All language subtitles for Propeller.One-Way.Night.Coach.2026.1080p.WEB.H264-GRACE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,094 --> 00:02:17,595 It was late at night, 2 00:02:17,596 --> 00:02:19,181 and there was hardly anyone in the terminal. 3 00:02:24,561 --> 00:02:27,980 My mother saw a photograph of Liz Taylor in an upcoming movie 4 00:02:27,981 --> 00:02:29,482 called The V.I.P.s. 5 00:02:29,483 --> 00:02:31,442 She wanted a coat just like it, 6 00:02:31,443 --> 00:02:33,945 except she bought hers from a church basement sale 7 00:02:33,946 --> 00:02:36,740 where all the wealthy people sold their secondhand clothes. 8 00:02:37,449 --> 00:02:39,534 - Goodbye, Grandma. - Goodbye, sweetheart. 9 00:02:39,535 --> 00:02:41,161 - Mwah. - I'll miss you. 10 00:02:41,787 --> 00:02:42,870 Goodbye, Mom. 11 00:02:42,871 --> 00:02:43,872 Goodbye, honey. 12 00:02:44,540 --> 00:02:46,541 Final call for Trans World Airlines, 13 00:02:46,542 --> 00:02:51,045 Flight 700 Royal Ambassador Super Jet service to London. 14 00:02:51,046 --> 00:02:53,047 Now boarding at Gate 3. 15 00:02:53,048 --> 00:02:54,131 All aboard, please. 16 00:02:54,132 --> 00:02:57,677 The voice over the PA system seemed so sophisticated. 17 00:02:57,678 --> 00:03:00,137 I imagined it belonged to someone really beautiful, 18 00:03:00,138 --> 00:03:01,932 more like an actress of some sort. 19 00:03:02,516 --> 00:03:05,351 Maybe if I act like Marilyn Monroe, 20 00:03:05,352 --> 00:03:07,688 the ticket agent will put us in first class. 21 00:03:08,397 --> 00:03:10,940 She also said that all the drinks were on the house 22 00:03:10,941 --> 00:03:12,608 if you flew that way. 23 00:03:12,609 --> 00:03:16,738 Of course I didn't really care, as long we really got to go. 24 00:03:18,073 --> 00:03:20,700 Trans World Airlines, Flight 393 25 00:03:20,701 --> 00:03:23,119 Super Constellation service to Pittsburgh, 26 00:03:23,120 --> 00:03:25,621 Dayton, Chicago, Kansas City, 27 00:03:25,622 --> 00:03:27,331 Denver and Los Angeles. 28 00:03:27,332 --> 00:03:29,167 Now boarding at the West Arcade. 29 00:03:29,168 --> 00:03:30,835 All aboard, please. 30 00:03:30,836 --> 00:03:32,503 The excitement ran through my body 31 00:03:32,504 --> 00:03:34,672 like something I had never felt before. 32 00:03:34,673 --> 00:03:38,467 Knowing that, within minutes, I would be airborne for the first time 33 00:03:38,468 --> 00:03:40,011 was comparable to nothing, 34 00:03:40,012 --> 00:03:42,638 including playing doctor with the kids on the block. 35 00:03:42,639 --> 00:03:44,766 And that was saying a lot for an eight-year-old. 36 00:03:47,144 --> 00:03:48,979 I remember everything about that night. 37 00:03:49,479 --> 00:03:51,606 The lights being dim in the terminal, 38 00:03:51,607 --> 00:03:53,441 color of the airline insignia 39 00:03:53,442 --> 00:03:56,402 as we moved quickly to the gate in the West Arcade. 40 00:03:56,403 --> 00:03:58,404 Even my mother seemed excited, 41 00:03:58,405 --> 00:04:00,698 but for totally different reasons, I'm sure. 42 00:04:00,699 --> 00:04:03,701 Probably something like the free drinks that she could have, 43 00:04:03,702 --> 00:04:06,413 or the potential for meeting a handsome man on the plane. 44 00:04:07,039 --> 00:04:10,917 My mother was about 49 years old, and quite attractive. 45 00:04:10,918 --> 00:04:12,877 Blue eyes, nice hair, 46 00:04:12,878 --> 00:04:15,380 and a good figure for her age, she told me. 47 00:04:16,005 --> 00:04:19,468 She would even have had a better figure if she hadn't had me so late in life. 48 00:04:20,010 --> 00:04:22,887 And a lot of men didn't mind a little bit of a potbelly. 49 00:04:22,888 --> 00:04:25,057 It was very sexy to some, she thought. 50 00:04:25,724 --> 00:04:28,267 Maybe she'd fall in love with someone really cool, 51 00:04:28,268 --> 00:04:30,437 like the captain of the plane or something. 52 00:04:31,396 --> 00:04:34,482 Rushing through the Idlewild airport was so much fun. 53 00:04:34,483 --> 00:04:37,778 I couldn't believe we were really, actually going to fly this time. 54 00:04:39,571 --> 00:04:42,990 Most of our visits to the airport were to see people off. 55 00:04:42,991 --> 00:04:45,326 One time my mother actually had to fly to go to work 56 00:04:45,327 --> 00:04:47,787 in some play that she was doing in summer stock. 57 00:04:47,788 --> 00:04:50,207 But this time I would get to go. 58 00:05:04,930 --> 00:05:06,598 It all seemed very surreal. 59 00:05:07,099 --> 00:05:08,684 Now my heart was in my throat. 60 00:05:11,144 --> 00:05:13,480 Everything seemed as if it were in slow motion. 61 00:05:14,314 --> 00:05:16,023 She was beautiful. 62 00:05:16,024 --> 00:05:19,402 Silver and white, with two red accent stripes 63 00:05:19,403 --> 00:05:22,364 and the letters TWA printed on the side. 64 00:05:22,948 --> 00:05:24,116 Oh, what a sight. 65 00:05:24,741 --> 00:05:29,246 The wind blew cold in my face, but it couldn't interrupt my first love. 66 00:05:31,790 --> 00:05:34,877 Noble in appearance, strong and powerful in impression. 67 00:05:36,587 --> 00:05:39,089 This would begin an experience I would never forget. 68 00:05:42,426 --> 00:05:45,011 As we climbed the steps to board the aircraft, 69 00:05:45,012 --> 00:05:47,054 I noticed something very peculiar. 70 00:05:47,055 --> 00:05:49,140 There wasn't very many people boarding with us. 71 00:05:49,141 --> 00:05:50,558 Only a few really. 72 00:05:50,559 --> 00:05:54,145 Then I pretended that the flight was really only for me and my mother, 73 00:05:54,146 --> 00:05:55,355 and wasn't that unique? 74 00:06:01,403 --> 00:06:03,905 Welcome aboard. It's much warmer in here. 75 00:06:03,906 --> 00:06:06,741 The stewardess at the top of the stairs was tall and slim 76 00:06:06,742 --> 00:06:08,368 and had a warm smile. 77 00:06:42,277 --> 00:06:44,445 So we also have an emergency map for you. 78 00:06:44,446 --> 00:06:46,405 There was something different about her. 79 00:06:46,406 --> 00:06:47,950 Something that was hard to pinpoint. 80 00:06:48,700 --> 00:06:51,244 Later my mother would get to know her quite well. 81 00:06:51,245 --> 00:06:52,662 Almost best friends. 82 00:06:52,663 --> 00:06:55,748 I did ask her why Liz seemed so different from others, 83 00:06:55,749 --> 00:06:58,584 and my mom told me that it was because she had depth 84 00:06:58,585 --> 00:07:01,463 and true sadness in her life from being in a concentration camp. 85 00:07:02,798 --> 00:07:05,342 As the engines started, one at a time, 86 00:07:05,968 --> 00:07:09,346 I sat in what seemed like a big, soft, comfortable chair. 87 00:07:09,930 --> 00:07:11,431 I could hardly hear them at all. 88 00:07:11,974 --> 00:07:16,353 Big propellers turned around as fire exited through the backside exhausts. 89 00:07:17,104 --> 00:07:18,604 I knew it was the jet age, 90 00:07:18,605 --> 00:07:21,274 but there was something exciting about being in an aircraft 91 00:07:21,275 --> 00:07:24,527 that would take twice as long to get there as a jet would, 92 00:07:24,528 --> 00:07:26,196 especially my first time. 93 00:07:28,532 --> 00:07:31,577 I remember I saved my coins in a black floral purse. 94 00:07:32,202 --> 00:07:34,829 Your grandmother, my mother, 95 00:07:34,830 --> 00:07:37,207 gave me this floral purse to save money in it. 96 00:07:38,041 --> 00:07:40,626 And now you should save money in it, 97 00:07:40,627 --> 00:07:42,837 and then maybe we can go on a short trip together. 98 00:07:42,838 --> 00:07:46,132 We could go to Philadelphia, Hartford. 99 00:07:46,133 --> 00:07:47,842 We could go to Boston! 100 00:07:47,843 --> 00:07:48,927 Yes. 101 00:07:49,678 --> 00:07:52,513 There was nothing like it when my mother got excited about something. 102 00:07:52,514 --> 00:07:55,184 The whole world seemed to have brightness and hope. 103 00:08:05,736 --> 00:08:07,820 Okay. 104 00:08:07,821 --> 00:08:09,573 I was gonna keep this a surprise, 105 00:08:10,532 --> 00:08:13,285 but we are moving to Los Angeles. 106 00:08:14,661 --> 00:08:15,704 Real… Really? 107 00:08:19,041 --> 00:08:22,753 There's a director friend of mine from the Allentown Playhouse 108 00:08:23,337 --> 00:08:27,090 who has promised if we get ourselves out west by February, 109 00:08:28,050 --> 00:08:31,677 he is going to get me some work in a film. 110 00:08:31,678 --> 00:08:32,679 For real? 111 00:08:33,472 --> 00:08:34,640 I can't believe it. 112 00:08:35,890 --> 00:08:37,807 Mom already had quite a few jobs 113 00:08:37,808 --> 00:08:39,351 as an extra under her belt, 114 00:08:39,352 --> 00:08:41,437 so it didn't seem that far-fetched. 115 00:08:41,438 --> 00:08:43,439 She also taught drama in school, 116 00:08:43,440 --> 00:08:45,859 and prior to that had a full-time stage career. 117 00:08:46,902 --> 00:08:50,029 And when she wasn't working, I was her best audience. 118 00:08:50,030 --> 00:08:51,364 I'll be right back. 119 00:08:51,365 --> 00:08:53,450 I gotta go check my schedules right away. 120 00:08:55,702 --> 00:08:57,954 I practically flew upstairs to my room, 121 00:08:57,955 --> 00:08:59,790 where I had my airline schedules. 122 00:09:04,878 --> 00:09:07,840 United, American, TWA. 123 00:09:11,093 --> 00:09:14,136 There it is. "Propeller One-Way Night Coach. 124 00:09:14,137 --> 00:09:17,306 $95 full fare, children half fare." 125 00:09:17,307 --> 00:09:18,391 That's it! 126 00:09:18,392 --> 00:09:20,102 Now back to flight times. 127 00:09:21,353 --> 00:09:23,896 "Trans World Airlines, Flight 393 128 00:09:23,897 --> 00:09:26,357 departs Idlewild airport at 9:00 p.m. 129 00:09:26,358 --> 00:09:28,526 Super Constellation services to Los Angeles 130 00:09:28,527 --> 00:09:30,820 with intermittent stops at Pittsburgh, 131 00:09:30,821 --> 00:09:34,949 Dayton, Chicago, Kansas City, Denver and Los Angeles. 132 00:09:34,950 --> 00:09:37,244 Arrives at 3:00 p.m. the next day." 133 00:09:37,911 --> 00:09:39,954 Only Trans World Airlines 134 00:09:39,955 --> 00:09:44,877 links 70 cities in the USA with 15 world centers overseas. 135 00:09:45,419 --> 00:09:46,878 Nationwide, worldwide 136 00:09:46,879 --> 00:09:48,004 Depend on… 137 00:09:48,005 --> 00:09:49,256 TWA 138 00:09:50,549 --> 00:09:52,301 TWA's the way 139 00:10:01,185 --> 00:10:02,810 By the time I came back down, 140 00:10:02,811 --> 00:10:04,396 the lights were off in the living room. 141 00:10:06,356 --> 00:10:09,860 And the music from the radio portion of the stereo was playing softly, 142 00:10:10,527 --> 00:10:12,945 "Wives and Lovers," sung by Jack Jones. 143 00:10:12,946 --> 00:10:16,742 Her cigarette was burning in the dark, a glass of white wine by her side. 144 00:10:18,035 --> 00:10:21,287 Then I worried that what she said about moving to Los Angeles 145 00:10:21,288 --> 00:10:22,372 might not be true. 146 00:10:23,165 --> 00:10:24,958 Maybe just a daydream of hers. 147 00:10:27,211 --> 00:10:28,377 Oh, well. 148 00:10:28,378 --> 00:10:30,755 I thought I could still save for the short trip. 149 00:10:30,756 --> 00:10:33,342 Maybe I'll… I'll look at my schedules again. 150 00:10:39,139 --> 00:10:42,059 My grandmother had a '57 Plymouth Belvedere. 151 00:10:42,601 --> 00:10:45,978 So there we were, in December of 1962, 152 00:10:45,979 --> 00:10:50,067 on our way to Idlewild Airport with Flight 393 on my mind. 153 00:10:50,984 --> 00:10:52,610 When are we gonna get there? 154 00:10:52,611 --> 00:10:55,905 Honey, when the odometer gets to 62, 155 00:10:55,906 --> 00:10:57,282 we'll be there. 156 00:10:58,742 --> 00:11:00,868 Now it was fun to see the big billboards 157 00:11:00,869 --> 00:11:04,497 boasting different opportunities that one could take, like, 158 00:11:04,498 --> 00:11:06,833 "Fly Pan Am, seven hours to Paris." 159 00:11:06,834 --> 00:11:10,003 Or "TWA, the best way to California." 160 00:11:11,338 --> 00:11:13,047 And here I am on this plane 161 00:11:13,048 --> 00:11:15,551 going to one of the farthest trips the airline offers. 162 00:11:16,593 --> 00:11:20,304 There were a total of about 15 people on this first segment of the flight. 163 00:11:20,305 --> 00:11:23,140 I was wearing a hunter's cap that I forgot to remove, 164 00:11:23,141 --> 00:11:25,434 probably due to coming in from the cold. 165 00:11:25,435 --> 00:11:27,980 Nevertheless, on takeoff, this was my look. 166 00:11:29,481 --> 00:11:32,024 I could tell that my mother was excited for me, 167 00:11:32,025 --> 00:11:35,695 but for the moment was kind of impatiently waiting to be airborne 168 00:11:35,696 --> 00:11:37,823 so she could have a cigarette and her drink. 169 00:11:43,620 --> 00:11:47,124 I really enjoyed watching the fire come out of the back of the engines. 170 00:11:47,749 --> 00:11:49,625 The in-flight magazine would tell you 171 00:11:49,626 --> 00:11:51,712 that for a propeller engine, that was typical. 172 00:11:59,136 --> 00:12:00,970 Come fly with me 173 00:12:00,971 --> 00:12:04,558 Let's fly, let's fly away 174 00:12:05,726 --> 00:12:09,103 If you can use some exotic booze 175 00:12:09,104 --> 00:12:10,813 There's a bar in far Bombay… 176 00:12:10,814 --> 00:12:14,817 As we sped down the runway, that surreal feeling came over me again. 177 00:12:14,818 --> 00:12:17,404 And at that moment, the aircraft left the ground. 178 00:12:22,534 --> 00:12:24,286 I can't believe I'm flying. 179 00:12:25,120 --> 00:12:26,704 My mother looked straight ahead, 180 00:12:26,705 --> 00:12:29,207 and then she turned and smiled at me. 181 00:12:29,208 --> 00:12:31,293 I'll always remember my mother that way. 182 00:12:38,717 --> 00:12:42,261 The takeoff was much more gentle in feeling than I thought it would be. 183 00:12:42,262 --> 00:12:45,306 For some reason, everything that happened thus far that night 184 00:12:45,307 --> 00:12:46,432 seemed perfect. 185 00:12:46,433 --> 00:12:50,394 For years, no matter what negative experience I might have, 186 00:12:50,395 --> 00:12:52,230 from the time I would leave for the airport 187 00:12:52,231 --> 00:12:54,774 until the time I would arrive at my destination, 188 00:12:54,775 --> 00:12:57,319 life would seem safe, and I would be happy. 189 00:13:02,199 --> 00:13:04,116 {\an8}My mother liked Manhattans, 190 00:13:04,117 --> 00:13:05,953 but I liked Coca Colas. 191 00:13:10,165 --> 00:13:12,667 Liz showed up by the side of our seats. 192 00:13:12,668 --> 00:13:14,252 Now what can I get you to drink? 193 00:13:14,253 --> 00:13:16,087 - Can I have a Coke? - Sure. 194 00:13:16,088 --> 00:13:17,755 - I would love a Manhattan. - Of course. 195 00:13:17,756 --> 00:13:19,298 And is it okay to smoke now? 196 00:13:19,299 --> 00:13:20,300 Of course, yes. 197 00:13:22,344 --> 00:13:24,595 Newport filter cigarettes. 198 00:13:24,596 --> 00:13:27,348 That turquoise box, that half-moon in the middle of it, 199 00:13:27,349 --> 00:13:30,060 would always bring to mind pleasurable moments. 200 00:13:32,479 --> 00:13:33,563 As she lights up, 201 00:13:33,564 --> 00:13:36,692 that first satisfying breath of smoke leaves her mouth 202 00:13:37,401 --> 00:13:38,986 and I would think, "How festive." 203 00:13:39,736 --> 00:13:42,321 All my mom's friends from the theater smoked. 204 00:13:42,322 --> 00:13:45,200 As a matter of fact, I don't remember an adult who didn't. 205 00:13:49,162 --> 00:13:51,331 I could see every star in the night sky. 206 00:13:53,458 --> 00:13:56,336 Or so it seemed as I looked out the window. 207 00:13:57,045 --> 00:14:00,590 "This is so beautiful. Why don't people just live in airplanes?" 208 00:14:00,591 --> 00:14:03,759 I started to reflect on how sometimes at home, late at night, 209 00:14:03,760 --> 00:14:05,970 {\an8}I would lie in bed awake, 210 00:14:05,971 --> 00:14:08,765 {\an8}listening to the drone of some airplane flying over the house, 211 00:14:10,058 --> 00:14:12,853 probably having just left Newark or LaGuardia airport. 212 00:14:13,729 --> 00:14:16,857 And I would think, "Where is that plane going this late? 213 00:14:17,441 --> 00:14:18,941 Who's on it? 214 00:14:18,942 --> 00:14:21,653 And are they sleeping? Are there beds on board?" 215 00:14:23,113 --> 00:14:24,322 And here I am, 216 00:14:24,323 --> 00:14:27,576 maybe even on that very same plane that I had been pondering. 217 00:14:29,953 --> 00:14:34,624 The gentleman in seat 3D wants you to have this drink on him. 218 00:14:34,625 --> 00:14:37,335 Oh, how nice of him. 219 00:14:37,336 --> 00:14:39,879 Oh, please thank him for me. 220 00:14:39,880 --> 00:14:42,048 When my mother wanted to impress someone, 221 00:14:42,049 --> 00:14:44,425 often her voice got deeper and richer. 222 00:14:44,426 --> 00:14:46,636 I called it her theatrical voice. 223 00:14:46,637 --> 00:14:48,888 She didn't like it when I'd say it, 224 00:14:48,889 --> 00:14:50,599 but it never stopped her from using it. 225 00:14:51,308 --> 00:14:53,309 Shortly after, almost like clockwork, 226 00:14:53,310 --> 00:14:56,103 the most handsome gentleman, about 50-years-old, 227 00:14:56,104 --> 00:14:58,397 sat across from us in the same aisle. 228 00:14:58,398 --> 00:15:00,650 My mother at once wondered if this indeed 229 00:15:00,651 --> 00:15:02,693 was the gentleman who had treated us to the drink. 230 00:15:02,694 --> 00:15:04,654 Do you mind if I sit next to you? 231 00:15:04,655 --> 00:15:07,282 If you don't, I'll pull you over. 232 00:15:09,576 --> 00:15:11,827 I'm terribly nervous about flying. 233 00:15:11,828 --> 00:15:13,204 You are not. 234 00:15:13,205 --> 00:15:14,705 Don't contradict me. 235 00:15:14,706 --> 00:15:16,499 But you're not, Mom. 236 00:15:16,500 --> 00:15:20,254 Honey, why don't you go up to the cockpit and meet some of the pilots? 237 00:15:21,171 --> 00:15:22,922 Actually, that was a good idea, 238 00:15:22,923 --> 00:15:25,091 even though I thought I was probably in trouble. 239 00:15:25,092 --> 00:15:27,010 So I left my mother to her own devices. 240 00:15:28,053 --> 00:15:32,391 I was halfway to the cockpit when I saw what seemed to be the most bizarre sight. 241 00:15:38,230 --> 00:15:40,858 Hello. I'm the ten-foot-tall man. 242 00:15:41,358 --> 00:15:42,943 Would you like my autograph? 243 00:15:44,069 --> 00:15:45,112 Who? 244 00:15:45,863 --> 00:15:48,573 {\an8}I work for Barnum and Bailey Circus. 245 00:15:48,574 --> 00:15:50,325 I'm the ten-foot-tall man. 246 00:15:51,785 --> 00:15:52,995 Okay. 247 00:15:57,624 --> 00:16:00,543 In the early '60s, the cockpit doors were not locked, 248 00:16:00,544 --> 00:16:02,628 and one could have easy access to them, 249 00:16:02,629 --> 00:16:04,964 usually with permission from the stewardess. 250 00:16:04,965 --> 00:16:06,174 Liz was not to be found, 251 00:16:06,175 --> 00:16:08,510 so I opened the door to the cockpit anyway. 252 00:16:09,178 --> 00:16:12,263 There were three men facing forward, so they didn't see me enter. 253 00:16:12,264 --> 00:16:14,724 - Tell me, was she not beautiful? - I mean, she was gorgeous. 254 00:16:14,725 --> 00:16:17,393 You know, I just can't believe that she did that with all of us. 255 00:16:17,394 --> 00:16:18,644 - I know. - I can. 256 00:16:18,645 --> 00:16:20,813 I only caught part of the story one was telling. 257 00:16:20,814 --> 00:16:23,441 Only later did I realize, when I was older, 258 00:16:23,442 --> 00:16:25,903 that they were probably referring to sex or something. 259 00:16:28,655 --> 00:16:31,742 Hey, are you… Are you going to Pittsburgh tonight? 260 00:16:32,326 --> 00:16:34,369 No, Los Angeles. 261 00:16:35,537 --> 00:16:37,246 How did you end up on the milk run? 262 00:16:37,247 --> 00:16:39,415 I wanted to stay on the plane as long as possible, 263 00:16:39,416 --> 00:16:41,627 but my mom can't afford a nonstop jet. 264 00:16:42,419 --> 00:16:45,214 I thought they would've loved the idea that I liked planes so much, 265 00:16:45,714 --> 00:16:49,050 but they saw the more inconvenient side of it, I guess. 266 00:16:49,051 --> 00:16:51,177 Okay, okay. Well, we're only with you until Chicago. 267 00:16:51,178 --> 00:16:53,888 So, you know, if and when you get bored, you're more than welcome to come up. 268 00:16:53,889 --> 00:16:56,433 Just do make sure you ask the stewardess next time, okay? 269 00:16:57,142 --> 00:16:58,143 Sure. 270 00:17:00,812 --> 00:17:01,813 Thank you. 271 00:17:06,026 --> 00:17:07,194 What's the ten-foot-tall man? 272 00:17:07,986 --> 00:17:09,237 That's your new girlfriend. 273 00:17:09,238 --> 00:17:12,990 Nevertheless, I was flying, and all night at that. 274 00:17:12,991 --> 00:17:14,117 Could life be any better? 275 00:17:14,701 --> 00:17:16,368 By the time I got back to my seat, 276 00:17:16,369 --> 00:17:17,870 Mom was on her second drink 277 00:17:17,871 --> 00:17:20,374 and already getting very touchy with her new friend Harry. 278 00:17:20,958 --> 00:17:23,251 This is my baby boy, Jeff. 279 00:17:23,252 --> 00:17:25,211 - Hi, Jeff. - Hey. 280 00:17:25,212 --> 00:17:26,879 This is Harry. 281 00:17:26,880 --> 00:17:28,674 Harry's from Pittsburgh, honey. 282 00:17:29,424 --> 00:17:30,883 He is a lawyer. 283 00:17:30,884 --> 00:17:33,470 And he knows some of the Pittsburgh Steelers. 284 00:17:34,012 --> 00:17:35,097 Isn't that wild? 285 00:17:36,557 --> 00:17:38,809 Are you married? Do you have any children? 286 00:17:40,519 --> 00:17:42,896 Why, yes, I am. I have a boy and a girl. 287 00:17:43,981 --> 00:17:44,982 Oh. That's good. 288 00:17:55,701 --> 00:17:57,201 Hope you like chicken. 289 00:17:57,202 --> 00:17:58,828 I like fried chicken. 290 00:17:58,829 --> 00:18:00,663 Well, it's just like it. 291 00:18:00,664 --> 00:18:04,625 It's called chicken cordon bleu, and it's very tasty. 292 00:18:04,626 --> 00:18:07,087 Okay. I'll have some. 293 00:18:15,596 --> 00:18:17,138 When I got back to my seat, 294 00:18:17,139 --> 00:18:19,474 Harry was whispering something in my mother's ear. 295 00:18:20,142 --> 00:18:23,562 I waited until I thought he was through so I wouldn't get in trouble. 296 00:18:30,611 --> 00:18:33,029 Oh, what a wonderful man. 297 00:18:33,030 --> 00:18:34,572 So well-spoken. 298 00:18:34,573 --> 00:18:36,407 My mother liked people who spoke well 299 00:18:36,408 --> 00:18:38,659 and enunciated words and were articulate. 300 00:18:38,660 --> 00:18:41,037 She didn't like accents too much on people, 301 00:18:41,038 --> 00:18:43,289 unless they were using them for a role. 302 00:18:43,290 --> 00:18:46,460 She said good speech reflected how well educated they were. 303 00:18:47,085 --> 00:18:49,212 Her friend Julia was a beautiful woman, 304 00:18:49,213 --> 00:18:51,714 very wealthy, married to a rich inventor, 305 00:18:51,715 --> 00:18:53,424 and seemed to have it all, 306 00:18:53,425 --> 00:18:55,760 except my mother could never get over the idea 307 00:18:55,761 --> 00:18:57,929 that she had a thick New Jersey accent. 308 00:18:57,930 --> 00:18:59,764 She would say, "What a shame. 309 00:18:59,765 --> 00:19:02,976 All that beauty and wealth, and that horrible New Jersey accent." 310 00:19:03,685 --> 00:19:05,311 The funny thing is that sometimes 311 00:19:05,312 --> 00:19:07,856 Mom would actually have the same kind of accent herself. 312 00:19:08,982 --> 00:19:13,486 If we're ever in Pittsburgh, honey, Harry would love to take us to dinner. 313 00:19:13,487 --> 00:19:16,323 Oh, with his wife and kids? 314 00:19:17,032 --> 00:19:18,200 Smart-ass. 315 00:19:21,787 --> 00:19:24,205 As the darkness of the night turned into snow clouds 316 00:19:24,206 --> 00:19:25,498 outside the window, 317 00:19:25,499 --> 00:19:27,708 I could sense something being placed before me. 318 00:19:27,709 --> 00:19:29,418 This is for you. 319 00:19:29,419 --> 00:19:32,839 And from the smell of it, it was chicken cordon bleu. 320 00:19:32,840 --> 00:19:36,426 Wow. It really did look like fried chicken, but better. 321 00:19:37,052 --> 00:19:38,387 I started to dig in. 322 00:19:43,350 --> 00:19:45,977 I like chicken, and I like cheese. 323 00:19:45,978 --> 00:19:48,021 But I'm not sure I can eat them together. 324 00:19:48,522 --> 00:19:50,648 Mom, I don't really like this. 325 00:19:50,649 --> 00:19:51,816 Can I have another Coke? 326 00:19:51,817 --> 00:19:53,485 Oh, sure, honey. 327 00:19:57,239 --> 00:19:59,907 As we started our descent into the Pittsburgh area, 328 00:19:59,908 --> 00:20:01,785 I could finally see outside our window. 329 00:20:02,536 --> 00:20:04,620 We were below the cloud layer now, 330 00:20:04,621 --> 00:20:06,498 and it was snowing at a pretty good rate. 331 00:20:07,124 --> 00:20:10,042 It actually looked quite beautiful to see the city below, 332 00:20:10,043 --> 00:20:11,753 kind of glistening through the weather. 333 00:20:12,337 --> 00:20:14,547 Then I started to think that possibly 334 00:20:14,548 --> 00:20:17,258 there was some child down below in some house, 335 00:20:17,259 --> 00:20:19,760 listening to the drone of the engines above 336 00:20:19,761 --> 00:20:22,513 and wondering, "Who's on that plane so late? 337 00:20:22,514 --> 00:20:25,142 And where are they going? And were they sleeping or not?" 338 00:20:29,897 --> 00:20:32,441 {\an8}We could hardly feel the landing, it was so smooth. 339 00:20:33,609 --> 00:20:35,776 The blue lights that lined the taxiway 340 00:20:35,777 --> 00:20:37,821 seemed to stand out even more in the snow. 341 00:20:38,447 --> 00:20:40,031 As we taxied up to the gate, 342 00:20:40,032 --> 00:20:43,118 an announcement over the PA system of the plane was being made. 343 00:20:43,702 --> 00:20:45,411 This is your captain speaking. 344 00:20:45,412 --> 00:20:47,872 Due to the unexpected snowstorm, 345 00:20:47,873 --> 00:20:50,291 those of you continuing on to Dayton and Chicago 346 00:20:50,292 --> 00:20:53,085 will be delayed until further notice. 347 00:20:53,086 --> 00:20:56,298 Please check with the ticket agent at the gate for further information. 348 00:20:58,217 --> 00:20:59,300 Not to worry. 349 00:20:59,301 --> 00:21:02,762 TWA will be taking care of the hotel for the passengers. 350 00:21:02,763 --> 00:21:04,222 - Free of charge. Okay. - Thank you. 351 00:21:04,223 --> 00:21:05,640 So we will have a hotel room? 352 00:21:05,641 --> 00:21:07,309 - Yes. Don't worry. - Great. 353 00:21:08,101 --> 00:21:09,102 Okay. 354 00:21:14,608 --> 00:21:17,527 I asked the man behind the counter when the hotel was built. 355 00:21:17,528 --> 00:21:19,112 He told me 1952. 356 00:21:19,821 --> 00:21:22,156 Now I could fantasize about all the people 357 00:21:22,157 --> 00:21:24,075 that had to do the same thing we were doing 358 00:21:24,076 --> 00:21:26,578 in the middle of the night since 1952. 359 00:21:32,626 --> 00:21:33,709 Okay, sweetheart. 360 00:21:33,710 --> 00:21:36,712 So the airline will call when the flight's gonna be ready, 361 00:21:36,713 --> 00:21:40,299 but that won't be for a couple of hours. So, you should try to get some sleep. 362 00:21:40,300 --> 00:21:41,717 - Okay? - All right. 363 00:21:41,718 --> 00:21:43,511 I'm gonna go down to the lounge for a nightcap. 364 00:21:43,512 --> 00:21:44,595 All right. 365 00:21:44,596 --> 00:21:46,639 - Okay. You good? - Yep. 366 00:21:46,640 --> 00:21:48,642 - Okay. I love you. - I love you too. 367 00:21:50,894 --> 00:21:53,187 Somehow I knew Harry was gonna be involved, 368 00:21:53,188 --> 00:21:54,773 but I held my tongue. 369 00:22:24,219 --> 00:22:25,220 Hello? 370 00:22:26,471 --> 00:22:28,223 Yes, we'll be there. 371 00:22:30,434 --> 00:22:33,060 I ran out the door, I flew down the hallway, 372 00:22:33,061 --> 00:22:35,439 and I pushed the elevator button over and over again. 373 00:22:36,231 --> 00:22:38,150 No, you need to stop. 374 00:22:40,569 --> 00:22:43,447 Mom! Mom, come on! We're gonna miss our plane! 375 00:22:45,991 --> 00:22:48,159 Mom, come on! The plane leaves in 20 minutes! 376 00:22:48,160 --> 00:22:49,161 We're gonna miss it! 377 00:22:49,912 --> 00:22:52,580 As I looked down the hall, I saw Mom leave some different room. 378 00:22:52,581 --> 00:22:53,664 Coming. 379 00:22:53,665 --> 00:22:55,958 It didn't really matter, even if she was with Harry. 380 00:22:55,959 --> 00:22:58,419 What really mattered was that we only had 20 minutes 381 00:22:58,420 --> 00:23:00,672 to get to the gate to continue our flight. 382 00:23:01,381 --> 00:23:04,175 For 3:00 in the morning, my mother was in an awfully good mood. 383 00:23:04,176 --> 00:23:05,259 But so was I. 384 00:23:05,260 --> 00:23:08,013 Three hours of sleep and the rest of our journey to go. 385 00:23:09,640 --> 00:23:12,518 The flight from Pittsburgh to Dayton was just under an hour, 386 00:23:13,268 --> 00:23:15,479 and was far more interesting in retrospect. 387 00:23:16,271 --> 00:23:19,440 I watched my mother go through more emotions in 40 minutes 388 00:23:19,441 --> 00:23:21,109 than I had ever seen before. 389 00:23:22,027 --> 00:23:23,778 What could she be telling her? 390 00:23:23,779 --> 00:23:26,406 Later, of course, I got the whole story on Liz. 391 00:23:26,907 --> 00:23:28,449 I don't remember a lot, 392 00:23:28,450 --> 00:23:30,618 other than being confused by it. 393 00:23:30,619 --> 00:23:35,039 But I was only nine years old when we tried to flee the country, 394 00:23:35,040 --> 00:23:38,918 and my brother and I were the only ones to make it. 395 00:23:38,919 --> 00:23:43,882 And, unfortunately, we had to watch them taking our parents away. 396 00:23:46,009 --> 00:23:47,677 Oh, honey. 397 00:23:47,678 --> 00:23:51,514 No, I'm okay. I'm okay. I've gotten through this. 398 00:23:51,515 --> 00:23:54,392 There was a TV show in the New York area at the time 399 00:23:54,393 --> 00:23:55,686 called Remember Us. 400 00:23:56,270 --> 00:23:58,646 It showed actual footage of the Nazi event. 401 00:23:58,647 --> 00:24:01,817 It was probably more responsible for my nightmares than anything. 402 00:24:02,317 --> 00:24:04,610 I just always felt bad for Liz. 403 00:24:04,611 --> 00:24:06,572 Anyway, my mother really cared for her. 404 00:24:07,114 --> 00:24:10,199 It was almost as if someone who had more emotional pain than her 405 00:24:10,200 --> 00:24:11,493 offered some kind of relief. 406 00:24:13,203 --> 00:24:16,706 I was suddenly sorry I hadn't gotten to know the ten-foot-tall man. 407 00:24:16,707 --> 00:24:18,458 At least I would've had someone to talk to. 408 00:24:19,710 --> 00:24:22,629 But tonight I would join the evening stars. 409 00:24:23,672 --> 00:24:27,592 Quiet nights of quiet stars 410 00:24:27,593 --> 00:24:31,179 Quiet chords from my guitar 411 00:24:31,180 --> 00:24:34,223 Floating on the silence That surrounds us 412 00:24:34,224 --> 00:24:37,518 {\an8}We decided to stay on board during the stop in Dayton. 413 00:24:37,519 --> 00:24:39,396 {\an8}Mom and I had actually got a nap in. 414 00:24:40,480 --> 00:24:42,858 {\an8}We were in the air again before we awakened. 415 00:24:43,400 --> 00:24:46,235 {\an8}Liz let us sleep as long as we were buckled in. 416 00:24:46,236 --> 00:24:48,196 No one had gotten on in Dayton. 417 00:24:48,197 --> 00:24:51,032 Well, anyone that seemed that interesting. 418 00:24:51,033 --> 00:24:53,118 At 4:00 in the morning, why would they? 419 00:24:53,619 --> 00:24:55,621 So we slept until Chicago. 420 00:24:59,458 --> 00:25:02,461 It was still dark when we arrived in the somewhat new O'Hare terminal. 421 00:25:04,421 --> 00:25:06,214 It's my last stop. 422 00:25:06,215 --> 00:25:07,341 It's my home base. 423 00:25:07,841 --> 00:25:11,136 But I have planned a couple of surprises for you. 424 00:25:12,513 --> 00:25:14,972 I've arranged for you both 425 00:25:14,973 --> 00:25:16,974 to fly first class 426 00:25:16,975 --> 00:25:19,644 to Kansas City and Denver. 427 00:25:19,645 --> 00:25:23,607 And another little surprise will be waiting for you in Denver. 428 00:25:24,191 --> 00:25:25,192 So… 429 00:25:30,072 --> 00:25:32,323 So here are the details. 430 00:25:32,324 --> 00:25:34,075 Just give this to the ticket agent. 431 00:25:34,076 --> 00:25:35,326 - Okay? - Thank you. 432 00:25:35,327 --> 00:25:37,663 - All right. Goodbye. - Thank you. 433 00:25:40,290 --> 00:25:43,000 All I could think about was how much it would have cost us 434 00:25:43,001 --> 00:25:45,045 if we had to pay first class ourselves. 435 00:25:45,838 --> 00:25:48,131 It was something like $185 one way. 436 00:25:48,715 --> 00:25:51,509 The amount of toys and hot dogs I could buy. 437 00:25:51,510 --> 00:25:54,388 And that's including probably two or three more trips like this. 438 00:25:54,888 --> 00:25:56,265 What a gal, that Liz. 439 00:25:57,558 --> 00:25:59,977 Suddenly, my mother's whole demeanor changed. 440 00:26:00,561 --> 00:26:02,979 I could see the visible change come over her. 441 00:26:02,980 --> 00:26:07,108 Her posture was straight, her chin up, her walk was noble. 442 00:26:07,109 --> 00:26:08,609 We were flying first class. 443 00:26:08,610 --> 00:26:12,322 And she was an actress flying to the West Coast, first class. 444 00:26:13,031 --> 00:26:16,200 I know that she was wishing that she had worn that fake leopard coat 445 00:26:16,201 --> 00:26:18,745 that I had talked her out of before we left the house. 446 00:26:27,337 --> 00:26:28,547 Hollywood called. 447 00:26:29,965 --> 00:26:32,009 They told me to grab the next flight. 448 00:26:33,051 --> 00:26:34,218 So you're an actress? 449 00:26:34,219 --> 00:26:36,888 Yes. How did you guess? 450 00:26:36,889 --> 00:26:40,016 My mother would often make unsolicited comments like this. 451 00:26:40,017 --> 00:26:41,185 Good luck in Hollywood. 452 00:26:41,852 --> 00:26:43,103 Thank you. 453 00:26:48,150 --> 00:26:50,484 The terminal was beautiful. And for some reason, 454 00:26:50,485 --> 00:26:52,862 the hot dog stand was open even at 4:00 in the morning. 455 00:26:52,863 --> 00:26:54,405 - Hello. - I wanted two. 456 00:26:54,406 --> 00:26:55,490 My mother ordered one. 457 00:26:56,116 --> 00:26:57,910 - We done here? - Yes. 458 00:26:58,994 --> 00:27:00,621 Could I have another hot dog? 459 00:27:01,288 --> 00:27:04,041 Do you really, really want another hot dog? 460 00:27:04,666 --> 00:27:07,044 Yes, I really, really do. 461 00:27:07,544 --> 00:27:08,545 Okay. 462 00:27:16,220 --> 00:27:18,262 Out of the tree of life… 463 00:27:18,263 --> 00:27:20,264 First class sections on propeller planes 464 00:27:20,265 --> 00:27:23,352 were usually in the back of the plane, different from the jets. 465 00:27:23,894 --> 00:27:26,646 First thing I noticed was the seats were bigger. 466 00:27:26,647 --> 00:27:28,398 Second was the beautiful mural. 467 00:27:31,902 --> 00:27:34,403 Still, it's a real good bet 468 00:27:34,404 --> 00:27:37,282 The best is yet to come 469 00:27:40,202 --> 00:27:42,537 The best is yet to come 470 00:27:42,538 --> 00:27:45,874 And, babe, won't it be fine? 471 00:27:48,210 --> 00:27:52,088 You think you've seen the sun But you ain't seen it shine 472 00:27:52,089 --> 00:27:54,507 When we took off, it was much more quiet. 473 00:27:54,508 --> 00:27:57,760 That's probably the reason the seating was placed in the back. 474 00:27:57,761 --> 00:27:59,179 In jets, it's quieter up front. 475 00:28:00,097 --> 00:28:03,015 My mother seemed genuinely excited to be in first class. 476 00:28:03,016 --> 00:28:07,270 You know, if a film studio was flying me out here, 477 00:28:07,271 --> 00:28:11,650 the Screen Actors Guild would insist that the studio fly me out this way. 478 00:28:12,609 --> 00:28:14,111 It's the rules. 479 00:28:19,950 --> 00:28:22,410 As the plane continued to fly westward, 480 00:28:22,411 --> 00:28:24,954 I could see the sun was starting to rise. 481 00:28:24,955 --> 00:28:27,081 As we did a small turn to the right, 482 00:28:27,082 --> 00:28:28,791 the sun came through the window 483 00:28:28,792 --> 00:28:31,837 and seemed as if it were dancing on my mother's face. 484 00:28:33,422 --> 00:28:37,842 Remember, darling, when I was in Light Up the Sky in summer stock? 485 00:28:37,843 --> 00:28:43,765 And that critic that said that I was a cross between Crawford and Stanwyck. 486 00:28:44,975 --> 00:28:47,227 A tour de force performance. 487 00:28:49,897 --> 00:28:51,565 Wasn't that marvelous? 488 00:28:53,567 --> 00:29:00,574 It's a lazy afternoon… 489 00:29:02,367 --> 00:29:05,786 As I looked to my right, I saw these gold, sparkly curtains. 490 00:29:05,787 --> 00:29:07,456 And I wondered what was behind them. 491 00:29:08,081 --> 00:29:10,708 I looked up and down the aisle for a stewardess. 492 00:29:10,709 --> 00:29:12,503 I saw one standing by the galley. 493 00:29:13,545 --> 00:29:14,795 I motioned to her, 494 00:29:14,796 --> 00:29:17,007 just the way I would have in school for my teacher. 495 00:29:21,970 --> 00:29:25,389 Tall and tan and young and lovely 496 00:29:25,390 --> 00:29:28,893 The girl from Ipanema goes walking 497 00:29:28,894 --> 00:29:30,937 And when she passes 498 00:29:30,938 --> 00:29:34,440 Each one she passes goes, "Ah" 499 00:29:34,441 --> 00:29:35,859 Yes? May I help you? 500 00:29:36,568 --> 00:29:38,278 The voice seemed so familiar. 501 00:29:38,820 --> 00:29:41,949 She sounded just like the voice I'd heard at the terminal in New York. 502 00:29:42,991 --> 00:29:45,702 She looked exactly how I imagined that person would look. 503 00:29:47,496 --> 00:29:48,580 What's that thing for? 504 00:29:50,791 --> 00:29:53,626 That's the sleeper service for the cross-country overnight flights. 505 00:29:53,627 --> 00:29:55,087 We don't really use them anymore. 506 00:29:55,671 --> 00:29:58,089 When did you use them? What year? 507 00:29:58,090 --> 00:30:00,550 How come you stopped using them? How many are there? 508 00:30:00,551 --> 00:30:02,468 How about I answer one question at a time? 509 00:30:02,469 --> 00:30:03,845 Okay. 510 00:30:03,846 --> 00:30:05,972 Well, from the time when this plane was new, 511 00:30:05,973 --> 00:30:08,349 until the jets came in in 1959, 512 00:30:08,350 --> 00:30:11,018 this was used on longer nonstop flights. 513 00:30:11,019 --> 00:30:14,188 Anytime the plane flew, let's say, over eight hours. 514 00:30:14,189 --> 00:30:16,524 Let's say on an overnight flight cross-country. 515 00:30:16,525 --> 00:30:19,360 They would sleep people. It was part of the first-class airfare. 516 00:30:19,361 --> 00:30:20,611 Oh, cool. 517 00:30:20,612 --> 00:30:22,530 How come you know so much? 518 00:30:22,531 --> 00:30:25,074 Well, my mother's been in the airline industry for years, 519 00:30:25,075 --> 00:30:27,034 originally as a stewardess in the '30s. 520 00:30:27,035 --> 00:30:28,160 Wow. 521 00:30:28,161 --> 00:30:31,455 And she retired in 1939, but ever since then 522 00:30:31,456 --> 00:30:34,042 she's been doing the flight announcements at New York Airports. 523 00:30:34,960 --> 00:30:35,961 I'll be right back. 524 00:30:39,798 --> 00:30:41,299 You're kidding. Really? 525 00:30:41,300 --> 00:30:45,011 How old is she now? What kind of planes did she fly in? 526 00:30:45,012 --> 00:30:47,306 Where does she say those announcements from in the airport? 527 00:30:47,931 --> 00:30:53,187 Well, she's 58 and she mainly flew in DC-3 planes. 528 00:30:53,687 --> 00:30:57,231 And I think that she does it in a little room in the back of the TWA terminal. 529 00:30:57,232 --> 00:30:59,817 You have a lot of questions. You really like flying, don't you? 530 00:30:59,818 --> 00:31:00,903 Is this your first time? 531 00:31:01,445 --> 00:31:03,988 Doris answered all my questions and more. 532 00:31:03,989 --> 00:31:05,490 She was my new best friend. 533 00:31:07,326 --> 00:31:08,618 Mom! Mom! Wake up! 534 00:31:08,619 --> 00:31:09,953 You gotta wake up! 535 00:31:10,787 --> 00:31:13,122 - What is it? - You're not gonna believe it. 536 00:31:13,123 --> 00:31:15,625 Doris's mother is the voice at Idlewild Airport. 537 00:31:15,626 --> 00:31:19,253 She's 58 years old and she was one of the first stewardesses ever. 538 00:31:19,254 --> 00:31:20,713 Mom, you're gonna love her. 539 00:31:20,714 --> 00:31:23,382 She has no accent at all and she's really beautiful. 540 00:31:23,383 --> 00:31:25,426 - Who? - Doris! 541 00:31:25,427 --> 00:31:28,930 Oh, that's wonderful, my baby boy. 542 00:31:28,931 --> 00:31:31,349 Mom, don't call me that in front of Doris, okay? 543 00:31:31,350 --> 00:31:33,685 Okay, darling. Now let me go back to sleep. 544 00:31:40,776 --> 00:31:43,444 Her hair was done in just the style I liked. 545 00:31:43,445 --> 00:31:44,695 Light eyes. 546 00:31:44,696 --> 00:31:46,406 I couldn't stop looking at her. 547 00:31:47,449 --> 00:31:48,658 How old are you? 548 00:31:48,659 --> 00:31:49,743 Twenty-one. 549 00:31:50,285 --> 00:31:51,662 What's your favorite airplane? 550 00:31:52,913 --> 00:31:54,580 Boeing 707. 551 00:31:54,581 --> 00:31:58,043 - Why? - Because it's beautiful and very fast. 552 00:31:58,836 --> 00:32:00,044 That's pretty good. 553 00:32:00,045 --> 00:32:01,213 Do you have a boyfriend? 554 00:32:02,297 --> 00:32:03,841 I did. But we just broke up. 555 00:32:05,175 --> 00:32:06,759 My mother's an actress, you know? 556 00:32:06,760 --> 00:32:08,219 Really? 557 00:32:08,220 --> 00:32:10,889 I used this line whenever I wanted to impress someone. 558 00:32:11,390 --> 00:32:12,807 That's very interesting. 559 00:32:12,808 --> 00:32:14,934 Yes, we're going to Hollywood. 560 00:32:14,935 --> 00:32:16,102 They called her. 561 00:32:16,103 --> 00:32:19,273 She has to do some movie with Paul Newman, I think. 562 00:32:19,898 --> 00:32:21,066 Paul Newman, really? 563 00:32:21,942 --> 00:32:23,318 Oh, I can't believe it. 564 00:32:24,653 --> 00:32:26,445 Well, I have to go now. 565 00:32:26,446 --> 00:32:27,697 My mother wanted something. 566 00:32:27,698 --> 00:32:29,031 Okay. 567 00:32:29,032 --> 00:32:30,700 Oh, God. Why did I lie? 568 00:32:30,701 --> 00:32:31,910 That was so stupid. 569 00:32:32,452 --> 00:32:35,080 She was already impressed with just the actress stuff. 570 00:32:39,918 --> 00:32:42,296 {\an8}Kansas City Airport was not very interesting. 571 00:32:42,963 --> 00:32:44,840 Except for this toy store. 572 00:32:46,008 --> 00:32:47,843 Oh, my God. Oh, my God. 573 00:32:48,844 --> 00:32:53,182 There's a battery-operated toy replica of almost the same airplane we're on. 574 00:33:00,105 --> 00:33:02,733 It was the greatest toy ever made, bar none. 575 00:33:05,611 --> 00:33:08,071 The door opens, passengers disappear, 576 00:33:08,906 --> 00:33:10,781 stewardess appears. 577 00:33:10,782 --> 00:33:12,159 Oh, my God. 578 00:33:12,743 --> 00:33:13,952 The door closes, 579 00:33:14,828 --> 00:33:16,038 the passengers reappear. 580 00:33:17,289 --> 00:33:19,458 The engines start, one at a time. 581 00:33:20,083 --> 00:33:22,252 Oh, my God. It starts to taxi. 582 00:33:25,339 --> 00:33:28,966 Life at this moment was so good that it was just hard to recover from. 583 00:33:28,967 --> 00:33:30,885 - So it's $12.95. With tax. - Okay. 584 00:33:30,886 --> 00:33:32,178 Okay, let me write it up. 585 00:33:32,179 --> 00:33:33,180 Okay. Great. 586 00:33:34,973 --> 00:33:36,517 Until I broke the plane. 587 00:33:39,353 --> 00:33:41,062 I didn't stop crying for an hour, 588 00:33:41,063 --> 00:33:43,607 including the time during takeoff en route to Denver. 589 00:33:44,525 --> 00:33:46,025 This would be our longest leg, 590 00:33:46,026 --> 00:33:48,570 just under four hours, due to the headwinds. 591 00:33:50,447 --> 00:33:51,781 What's the matter? 592 00:33:51,782 --> 00:33:53,075 My plane broke. 593 00:33:55,994 --> 00:33:57,454 Well, even real planes break, you know? 594 00:33:58,330 --> 00:33:59,580 They do? 595 00:33:59,581 --> 00:34:00,707 Yes, of course they do. 596 00:34:02,084 --> 00:34:04,210 Well, I didn't know that. 597 00:34:04,211 --> 00:34:07,296 Doris telling me that changed my life forever. 598 00:34:07,297 --> 00:34:09,756 I had always had a problem with things being less than perfect 599 00:34:09,757 --> 00:34:11,050 for some reason, 600 00:34:11,051 --> 00:34:12,927 especially mechanical things. 601 00:34:12,928 --> 00:34:16,763 And now she had the answer that I would use until this day. 602 00:34:16,764 --> 00:34:18,515 Real things break too. 603 00:34:18,516 --> 00:34:20,935 Would you like me to make up the berth so you can get some sleep? 604 00:34:20,936 --> 00:34:22,019 Yes! 605 00:34:22,020 --> 00:34:24,564 Doris, thank you, but that won't be necessary. 606 00:34:24,565 --> 00:34:26,899 - Mom! - No, really. It's not a problem. 607 00:34:26,900 --> 00:34:28,150 I'll make it up right now. 608 00:34:49,464 --> 00:34:51,799 I was so excited to be in this berth 609 00:34:51,800 --> 00:34:53,594 looking out into the sky from the window. 610 00:34:54,261 --> 00:34:55,929 I just couldn't sleep at all. 611 00:34:57,139 --> 00:34:59,473 I wanted to stay put so I could have some fun, 612 00:34:59,474 --> 00:35:01,101 maybe even eat a meal in here. 613 00:35:04,062 --> 00:35:06,397 - Your son told me that you're an actress. - Yes. 614 00:35:06,398 --> 00:35:09,442 And I have to say congratulations on your Paul Newman film. 615 00:35:09,443 --> 00:35:10,694 That's so exciting. 616 00:35:11,904 --> 00:35:13,821 He must have misunderstood. 617 00:35:13,822 --> 00:35:15,615 There's no specific film. 618 00:35:15,616 --> 00:35:18,327 Just a friend who is going to try and help me out. 619 00:35:18,994 --> 00:35:22,079 He knows that I love Paul Newman as an actor, 620 00:35:22,080 --> 00:35:24,750 so he must have put the two together. 621 00:35:25,417 --> 00:35:28,086 I was mortified, and I didn't wanna live anymore. 622 00:35:28,795 --> 00:35:31,589 Lunch is almost ready, so I should probably check if he wants some. 623 00:35:31,590 --> 00:35:32,965 - Thank you, Doris. - I'll be back. 624 00:35:32,966 --> 00:35:33,967 You're so sweet. 625 00:35:37,304 --> 00:35:38,513 Lunch is almost ready. 626 00:35:38,514 --> 00:35:39,847 I hope you like chicken. 627 00:35:39,848 --> 00:35:41,516 I like fried chicken. 628 00:35:41,517 --> 00:35:43,726 Well, this is just like it. Only better. 629 00:35:43,727 --> 00:35:44,810 Oh, yeah? 630 00:35:44,811 --> 00:35:46,396 It's called chicken cordon bleu. 631 00:35:47,356 --> 00:35:48,898 Can I have another Coke? 632 00:35:48,899 --> 00:35:50,691 Of course. I'll be right back. 633 00:35:50,692 --> 00:35:51,693 Okay. 634 00:36:00,953 --> 00:36:04,163 The man in the seat I approximated to be 7D 635 00:36:04,164 --> 00:36:06,916 was drinking a lot and smoking Pall Malls, 636 00:36:06,917 --> 00:36:10,503 a very strong unfiltered cigarette, my mother told me. 637 00:36:10,504 --> 00:36:12,297 Newports were not nearly as strong. 638 00:36:12,923 --> 00:36:16,175 At any rate, he kept referring to the headline on the front 639 00:36:16,176 --> 00:36:18,178 of what appeared to be The Kansas City Star. 640 00:36:18,887 --> 00:36:22,598 It said, "Disaster: Jet Airliner Crashes at Idlewild." 641 00:36:22,599 --> 00:36:24,893 And below was some blurry, black-and-white photo. 642 00:36:25,853 --> 00:36:29,106 Air crashes, when I was younger, were more intriguing to me than upsetting. 643 00:36:29,648 --> 00:36:31,649 I think it was just too much to comprehend 644 00:36:31,650 --> 00:36:34,819 that something I loved so much could ever hurt anybody, 645 00:36:34,820 --> 00:36:35,988 let alone kill them. 646 00:36:36,822 --> 00:36:39,991 Then I overheard him talking to a different stewardess, not Doris. 647 00:36:39,992 --> 00:36:41,493 Sir, are you all right? 648 00:36:46,331 --> 00:36:47,457 Actually, no. 649 00:36:49,126 --> 00:36:52,128 This is a rough thing to read because not that long ago, 650 00:36:52,129 --> 00:36:55,882 I booked a trip from Chicago to New York for business, 651 00:36:55,883 --> 00:36:59,011 and I… I couldn't get on my flight. 652 00:37:00,220 --> 00:37:04,183 I fought for my seat, but they would not accommodate me. 653 00:37:05,684 --> 00:37:10,814 I went home quite upset, but by the time I got to the house 654 00:37:11,815 --> 00:37:14,943 and turned the TV on, I had seen that my plane had crashed. 655 00:37:16,111 --> 00:37:17,571 The one I was booked on. 656 00:37:18,822 --> 00:37:22,784 So, I'm… I'm… quite afraid to fly. 657 00:37:23,619 --> 00:37:24,827 I'm so sorry to hear that. 658 00:37:24,828 --> 00:37:28,831 But I can assure you that nothing will happen and we're fine. 659 00:37:28,832 --> 00:37:31,043 And if you need me, I'm right here. 660 00:37:32,211 --> 00:37:33,378 Okay. Good to know. 661 00:37:34,546 --> 00:37:36,380 I guess he had a right to be scared. 662 00:37:36,381 --> 00:37:39,133 Besides, how could I help him feel any better? 663 00:37:39,134 --> 00:37:40,468 My plane was broken. 664 00:37:40,469 --> 00:37:42,846 It would probably scare him just to look at it. 665 00:37:43,847 --> 00:37:45,973 And then I had the greatest idea. 666 00:37:45,974 --> 00:37:47,892 Maybe the captain could fix it. 667 00:37:47,893 --> 00:37:49,061 My toy, that is. 668 00:37:52,314 --> 00:37:53,856 Are you married? 669 00:37:53,857 --> 00:37:55,526 No, I'm not actually. 670 00:37:56,360 --> 00:37:57,444 Freshly divorced. 671 00:37:59,029 --> 00:38:00,739 Isn't that a coincidence? 672 00:38:01,406 --> 00:38:02,991 My mother's an actress. 673 00:38:03,909 --> 00:38:05,994 I don't think I knew what a coincidence was. 674 00:38:06,578 --> 00:38:07,496 He fixed it. 675 00:38:07,996 --> 00:38:09,413 God, he's the greatest. 676 00:38:09,414 --> 00:38:11,041 Why couldn't he marry my mother? 677 00:38:13,377 --> 00:38:14,544 Thank you! 678 00:38:14,545 --> 00:38:17,505 You know, my mother is going to be in a movie with, 679 00:38:17,506 --> 00:38:21,051 I think she said, Kirk Douglas and Elizabeth Taylor. 680 00:38:23,762 --> 00:38:24,972 And Paul Newman. 681 00:38:25,722 --> 00:38:27,724 Really? Paul Newman? 682 00:38:28,559 --> 00:38:31,353 - You don't say. - Well, I have to go now. 683 00:38:31,979 --> 00:38:33,188 Thank you. 684 00:38:37,109 --> 00:38:38,442 Hi, darling. 685 00:38:38,443 --> 00:38:40,236 The captain fixed the plane. 686 00:38:40,237 --> 00:38:42,572 - He's so cool. - Oh, good. 687 00:38:42,573 --> 00:38:44,198 I'm so happy for you, baby. 688 00:38:44,199 --> 00:38:46,325 She looked really pleased, and I knew why. 689 00:38:46,326 --> 00:38:48,953 Fresh linen had been placed before her, 690 00:38:48,954 --> 00:38:52,248 and the most beautiful china and silverware for her to look at. 691 00:38:52,249 --> 00:38:53,792 Oh, my. 692 00:38:56,920 --> 00:38:57,963 Lenox. 693 00:38:59,715 --> 00:39:02,718 It's ill-mannered to turn a plate over in front of people. 694 00:39:03,343 --> 00:39:06,180 My mom loved antiques and expensive china. 695 00:39:07,097 --> 00:39:10,600 She started to read aloud the menu, a habit she had. 696 00:39:10,601 --> 00:39:13,102 It was done in a very deep, theatrical voice 697 00:39:13,103 --> 00:39:15,229 that always embarrassed me at restaurants. 698 00:39:15,230 --> 00:39:18,649 "Your choice of appetizer: shrimp cocktail 699 00:39:18,650 --> 00:39:20,652 or stuffed mushrooms with crab meat. 700 00:39:21,570 --> 00:39:23,822 For the main course, beef with au jus 701 00:39:24,448 --> 00:39:26,700 - or chicken cordon bleu." - Chicken cordon bleu. 702 00:39:33,290 --> 00:39:35,583 I climbed back up into my little haven, 703 00:39:35,584 --> 00:39:36,919 my own private world. 704 00:39:37,586 --> 00:39:43,175 The good life 705 00:39:44,551 --> 00:39:50,349 Full of fun Seems to be the ideal 706 00:39:51,183 --> 00:39:52,184 Thank you. 707 00:39:54,895 --> 00:39:58,439 The good life 708 00:39:58,440 --> 00:40:04,363 Lets you hide All the sadness you feel… 709 00:40:08,867 --> 00:40:10,911 As I looked down where my mother was sitting, 710 00:40:11,453 --> 00:40:13,789 I wondered what we would do this year for my birthday. 711 00:40:14,373 --> 00:40:17,750 I started to giggle at the thought of when I was little, my fifth birthday. 712 00:40:17,751 --> 00:40:21,046 It was so successful that I wanted a party every day. 713 00:40:21,755 --> 00:40:23,966 My mother gave in for about five days. 714 00:40:24,550 --> 00:40:26,384 And then I had to learn the ugly truth, 715 00:40:26,385 --> 00:40:29,137 birthdays lasted only one day, usually. 716 00:40:29,805 --> 00:40:32,723 But no one told me that I couldn't have them every month. 717 00:40:32,724 --> 00:40:34,350 I can remember that one time in April 718 00:40:34,351 --> 00:40:37,770 my mother's friend walked in on one of my birthdays and said, 719 00:40:37,771 --> 00:40:39,522 "Isn't his birthday in February?" 720 00:40:39,523 --> 00:40:42,025 "Yes," my mother said, "but don't spoil it for him." 721 00:40:42,693 --> 00:40:44,194 My mother was good that way. 722 00:40:45,028 --> 00:40:47,114 - Thank you. - You're welcome. 723 00:40:48,365 --> 00:40:50,157 I laid down on my side. 724 00:40:50,158 --> 00:40:53,286 The drone of the engines seemed to be kind of lulling me. 725 00:40:53,287 --> 00:40:55,788 Before I knew it, I was asleep. 726 00:40:55,789 --> 00:40:57,331 For many years to come, 727 00:40:57,332 --> 00:40:59,250 I would scrounge through my airline schedules 728 00:40:59,251 --> 00:41:03,004 to find a propeller plane to fly, providing that I had the time, 729 00:41:03,005 --> 00:41:05,047 just so I could get the same kind of sleep. 730 00:41:05,048 --> 00:41:09,510 And in case you wonder why… 731 00:41:09,511 --> 00:41:12,346 Now, you can stay up here as long as you're strapped in, okay? 732 00:41:12,347 --> 00:41:13,806 - Okay. - Okay. 733 00:41:13,807 --> 00:41:15,808 This is your captain speaking. 734 00:41:15,809 --> 00:41:18,811 We are expecting moderate turbulence for the next 20 minutes. 735 00:41:18,812 --> 00:41:21,522 Please remain seated and fasten your seat belts. 736 00:41:21,523 --> 00:41:24,358 The aircraft started to buffet and rumble a bit. 737 00:41:24,359 --> 00:41:27,946 The pitch of the engine sound changed as we started to climb above the weather. 738 00:41:28,697 --> 00:41:30,990 However, the turbulence got worse, 739 00:41:30,991 --> 00:41:33,242 and some of the passengers started to look around 740 00:41:33,243 --> 00:41:36,663 as if maybe something they could look at would solve this problem. 741 00:41:38,373 --> 00:41:40,374 The man in 12A got up 742 00:41:40,375 --> 00:41:42,210 and strangely moved toward the back of the plane. 743 00:41:42,211 --> 00:41:43,294 You okay? 744 00:41:43,295 --> 00:41:44,670 He yelled out to no one. 745 00:41:44,671 --> 00:41:46,006 Stop following me! 746 00:41:47,424 --> 00:41:48,841 Sir? Sir, can I help you? 747 00:41:48,842 --> 00:41:51,511 The stewardess that I didn't know ran after him. 748 00:41:51,512 --> 00:41:53,888 - Sir, can I help you? That's okay. - What a bizarre sight. 749 00:41:53,889 --> 00:41:56,557 The man had his hands around the throat of the young lady, 750 00:41:56,558 --> 00:41:58,977 and she had her hands around his throat as well. 751 00:41:59,770 --> 00:42:02,188 There seemed to be a genuine resistance between the two. 752 00:42:02,189 --> 00:42:03,314 I understand. I've been there. 753 00:42:03,315 --> 00:42:05,858 But they were having quite a normal conversation. 754 00:42:05,859 --> 00:42:07,944 There's more to this character than meets the eye. 755 00:42:07,945 --> 00:42:09,529 - There's a problem. - Breathe out. 756 00:42:09,530 --> 00:42:10,696 Thank you. 757 00:42:10,697 --> 00:42:12,865 When he boarded before everyone else did, 758 00:42:12,866 --> 00:42:15,451 apparently he was drugged and placed on board 759 00:42:15,452 --> 00:42:19,080 so he could be transferred to a different mental hospital in Denver. 760 00:42:19,081 --> 00:42:20,373 Oh, thank you so much. 761 00:42:20,374 --> 00:42:21,999 - Calm down. - Sorry. 762 00:42:22,000 --> 00:42:23,584 If you need anything, let me know. 763 00:42:23,585 --> 00:42:25,670 They were talking in such a calm manner. 764 00:42:25,671 --> 00:42:27,673 It was hard to believe anything was wrong. 765 00:42:28,465 --> 00:42:30,592 And together they managed to calm him down. 766 00:42:31,218 --> 00:42:33,928 Still everyone was quite uneasy until we disembarked. 767 00:42:33,929 --> 00:42:37,015 - Let's get you to sit down, okay? - Yeah, I'm okay. 768 00:42:47,234 --> 00:42:49,152 Good luck on that Paul Newman film. 769 00:42:52,406 --> 00:42:53,990 Why, thank you. 770 00:42:53,991 --> 00:42:54,992 I'll need it. 771 00:42:57,327 --> 00:42:59,078 Why do you think our plane broke down? 772 00:42:59,079 --> 00:43:01,414 I don't know, darling, 773 00:43:01,415 --> 00:43:02,707 but it's okay. 774 00:43:02,708 --> 00:43:04,542 It will give us a good night's sleep. 775 00:43:04,543 --> 00:43:08,338 And tomorrow we will have a wonderful flight. 776 00:43:09,506 --> 00:43:11,800 And what do you say we read a play together? 777 00:43:12,509 --> 00:43:17,013 I think we should read The Philadelphia Story. 778 00:43:17,014 --> 00:43:18,390 - All right. - Okay. 779 00:43:19,641 --> 00:43:21,934 Actually, staying in Denver was fun. 780 00:43:21,935 --> 00:43:24,937 That night, Mom read two acts of a play. 781 00:43:24,938 --> 00:43:26,355 Ever since I can remember, 782 00:43:26,356 --> 00:43:29,151 Mom read me good-night plays instead of fairy tales. 783 00:43:32,571 --> 00:43:34,907 We went to lunch at the Denver terminal restaurant. 784 00:43:35,490 --> 00:43:38,535 Grilled cheese and a Coke as I watched the airplanes come and go. 785 00:43:39,786 --> 00:43:41,204 This was just great. 786 00:43:41,205 --> 00:43:43,915 What could happen to beat everything that's happened so far? 787 00:43:43,916 --> 00:43:45,041 Nothing. 788 00:43:45,042 --> 00:43:46,376 I wanted to live forever. 789 00:43:46,919 --> 00:43:49,254 - Enjoy your flight. - Thank you. Have a nice flight. 790 00:43:50,297 --> 00:43:54,134 Hi, there's a note in there for you to read. 791 00:43:55,511 --> 00:43:57,136 Yes, Liz told me all about it. 792 00:43:57,137 --> 00:43:58,930 Wait! We're at the wrong gate! 793 00:43:58,931 --> 00:44:00,556 Mom, we're gonna miss the plane! 794 00:44:00,557 --> 00:44:02,141 It's not this one, Mom. I'm telling you! 795 00:44:02,142 --> 00:44:04,519 This is a nonstop jet flight to LA. 796 00:44:04,520 --> 00:44:05,811 I know it by heart. 797 00:44:05,812 --> 00:44:09,315 StarStream Boeing 707 Royal Ambassador service. 798 00:44:09,316 --> 00:44:11,609 - Thank you. I'll take that for him. - Enjoy your flight. 799 00:44:11,610 --> 00:44:12,818 Thank you. 800 00:44:12,819 --> 00:44:14,612 Surprise, honey. 801 00:44:14,613 --> 00:44:17,407 We are going on a jet. 802 00:44:18,700 --> 00:44:19,952 What? 803 00:44:20,953 --> 00:44:22,286 I can't believe it. 804 00:44:22,287 --> 00:44:24,373 We're taking the 707 to LA. 805 00:44:28,377 --> 00:44:29,795 Aren't you excited, honey? 806 00:44:30,546 --> 00:44:32,548 This is your surprise from Liz. 807 00:44:36,218 --> 00:44:37,343 What's wrong, baby? 808 00:44:37,344 --> 00:44:39,846 Nothing, it's just… 809 00:44:39,847 --> 00:44:43,392 Well, we're going to get on there and you're gonna start showing off. 810 00:44:49,481 --> 00:44:52,067 Well, let's just head to the gate, okay? 811 00:44:54,027 --> 00:44:55,278 I was excited, truly. 812 00:44:55,279 --> 00:44:57,865 But sometimes I just didn't know how to express it. 813 00:45:00,367 --> 00:45:02,452 Somehow I felt a kind of loss. 814 00:45:04,371 --> 00:45:07,165 Maybe it was saying goodbye to that big, beautiful old Connie, 815 00:45:07,666 --> 00:45:09,710 or maybe it was never seeing Doris again. 816 00:45:12,171 --> 00:45:14,923 She didn't say anything, and I felt really bad. 817 00:45:21,013 --> 00:45:24,433 There it was. An absolute specimen of an aircraft. 818 00:45:25,601 --> 00:45:27,895 It was art. Believe me, it was art. 819 00:45:36,904 --> 00:45:39,990 I was on a jet and in first class. 820 00:45:40,866 --> 00:45:42,075 I just couldn't believe it. 821 00:45:43,076 --> 00:45:44,994 My mother said I could sit by myself 822 00:45:44,995 --> 00:45:47,413 so I could pretend that I was flying alone. 823 00:45:47,414 --> 00:45:49,958 She decided to sit by a lovely woman named Barbara. 824 00:46:02,846 --> 00:46:05,224 A surge of power thrust me back in the seat. 825 00:46:21,323 --> 00:46:23,533 Wow. Fantastic. 826 00:46:23,534 --> 00:46:25,284 And it was fantastic. 827 00:46:25,285 --> 00:46:26,662 Straight up into the air we went. 828 00:46:28,455 --> 00:46:30,791 We were over the Colorado mountains before we knew it. 829 00:46:31,375 --> 00:46:35,754 The snowcapped mountains glistening in the afternoon light were unforgettable. 830 00:46:37,464 --> 00:46:40,300 We leveled off, and the captain came over the speaker. 831 00:46:40,884 --> 00:46:43,678 Ladies and gentlemen, welcome to the jet age. 832 00:46:43,679 --> 00:46:48,641 We are flying at 600 miles an hour at an altitude of 33,000 feet. 833 00:46:48,642 --> 00:46:52,979 Our flying time to Los Angeles will be one hour and 52 minutes. 834 00:46:52,980 --> 00:46:55,314 So sit back and enjoy your flight. 835 00:46:55,315 --> 00:46:56,733 Champagne is on me. 836 00:47:02,447 --> 00:47:04,615 Barbara was a little older than my mom, 837 00:47:04,616 --> 00:47:07,326 but very pretty and just like my mother liked, 838 00:47:07,327 --> 00:47:09,580 sophisticated, wealthy and no accent. 839 00:47:10,330 --> 00:47:11,497 No, no. 840 00:47:11,498 --> 00:47:14,625 Unfortunately, my husband passed away many years ago. 841 00:47:14,626 --> 00:47:17,712 Henry was his name and… 842 00:47:17,713 --> 00:47:19,130 Oh, I'll tell you the story. 843 00:47:19,131 --> 00:47:24,135 He was at a podium accepting the presidency for the Crocker Bank 844 00:47:24,136 --> 00:47:26,053 - when he had a massive heart attack. - Oh, my God. 845 00:47:26,054 --> 00:47:28,140 - Oh, Barbara. - Forty-three years old. 846 00:47:29,057 --> 00:47:31,018 I decided to roam the cabin. 847 00:47:33,896 --> 00:47:35,939 I was walking in a very cocky manner. 848 00:47:36,523 --> 00:47:38,649 A way that only an eight-year-old could do 849 00:47:38,650 --> 00:47:40,819 when he knows he's doing something truly special. 850 00:47:51,538 --> 00:47:53,623 As I looked to the left, down the aisle, 851 00:47:53,624 --> 00:47:55,083 I saw a young kid there. 852 00:47:55,751 --> 00:47:57,376 He was younger than me. 853 00:47:57,377 --> 00:47:58,879 About two years I'd say. 854 00:47:59,713 --> 00:48:03,841 He sat with an official airline guide, or OAG, 855 00:48:03,842 --> 00:48:06,594 which only travel agents in big companies have. 856 00:48:06,595 --> 00:48:08,555 Is that the latest OAG? 857 00:48:09,306 --> 00:48:12,016 My dad gets 'em in the mail before anybody does. 858 00:48:12,017 --> 00:48:14,144 Geez, you're so lucky. 859 00:48:14,728 --> 00:48:15,896 I'll be right back. 860 00:48:17,981 --> 00:48:19,273 Mom, I made a new best friend! 861 00:48:19,274 --> 00:48:21,275 - He has an OAG. Oh, my gosh-- - Oh, Jeff, darling. 862 00:48:21,276 --> 00:48:22,652 Jeff, this is Barbara. 863 00:48:22,653 --> 00:48:26,364 And believe it or not, her father owns an airline. 864 00:48:26,365 --> 00:48:28,866 Trans Caribbean Airlines. 865 00:48:28,867 --> 00:48:30,409 - Really? - Yeah. 866 00:48:30,410 --> 00:48:33,746 And I'll have you know that my father put my name, Barbara, 867 00:48:33,747 --> 00:48:37,792 on the nose of a brand-new DC-8 jetliner. 868 00:48:37,793 --> 00:48:39,962 Wow. That's so cool. 869 00:48:40,629 --> 00:48:42,422 A plane with her name on it. 870 00:48:43,465 --> 00:48:47,886 Do I stay here or go back to my new best friend, Skipper? 871 00:48:50,806 --> 00:48:51,807 Kids. 872 00:48:52,933 --> 00:48:55,643 The next hour was filled with conversation 873 00:48:55,644 --> 00:48:57,812 that only would fascinate Skipper and myself. 874 00:48:57,813 --> 00:49:01,315 Can you believe that TWA had a nonstop flight 875 00:49:01,316 --> 00:49:06,445 from London to San Francisco that took 22 hours right up to 1960? 876 00:49:06,446 --> 00:49:07,948 Wow, really? 877 00:49:08,782 --> 00:49:10,908 None of my friends are into aviation, 878 00:49:10,909 --> 00:49:12,076 but now I have Skipper. 879 00:49:12,077 --> 00:49:14,287 - Where's your father? - Over there. 880 00:49:14,288 --> 00:49:15,454 What does he do? 881 00:49:15,455 --> 00:49:17,331 - He's a lawyer. - Where's your mother? 882 00:49:17,332 --> 00:49:19,334 Oh, she died when I was three. 883 00:49:19,960 --> 00:49:22,378 Oh, really? Do you have a new mother? 884 00:49:22,379 --> 00:49:26,007 No, my dad remarried twice after my mom died, 885 00:49:26,008 --> 00:49:28,259 and they died of cancer too. 886 00:49:28,260 --> 00:49:30,262 - All of them. - You're kidding. 887 00:49:31,180 --> 00:49:32,346 Does he have an accent? 888 00:49:32,347 --> 00:49:33,723 I don't know. Does it matter? 889 00:49:33,724 --> 00:49:34,932 Well, kinda. 890 00:49:34,933 --> 00:49:36,392 I don't think he does. 891 00:49:36,393 --> 00:49:38,352 Oh, great. My mom's gonna love him. 892 00:49:38,353 --> 00:49:40,272 She loves people without accents. 893 00:49:40,814 --> 00:49:42,065 To Hollywood. 894 00:49:42,608 --> 00:49:43,733 - To us. - Yes. 895 00:49:43,734 --> 00:49:44,942 - I still can't believe-- - Mom! 896 00:49:44,943 --> 00:49:46,110 I made this new best friend, 897 00:49:46,111 --> 00:49:48,864 and his dad is rich and sad and has no accent. 898 00:49:50,449 --> 00:49:52,451 Well, make sure you tell him which row I'm in. 899 00:49:54,286 --> 00:49:55,287 Hi. 900 00:49:56,330 --> 00:49:57,705 Why are you here? 901 00:49:57,706 --> 00:50:00,584 Well, I changed my flight so I could see you guys one last time. 902 00:50:01,543 --> 00:50:03,504 I'll never wash my face again. 903 00:50:04,254 --> 00:50:05,505 This is too good. 904 00:50:05,506 --> 00:50:09,134 My girlfriend, my buddy, my mom's new husband, hopefully. 905 00:50:09,927 --> 00:50:12,595 And we're all on a new jet heading westward. 906 00:50:12,596 --> 00:50:15,724 It's scientifically impossible for life to be any better. 907 00:50:21,313 --> 00:50:24,024 Hello. Would you care for some chateaubriand? 908 00:50:25,192 --> 00:50:26,359 - No. - No. 909 00:50:26,360 --> 00:50:27,611 Do you like chicken? 910 00:50:28,195 --> 00:50:29,403 Not really. 911 00:50:29,404 --> 00:50:30,821 You don't like fried chicken? 912 00:50:30,822 --> 00:50:32,199 I love fried chicken. 913 00:50:32,699 --> 00:50:34,951 Well, this is just like it. 914 00:50:34,952 --> 00:50:36,495 It's called chicken cordon bleu. 915 00:50:38,539 --> 00:50:42,875 But on our jet flights, we also offer a children's menu, 916 00:50:42,876 --> 00:50:45,962 which is your choice of hot dog, hamburger, 917 00:50:45,963 --> 00:50:47,965 and peanut butter and jelly sandwich. 918 00:50:48,757 --> 00:50:50,383 I'll have a hot dog with mustard. 919 00:50:50,384 --> 00:50:53,135 I'll have a hot dog with no mustard, no ketchup. 920 00:50:53,136 --> 00:50:54,387 Perfect. 921 00:50:54,388 --> 00:50:55,930 I thought I would faint. 922 00:50:55,931 --> 00:50:58,724 A hot dog at 35,000 feet? 923 00:50:58,725 --> 00:51:01,602 I was so excited I was lost for words. 924 00:51:01,603 --> 00:51:04,063 But I had to say something, so I turned to Skip. 925 00:51:04,064 --> 00:51:06,399 I like your official airline guidebook. 926 00:51:06,400 --> 00:51:07,442 Thanks. 927 00:51:09,611 --> 00:51:12,947 The sun was shining, the sky was brilliant blue, 928 00:51:12,948 --> 00:51:15,825 and I was eating a hot dog and drinking a Coke 929 00:51:15,826 --> 00:51:18,912 with my new best friend at 600 miles an hour. 930 00:51:19,872 --> 00:51:23,208 From that moment on, I never thought things could get better. 931 00:51:45,230 --> 00:51:46,689 As we taxied in, 932 00:51:46,690 --> 00:51:49,860 I could see the new space-age-style restaurant at LAX. 933 00:51:50,485 --> 00:51:51,819 It was truly beautiful. 934 00:51:51,820 --> 00:51:54,156 I'd really like to eat there sometime, I thought. 935 00:51:58,952 --> 00:52:00,661 Through the window, 936 00:52:00,662 --> 00:52:04,124 I could see the jetway start to glide over to meet our plane. 937 00:52:10,756 --> 00:52:12,633 Mom, there's movie cameras out there. 938 00:52:13,217 --> 00:52:15,718 - You're kidding. - No, he's not. 939 00:52:15,719 --> 00:52:17,345 - Better safe than sorry. - Yeah. 940 00:52:17,346 --> 00:52:19,014 Well, you look wonderful. 941 00:52:40,452 --> 00:52:42,245 What are all those cameras doing out there? 942 00:52:42,246 --> 00:52:43,788 It was the captain of our jet. 943 00:52:43,789 --> 00:52:46,582 He was 62 years old, and this was his last flight. 944 00:52:46,583 --> 00:52:48,125 Doris told me all about you. 945 00:52:48,126 --> 00:52:49,794 - Is your name Jeff? - Yeah. 946 00:52:49,795 --> 00:52:52,672 How would you like to walk the jetway with me? 947 00:52:52,673 --> 00:52:55,592 And Life Magazine was doing a TV special on him. 948 00:53:02,182 --> 00:53:04,351 Okay, I've got one last question. 949 00:53:05,102 --> 00:53:07,104 What are you gonna do now that you're retired? 950 00:53:08,355 --> 00:53:11,649 Well, I haven't officially retired until I sign out, 951 00:53:11,650 --> 00:53:15,612 but if you're gonna make me retire in front of your cameras… 952 00:53:17,155 --> 00:53:18,574 I think that… 953 00:53:19,449 --> 00:53:21,535 I think that I would like 954 00:53:22,202 --> 00:53:23,704 to give my wings 955 00:53:24,955 --> 00:53:26,081 to this young man 956 00:53:26,999 --> 00:53:28,292 who I think… 957 00:53:31,044 --> 00:53:32,629 has flying in his blood. 958 00:53:40,971 --> 00:53:43,557 I took that moment in my life so seriously 959 00:53:44,141 --> 00:53:46,267 that today I'm a captain myself. 960 00:53:46,268 --> 00:53:49,813 And I married Doris, although I had some catching up to do. 961 00:53:50,314 --> 00:53:52,148 Thirteen years to be exact. 962 00:53:52,149 --> 00:53:54,400 But nevertheless, happily married. 963 00:53:54,401 --> 00:53:56,320 An aviation couple to the max. 964 00:53:56,820 --> 00:53:59,781 As a matter of fact, I get to see her almost every day. 965 00:54:00,616 --> 00:54:04,702 She's the new voice at JFK, and I've got the New York, LA run. 966 00:54:04,703 --> 00:54:06,162 Very convenient. 967 00:54:06,163 --> 00:54:07,246 Oh, yeah. 968 00:54:07,247 --> 00:54:10,750 In case you're wondering about my mom, she never married Skipper's dad, 969 00:54:10,751 --> 00:54:12,835 but she did get to date him for a while. 970 00:54:12,836 --> 00:54:14,629 We all pretended that it would work out. 971 00:54:14,630 --> 00:54:15,714 She's very happy though. 972 00:54:16,298 --> 00:54:19,259 She teaches acting at the Pasadena Playhouse in California. 973 00:54:19,801 --> 00:54:22,846 She's 80 now and gets a big kick out of the young guys. 974 00:54:23,555 --> 00:54:27,351 And Liz is her favorite student, has been for almost 20 years. 975 00:54:28,185 --> 00:54:29,561 It's been a wonderful life. 71546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.