All language subtitles for Exit.8.2025.1080p.WEBDL.HEVCx265.5.1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,950 --> 00:01:40,430
Shut up!
2
00:01:40,920 --> 00:01:44,290
- It's a bother to everyone.
- I'm sorry!
3
00:01:44,390 --> 00:01:48,080
- If you're his mother, shut him up!
- I'm sorry!
4
00:01:51,890 --> 00:01:54,970
Enough already!
5
00:01:55,010 --> 00:01:59,990
What were you thinking riding
a packed train with a baby to begin with?
6
00:02:00,120 --> 00:02:02,710
Don't you feel bad for him?
7
00:03:20,850 --> 00:03:25,960
- Yes, hello?
-
You finally picked up! Where are you now?
8
00:03:26,090 --> 00:03:29,990
On my way to my part-time job.
9
00:03:30,120 --> 00:03:32,590
Why do you ask?
10
00:03:33,190 --> 00:03:37,680
-
Come to the hospital.
- What happened?
11
00:03:40,310 --> 00:03:43,310
I'm pregnant.
12
00:03:44,270 --> 00:03:45,900
What?
13
00:03:50,540 --> 00:03:53,560
- I'm sorry!
-
What?
14
00:03:53,580 --> 00:03:55,790
It's nothing.
15
00:03:57,410 --> 00:04:01,110
Even though we decided to break up...
16
00:04:04,600 --> 00:04:07,630
What are we going to do?
17
00:04:14,290 --> 00:04:17,300
You can't decide, can you?
18
00:04:18,940 --> 00:04:23,230
I always said "I don't know"...
19
00:04:24,730 --> 00:04:27,800
...when the topic of children came up...
20
00:04:38,270 --> 00:04:41,050
...is what the doctor said.
21
00:04:41,510 --> 00:04:44,530
So I decided to call you.
22
00:04:45,210 --> 00:04:48,280
-
Are you listening?
- Yes.
23
00:04:53,710 --> 00:04:55,760
What are we going to do?
24
00:04:59,120 --> 00:05:01,460
Are you okay?
25
00:05:06,410 --> 00:05:08,220
I'm fine!
26
00:05:08,240 --> 00:05:11,820
Where's the hospital?
I'll ask for today off from work.
27
00:05:16,800 --> 00:05:20,690
-
You don't have to force yourself to come!
- I'm not forcing myself!
28
00:05:22,560 --> 00:05:24,090
I...
29
00:05:24,250 --> 00:05:27,270
...already made a decision.
30
00:05:28,450 --> 00:05:30,740
What did you decide?
31
00:05:31,440 --> 00:05:34,090
...always... right?
32
00:05:35,310 --> 00:05:37,770
...like when...
33
00:05:37,800 --> 00:05:40,110
Sorry! I can't hear you!
34
00:05:40,140 --> 00:05:41,760
Hello?
35
00:05:43,510 --> 00:05:45,590
Hello...?
36
00:05:45,960 --> 00:05:49,850
- The reception is poor here!
-
...hear me?
37
00:05:51,810 --> 00:05:53,360
Hello?
38
00:05:57,360 --> 00:05:59,470
CALL ENDED
39
00:05:59,740 --> 00:06:02,080
No reception...
40
00:06:36,700 --> 00:06:41,140
ID PHOTO BOOTH
41
00:07:22,220 --> 00:07:23,820
What?
42
00:10:14,760 --> 00:10:17,800
Who is that...
43
00:10:49,710 --> 00:10:51,810
Damn it!
44
00:10:57,500 --> 00:11:00,020
Not this way.
45
00:11:08,850 --> 00:11:11,170
Exit 0...
46
00:11:39,430 --> 00:11:43,600
ELECTRIC ROOM
47
00:11:48,860 --> 00:11:51,100
It's not working!
48
00:11:55,060 --> 00:11:57,360
It won't open!
49
00:12:03,470 --> 00:12:05,410
Damn it!
50
00:12:18,380 --> 00:12:24,210
MAURITS ESCHER EXHIBITION
FROM 18TH AUGUST UNTIL 8TH NOVEMBER
51
00:12:53,650 --> 00:12:55,700
Huh...
52
00:12:58,310 --> 00:13:00,540
It changed.
53
00:13:04,370 --> 00:13:06,510
"Information"?
54
00:13:09,390 --> 00:13:11,330
"Do not overlook any anomalies."
55
00:13:11,350 --> 00:13:13,290
"If you find an anomaly, turn back immediately."
56
00:13:13,310 --> 00:13:16,020
"If you don’t find any anomalies, do not turn back."
57
00:13:16,070 --> 00:13:18,810
"Go out from Exit 8."
58
00:13:23,500 --> 00:13:26,040
"Do not overlook any anomalies."
59
00:13:26,070 --> 00:13:30,700
"If you find an anomaly, turn back immediately."
60
00:13:30,720 --> 00:13:35,750
"If you don’t find any anomalies, do not turn back."
61
00:13:36,130 --> 00:13:39,830
"Go out from Exit 8."
62
00:13:47,190 --> 00:13:49,290
Do not overlook any anomalies.
63
00:13:49,310 --> 00:13:52,760
If you find an anomaly, turn back immediately.
64
00:13:52,840 --> 00:13:55,940
If you don’t find any anomalies, do not turn back.
65
00:13:55,970 --> 00:13:58,400
Go out from Exit 8.
66
00:13:58,430 --> 00:14:00,170
Anomalies?
67
00:14:13,300 --> 00:14:16,350
The blood was an anomaly.
68
00:14:25,210 --> 00:14:28,740
Excuse me, where is Exit 8?
69
00:14:28,800 --> 00:14:31,890
Anomalies...
What are...
70
00:14:48,240 --> 00:14:50,030
Anomalies...
71
00:14:50,720 --> 00:14:52,390
Anomalies...
72
00:14:53,290 --> 00:14:55,020
Anomalies...
73
00:15:19,590 --> 00:15:21,740
Why?
74
00:15:42,640 --> 00:15:45,660
"Do not overlook any anomalies."
75
00:15:51,680 --> 00:15:53,740
Anomalies.
76
00:15:53,760 --> 00:15:56,900
I need to look for anomalies!
77
00:15:59,060 --> 00:16:01,390
Anomalies...
78
00:16:07,260 --> 00:16:09,380
Exit 8.
79
00:16:12,160 --> 00:16:14,500
Dentist.
80
00:16:15,270 --> 00:16:17,330
Escher.
81
00:16:18,090 --> 00:16:20,340
Judicial scrivener.
82
00:16:21,790 --> 00:16:23,540
Middle-aged man.
83
00:16:26,020 --> 00:16:28,440
Beauty clinic.
84
00:16:28,470 --> 00:16:31,410
High-paid part-time job.
85
00:16:31,430 --> 00:16:33,950
All about subway etiquette.
86
00:16:33,980 --> 00:16:36,440
Security camera.
87
00:16:40,070 --> 00:16:42,390
Fire hydrant.
88
00:16:42,430 --> 00:16:45,270
Door. Door.
89
00:16:47,280 --> 00:16:49,350
Ventilation.
90
00:16:49,510 --> 00:16:52,490
Door. Ventilation.
91
00:17:06,270 --> 00:17:09,040
The other side.
92
00:17:18,890 --> 00:17:20,830
Okay.
93
00:17:30,550 --> 00:17:33,010
Lockers.
94
00:17:33,130 --> 00:17:35,020
Blanket.
95
00:17:35,580 --> 00:17:38,400
Photos for IDs.
96
00:17:50,310 --> 00:17:52,600
It went up!
97
00:17:55,860 --> 00:17:57,750
Okay!
98
00:18:02,760 --> 00:18:04,880
With this...
99
00:18:09,460 --> 00:18:11,450
What?
100
00:18:13,450 --> 00:18:15,600
Why?
101
00:18:16,110 --> 00:18:18,450
Why!
102
00:18:24,870 --> 00:18:26,810
Exit 8.
103
00:18:26,880 --> 00:18:30,070
Dentist.
Escher.
104
00:18:30,100 --> 00:18:32,550
Judicial scrivener.
Middle-aged man.
105
00:18:32,570 --> 00:18:35,280
Beauty clinic...
106
00:18:44,030 --> 00:18:46,180
Anomaly.
107
00:18:46,840 --> 00:18:49,130
I'm going back.
108
00:20:06,250 --> 00:20:08,260
Exit 2.
109
00:20:31,250 --> 00:20:33,340
Exit 8.
110
00:20:34,870 --> 00:20:36,500
Dentist.
111
00:20:36,530 --> 00:20:38,100
Escher.
112
00:20:38,120 --> 00:20:41,590
Judicial scrivener.
Beauty clinic.
113
00:20:42,620 --> 00:20:44,400
Middle-aged man.
114
00:20:45,470 --> 00:20:47,230
Middle-aged man.
115
00:20:47,350 --> 00:20:50,430
High-paid part-time job.
All about subway etiquette.
116
00:20:50,450 --> 00:20:52,490
Security camera.
117
00:20:52,510 --> 00:20:55,610
Fire hydrant.
Door. Door.
118
00:20:55,620 --> 00:20:57,630
Ventilation.
119
00:20:57,660 --> 00:21:00,430
Door. Ventilation.
120
00:21:04,250 --> 00:21:05,920
Okay.
121
00:21:36,370 --> 00:21:37,980
Okay.
122
00:21:38,090 --> 00:21:40,370
No anomalies.
123
00:23:00,790 --> 00:23:02,730
Three.
124
00:23:30,590 --> 00:23:32,720
Exit 8.
125
00:23:36,550 --> 00:23:38,500
Dentist.
126
00:23:39,010 --> 00:23:41,280
Escher.
127
00:23:42,260 --> 00:23:44,590
Middle-aged man.
128
00:23:48,880 --> 00:23:51,070
Judicial scrivener.
129
00:23:51,500 --> 00:23:53,900
Beauty clinic.
130
00:23:53,920 --> 00:23:56,780
High-paid part-time job.
131
00:23:56,810 --> 00:23:59,690
All about subway etiquette.
132
00:23:59,710 --> 00:24:01,790
Security camera.
133
00:24:17,640 --> 00:24:21,980
Fire hydrant.
Door. Door.
134
00:24:22,960 --> 00:24:25,130
Ventilation.
135
00:24:25,160 --> 00:24:27,910
Door. Ventilation.
136
00:24:28,650 --> 00:24:31,890
Okay. No anomalies.
137
00:24:36,200 --> 00:24:39,220
BEAUTY CLINIC
"THE EIGHT CLOUDS"
138
00:24:39,240 --> 00:24:40,750
Where is it?
139
00:24:42,180 --> 00:24:43,850
Where is it?
140
00:24:43,870 --> 00:24:46,880
HIGH-PAID PART-TIME JOB
MAID CAFÉ "STRAWBERRY MILK"
141
00:24:46,910 --> 00:24:49,910
WHAT? ARE YOU OKAY?
ALL ABOUT SUBWAY ETIQUETTE.
142
00:24:49,930 --> 00:24:51,430
Found it.
143
00:25:38,920 --> 00:25:41,290
Four more.
144
00:25:49,880 --> 00:25:52,030
Exit 8.
145
00:25:53,330 --> 00:25:56,350
Dentist.
Escher.
146
00:25:56,380 --> 00:25:59,830
Judicial scrivener.
Beauty clinic.
147
00:25:59,850 --> 00:26:01,520
Middle-aged man.
148
00:26:01,550 --> 00:26:04,560
High-paid part-time job.
All about subway etiquette.
149
00:26:04,590 --> 00:26:06,540
Security camera.
150
00:26:06,560 --> 00:26:08,950
Fire hydrant. Door.
151
00:26:11,540 --> 00:26:13,380
Door.
152
00:26:13,920 --> 00:26:15,970
Ventilation.
153
00:26:16,830 --> 00:26:19,840
Door. Ventilation.
154
00:26:35,140 --> 00:26:37,100
Okay.
155
00:26:39,580 --> 00:26:41,130
Lockers.
156
00:26:41,150 --> 00:26:45,000
One, two, three. One, two, three. One, two,
three. One, two, three. One, two, three...
157
00:26:45,030 --> 00:26:48,240
Blanket. Cup.
Photos for IDs.
158
00:26:48,270 --> 00:26:51,280
Okay. No anomalies.
159
00:27:11,400 --> 00:27:13,410
Okay.
160
00:27:15,340 --> 00:27:17,190
Three more.
161
00:27:30,680 --> 00:27:32,540
Exit 8.
162
00:27:33,370 --> 00:27:35,160
Dentist.
163
00:27:35,470 --> 00:27:37,230
Escher.
164
00:27:38,230 --> 00:27:40,000
Judicial scrivener.
165
00:27:40,020 --> 00:27:41,840
Middle-aged man.
166
00:27:43,960 --> 00:27:45,710
Okay.
167
00:27:46,920 --> 00:27:50,350
Beauty clinic.
High-paid part-time job.
168
00:27:50,370 --> 00:27:54,070
All about subway etiquette.
Security camera.
169
00:27:54,090 --> 00:27:57,020
Fire hydrant. Door. Door.
170
00:27:57,040 --> 00:27:58,540
Vent...
171
00:28:13,460 --> 00:28:15,480
Anomaly?
172
00:28:17,970 --> 00:28:20,970
Door. Ventilation.
173
00:28:42,670 --> 00:28:44,810
Hello?
174
00:28:44,840 --> 00:28:46,760
Finally I got through!
175
00:28:46,780 --> 00:28:48,550
Where are you now?
176
00:28:51,100 --> 00:28:54,110
Where... I wonder that too...
177
00:28:56,390 --> 00:28:59,130
Still in the subway.
178
00:28:59,150 --> 00:29:01,290
The subway?
179
00:29:01,400 --> 00:29:02,920
Yes.
180
00:29:02,950 --> 00:29:06,070
I'm going around in circles.
181
00:29:06,090 --> 00:29:09,110
I can't get out of the station.
182
00:29:10,090 --> 00:29:13,420
As always, your sense of direction is poor!
183
00:29:15,600 --> 00:29:18,940
I'm coming immediately!
184
00:29:29,690 --> 00:29:31,750
What is it?
185
00:29:35,690 --> 00:29:37,810
I...
186
00:29:39,450 --> 00:29:42,450
...can't decide.
187
00:29:43,550 --> 00:29:45,050
What?
188
00:29:46,760 --> 00:29:49,800
I can't decide.
189
00:29:53,630 --> 00:29:56,640
What should I do?
190
00:29:59,780 --> 00:30:04,870
I've been wondering that too.
191
00:30:09,670 --> 00:30:11,370
Yes.
192
00:30:13,620 --> 00:30:16,010
Today...
193
00:30:18,840 --> 00:30:21,850
While riding the subway...
194
00:30:24,360 --> 00:30:28,060
...there was a mother,
holding a crying baby.
195
00:30:28,760 --> 00:30:31,780
There was a guy screaming at her.
196
00:30:36,260 --> 00:30:37,770
But...
197
00:30:41,010 --> 00:30:44,020
Nobody came to her help!
198
00:30:45,480 --> 00:30:48,630
Everyone was just looking at their phone!
199
00:30:50,890 --> 00:30:54,620
The baby was crying the whole time!
200
00:30:57,190 --> 00:30:59,060
And yet...
201
00:31:06,630 --> 00:31:09,660
I pretended not to see that...
202
00:31:09,950 --> 00:31:12,950
And got off the train.
203
00:31:14,450 --> 00:31:16,520
Just like everyone.
204
00:31:25,640 --> 00:31:28,690
Can someone like that...
205
00:31:29,950 --> 00:31:32,960
...really become a father.
206
00:31:43,470 --> 00:31:46,480
I want to get out of here!
207
00:31:47,520 --> 00:31:49,510
I'm waiting for you.
208
00:31:51,410 --> 00:31:55,910
I'll find the exit and come to you.
209
00:32:09,610 --> 00:32:11,730
I'm waiting for you.
210
00:35:25,160 --> 00:35:27,640
It's okay...
211
00:35:44,810 --> 00:35:47,090
It's okay...
212
00:35:56,560 --> 00:35:58,780
It's okay...
213
00:36:01,590 --> 00:36:03,760
It's okay...
214
00:36:06,200 --> 00:36:08,180
It's okay...
215
00:36:10,570 --> 00:36:12,610
It's okay...
216
00:36:14,910 --> 00:36:17,080
It's okay...
217
00:36:41,930 --> 00:36:43,870
It's okay...
218
00:37:10,110 --> 00:37:12,150
Anomaly.
219
00:37:23,460 --> 00:37:24,960
What?
220
00:37:30,640 --> 00:37:32,310
Zero?
221
00:37:34,840 --> 00:37:36,970
"Do not overlook any anomalies."
222
00:37:36,990 --> 00:37:39,120
"If you find an anomaly, turn back immediately."
223
00:37:39,150 --> 00:37:41,530
But I did turn back...
224
00:37:43,690 --> 00:37:45,230
What?
225
00:37:47,990 --> 00:37:51,170
It's not an anomaly?
226
00:37:58,630 --> 00:38:00,390
What?
227
00:38:06,810 --> 00:38:09,310
Are you lost?
228
00:38:10,700 --> 00:38:12,850
Are you alone?
229
00:38:14,070 --> 00:38:16,670
There's no one with you?
230
00:38:49,210 --> 00:38:51,030
That...
231
00:38:53,680 --> 00:38:56,430
...is no longer human.
232
00:39:16,520 --> 00:39:18,360
Yes!
233
00:39:26,240 --> 00:39:28,470
Yes!
234
00:39:30,180 --> 00:39:32,300
We did it!
235
00:39:32,570 --> 00:39:34,370
Come!
236
00:39:36,600 --> 00:39:38,380
Come on!
237
00:39:58,120 --> 00:40:02,340
Eight. Ventilation.
Electric room.
238
00:40:02,580 --> 00:40:05,590
Okay! Ventilation
239
00:40:10,860 --> 00:40:12,680
Okay.
240
00:40:12,740 --> 00:40:15,750
Staff only.
Terminal test valve.
241
00:40:15,780 --> 00:40:18,130
Fire hydrant.
Okay.
242
00:40:18,150 --> 00:40:20,120
Posters.
243
00:40:22,610 --> 00:40:27,100
One, two, three, four.
244
00:40:27,120 --> 00:40:32,040
Five, six, seven. Okay.
245
00:40:38,190 --> 00:40:39,750
Lockers.
246
00:40:39,830 --> 00:40:44,500
One, two, three, four, five, six,
seven, eight, nine, ten, eleven, twelve...
247
00:40:44,530 --> 00:40:47,580
Trash.
Photos for IDs.
248
00:40:47,710 --> 00:40:50,740
Well? Did you notice anything?
249
00:40:53,250 --> 00:40:54,880
Hey!
250
00:40:56,650 --> 00:40:59,110
Did you notice anything?
251
00:41:00,530 --> 00:41:03,820
If you don't speak, I can't understand you.
252
00:41:07,520 --> 00:41:09,160
I'm sorry.
253
00:41:09,760 --> 00:41:12,140
It's scary, isn't it?
254
00:41:12,280 --> 00:41:13,840
Come on.
255
00:41:17,840 --> 00:41:19,460
Okay.
256
00:41:19,630 --> 00:41:23,610
Okay, okay, okay. Okay!
257
00:41:23,880 --> 00:41:25,590
Yes!
258
00:41:28,050 --> 00:41:29,810
Come!
259
00:41:45,860 --> 00:41:47,650
Eight.
260
00:41:47,970 --> 00:41:51,770
Ventilation.
Electric room. Okay!
261
00:41:51,900 --> 00:41:55,740
Posters. Shall we count together?
262
00:41:55,760 --> 00:42:00,570
One. Two. Three.
263
00:42:00,600 --> 00:42:03,630
If you notice anything, tell me, okay?
264
00:42:04,540 --> 00:42:06,040
Five.
265
00:42:06,070 --> 00:42:08,090
By any chance...
266
00:42:13,770 --> 00:42:16,810
...are you lost?
267
00:42:16,880 --> 00:42:19,880
What...
Yes...
268
00:42:21,160 --> 00:42:23,610
I can't find the way out either.
269
00:42:23,630 --> 00:42:25,550
If it's okay with you...
270
00:42:25,800 --> 00:42:28,370
...can I join you?
271
00:42:28,410 --> 00:42:31,700
Oh, yes.
Of course!
272
00:42:32,310 --> 00:42:37,990
This boy, just like us two,
seems to be lost too.
273
00:42:38,350 --> 00:42:41,270
- That's true.
- Yes.
274
00:43:00,980 --> 00:43:04,090
I wonder where we are, right?
275
00:43:04,280 --> 00:43:06,140
Me too.
276
00:43:08,980 --> 00:43:11,320
Could it be...
277
00:43:12,600 --> 00:43:15,750
...that we're dead?
278
00:43:16,100 --> 00:43:18,130
- What?
- What?
279
00:43:20,280 --> 00:43:22,450
Are we in hell?
280
00:43:23,640 --> 00:43:26,650
Are we in purgatory?
281
00:43:26,870 --> 00:43:30,840
Like, we've done something bad
and that's why we can't go out?
282
00:43:31,330 --> 00:43:33,540
What? Hell?
283
00:43:33,650 --> 00:43:37,070
Is there anything you feel guilt about?
284
00:43:37,930 --> 00:43:40,410
When you say 'guilt'...
285
00:43:40,710 --> 00:43:42,930
I'm joking, man!
286
00:43:45,860 --> 00:43:49,290
Any direction you walk,
this is a simple subterranean corridor!
287
00:43:56,190 --> 00:43:58,070
Let's go.
288
00:43:58,440 --> 00:44:00,020
Come on!
289
00:44:09,980 --> 00:44:13,010
Did you notice anything?
290
00:44:14,950 --> 00:44:17,050
Every time...
291
00:44:18,170 --> 00:44:22,590
From the opposite direction,
a person comes this way, right?
292
00:44:24,920 --> 00:44:26,750
A man.
293
00:44:26,780 --> 00:44:29,790
- A middle-aged man.
- A middle-aged man?
294
00:44:29,820 --> 00:44:32,830
That guy seems dangerous?
295
00:44:32,850 --> 00:44:34,860
What?
296
00:44:34,940 --> 00:44:38,360
Is he not coming this time?
297
00:44:38,640 --> 00:44:41,740
- But...
- That's an anomaly, right?
298
00:44:42,990 --> 00:44:44,530
Well...
299
00:44:44,660 --> 00:44:46,190
I...
300
00:44:47,850 --> 00:44:49,540
Hey...
301
00:44:51,240 --> 00:44:54,240
Do you really want to go back?
302
00:44:55,490 --> 00:44:56,990
I'm sorry?
303
00:44:59,690 --> 00:45:04,350
Isn't it better to stay here?
304
00:45:09,780 --> 00:45:14,380
Every day you ride the packed train,
go to work...
305
00:45:14,410 --> 00:45:17,110
...you repeat the same thing all over.
306
00:45:17,140 --> 00:45:20,260
That resembles hell more than this!
I pity you!
307
00:45:22,120 --> 00:45:24,670
You pity me?
308
00:45:26,270 --> 00:45:30,930
Every day you ride the packed train,
go to work...
309
00:45:30,950 --> 00:45:33,540
...you repeat the same thing all over.
310
00:45:33,570 --> 00:45:36,720
That resembles hell more than this!
I pity you!
311
00:45:36,850 --> 00:45:38,890
H-Hold on...
312
00:45:41,320 --> 00:45:45,720
Every day you ride the packed train,
go to work...
313
00:45:45,740 --> 00:45:48,670
...you repeat the same thing all over.
314
00:45:48,690 --> 00:45:50,770
That resembles hel...
315
00:45:52,930 --> 00:45:54,500
What?
316
00:45:55,420 --> 00:45:57,550
What's wrong?
317
00:45:58,570 --> 00:46:00,240
Hey!
318
00:46:00,490 --> 00:46:02,680
Are you okay?
319
00:46:03,510 --> 00:46:05,010
What?
320
00:46:05,060 --> 00:46:06,640
Hey!
321
00:46:07,770 --> 00:46:09,820
Are you okay?
322
00:46:10,030 --> 00:46:12,280
What happened?
323
00:46:12,440 --> 00:46:14,290
What?
324
00:46:15,000 --> 00:46:17,230
I pity you!
325
00:46:18,170 --> 00:46:21,540
Every day you ride the packed train,
go to work...
326
00:46:21,560 --> 00:46:24,950
...you repeat the same thing all over.
That resembles hell more than this!
327
00:46:24,970 --> 00:46:27,990
- I pity you!
- What happened to her?
328
00:46:28,020 --> 00:46:30,970
...go to work, you repeat
the same thing all over.
329
00:46:31,000 --> 00:46:33,020
That resembles hell more than this!
330
00:46:33,040 --> 00:46:35,840
- I pity you!
- Wait, it's an anomaly!
331
00:46:36,930 --> 00:46:39,570
Anomaly!
Come on!
332
00:46:42,180 --> 00:46:45,200
Every day you ride the packed train,
go to work...
333
00:46:45,230 --> 00:46:48,250
...you repeat the same thing. That...
334
00:46:53,310 --> 00:46:55,470
Who was that?
335
00:47:01,660 --> 00:47:03,510
Six.
336
00:47:06,880 --> 00:47:08,770
Come on.
337
00:47:11,000 --> 00:47:12,920
Two more.
338
00:47:13,490 --> 00:47:15,560
Two more.
339
00:47:24,620 --> 00:47:26,520
Eight.
340
00:47:26,710 --> 00:47:30,450
Ventilation.
Electric room. Okay!
341
00:47:30,750 --> 00:47:34,240
Posters. One, two.
342
00:47:34,430 --> 00:47:38,170
Three, four, five.
343
00:47:39,070 --> 00:47:41,130
Monster.
344
00:47:43,010 --> 00:47:46,830
Five, six, seven.
345
00:47:50,380 --> 00:47:53,780
There weren't any, right?
I didn't miss anything, right?
346
00:47:54,610 --> 00:47:59,140
If we miss something,
we'll never get out of here!
347
00:48:01,150 --> 00:48:03,880
What? Did you see something?
348
00:48:04,160 --> 00:48:06,450
Are you still scared?
349
00:48:06,480 --> 00:48:09,060
It's okay!
350
00:48:12,000 --> 00:48:14,640
It's okay!
351
00:48:15,820 --> 00:48:18,330
Come on, let's go!
352
00:48:18,370 --> 00:48:20,000
Come on!
353
00:48:22,350 --> 00:48:27,520
Lockers. One, two, three,
four, five, six, seven, eight...
354
00:48:27,540 --> 00:48:30,200
Trash.
Photos for IDs.
355
00:48:30,220 --> 00:48:32,680
No anomalies! Okay!
356
00:48:56,610 --> 00:49:00,540
Why didn't I pay attention!
357
00:49:01,880 --> 00:49:05,510
What kind of information is this!?
358
00:49:05,540 --> 00:49:07,650
Damn sign!
359
00:49:07,670 --> 00:49:09,220
I need to hurry!
360
00:49:09,240 --> 00:49:13,080
Today I was supposed to see my son,
who I hadn't seen in a while!
361
00:49:18,500 --> 00:49:21,130
Why?!
362
00:49:52,270 --> 00:49:54,040
I'm sorry.
363
00:49:56,720 --> 00:49:58,560
Are you coming?
364
00:50:08,960 --> 00:50:12,060
Okay, okay.
365
00:50:13,090 --> 00:50:16,090
Come on! Eight more.
366
00:50:17,240 --> 00:50:19,600
Eight more.
367
00:50:30,460 --> 00:50:32,080
What?
368
00:50:33,870 --> 00:50:35,370
What?
369
00:50:38,520 --> 00:50:40,540
The outside!
370
00:50:44,310 --> 00:50:47,180
Okay! Okay!
371
00:50:47,590 --> 00:50:50,860
We're getting out!
372
00:51:03,870 --> 00:51:06,880
Look, we're getting out!
373
00:51:08,480 --> 00:51:10,820
Come on!
374
00:51:21,540 --> 00:51:23,600
Come.
375
00:51:40,120 --> 00:51:43,150
It's not my fault!
376
00:51:43,560 --> 00:51:45,730
It's not my fault!
377
00:54:29,550 --> 00:54:31,360
Anomaly.
378
00:54:45,790 --> 00:54:50,130
It's not an anomaly?
379
00:54:51,570 --> 00:54:53,420
What?
380
00:54:54,530 --> 00:54:56,320
What?
381
00:55:01,090 --> 00:55:03,290
Are you lost?
382
00:55:04,510 --> 00:55:06,660
Are you alone?
383
00:55:07,720 --> 00:55:10,250
There's no one with you?
384
00:55:36,130 --> 00:55:39,200
That is...
385
00:55:40,940 --> 00:55:43,950
...no longer human.
386
00:55:52,300 --> 00:55:56,430
Fire hydrant. Door. Door.
387
00:55:57,240 --> 00:56:00,810
Ventilation. Door.
388
00:56:01,400 --> 00:56:03,960
Ventilation.
389
00:56:09,210 --> 00:56:11,450
No anomalies.
390
00:56:16,670 --> 00:56:18,760
Are you not coming?
391
00:56:28,380 --> 00:56:30,460
Are you not coming?
392
00:56:30,830 --> 00:56:35,600
One, two, three. One, two, three.
One, two, three. One, two, three...
393
00:56:35,630 --> 00:56:38,950
Blanket. Cup.
Photos for IDs.
394
00:56:39,880 --> 00:56:41,830
No anomalies.
395
00:57:01,380 --> 00:57:03,470
Zero...
396
00:57:14,490 --> 00:57:17,030
We start over.
397
00:57:27,380 --> 00:57:29,460
Exit 8.
398
00:57:31,270 --> 00:57:33,000
Dentist.
399
00:57:33,490 --> 00:57:35,250
Escher.
400
00:57:35,940 --> 00:57:38,100
Judicial scrivener.
401
00:57:39,390 --> 00:57:41,300
Middle-aged man.
402
00:57:45,340 --> 00:57:49,440
Beauty clinic.
High-paid part-time job.
403
00:57:49,470 --> 00:57:53,800
All about subway etiquette.
Security camera.
404
00:57:54,360 --> 00:57:58,880
Fire hydrant. Door. Door.
405
00:57:59,460 --> 00:58:01,680
Ventilation.
406
00:58:01,700 --> 00:58:04,760
Door. Ventilation.
407
00:58:15,340 --> 00:58:17,350
That...
408
00:58:18,180 --> 00:58:20,390
...looks...
409
00:58:21,760 --> 00:58:23,710
...different.
410
00:58:25,370 --> 00:58:27,140
It's an anomaly.
411
00:58:27,160 --> 00:58:29,680
Wait! It's an anomaly.
412
00:58:32,890 --> 00:58:34,870
Oh, come on!
413
00:58:41,000 --> 00:58:44,340
Now we have to start over again!
414
00:58:55,410 --> 00:58:57,180
What?
415
00:59:14,090 --> 00:59:15,960
Come on.
416
00:59:30,870 --> 00:59:33,210
Exit 8.
417
00:59:34,860 --> 00:59:36,750
Dentist.
418
00:59:37,170 --> 00:59:39,020
Escher.
419
00:59:39,260 --> 00:59:41,260
Judicial scrivener.
420
00:59:42,660 --> 00:59:44,430
Middle-aged man.
421
00:59:47,720 --> 00:59:51,440
Beauty clinic.
High-paid part-time job.
422
00:59:51,460 --> 00:59:55,130
All about subway etiquette.
Security camera.
423
00:59:55,310 --> 01:00:00,550
Fire hydrant. Door. Door.
Ventilation.
424
01:00:00,640 --> 01:00:03,830
Door. Ventilation. Okay.
425
01:00:05,450 --> 01:00:07,580
No anomalies.
426
01:00:16,360 --> 01:00:18,400
Are you not coming?
427
01:00:27,730 --> 01:00:35,610
STAFF ONLY
428
01:00:38,930 --> 01:00:41,030
It's an anomaly.
429
01:00:42,480 --> 01:00:45,530
Let's go back.
Come on!
430
01:01:13,700 --> 01:01:16,170
Okay.
431
01:01:37,890 --> 01:01:39,910
Exit...
432
01:01:41,110 --> 01:01:42,790
What?
433
01:01:46,990 --> 01:01:48,840
What?
434
01:02:25,120 --> 01:02:27,180
What?
435
01:02:46,740 --> 01:02:49,200
Mommy!
436
01:03:14,300 --> 01:03:16,140
My phone...
437
01:03:18,740 --> 01:03:20,840
My phone...
438
01:03:38,750 --> 01:03:40,580
Come on.
439
01:04:24,290 --> 01:04:25,880
Okay.
440
01:04:27,860 --> 01:04:29,640
Three.
441
01:04:52,040 --> 01:04:54,890
What? You?
442
01:05:12,360 --> 01:05:15,380
- Mom?
- Excuse me?
443
01:05:15,420 --> 01:05:18,430
Mom, I'm sorry...
444
01:05:18,460 --> 01:05:21,700
What are you saying?
"Mom"?
445
01:05:23,230 --> 01:05:25,670
- Mom!
- Wait. No! No!
446
01:05:25,690 --> 01:05:28,580
- That's not your mother!
- Mom! Mom!
447
01:05:28,920 --> 01:05:32,460
- Let me go!
- No. That's fake!
448
01:05:33,440 --> 01:05:35,670
Mom! Mom!
449
01:05:35,700 --> 01:05:37,860
- Let's go back!
- Mom!
450
01:05:37,890 --> 01:05:40,490
Mom! Mom!
451
01:05:40,830 --> 01:05:42,580
Mom...
452
01:05:45,570 --> 01:05:47,860
What are we going to do?
453
01:05:52,990 --> 01:05:55,410
What are we going to do?
454
01:06:00,620 --> 01:06:02,890
What are we going to do?
455
01:06:32,380 --> 01:06:34,450
Are you okay?
456
01:06:50,470 --> 01:06:54,450
Did you get lost from your mother.
457
01:06:56,740 --> 01:06:58,650
On purpose...
458
01:06:59,710 --> 01:07:01,210
What?
459
01:07:01,340 --> 01:07:02,950
I got lost...
460
01:07:05,050 --> 01:07:07,200
...on purpose.
461
01:07:07,600 --> 01:07:09,300
Why?
462
01:07:09,430 --> 01:07:12,320
I wanted mom to look for me.
463
01:07:15,780 --> 01:07:17,580
Really?
464
01:07:19,610 --> 01:07:22,000
I've done that too.
465
01:07:27,620 --> 01:07:30,110
Is your mom scary?
466
01:07:34,490 --> 01:07:37,320
When she's angry, she's scary.
467
01:07:38,790 --> 01:07:40,300
Well...
468
01:07:40,680 --> 01:07:43,910
I guess all moms are like that.
469
01:07:47,770 --> 01:07:49,780
And your dad?
470
01:07:52,770 --> 01:07:55,300
I've never met him.
471
01:08:01,220 --> 01:08:02,930
I see.
472
01:08:06,120 --> 01:08:08,180
I'm the same.
473
01:08:12,480 --> 01:08:16,570
Let's get you back to your mom.
474
01:08:21,060 --> 01:08:24,320
I need to go back as well.
475
01:08:25,000 --> 01:08:28,320
Okay. Let's go!
476
01:08:40,090 --> 01:08:42,200
Exit 8.
477
01:08:43,780 --> 01:08:45,980
Upside down.
478
01:08:49,530 --> 01:08:52,530
You're right, it's upside down.
479
01:08:53,120 --> 01:08:55,350
Let's go back.
480
01:09:20,070 --> 01:09:22,040
Three more.
481
01:09:41,240 --> 01:09:44,410
- Exit 8.
- Okay!
482
01:09:45,230 --> 01:09:48,170
Dentist.
Escher.
483
01:09:48,450 --> 01:09:51,690
- Judicial scrivener.
- Middle-aged man.
484
01:09:57,330 --> 01:10:01,130
Beauty clinic.
High-paid part-time job.
485
01:10:01,160 --> 01:10:03,270
All about subway...
486
01:12:13,260 --> 01:12:14,830
Hey.
487
01:12:16,650 --> 01:12:20,920
If we get out of here, what will you do?
488
01:12:21,680 --> 01:12:23,290
Pizza.
489
01:12:23,540 --> 01:12:25,370
Pizza?
490
01:12:26,210 --> 01:12:29,730
I want to eat one
topped with loads of cheese!
491
01:12:31,970 --> 01:12:34,080
Sounds good!
492
01:12:36,590 --> 01:12:38,450
I'm...
493
01:12:41,440 --> 01:12:44,460
...not sure what I want to do anymore.
494
01:13:03,350 --> 01:13:05,220
It's pretty.
495
01:13:05,240 --> 01:13:07,250
It's for you.
496
01:13:07,930 --> 01:13:09,530
What?
497
01:13:09,970 --> 01:13:12,300
A charm.
498
01:13:22,830 --> 01:13:24,770
A charm?
499
01:13:33,060 --> 01:13:34,920
Thanks.
500
01:13:35,840 --> 01:13:37,510
Come on.
501
01:13:40,180 --> 01:13:41,980
Two more.
502
01:13:50,870 --> 01:13:52,450
Exit 8.
503
01:13:52,480 --> 01:13:54,390
- Okay.
- Okay.
504
01:13:54,420 --> 01:13:57,280
Dentist.
Escher.
505
01:13:57,610 --> 01:14:00,670
- Judicial scrivener.
- Middle-aged man.
506
01:14:01,150 --> 01:14:02,790
Okay.
507
01:14:04,620 --> 01:14:08,060
Beauty clinic.
High-paid part-time job.
508
01:14:08,090 --> 01:14:10,820
All about subway etiquette.
Security camera.
509
01:14:10,840 --> 01:14:12,490
- Okay.
- Okay.
510
01:14:12,510 --> 01:14:14,520
Fire hydrant. Door.
511
01:14:14,560 --> 01:14:16,080
Doo...
512
01:14:21,140 --> 01:14:23,290
Come here!
513
01:15:48,160 --> 01:15:51,550
He's completely wet!
514
01:15:55,850 --> 01:15:57,860
Indeed he is.
515
01:16:02,030 --> 01:16:03,870
Dad?
516
01:16:05,830 --> 01:16:07,980
What are you doing to do?
517
01:16:09,610 --> 01:16:11,490
What?
518
01:16:12,310 --> 01:16:14,440
He's calling for you.
519
01:16:21,540 --> 01:16:23,990
Pull yourself together, dad!
520
01:16:26,640 --> 01:16:29,890
- You know, sometimes...
- Yes?
521
01:16:31,180 --> 01:16:33,460
I'm not sure...
522
01:16:36,660 --> 01:16:39,320
...if I'm doing the right thing.
523
01:16:43,620 --> 01:16:48,500
Nobody knows what the right thing to do is.
524
01:16:53,870 --> 01:16:56,060
But everything will be fine.
525
01:16:58,470 --> 01:17:01,220
Because you protect him.
526
01:17:04,440 --> 01:17:06,960
And some day...
527
01:17:07,410 --> 01:17:10,560
...he'll protect you.
528
01:17:15,880 --> 01:17:17,730
Mom.
529
01:17:18,820 --> 01:17:21,110
What is it?
530
01:17:25,420 --> 01:17:27,320
It's pretty isn't it?
531
01:17:28,250 --> 01:17:31,180
Keep it as a charm.
532
01:17:32,430 --> 01:17:35,200
Dad, it's a charm!
533
01:17:53,910 --> 01:17:56,690
Dad, this hurts.
534
01:17:58,390 --> 01:18:00,570
I'm sorry.
535
01:18:01,520 --> 01:18:03,280
Okay.
536
01:18:05,020 --> 01:18:10,280
Okay! Want to play? Come on!
537
01:18:18,770 --> 01:18:21,920
Careful! Run!
538
01:18:44,470 --> 01:18:46,700
You're okay.
539
01:22:27,060 --> 01:22:29,150
One more.
540
01:22:41,070 --> 01:22:42,880
Exit 8.
541
01:22:43,610 --> 01:22:47,160
Dentist.
Escher.
542
01:22:47,420 --> 01:22:49,940
Judicial scrivener.
543
01:22:49,960 --> 01:22:51,850
Middle-aged man.
544
01:22:54,820 --> 01:22:57,870
Beauty clinic.
High-paid part-time job.
545
01:22:57,890 --> 01:23:01,300
All about subway etiquette.
Security camera.
546
01:23:02,020 --> 01:23:05,240
Fire hydrant. Door.
547
01:23:05,300 --> 01:23:09,360
Door. Ventilation. Door.
548
01:23:11,260 --> 01:23:13,460
Ventilation.
549
01:23:36,550 --> 01:23:40,810
Lockers. One, two, three. One, two, three
One, two, three. One, two, three...
550
01:23:40,880 --> 01:23:44,470
Blanket. Cup.
Photos for IDs.
551
01:23:47,950 --> 01:23:50,340
No anomalies.
552
01:24:18,340 --> 01:24:20,330
What?
553
01:24:43,730 --> 01:24:45,430
Okay.
554
01:27:36,090 --> 01:27:37,700
Hello?
555
01:27:40,140 --> 01:27:41,830
Hello?
556
01:27:42,560 --> 01:27:44,110
Hello.
557
01:27:46,000 --> 01:27:48,400
Where are you now?
558
01:27:48,850 --> 01:27:52,310
Still in the hospital.
559
01:27:55,990 --> 01:28:00,430
I'm coming to you now.
560
01:28:04,840 --> 01:28:07,000
What are we going to do?
561
01:28:13,070 --> 01:28:14,860
Yes.
562
01:28:19,690 --> 01:28:21,930
I'm coming immediately.
563
01:29:16,570 --> 01:29:18,600
Shut up!
564
01:29:19,250 --> 01:29:22,750
- It's a bother to everyone.
- I'm sorry!
565
01:29:22,830 --> 01:29:26,470
- If you're his mother, shut him up!
- I'm sorry!
566
01:29:29,590 --> 01:29:33,530
Enough already!
567
01:29:33,550 --> 01:29:38,520
What were you thinking riding
a packed train with a baby to begin with?
568
01:29:38,770 --> 01:29:41,430
Don't you feel bad for him?
569
01:29:45,290 --> 01:29:47,880
Why are you looking at me like that?
570
01:29:47,900 --> 01:29:50,700
Am I at fault here!?
571
01:30:25,750 --> 01:30:33,580
Subtitles Provided by: fisky
Verified & Edited by: Muzzy-chan
34401