Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,050 --> 00:00:14,990
‫(Lee Jun Young)
2
00:00:20,130 --> 00:00:22,760
‫(Lee Ju Myoung)
3
00:00:28,770 --> 00:00:31,440
‫(Jeon Hye Jin, Jin Goo)
4
00:00:46,050 --> 00:00:49,020
‫(Reborn Rookie)
5
00:00:59,660 --> 00:01:00,800
‫So, do you trust me now?
6
00:01:02,500 --> 00:01:03,500
‫I'm terrified.
7
00:01:04,740 --> 00:01:06,600
‫I saw it with my own eyes, and I still can't believe it.
8
00:01:07,810 --> 00:01:09,040
‫How is any of this possible?
9
00:01:09,810 --> 00:01:11,280
‫What's wrong with you? We're just getting started.
10
00:01:12,440 --> 00:01:13,950
‫You have to keep the promise you made to your father.
11
00:01:14,210 --> 00:01:16,980
‫From Kang Jae Gyeong and Kang Jae Seong,
12
00:01:17,680 --> 00:01:18,720
‫let's take back Choiseong together.
13
00:01:25,820 --> 00:01:26,890
‫I'll hold on to this.
14
00:01:27,560 --> 00:01:29,060
‫Every team needs a treasurer.
15
00:01:29,760 --> 00:01:31,130
‫So, are we on the same side now?
16
00:01:31,200 --> 00:01:34,300
‫I'll be watching you. Don't let your guard down.
17
00:01:41,240 --> 00:01:44,310
‫She's so suspicious. She gets that from me.
18
00:01:57,860 --> 00:01:59,759
‫Commissioner Ahn reports Director Song's body...
19
00:01:59,760 --> 00:02:01,190
‫wasn't found in the car,
20
00:02:01,430 --> 00:02:02,960
‫that they've recovered the explosive device,
21
00:02:03,260 --> 00:02:06,160
‫and they'll rule it an accident caused by a vehicle malfunction.
22
00:02:08,230 --> 00:02:11,039
‫Song Nam Hun, that audacious jerk.
23
00:02:11,040 --> 00:02:12,600
‫How dare he con me?
24
00:02:12,740 --> 00:02:13,810
‫I'll look into it.
25
00:02:14,370 --> 00:02:15,709
‫I'll find out if Director Song acted alone,
26
00:02:15,710 --> 00:02:17,040
‫or if Jae Seong was in on it.
27
00:02:17,510 --> 00:02:20,480
‫A caged dog, even when set free, won't run very far.
28
00:02:21,280 --> 00:02:25,220
‫So don't underestimate him. Not unless he's found a new master.
29
00:02:25,750 --> 00:02:29,520
‫Your husband may seem naive, but he has Kang Yong Ho's blood.
30
00:02:36,760 --> 00:02:41,270
‫Manager Park, we have books to close and the newbies are both off.
31
00:02:41,630 --> 00:02:44,600
‫Seriously, we busted our butts. Why do they get the day off?
32
00:02:44,670 --> 00:02:47,310
‫- Right? - Talk to them, Manager Park.
33
00:02:47,440 --> 00:02:48,440
‫- Manager Park. - Manager Park.
34
00:02:48,510 --> 00:02:50,579
‫- Please. - Manager Park.
35
00:02:50,580 --> 00:02:51,580
‫All right.
36
00:02:52,110 --> 00:02:53,439
‫That punk, Hwang Jun Hyeon...
37
00:02:53,440 --> 00:02:55,910
‫I went too easy on him, and look.
38
00:02:55,980 --> 00:02:57,779
‫He's even being a bad influence on our Casey.
39
00:02:57,780 --> 00:02:58,850
‫- He really is. - That's right.
40
00:02:58,880 --> 00:03:00,350
‫- It's so infuriating. - I know, right?
41
00:03:00,420 --> 00:03:01,890
‫- Exactly. - What's all this?
42
00:03:01,950 --> 00:03:03,690
‫Good afternoon, sir.
43
00:03:03,720 --> 00:03:06,020
‫Managing Director Kwon, what brings you here?
44
00:03:06,360 --> 00:03:08,060
‫Managing our subcontractors...
45
00:03:10,130 --> 00:03:12,860
‫Our Support Division will be taking charge of that!
46
00:03:13,300 --> 00:03:15,030
‫You'll be getting more personnel too.
47
00:03:15,930 --> 00:03:18,070
‫Good work, Materials Team!
48
00:03:18,100 --> 00:03:19,140
‫- Thank you! - Thank you!
49
00:03:20,000 --> 00:03:23,110
‫- You've worked hard, Manager Park. - Yes. Thank you, sir.
50
00:03:23,270 --> 00:03:27,350
‫It's been a while since you had meat for team dinner, right?
51
00:03:29,050 --> 00:03:30,880
‫That would be great. It's been too long.
52
00:03:32,220 --> 00:03:34,990
‫- Awesome. - But where's the man of the hour?
53
00:03:36,390 --> 00:03:40,630
‫- He just went to the restroom. - Make sure he comes later.
54
00:03:40,690 --> 00:03:42,730
‫- Of course. - He's a real wild card.
55
00:03:42,990 --> 00:03:45,660
‫Develop his talent, and don't let anyone poach him. Got it?
56
00:03:46,800 --> 00:03:49,630
‫Hwang Jun Hyeon? He hangs on my every word.
57
00:03:51,640 --> 00:03:53,500
‫- All right, see you later. - Yes, take care, sir.
58
00:03:53,570 --> 00:03:56,610
‫- Take care, sir. - Okay, I'll just... Right, yes.
59
00:03:57,380 --> 00:03:59,040
‫- Manager Park. - This is too much.
60
00:03:59,080 --> 00:04:00,310
‫- I'm really not in the mood. - Do we have to go?
61
00:04:00,410 --> 00:04:01,410
‫It's a barbecue party!
62
00:04:12,220 --> 00:04:14,360
‫When he finds out the money he painstakingly stole is gone,
63
00:04:14,860 --> 00:04:17,400
‫the look on Na Byeong Mo's face will be priceless.
64
00:04:20,800 --> 00:04:21,930
‫(Manager Park Bong Gi)
65
00:04:25,640 --> 00:04:27,270
‫What now?
66
00:04:27,340 --> 00:04:28,610
‫(Manager Park Bong Gi)
67
00:04:29,710 --> 00:04:33,040
‫- What is it? It's my day off. - To hell with your day off!
68
00:04:33,310 --> 00:04:36,880
‫- Get over here for the team dinner. - What? I don't know where to go...
69
00:04:37,750 --> 00:04:38,750
‫Hello?
70
00:04:39,550 --> 00:04:40,550
‫Hello...
71
00:04:43,220 --> 00:04:44,220
‫Gosh.
72
00:04:46,820 --> 00:04:47,959
‫- Hey, over here. - Hey, you made it.
73
00:04:47,960 --> 00:04:49,730
‫Hey, come here.
74
00:04:54,230 --> 00:04:55,230
‫All right.
75
00:04:56,430 --> 00:04:59,270
‫This is my treat, so eat up, everyone.
76
00:04:59,340 --> 00:05:00,640
‫- Thank you for the meal! - Thank you for the meal!
77
00:05:03,840 --> 00:05:05,510
‫Beef over here!
78
00:05:06,940 --> 00:05:10,110
‫Bring us a full spread of that top-quality pork belly.
79
00:05:10,180 --> 00:05:12,380
‫Yes, bring it on! I can't wait to eat.
80
00:05:13,420 --> 00:05:15,920
‫- Pork belly as good as beef... - Pork belly again?
81
00:05:15,990 --> 00:05:17,620
‫I seriously hate these mandatory team dinners.
82
00:05:17,890 --> 00:05:19,660
‫You all worked your butts off clearing out that warehouse.
83
00:05:19,960 --> 00:05:22,590
‫- What are you doing? Get pouring. - Yes, I...
84
00:05:23,560 --> 00:05:24,960
‫Here, let me.
85
00:05:26,330 --> 00:05:27,470
‫Our so-maek master, Kang.
86
00:05:28,100 --> 00:05:29,670
‫I hear you make a mean one.
87
00:05:30,400 --> 00:05:33,300
‫I do make a killer mix.
88
00:05:34,540 --> 00:05:35,540
‫Gosh.
89
00:05:38,780 --> 00:05:39,780
‫Well, look at that.
90
00:05:42,080 --> 00:05:43,080
‫She's the real deal.
91
00:05:53,220 --> 00:05:54,390
‫One more time.
92
00:05:58,100 --> 00:05:59,660
‫- Cheers! - Cheers!
93
00:06:00,900 --> 00:06:02,300
‫What an honor for the family.
94
00:06:06,000 --> 00:06:08,870
‫- More soju and beer mix! - Okay. Just one second.
95
00:06:08,940 --> 00:06:11,480
‫Soju! Hurry.
96
00:06:13,080 --> 00:06:17,950
‫Just keep this up. I'll fast-track you to the top.
97
00:06:19,650 --> 00:06:20,650
‫Here.
98
00:06:23,720 --> 00:06:25,660
‫What are you doing? His arm's going to get tired.
99
00:06:30,860 --> 00:06:33,900
‫I'm also a pro at grilling the meat, you know.
100
00:06:33,970 --> 00:06:35,770
‫Man, this soju and beer mix is so good.
101
00:06:37,030 --> 00:06:40,740
‫Hey, mixer, my glass is empty.
102
00:06:40,870 --> 00:06:43,170
‫Company dinners are just more work, you hear me?
103
00:06:43,310 --> 00:06:46,140
‫Don't slack off just because you're a full-time employee now.
104
00:06:46,980 --> 00:06:48,950
‫Yes, sir. I'll keep that in mind.
105
00:06:52,880 --> 00:06:56,520
‫Come on, let's pick up the pace! At this rate, we'll miss Round Two.
106
00:06:56,890 --> 00:06:58,760
‫- Pick up the pace! - All right, let's pick up...
107
00:06:58,820 --> 00:06:59,820
‫- Faster! - the pace!
108
00:07:00,660 --> 00:07:01,660
‫All right.
109
00:07:02,930 --> 00:07:05,460
‫Hey, how about we all pour our own drinks?
110
00:07:05,800 --> 00:07:07,570
‫What, do none of you have hands?
111
00:07:10,030 --> 00:07:12,940
‫Did she get hired here to be your personal cook and bartender?
112
00:07:13,340 --> 00:07:15,270
‫Has anyone here offered to pour Casey a drink?
113
00:07:18,680 --> 00:07:19,980
‫What's gotten into you?
114
00:07:20,750 --> 00:07:22,450
‫You're drunk, aren't you, Jun Hyeon?
115
00:07:23,110 --> 00:07:24,980
‫What's going on between you two?
116
00:07:25,280 --> 00:07:29,920
‫You two rookies shouldn't be flirting on the clock.
117
00:07:30,250 --> 00:07:33,420
‫He's just being dramatic because we started together.
118
00:07:34,360 --> 00:07:35,930
‫Seriously, knock it off.
119
00:07:36,990 --> 00:07:38,630
‫- Managing Director Kwon. - Yes?
120
00:07:38,700 --> 00:07:41,470
‫This dinner's getting boring. How about a drinking contest?
121
00:07:44,070 --> 00:07:45,700
‫The winner gets a wish.
122
00:07:48,610 --> 00:07:51,910
‫A wish? I like the sound of that.
123
00:07:52,510 --> 00:07:54,350
‫All right. What's our poison for the contest?
124
00:07:56,080 --> 00:07:59,980
‫All right, on one side, Managing Director Kwon Beom Sik!
125
00:08:00,380 --> 00:08:03,090
‫And our challenger, Hwang Jun Hyeon!
126
00:08:03,390 --> 00:08:06,590
‫Let the grant-a-wish drinking game begin!
127
00:08:07,990 --> 00:08:08,990
‫That's right!
128
00:08:09,760 --> 00:08:10,760
‫Excellent!
129
00:08:10,830 --> 00:08:15,130
‫So then, what's our Managing Director's wish?
130
00:08:15,300 --> 00:08:16,530
‫If I win,
131
00:08:16,770 --> 00:08:21,210
‫from now on, you all have to stay for all three rounds of our dinners!
132
00:08:23,570 --> 00:08:25,880
‫Three rounds! How exciting!
133
00:08:27,140 --> 00:08:28,710
‫That's fantastic!
134
00:08:29,010 --> 00:08:32,420
‫Then what about our challenger? What's your wish?
135
00:08:35,150 --> 00:08:36,750
‫A ban on all future company dinners.
136
00:08:37,220 --> 00:08:38,220
‫What?
137
00:08:39,660 --> 00:08:40,730
‫What was that?
138
00:08:40,790 --> 00:08:45,600
‫An hour of eating cheap pork belly and hearing you ramble about golf.
139
00:08:45,830 --> 00:08:48,170
‫If this is what they're like, I say we stop these dinners.
140
00:08:48,570 --> 00:08:51,340
‫You might as well just give us the money instead.
141
00:08:53,740 --> 00:08:54,770
‫Unbelievable.
142
00:08:54,940 --> 00:08:59,510
‫Kids these days are fearless. They'll say what's on their mind.
143
00:08:59,780 --> 00:09:02,410
‫Everyone, stand behind the person you think will win.
144
00:09:02,710 --> 00:09:05,280
‫I'm giving a cash prize to the winning side.
145
00:09:06,050 --> 00:09:10,660
‫Our director is amazing! You heard him? Time to choose.
146
00:09:10,760 --> 00:09:15,030
‫Yes, stand behind your choice. Go on, move!
147
00:09:16,460 --> 00:09:19,960
‫Just get behind the person you think will win...
148
00:09:20,930 --> 00:09:22,570
‫and stand there.
149
00:09:23,830 --> 00:09:26,840
‫The director can outdrink anyone. Seriously, no one can beat him.
150
00:09:34,710 --> 00:09:36,810
‫Gosh, he's downing the whole bottle just like that.
151
00:09:37,950 --> 00:09:41,990
‫- Go, Kwon Beom Sik! - Go, Kwon Beom Sik!
152
00:09:42,190 --> 00:09:43,250
‫- Kwon Beom Sik! - You sure you can handle this?
153
00:09:43,890 --> 00:09:44,960
‫Look at him.
154
00:09:46,420 --> 00:09:48,290
‫Looks like our little Beom Sik is all grown up.
155
00:09:49,330 --> 00:09:52,130
‫- You're Kwon Beom Sik? - Yes, Chairman!
156
00:09:52,330 --> 00:09:54,700
‫He's the new Managing Director of C&T, Father.
157
00:09:55,770 --> 00:09:57,539
‫Oh, I mean, Chairman.
158
00:09:57,540 --> 00:10:00,040
‫Get my glass. I'll pour him one.
159
00:10:00,100 --> 00:10:01,540
‫It's an honor, Chairman.
160
00:10:39,280 --> 00:10:42,380
‫It's so hard to find anyone worthwhile around here.
161
00:10:56,590 --> 00:10:58,800
‫What's with him? He's not even fazed.
162
00:10:59,030 --> 00:11:00,870
‫He's in a different league.
163
00:11:01,330 --> 00:11:03,230
‫This is the first time I've seen Managing Director Kwon drunk.
164
00:11:05,370 --> 00:11:08,110
‫- Another bottle? - Hwang Jun Hyeon...
165
00:11:09,370 --> 00:11:11,780
‫You little jerk.
166
00:11:13,540 --> 00:11:14,610
‫- Hey, what's going on? - Hey...
167
00:11:17,920 --> 00:11:20,180
‫- Hwang Jun Hyeon! - Hwang Jun Hyeon!
168
00:11:20,250 --> 00:11:22,150
‫Anyone who wants to keep drinking can stay,
169
00:11:22,220 --> 00:11:24,920
‫and everyone else can head home. Okay? Let's call it a night.
170
00:11:24,990 --> 00:11:27,220
‫- Can we really leave? - Yes, of course. Go on.
171
00:11:27,290 --> 00:11:29,230
‫- He said we can go. Let's go. - Yes, head out.
172
00:11:29,690 --> 00:11:31,200
‫There, that should do it.
173
00:11:31,530 --> 00:11:35,030
‫- Is Managing Director Kwon okay? - Sir.
174
00:11:42,070 --> 00:11:44,080
‫You try that again, and I'll kill you.
175
00:11:48,250 --> 00:11:49,310
‫Watch his head.
176
00:11:49,880 --> 00:11:50,880
‫Gosh.
177
00:11:51,320 --> 00:11:53,020
‫- Please get him home safely. - Watch his feet.
178
00:11:53,380 --> 00:11:56,090
‫- Get home safe, sir. - Let's go.
179
00:11:56,150 --> 00:11:57,790
‫- Good work tonight. - Get home safe.
180
00:11:57,860 --> 00:11:58,960
‫- Man, what a night... - Good night.
181
00:11:59,020 --> 00:12:00,020
‫Hey.
182
00:12:00,990 --> 00:12:03,160
‫Manager Park! Snap out of it!
183
00:12:04,060 --> 00:12:05,430
‫- Manager Park! - Yes?
184
00:12:05,500 --> 00:12:07,200
‫Here, try to get up. You can lean on me.
185
00:12:07,600 --> 00:12:09,800
‫- Just try to stand up. - I'm fine.
186
00:12:09,970 --> 00:12:11,100
‫Where does he live?
187
00:12:11,770 --> 00:12:14,170
‫- How should I know? - Call his wife.
188
00:12:14,670 --> 00:12:15,670
‫His wife and kids are abroad.
189
00:12:16,270 --> 00:12:17,740
‫Then let's just leave him here.
190
00:12:18,040 --> 00:12:19,810
‫He'll catch his death out here if you do.
191
00:12:20,480 --> 00:12:21,750
‫Manager Park! Oh, my goodness.
192
00:12:58,450 --> 00:12:59,450
‫Jun Hyeon.
193
00:13:02,250 --> 00:13:03,250
‫You're awake?
194
00:13:03,550 --> 00:13:05,520
‫Yes. What happened?
195
00:13:06,490 --> 00:13:09,330
‫What is this place? It's incredible. Where are we?
196
00:13:09,790 --> 00:13:11,960
‫I didn't know where you lived, so I brought you to my place.
197
00:13:12,930 --> 00:13:13,930
‫Your place?
198
00:13:15,530 --> 00:13:18,100
‫You live here?
199
00:13:20,370 --> 00:13:21,370
‫For real?
200
00:13:25,110 --> 00:13:28,550
‫Jun Hyeon. You can't be doing this.
201
00:13:28,810 --> 00:13:32,250
‫I don't know how much settlement you got from Choiseong,
202
00:13:32,320 --> 00:13:34,720
‫but if you waste money like this, it'll be gone in a flash.
203
00:13:35,090 --> 00:13:39,390
‫Life gets expensive. You'll get married, have kids...
204
00:13:39,460 --> 00:13:41,260
‫Having kids is a blessing,
205
00:13:41,960 --> 00:13:45,100
‫but they cost a fortune. You need to save your money.
206
00:13:45,330 --> 00:13:47,130
‫You need to get your head on straight.
207
00:13:47,460 --> 00:13:48,630
‫Pack your bags right now.
208
00:13:52,440 --> 00:13:55,010
‫My family's abroad, so my house is completely empty.
209
00:13:55,270 --> 00:13:57,640
‫Come live with me. I'll charge you 400 dollars a month.
210
00:13:59,980 --> 00:14:03,050
‫Okay, 300 dollars a month. That's my final offer.
211
00:14:03,350 --> 00:14:05,880
‫But we split utilities, fifty-fifty. Deal?
212
00:14:05,980 --> 00:14:07,120
‫Now, hurry up and pack your things.
213
00:14:07,990 --> 00:14:09,250
‫This place is mine.
214
00:14:12,690 --> 00:14:14,790
‫- What? - This hotel suite...
215
00:14:15,230 --> 00:14:16,330
‫is mine.
216
00:14:19,200 --> 00:14:20,630
‫What kind of nonsense...
217
00:14:21,130 --> 00:14:22,570
‫Lying like that first thing in the morning?
218
00:14:23,100 --> 00:14:24,300
‫Unbelievable.
219
00:14:26,740 --> 00:14:28,940
‫Choiseong built the Crown Palace, didn't they?
220
00:14:29,640 --> 00:14:32,740
‫Back then, to show their gratitude, the hotel gave Chairman Kang...
221
00:14:33,080 --> 00:14:34,510
‫his own private suite.
222
00:14:34,910 --> 00:14:37,649
‫So he could come stay for free, whenever he wanted.
223
00:14:37,650 --> 00:14:38,950
‫That suite...
224
00:14:39,650 --> 00:14:40,780
‫is this one.
225
00:14:41,190 --> 00:14:43,790
‫Exactly, so how is it yours? It belongs to the Chairman.
226
00:14:43,850 --> 00:14:46,090
‫You have no financial sense, do you?
227
00:14:49,860 --> 00:14:51,360
‫The truth is,
228
00:14:53,600 --> 00:14:55,270
‫I'm Chairman Kang's youngest son.
229
00:14:56,470 --> 00:14:57,470
‫What?
230
00:14:58,540 --> 00:15:01,040
‫The secret youngest son of Chairman Kang Yong Ho...
231
00:15:01,670 --> 00:15:02,670
‫is me,
232
00:15:04,540 --> 00:15:06,010
‫Hwang Jun Hyeon.
233
00:15:08,650 --> 00:15:10,080
‫The Chairman... No.
234
00:15:13,620 --> 00:15:16,890
‫My father felt terrible about what happened to you, Manager Park.
235
00:15:17,120 --> 00:15:20,490
‫How you were demoted from Audit to Materials just on his say-so.
236
00:15:20,990 --> 00:15:24,190
‫Exposing that illegal overseas deal couldn't have been easy.
237
00:15:24,260 --> 00:15:27,430
‫The media reported 50 million, but it was really more, wasn't it?
238
00:15:27,770 --> 00:15:28,900
‫Closer to 100 million dollars.
239
00:15:29,330 --> 00:15:30,330
‫But that's...
240
00:15:30,630 --> 00:15:32,640
‫confidential information only the executives know.
241
00:15:34,410 --> 00:15:37,740
‫He deeply regretted not coming down harder...
242
00:15:38,540 --> 00:15:41,050
‫on President Kang Jae Seong back then.
243
00:15:44,250 --> 00:15:46,319
‫Hold on. But you're a soccer player,
244
00:15:46,320 --> 00:15:47,920
‫- and a Hwang. - It's a cover.
245
00:15:49,920 --> 00:15:51,890
‫The other presidents couldn't know who I really was.
246
00:15:52,290 --> 00:15:56,530
‫What about the hit-and-run? And headbutting me at work?
247
00:15:58,260 --> 00:15:59,700
‫There's a secret behind all that.
248
00:16:00,000 --> 00:16:02,630
‫And I'm here to uncover it.
249
00:16:04,370 --> 00:16:06,040
‫Right before my father fell into a coma,
250
00:16:06,340 --> 00:16:08,210
‫he secretly asked me to do something.
251
00:16:09,070 --> 00:16:10,469
‫- What did he ask? - Stopping the twins...
252
00:16:10,470 --> 00:16:11,910
‫from becoming the Chairman.
253
00:16:13,980 --> 00:16:17,150
‫Will you help me honor my father's wishes?
254
00:16:18,120 --> 00:16:19,450
‫Manager Park Bong Gi.
255
00:16:21,220 --> 00:16:22,690
‫Will you help me?
256
00:16:23,590 --> 00:16:24,920
‫Manager Park Bong Gi.
257
00:16:25,960 --> 00:16:28,290
‫I'm Chairman Kang's youngest son.
258
00:16:36,900 --> 00:16:39,070
‫(Kang Yong Ho)
259
00:16:42,470 --> 00:16:46,880
‫We've arranged a one-year lease on the loaded car you requested.
260
00:16:47,080 --> 00:16:49,980
‫It's been prepared for your exclusive use.
261
00:16:50,210 --> 00:16:52,720
‫Thank you. Here.
262
00:16:53,520 --> 00:16:56,320
‫The one-year advance payment, and a tip for you.
263
00:16:56,790 --> 00:16:57,790
‫Thank you.
264
00:16:59,460 --> 00:17:01,860
‫All right, let's hit the sauna before we head to work,
265
00:17:02,160 --> 00:17:03,160
‫Manager Park.
266
00:17:32,820 --> 00:17:33,860
‫I've hit the jackpot.
267
00:17:34,730 --> 00:17:37,059
‫After ten years at this company as a special hire...
268
00:17:37,060 --> 00:17:38,860
‫with no connections to speak of...
269
00:17:39,500 --> 00:17:41,930
‫To think I'd be handed a golden lifeline like this.
270
00:18:08,490 --> 00:18:09,490
‫Goodness.
271
00:18:11,900 --> 00:18:15,430
‫- How was my driving? - Be a little smoother on corners.
272
00:18:16,070 --> 00:18:18,770
‫- Okay. - By the way, why so formal?
273
00:18:19,500 --> 00:18:21,840
‫- Just talk to me normally. - How can I do that?
274
00:18:22,410 --> 00:18:25,080
‫- To the Chairman's son. - Come on.
275
00:18:27,710 --> 00:18:30,810
‫What gives you the right to make a manager your chauffeur?
276
00:18:31,280 --> 00:18:32,820
‫Manager Park, you're spoiling him.
277
00:18:36,690 --> 00:18:40,090
‫Manager Park, what was that yesterday? Is he blackmailing you?
278
00:18:40,120 --> 00:18:43,330
‫Casey, what's with the rudeness first thing in the morning?
279
00:18:43,730 --> 00:18:45,300
‫Do you have any idea who you're talking to?
280
00:18:45,830 --> 00:18:47,400
‫Oh, my, are you okay?
281
00:18:47,730 --> 00:18:50,330
‫You can't walk on this. Let me help you.
282
00:18:50,600 --> 00:18:54,570
‫All right, easy now. There we go.
283
00:18:54,840 --> 00:18:56,540
‫Let's watch what we say.
284
00:18:56,970 --> 00:18:59,780
‫Don't worry. My lips are completely sealed.
285
00:19:02,210 --> 00:19:04,410
‫Then go park the car and keep them sealed.
286
00:19:05,050 --> 00:19:06,050
‫Okay.
287
00:19:11,690 --> 00:19:12,690
‫What?
288
00:19:13,920 --> 00:19:14,989
‫What's going on?
289
00:19:14,990 --> 00:19:16,060
‫- Good morning. - Good morning.
290
00:19:16,130 --> 00:19:17,490
‫- Good morning. - Good morning.
291
00:19:17,590 --> 00:19:18,900
‫We're here about...
292
00:19:19,230 --> 00:19:22,100
‫Managing Director Song's accident.
293
00:19:25,740 --> 00:19:26,900
‫Where's his office?
294
00:19:27,170 --> 00:19:29,810
‫- What in the world is going on? - This can't be about us, can it?
295
00:19:30,770 --> 00:19:32,380
‫What's all this commotion so early in the morning?
296
00:19:33,510 --> 00:19:37,550
‫The detectives said they're here to investigate something...
297
00:19:37,610 --> 00:19:39,420
‫regarding Managing Director Song from C&T.
298
00:19:40,250 --> 00:19:42,950
‫The president of Choiseong C&T will assist you.
299
00:19:43,690 --> 00:19:46,490
‫Could we speak with you regarding the Managing Director?
300
00:19:46,860 --> 00:19:47,930
‫It'll only take a moment.
301
00:19:48,690 --> 00:19:49,730
‫Let's head up.
302
00:20:04,910 --> 00:20:07,780
‫Did you see that? The way she was staring at you.
303
00:20:08,250 --> 00:20:10,810
‫No one knows who you are, so why the nasty glare?
304
00:20:10,980 --> 00:20:12,150
‫Gave me the chills.
305
00:20:13,050 --> 00:20:14,180
‫Where did Casey go?
306
00:20:15,320 --> 00:20:16,350
‫She just vanished.
307
00:20:17,390 --> 00:20:19,990
‫Yes, Managing Director. Are you all right...
308
00:20:20,960 --> 00:20:23,990
‫Yes, I'll be right there. Yes.
309
00:20:28,200 --> 00:20:29,270
‫Come on out now.
310
00:20:32,300 --> 00:20:36,210
‫Me? Gosh, this wall is really sturdy.
311
00:20:36,270 --> 00:20:38,280
‫They did a great job building this.
312
00:20:38,340 --> 00:20:40,340
‫Hey, why are you hiding like a coward?
313
00:20:40,640 --> 00:20:42,680
‫I promised I'd keep a low profile.
314
00:20:43,080 --> 00:20:45,720
‫This is my ultimate survival skill, so don't you dare laugh.
315
00:20:46,080 --> 00:20:48,390
‫That vixen, Kang Jae Gyeong, deliberately said,
316
00:20:49,020 --> 00:20:51,560
‫"The president of Choiseong C&T will assist you."
317
00:20:52,020 --> 00:20:53,820
‫You saw how mad Kang Jae Seong was, right?
318
00:20:54,290 --> 00:20:55,390
‫Perfect.
319
00:20:56,730 --> 00:20:58,430
‫I was hoping to pit them against each other.
320
00:20:59,800 --> 00:21:04,230
‫When did you last see or contact Managing Director Song Nam Hun?
321
00:21:04,600 --> 00:21:05,670
‫I don't recall.
322
00:21:05,770 --> 00:21:09,370
‫Did you contact him on the day he went missing or the day before?
323
00:21:09,770 --> 00:21:11,939
‫- You don't recall that either? - No.
324
00:21:11,940 --> 00:21:13,710
‫Kang Jae Seong must be sweating bullets.
325
00:21:14,040 --> 00:21:17,650
‫Forget the shock of his top aide, Director Song betraying him.
326
00:21:18,020 --> 00:21:20,020
‫He's about to be under enormous pressure.
327
00:21:20,650 --> 00:21:23,790
‫- I don't know. - The probe wrecked the company.
328
00:21:24,190 --> 00:21:25,720
‫Managing Director Song is reported missing,
329
00:21:26,060 --> 00:21:29,630
‫but HR claims he already resigned. What's going on?
330
00:21:29,960 --> 00:21:31,090
‫- That's ridiculous. - Does it make sense?
331
00:21:31,830 --> 00:21:33,130
‫This is the first I'm hearing of this.
332
00:21:33,460 --> 00:21:37,330
‫He tendered his resignation. He said it was for personal reasons.
333
00:21:37,370 --> 00:21:39,240
‫And you're sure you didn't fire him?
334
00:21:40,800 --> 00:21:43,440
‫But Managing Director Song is one of C&T's key assets.
335
00:21:43,870 --> 00:21:45,940
‫You don't think he was poached, do you?
336
00:21:46,010 --> 00:21:48,710
‫If he went to a competitor with the projects he was leading...
337
00:21:48,780 --> 00:21:51,750
‫That would suggest a serious flaw in C&T's talent management.
338
00:21:51,880 --> 00:21:55,420
‫Those weren't his projects. Darn.
339
00:21:55,490 --> 00:21:57,990
‫I, Kang Jae Seong, was running those projects.
340
00:21:58,520 --> 00:21:59,520
‫Then...
341
00:22:00,160 --> 00:22:02,330
‫the Yuncheon City port project is safe, I presume?
342
00:22:04,060 --> 00:22:07,560
‫The shareholders are anxious since it's behind schedule.
343
00:22:07,630 --> 00:22:11,170
‫Tell them not to worry. We'll break ground this year.
344
00:22:12,770 --> 00:22:14,770
‫You should also tell them of good news for Choiseong Chemical.
345
00:22:15,070 --> 00:22:17,040
‫That should reassure the shareholders.
346
00:22:18,980 --> 00:22:21,180
‫We are in the process of acquiring...
347
00:22:21,580 --> 00:22:23,680
‫GF Solution, a rechargeable battery developer.
348
00:22:24,610 --> 00:22:28,420
‫I thought their CEO was adamant about staying independent.
349
00:22:28,450 --> 00:22:30,190
‫I've already completed preparations for the acquisition.
350
00:22:30,420 --> 00:22:33,820
‫I doubt they have that much capital to spare.
351
00:22:34,020 --> 00:22:37,760
‫We have an investor lined up. A company called Siren.
352
00:22:38,460 --> 00:22:40,360
‫As soon as the investment comes through,
353
00:22:41,130 --> 00:22:43,300
‫we'll finalize the acquisition by the end of the month.
354
00:22:50,770 --> 00:22:51,810
‫Siren.
355
00:22:53,310 --> 00:22:54,910
‫A foreign private equity fund, right?
356
00:22:56,350 --> 00:22:58,010
‫With you as its secret owner.
357
00:23:00,850 --> 00:23:04,790
‫How dare you set up a company with the slush fund you siphoned off...
358
00:23:05,060 --> 00:23:06,820
‫and pretend to receive an investment just to take all the credit?
359
00:23:07,790 --> 00:23:09,630
‫And you plan on pocketing all the profits too?
360
00:23:11,630 --> 00:23:13,200
‫(President Kang Jae Gyeong, President Kang Jae Seong)
361
00:23:14,130 --> 00:23:15,900
‫You're the one who pulls stunts like that.
362
00:23:16,870 --> 00:23:20,140
‫Did you really kill Director Song to frame him for your slush fund?
363
00:23:21,270 --> 00:23:22,410
‫You think I'm like you?
364
00:23:22,610 --> 00:23:24,210
‫Going around killing people whenever I want?
365
00:23:26,140 --> 00:23:27,280
‫Watch your mouth.
366
00:23:27,880 --> 00:23:29,410
‫If you don't want to end up dead too.
367
00:23:37,690 --> 00:23:41,320
‫How does she know Director Song was handling my slush fund?
368
00:23:42,690 --> 00:23:45,060
‫Maybe it's time we start thinking about...
369
00:23:45,460 --> 00:23:47,030
‫switching up your overseas accounts.
370
00:23:47,360 --> 00:23:49,199
‫Is that really necessary?
371
00:23:49,200 --> 00:23:51,170
‫The share battle is about to start.
372
00:23:51,430 --> 00:23:54,270
‫Shouldn't you bring it back to Korea and increase your stake?
373
00:24:06,880 --> 00:24:08,649
‫Looks like they really had it out.
374
00:24:08,650 --> 00:24:10,420
‫Should I plant a bug in the meeting room?
375
00:24:10,490 --> 00:24:11,620
‫Leave that to me.
376
00:24:12,720 --> 00:24:13,860
‫You have a knack for that too?
377
00:24:14,060 --> 00:24:15,559
‫Is there anything I can't do?
378
00:24:15,560 --> 00:24:17,060
‫From now on, we fight fire with fire.
379
00:24:17,730 --> 00:24:19,260
‫You mean use one of them to take down the other?
380
00:24:19,430 --> 00:24:22,500
‫We have to use Kang Jae Gyeong to completely defang Kang Jae Seong.
381
00:24:23,200 --> 00:24:24,840
‫So he never even thinks about gunning for the Chairman's seat.
382
00:24:24,970 --> 00:24:26,600
‫But do you think Chairman Na will just stand by?
383
00:24:26,940 --> 00:24:30,470
‫He'll push the port project to make Kang Jae Seong a puppet.
384
00:24:30,610 --> 00:24:31,940
‫What does Chairman Na have to do with any of this?
385
00:24:32,280 --> 00:24:33,310
‫Didn't you see the news?
386
00:24:37,550 --> 00:24:38,750
‫("Taeha Group, Yuncheon City Port Project...")
387
00:24:38,820 --> 00:24:40,280
‫("Joins the Consortium as a Latecomer")
388
00:24:40,450 --> 00:24:43,120
‫What kind of nonsense is that?
389
00:24:44,920 --> 00:24:46,060
‫Look into Siren.
390
00:24:46,720 --> 00:24:49,990
‫Find out who their CEO is and trace their funding.
391
00:24:50,260 --> 00:24:52,299
‫We need proof that jerk Managing Director Song...
392
00:24:52,300 --> 00:24:54,000
‫contacted Kang Jae Gyeong.
393
00:24:57,470 --> 00:25:01,140
‫- What brings you here? - I was hoping we could get lunch.
394
00:25:01,840 --> 00:25:02,840
‫Right.
395
00:25:05,640 --> 00:25:07,480
‫(Choiseong C&T, President's Office)
396
00:25:08,080 --> 00:25:09,910
‫I saw the news about Managing Director Song Nam Hun.
397
00:25:10,810 --> 00:25:12,180
‫I bet everyone at the office is talking, right?
398
00:25:12,450 --> 00:25:14,220
‫Don't even mention that jerk's name.
399
00:25:14,550 --> 00:25:16,420
‫Killing him wouldn't be enough.
400
00:25:16,950 --> 00:25:19,620
‫I thought he would do anything you asked.
401
00:25:19,990 --> 00:25:23,790
‫He was my loyal dog. I trusted him with the keys to the kingdom.
402
00:25:24,390 --> 00:25:26,460
‫But that scum bit the hand that fed him.
403
00:25:26,860 --> 00:25:29,570
‫I'm totally done for now because of that scum.
404
00:25:29,970 --> 00:25:34,300
‫Honey, calm down. Tell me exactly what happened.
405
00:25:34,640 --> 00:25:35,740
‫So...
406
00:25:36,910 --> 00:25:39,040
‫you're saying you had no idea?
407
00:25:47,380 --> 00:25:51,550
‫They say it's a massive project, with costs over 500 million dollars.
408
00:25:51,920 --> 00:25:53,260
‫If Taeha joins the consortium,
409
00:25:53,320 --> 00:25:56,230
‫Choiseong C&T is expected to earn up to 200 million dollars.
410
00:25:56,790 --> 00:25:58,900
‫Sounds like they're just getting a free lunch.
411
00:25:59,100 --> 00:26:02,800
‫It is strange. CEO Kang Jae Seong and Yuncheon's mayor are very close.
412
00:26:02,870 --> 00:26:05,340
‫Honestly, it's a project they could have done without Taeha,
413
00:26:05,700 --> 00:26:07,370
‫but they're being shoehorned in.
414
00:26:07,840 --> 00:26:10,270
‫He doesn't realize he's just a pawn for his father-in-law.
415
00:26:11,980 --> 00:26:13,140
‫What an idiot.
416
00:26:13,210 --> 00:26:16,210
‫Apparently, CEO Kang kept insisting that they had to push this through.
417
00:26:16,280 --> 00:26:18,010
‫He was all over the executives about it.
418
00:26:18,450 --> 00:26:21,150
‫Even the managing director said we should support the port project.
419
00:26:21,220 --> 00:26:22,220
‫That's not happening.
420
00:26:22,750 --> 00:26:23,750
‫What?
421
00:26:24,120 --> 00:26:26,260
‫Let's get rid of the freeloader first.
422
00:26:26,690 --> 00:26:28,790
‫It's not like Yuncheon is the only port city out there.
423
00:26:32,260 --> 00:26:33,600
‫Use this for your presentation.
424
00:26:34,460 --> 00:26:36,430
‫You have to at least pretend to do your job, so read it.
425
00:26:42,470 --> 00:26:43,470
‫What is it?
426
00:26:49,080 --> 00:26:50,110
‫(Project Background)
427
00:26:51,380 --> 00:26:54,620
‫- What are you doing in my seat? - You really wrote this proposal?
428
00:26:55,950 --> 00:26:58,020
‫And you wouldn't even look at it when I told you to.
429
00:26:58,320 --> 00:26:59,320
‫What's your rationale?
430
00:26:59,920 --> 00:27:01,420
‫Your rationale for targeting Gangwon Province.
431
00:27:02,830 --> 00:27:05,259
‫When you think of coal, you think of Gangwon Province, right?
432
00:27:05,260 --> 00:27:07,400
‫With local elections coming up soon, if we move the project to Gangwon,
433
00:27:07,460 --> 00:27:10,500
‫it'll spark a debate, so we can side with whoever is friendlier to us...
434
00:27:11,170 --> 00:27:13,300
‫and move forward with the project. That was my thinking.
435
00:27:13,640 --> 00:27:15,210
‫Plus, for the port project,
436
00:27:15,710 --> 00:27:17,410
‫it also gives us a way to exclude Taeha.
437
00:27:18,640 --> 00:27:21,579
‫Gosh. Are you surprisingly competent,
438
00:27:21,580 --> 00:27:24,380
‫or is Kang Jae Seong just that pathetic?
439
00:27:24,680 --> 00:27:26,950
‫Is that a compliment or an insult?
440
00:27:28,990 --> 00:27:30,220
‫This should make things a bit easier.
441
00:27:37,330 --> 00:27:38,330
‫Don't look so smug.
442
00:27:40,130 --> 00:27:41,600
‫Don't get carried away.
443
00:27:52,440 --> 00:27:53,910
‫(2026 Board Meeting Report on Agenda and Resolutions)
444
00:27:54,110 --> 00:27:56,080
‫Gosh, my Sang Jae...
445
00:27:56,150 --> 00:27:58,310
‫He's a real piece of work.
446
00:27:59,520 --> 00:28:00,720
‫(Choiseong Chemical GF Solution Acquisition)
447
00:28:00,780 --> 00:28:01,790
‫(Acquisition Funding Plan)
448
00:28:02,920 --> 00:28:05,120
‫The secondary battery project is getting a great response.
449
00:28:05,860 --> 00:28:07,620
‫You saw the group stock jump...
450
00:28:07,990 --> 00:28:10,260
‫on the All-Solid-State Battery news, right?
451
00:28:10,890 --> 00:28:15,330
‫Acquiring a smaller company to cover up embezzling R&D funds?
452
00:28:16,100 --> 00:28:17,330
‫(Choiseong Chemical: GF Solution Acquisition Proposal)
453
00:28:19,770 --> 00:28:21,000
‫(M&A Objectives and Strategy)
454
00:28:21,810 --> 00:28:23,940
‫So Siren Capital Partners is your shell company.
455
00:28:26,440 --> 00:28:27,880
‫(Gangwon Port Infrastructure Development Project)
456
00:28:29,210 --> 00:28:30,749
‫You're telling me Hwang Jun Hyeon...
457
00:28:30,750 --> 00:28:32,280
‫was behind that whole incident at C&T?
458
00:28:32,720 --> 00:28:33,749
‫During his intern presentation,
459
00:28:33,750 --> 00:28:35,120
‫he exposed President Kang's slush fund.
460
00:28:35,190 --> 00:28:38,090
‫He pinpointed it exactly. As for Sales and their inventory,
461
00:28:38,150 --> 00:28:40,190
‫he was the one who stirred up all that trouble too.
462
00:28:40,360 --> 00:28:42,330
‫A blind squirrel finds a nut once in a while.
463
00:28:45,660 --> 00:28:46,830
‫You can't just barge in here.
464
00:28:47,760 --> 00:28:48,770
‫It's fine.
465
00:28:50,870 --> 00:28:51,870
‫What is this about,
466
00:28:52,440 --> 00:28:53,440
‫Mr. Hwang Jun Hyeon?
467
00:28:53,740 --> 00:28:55,440
‫I'm here to make an urgent proposal.
468
00:28:55,870 --> 00:28:57,670
‫It's about the Yuncheon City port project.
469
00:29:00,140 --> 00:29:01,480
‫We could discuss it over some tea?
470
00:29:02,280 --> 00:29:03,280
‫(Gangwon Port Infrastructure Development Project)
471
00:29:13,920 --> 00:29:16,060
‫It isn't so bad as a former professional soccer.
472
00:29:16,590 --> 00:29:19,700
‫But barging in with nothing more than a theory and a lot of nerve?
473
00:29:20,230 --> 00:29:22,670
‫- I can't forgive that. - You know it too.
474
00:29:23,030 --> 00:29:25,030
‫If President Kang succeeds with the port project,
475
00:29:25,300 --> 00:29:27,540
‫he'll be one step closer to becoming the next chairman.
476
00:29:33,210 --> 00:29:34,910
‫With a project this good,
477
00:29:35,350 --> 00:29:39,849
‫let's cut out his father-in-law and pivot to Gangwon Province.
478
00:29:39,850 --> 00:29:42,120
‫Besides, if you were the one leading the project,
479
00:29:42,650 --> 00:29:44,390
‫don't you think the board would be intrigued?
480
00:29:46,260 --> 00:29:47,620
‫Where is all this confidence coming from?
481
00:29:48,660 --> 00:29:51,390
‫Do you know how hard it is to get approval?
482
00:29:51,660 --> 00:29:52,900
‫Take a gamble on me.
483
00:29:53,800 --> 00:29:55,500
‫You have nothing to lose, do you?
484
00:29:56,030 --> 00:29:57,670
‫If it works, great. If not,
485
00:29:58,700 --> 00:30:00,300
‫you can just fire me.
486
00:30:01,640 --> 00:30:02,640
‫In return,
487
00:30:05,410 --> 00:30:08,580
‫just let me use your name this once.
488
00:30:15,590 --> 00:30:17,320
‫Gosh, Coffee Kang.
489
00:30:17,690 --> 00:30:19,020
‫Get me some coffee. I'm so sleepy.
490
00:30:19,090 --> 00:30:22,490
‫Copy Kang, copy last month's outsourced orders list.
491
00:30:25,130 --> 00:30:26,200
‫(Casey Kang)
492
00:30:26,830 --> 00:30:29,670
‫Where'd they go now? They're always slacking off!
493
00:30:30,130 --> 00:30:32,000
‫I sent them out on an errand.
494
00:30:32,300 --> 00:30:33,300
‫What do you need done?
495
00:30:33,970 --> 00:30:36,939
‫- I'll do it. - You, sir?
496
00:30:36,940 --> 00:30:38,010
‫I'm great at making copies.
497
00:30:38,410 --> 00:30:39,410
‫And I make a mean cup of coffee.
498
00:30:39,940 --> 00:30:43,280
‫In that case, an iced Americano, please.
499
00:30:45,380 --> 00:30:46,380
‫Seriously?
500
00:30:50,120 --> 00:30:53,190
‫Don't worry about things here. Go take care of business,
501
00:30:53,490 --> 00:30:56,160
‫- Young Master. - What's with him?
502
00:30:56,430 --> 00:30:59,530
‫You could at least tell me where you're going.
503
00:31:03,700 --> 00:31:04,930
‫Hello. This is Hwang Jun Hyeon,
504
00:31:05,800 --> 00:31:09,110
‫working for President Kang at Choiseong C&T.
505
00:31:11,870 --> 00:31:15,580
‫I'd like to meet with the governor about the Gangwon Port Project.
506
00:31:16,080 --> 00:31:17,950
‫Please pass that on and have someone call me back at this number.
507
00:31:21,180 --> 00:31:25,420
‫- A nightmare for the goalie, no? - Let's drive, Kang Smile.
508
00:31:32,100 --> 00:31:34,800
‫(Gangil IC)
509
00:31:38,840 --> 00:31:41,500
‫- This is Hwang Jun Hyeon. - It's Gangwon Governor's office.
510
00:31:42,510 --> 00:31:43,940
‫He has a brief opening this afternoon.
511
00:31:45,640 --> 00:31:47,510
‫Please text me the time and location.
512
00:31:48,080 --> 00:31:49,080
‫At the latest...
513
00:31:49,810 --> 00:31:50,810
‫(Takes 84 minutes)
514
00:31:51,680 --> 00:31:53,150
‫We'll be there in an hour.
515
00:31:53,880 --> 00:31:54,880
‫Hold on tight.
516
00:31:59,820 --> 00:32:02,460
‫(Hyang Teahouse)
517
00:32:02,530 --> 00:32:04,660
‫(Roasted Grain Shake, Arrowroot Juice)
518
00:32:04,730 --> 00:32:07,660
‫(Homemade Juice, Traditional Herbal Tea)
519
00:32:21,640 --> 00:32:23,150
‫I'm Hwang Jun Hyeon. I called earlier.
520
00:32:27,420 --> 00:32:28,989
‫Choiseong Chemical President's office.
521
00:32:28,990 --> 00:32:30,850
‫Is Mr. Hwang Jun Hyeon in?
522
00:32:31,690 --> 00:32:34,060
‫He's not at his desk right now. Would you like to leave a message?
523
00:32:34,390 --> 00:32:36,360
‫No, that's okay. I'll try his cell.
524
00:32:40,900 --> 00:32:44,600
‫I apologize if that was unpleasant. I'm on the governor's staff.
525
00:32:45,130 --> 00:32:46,900
‫We get all sorts of strange people.
526
00:32:47,170 --> 00:32:49,310
‫With an election around the corner, I understand.
527
00:32:50,140 --> 00:32:51,140
‫Please, have a seat.
528
00:32:54,810 --> 00:32:57,080
‫A sitting governor meeting with a major corporation.
529
00:32:57,380 --> 00:32:59,620
‫It doesn't even matter what it's about.
530
00:32:59,950 --> 00:33:03,120
‫The mention of a major corporation makes it look corrupt.
531
00:33:03,420 --> 00:33:06,290
‫You're being extremely cautious. This election will be tough.
532
00:33:06,690 --> 00:33:09,390
‫That depends on who the opposition party nominates.
533
00:33:11,530 --> 00:33:12,630
‫The port infrastructure...
534
00:33:12,960 --> 00:33:15,230
‫What are you proposing, specifically?
535
00:33:15,700 --> 00:33:19,870
‫Heard of the coal pier in Yuncheon? The expansion is about to begin.
536
00:33:20,500 --> 00:33:23,070
‫We can't concern ourselves with Yuncheon City.
537
00:33:23,140 --> 00:33:26,010
‫That project faces fierce opposition by local citizens and green groups.
538
00:33:26,610 --> 00:33:29,050
‫You should bring it to Gangwon Province.
539
00:33:30,080 --> 00:33:31,879
‫- Parson? - The idea...
540
00:33:31,880 --> 00:33:33,650
‫is to move the entire pier from Yuncheon Port.
541
00:33:33,950 --> 00:33:36,690
‫It's a good thematic fit, as Gangwon was a coal-mining region.
542
00:33:37,090 --> 00:33:39,590
‫Choiseong is considering Haeseong City.
543
00:33:41,360 --> 00:33:44,430
‫Governor, you and the Haeseong mayor are both up for election, right?
544
00:33:44,990 --> 00:33:46,660
‫This will undoubtedly help you both.
545
00:33:48,360 --> 00:33:49,730
‫A coal pier...
546
00:33:50,630 --> 00:33:54,640
‫The west coast has a big dust problem from China,
547
00:33:54,970 --> 00:33:56,610
‫but Haeseong wouldn't have that problem, would it?
548
00:33:56,910 --> 00:34:00,480
‫A strong wind blows it out to sea, so air pollution is not a concern.
549
00:34:00,610 --> 00:34:02,410
‫And you can highlight the new jobs it would bring.
550
00:34:03,150 --> 00:34:04,210
‫Is this actually feasible?
551
00:34:04,480 --> 00:34:06,219
‫With the mayor, governor, and central government...
552
00:34:06,220 --> 00:34:07,950
‫all pushing for it,
553
00:34:08,020 --> 00:34:11,050
‫building a pier will be a breeze. You just have to push it through.
554
00:34:11,690 --> 00:34:13,990
‫Choiseong Chemical is prepared to cooperate fully.
555
00:34:15,390 --> 00:34:18,830
‫There's also the public bidding. I'm not sure if there's enough time.
556
00:34:18,900 --> 00:34:20,800
‫If you drag your feet, the momentum will be lost.
557
00:34:21,400 --> 00:34:24,030
‫You have to decide and announce it while opposition in Yuncheon peaks.
558
00:34:24,830 --> 00:34:26,470
‫That way, you can use it as a campaign promise.
559
00:34:30,040 --> 00:34:32,710
‫Please review the proposal and get back to us.
560
00:34:33,110 --> 00:34:35,380
‫After all, you'll have to report to the governor.
561
00:34:51,660 --> 00:34:52,860
‫Do you think they'll decide right away?
562
00:34:53,200 --> 00:34:55,300
‫Politicians are always anxious before an election.
563
00:34:56,230 --> 00:34:58,100
‫The stakeholders will have to reach an agreement,
564
00:34:58,730 --> 00:34:59,740
‫but we'll hear back from them soon.
565
00:35:00,170 --> 00:35:02,140
‫Nothing gets voters going like a development project.
566
00:35:03,310 --> 00:35:04,310
‫The car's over there.
567
00:35:10,410 --> 00:35:13,080
‫What? Are you going to start asking who I really am or what my deal is,
568
00:35:13,150 --> 00:35:14,150
‫and all that other nonsense?
569
00:35:14,820 --> 00:35:18,620
‫To be honest, when I wrote it, I didn't think it was even possible.
570
00:35:19,360 --> 00:35:21,360
‫But now, I'm just amazed that it's working.
571
00:35:21,660 --> 00:35:23,560
‫It's not a done deal yet.
572
00:35:24,160 --> 00:35:25,160
‫I have a feeling they'll do it.
573
00:35:25,760 --> 00:35:27,660
‫Your eyes, your expression, your whole demeanor...
574
00:35:28,000 --> 00:35:29,430
‫They were all brimming with confidence.
575
00:35:31,270 --> 00:35:32,900
‫There's something about you that makes people trust you.
576
00:35:36,740 --> 00:35:38,980
‫Just watch and learn from the best.
577
00:35:39,810 --> 00:35:41,410
‫You're so full of yourself.
578
00:35:41,780 --> 00:35:45,010
‫It's not arrogance if it's true. Admit it, Kang Smile.
579
00:35:45,180 --> 00:35:47,180
‫- Hey, it's Casey! - We're the only ones here. So what?
580
00:35:47,250 --> 00:35:48,850
‫That's how you slip up.
581
00:35:49,120 --> 00:35:50,520
‫I don't make mistakes.
582
00:35:50,590 --> 00:35:53,520
‫As if. Maybe a spectacular failure will knock some sense into you.
583
00:35:53,720 --> 00:35:56,090
‫Who are you to wish me bad luck? Such nerve.
584
00:35:56,160 --> 00:35:58,430
‫"Such nerve"? Aren't we the same age?
585
00:35:58,490 --> 00:36:00,400
‫- Watch where you're going. - What are you, my grandpa?
586
00:36:04,370 --> 00:36:06,370
‫Jae Seong was definitely set up.
587
00:36:06,940 --> 00:36:09,040
‫He's raising hell, trying to catch Director Song.
588
00:36:10,540 --> 00:36:13,480
‫Having a kid together is no reason to blindly defend him.
589
00:36:18,080 --> 00:36:19,520
‫The Director Song case...
590
00:36:21,080 --> 00:36:22,620
‫Let's hand it over to Kang Jae Gyeong.
591
00:36:23,090 --> 00:36:24,890
‫He did seem suspicious of Kang Jae Gyeong.
592
00:36:26,060 --> 00:36:27,290
‫I'll try to steer him in that direction.
593
00:36:28,320 --> 00:36:30,360
‫The port project is his baby, you know.
594
00:36:31,160 --> 00:36:32,860
‫If, on the off chance, that falls through too...
595
00:36:33,700 --> 00:36:35,130
‫then I'll do as you say, Father.
596
00:36:39,340 --> 00:36:41,900
‫So, who is my son-in-law meeting today?
597
00:36:46,340 --> 00:36:48,310
‫Grandma, can I have more meat?
598
00:36:48,680 --> 00:36:49,710
‫How do you like it?
599
00:36:50,380 --> 00:36:53,880
‫- Want some rice with that? - I'm good. Ever heard of keto?
600
00:36:54,480 --> 00:36:56,420
‫Too many carbs make you fat.
601
00:36:57,720 --> 00:36:59,320
‫All right. More meat it is.
602
00:37:03,290 --> 00:37:04,390
‫Right, I get that.
603
00:37:05,330 --> 00:37:07,030
‫Don't let him stay out too late, Mr. Nam.
604
00:37:07,730 --> 00:37:09,000
‫Let me know if they move to another spot.
605
00:37:12,400 --> 00:37:15,070
‫Gosh! He's going to reek of booze again.
606
00:37:15,970 --> 00:37:19,080
‫Whenever Dad sees Grandpa, he drinks like a fish.
607
00:37:19,380 --> 00:37:22,010
‫That's not true. Your dad went to his reunion today.
608
00:37:23,550 --> 00:37:24,850
‫Did you eat plenty, sweetie?
609
00:37:26,920 --> 00:37:28,750
‫Here we go. More meat.
610
00:37:32,960 --> 00:37:35,260
‫For when Jae Seong gets back,
611
00:37:36,860 --> 00:37:38,130
‫make some hangover soup.
612
00:37:40,130 --> 00:37:42,200
‫Your mother hasn't had a single bite yet.
613
00:37:42,500 --> 00:37:44,030
‫At least let her eat.
614
00:37:44,430 --> 00:37:45,430
‫Gosh.
615
00:37:45,770 --> 00:37:47,700
‫This is why eating together is so awkward.
616
00:37:50,270 --> 00:37:52,610
‫From now on, let's just eat with our families.
617
00:37:54,510 --> 00:37:55,510
‫And you.
618
00:37:56,110 --> 00:37:57,180
‫I take it you agree?
619
00:37:59,050 --> 00:38:00,550
‫He prefers a clear broth,
620
00:38:01,080 --> 00:38:02,080
‫so please prepare that for him.
621
00:38:03,250 --> 00:38:04,250
‫Thanks for the suggestion, Jae Gyeong.
622
00:38:08,490 --> 00:38:09,890
‫If you need anything,
623
00:38:10,690 --> 00:38:11,860
‫just let me know.
624
00:38:27,480 --> 00:38:30,980
‫I'm truly honored, Chairman. Thank you so much for your time.
625
00:38:31,980 --> 00:38:34,580
‫Please, it's nothing compared to the work you do for the country.
626
00:38:35,120 --> 00:38:38,320
‫So, how is the re-election campaign going?
627
00:38:38,520 --> 00:38:41,290
‫Yes. I'm counting on my friend here again.
628
00:38:42,560 --> 00:38:46,860
‫That's 20 years of friendship! We have to have each other's backs.
629
00:38:47,200 --> 00:38:50,930
‫That's how we'll get this port project approved.
630
00:38:51,800 --> 00:38:52,800
‫All right, then.
631
00:38:53,640 --> 00:38:55,200
‫What about the negotiations with the protesters?
632
00:38:56,340 --> 00:38:58,470
‫- Still nothing? - Well...
633
00:38:58,670 --> 00:39:00,240
‫It's not that simple.
634
00:39:00,410 --> 00:39:03,110
‫The environmental groups are very vocal these days.
635
00:39:03,510 --> 00:39:05,580
‫Director Song was doing a decent job holding them off, though.
636
00:39:05,780 --> 00:39:09,390
‫Gosh, I was shocked when I saw the news about him.
637
00:39:09,890 --> 00:39:12,760
‫You should have kept a tighter leash on your people.
638
00:39:13,090 --> 00:39:16,460
‫Why would you bring up that jerk? It's just pissing me off.
639
00:39:17,930 --> 00:39:20,600
‫If you know a good tracker, send him my way.
640
00:39:20,960 --> 00:39:23,900
‫I'm going to find that scum and kill him myself.
641
00:39:25,070 --> 00:39:26,740
‫Don't let it eat you up.
642
00:39:27,570 --> 00:39:29,310
‫A cog in the machine can always be replaced.
643
00:39:30,440 --> 00:39:32,140
‫And a traitor can always be found.
644
00:39:32,440 --> 00:39:37,350
‫Father, I've learned in business, being a gentleman causes problems.
645
00:39:38,380 --> 00:39:42,890
‫- I learned that the hard way. - You give a bat to the grunts,
646
00:39:42,990 --> 00:39:47,790
‫and an envelope to the guys on top. It'll be over in half a day.
647
00:39:48,620 --> 00:39:51,159
‫- You want my help? - Only you can help me, Father.
648
00:39:51,160 --> 00:39:53,030
‫- Salute. - Cheers.
649
00:40:05,410 --> 00:40:06,810
‫Yes, the door's open.
650
00:40:07,680 --> 00:40:08,680
‫After you, Father.
651
00:40:14,180 --> 00:40:15,180
‫Hey.
652
00:40:23,630 --> 00:40:25,030
‫- Later. - Later.
653
00:40:25,060 --> 00:40:26,730
‫- I'll call you. - Just go. Hurry.
654
00:40:32,640 --> 00:40:34,300
‫This is insane. What a gain.
655
00:40:34,870 --> 00:40:36,140
‫Nice.
656
00:40:36,840 --> 00:40:40,180
‫Sir, I really came through for you.
657
00:40:52,290 --> 00:40:55,390
‫You really didn't have to take me all the way home.
658
00:40:55,790 --> 00:40:57,890
‫You think I'd let you go home by yourself at this hour?
659
00:40:58,460 --> 00:40:59,660
‫You should've told me not to earlier.
660
00:40:59,830 --> 00:41:04,100
‫You were driving like a maniac. I couldn't tell you where to stop.
661
00:41:06,570 --> 00:41:08,640
‫Hey...
662
00:41:10,970 --> 00:41:12,010
‫Your mom...
663
00:41:13,210 --> 00:41:14,910
‫Is she doing all right?
664
00:41:16,650 --> 00:41:18,150
‫Why have you been acting so weird since the team dinner?
665
00:41:18,480 --> 00:41:20,320
‫No, that's not it. It's just...
666
00:41:21,420 --> 00:41:22,850
‫What? Mom?
667
00:41:23,890 --> 00:41:24,890
‫What?
668
00:41:31,930 --> 00:41:34,700
‫- Why are you out here? - I was waiting for you.
669
00:41:35,330 --> 00:41:37,600
‫- You're late. - I just got back from a work trip.
670
00:41:41,840 --> 00:41:43,210
‫- Aren't you cold? - No.
671
00:41:46,180 --> 00:41:47,180
‫It's been a while.
672
00:41:48,610 --> 00:41:49,950
‫Have you been well?
673
00:41:50,710 --> 00:41:51,810
‫Wait.
674
00:41:52,880 --> 00:41:56,390
‫Is it really true that my husband did it?
675
00:41:57,120 --> 00:41:59,090
‫He may have sped on the racetrack,
676
00:41:59,790 --> 00:42:01,720
‫but he barely even drove on public roads.
677
00:42:03,160 --> 00:42:05,630
‫And when he did, he always obeyed the speed limit.
678
00:42:06,900 --> 00:42:10,170
‫He never had a single accident his entire life.
679
00:42:12,870 --> 00:42:13,870
‫Mom.
680
00:42:15,100 --> 00:42:17,470
‫I'm sorry, I shouldn't be acting like this.
681
00:42:19,640 --> 00:42:20,980
‫I just feel so helpless...
682
00:42:25,310 --> 00:42:27,180
‫Thanks for the ride. See you tomorrow.
683
00:42:28,450 --> 00:42:29,450
‫Yes.
684
00:42:29,720 --> 00:42:30,920
‫I'm sorry.
685
00:42:36,060 --> 00:42:37,830
‫She's gotten so thin.
686
00:42:40,560 --> 00:42:42,870
‫She must have been through so much.
687
00:42:53,340 --> 00:42:55,910
‫Hey, do you want a bite to eat?
688
00:42:56,510 --> 00:42:58,310
‫I'll whip something up for you.
689
00:42:59,550 --> 00:43:01,550
‫Mom, have you tried this?
690
00:43:05,050 --> 00:43:06,060
‫Gosh!
691
00:43:10,060 --> 00:43:11,090
‫What is this?
692
00:43:13,730 --> 00:43:15,600
‫Cheers, anyway.
693
00:43:16,100 --> 00:43:17,300
‫- Cheers. - Cheers.
694
00:43:20,640 --> 00:43:22,740
‫Mom, just grab it and dig in.
695
00:43:25,810 --> 00:43:29,240
‫Tell your friend I'm sorry about earlier.
696
00:43:30,310 --> 00:43:32,550
‫I don't know what came over me back there.
697
00:43:32,880 --> 00:43:33,980
‫I'm sure he'll understand.
698
00:43:34,280 --> 00:43:36,520
‫Besides, if you say it isn't true, then it isn't.
699
00:43:36,950 --> 00:43:39,560
‫You don't think Dad did it either, right?
700
00:43:40,320 --> 00:43:41,920
‫Then you have to believe in him, just like I do.
701
00:43:44,630 --> 00:43:47,730
‫When Dad wakes up, we can brag that we believed in him the whole time.
702
00:43:47,860 --> 00:43:51,330
‫- I can always count on you. - Of course. I'm Kang Bang Geul.
703
00:43:53,000 --> 00:43:54,270
‫You mean Kang Smile.
704
00:43:55,240 --> 00:43:57,640
‫Hurry up and eat, or I'll finish it all.
705
00:43:57,740 --> 00:43:59,340
‫You're right. Let's believe in him.
706
00:44:00,740 --> 00:44:01,980
‫This is delicious.
707
00:44:03,280 --> 00:44:05,009
‫It's even tastier wrapped in this.
708
00:44:05,010 --> 00:44:06,020
‫- In this? - Yes!
709
00:44:52,230 --> 00:44:54,100
‫(Meal plan, a la carte)
710
00:44:55,500 --> 00:44:56,930
‫This is unbelievable.
711
00:44:57,100 --> 00:44:58,469
‫(Kang Jae Seong, Na Eun Se, Kang I Jun, Kang Jae Gyeong,)
712
00:44:58,470 --> 00:44:59,800
‫(Min Seok Do, Kang Il Jun)
713
00:45:10,510 --> 00:45:12,450
‫What is all of this?
714
00:45:12,880 --> 00:45:13,880
‫Mom.
715
00:45:15,380 --> 00:45:16,550
‫Who are we?
716
00:45:22,790 --> 00:45:23,930
‫Can I get some coffee...
717
00:45:23,990 --> 00:45:25,090
‫(Min Seok Do: Mediterranean salad...)
718
00:45:39,010 --> 00:45:42,910
‫Mediterranean seafood salad. The octopus looked fresh.
719
00:45:44,310 --> 00:45:46,010
‫I've got heartburn.
720
00:45:46,380 --> 00:45:48,480
‫Jae Seong, you're here!
721
00:45:53,060 --> 00:45:55,020
‫I made you a clear and soothing soup.
722
00:45:55,690 --> 00:45:57,160
‫The fresh cod looked really good.
723
00:46:07,940 --> 00:46:09,100
‫Darn, this is legit.
724
00:46:11,110 --> 00:46:12,410
‫And what about I Jun's keto gimbap?
725
00:46:19,080 --> 00:46:21,780
‫I'll just have a glass of water. Mineral water.
726
00:46:26,990 --> 00:46:27,990
‫Hey.
727
00:46:29,260 --> 00:46:30,860
‫Here's your water.
728
00:46:43,340 --> 00:46:44,770
‫Let me know if you need anything else.
729
00:46:48,040 --> 00:46:49,110
‫Gosh.
730
00:46:51,550 --> 00:46:52,680
‫Success.
731
00:46:53,480 --> 00:46:55,980
‫Sir, I've arrived at the location you mentioned.
732
00:46:56,420 --> 00:46:58,850
‫President Kang Jae Seong, Chairman Na Byeong Mo of Taeha,
733
00:46:59,320 --> 00:47:01,320
‫and even Mayor Jang Young Guk of Yuncheon are here.
734
00:47:04,230 --> 00:47:07,000
‫Manager Park, what are you doing on a weekend?
735
00:47:14,270 --> 00:47:16,440
‫I just felt like treating myself for a change.
736
00:47:22,840 --> 00:47:24,349
‫I believe there's a money trail...
737
00:47:24,350 --> 00:47:25,810
‫between Mayor Jang and Kang Jae Seong.
738
00:47:26,220 --> 00:47:29,950
‫Find proof C&T's slush fund funded the Yuncheon mayor's race.
739
00:47:33,790 --> 00:47:36,389
‫My father highly praised you, Manager Park.
740
00:47:36,390 --> 00:47:37,990
‫Now I'd like to see for myself.
741
00:47:38,990 --> 00:47:41,230
‫- I can trust you, right? - You can count on me.
742
00:47:41,530 --> 00:47:42,600
‫Just leave it to me.
743
00:47:43,000 --> 00:47:47,100
‫Feel free to order room service. Make yourself comfortable.
744
00:47:47,270 --> 00:47:48,270
‫Yes, sir.
745
00:47:48,800 --> 00:47:49,970
‫And this is...
746
00:47:52,040 --> 00:47:53,310
‫Consider it a little something for your trouble.
747
00:47:53,580 --> 00:47:55,940
‫No, I couldn't...
748
00:47:57,810 --> 00:47:58,880
‫Goodness.
749
00:48:01,550 --> 00:48:02,650
‫I can trust you, right?
750
00:48:03,750 --> 00:48:04,750
‫You can count on me.
751
00:48:05,290 --> 00:48:06,620
‫I'll do my absolute best.
752
00:48:25,240 --> 00:48:26,640
‫(Yuncheon Mayoral Candidate Campaign Fund Donor List)
753
00:48:28,740 --> 00:48:29,750
‫(Raw materials inventory)
754
00:48:47,760 --> 00:48:51,230
‫(Corporate Check)
755
00:48:55,070 --> 00:48:56,070
‫Sir.
756
00:48:56,870 --> 00:48:57,870
‫I found it.
757
00:48:58,340 --> 00:49:00,540
‫How President Kang Jae Seong funneled the campaign funds.
758
00:49:03,950 --> 00:49:04,950
‫(Raw material inventory status report)
759
00:49:08,150 --> 00:49:09,690
‫Looks like it's time for me to meet Kang Jae Gyeong.
760
00:49:14,060 --> 00:49:17,560
‫So today's the day. And it's just as I expected.
761
00:49:18,090 --> 00:49:19,800
‫You have that "I expected this" look on your face.
762
00:49:21,260 --> 00:49:22,330
‫Mr. Hwang.
763
00:49:23,070 --> 00:49:25,500
‫Let's consider your business with Choiseong terminated.
764
00:49:28,740 --> 00:49:31,610
‫President Kang, someone from the Gangwon Governor's office is here.
765
00:49:35,710 --> 00:49:39,920
‫After careful thought, the governor agreed with the mayor of Haeseong.
766
00:49:40,350 --> 00:49:42,080
‫We'd like to invite you to bring your project to Haeseong.
767
00:49:42,620 --> 00:49:44,250
‫Choiseong Chemical will be ready.
768
00:49:44,790 --> 00:49:48,560
‫We'll need your proposal first. Given the timing, we must be quick.
769
00:49:49,260 --> 00:49:51,790
‫Of course. I'll talk to our strategy team and...
770
00:49:51,990 --> 00:49:53,500
‫And why should we be the ones to write it?
771
00:49:55,260 --> 00:49:57,129
‫- Pardon? - We gave you...
772
00:49:57,130 --> 00:49:59,870
‫the Haeseong port idea and a 400 million investment.
773
00:49:59,940 --> 00:50:02,370
‫So the first thing you should do is thank our President.
774
00:50:03,910 --> 00:50:04,910
‫Mr. Hwang.
775
00:50:04,970 --> 00:50:06,710
‫The governor didn't even bother to come himself,
776
00:50:06,780 --> 00:50:08,880
‫and sending just one measly aide is ridiculous enough,
777
00:50:09,140 --> 00:50:10,450
‫And you dare ask us for a business proposal?
778
00:50:10,750 --> 00:50:12,250
‫Are you really one of his aides?
779
00:50:13,220 --> 00:50:16,280
‫How can a hack who doesn't know basic procedure advise the governor?
780
00:50:16,690 --> 00:50:19,690
‫- You came to us first. - Listen closely.
781
00:50:20,360 --> 00:50:22,520
‫You will draft the business proposal and send it to us.
782
00:50:22,590 --> 00:50:24,630
‫We'll review it and handle any necessary revisions.
783
00:50:24,790 --> 00:50:27,900
‫Don't you dare go behind our backs to make a deal with someone else.
784
00:50:28,600 --> 00:50:31,570
‫We can kill this deal at any time and finalize it with Yuncheon City.
785
00:50:34,300 --> 00:50:36,300
‫Now, schedule a meeting with the governor immediately.
786
00:50:36,870 --> 00:50:39,510
‫And tell him to come and thank President Kang Jae Gyeong properly.
787
00:50:52,590 --> 00:50:53,720
‫What do you think you're doing?
788
00:50:54,320 --> 00:50:56,730
‫Are you going to answer for it if you let this sure thing slip by?
789
00:50:56,990 --> 00:50:59,390
‫Why should a corporation tiptoe around a politician?
790
00:50:59,800 --> 00:51:01,900
‫All we should care about is whether or not we'll make money.
791
00:51:03,830 --> 00:51:06,670
‫Why would a corporation care about protests from citizens or activists?
792
00:51:06,740 --> 00:51:08,400
‫That nonsense is for public officials to deal with.
793
00:51:08,700 --> 00:51:12,040
‫Just crunch the numbers and see if it's profitable. Period.
794
00:51:13,140 --> 00:51:16,010
‫The companies with the money have called the shots for ages.
795
00:51:16,610 --> 00:51:18,210
‫They're the ones who are desperate and in a hurry, not us.
796
00:51:20,580 --> 00:51:21,780
‫I guarantee you,
797
00:51:23,020 --> 00:51:25,850
‫the governor himself will call you before the end of the day.
798
00:51:26,490 --> 00:51:27,490
‫To apologize for his rudeness.
799
00:51:33,830 --> 00:51:35,160
‫Just trust me and wait.
800
00:51:38,030 --> 00:51:39,630
‫Now I get it.
801
00:51:41,300 --> 00:51:42,300
‫You...
802
00:51:44,310 --> 00:51:47,040
‫are trying to pit C&T against Chemical, aren't you?
803
00:51:48,210 --> 00:51:50,080
‫It's always fun to watch a good fight.
804
00:51:58,320 --> 00:52:01,220
‫But we've already won.
805
00:52:01,760 --> 00:52:02,820
‫What?
806
00:52:04,990 --> 00:52:08,800
‫Jang Young Guk, Yuncheon's Mayor, has resigned mid-term,
807
00:52:09,000 --> 00:52:11,000
‫sending shockwaves through the political community.
808
00:52:12,430 --> 00:52:14,500
‫As of today...
809
00:52:14,570 --> 00:52:15,970
‫(Jang Young Guk, current mayor of Yuncheon)
810
00:52:16,040 --> 00:52:18,340
‫I am resigning from my position as the Mayor of Yuncheon.
811
00:52:26,150 --> 00:52:27,380
‫(Representative's profile)
812
00:52:27,650 --> 00:52:28,650
‫Darn it.
813
00:52:30,920 --> 00:52:32,290
‫(Blocked number)
814
00:52:34,520 --> 00:52:36,990
‫Did you enjoy your gift, Mayor?
815
00:52:37,660 --> 00:52:40,100
‫- Who is this? - You've got a lot of nerve.
816
00:52:40,560 --> 00:52:44,970
‫You made your mistress's brother CEO of a Choiseong C&T subcontractor?
817
00:52:46,300 --> 00:52:48,640
‫I guess President Kang Jae Seong signed off on it.
818
00:52:49,040 --> 00:52:52,510
‫- Does your wife know about this? - Hey, wait a second.
819
00:52:52,840 --> 00:52:56,380
‫That's not it. Let's meet and talk in person. Okay?
820
00:52:56,440 --> 00:52:57,450
‫Resign.
821
00:52:58,410 --> 00:53:00,820
‫Unless you want to be the star of a nationwide scandal.
822
00:53:02,850 --> 00:53:04,250
‫This was not due to any political pressure,
823
00:53:04,850 --> 00:53:07,560
‫but is a resignation for personal reasons.
824
00:53:08,120 --> 00:53:10,760
‫I hereby declare I will also refrain...
825
00:53:10,830 --> 00:53:12,890
‫(Jang Young Guk, current mayor of Yuncheon)
826
00:53:12,990 --> 00:53:14,000
‫from any future political activities.
827
00:53:14,060 --> 00:53:15,730
‫(Breaking, "Yuncheon Mayor Resigns, He Retires from Politics")
828
00:53:15,830 --> 00:53:19,330
‫You crazy jerk! Who gave you permission to resign?
829
00:53:19,470 --> 00:53:20,870
‫I was being blackmailed, okay?
830
00:53:21,270 --> 00:53:23,740
‫From campaign funds to my meeting with your father-in-law...
831
00:53:24,010 --> 00:53:26,240
‫and my ties with Yujin's CEO. They knew everything.
832
00:53:27,010 --> 00:53:28,240
‫Who blackmailed you?
833
00:53:28,640 --> 00:53:31,010
‫- Who was it? - I handled it myself.
834
00:53:32,410 --> 00:53:33,450
‫The rest of my life...
835
00:53:34,480 --> 00:53:35,580
‫is on you now.
836
00:53:39,750 --> 00:53:42,120
‫Who has the nerve...
837
00:53:44,260 --> 00:53:46,130
‫Sir, President Kang Jae Gyeong is...
838
00:53:49,160 --> 00:53:52,300
‫Choiseong Chemical partnered with Haeseong City in Gangwon Province...
839
00:53:52,670 --> 00:53:54,870
‫to move forward with the port project.
840
00:53:55,070 --> 00:53:56,140
‫(Gangwon Port Infrastructure Development Project)
841
00:53:59,610 --> 00:54:00,940
‫(Gangwon Port Infrastructure Development Project)
842
00:54:01,310 --> 00:54:02,310
‫What is this?
843
00:54:04,210 --> 00:54:05,350
‫(Gangwon Port Infrastructure Development Project)
844
00:54:06,950 --> 00:54:08,720
‫What is this, a robbery?
845
00:54:08,980 --> 00:54:11,620
‫I know the Chairman's crazy, but this is going too far.
846
00:54:11,690 --> 00:54:13,460
‫With the Mayor of Yuncheon's resignation,
847
00:54:13,720 --> 00:54:15,890
‫this project was dead in the water anyway, wasn't it?
848
00:54:16,320 --> 00:54:17,630
‫I took a project that was about to be scrapped...
849
00:54:18,060 --> 00:54:20,400
‫and revived it through an agreement with Gangwon Province,
850
00:54:20,600 --> 00:54:21,660
‫so what's the problem?
851
00:54:22,930 --> 00:54:25,770
‫It's better than a competitor like Taeha Group snatching it.
852
00:54:27,470 --> 00:54:29,940
‫- Of course. She's right. - Exactly.
853
00:54:30,940 --> 00:54:32,470
‫That's not the point.
854
00:54:32,870 --> 00:54:37,110
‫C&T can continue with the project. I've laid all the groundwork.
855
00:54:37,180 --> 00:54:41,020
‫But nothing can be confirmed until the next mayor is elected,
856
00:54:41,380 --> 00:54:44,690
‫and there's no guarantee the next mayor will be on board.
857
00:54:45,190 --> 00:54:48,460
‫I understand your funds are tight from the GF Solution acquisition.
858
00:54:49,590 --> 00:54:50,860
‫Can you really proceed with this?
859
00:54:51,630 --> 00:54:54,530
‫Exactly. Focus on your own business.
860
00:54:54,630 --> 00:54:56,770
‫And stop trying to take food off my plate.
861
00:54:59,630 --> 00:55:02,540
‫My son has been reading a book about Genghis Khan recently.
862
00:55:03,140 --> 00:55:05,870
‫So I asked him, "What part do you remember most?"
863
00:55:07,080 --> 00:55:08,580
‫His answer was interesting.
864
00:55:10,380 --> 00:55:13,650
‫"He who stays in one place too long will be ruined,"
865
00:55:15,780 --> 00:55:18,550
‫"and he who roams will prosper."
866
00:55:20,190 --> 00:55:22,790
‫A business can't grow if it remains stagnant. Besides,
867
00:55:23,460 --> 00:55:25,530
‫what's the point of separating Chemical and C&T?
868
00:55:26,060 --> 00:55:28,530
‫- Choiseong's success matters. - That's right.
869
00:55:31,930 --> 00:55:33,640
‫"I have what it takes to be the Chairman."
870
00:55:34,100 --> 00:55:35,340
‫She's making a strong case for herself,
871
00:55:36,600 --> 00:55:37,710
‫President Kang Jae Gyeong.
872
00:55:38,310 --> 00:55:40,240
‫Managing Director Lee, what are your thoughts?
873
00:55:41,210 --> 00:55:42,740
‫You have the final say, after all.
874
00:55:58,030 --> 00:56:01,030
‫The Mayor of Yuncheon's resignation is a huge variable.
875
00:56:02,330 --> 00:56:05,370
‫I'll approve the project, and Kang Jae Gyeong will lead it.
876
00:56:24,190 --> 00:56:25,650
‫You're fast, I'll give you that.
877
00:56:25,920 --> 00:56:28,060
‫When did you even have time to prepare all of this?
878
00:56:28,120 --> 00:56:30,890
‫I know, right? I'm completely won over.
879
00:56:31,030 --> 00:56:33,460
‫- It's best for Choiseong, right? - Of course it is.
880
00:56:33,530 --> 00:56:36,560
‫You're too kind. I look forward to your support.
881
00:56:36,900 --> 00:56:37,900
‫- Of course. - Sure.
882
00:56:38,570 --> 00:56:39,570
‫Hey, Kang Jae Gyeong.
883
00:56:40,400 --> 00:56:42,540
‫You're the one who set me up with Mayor Jang, aren't you?
884
00:56:43,270 --> 00:56:44,740
‫You think I'm just going to let this slide?
885
00:56:45,540 --> 00:56:47,710
‫You think this is going to make you the next chairman?
886
00:56:49,340 --> 00:56:50,480
‫President Kang Jae Seong.
887
00:56:50,950 --> 00:56:52,510
‫How dare you act this way?
888
00:56:53,580 --> 00:56:56,580
‫- Apologies for the disturbance. - Yes.
889
00:56:56,650 --> 00:56:57,650
‫Darn it.
890
00:56:57,990 --> 00:57:00,019
‫- What is this? Let go of me. - Please calm down, sir.
891
00:57:00,020 --> 00:57:03,420
‫Secretary Nam, get him out of here and help him cool off.
892
00:57:04,460 --> 00:57:06,760
‫If you want to talk, make an appointment.
893
00:57:07,900 --> 00:57:09,660
‫There are too many people watching, sir.
894
00:57:09,800 --> 00:57:10,970
‫I'm not the type to just take it.
895
00:57:11,230 --> 00:57:14,440
‫Especially when I've been framed! I swear, it was Kang Jae Gyeong!
896
00:57:14,500 --> 00:57:17,840
‫Please, join me for dinner. I'll treat you to a nice place.
897
00:57:17,970 --> 00:57:19,570
‫That sounds great. Let's go.
898
00:57:20,070 --> 00:57:21,510
‫- Let's head out. - Yes, let's go.
899
00:57:32,090 --> 00:57:34,790
‫Could Hwang Jun Hyeon be involved in the port project?
900
00:57:37,930 --> 00:57:38,930
‫Find out more.
901
00:57:39,630 --> 00:57:40,630
‫Anything else unusual?
902
00:57:41,000 --> 00:57:42,460
‫It might be nothing,
903
00:57:43,030 --> 00:57:45,030
‫but Hwang Jun Hyeon is staying here.
904
00:57:46,800 --> 00:57:47,840
‫In the suite.
905
00:57:56,810 --> 00:57:58,050
‫You said we were just getting a bite to eat,
906
00:57:58,380 --> 00:58:00,350
‫but isn't this place for special occasions...
907
00:58:00,620 --> 00:58:03,080
‫or for couples on a date?
908
00:58:03,320 --> 00:58:04,490
‫The food here is consistently good.
909
00:58:05,650 --> 00:58:06,890
‫Manager Park is a fan of this place too.
910
00:58:08,720 --> 00:58:10,630
‫So that's why you two have been so chummy lately.
911
00:58:11,990 --> 00:58:14,930
‫- You're a natural at schmoozing. - I'll order for us.
912
00:58:18,670 --> 00:58:20,340
‫- What's this? - It's a kind of...
913
00:58:21,070 --> 00:58:22,070
‫performance bonus.
914
00:58:23,540 --> 00:58:25,410
‫(Title Deed)
915
00:58:26,980 --> 00:58:29,480
‫(Owner: Hwang Jun Hyeon, Prop: 88 Haepung-dong, Sampo City)
916
00:58:29,780 --> 00:58:32,280
‫Why do you have this? This is the land I gave Jae Gyeong.
917
00:58:32,480 --> 00:58:34,020
‫I got it as a signing bonus.
918
00:58:36,320 --> 00:58:37,890
‫I'm going to work for Kang Jae Gyeong now,
919
00:58:38,550 --> 00:58:39,720
‫Kang Smile.
920
00:58:40,360 --> 00:58:42,190
‫I made a mistake. I didn't recognize your talent.
921
00:58:42,690 --> 00:58:45,030
‫I should have recruited you for our Chemical division.
922
00:58:45,590 --> 00:58:48,560
‫It's not too late. Recruit me.
923
00:58:49,000 --> 00:58:50,000
‫I won't come cheap.
924
00:58:52,170 --> 00:58:53,170
‫And why me?
925
00:58:53,470 --> 00:58:55,900
‫Do you know why Choiseong FC brought me on?
926
00:58:56,870 --> 00:59:01,380
‫I took FC Sunyang to the top of the second division in just one year.
927
00:59:02,180 --> 00:59:03,710
‫Give me a try as your kingmaker.
928
00:59:04,350 --> 00:59:05,480
‫You won't regret it.
929
00:59:07,820 --> 00:59:09,750
‫I don't know if I should trust you.
930
00:59:10,690 --> 00:59:13,020
‫Is it my fate to serve a foolish queen?
931
00:59:14,660 --> 00:59:15,690
‫What's your price?
932
00:59:19,630 --> 00:59:20,630
‫Gangwon Province...
933
00:59:21,730 --> 00:59:23,000
‫has some really nice air.
934
00:59:24,370 --> 00:59:26,329
‫You idiot. This land is worthless.
935
00:59:26,330 --> 00:59:27,800
‫Its value is unchanged in ten years.
936
00:59:27,870 --> 00:59:29,800
‫You should've taken something else, or just taken cash.
937
00:59:29,940 --> 00:59:33,270
‫When Haeseong port project starts, Sampo City's land prices will soar.
938
00:59:33,910 --> 00:59:34,910
‫That land...
939
00:59:35,680 --> 00:59:37,350
‫is going to be designated as a Special Tourist Zone.
940
00:59:38,810 --> 00:59:39,910
‫What?
941
00:59:40,620 --> 00:59:41,620
‫Excuse me.
942
00:59:44,920 --> 00:59:48,820
‫Here's a Special Tourist Zone plan. It'll help you with the governor.
943
00:59:50,490 --> 00:59:51,490
‫Of course...
944
00:59:52,360 --> 00:59:54,060
‫you'll do this project with our company, Choiseong.
945
00:59:57,000 --> 00:59:59,070
‫I feared your sister might find out, so I put the land under my name,
946
00:59:59,470 --> 01:00:00,800
‫but if you want it, it's yours anytime.
947
01:00:02,040 --> 01:00:04,240
‫Why would you give it to me? You're the one who got it.
948
01:00:10,550 --> 01:00:12,680
‫- Don't tell me you have a crush... - Because you're our treasurer.
949
01:00:20,020 --> 01:00:23,060
‫Yes, we'll have the signature course for two.
950
01:00:23,160 --> 01:00:25,330
‫And for the wine, please bring us your most expensive bottle.
951
01:00:25,390 --> 01:00:26,860
‫- Right away, sir. - Thank you.
952
01:00:29,600 --> 01:00:30,600
‫Kang Jae Gyeong...
953
01:00:31,700 --> 01:00:34,600
‫- She's nothing like her brother. - Don't worry.
954
01:00:35,670 --> 01:00:37,240
‫I've got her completely wrapped around my finger.
955
01:00:41,410 --> 01:00:42,440
‫One second, I have to take this.
956
01:00:42,810 --> 01:00:43,910
‫Yes, sure.
957
01:00:45,250 --> 01:00:48,150
‫He's good at messing with my mind. What's his deal?
958
01:00:53,290 --> 01:00:55,720
‫- Bang Geul? - Yes? Mom?
959
01:00:56,090 --> 01:00:57,290
‫Mom, what are you doing here?
960
01:00:57,630 --> 01:01:00,430
‫You said we were going on a date. You're the one who texted me.
961
01:01:08,000 --> 01:01:10,770
‫Enjoy a feast with your mom. It's all paid for.
962
01:01:12,240 --> 01:01:15,910
‫Why does he have to be so frustratingly charming?
963
01:01:16,380 --> 01:01:18,080
‫- What was that? - What?
964
01:01:18,550 --> 01:01:19,550
‫Nothing.
965
01:01:20,280 --> 01:01:22,980
‫I was just saying how beautiful you look today, Mom.
966
01:01:23,680 --> 01:01:25,250
‫It's been a while since I've been here.
967
01:01:26,520 --> 01:01:28,460
‫Your father and I used to come here every now and then.
968
01:01:30,830 --> 01:01:33,060
‫How did you know to book a table here?
969
01:01:39,900 --> 01:01:43,400
‫I just heard this place was was nice.
970
01:01:43,470 --> 01:01:45,570
‫Should we make a toast with our water?
971
01:01:45,710 --> 01:01:48,940
‫Not this one. We'll have the Chateau Cheval Blanc.
972
01:01:49,940 --> 01:01:52,550
‫- My guest doesn't like sweet wines. - Very good, sir.
973
01:04:06,450 --> 01:04:09,450
‫I thought you still hadn't got over the trauma from your accident.
974
01:04:09,850 --> 01:04:11,120
‫And here you are, racing like a maniac.
975
01:04:14,790 --> 01:04:17,260
‫This is exactly why it's so hard to trust people.
976
01:04:19,090 --> 01:04:20,090
‫You...
977
01:04:20,490 --> 01:04:22,000
‫really picked the wrong person to mess with.
978
01:04:26,370 --> 01:04:27,800
‫Did you really think...
979
01:04:28,400 --> 01:04:29,740
‫I wouldn't find out who you are?
980
01:04:45,390 --> 01:04:48,360
‫(Reborn Rookie)
981
01:05:09,410 --> 01:05:12,549
‫Tail them? Life in a wealthy conglomerate family is eventful.
982
01:05:12,550 --> 01:05:13,950
‫Are we shooting a spy thriller?
983
01:05:14,120 --> 01:05:16,650
‫Things at the company have completely turned in my favor.
984
01:05:16,750 --> 01:05:20,590
‫We'll have a new chairman tomorrow. I don't care what it costs.
985
01:05:20,660 --> 01:05:22,060
‫I'm going to take over GF Solution.
986
01:05:22,420 --> 01:05:24,960
‫Perhaps I could help? I'm looking to invest five million.
987
01:05:25,330 --> 01:05:27,460
‫Darn it. Can't you see we're the only losers?
988
01:05:27,530 --> 01:05:29,860
‫- All I care about is beating you. - We're running a bit low on cash.
989
01:05:29,930 --> 01:05:33,030
‫I wouldn't even bend over to pick up a penny.
990
01:05:33,500 --> 01:05:35,100
‫How in the world did you get your hands on this?
991
01:05:35,270 --> 01:05:36,770
‫It's an emergency. A real crisis.
992
01:05:37,070 --> 01:05:38,840
‫Shall we push Kang Jae Gyeong to the brink?
993
01:05:38,970 --> 01:05:41,980
‫So we're just giving up? No way. Whose company is this anyway?
994
01:05:42,040 --> 01:05:43,980
‫You still don't know who I am?
995
01:05:45,010 --> 01:05:47,480
‫It's me! Chairman Kang.
80755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.