> 01:12:54,458
Everyone is doing music content.
What's new?

931
01:12:54,541 --> 01:12:55,541
Simple.

932
01:12:56,666 --> 01:13:00,000
Don't target your country audience.

933
01:13:00,083 --> 01:13:01,750
Target other country audience.

934
01:13:01,833 --> 01:13:04,625
Everybody listening to Korean music.

935
01:13:05,833 --> 01:13:08,833
Even people from my country,
listen to Korean music

936
01:13:09,458 --> 01:13:11,250
and visit here.

937
01:13:11,333 --> 01:13:12,291
Look at me.

938
01:13:12,375 --> 01:13:15,083
Try to add Tamil lyrics
in your Korean music.

939
01:13:15,166 --> 01:13:16,916
It's different. Come.

940
01:13:17,541 --> 01:13:18,541
Come on.

941
01:13:22,125 --> 01:13:23,416
Why are we here?

942
01:13:24,958 --> 01:13:26,583
Help make kimchi.

943
01:13:26,666 --> 01:13:28,458
- Help.
- Help.

944
01:13:30,166 --> 01:13:31,333
Ask them.

945
01:13:32,250 --> 01:13:33,458
One minute. I'll ask.

946
01:13:33,541 --> 01:13:34,625
Grandma.

947
01:13:37,625 --> 01:13:40,000
All of them, very talented.

948
01:13:40,625 --> 01:13:43,916
Drums, he's amazing. He's too good.

949
01:13:45,708 --> 01:13:47,416
Violin… He is…

950
01:13:51,416 --> 01:13:54,833
I'm impressed, I love it.
Too good. Too good.

951
01:13:54,916 --> 01:13:58,416
So why not we make…

952
01:13:59,166 --> 01:14:00,125
a band…

953
01:14:00,208 --> 01:14:02,375
Like K-pop?

954
01:14:04,041 --> 01:14:05,416
Only if you are interested.

955
01:14:05,500 --> 01:14:06,916
Otherwise, no problem.

956
01:14:08,500 --> 01:14:12,375
I think it's a great idea.
We can upload the videos on YouTube.

957
01:14:13,625 --> 01:14:17,208
I have a separate channel.
I will shoot and edit.

958
01:14:17,291 --> 01:14:18,958
I will do everything.

959
01:14:19,041 --> 01:14:19,916
Heo Jun-Jae TV.

960
01:14:21,250 --> 01:14:24,083
But we need…

961
01:14:24,166 --> 01:14:26,125
- Practice.
- Practice.

962
01:14:26,208 --> 01:14:28,000
We need a space to practice. Is that okay?

963
01:14:28,083 --> 01:14:28,958
Is that okay?

964
01:14:29,041 --> 01:14:30,000
Shenba!

965
01:14:32,083 --> 01:14:36,500
Seven o'clock, use this restaurant.

966
01:14:39,833 --> 01:14:42,750
So, seven o'clock, kitchen close.

967
01:14:43,541 --> 01:14:47,250
So, you can practice after kitchen close.

968
01:14:47,333 --> 01:14:49,125
Thanks!

969
01:15:03,000 --> 01:15:05,250
- Hello, Shenba.
- Hello, sir?

970
01:15:05,333 --> 01:15:09,541
You are taking good care of my mom.
I think she seems happy.

971
01:15:09,625 --> 01:15:11,791
Actually, me and my wife were talking.

972
01:15:11,875 --> 01:15:15,583
We're planning to visit
our kids in Busan this weekend.

973
01:15:16,208 --> 01:15:20,416
Would you mind staying here
with my mom just for this weekend?

974
01:15:21,041 --> 01:15:23,166
Okay, I'll take care, sir. I'll take care.

975
01:15:23,250 --> 01:15:25,166
Thank you so much, Shenba.

976
01:15:26,333 --> 01:15:27,666
Yes!

977
01:15:29,708 --> 01:15:31,708
- What are you doing?
- It's for our safety.

978
01:15:31,791 --> 01:15:32,666
Move.

979
01:15:33,958 --> 01:15:34,916
Safety?

980
01:15:36,125 --> 01:15:37,291
Safety belt?

981
01:15:45,333 --> 01:15:49,208
<i>Along the road</i>
<i>My heart wanders somewhere unknown</i>

982
01:15:50,583 --> 01:15:52,125
<i>With a passing drizzle</i>

983
01:15:53,000 --> 01:15:55,333
<i>My chest gets soaked</i>
<i>Without a single drop touching me</i>

984
01:15:55,416 --> 01:15:58,041
{\an8}<i>Amid the crowd, even the shrubs seem</i>
<i>To warm themselves in the cold today</i>

985
01:15:58,125 --> 01:16:00,875
Dear, do you know where Mani is now?

986
01:16:01,416 --> 01:16:02,833
At the police station.

987
01:16:02,916 --> 01:16:05,375
The guy he ran away with
filed a complaint on him,

988
01:16:05,458 --> 01:16:07,666
and he's at the station now.

989
01:16:08,250 --> 01:16:09,458
<i>If you're okay with it,</i>

990
01:16:10,291 --> 01:16:12,875
<i>we can file a complaint</i>
<i>and make his life hell.</i>

991
01:16:12,958 --> 01:16:15,125
Leave it. How is Appa?

992
01:16:15,208 --> 01:16:16,625
He has cheated your dad,

993
01:16:16,708 --> 01:16:19,333
and cheated you too.
How are you taking this so lightly?

994
01:16:20,416 --> 01:16:21,875
Take care. I will you call later.

995
01:16:36,250 --> 01:16:38,333
<i>Let's go where the road takes us</i>

996
01:16:38,416 --> 01:16:40,625
<i>Travel time to unlock us</i>

997
01:16:40,708 --> 01:16:43,666
<i>Lost in the city to find ourselves</i>

998
01:16:43,750 --> 01:16:44,791
<i>Let's go with the flow</i>

999
01:16:44,875 --> 01:16:49,291
<i>You got me crazy</i>

1000
01:16:51,291 --> 01:16:52,958
<i>Come live it up</i>

1001
01:16:53,666 --> 01:16:56,083
<i>Let's show the world</i>

1002
01:16:56,166 --> 01:16:58,500
<i>You're on the groove</i>

1003
01:16:59,083 --> 01:17:00,958
<i>Show us the moves</i>

1004
01:17:01,041 --> 01:17:04,000
{\an8}<i>We don't know where we're going</i>

1005
01:17:04,083 --> 01:17:06,166
<i>But we're on our way</i>

1006
01:17:06,250 --> 01:17:08,041
<i>There's no time</i>

1007
01:17:08,125 --> 01:17:10,750
<i>To look back at my worries</i>

1008
01:17:10,833 --> 01:17:13,125
<i>No time at all</i>

1009
01:17:13,708 --> 01:17:16,291
<i>My feet leap and run away on their own</i>

1010
01:17:16,375 --> 01:17:18,125
<i>No time</i>

1011
01:17:19,041 --> 01:17:21,583
<i>To drown daily inside tears</i>

1012
01:17:21,666 --> 01:17:25,333
<i>This is my time</i>

1013
01:17:51,000 --> 01:17:51,875
Excuse me!

1014
01:17:54,458 --> 01:17:55,291
This one, and this one.

1015
01:17:55,375 --> 01:17:57,875
- Kimchi fried rice?
- Yes.

1016
01:17:57,958 --> 01:17:59,166
Okay.

1017
01:18:04,041 --> 01:18:05,166
Enjoy your food!

1018
01:18:30,291 --> 01:18:32,375
- Excuse me.
- Yes?

1019
01:18:34,291 --> 01:18:36,791
- May I know who prepared this food?
- It was me.

1020
01:18:36,875 --> 01:18:40,375
- Is there anyone else working for you?
- No, only me.

1021
01:18:46,583 --> 01:18:47,416
It was tasty.

1022
01:18:47,500 --> 01:18:49,208
Thanks.

1023
01:20:10,208 --> 01:20:12,333
Guys! Listen to this.

1024
01:20:12,958 --> 01:20:15,833
"Hello! We are
the ANI Team of Dream Hive.

1025
01:20:16,625 --> 01:20:19,250
About the short video you sent us,

1026
01:20:19,333 --> 01:20:22,666
we appreciate your band's teamwork,
music, and talent.

1027
01:20:22,750 --> 01:20:25,208
It grabbed our team's attention.

1028
01:20:25,291 --> 01:20:28,583
We are eager to meet you all soon."

1029
01:20:32,000 --> 01:20:32,916
What?

1030
01:20:34,416 --> 01:20:35,291
Shenba.

1031
01:20:37,000 --> 01:20:38,875
Such a big music label

1032
01:20:39,750 --> 01:20:41,458
saw our music video…

1033
01:20:41,541 --> 01:20:42,750
Meeting, meeting.

1034
01:20:48,291 --> 01:20:49,541
Congratulations!

1035
01:20:50,583 --> 01:20:51,583
Congrats!

1036
01:20:51,666 --> 01:20:55,625
Thanks a lot, Shenba.
It's really a miracle.

1037
01:20:56,166 --> 01:20:57,833
So, what should we do now?

1038
01:20:58,500 --> 01:21:01,375
We should start working
to make a music video immediately.

1039
01:21:01,458 --> 01:21:04,875
We need to finetune our music,
visuals, and singing.

1040
01:21:06,250 --> 01:21:08,375
For that, we need a director to help us.

1041
01:21:10,416 --> 01:21:14,375
I know someone.

1042
01:21:15,833 --> 01:21:16,833
Who is that?

1043
01:21:18,666 --> 01:21:19,750
My ex.

1044
01:21:21,916 --> 01:21:24,041
That boy… Slap?

1045
01:21:26,791 --> 01:21:27,708
Is he a director?

1046
01:21:28,791 --> 01:21:31,541
- Your ex?
- We are done for.

1047
01:21:34,041 --> 01:21:35,166
Heo Jun-Jae.

1048
01:21:38,166 --> 01:21:42,958
Are they okay? They're sad.
Are they okay? Everything all right?

1049
01:21:43,041 --> 01:21:48,458
Because we don't have money.
We don't have money to make the video.

1050
01:21:50,000 --> 01:21:51,958
<i>I called Grandma that day.</i>

1051
01:21:52,041 --> 01:21:55,166
<i>The money I kept aside for my dad</i>

1052
01:21:55,250 --> 01:21:56,958
<i>was in her safe custody.</i>

1053
01:21:57,041 --> 01:21:59,458
<i>I asked her for it.</i>

1054
01:21:59,541 --> 01:22:02,041
<i>She said,</i>
<i>"It's your money, take whenever you want."</i>

1055
01:22:02,125 --> 01:22:05,958
<i>I told her that I'm not giving it to</i>
<i>my dad, and instead want to help the band.</i>

1056
01:22:06,041 --> 01:22:09,416
<i>She advised me to send the money to Dad.</i>

1057
01:22:09,500 --> 01:22:12,625
<i>Without thinking, I said</i>
<i>they're more important right now.</i>

1058
01:22:12,708 --> 01:22:16,041
<i>She took it the wrong way,</i>
<i>and said "Take your money,"</i>

1059
01:22:16,125 --> 01:22:17,458
<i>and hung up on me.</i>

1060
01:22:17,541 --> 01:22:22,416
<i>If I give it to him,</i>
<i>that would only make me happy.</i>

1061
01:22:22,500 --> 01:22:25,458
<i>If I give it to the band,</i>
<i>they will move up in their career.</i>

1062
01:22:26,000 --> 01:22:29,708
<i>It's not that I am asking because my money</i>
<i>is already with you.</i>

1063
01:22:29,791 --> 01:22:32,958
<i>There's no one else</i>
<i>I can ask for help.</i>

1064
01:22:33,041 --> 01:22:36,166
<i>Beyond everything, be it money or Dad,</i>

1065
01:22:37,583 --> 01:22:40,041
<i>I don't want to hurt you.</i>

1066
01:23:06,458 --> 01:23:07,625
Why are you crying?

1067
01:23:07,708 --> 01:23:09,041
My dear, dont cry.

1068
01:23:15,875 --> 01:23:19,750
It's them. Go! Go!

1069
01:23:19,833 --> 01:23:21,583
Money!

1070
01:23:21,666 --> 01:23:23,875
Don't forget the money, it's here!

1071
01:23:24,416 --> 01:23:25,291
Keep it safe!

1072
01:23:33,916 --> 01:23:34,833
Shenba!

1073
01:23:46,500 --> 01:23:47,958
Sir.

1074
01:23:48,041 --> 01:23:49,250
- Hi, madam.
- Shenba.

1075
01:23:49,333 --> 01:23:50,541
Hot water, please.

1076
01:23:50,625 --> 01:23:51,833
Okay.

1077
01:24:11,625 --> 01:24:13,583
Okay, sir. Okay, ma'am. Bye.

1078
01:24:13,666 --> 01:24:14,708
Shenba!

1079
01:24:16,875 --> 01:24:18,250
What's in your bag?

1080
01:24:19,833 --> 01:24:21,333
Let me see your bag.

1081
01:24:24,000 --> 01:24:25,208
Let me see your bag.

1082
01:24:25,833 --> 01:24:27,000
Ma'am!

1083
01:24:31,750 --> 01:24:33,125
- Ma'am.
- Whose money?

1084
01:24:33,208 --> 01:24:34,208
This is mine, madam.

1085
01:24:34,291 --> 01:24:35,291
Whose money?

1086
01:24:35,375 --> 01:24:36,416
Honey.

1087
01:24:36,500 --> 01:24:38,791
I knew it. I told you something felt off.

1088
01:24:38,875 --> 01:24:42,583
Ma'am, this is mine. This is mine, ma'am.

1089
01:24:42,666 --> 01:24:44,916
- You steal this from my house?
- No, sir.

1090
01:24:45,000 --> 01:24:47,375
She's such a thief. A complete thief…

1091
01:24:47,458 --> 01:24:50,541
- Sir, this is my money.
- Whose money is this? Whose money?

1092
01:24:50,625 --> 01:24:52,500
- My money, sir.
- Thief.

1093
01:24:52,583 --> 01:24:54,291
What's this?

1094
01:24:54,375 --> 01:24:56,250
- Ma'am.
- What's going on?

1095
01:24:56,333 --> 01:24:57,708
Shut up!

1096
01:25:10,416 --> 01:25:13,208
This is Shenba's money.
Give it back right now.

1097
01:25:16,541 --> 01:25:17,458
What the heck?

1098
01:25:18,583 --> 01:25:20,125
What do you think you're doing?

1099
01:25:22,625 --> 01:25:25,458
Mom, have you been deceiving us
this whole time?

1100
01:25:26,583 --> 01:25:31,458
You've acted like you couldn't move
while planning this behind our back?

1101
01:25:32,125 --> 01:25:34,583
Who gave you the right
to talk to me like that?

1102
01:25:34,666 --> 01:25:36,875
Did you ever treat me like your mom?

1103
01:25:37,916 --> 01:25:40,666
What do you mean,
I didn't treat you like my mom?

1104
01:25:41,833 --> 01:25:43,166
Think carefully.

1105
01:25:43,250 --> 01:25:44,500
Think carefully.

1106
01:25:44,583 --> 01:25:45,541
Whatever.

1107
01:25:46,416 --> 01:25:47,791
Pack your things now.

1108
01:25:47,875 --> 01:25:49,750
Get out of my house.
You're going to Busan.

1109
01:25:50,250 --> 01:25:53,000
Shenba! Get out now!

1110
01:25:54,125 --> 01:25:55,333
Get out now!

1111
01:26:00,708 --> 01:26:01,666
Shenba!

1112
01:26:03,625 --> 01:26:04,875
Take your money.

1113
01:26:09,625 --> 01:26:11,375
It's your money. Go.

1114
01:26:13,000 --> 01:26:13,875
Go!

1115
01:26:24,208 --> 01:26:27,375
What do you think you're doing?
Why would you give that money to her?

1116
01:26:27,458 --> 01:26:30,291
That's Shenba's money. She earned it!

1117
01:26:35,791 --> 01:26:36,791
So that's why

1118
01:26:38,166 --> 01:26:41,041
you lied to us
while running this restaurant.

1119
01:26:41,125 --> 01:26:44,083
You became a kitchen worker again
and wandered around wearing this?

1120
01:26:44,791 --> 01:26:46,750
I raised you by working in the kitchen.

1121
01:26:46,833 --> 01:26:49,375
That "kitchen worker"
gave you an education!

1122
01:26:49,458 --> 01:26:52,500
That's why you should rest!

1123
01:26:52,583 --> 01:26:54,666
Just take care of the kids and rest!

1124
01:26:55,250 --> 01:26:56,958
I don't want to!

1125
01:26:57,041 --> 01:26:59,083
I have my own things I want to do!

1126
01:27:07,583 --> 01:27:09,250
We also…

1127
01:27:10,166 --> 01:27:11,916
have things we want to do.

1128
01:27:21,166 --> 01:27:24,333
We have to work too, you know.

1129
01:27:28,083 --> 01:27:30,208
Why do you keep working…

1130
01:27:31,500 --> 01:27:32,541
Mom!

1131
01:28:11,083 --> 01:28:12,333
Yeon-Ok…

1132
01:28:13,000 --> 01:28:14,791
Can you please help? Where… Yeon-Ok?

1133
01:28:14,875 --> 01:28:16,250
Yeon-Ok? Okay, wait.

1134
01:28:17,250 --> 01:28:18,083
Please.

1135
01:28:20,708 --> 01:28:22,625
- Just there.
- Thank you.

1136
01:28:27,375 --> 01:28:29,958
- Sir, please.
- Why you come here?

1137
01:28:30,041 --> 01:28:34,000
- Sir, please, sir, one minute.
- Go! No!

1138
01:28:34,083 --> 01:28:36,750
- Just one time let me see her, sir.
- Get out now!

1139
01:28:36,833 --> 01:28:37,958
- Get out!
- Sir, please.

1140
01:28:38,041 --> 01:28:41,666
- Ma'am, one minute, ma'am. Please.
- Shenba. Get out!

1141
01:28:42,291 --> 01:28:43,875
- Sir, please, sir.
- Get out now.

1142
01:28:43,958 --> 01:28:46,791
If I see you here again,
I will call the police.

1143
01:28:46,875 --> 01:28:47,916
Sir!

1144
01:28:50,875 --> 01:28:52,291
Shenba…

1145
01:29:13,666 --> 01:29:15,666
This is how you were when I first saw you,

1146
01:29:17,500 --> 01:29:19,166
but I was not this sad then.

1147
01:29:22,625 --> 01:29:24,208
Now, I can't take it.

1148
01:29:26,166 --> 01:29:27,250
I'm scared.

1149
01:29:30,750 --> 01:29:32,250
Nothing can happen to you.

1150
01:29:34,333 --> 01:29:35,375
Nothing will happen.

1151
01:29:38,583 --> 01:29:40,791
I apologize if I made a mistake.

1152
01:30:28,041 --> 01:30:32,958
<i>I left not knowing</i>
<i>whether we'll ever meet again.</i>

1153
01:30:41,000 --> 01:30:48,000
<i>Not being able to share our pain</i>
<i>with others is what hurts the most.</i>

1154
01:31:17,625 --> 01:31:18,708
Shenba.

1155
01:31:19,916 --> 01:31:21,375
Are you okay?

1156
01:31:28,708 --> 01:31:30,000
Use this to start the work.

1157
01:31:37,750 --> 01:31:39,333
I think we can film it now.

1158
01:31:41,333 --> 01:31:42,750
Thank you so much, Shenba!

1159
01:31:44,541 --> 01:31:48,916
I know this money
is very important for you.

1160
01:31:49,000 --> 01:31:51,500
But you helped us. Thank you.

1161
01:32:13,458 --> 01:32:15,166
<i>Crazily, sing along</i>

1162
01:32:15,250 --> 01:32:17,375
<i>Shout it out to the world</i>

1163
01:32:17,458 --> 01:32:19,291
<i>We are louder than the dark</i>

1164
01:32:19,375 --> 01:32:20,750
<i>Together, we're alive</i>

1165
01:32:20,833 --> 01:32:22,625
<i>Never let it pull you down</i>

1166
01:32:22,708 --> 01:32:23,916
Let's do a quick make-up touch up.

1167
01:32:24,000 --> 01:32:25,333
<i>We believe in you now</i>

1168
01:32:25,416 --> 01:32:28,333
<i>Every moment, every day</i>
<i>Feel the light inside</i>

1169
01:32:28,916 --> 01:32:33,416
<i>Even if the eyes are closed</i>
<i>We can see glittering of the atmosphere</i>

1170
01:32:33,500 --> 01:32:37,000
<i>The celebration starts at sky</i>
<i>Thunders and lightning are celebrating</i>

1171
01:32:37,083 --> 01:32:41,250
<i>Even if the beat stops</i>
<i>The legs are moving</i>

1172
01:32:41,333 --> 01:32:43,750
<i>Endless happiness</i>

1173
01:32:43,833 --> 01:32:45,333
Ji-min!

1174
01:32:45,416 --> 01:32:47,291
<i>All of us are on fire</i>

1175
01:32:47,375 --> 01:32:49,291
<i>Moving to the rhythm, Tiki-ta</i>

1176
01:32:49,375 --> 01:32:51,666
<i>We shine because we're together</i>

1177
01:32:51,750 --> 01:32:53,416
<i>Everything's all right, sing along</i>

1178
01:32:53,500 --> 01:32:55,416
<i>All of us are on fire</i>

1179
01:32:55,500 --> 01:32:57,250
<i>Moving to the rhythm Tiki-ta</i>

1180
01:32:57,333 --> 01:32:59,291
<i>This is where it all begins</i>

1181
01:32:59,375 --> 01:33:00,833
Okay!

1182
01:33:07,791 --> 01:33:09,541
<i>We keep rockin' all night</i>

1183
01:33:17,416 --> 01:33:21,416
<i>Like there's no end ahead</i>
<i>We keep running on and on</i>

1184
01:33:21,500 --> 01:33:25,458
<i>When we're together, side by side</i>
<i>Together, we go now</i>

1185
01:33:25,541 --> 01:33:29,333
<i>Can't nobody hold us down</i>
<i>We're moving with the sound</i>

1186
01:33:29,416 --> 01:33:32,833
<i>Let yourself get lost in this rhythm</i>
<i>Like it's the very last moment</i>

1187
01:33:32,916 --> 01:33:37,208
<i>Whatever the city is</i>
<i>Whatever the country is</i>

1188
01:33:37,291 --> 01:33:41,000
<i>When we step in</i>
<i>It will turn into our place</i>

1189
01:33:41,083 --> 01:33:44,833
<i>Whatever the language is</i>
<i>Friendship understands it</i>

1190
01:33:45,708 --> 01:33:49,500
<i>Me and you are enough</i>
<i>Heart will celebrate</i>

1191
01:33:49,583 --> 01:33:51,625
<i>All of us are on fire</i>

1192
01:33:51,708 --> 01:33:53,625
<i>Moving to the rhythm, Tiki-ta</i>

1193
01:33:53,708 --> 01:33:55,916
<i>We shine because we're together</i>

1194
01:33:56,000 --> 01:33:57,666
<i>Everything's all right, sing along</i>

1195
01:33:57,750 --> 01:33:59,750
<i>All of us are on fire</i>

1196
01:33:59,833 --> 01:34:01,666
<i>Moving to the rhythm, Tiki-ta</i>

1197
01:34:01,750 --> 01:34:03,666
<i>This is where it all begins</i>

1198
01:34:03,750 --> 01:34:05,541
<i>Everything's all right, sing along</i>

1199
01:34:27,750 --> 01:34:30,166
<i>We keep rockin' all night</i>

1200
01:34:35,666 --> 01:34:38,500
<i>We keep rockin' all night</i>

1201
01:35:08,208 --> 01:35:11,875
{\an8}<i>Massive landslide strikes</i>
<i>Kolappalur after heavy rains.</i>

1202
01:35:11,958 --> 01:35:15,083
{\an8}<i>Several homes destroyed.</i>
<i>Rescue operations intensified.</i>

1203
01:35:15,166 --> 01:35:17,833
{\an8}<i>Kolappalur was severely affected</i>
<i>by a massive landslide</i>

1204
01:35:17,916 --> 01:35:20,250
{\an8}<i>triggered by continuous heavy rainfall.</i>

1205
01:35:20,333 --> 01:35:24,500
{\an8}Causing widespread destruction to homes,
roads and agricultural land.

1206
01:35:24,583 --> 01:35:26,541
<i>The landslide occurred in the early hours,</i>

1207
01:35:26,625 --> 01:35:28,166
<i>catching many residents off-guard</i>

1208
01:35:28,250 --> 01:35:31,416
<i>and forcing families</i>
<i>to flee their houses in fear.</i>

1209
01:35:31,500 --> 01:35:33,708
<i>Local authorities reported that</i>
<i>several houses</i>

1210
01:35:33,791 --> 01:35:35,125
<i>were either completely destroyed</i>

1211
01:35:35,208 --> 01:35:39,000
<i>or partially damaged,</i>
<i>leaving many families homeless.</i>

1212
01:35:39,083 --> 01:35:41,458
<i>Roads connecting interior villages</i>
<i>were blocked…</i>

1213
01:37:09,958 --> 01:37:12,833
Oh my, you have not finished your work.
Do it fast.

1214
01:37:24,458 --> 01:37:26,166
Since you arrived I've been noticing

1215
01:37:26,916 --> 01:37:28,875
something is wrong with you.
What happened?

1216
01:37:34,333 --> 01:37:36,833
I need to tell you something.

1217
01:37:38,208 --> 01:37:41,208
I noticed Mani had changed after you
decided not to file an FIR against him.

1218
01:37:41,958 --> 01:37:43,166
A positive change.

1219
01:37:45,250 --> 01:37:48,458
He was pestering me for your phone number,

1220
01:37:48,541 --> 01:37:51,000
so I gave it to him out of pity.

1221
01:37:54,250 --> 01:37:58,750
When the landslide happened,
I was not with Mom and Dad.

1222
01:37:59,291 --> 01:38:02,708
He was the one who took them to the camp.

1223
01:38:17,083 --> 01:38:19,958
<i>It doesn't mean he has completely changed.</i>

1224
01:38:20,041 --> 01:38:21,708
Just talk to him once.

1225
01:38:27,708 --> 01:38:29,166
{\an8}Who is it? Is it him?

1226
01:38:31,125 --> 01:38:31,958
Who else?

1227
01:38:33,333 --> 01:38:34,166
Someone from Korea.

1228
01:38:34,250 --> 01:38:36,041
Take the call.

1229
01:38:38,291 --> 01:38:39,750
- No, please.
- Why?

1230
01:38:39,833 --> 01:38:41,916
If I talk to them,
I may feel like going back.

1231
01:38:43,041 --> 01:38:45,875
I don't want to go in my condition.

1232
01:39:00,750 --> 01:39:03,416
<i>The number you are trying to call is busy.</i>

1233
01:39:07,208 --> 01:39:08,083
Shenba!

1234
01:39:14,166 --> 01:39:15,416
I want to speak with you.

1235
01:39:19,541 --> 01:39:20,541
Shenba!

1236
01:39:34,458 --> 01:39:36,166
I tried to reach you.

1237
01:39:37,583 --> 01:39:39,958
I will repay what I owe to your dad
in installments.

1238
01:39:40,041 --> 01:39:42,916
I tried to reach out to say this,
but couldn't.

1239
01:39:44,958 --> 01:39:49,416
It is not that I tried to convince you
to forgive me and accept me.

1240
01:39:50,791 --> 01:39:52,208
Even if you forgive me,

1241
01:39:53,541 --> 01:39:54,833
I can't forgive myself.

1242
01:39:57,625 --> 01:40:02,208
I wanted to see you
and say that I'm sorry.

1243
01:40:07,750 --> 01:40:08,708
Sorry.

1244
01:40:16,833 --> 01:40:18,250
You say whatever you want.

1245
01:40:18,333 --> 01:40:20,916
But let me say one thing.

1246
01:40:22,833 --> 01:40:23,708
Thanks.

1247
01:40:26,666 --> 01:40:28,250
Who I am now is because of you.

1248
01:40:29,958 --> 01:40:30,916
Thanks.

1249
01:41:00,958 --> 01:41:02,125
<i>Hi, Shenba.</i>

1250
01:41:03,750 --> 01:41:06,291
<i>Without saying anything,</i>
<i>you went to your hometown.</i>

1251
01:41:23,500 --> 01:41:25,916
<i>The first time I saw you at the airport,</i>

1252
01:41:26,000 --> 01:41:28,250
<i>you were standing there</i>
<i>with tears in your eyes.</i>

1253
01:41:28,333 --> 01:41:31,375
<i>I don't know why, but something</i>
<i>made me wanted to reach out,</i>

1254
01:41:31,458 --> 01:41:32,416
<i>to talk to you,</i>

1255
01:41:33,375 --> 01:41:34,625
<i>to help you.</i>

1256
01:41:34,708 --> 01:41:37,083
<i>Now I find myself missing you deeply.</i>

1257
01:41:38,291 --> 01:41:39,666
<i>See you soon.</i>

1258
01:41:40,375 --> 01:41:41,250
<i>Bye.</i>

1259
01:43:19,750 --> 01:43:21,000
What's on your mind?

1260
01:43:21,083 --> 01:43:22,083
Don't think too much.

1261
01:43:22,750 --> 01:43:24,583
Just do what you feel.

1262
01:43:25,666 --> 01:43:27,916
For the past two days,
many people approached me

1263
01:43:28,000 --> 01:43:29,666
and asked me to send you back.

1264
01:43:29,750 --> 01:43:31,583
I told them to talk to you directly.

1265
01:43:31,666 --> 01:43:33,875
Also, I came to know from Mom that

1266
01:43:33,958 --> 01:43:36,625
you tried to return the money you owe me,

1267
01:43:36,708 --> 01:43:37,958
but could not do so.

1268
01:43:39,333 --> 01:43:44,166
Even that would not have not made me
as happy as I am now.

1269
01:43:44,916 --> 01:43:47,083
Do you know why?

1270
01:43:47,833 --> 01:43:51,625
Four of them travelled
from afar to meet you here.

1271
01:43:52,458 --> 01:43:53,458
That's what makes me happy.

1272
01:43:54,166 --> 01:43:55,041
Do one thing.

1273
01:43:55,708 --> 01:43:59,166
Go back, call me,
and I will visit there with Mom.

1274
01:44:00,333 --> 01:44:01,291
Can't we visit?

1275
01:44:03,791 --> 01:44:05,583
Go. Go back happily.

1276
01:44:44,833 --> 01:44:46,416
HOUSE FOR RENT
230 MILLION WON

1277
01:46:11,291 --> 01:46:12,250
How is she?

1278
01:46:14,666 --> 01:46:17,250
She want to… You hear this.

1279
01:46:20,666 --> 01:46:22,833
<i>Hi, Shenba, how are you?</i>

1280
01:46:22,916 --> 01:46:25,625
<i>I want to talk and share a lot with you.</i>

1281
01:46:25,708 --> 01:46:28,416
<i>The days I spent with you were so amazing.</i>

1282
01:46:28,500 --> 01:46:30,666
{\an8}<i>I laughed a lot. I was able to be myself.</i>

1283
01:46:31,416 --> 01:46:36,375
{\an8}<i>More importantly, you helped me fulfill</i>
<i>my desire of reopening my restaurant.</i>

1284
01:46:37,166 --> 01:46:38,333
<i>A dream come true.</i>

1285
01:46:38,916 --> 01:46:43,291
<i>For the first time in a long time, I was</i>
<i>comfortable with someone. That was you.</i>

1286
01:46:45,375 --> 01:46:48,708
<i>You are like my daughter.</i>
<i>I will always be here for you.</i>

1287
01:47:00,083 --> 01:47:01,791
<i>I want to see you, Shenba.</i>

1288
01:47:16,500 --> 01:47:17,750
I want to talk to her.

1289
01:47:28,750 --> 01:47:29,791
She is no more.

1290
01:48:11,916 --> 01:48:15,375
<i>I wanted to visit the city</i>
<i>I liked the most.</i>

1291
01:48:15,458 --> 01:48:18,916
<i>That desire was the connection</i>
<i>I had with this city.</i>

1292
01:48:20,916 --> 01:48:25,208
<i>Till some time ago,</i>
<i>I didn't have a proper identity.</i>

1293
01:48:25,291 --> 01:48:28,458
<i>But today, I am Granny's Kitchen Shenba.</i>

1294
01:48:28,541 --> 01:48:29,833
<i>This is my identity now.</i>

1295
01:48:29,916 --> 01:48:33,125
{\an8}<i>There is a saying.</i>
<i>"Where you think it ends, it begins."</i>

1296
01:48:33,208 --> 01:48:36,333
{\an8}<i>It's true. What I saw as an end,</i>

1297
01:48:36,416 --> 01:48:38,375
{\an8}<i>turned out to be a new beginning.</i>

1298
01:49:11,416 --> 01:49:14,958
<i>Crazily, sing along</i>
<i>Shout it out to the world</i>

1299
01:49:15,458 --> 01:49:19,125
<i>We are louder than the dark</i>
<i>Together we're alive</i>

1300
01:49:19,208 --> 01:49:23,083
<i>Never let it pull you down</i>
<i>We believe in you now</i>

1301
01:49:23,166 --> 01:49:26,750
<i>Every moment, every day</i>
<i>Feel the light inside</i>

1302
01:49:26,833 --> 01:49:31,083
<i>Even if the eyes are closed</i>
<i>We can see glittering of the atmosphere</i>

1303
01:49:31,166 --> 01:49:34,916
<i>The celebration starts at sky</i>
<i>Thunders and lightening are celebrating</i>

1304
01:49:35,000 --> 01:49:39,375
<i>Even if the beat stops</i>
<i>The legs are moving</i>

1305
01:49:39,458 --> 01:49:43,375
<i>Endless happiness within boundaries</i>

1306
01:49:43,458 --> 01:49:47,541
<i>All of us are on fire</i>
<i>Moving to the rhythm, Tiki-ta</i>

1307
01:49:47,625 --> 01:49:51,583
<i>We shine because we are together</i>
<i>Everything's all right sing along</i>

1308
01:49:51,666 --> 01:49:55,583
<i>All of us are on fire</i>
<i>Moving to the rhythm, Tiki-ta</i>

1309
01:49:55,666 --> 01:49:59,541
<i>This is where it all begins</i>
<i>Everything's all right, sing along</i>

1310
01:50:05,666 --> 01:50:07,916
<i>We keep rockin' all night</i>

1311
01:50:15,666 --> 01:50:19,416
<i>Like there's no end ahead</i>
<i>We keep running on and on</i>

1312
01:50:19,500 --> 01:50:23,208
<i>When we're together, side by side</i>
<i>Together, we go now</i>

1313
01:50:23,291 --> 01:50:27,250
<i>Can't nobody hold us down</i>
<i>We're moving with the sound</i>

1314
01:50:27,333 --> 01:50:30,916
<i>Let yourself get lost in this rhythm</i>
<i>Like it's the very last moment</i>

1315
01:50:31,000 --> 01:50:35,291
<i>Whatever the city is</i>
<i>Whatever the country is</i>

1316
01:50:35,375 --> 01:50:38,875
<i>The moment we step in</i>
<i>It will turn our place</i>

1317
01:50:38,958 --> 01:50:43,333
<i>Whatever the language is</i>
<i>Friendship understands it</i>

1318
01:50:43,416 --> 01:50:47,583
<i>It's just us… heart will celebrate</i>

1319
01:50:47,666 --> 01:50:51,541
<i>All of us are on fire</i>
<i>Moving to the rhythm, Tiki-Ta</i>

1320
01:50:51,625 --> 01:50:55,541
<i>We shine because we're together</i>
<i>Everything is all right, sing along</i>

1321
01:50:55,625 --> 01:50:59,583
<i>All of us are on fire</i>
<i>Moving to the rhythm, Tiki-Ta</i>

1322
01:50:59,666 --> 01:51:03,500
<i>This is where it all begins</i>
<i>Everything is all right, sing along</i>

1323
01:51:25,583 --> 01:51:27,666
<i>We keep rockin' all night</i>

1324
01:51:33,666 --> 01:51:36,250
<i>We keep rockin' all night</i>

1325
01:51:36,916 --> 01:51:41,916
Subtitle translation by: Shobana Raju,
Ravi Prakash SK, Venkat Krishnamachari.








