All language subtitles for Tayuan.2.(2026)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,401 --> 00:00:36,556 Okay. Easy. 2 00:00:37,662 --> 00:00:41,182 Move further to the back, so everyone can get in! 3 00:00:46,504 --> 00:00:47,528 Go on. 4 00:00:58,675 --> 00:00:59,843 Okay then. 5 00:00:59,868 --> 00:01:02,010 Alright, we’re full! Standing only! 6 00:04:16,469 --> 00:04:18,804 Why do you keep this locked? 7 00:04:25,293 --> 00:04:26,594 Had a quickie, huh? 8 00:04:26,794 --> 00:04:27,867 Well, he insisted. 9 00:04:28,211 --> 00:04:29,337 I just gave in. 10 00:04:30,756 --> 00:04:34,321 You know what they say— drivers are great lovers. 11 00:04:34,550 --> 00:04:35,551 Shhh... 12 00:04:36,173 --> 00:04:37,245 Shhh... 13 00:04:39,101 --> 00:04:41,128 Whatever. I'll take this now. 14 00:04:41,263 --> 00:04:42,573 - Go ahead. - Bye. 15 00:04:50,723 --> 00:04:53,017 Excuse me. Excuse me. 16 00:04:58,887 --> 00:04:59,887 Hey! 17 00:05:00,025 --> 00:05:02,295 Someone give the pregnant lady a seat! Come on. 18 00:05:04,183 --> 00:05:05,665 All set. We're full! 19 00:05:10,418 --> 00:05:11,461 That's good. 20 00:05:11,509 --> 00:05:12,552 You can go now! 21 00:05:12,838 --> 00:05:14,298 Alright. Close it. 22 00:05:16,952 --> 00:05:17,995 Let’s go! 23 00:05:39,825 --> 00:05:42,891 Someone give the pregnant lady a seat! Come on. 24 00:05:46,107 --> 00:05:47,275 That’s better. 25 00:05:50,127 --> 00:05:51,462 Boss, where to? 26 00:05:51,542 --> 00:05:52,693 Mindanao. Just one. 27 00:05:58,099 --> 00:05:59,851 Hold on. Hold tight! 28 00:06:00,467 --> 00:06:02,437 Corner of Quirino, please. For two. 29 00:06:04,070 --> 00:06:05,404 Don’t you have any change? 30 00:06:05,429 --> 00:06:07,473 We just started the trip. 31 00:06:07,498 --> 00:06:09,625 No, I don’t. Sorry. 32 00:06:11,020 --> 00:06:13,522 Alright. I’ll give you your change later. 33 00:06:14,767 --> 00:06:18,687 Exact change only, please. For those paying! 34 00:06:23,367 --> 00:06:24,493 You okay? 35 00:06:29,610 --> 00:06:30,611 Where to, boss? 36 00:06:31,524 --> 00:06:33,901 To Sogo, Mindanao exit. 37 00:06:35,823 --> 00:06:37,824 Sogo? This early? 38 00:06:38,668 --> 00:06:40,503 That’s an early ā€œworkout,ā€ huh? 39 00:06:40,821 --> 00:06:41,901 - Here. - Nothing like that. 40 00:06:42,039 --> 00:06:43,656 That’s just really where I get off. 41 00:06:46,453 --> 00:06:47,521 Next stop, please. 42 00:06:47,546 --> 00:06:49,676 Someone’s getting off at the bridge! 43 00:06:58,968 --> 00:07:01,326 Hey, Mike! What was that? Damn it! 44 00:07:02,700 --> 00:07:05,203 - Sorry about that. - Those getting off there! 45 00:07:05,411 --> 00:07:06,746 Fares, please! 46 00:07:07,114 --> 00:07:08,324 Small bills only. 47 00:07:18,714 --> 00:07:21,550 Alright, get in! There’s a lot of seats. 48 00:07:26,429 --> 00:07:27,972 Come on, we can still fit more! 49 00:07:30,094 --> 00:07:33,555 Go on, move to the back so everyone can fit! 50 00:07:33,580 --> 00:07:35,176 There's still a lot of seats! 51 00:07:40,985 --> 00:07:42,486 That's a lot, huh? 52 00:07:59,452 --> 00:08:00,646 Stop here! 53 00:08:03,656 --> 00:08:04,698 Go on. 54 00:08:07,570 --> 00:08:08,603 Hey, handsome! 55 00:08:08,868 --> 00:08:10,283 What time do you get off from work? 56 00:08:10,578 --> 00:08:11,662 Uhm… 57 00:08:12,213 --> 00:08:15,049 Probably late. Maybe around 10. 58 00:08:15,481 --> 00:08:16,566 Hmm. 59 00:08:16,801 --> 00:08:18,602 You might still catch my bus then. 60 00:08:24,622 --> 00:08:25,774 Hottie! 61 00:08:26,619 --> 00:08:28,287 Fairview! Fairview! 62 00:08:29,021 --> 00:08:30,189 Standing only! 63 00:08:30,214 --> 00:08:31,689 Some will get off later. 64 00:08:31,877 --> 00:08:33,095 Alright, let's go! 65 00:08:52,982 --> 00:08:55,186 What are you up to later after the last trip? 66 00:08:56,845 --> 00:08:59,540 I’ll head straight home. I didn’t get much sleep last night. 67 00:08:59,746 --> 00:09:02,458 The power went out at home, so I barely slept. 68 00:09:05,838 --> 00:09:07,173 We had a fight, me and Esmi. 69 00:09:11,882 --> 00:09:13,439 Does she know about your side gigs? 70 00:09:15,221 --> 00:09:16,306 With you? 71 00:09:17,140 --> 00:09:18,308 With Len. 72 00:09:19,494 --> 00:09:21,240 Wow, your gut never fails, huh? 73 00:09:23,017 --> 00:09:24,060 Well… 74 00:09:24,515 --> 00:09:25,804 She won’t let me have her. 75 00:09:26,846 --> 00:09:29,014 So I'll get it from someone else. 76 00:09:30,170 --> 00:09:32,433 Hmm, fair enough. 77 00:09:32,570 --> 00:09:34,447 She has no right to chase you. 78 00:09:34,472 --> 00:09:35,723 You’re not married. 79 00:09:38,546 --> 00:09:43,175 I’m looking for someone who can take care of me. 80 00:09:43,756 --> 00:09:44,807 You know how it is. 81 00:09:45,748 --> 00:09:48,896 If she doesn’t want to, then I’ll just look for another. 82 00:09:51,128 --> 00:09:53,368 Just think about it, you’re both thinking the same thing. 83 00:09:53,787 --> 00:09:57,166 There are times when she’s too busy taking care of you and the house. 84 00:09:57,333 --> 00:09:59,127 - Hmm? - Then when she wants you, 85 00:09:59,152 --> 00:10:01,238 you’re the one who’s too tired. 86 00:10:02,460 --> 00:10:04,030 How would that make you feel? 87 00:10:05,838 --> 00:10:07,285 I’m the one working. 88 00:10:08,076 --> 00:10:09,370 So I get my way. 89 00:10:18,192 --> 00:10:19,277 Asshole! 90 00:10:21,001 --> 00:10:22,031 Hurry up with that. 91 00:10:23,855 --> 00:10:25,737 Hey! Get in. 92 00:10:40,184 --> 00:10:41,435 No one else’s getting on. 93 00:10:41,460 --> 00:10:43,414 Just three left. Standing only! 94 00:10:52,421 --> 00:10:54,570 Well, look who made it. 95 00:11:02,013 --> 00:11:03,485 Miss, where to? 96 00:11:03,689 --> 00:11:05,149 - Crossing. - Crossing? 97 00:12:25,916 --> 00:12:26,923 I’m heading home. 98 00:12:27,017 --> 00:12:29,020 Just turn the bus lights off. 99 00:12:29,686 --> 00:12:30,813 Sure, take care. 100 00:12:31,330 --> 00:12:32,373 Alright. 101 00:13:13,311 --> 00:13:15,215 Hold on. Someone might get in. 102 00:13:18,019 --> 00:13:19,231 Nobody’s coming. 103 00:18:42,493 --> 00:18:43,499 Let’s eat. 104 00:18:49,834 --> 00:18:51,184 How’s school going? 105 00:18:51,795 --> 00:18:54,499 It’s fine. We’re working on our thesis. 106 00:18:54,594 --> 00:18:55,596 Looks like we'll pass. 107 00:18:55,621 --> 00:18:57,499 Based on initial presentation to the professor. 108 00:18:58,290 --> 00:19:00,573 Hmm. By the way… 109 00:19:01,951 --> 00:19:04,401 Mrs. Meding talked to me at the store earlier. 110 00:19:04,843 --> 00:19:06,929 She said you went drinking with your friends 111 00:19:06,954 --> 00:19:08,331 and you got drunk too? 112 00:19:08,800 --> 00:19:11,073 It was just a small celebration— a friend’s birthday. 113 00:19:12,279 --> 00:19:15,095 Can you please focus on finishing your thesis first? 114 00:19:16,664 --> 00:19:19,731 You’re trying to juggle your friends and school again. 115 00:19:19,976 --> 00:19:21,656 That’s why you haven't finished school yet. 116 00:19:21,901 --> 00:19:24,862 Jio, remember, this is your sixth year in college already. 117 00:19:24,991 --> 00:19:27,127 That’s why we’ll pull an all-nighter tomorrow. 118 00:19:27,643 --> 00:19:29,973 So we can finish and you can finally stop nagging! 119 00:19:30,137 --> 00:19:31,539 What’s wrong with you, Jio? 120 00:19:31,669 --> 00:19:33,492 This is so annoying. She's always nagging! 121 00:19:33,842 --> 00:19:37,272 I’m just saying— finish your studies first! 122 00:19:37,512 --> 00:19:39,765 Why haven’t you graduated yet? 123 00:19:39,790 --> 00:19:41,392 Isn’t it because of those friends of yours? 124 00:19:41,416 --> 00:19:43,374 Fine, you're right! I’m graduating! 125 00:19:43,409 --> 00:19:45,035 Once I get a job, I’ll leave 126 00:19:45,060 --> 00:19:46,700 so I won’t be a burden to you anymore! 127 00:19:52,856 --> 00:19:54,916 I’ll talk to him. 128 00:19:55,815 --> 00:19:59,180 See! That’s how he acts when he’s told. 129 00:19:59,568 --> 00:20:00,982 I’ve got this. 130 00:20:21,815 --> 00:20:23,225 We might wake your sister. 131 00:20:23,250 --> 00:20:25,861 Don’t be loud. She’s asleep. Look. 132 00:20:35,162 --> 00:20:37,039 - Where? - Here. 133 00:20:39,230 --> 00:20:41,001 - Standing? - Yeah. 134 00:25:48,196 --> 00:25:49,518 So, what’s the deal between us? 135 00:25:51,466 --> 00:25:52,563 What do you think? 136 00:25:55,202 --> 00:25:57,713 After what happened between us… 137 00:25:58,868 --> 00:25:59,909 Are we together now? 138 00:26:02,130 --> 00:26:03,996 I don’t like being told what to do. 139 00:26:04,199 --> 00:26:05,934 I don’t like being controlled. 140 00:26:06,318 --> 00:26:08,446 I don’t like people meddling with the things that I want. 141 00:26:08,470 --> 00:26:11,498 And I don’t like people demanding stuff from me. 142 00:26:12,195 --> 00:26:13,247 This is me. 143 00:26:13,832 --> 00:26:15,711 If you accept me as I am, then we’re together. 144 00:26:16,248 --> 00:26:19,277 So… you’re my boss now? 145 00:26:20,658 --> 00:26:21,675 Sure, why not. 146 00:26:22,497 --> 00:26:23,581 Yes, boss! 147 00:26:26,200 --> 00:26:27,841 Hey, wait… 148 00:26:29,835 --> 00:26:31,421 People might think we're together. 149 00:26:32,239 --> 00:26:33,395 But you said… 150 00:26:35,542 --> 00:26:36,649 Let’s keep it simple. 151 00:26:37,379 --> 00:26:39,089 No public displays. 152 00:26:39,361 --> 00:26:41,158 We're together, but like we’re not. 153 00:26:41,277 --> 00:26:42,303 You get it? 154 00:26:42,724 --> 00:26:43,990 Crystal clear, boss. 155 00:26:45,218 --> 00:26:46,227 By the way… 156 00:26:48,090 --> 00:26:49,477 Here’s a sandwich. 157 00:26:50,600 --> 00:26:51,651 For you. 158 00:26:52,753 --> 00:26:54,332 So you won’t get hungry on your trip. 159 00:26:55,026 --> 00:26:56,512 Wow, you’re already spoiling me? 160 00:26:57,857 --> 00:26:58,879 I made that. 161 00:26:59,810 --> 00:27:02,048 For my special boss. 162 00:27:02,999 --> 00:27:04,408 Let’s just go. Get on. 163 00:27:21,960 --> 00:27:23,987 Oh, miss, you can take my seat. 164 00:27:30,307 --> 00:27:34,353 Wow. Handsome and a gentleman. 165 00:27:38,085 --> 00:27:40,506 Ouch! Asshole! 166 00:27:57,715 --> 00:27:59,648 I thought your brother lived here? 167 00:28:00,270 --> 00:28:01,280 Yeah, he does. 168 00:28:01,690 --> 00:28:04,943 He told me he’d be working on their thesis with his group. 169 00:28:04,968 --> 00:28:06,071 He’ll be back tomorrow. 170 00:28:08,295 --> 00:28:10,283 Where do your parents live? 171 00:28:11,882 --> 00:28:13,412 They passed away a long time ago. 172 00:28:14,078 --> 00:28:16,748 My dad went first. He had cancer. 173 00:28:17,011 --> 00:28:19,209 We couldn’t afford treatment back then. 174 00:28:19,570 --> 00:28:21,878 Then five years later, 175 00:28:22,027 --> 00:28:24,256 my mom had heart problems. 176 00:28:25,678 --> 00:28:28,514 So I had to stop studying. 177 00:28:28,539 --> 00:28:31,383 I had to take care of my only brother. 178 00:28:37,316 --> 00:28:38,395 How about you? 179 00:28:39,425 --> 00:28:42,008 Hearing your story is heartbreaking. 180 00:28:44,818 --> 00:28:45,819 As for me… 181 00:28:46,382 --> 00:28:48,088 my parents are quite old now. 182 00:28:49,974 --> 00:28:52,409 Both my siblings already have their own families. 183 00:28:53,270 --> 00:28:55,287 So as the youngest, 184 00:28:56,143 --> 00:28:57,914 my parents are my responsibility now. 185 00:29:01,933 --> 00:29:03,366 Hmm. Let’s have a drink first. 186 00:29:04,332 --> 00:29:06,131 Our conversation’s getting deep. 187 00:29:10,738 --> 00:29:12,262 Anyway, changing the subject… 188 00:29:13,701 --> 00:29:16,266 Why is your supervisor always angry? 189 00:29:18,063 --> 00:29:20,316 Rico? I don’t know. 190 00:29:20,985 --> 00:29:22,099 Maybe he likes you. 191 00:29:24,829 --> 00:29:26,193 I’ll admit it to you. 192 00:29:27,074 --> 00:29:28,362 We had a fling before. 193 00:29:28,588 --> 00:29:29,777 But that was a long time ago. 194 00:29:30,534 --> 00:29:31,990 I wasn't really into him. 195 00:29:33,205 --> 00:29:34,312 I just... 196 00:29:34,625 --> 00:29:40,413 I just liked him because of his look—manly, fit, tan. 197 00:29:40,497 --> 00:29:42,501 So… I gave in. 198 00:29:44,020 --> 00:29:46,189 He used to be a conductor, 199 00:29:46,214 --> 00:29:47,866 now he’s a supervisor. 200 00:29:48,129 --> 00:29:50,092 He admitted he had a partner. 201 00:29:50,528 --> 00:29:51,939 Of course, I backed off. 202 00:29:52,675 --> 00:29:54,263 But he still wanted me. 203 00:29:54,442 --> 00:29:55,569 So I told him, 204 00:29:55,594 --> 00:29:58,016 he can do whatever he wants but I’m done. 205 00:30:00,165 --> 00:30:02,646 - Here. Hold on. - Hmm. 206 00:30:03,888 --> 00:30:05,065 There you go. 207 00:30:05,715 --> 00:30:06,715 Alright. 208 00:30:07,424 --> 00:30:09,111 I’m not pulling a fast one on you, okay? 209 00:30:16,945 --> 00:30:17,976 So... 210 00:30:19,378 --> 00:30:20,488 what am I in your life? 211 00:30:23,415 --> 00:30:24,584 You? 212 00:30:25,451 --> 00:30:26,494 I like you because 213 00:30:26,519 --> 00:30:28,005 you always smell so good. 214 00:30:28,496 --> 00:30:31,124 And even when you’re tired from work, 215 00:30:31,149 --> 00:30:32,509 you still look fresh. 216 00:30:33,465 --> 00:30:39,090 I like men who look innocent. 217 00:30:41,532 --> 00:30:42,556 What about you? 218 00:30:42,622 --> 00:30:44,016 Why did you decide to be with me? 219 00:30:46,623 --> 00:30:47,665 You know, 220 00:30:49,073 --> 00:30:51,778 I hadn’t had any unusual experiences yet. 221 00:30:54,126 --> 00:30:56,701 So, when you were pressing against me on the bus 222 00:30:57,024 --> 00:30:58,424 and when you were rubbing up on me… 223 00:30:59,297 --> 00:31:01,720 I was actually scared. 224 00:31:03,185 --> 00:31:04,591 But also excited at the same time. 225 00:31:06,271 --> 00:31:07,377 I could tell. 226 00:31:08,868 --> 00:31:11,084 And I like women who are... 227 00:31:11,811 --> 00:31:12,925 brave, 228 00:31:13,996 --> 00:31:15,218 bold, 229 00:31:15,679 --> 00:31:17,762 bossy, and... 230 00:31:19,924 --> 00:31:22,309 one who can show me new experiences in bed. 231 00:31:24,421 --> 00:31:25,812 I'm open-minded. 232 00:31:26,227 --> 00:31:27,527 I don't like all that drama. 233 00:31:27,970 --> 00:31:31,406 So when Rico came after me and I said no, I meant it. 234 00:31:31,769 --> 00:31:34,237 But with us, as long as we’re happy, then we’re good. 235 00:31:34,729 --> 00:31:36,356 I’ll only get married when 236 00:31:36,381 --> 00:31:38,200 I meet the right person. 237 00:31:40,035 --> 00:31:41,060 Why? 238 00:31:41,353 --> 00:31:43,789 Haven’t you found the man you’re looking for yet? 239 00:31:46,037 --> 00:31:47,130 Are you sulking? 240 00:31:50,077 --> 00:31:53,590 Let’s just enjoy each other for now. 241 00:31:54,958 --> 00:31:56,376 Because if we're meant to be, 242 00:31:56,401 --> 00:32:00,347 even thousands of obstacles won’t stop us. 243 00:32:04,852 --> 00:32:05,902 You know, Rhea… 244 00:32:07,907 --> 00:32:13,996 Even if storms, thunder, lightning, and floods try to stop me, 245 00:32:15,699 --> 00:32:17,623 I’ll go through them just to be with you. 246 00:32:20,972 --> 00:32:22,004 You’re crazy. 247 00:32:22,241 --> 00:32:24,621 You’re still young. You’ll meet a lot more people. 248 00:32:32,190 --> 00:32:33,380 I already have. 249 00:37:57,997 --> 00:37:58,997 Hey, boss. 250 00:37:59,617 --> 00:38:01,869 You’ve been hassling my passenger for a while now. 251 00:38:01,894 --> 00:38:03,852 What do you mean? The bus is full, you know. 252 00:38:04,848 --> 00:38:07,309 Hey! You’ve been making a move on her since earlier. 253 00:38:07,334 --> 00:38:10,004 I know your type… pickpocket! 254 00:38:10,262 --> 00:38:11,805 My phone’s missing! 255 00:38:11,952 --> 00:38:12,952 See? 256 00:38:13,011 --> 00:38:14,596 - Give it back! - Are you accusing me? 257 00:38:14,630 --> 00:38:15,756 I’m just checking. 258 00:38:15,781 --> 00:38:17,409 If you’re not guilty, you shouldn’t be angry! 259 00:38:17,433 --> 00:38:19,059 - What's this? - That's mine! 260 00:38:19,084 --> 00:38:20,711 [crowd commotion] See that? 261 00:38:20,736 --> 00:38:22,290 Your little scam won’t work on me! 262 00:38:22,538 --> 00:38:24,749 Everyone, watch your stuff! 263 00:38:24,774 --> 00:38:27,378 Mike, take us straight to the precinct! 264 00:38:28,000 --> 00:38:29,782 My manager’s really brave. 265 00:38:38,386 --> 00:38:42,390 I won’t be able to catch your last trip. My boss has me working overtime. Sorry. 266 00:38:45,851 --> 00:38:47,716 Hey. You’re not going home yet? 267 00:38:49,480 --> 00:38:50,873 What's with that look again? 268 00:38:51,909 --> 00:38:53,024 We had a fight. 269 00:38:54,652 --> 00:38:55,736 Hmm... 270 00:38:56,320 --> 00:38:57,567 I knew it. 271 00:38:58,072 --> 00:38:59,650 She didn’t give in to you again, huh? 272 00:39:00,923 --> 00:39:04,093 I’m already tired from work, and when I get home… 273 00:39:04,888 --> 00:39:06,524 she won't even show me any attention. 274 00:39:07,873 --> 00:39:09,105 So, you’ll sleep here? 275 00:39:11,877 --> 00:39:12,893 Maybe... 276 00:39:13,462 --> 00:39:14,582 we can do something tonight? 277 00:39:18,259 --> 00:39:19,969 Rico, just to remind you. 278 00:39:20,428 --> 00:39:22,054 I only agreed to what happened before 279 00:39:22,054 --> 00:39:23,347 because I had a crush on you. 280 00:39:23,347 --> 00:39:26,225 But that doesn’t mean we have any commitment to each other. 281 00:39:26,934 --> 00:39:28,526 - Besides... - Hmm? 282 00:39:28,728 --> 00:39:30,648 I don’t want to ruin someone else's relationship. 283 00:44:18,350 --> 00:44:19,514 Yes, ma’am. 284 00:44:19,935 --> 00:44:23,422 I can arrange a meeting so you can check the unit. 285 00:44:24,040 --> 00:44:25,353 Yes, ma’am. 286 00:44:27,526 --> 00:44:29,778 I’m sure you’ll like the unit. 287 00:44:29,803 --> 00:44:32,276 It’s almost brand new and really fresh. 288 00:44:33,320 --> 00:44:35,841 Alright, ma’am. Are you available on Sunday? 289 00:44:36,936 --> 00:44:39,622 Great! See you on Sunday, ma’am. 290 00:44:40,073 --> 00:44:41,118 Thank you. 291 00:44:42,249 --> 00:44:43,303 Yes! 292 00:44:48,088 --> 00:44:49,145 Stop here! 293 00:44:53,644 --> 00:44:54,677 You can get off now. 294 00:45:00,833 --> 00:45:01,833 Hey. 295 00:45:01,930 --> 00:45:03,098 You came late today. 296 00:45:04,388 --> 00:45:05,731 Crazy traffic. 297 00:45:06,830 --> 00:45:08,552 You look happy, huh? 298 00:45:09,706 --> 00:45:10,771 Yeah. 299 00:45:11,245 --> 00:45:13,205 I think I can close a deal this Sunday 300 00:45:13,238 --> 00:45:14,413 for my buy-and-sell. 301 00:45:15,073 --> 00:45:17,090 You do buy-and-sell? Of what? 302 00:45:17,785 --> 00:45:19,280 All sorts of stuff. 303 00:45:20,162 --> 00:45:21,995 I’ll show you my account later. 304 00:45:24,200 --> 00:45:25,584 Why are you doing this? 305 00:45:26,043 --> 00:45:27,117 It’s simple. 306 00:45:27,686 --> 00:45:29,190 For Mom and Dad. 307 00:45:29,485 --> 00:45:31,407 For a stable future for us. 308 00:45:34,636 --> 00:45:36,662 Wait, have you eaten yet? 309 00:45:37,012 --> 00:45:38,140 Not yet. 310 00:45:39,848 --> 00:45:41,277 Come on, let’s eat there. 311 00:45:41,936 --> 00:45:43,519 You want? It’s on me. 312 00:45:43,744 --> 00:45:45,941 That’s what I like about you. 313 00:45:46,063 --> 00:45:47,099 Let’s go. 314 00:45:48,040 --> 00:45:50,316 I told you—no PDA. 315 00:45:50,341 --> 00:45:51,342 Oh, you… 316 00:45:53,172 --> 00:45:54,673 People might think we’re together. 317 00:46:00,285 --> 00:46:02,580 Peanuts available! Get your peanuts here. 318 00:46:05,405 --> 00:46:06,742 - Peanuts! Peanuts! - Hey, sexy. 319 00:46:07,185 --> 00:46:08,228 Where to? 320 00:46:08,253 --> 00:46:09,629 To the terminal, miss. 321 00:46:10,571 --> 00:46:11,639 That would be 104. 322 00:46:16,760 --> 00:46:19,301 Sorry, miss… I lost my wallet. 323 00:46:19,326 --> 00:46:20,765 I don’t have anything to pay with. 324 00:46:21,515 --> 00:46:22,597 Oh, no. 325 00:46:23,392 --> 00:46:25,477 I know your games. 326 00:46:25,477 --> 00:46:26,854 That won’t work, miss. 327 00:46:26,879 --> 00:46:28,025 You’ll have to get off. 328 00:46:29,710 --> 00:46:32,587 Miss, if you want, maybe… 329 00:46:33,525 --> 00:46:35,284 I can pay some other way? 330 00:48:42,322 --> 00:48:44,574 - Hey. - Oh, hey. 331 00:48:44,574 --> 00:48:45,574 You’re still here? 332 00:48:45,902 --> 00:48:47,945 Yeah. I was waiting for you. 333 00:48:48,773 --> 00:48:51,157 Hmm. The bus broke down on the street earlier. 334 00:48:52,124 --> 00:48:53,224 Is that so? 335 00:48:53,921 --> 00:48:54,923 So, what now? 336 00:48:55,077 --> 00:48:56,412 There’s no more ride around. 337 00:48:56,437 --> 00:48:57,537 It’s already so late. 338 00:48:58,088 --> 00:48:59,882 Yeah, right... Oh. 339 00:49:00,141 --> 00:49:03,061 Brigitte, this is Marco. Marco, meet Brigitte. 340 00:49:03,432 --> 00:49:04,790 Hello, handsome. 341 00:49:06,830 --> 00:49:08,291 So, what now? Where should we go? 342 00:49:08,945 --> 00:49:10,864 Hmm… hold on. 343 00:49:11,177 --> 00:49:14,931 What if we just hang out here for a while? 344 00:49:18,859 --> 00:49:19,859 What? 345 00:49:20,731 --> 00:49:21,741 Come with us. 346 00:50:54,538 --> 00:50:55,675 What are you doing? 347 00:50:56,572 --> 00:50:57,789 Let me join you. 348 00:55:53,036 --> 00:55:54,944 - Hey! How’s it going? - Oh, hey, it’s you. 349 00:55:54,969 --> 00:55:55,997 It's been a long time. 350 00:55:56,493 --> 00:55:57,524 I’m okay. 351 00:55:58,729 --> 00:56:00,932 Just… a little stressed. 352 00:56:01,652 --> 00:56:03,738 Oh, I know you. 353 00:56:03,805 --> 00:56:06,788 When you say ā€œstressedā€, it’s not about work. 354 00:56:07,075 --> 00:56:08,141 It’s personal. 355 00:56:08,870 --> 00:56:10,018 So, am I right? 356 00:56:11,327 --> 00:56:13,910 What are old friends for, right? 357 00:56:14,520 --> 00:56:17,277 I’m here. I'll listen. Spill it. 358 00:56:18,266 --> 00:56:19,318 Well… 359 00:56:20,616 --> 00:56:21,999 Do you remember back then? 360 00:56:22,043 --> 00:56:24,161 When something almost happened between us? 361 00:56:24,730 --> 00:56:26,953 At a party, when... 362 00:56:27,844 --> 00:56:29,081 we were so drunk. 363 00:56:29,730 --> 00:56:31,508 Yeah, of course. 364 00:56:31,773 --> 00:56:33,210 The three of us—us and Bibsy. 365 00:56:33,757 --> 00:56:34,790 Yeah. 366 00:56:35,304 --> 00:56:36,320 And? 367 00:56:38,302 --> 00:56:40,008 What? Are you still scared? 368 00:56:40,543 --> 00:56:42,052 You think you’re gay? 369 00:56:42,694 --> 00:56:43,718 Oh, come on. 370 00:56:43,779 --> 00:56:46,907 And when someone flirts with a gay person, then they are too? 371 00:56:47,007 --> 00:56:50,761 Hello, Marco… it’s 2026. Chill out. 372 00:56:51,402 --> 00:56:53,105 No, this is different. 373 00:56:54,439 --> 00:56:55,508 I love this girl. 374 00:56:56,598 --> 00:56:59,111 But she’s also attracted to the same sex. 375 00:56:59,829 --> 00:57:03,073 Something happened with the three of you? Mm-hmm. 376 00:57:04,205 --> 00:57:05,618 So what’s the problem? 377 00:57:06,817 --> 00:57:10,038 I’m in love with her, and she’s also falling for someone else. 378 00:57:11,691 --> 00:57:14,168 How do you know she’s in love with someone else? 379 00:57:14,797 --> 00:57:17,549 Maybe she’s just into those kind of stuff. 380 00:57:17,670 --> 00:57:19,589 And maybe she doesn’t really love them. 381 00:57:19,923 --> 00:57:21,633 It’s called exploration. 382 00:57:22,406 --> 00:57:26,201 You know, Marco, if you love her, you’ll accept her for who she is. 383 00:57:26,262 --> 00:57:27,347 For what she is. 384 00:57:28,092 --> 00:57:29,760 Save that conversation for later. 385 00:57:29,807 --> 00:57:33,670 Your likes, dislikes, life style, and your limits. 386 00:57:34,216 --> 00:57:35,798 So you can understand each other. 387 00:57:36,362 --> 00:57:40,761 That’s how you'll discover your true self and true love. Right? 388 00:57:43,087 --> 00:57:44,506 Besides, hmm! 389 00:57:44,531 --> 00:57:45,866 Come on. I know you. 390 00:57:46,241 --> 00:57:47,826 I used to have a crush on you. 391 00:57:48,441 --> 00:57:50,203 Because I thought you were liberal too. 392 00:57:50,537 --> 00:57:53,065 But… that was then. 393 00:57:53,623 --> 00:57:54,623 Not anymore. 394 00:57:54,971 --> 00:57:57,307 I have a partner now. 395 00:57:59,074 --> 00:58:01,089 So, what now? I’m getting on. 396 00:58:01,617 --> 00:58:03,019 Think about it carefully. 397 00:58:03,865 --> 00:58:07,076 Only you can answer the doubts 398 00:58:07,109 --> 00:58:09,539 in your heart and mind. 399 00:58:10,357 --> 00:58:11,442 You know what? 400 00:58:11,467 --> 00:58:13,727 A true man is not bounded by gender. 401 00:58:14,548 --> 00:58:15,587 Hmm. 402 00:58:15,953 --> 00:58:18,122 But by the tough choices he makes. 403 00:58:19,397 --> 00:58:20,416 Okay? 404 00:58:20,441 --> 00:58:21,735 Oh… so? I’m getting on now. 405 00:58:22,375 --> 00:58:23,820 You can do this. Wait. 406 00:58:24,654 --> 00:58:25,757 Let me kiss you first. 407 00:58:26,322 --> 00:58:28,741 Hmm! You smell amazing! So lovable. 408 00:58:28,741 --> 00:58:30,201 Alright, then. Bye! 409 00:58:30,201 --> 00:58:31,408 Alright. Take care. 410 00:58:31,619 --> 00:58:33,521 - Take care. - Take care. 411 00:58:33,871 --> 00:58:35,954 - Bye! - Bye, take care. 412 00:58:46,221 --> 00:58:47,469 You know, Rhea… 413 00:58:48,948 --> 00:58:51,723 I accept you for who you are. 414 00:58:52,956 --> 00:58:56,311 I will accept whatever you want in life. 415 00:58:58,648 --> 00:59:00,789 We can talk about everything, right? 416 00:59:02,448 --> 00:59:03,573 Heart to heart. 417 00:59:05,146 --> 00:59:07,556 Really? Prove it. 418 00:59:08,742 --> 00:59:10,183 Then let’s just move in together. 419 00:59:10,833 --> 00:59:11,851 Hey! 420 00:59:12,732 --> 00:59:13,781 We can’t. 421 00:59:14,843 --> 00:59:17,178 When Jio graduates, or... 422 00:59:17,206 --> 00:59:18,791 When he gets a job... 423 00:59:18,791 --> 00:59:19,917 Maybe then. 424 00:59:22,879 --> 00:59:23,954 Rhea... 425 00:59:24,672 --> 00:59:26,591 I want to be with you every day. 426 00:59:28,885 --> 00:59:31,096 Let’s give it a little more time. 427 00:59:34,392 --> 00:59:37,419 My mom said I should introduce you to them. 428 00:59:38,620 --> 00:59:40,564 - They agreed? - Of course. 429 00:59:41,080 --> 00:59:42,415 They want us to be together. 430 00:59:42,440 --> 00:59:44,526 So they can have a grandchild to care for. 431 00:59:44,695 --> 00:59:46,219 A grandchild? 432 00:59:47,086 --> 00:59:48,921 There’s a right time for that. 433 00:59:48,946 --> 00:59:50,599 When I’m ready. 434 00:59:51,179 --> 00:59:52,724 When you’re really ready. 435 00:59:55,703 --> 00:59:57,147 I’m ready, Rhea. 436 01:00:01,167 --> 01:00:03,044 Just give me a little more time. 437 01:00:03,881 --> 01:00:05,906 There’s still so much I want to do, Marco. 438 01:00:07,342 --> 01:00:08,380 Why, Rhea? 439 01:00:09,812 --> 01:00:10,952 Don’t you love me? 440 01:00:12,842 --> 01:00:16,140 Just because I said no doesn’t mean I don’t love you. 441 01:00:17,168 --> 01:00:18,418 Then why not? 442 01:00:19,934 --> 01:00:21,671 It’s not that I don’t want to. 443 01:00:22,344 --> 01:00:25,342 I just want to be sure that we’re end game. 444 01:00:28,419 --> 01:00:29,738 You know, Rhea… 445 01:00:30,412 --> 01:00:32,849 After everything we've been through, 446 01:00:33,419 --> 01:00:34,826 are we still not meant to be? 447 01:00:35,410 --> 01:00:37,454 After all the times I’ve stood for you… 448 01:00:38,025 --> 01:00:39,456 Is there still no ā€˜us’? 449 01:00:40,001 --> 01:00:41,066 Are we still nothing? 450 01:00:43,656 --> 01:00:45,487 It’s not like that, Marco. 451 01:00:46,394 --> 01:00:49,591 Give me time to sort myself out, 452 01:00:49,882 --> 01:00:53,219 my brother... my situation. 453 01:00:56,204 --> 01:00:57,223 Fine. 454 01:01:01,060 --> 01:01:02,060 Rhea... 455 01:01:02,692 --> 01:01:04,314 I’ll come back for you. 456 01:01:04,852 --> 01:01:06,691 For everything you want in life. 457 01:01:08,529 --> 01:01:10,053 Always remember, Rhea… 458 01:01:11,237 --> 01:01:12,530 I’m here for you. 459 01:01:14,758 --> 01:01:20,013 Because I love you so much. 460 01:01:23,291 --> 01:01:24,353 Come here. 461 01:01:56,157 --> 01:01:57,309 Jio... 462 01:02:04,083 --> 01:02:05,112 Sis? 463 01:02:06,044 --> 01:02:07,086 Jio! 464 01:02:08,958 --> 01:02:10,376 Where have you been? 465 01:02:10,401 --> 01:02:12,027 You haven’t come home for days! 466 01:02:12,076 --> 01:02:13,696 You didn’t even check in! 467 01:02:15,051 --> 01:02:16,108 Sis... 468 01:02:19,222 --> 01:02:20,665 We passed our thesis! 469 01:02:22,325 --> 01:02:25,328 I’ve been thinking for nights… 470 01:02:25,353 --> 01:02:26,588 that if it weren’t for you, 471 01:02:27,292 --> 01:02:28,715 I wouldn’t have finished. 472 01:02:29,080 --> 01:02:31,875 I’m sorry if I’ve been so stubborn. 473 01:02:31,918 --> 01:02:33,695 Now that I’m about to graduate 474 01:02:34,171 --> 01:02:35,572 and will soon get a job, 475 01:02:36,144 --> 01:02:38,897 I promise, I’ll make it up to you. 476 01:02:39,242 --> 01:02:40,352 I’m sorry. 477 01:02:49,961 --> 01:02:53,422 Jio, no matter what you do, 478 01:02:53,447 --> 01:02:55,408 I will never let you down. 479 01:02:56,052 --> 01:02:57,202 Thank you. 480 01:02:58,097 --> 01:02:59,454 It’s just the two of us now. 481 01:02:59,750 --> 01:03:01,831 So I’ll do everything for us. 482 01:03:02,191 --> 01:03:03,458 Thank you, sis. 483 01:03:08,018 --> 01:03:09,339 You're graduating! 484 01:04:10,048 --> 01:04:11,103 Go on. 485 01:04:20,999 --> 01:04:23,705 Hey! You're full! Why aren’t you leaving yet? 486 01:04:24,216 --> 01:04:25,249 Just a moment! 487 01:04:32,821 --> 01:04:33,840 Go now! 488 01:04:37,826 --> 01:04:38,875 Go on. 489 01:05:01,425 --> 01:05:02,469 Geez... 490 01:05:02,624 --> 01:05:07,124 She’s still waiting for her favorite… passenger. 491 01:05:10,791 --> 01:05:12,210 He's just thinking. 492 01:05:14,436 --> 01:05:15,585 He’ll come back. 493 01:05:17,527 --> 01:05:18,763 He's just sulking a little. 494 01:05:21,366 --> 01:05:22,780 Look at me and my love... 495 01:05:23,321 --> 01:05:24,752 things are good between us now. 496 01:05:28,403 --> 01:05:31,164 Just a little more time and I’ll be ready, Marco. 497 01:05:31,669 --> 01:05:33,233 Just come back to me. 498 01:05:39,714 --> 01:05:40,740 Go on in. 499 01:05:49,218 --> 01:05:51,960 Move further to the back so everyone can get in. 500 01:06:04,206 --> 01:06:06,474 Alright. Standing only? 501 01:06:07,607 --> 01:06:08,635 Rhea. 502 01:06:17,084 --> 01:06:18,170 Marco? 503 01:06:19,471 --> 01:06:20,506 Is that you? 504 01:06:23,736 --> 01:06:25,452 You must be a manager now. 505 01:06:28,961 --> 01:06:30,400 If ever you’re ready, 506 01:06:31,542 --> 01:06:33,310 I’ll still be here anytime. 507 01:06:34,067 --> 01:06:35,170 I’ll wait for you. 508 01:06:38,907 --> 01:06:41,317 It’s more embarrassing for me... 509 01:06:41,688 --> 01:06:43,636 you seem to be in a higher position now. 510 01:06:44,795 --> 01:06:46,589 You’re probably earning a lot too. 511 01:06:46,614 --> 01:06:48,016 You look so sharp with your suit. 512 01:06:49,558 --> 01:06:51,520 I don’t want to be dependent 513 01:06:51,885 --> 01:06:53,830 or be a burden to you. 514 01:06:54,478 --> 01:06:55,503 Rhea... 515 01:06:56,954 --> 01:06:58,668 you’ve been my inspiration 516 01:06:58,802 --> 01:07:00,447 for everything I’ve achieved. 517 01:07:02,160 --> 01:07:03,323 It’s all because of you. 518 01:07:09,389 --> 01:07:12,749 Don't worry. I’ll think about it. 519 01:07:16,216 --> 01:07:17,308 By the way… 520 01:07:17,696 --> 01:07:20,217 I’ll be transfered to the Cebu branch soon. 521 01:07:20,492 --> 01:07:23,676 If you’ve made your decision, 522 01:07:23,944 --> 01:07:25,431 just call me anytime. 523 01:07:29,108 --> 01:07:30,165 Here. 524 01:07:38,998 --> 01:07:40,016 I’ll wait for you. 525 01:07:58,415 --> 01:07:59,741 Let’s go! 526 01:08:00,669 --> 01:08:01,845 In life! 32757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.