All language subtitles for Fifties.Professionals.2026.S01E01.1080p.HMAX.WEBRip.DDP2.0.X264-CHIOS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,067 --> 00:00:35,072 FIFTIES PROFESSIONALS 2 00:00:36,416 --> 00:00:39,840 China 3 00:01:27,124 --> 00:01:31,127 DAEUNGJEON HALL 4 00:01:31,128 --> 00:01:34,465 Episode 1 5 00:01:34,590 --> 00:01:36,507 Avalokiteshvara Bodhisattva. 6 00:01:36,508 --> 00:01:39,886 Deep in the practice of Perfect Wisdom 7 00:01:39,887 --> 00:01:42,723 clearly saw that all five aggregates are empty. 8 00:01:54,443 --> 00:01:56,195 Three of our agents are dead. 9 00:01:57,362 --> 00:01:58,989 We're backed into a corner. 10 00:01:59,656 --> 00:02:02,451 NATIONAL SECURITY ADVISOR, KWON SOON-BOK 11 00:02:02,701 --> 00:02:04,161 Let's call off the operation. 12 00:02:04,703 --> 00:02:08,289 TEAM LEADER, ANTI-COMMUNIST INVESTIGATION TEAM, JO SEONG-WON 13 00:02:10,000 --> 00:02:11,083 We got intel 14 00:02:11,084 --> 00:02:13,711 that an NIS agent worked with a North Korean on drugs. 15 00:02:13,712 --> 00:02:16,006 We spent six long months chasing that single piece of intel. 16 00:02:17,216 --> 00:02:18,299 This is what we have to show for it. 17 00:02:18,300 --> 00:02:21,011 Our job is to work in the shadows and serve our country. 18 00:02:21,929 --> 00:02:24,806 Are you just going to stand by while one mole eats away 19 00:02:25,390 --> 00:02:26,391 at the country's foundations? 20 00:02:30,187 --> 00:02:31,647 The mole in the National Intelligence Service. 21 00:02:32,147 --> 00:02:34,399 We have to catch him and get justice for our fallen men. 22 00:02:36,610 --> 00:02:37,945 Do you know who it is? 23 00:02:47,037 --> 00:02:49,498 Han Gyeong-wook, Deputy Director of the Anti-Communist Investigation Team. 24 00:02:49,957 --> 00:02:50,999 You know him well, don't you? 25 00:02:52,584 --> 00:02:53,585 But... 26 00:02:54,378 --> 00:02:57,047 why would a legend at catching spies be working with North Korea? 27 00:02:57,172 --> 00:02:58,464 Isn't this disinformation? 28 00:02:58,465 --> 00:03:00,634 This intel cost our agents' lives. 29 00:03:01,468 --> 00:03:03,720 - It's solid. - Do you have any concrete proof? 30 00:03:05,013 --> 00:03:06,223 Concrete proof? 31 00:03:07,349 --> 00:03:08,350 I have it. 32 00:03:11,979 --> 00:03:15,190 A few days ago, a special op from North Korea's Counterintelligence Bureau 33 00:03:16,066 --> 00:03:17,651 Black Pearl, defected. 34 00:03:18,652 --> 00:03:20,862 She fled, stealing a slush fund from a high-ranking North Korean official 35 00:03:21,363 --> 00:03:22,781 and a USB drive with data 36 00:03:23,031 --> 00:03:24,740 on their smuggling operations. 37 00:03:24,741 --> 00:03:25,950 On that drive... 38 00:03:25,951 --> 00:03:27,744 is information about the drug deal 39 00:03:27,995 --> 00:03:29,746 between Han Gyeong-wook and the North Korean officer. 40 00:03:30,414 --> 00:03:32,040 If we get our hands on that USB 41 00:03:32,499 --> 00:03:34,960 there's no way Han Gyeong-wook can get out of this. 42 00:03:36,128 --> 00:03:37,129 But... 43 00:03:37,462 --> 00:03:38,714 there's one problem. 44 00:03:40,048 --> 00:03:42,634 We tried contacting Black Pearl through back channels 45 00:03:42,801 --> 00:03:44,260 but the negotiations fell apart. 46 00:03:44,261 --> 00:03:48,015 JAPANESE INTELLIGENCE BUREAU AGENT, SHIBASAKI MICHIKO 47 00:03:49,766 --> 00:03:51,267 Black Pearl plans to sell 48 00:03:51,268 --> 00:03:53,562 the info to the Japanese for a high price 49 00:03:53,812 --> 00:03:55,105 and she's trying to get away with it. 50 00:03:58,567 --> 00:04:00,861 In two days, Black Pearl's taking a ship to Japan. 51 00:04:01,445 --> 00:04:03,947 She'll rendezvous with the agent on the ferry. 52 00:04:04,239 --> 00:04:05,698 We must intercept it before then. 53 00:04:05,699 --> 00:04:07,117 And if we fail? 54 00:04:08,285 --> 00:04:10,579 Is there another way? 55 00:04:11,747 --> 00:04:12,748 No. 56 00:04:17,377 --> 00:04:18,587 If we don't stop them this time 57 00:04:19,338 --> 00:04:22,049 they'll flood the country with a massive amount of drugs. 58 00:04:22,799 --> 00:04:25,510 Then it'll only be a matter of time before South Korea is a narco-state. 59 00:04:28,263 --> 00:04:29,348 This operation... 60 00:04:30,515 --> 00:04:32,976 needs someone who gets the job done, no matter what. 61 00:04:34,227 --> 00:04:35,228 But... 62 00:04:36,355 --> 00:04:38,065 Right now, there's no one I can trust. 63 00:04:39,232 --> 00:04:40,484 I know just the person. 64 00:04:41,443 --> 00:04:45,238 Sir, are you aware that within the National Intelligence Service... 65 00:04:45,572 --> 00:04:47,074 there's a unit that doesn't exist in unofficial records? 66 00:04:54,498 --> 00:04:56,208 It has only one agent. 67 00:04:59,336 --> 00:05:00,586 Who are you? 68 00:05:00,587 --> 00:05:02,756 He's only deployed on missions where everyone else has failed. 69 00:05:03,340 --> 00:05:04,925 The National Intelligence Service's top black ops agent. 70 00:05:07,886 --> 00:05:08,970 Attack! 71 00:05:42,379 --> 00:05:43,630 Codename... 72 00:05:45,132 --> 00:05:46,216 Shadow. 73 00:05:48,218 --> 00:05:49,720 Even if we deploy Shadow 74 00:05:50,095 --> 00:05:51,847 there's still a chance the information could leak. 75 00:05:52,347 --> 00:05:53,724 Chief Han's NIS network 76 00:05:53,932 --> 00:05:55,224 is incredibly strong. 77 00:05:55,225 --> 00:05:57,894 CHEONBULJEON 78 00:05:58,603 --> 00:05:59,688 This operation... 79 00:06:00,731 --> 00:06:02,232 will be conducted in absolute secrecy. 80 00:06:03,483 --> 00:06:05,652 Team Leader Jo, just you, me, and Shadow. 81 00:06:05,902 --> 00:06:06,903 Only the three of us will know. 82 00:06:09,239 --> 00:06:10,532 If this goes south... 83 00:06:12,534 --> 00:06:14,411 you could be in serious trouble, sir. 84 00:06:16,538 --> 00:06:18,457 To take down the great Han Gyeong-wook... 85 00:06:19,624 --> 00:06:21,293 I'm willing to put my own neck on the line. 86 00:06:33,805 --> 00:06:35,724 I regret that things have turned out this way. 87 00:06:36,016 --> 00:06:38,602 I never expected this from that bitch Black Pearl. 88 00:06:38,769 --> 00:06:40,437 So, what's the solution? 89 00:06:41,104 --> 00:06:43,940 DEPUTY DIRECTOR, NIS HAN GYEONG-WOOK 90 00:06:44,399 --> 00:06:46,818 I'll try to use some local thugs to clean this up. 91 00:06:47,778 --> 00:06:50,781 MAJOR RI CHOL-JIN, MINISTRY OF THE PEOPLE'S ARMED FORCES 92 00:06:51,364 --> 00:06:53,909 Shadow, the agent assigned to this operation... 93 00:06:54,785 --> 00:06:56,745 is a monster raised by the NIS. 94 00:06:56,995 --> 00:06:59,831 A truckload of your pathetic rabble won't make a difference. 95 00:07:01,291 --> 00:07:02,667 Fight a monster with a monster. 96 00:07:03,543 --> 00:07:04,711 On our side 97 00:07:04,836 --> 00:07:08,340 what if we deploy our top agent who's skilled in South Korean ops? 98 00:07:08,924 --> 00:07:10,050 Your top agent? 99 00:07:18,558 --> 00:07:19,559 Bulgae. 100 00:07:20,185 --> 00:07:22,521 He's a disguise and Taekkyeon expert 101 00:07:22,854 --> 00:07:24,564 so his movements are phantom-like. 102 00:07:25,023 --> 00:07:27,901 Those weak little South Korean punks won't be a match for him. 103 00:07:50,173 --> 00:07:52,759 I've never seen anyone who could handle Bulgae. 104 00:07:55,428 --> 00:07:56,680 Trust me and leave it to him. 105 00:08:03,103 --> 00:08:04,604 I need a contingency plan. 106 00:08:06,356 --> 00:08:08,191 We'll go with a two-pronged operation. 107 00:08:10,443 --> 00:08:11,486 How interesting. 108 00:08:42,017 --> 00:08:44,561 BOSS OF THE HWASAN SECT HWANG HWA-SAN 109 00:08:46,563 --> 00:08:48,689 Well, you didn't come here 110 00:08:48,690 --> 00:08:51,359 just to rehash the old days. 111 00:08:52,611 --> 00:08:54,154 So what is it that you want? 112 00:08:55,071 --> 00:08:57,073 You're still as sharp as ever at reading the room. 113 00:08:57,324 --> 00:08:59,492 How about we work together again? 114 00:08:59,659 --> 00:09:00,702 Who is it? 115 00:09:00,911 --> 00:09:03,038 To make the great Chief Han... 116 00:09:03,538 --> 00:09:04,956 this nervous. 117 00:09:08,376 --> 00:09:09,628 Don't cross the line. 118 00:09:10,629 --> 00:09:12,880 Find me one of your guys who can get the job done. 119 00:09:12,881 --> 00:09:14,925 Not some run-of-the-mill punk. 120 00:09:15,425 --> 00:09:16,593 I need someone who's the real deal. 121 00:09:18,803 --> 00:09:21,681 The real deal... 122 00:09:25,060 --> 00:09:28,146 I've got just the guy for you. 123 00:09:38,323 --> 00:09:40,492 He took down nationwide gangsters who were armed to the teeth 124 00:09:40,909 --> 00:09:42,577 with his bare fists. 125 00:09:43,787 --> 00:09:45,372 He's a true fighter. 126 00:09:47,958 --> 00:09:49,960 I don't know who he's up against 127 00:09:50,627 --> 00:09:52,754 but one punch from my guy... 128 00:09:54,839 --> 00:09:56,257 will be enough to settle things. 129 00:10:40,719 --> 00:10:44,014 The package has top-secret documents from our Republic. 130 00:10:44,806 --> 00:10:47,267 We can't let the South Korean bastards get their hands on it, can we? 131 00:10:48,309 --> 00:10:49,519 In South Korea 132 00:10:49,978 --> 00:10:51,938 an agent called Shadow has already been deployed. 133 00:10:53,398 --> 00:10:54,899 Rumor has it that bastard 134 00:10:55,275 --> 00:10:58,194 is the best agent in South Korea, so be extremely careful. 135 00:11:00,196 --> 00:11:02,907 You must get the package before he does. 136 00:11:08,413 --> 00:11:09,414 Beom-ryong. 137 00:11:09,664 --> 00:11:11,624 What is our Hwasan Sect? 138 00:11:12,250 --> 00:11:13,417 Didn't we build this 139 00:11:13,418 --> 00:11:16,671 from nothing in Gangnam with our bare hands? 140 00:11:17,255 --> 00:11:19,716 We may be taking orders from Han Gyeong-wook 141 00:11:20,467 --> 00:11:23,803 but he's the type of guy to find our weakness someday 142 00:11:24,095 --> 00:11:25,180 and stab us in the back. 143 00:11:25,847 --> 00:11:27,057 We can't trust someone like him 144 00:11:27,307 --> 00:11:29,309 with the fate of our organization. 145 00:11:30,435 --> 00:11:31,519 It doesn't matter. 146 00:11:31,644 --> 00:11:33,772 NIS guy or North Korean. 147 00:11:33,980 --> 00:11:35,023 No matter what 148 00:11:35,356 --> 00:11:37,484 you have to get the package 149 00:11:37,776 --> 00:11:38,777 first. 150 00:11:43,782 --> 00:11:44,783 Ho-myeong. 151 00:11:45,283 --> 00:11:46,284 Han Gyeong-wook 152 00:11:46,534 --> 00:11:49,871 has the NIS, prosecution, and politicians in his pocket. 153 00:11:50,330 --> 00:11:52,082 If this continues, the evil things he's done... 154 00:11:53,833 --> 00:11:55,293 could be buried forever. 155 00:11:56,127 --> 00:11:58,838 This is the last chance we have to catch him. 156 00:12:01,257 --> 00:12:02,383 Also, for this mission 157 00:12:02,634 --> 00:12:04,469 there's talk that Bulgae is being deployed. 158 00:12:04,886 --> 00:12:06,012 Be extra careful. 159 00:12:06,387 --> 00:12:09,099 And you just focus on securing the package. 160 00:12:09,808 --> 00:12:10,809 Got it? 161 00:12:46,761 --> 00:12:47,804 This mission... 162 00:12:48,805 --> 00:12:50,765 is your last one as Shadow. 163 00:13:46,905 --> 00:13:51,117 HAN GYEONG-WOOK, DEPUTY DIRECTOR, NATIONAL INTELLIGENCE SERVICE 164 00:13:58,750 --> 00:13:59,833 What's the status? 165 00:13:59,834 --> 00:14:00,835 Something's gone wrong. 166 00:14:01,211 --> 00:14:02,629 We failed to secure the package. 167 00:14:03,463 --> 00:14:04,755 Did Jeong Ho-myeong take it? 168 00:14:04,756 --> 00:14:06,883 No, sir. A North Korean agent took it. 169 00:14:07,217 --> 00:14:09,177 But he disappeared with the package. 170 00:14:09,719 --> 00:14:11,095 Erase every trace. 171 00:14:11,387 --> 00:14:12,513 As for the missing package... 172 00:14:13,014 --> 00:14:14,849 we retrieve it no matter what. 173 00:14:19,103 --> 00:14:20,271 Hey, Team Leader Jo. 174 00:14:20,396 --> 00:14:21,481 What's the status? 175 00:14:24,817 --> 00:14:25,901 Got it. 176 00:14:25,902 --> 00:14:27,027 First... 177 00:14:27,028 --> 00:14:28,029 get to safety. 178 00:14:28,655 --> 00:14:30,114 Let's meet at the safe house. 179 00:14:44,170 --> 00:14:45,712 The bag's GPS... 180 00:14:45,713 --> 00:14:48,508 The last signal from Bulgae was on Yeongseon Island. 181 00:14:49,133 --> 00:14:50,467 Now the operation has gone south 182 00:14:50,468 --> 00:14:51,928 Han Gyeong-wook won't just stand by. 183 00:14:52,262 --> 00:14:53,888 I've already erased all your records. 184 00:14:54,097 --> 00:14:56,474 You go to Yeongseon Island and find Bulgae, okay? 185 00:14:56,641 --> 00:14:57,642 Just find him. 186 00:14:59,352 --> 00:15:00,353 No, don't come. 187 00:15:00,645 --> 00:15:03,648 Don't come and just lay low until I contact you, all right? 188 00:15:03,815 --> 00:15:05,108 I'll be in touch. 189 00:15:07,777 --> 00:15:08,778 Seong-won. 190 00:15:12,156 --> 00:15:13,157 Seong-won. 191 00:15:15,535 --> 00:15:17,036 Seong-won! 192 00:15:25,420 --> 00:15:30,591 FIFTIES PROFESSIONALS 193 00:15:31,259 --> 00:15:33,760 10 YEARS LATER 194 00:15:33,761 --> 00:15:37,473 YEONGSEON ISLAND 195 00:15:46,274 --> 00:15:47,275 Excuse me? 196 00:15:48,443 --> 00:15:51,195 - Can you repeat that? - I said it's male menopause. 197 00:15:51,529 --> 00:15:53,364 You've heard of male menopause, right? 198 00:15:54,532 --> 00:15:55,533 Menopause... 199 00:15:56,200 --> 00:15:57,452 Can men get that too? 200 00:15:57,577 --> 00:15:59,244 It's common in middle-aged men 201 00:15:59,245 --> 00:16:01,289 with decreased male hormone levels. 202 00:16:01,497 --> 00:16:02,623 Hold on... 203 00:16:03,875 --> 00:16:06,084 I think there's been a mistake. Could you check... 204 00:16:06,085 --> 00:16:08,296 Your testosterone level 205 00:16:08,796 --> 00:16:10,757 is currently below the threshold. 206 00:16:11,883 --> 00:16:14,051 For now, I'm prescribing you male hormones. 207 00:16:14,052 --> 00:16:16,387 Take them regularly, and we'll monitor your progress. 208 00:16:16,763 --> 00:16:19,265 - Hormones? - If you don't treat this 209 00:16:19,599 --> 00:16:21,601 your symptoms will only get worse. 210 00:16:23,019 --> 00:16:24,270 Symptoms? 211 00:16:24,937 --> 00:16:26,063 Like what? 212 00:16:26,064 --> 00:16:27,857 Fatigue, lethargy 213 00:16:28,399 --> 00:16:29,734 and sexual dysfunction. 214 00:16:31,694 --> 00:16:32,945 You could even get shorter. 215 00:16:39,911 --> 00:16:41,411 You are now... 216 00:16:41,412 --> 00:16:43,956 ten years in the past. 217 00:16:44,999 --> 00:16:47,251 What do you see in front of you? 218 00:16:50,546 --> 00:16:51,964 People. 219 00:16:52,340 --> 00:16:53,673 What are you 220 00:16:53,674 --> 00:16:55,802 and those people doing, Je-sun? 221 00:16:57,428 --> 00:16:59,805 I'm fighting them. It's 17 to 1. 222 00:16:59,806 --> 00:17:02,016 They're no match for me. 223 00:17:06,561 --> 00:17:08,021 Open your eyes. 224 00:17:15,070 --> 00:17:16,364 It was so vivid. 225 00:17:17,406 --> 00:17:19,117 Are my memories coming back? 226 00:17:20,952 --> 00:17:24,204 I told you to stop watching so many action movies, didn't I? 227 00:17:24,204 --> 00:17:27,040 You're always infiltrating some place or defusing a bomb. 228 00:17:27,541 --> 00:17:28,834 The hypnosis keeps failing 229 00:17:28,835 --> 00:17:30,962 because it's all you ever think about. 230 00:17:31,087 --> 00:17:32,379 But I haven't watched any. 231 00:17:32,380 --> 00:17:34,590 I don't think this hypnotherapy is working. 232 00:17:46,144 --> 00:17:47,186 Have you gained weight? 233 00:17:47,895 --> 00:17:49,439 You're looking good. 234 00:17:52,316 --> 00:17:53,651 Oh, well... 235 00:17:54,569 --> 00:17:57,320 By the way, how's your health, Boss? 236 00:17:57,321 --> 00:17:59,282 I heard you had a bad time with the flu. 237 00:17:59,532 --> 00:18:02,535 Yeah. I bought some thermals with the money you put on my books. 238 00:18:03,494 --> 00:18:04,745 So I'm all better now. 239 00:18:06,122 --> 00:18:07,415 But the package... 240 00:18:08,249 --> 00:18:09,500 Still no update? 241 00:18:11,627 --> 00:18:13,713 I'm sorry. I've failed you. 242 00:18:14,088 --> 00:18:15,673 But we're searching everywhere. 243 00:18:15,923 --> 00:18:17,216 We should have good news soon. 244 00:18:17,425 --> 00:18:18,426 Okay. 245 00:18:21,596 --> 00:18:23,264 The Lord said it himself. 246 00:18:24,348 --> 00:18:26,350 "Knock, and the door will be opened." 247 00:18:26,767 --> 00:18:28,393 So knock. Knock until it opens. 248 00:18:28,394 --> 00:18:30,104 Knock! And don't give up. 249 00:18:30,271 --> 00:18:31,272 Amen. 250 00:18:31,981 --> 00:18:34,567 JUMBO 24 251 00:18:41,199 --> 00:18:42,283 Seoraksan. 252 00:18:43,743 --> 00:18:45,661 Seoraksan is a mountain in Gangwon Province. 253 00:18:45,870 --> 00:18:47,079 This is Yeongseon Island. 254 00:18:47,205 --> 00:18:49,665 Are you being smart with me? 255 00:18:50,500 --> 00:18:52,418 I said I want cigarettes. Seoraksan. 256 00:18:54,712 --> 00:18:55,755 That brand... 257 00:18:56,088 --> 00:18:57,839 You're the only one who buys them 258 00:18:57,840 --> 00:18:59,674 so we're not stocking them anymore. 259 00:18:59,675 --> 00:19:01,385 I told you so many times. Why won't you stock them? 260 00:19:02,929 --> 00:19:03,930 You... 261 00:19:06,682 --> 00:19:08,184 Do you have any idea who I am? 262 00:19:08,476 --> 00:19:09,477 Who might you be? 263 00:19:09,602 --> 00:19:11,811 - Because I have no idea. - Damn it... 264 00:19:11,812 --> 00:19:13,814 - I can't hit a civilian. - Go ahead. 265 00:19:14,232 --> 00:19:16,025 I'm ready to quit anyway. 266 00:19:17,443 --> 00:19:18,486 Look at this punk. 267 00:19:18,778 --> 00:19:20,363 - All right, today's your lucky day. - What are you doing? 268 00:19:20,530 --> 00:19:21,531 You're in for it now. 269 00:19:21,989 --> 00:19:23,449 You think you're the only one who can take something off? 270 00:19:24,116 --> 00:19:25,284 I can do it too. 271 00:19:25,785 --> 00:19:26,786 This is so stressful. 272 00:19:27,286 --> 00:19:28,287 Sir! 273 00:19:35,211 --> 00:19:36,294 Manager Bong. 274 00:19:36,295 --> 00:19:37,379 Yes? 275 00:19:37,380 --> 00:19:40,716 - Manager Bong, the toilet's clogged. - Oh, okay. 276 00:19:41,217 --> 00:19:42,385 Manager Bong. 277 00:19:42,760 --> 00:19:44,428 The printer's out of order again. 278 00:19:45,054 --> 00:19:46,138 Hurry. 279 00:19:52,645 --> 00:19:53,646 Manager Bong. 280 00:19:55,189 --> 00:19:58,024 Come on, am I supposed to handle the rebar shipment alone? 281 00:19:58,025 --> 00:19:59,277 No, it's just... 282 00:20:00,111 --> 00:20:01,612 The printer is broken. 283 00:20:17,628 --> 00:20:18,838 You fixed it. 284 00:20:19,547 --> 00:20:20,548 Thanks. 285 00:20:22,258 --> 00:20:23,259 Manager Bong. 286 00:20:23,843 --> 00:20:26,220 There's something I've been meaning to tell you. 287 00:20:26,929 --> 00:20:28,722 You need to start saying no to tasks 288 00:20:28,723 --> 00:20:30,016 that aren't part of your job. 289 00:20:30,141 --> 00:20:31,224 If you always say yes 290 00:20:31,225 --> 00:20:32,892 they'll see you as a pushover and pile on more work. 291 00:20:32,893 --> 00:20:33,894 You're right. 292 00:20:34,061 --> 00:20:36,272 Okay. Next time, I'll refuse point-blank. 293 00:20:37,690 --> 00:20:38,691 Let's hurry. 294 00:20:39,150 --> 00:20:40,151 Manager Bong. 295 00:20:41,235 --> 00:20:42,528 I'm sorry... 296 00:20:43,529 --> 00:20:45,072 but I'm a bit busy right now. 297 00:20:47,783 --> 00:20:49,160 Did I hear you correctly? 298 00:20:51,954 --> 00:20:52,955 You're busy? 299 00:20:58,377 --> 00:21:00,379 Even if you're busy, I need you to wash my car. 300 00:21:00,796 --> 00:21:01,797 Make sure it's spotless. 301 00:21:12,433 --> 00:21:13,434 Nice pitch! 302 00:21:15,102 --> 00:21:16,103 Boss. 303 00:21:25,905 --> 00:21:27,198 That's a dead ball. 304 00:21:27,323 --> 00:21:29,407 That was incredibly fast, though. 305 00:21:29,408 --> 00:21:31,202 Gosh, sorry. 306 00:21:31,577 --> 00:21:35,331 My arm is so powerful I have no control. 307 00:21:41,170 --> 00:21:42,171 Manager Bong. 308 00:21:43,005 --> 00:21:45,091 There's no shine. 309 00:21:45,549 --> 00:21:47,008 Are you just going through the motions? 310 00:21:47,009 --> 00:21:48,094 I'm sorry. 311 00:21:49,095 --> 00:21:53,683 You really can't do anything right, can you? 312 00:21:54,058 --> 00:21:57,811 What can I expect from a man who doesn't even know who he is? 313 00:21:57,812 --> 00:22:00,564 God, what a half-wit. 314 00:22:01,232 --> 00:22:05,695 Who else but me would hire a flawed old man? 315 00:22:05,945 --> 00:22:08,197 As if he knows anything. Unbelievable. 316 00:22:10,032 --> 00:22:11,033 Boss. 317 00:22:13,327 --> 00:22:14,328 What? 318 00:22:19,542 --> 00:22:21,127 Where should I polish? 319 00:22:22,169 --> 00:22:23,963 Are you joking me right now? 320 00:22:24,380 --> 00:22:26,757 You polish the hood, of course. The hood. 321 00:22:28,259 --> 00:22:30,469 Oh, for crying out loud. 322 00:22:33,889 --> 00:22:36,725 ORAN CHINESE RESTAURANT 323 00:22:36,726 --> 00:22:38,435 Can we have some more pickled radish? 324 00:22:38,436 --> 00:22:42,480 - Where is ours? - The pickled radish is coming. 325 00:22:42,481 --> 00:22:45,568 Yes, here is your order. Enjoy. 326 00:22:46,569 --> 00:22:49,280 - Mr. Kim, clear table one. - Yes, okay. 327 00:22:49,405 --> 00:22:50,488 - Excuse me. - Yes? 328 00:22:50,489 --> 00:22:52,408 - We'd like to add a jajangmyeon. - Yes, right away. 329 00:23:01,000 --> 00:23:02,001 Goodness. 330 00:23:02,293 --> 00:23:04,587 What took you so long? 331 00:23:04,837 --> 00:23:06,881 Wait, why is it only you and my father-in-law? 332 00:23:07,381 --> 00:23:08,382 Where's Ji-woo's mom? 333 00:23:08,549 --> 00:23:10,717 She said she had a dance club meeting 334 00:23:10,718 --> 00:23:11,802 and left suddenly. 335 00:23:11,927 --> 00:23:12,970 Again? 336 00:23:13,596 --> 00:23:15,805 Has she gone crazy for dancing? What's with her lately? 337 00:23:15,806 --> 00:23:18,183 You live with her. How would I know? 338 00:23:18,184 --> 00:23:19,267 Mr. Jeong, we're backed up. 339 00:23:19,268 --> 00:23:20,727 - Get back inside. Quickly. - Go. 340 00:23:20,728 --> 00:23:22,145 - Go in. - And clear this table. 341 00:23:22,146 --> 00:23:23,147 Yes, yes. 342 00:23:58,474 --> 00:23:59,517 What are you looking at? 343 00:24:01,310 --> 00:24:02,812 SPICY STIR-FRIED PORK LUNCH BOX 344 00:24:06,023 --> 00:24:07,315 The expired food. 345 00:24:07,316 --> 00:24:08,818 I'm so sick of it. 346 00:24:12,363 --> 00:24:13,446 Hey. 347 00:24:13,447 --> 00:24:15,616 You're just hangry. 348 00:24:19,703 --> 00:24:21,997 Come on, it's not the first time that old geezer's been a pain. 349 00:24:22,331 --> 00:24:23,749 Can't you just let it slide? 350 00:24:25,000 --> 00:24:26,085 This is a friendly convenience store. 351 00:24:26,669 --> 00:24:28,087 We have to keep our reputation, you know. 352 00:24:34,385 --> 00:24:36,762 Boss, I can't live like this anymore. 353 00:24:37,263 --> 00:24:39,390 Let's find the item and get off Yeongseon Island already. 354 00:24:40,432 --> 00:24:41,934 I was wondering when you'd bring that up again. 355 00:24:42,268 --> 00:24:44,103 Hey, if finding the item was so easy 356 00:24:44,228 --> 00:24:45,728 why do you think I'd still be here? 357 00:24:45,729 --> 00:24:48,482 Look, what was our mission for coming to this island in the first place? 358 00:24:48,858 --> 00:24:51,527 Wasn't it to stop Jeong Ho-myeong, the NIS agent who's after the item? 359 00:24:54,029 --> 00:24:55,030 Look. 360 00:24:55,447 --> 00:24:57,407 Jeong Ho-myeong's been more active 361 00:24:57,408 --> 00:24:58,908 and his movements are suspicious. 362 00:24:58,909 --> 00:25:00,618 I'm telling you, it feels like he's about to make a move. 363 00:25:00,619 --> 00:25:02,830 Are you still tailing him from Oran Chinese Restaurant? 364 00:25:03,706 --> 00:25:04,915 Yeah, now and then. 365 00:25:05,207 --> 00:25:07,167 It's my job. 366 00:25:07,710 --> 00:25:10,838 Hey, that woman is happily married and living a good life. 367 00:25:11,005 --> 00:25:12,798 Why on earth would he go looking for the item? 368 00:25:13,090 --> 00:25:15,801 Instead of tailing him, you should be thinking about boosting sales here. 369 00:25:16,635 --> 00:25:19,179 We're already spread thin just trying to support the Boss in prison. 370 00:25:20,264 --> 00:25:22,391 - Does the Boss feel the same way? - Yeah! 371 00:25:23,517 --> 00:25:24,893 That we should forget revenge 372 00:25:24,894 --> 00:25:27,020 and just focus on supporting him? 373 00:25:27,021 --> 00:25:28,022 Probably! 374 00:25:30,983 --> 00:25:32,775 Whatever you think, Boss 375 00:25:32,776 --> 00:25:34,945 I can't live as a convenience store clerk anymore! 376 00:25:38,032 --> 00:25:39,575 Yeah? And what are you going to do about it? 377 00:25:42,786 --> 00:25:43,870 Hey! 378 00:25:43,871 --> 00:25:47,332 JUMBO 24 FRIENDLY CONVENIENCE STORE YEONGSEON ISLAND BRANCH WINS AWARD! 379 00:25:47,333 --> 00:25:50,251 WELCOME ORAN CHINESE RESTAURANT 380 00:25:50,252 --> 00:25:54,048 - Yes, one large sweet and sour pork. - The road has become much safer... 381 00:25:55,841 --> 00:25:57,134 And now for the next news. 382 00:25:57,259 --> 00:25:59,469 With the Imcheon mayoral election just around the corner 383 00:25:59,470 --> 00:26:02,805 Independent Kim Seon-jung and Saehanjin Party's Han Gyeong-wook 384 00:26:02,806 --> 00:26:05,975 have been campaigning fiercely in Imcheon. 385 00:26:05,976 --> 00:26:08,937 Reporter Kim I-yeong has more from the heated scene. 386 00:26:08,938 --> 00:26:10,772 To make our Imcheon 387 00:26:10,773 --> 00:26:15,694 the happiest city in all of Korea 388 00:26:16,278 --> 00:26:18,363 I, Kim Seon-jung 389 00:26:18,364 --> 00:26:20,908 together with the citizens of Imcheon 390 00:26:21,200 --> 00:26:23,868 will lead the way. 391 00:26:23,869 --> 00:26:27,205 - Kim Seon-jung! - Kim Seon-jung! 392 00:26:27,206 --> 00:26:28,748 Please, place your trust in me 393 00:26:28,749 --> 00:26:31,377 candidate number two, Han Gyeong-wook. 394 00:26:31,710 --> 00:26:33,252 If I, Han Gyeong-wook 395 00:26:33,253 --> 00:26:35,422 am elected Mayor of Imcheon 396 00:26:35,547 --> 00:26:38,383 by developing a large-scale tourism complex 397 00:26:38,384 --> 00:26:39,885 I will make our Yeongseon Island... 398 00:26:40,260 --> 00:26:44,306 into South Korea's premier tourist destination. 399 00:26:45,891 --> 00:26:50,895 Han Gyeong-wook! Candidate number two, Han Gyeong-wook! 400 00:26:50,896 --> 00:26:56,735 Candidate number two, Han Gyeong-wook! 401 00:27:00,447 --> 00:27:01,949 I was watching that. Why did you turn it off? 402 00:27:02,408 --> 00:27:03,616 Because it's loud. 403 00:27:03,617 --> 00:27:06,203 You know how vital this election is for Yeongseon Island? 404 00:27:08,205 --> 00:27:10,540 Han Gyeong-wook absolutely has to win this election 405 00:27:10,541 --> 00:27:12,876 but then this Kim Seon-jung guy popped up out of nowhere. 406 00:27:14,128 --> 00:27:15,837 And why does it have to be Han Gyeong-wook? 407 00:27:15,838 --> 00:27:18,549 I've been a deliveryman for 20 years. 408 00:27:19,174 --> 00:27:22,010 I can tell just by looking at someone if they're going to ask for freebies 409 00:27:22,011 --> 00:27:24,137 or try to skip out on the bill. I just know. 410 00:27:24,138 --> 00:27:25,180 But look at Kim Seon-jung. 411 00:27:25,556 --> 00:27:28,934 Do you think a bookworm teacher can handle politics? 412 00:27:32,271 --> 00:27:33,522 But this Han Gyeong-wook guy 413 00:27:33,856 --> 00:27:36,525 he has a completely different aura about him. 414 00:27:36,859 --> 00:27:39,193 He was at the National Intel Service and a two-term congressman. 415 00:27:39,194 --> 00:27:42,071 If Han Gyeong-wook gets elected 416 00:27:42,072 --> 00:27:43,866 and makes Yeongseon Island a special tourist zone 417 00:27:44,158 --> 00:27:48,411 - this place will skyrocket. - Stop the chit-chat, huh? 418 00:27:48,412 --> 00:27:49,413 Ho-myeong. 419 00:27:50,039 --> 00:27:51,206 Go make a delivery. 420 00:27:51,832 --> 00:27:53,583 Mr. Kim should go. 421 00:27:53,584 --> 00:27:55,043 I have to prep for the dinner rush. 422 00:27:55,044 --> 00:27:56,086 That place... 423 00:27:56,378 --> 00:27:58,881 - is a place Mr. Kim can't go. - What do you mean? 424 00:28:01,717 --> 00:28:03,427 - Heaven Capital? - That's the one. 425 00:28:04,219 --> 00:28:07,097 The one where Mr. Kim gets credit every time he goes. 426 00:28:07,431 --> 00:28:09,223 You're kidding. He has a tab there? 427 00:28:09,224 --> 00:28:10,684 With 20 years of experience? 428 00:28:12,102 --> 00:28:13,395 Since you're going, Ho-myeong 429 00:28:13,604 --> 00:28:15,647 collect all their overdue payments. 430 00:28:16,023 --> 00:28:18,066 O-ran's checking the books today. 431 00:28:18,067 --> 00:28:19,609 If she sees a hole in our sales 432 00:28:19,610 --> 00:28:20,944 do you think she'll let it slide? 433 00:28:22,738 --> 00:28:24,531 You think Ho-myeong can collect from those guys? 434 00:28:24,948 --> 00:28:27,117 Not a chance. If he does, I'll eat my hat. 435 00:28:27,868 --> 00:28:28,869 You would've had to 436 00:28:29,078 --> 00:28:31,121 eat your hat 90 times by now. 437 00:28:33,082 --> 00:28:35,249 IMCHEON 438 00:28:35,250 --> 00:28:37,335 The case was closed as a suicide. 439 00:28:37,336 --> 00:28:38,962 Why is the prosecution trying to reopen it? 440 00:28:39,379 --> 00:28:41,756 Didn't Park promise to handle it 441 00:28:41,757 --> 00:28:43,341 without a problem? 442 00:28:43,342 --> 00:28:45,384 After Prosecutor Park's promotion 443 00:28:45,385 --> 00:28:47,011 a new one just arrived, right? 444 00:28:47,012 --> 00:28:50,389 The new prosecutor is making a fuss, insisting on seeing the crime scene. 445 00:28:50,390 --> 00:28:51,391 A new prosecutor? 446 00:28:52,017 --> 00:28:53,644 You don't think they're onto something, do you? 447 00:28:54,978 --> 00:28:57,022 She can't catch on if there's nothing to catch on to. 448 00:28:57,523 --> 00:28:58,774 What is she going to do about it now? 449 00:29:01,527 --> 00:29:02,986 Still, don't let your guard down. 450 00:29:03,654 --> 00:29:05,364 Do you know that prosecutor's nickname? 451 00:29:05,739 --> 00:29:06,740 What is it? 452 00:29:07,199 --> 00:29:08,533 They call her Nongae. 453 00:29:08,534 --> 00:29:09,576 You know Nongae, right? 454 00:29:09,785 --> 00:29:11,829 The courtesan jumped in the river, taking a Japanese general with her. 455 00:29:12,454 --> 00:29:15,124 Once she sinks her teeth into a case, she takes everyone down with her. 456 00:29:15,541 --> 00:29:16,833 She's a police academy graduate 457 00:29:16,834 --> 00:29:18,335 and worked violent crime for years. 458 00:29:18,877 --> 00:29:20,629 And she was known as a total psycho there, too. 459 00:29:21,255 --> 00:29:23,465 Even after becoming a prosecutor, old habits die hard. 460 00:29:23,757 --> 00:29:26,467 She even went after her own superior for sexual harassment 461 00:29:26,468 --> 00:29:28,886 And rumor is she was demoted for that to the Imcheon District Prosecutors' Office. 462 00:29:28,887 --> 00:29:30,556 Actually, it's a fact. 463 00:29:31,849 --> 00:29:32,932 Hello. 464 00:29:32,933 --> 00:29:35,726 I'm Prosecutor Gang Yeong-ae from the Imcheon District Prosecutors' Office. 465 00:29:35,727 --> 00:29:37,770 - It's a pleasure to meet you. - Yes, a pleasure. 466 00:29:37,771 --> 00:29:41,108 - Right. - I'm sorry. I didn't mean to gossip. 467 00:29:41,358 --> 00:29:43,819 Don't be. Why apologize for stating a fact? 468 00:29:45,279 --> 00:29:46,405 Shall we go up? 469 00:29:49,074 --> 00:29:50,117 Don't you have work to do? 470 00:29:53,245 --> 00:29:54,745 Prosecutor. 471 00:29:54,746 --> 00:29:56,123 Wait, Prosecutor! 472 00:29:56,623 --> 00:30:00,251 - Chairman Do must step down! - Step down! 473 00:30:00,252 --> 00:30:04,964 - No casino on Yeongseon Island! - Out! 474 00:30:04,965 --> 00:30:08,342 Chairman Do of Heaven Casino, pull out now! 475 00:30:08,343 --> 00:30:11,012 Pull out! 476 00:30:11,013 --> 00:30:14,224 The gambling that's bleeding us dry must go! 477 00:30:14,558 --> 00:30:16,976 Go! 478 00:30:16,977 --> 00:30:20,439 What's a casino doing in pristine Yeongseon Island? 479 00:30:39,625 --> 00:30:40,959 Welcome. 480 00:31:16,703 --> 00:31:18,080 HEAVEN CAPITAL 481 00:31:24,419 --> 00:31:25,878 I want a taste of heaven too. 482 00:31:25,879 --> 00:31:27,839 Hey, one more round. 483 00:31:28,131 --> 00:31:29,758 You crazy bastard, I'm all out! 484 00:31:31,760 --> 00:31:33,220 You've got to get to heaven, right? 485 00:31:34,429 --> 00:31:35,889 - You can make it. - No! 486 00:31:36,473 --> 00:31:38,392 No way. What? This is wrong. 487 00:31:41,436 --> 00:31:43,855 Look how you have to bend it. See? He bent his card just like this. 488 00:31:44,398 --> 00:31:46,316 - Believe me, he bent it like this. - Delivery! 489 00:31:47,484 --> 00:31:48,694 Hey, over here. 490 00:31:50,320 --> 00:31:51,488 Here you go. 491 00:31:51,822 --> 00:31:52,864 Oh, yes. 492 00:31:53,198 --> 00:31:54,616 Thank you. 493 00:31:57,286 --> 00:31:58,495 Count these. 494 00:32:03,083 --> 00:32:04,750 Hey, the food's here. Let's eat and then play. 495 00:32:04,751 --> 00:32:05,877 - Yes, sir. - Yes. 496 00:32:06,878 --> 00:32:08,380 - Hey, clear this stuff. - Yes, sir. 497 00:32:12,968 --> 00:32:15,469 - What are you doing? - Including your order 498 00:32:15,470 --> 00:32:17,681 and your outstanding tab, that'll be 578,000 won. 499 00:32:17,806 --> 00:32:19,099 You can settle your bill first. 500 00:32:19,641 --> 00:32:21,976 Damn, you just made me lose my appetite. 501 00:32:21,977 --> 00:32:23,645 I don't have any money. Just put it on my tab. 502 00:32:24,896 --> 00:32:27,316 And what's that over there? Scrap paper? 503 00:32:29,401 --> 00:32:30,402 What the hell... 504 00:32:31,653 --> 00:32:32,737 You little punk. 505 00:32:32,738 --> 00:32:34,238 Do you know what that money is for? 506 00:32:34,239 --> 00:32:36,533 If a single bill goes missing, all hell will break loose in here. 507 00:32:37,868 --> 00:32:40,287 We'll pay you next time, so just go. All right? 508 00:32:45,417 --> 00:32:47,794 Damn, this punk just won't listen. 509 00:32:48,795 --> 00:32:51,673 What, do you want a beating so bad your ears will pop? 510 00:33:02,059 --> 00:33:03,518 Hey, what are you doing? 511 00:33:14,029 --> 00:33:15,447 Damn it. 512 00:33:18,700 --> 00:33:20,660 Jeez. Just a nobody. 513 00:33:21,411 --> 00:33:22,621 Acting all tough. 514 00:33:22,829 --> 00:33:24,748 If you don't pay next time... 515 00:33:26,958 --> 00:33:28,250 I won't be making any more deliveries. 516 00:33:28,251 --> 00:33:31,462 Hey, bring more pickled radish next time, you asshole. 517 00:33:31,463 --> 00:33:33,382 And bring some free fried dumplings. 518 00:33:33,840 --> 00:33:36,134 - We're regulars. - Hey, don't talk to him like that. 519 00:33:36,259 --> 00:33:37,343 He looks older up close. 520 00:33:37,344 --> 00:33:40,138 Yeah. You should show some respect. Thanks, mister. 521 00:33:40,639 --> 00:33:42,765 Give us lots of extras next time. 522 00:33:42,766 --> 00:33:43,934 Please bring them. 523 00:33:44,768 --> 00:33:46,645 You punk, just shut up and eat. 524 00:34:01,159 --> 00:34:02,910 Newspapers layered over the window 525 00:34:02,911 --> 00:34:05,205 as if to block the outside world. 526 00:34:06,206 --> 00:34:07,790 The room was tidy 527 00:34:07,791 --> 00:34:09,750 as if ready to leave at any moment. 528 00:34:09,751 --> 00:34:11,335 Excuse me, Prosecutor. 529 00:34:11,335 --> 00:34:14,339 But it was already ruled a suicide. 530 00:34:14,630 --> 00:34:17,007 Is there really a reason to look into it again? 531 00:34:22,806 --> 00:34:23,931 Why? 532 00:34:24,724 --> 00:34:26,893 Why are you so sure it was a suicide? Why? 533 00:34:27,643 --> 00:34:28,645 Well, I mean... 534 00:34:29,228 --> 00:34:31,523 It's pretty obvious, isn't it? 535 00:34:31,815 --> 00:34:33,774 A woman who lives alone, right? 536 00:34:33,775 --> 00:34:35,360 She doesn't really see anyone 537 00:34:35,694 --> 00:34:37,904 gets depressed, and hangs herself. 538 00:34:38,280 --> 00:34:41,283 There's no need to brief this case, right? 539 00:34:41,533 --> 00:34:42,992 Going by the scene 540 00:34:42,993 --> 00:34:44,326 just as the detectives said 541 00:34:44,327 --> 00:34:47,080 it looks like a premeditated suicide caused by depression. 542 00:34:47,330 --> 00:34:48,331 But... 543 00:34:48,706 --> 00:34:50,623 would someone who has been contemplating their own death 544 00:34:50,625 --> 00:34:52,793 commit suicide without leaving a single note? 545 00:34:53,503 --> 00:34:55,672 And suddenly, while doing the dishes? 546 00:35:10,395 --> 00:35:11,396 Prosecutor. 547 00:35:12,564 --> 00:35:14,816 If you've seen enough, we should go. 548 00:35:15,525 --> 00:35:16,859 We have to get going. 549 00:35:16,860 --> 00:35:18,904 The detectives are acting odd too. 550 00:35:19,154 --> 00:35:21,114 It's just a simple suicide case 551 00:35:21,281 --> 00:35:23,158 but they're being unusually wary of me. 552 00:35:23,533 --> 00:35:27,162 You said she fought with her neighbor over noise complaints, right? 553 00:35:30,707 --> 00:35:31,708 That's right. 554 00:35:32,375 --> 00:35:35,128 She would come upstairs at the slightest noise 555 00:35:35,504 --> 00:35:38,590 and scream and make a scene while we were live. 556 00:35:40,884 --> 00:35:43,762 So you must have fought often? 557 00:35:44,137 --> 00:35:45,138 Are you suspecting me? 558 00:35:45,639 --> 00:35:47,432 Do you even know what kind of woman she was? 559 00:35:47,724 --> 00:35:50,977 One, two, three, four. 560 00:35:51,144 --> 00:35:53,521 Wave, wave, wave. 561 00:35:53,522 --> 00:35:55,106 Now, jump! 562 00:35:59,694 --> 00:36:00,737 Damn it. 563 00:36:01,321 --> 00:36:02,572 Hang on, everyone. 564 00:36:04,991 --> 00:36:05,992 Who is it? 565 00:36:08,703 --> 00:36:09,871 BEST 30 UPBEAT WORKOUT SONGS 566 00:36:11,039 --> 00:36:13,416 I told you what would happen if you stomped around again! 567 00:36:14,501 --> 00:36:16,461 What are you doing? We're live right now! 568 00:36:17,045 --> 00:36:18,171 What are you doing? 569 00:36:18,797 --> 00:36:19,798 Boss. 570 00:36:20,465 --> 00:36:22,883 What are you doing? Stop her, quick! 571 00:36:22,884 --> 00:36:24,718 What the? Hey, lady. 572 00:36:24,719 --> 00:36:25,720 What are you doing, lady? 573 00:36:26,930 --> 00:36:27,931 Are you okay? 574 00:36:28,223 --> 00:36:29,558 That bitch. 575 00:36:29,891 --> 00:36:30,892 Lady. 576 00:36:32,060 --> 00:36:33,186 Boss! 577 00:36:42,696 --> 00:36:43,738 Even now 578 00:36:44,072 --> 00:36:45,573 if I lift anything over 5kg 579 00:36:45,574 --> 00:36:47,492 my right shoulder dislocates. 580 00:36:47,909 --> 00:36:50,369 So how could I have killed her? 581 00:36:50,370 --> 00:36:51,955 I don't have the strength. 582 00:36:52,455 --> 00:36:54,249 - Did you press charges? - I was going to... 583 00:36:54,666 --> 00:36:56,126 but the video we filmed that day... 584 00:36:56,960 --> 00:36:58,503 ...went viral. 585 00:36:58,753 --> 00:36:59,837 See? 586 00:36:59,838 --> 00:37:01,715 What are you doing? We're live! 587 00:37:02,424 --> 00:37:03,466 Oh, come on. 588 00:37:04,968 --> 00:37:05,969 Boss. 589 00:37:06,094 --> 00:37:07,219 See the number of views? 590 00:37:07,220 --> 00:37:08,555 It's 2.53 million. 591 00:37:09,639 --> 00:37:10,849 It even made it to the trending page. 592 00:37:11,558 --> 00:37:12,559 What are you doing, lady? 593 00:37:12,767 --> 00:37:15,812 This video being uploaded to NewTube... 594 00:37:16,813 --> 00:37:18,188 did the woman know about it? 595 00:37:18,189 --> 00:37:20,775 My goodness, if she had known, she'd have torn off my other one too. 596 00:37:25,905 --> 00:37:29,450 Prosecutor, we might start getting complaints from the residents. 597 00:37:29,451 --> 00:37:32,412 - This might be a good time... - Should we get going? 598 00:37:32,537 --> 00:37:33,747 Yes, we should probably go... 599 00:37:33,997 --> 00:37:35,248 What? You're leaving? 600 00:37:35,665 --> 00:37:38,459 Really? You're not going to call us in again, right? 601 00:37:38,460 --> 00:37:39,961 Why would I do that? 602 00:37:40,337 --> 00:37:41,545 We're all busy people. 603 00:37:41,546 --> 00:37:43,005 I'll get going now. 604 00:37:43,006 --> 00:37:44,215 Okay. Thank you for your time. 605 00:37:44,466 --> 00:37:46,008 Yes, take care. 606 00:37:46,009 --> 00:37:48,053 I'll come by to greet you properly later. 607 00:37:53,725 --> 00:37:55,184 Oh, yes, it's me. 608 00:37:55,185 --> 00:37:57,062 �You don't need to worry. 609 00:38:16,956 --> 00:38:19,292 REBIRTH BY YOON JONG-SHIN 610 00:38:37,894 --> 00:38:39,938 SPICY STIR-FRIED PORK LUNCH BOX 611 00:38:44,109 --> 00:38:46,194 SPICY STIR-FRIED PORK LUNCH BOX 612 00:40:09,611 --> 00:40:12,321 You always have spicy stir-fried pork lunch box left. 613 00:40:12,322 --> 00:40:13,823 It's sold out everywhere else. 614 00:40:14,157 --> 00:40:15,158 Oh... 615 00:40:15,909 --> 00:40:16,910 I see. 616 00:40:17,952 --> 00:40:20,413 For us, having too much stock is the problem. 617 00:40:21,956 --> 00:40:24,125 By any chance, is there something else 618 00:40:25,251 --> 00:40:26,252 like another lunch box... 619 00:40:27,212 --> 00:40:29,005 that you'd like to eat? 620 00:40:38,473 --> 00:40:41,309 I'm just asking for market research. 621 00:40:42,227 --> 00:40:43,228 That's all. 622 00:40:46,147 --> 00:40:47,148 Fried chicken with sweet sauce. 623 00:40:48,483 --> 00:40:49,650 Fried chicken with sweet sauce? 624 00:40:49,651 --> 00:40:50,944 You don't have that, I assume? 625 00:40:51,945 --> 00:40:53,530 That's okay. I'm ready to pay. 626 00:41:02,664 --> 00:41:03,747 SECURITY ADVISOR HWANG: ACCUSED OF MURDER 627 00:41:03,748 --> 00:41:04,832 ARREST WARRANT ISSUED TRANSFER TODAY 628 00:41:04,833 --> 00:41:05,959 JEONG HO-MYEONG 629 00:41:09,754 --> 00:41:11,381 INTERIOR PHOTO THE FRIED DUMPLINGS ARE DELICIOUS 630 00:41:28,147 --> 00:41:30,899 ORAN CHINESE RESTAURANT 631 00:41:30,900 --> 00:41:32,485 All right, Jeong Ho-myeong. 632 00:41:33,278 --> 00:41:34,737 It's time to move. 633 00:41:36,114 --> 00:41:37,448 Please move. 634 00:41:39,367 --> 00:41:40,368 Move. 635 00:41:43,788 --> 00:41:45,415 Gosh, this tastes great. 636 00:41:51,337 --> 00:41:54,257 HANMAEUM SOCIAL DANCE 637 00:41:56,926 --> 00:41:59,178 Honey, you're leaving the restaurant empty every day 638 00:41:59,429 --> 00:42:02,307 for that K-pop thing or whatever. Why? 639 00:42:02,599 --> 00:42:03,600 Why? 640 00:42:05,143 --> 00:42:06,144 You got a problem with it? 641 00:42:07,312 --> 00:42:08,354 No. 642 00:42:09,772 --> 00:42:11,566 It's not that I have a problem... 643 00:42:12,609 --> 00:42:14,694 but your back has been bad since you had Ji-woo 644 00:42:15,069 --> 00:42:16,945 and I get worried 645 00:42:16,946 --> 00:42:19,115 that you're going to throw it out dancing. 646 00:42:19,324 --> 00:42:21,326 Dancing is my physical therapy. Don't you worry about it. 647 00:42:27,206 --> 00:42:28,791 Well, even so... 648 00:42:29,417 --> 00:42:32,712 wouldn't it be better to look into some other form of therapy? 649 00:42:32,879 --> 00:42:35,714 Preferably one that doesn't affect business. 650 00:42:35,715 --> 00:42:36,716 - Dad. - Yeah? 651 00:42:37,508 --> 00:42:40,637 The dance club is a huge help to the restaurant. 652 00:42:40,929 --> 00:42:43,639 With sales down and tourism slow 653 00:42:43,640 --> 00:42:45,724 my club's ladies brought friends 654 00:42:45,725 --> 00:42:47,894 and brought their families here for dinner. Don't you remember? 655 00:42:50,063 --> 00:42:52,606 So my daughter had a good reason after all. 656 00:42:52,607 --> 00:42:55,360 Well, then you have to go. You have to go. 657 00:43:01,199 --> 00:43:02,367 What... what is this? 658 00:43:02,951 --> 00:43:03,952 Heaven Capital? 659 00:43:05,870 --> 00:43:06,871 A tab? 660 00:43:10,625 --> 00:43:11,750 Dad. 661 00:43:11,751 --> 00:43:14,544 Didn't I tell you not to take their orders? 662 00:43:14,545 --> 00:43:16,296 Well, it's just that... 663 00:43:16,297 --> 00:43:18,465 turning away customers 664 00:43:18,466 --> 00:43:21,510 just doesn't sit right with me. 665 00:43:21,511 --> 00:43:23,429 And I thought I could make them pay. 666 00:43:23,554 --> 00:43:25,807 - So I took it for that reason... - And? 667 00:43:26,432 --> 00:43:28,226 - You put it on their tab again? - Well... 668 00:43:30,353 --> 00:43:33,313 - Ho-myeong said he could handle it. - He said that. 669 00:43:33,314 --> 00:43:36,650 He said he could collect all of their old debt too. 670 00:43:36,651 --> 00:43:37,652 When did I say that? 671 00:43:37,944 --> 00:43:39,987 Father, you can't just say that. 672 00:43:39,988 --> 00:43:41,698 Do you think we can run tabs? 673 00:43:45,952 --> 00:43:46,995 Everyone, listen up. 674 00:43:47,245 --> 00:43:49,037 We need to get our act together, okay? 675 00:43:49,038 --> 00:43:50,414 If we keep going on like this 676 00:43:50,415 --> 00:43:51,915 we'll lose this restaurant in a heartbeat. 677 00:43:51,916 --> 00:43:55,752 No, I'm working hard, so is your dad and so is he. 678 00:43:55,753 --> 00:43:57,462 - I work hard. - But it's not enough. 679 00:43:57,463 --> 00:43:59,215 - You have to do a good job. 680 00:44:01,134 --> 00:44:02,135 And you. 681 00:44:02,552 --> 00:44:04,929 At your age, what other job do you think you can get? 682 00:44:05,179 --> 00:44:06,805 Nothing, right? 683 00:44:06,806 --> 00:44:08,850 We have to make this restaurant work. 684 00:44:08,975 --> 00:44:11,727 So we can send Ji-woo to college when we're older. 685 00:44:11,728 --> 00:44:13,813 Hey, that's enough! Come on... 686 00:44:17,066 --> 00:44:18,609 Sit down. 687 00:44:21,029 --> 00:44:22,030 I'm just going to take out the trash. 688 00:44:24,240 --> 00:44:25,907 No, I was going to do that. 689 00:44:25,908 --> 00:44:27,243 - Do it after you eat. - Ho-myeong. 690 00:44:44,552 --> 00:44:45,595 AUTHORIZED PERSONNEL ONLY 691 00:45:29,305 --> 00:45:31,015 PRESCRIPTION MEDICATION INSTRUCTIONS 692 00:45:33,059 --> 00:45:35,311 SIDE EFFECTS MAY INCREASE WITH ALCOHOL CONSUMPTION 693 00:46:06,092 --> 00:46:08,511 NO SIGNAL 694 00:48:34,991 --> 00:48:36,074 NIS DEPUTY HAN GYEONG-WOOK UNCOVERS TRUTH! 695 00:48:36,075 --> 00:48:37,535 NIS AGENT EXPOSES HWASAN SECT BEHIND KWON SOON-BOK'S DEATH 696 00:48:37,702 --> 00:48:38,953 National Intelligence Service. 697 00:48:39,537 --> 00:48:40,746 A ferry. 698 00:48:41,080 --> 00:48:43,249 MISSING NIS AGENT CASE EXPOSES FLAWS IN THE AGENCY'S MANAGEMENT 699 00:48:44,208 --> 00:48:45,876 Kwon Soon-bok. 700 00:48:55,678 --> 00:48:58,347 YEONGSEON ISLAND 701 00:49:02,184 --> 00:49:04,186 Yeongseon Island. 702 00:49:05,271 --> 00:49:07,940 YEONGSEON ISLAND 703 00:49:15,614 --> 00:49:16,991 Where is Jeong Ho-myeong? 704 00:49:33,549 --> 00:49:37,553 YEONGSEON 5-DAY MARKET OPEN! A TRADITIONAL MARKET WITH EVERYTHING! 705 00:49:40,348 --> 00:49:41,765 UNBELIEVABLE PRICES! MARKET SPECIALS AND FREEBIES! 706 00:49:41,766 --> 00:49:42,767 MEET NEIGHBORS, ENJOY THE DAY! 707 00:49:54,695 --> 00:49:56,739 When you were found after losing your memory 708 00:49:57,114 --> 00:49:59,241 you were wearing women's clothing, correct? 709 00:49:59,700 --> 00:50:01,077 About that clothing... 710 00:50:01,327 --> 00:50:03,870 have you tried wearing it since then? 711 00:50:03,871 --> 00:50:06,040 Why would I wear women's clothing? 712 00:50:06,415 --> 00:50:08,626 Instead of just rejecting the idea 713 00:50:09,210 --> 00:50:11,379 why not give it a try? 714 00:50:12,922 --> 00:50:15,299 Your past gender identity 715 00:50:15,508 --> 00:50:17,885 could be the key to unlocking your memories. 716 00:50:19,053 --> 00:50:20,096 The key. 717 00:50:24,475 --> 00:50:25,893 This looks awful on me. 718 00:50:28,854 --> 00:50:30,605 - Nam-il? - Who are you? 719 00:50:30,606 --> 00:50:32,691 - You came home? Good. - Stay away! Don't come any closer! 720 00:50:36,404 --> 00:50:37,613 What in the world are you wearing? 721 00:50:39,115 --> 00:50:41,117 Well, I'm just trying to get my memory back. 722 00:50:41,242 --> 00:50:42,952 No, that's enough. Don't say it. 723 00:50:43,327 --> 00:50:44,662 I don't want to know. 724 00:50:44,870 --> 00:50:46,830 No, it's not what you think. Just listen to me. 725 00:50:46,831 --> 00:50:48,624 Don't come closer. Stay away. Please. 726 00:50:53,712 --> 00:50:55,464 - Hey, Nam-il. I just... - Talk from there. 727 00:50:56,424 --> 00:50:57,425 Right where you are. 728 00:50:58,467 --> 00:51:00,136 You've known me for ten years and you still don't know me? 729 00:51:00,594 --> 00:51:02,429 Stop with the "uncle" this, "uncle" that. 730 00:51:02,430 --> 00:51:04,723 Stop trying to act all friendly. It's so annoying. 731 00:51:06,600 --> 00:51:08,894 My grandpa only took you in because he has a good heart. 732 00:51:10,020 --> 00:51:11,063 But I'm not falling for it. 733 00:51:12,982 --> 00:51:15,401 Why should I trust some sketchy guy and call you "uncle"? 734 00:51:17,153 --> 00:51:19,280 We'll talk about that later. 735 00:51:20,322 --> 00:51:21,781 Why aren't you in school? 736 00:51:21,782 --> 00:51:23,617 Why haven't you been coming home? 737 00:51:25,119 --> 00:51:27,079 Who'd want to live in a dump like this? 738 00:51:28,622 --> 00:51:30,999 If I could just hit the jackpot once 739 00:51:31,000 --> 00:51:33,002 I'd be out of this dump for good. 740 00:51:33,669 --> 00:51:34,670 Slots? 741 00:51:35,713 --> 00:51:36,714 Are you gambling? 742 00:51:39,133 --> 00:51:40,134 What? 743 00:51:40,968 --> 00:51:41,969 Why? 744 00:51:43,053 --> 00:51:44,930 Hey, Nam-il! Get out here! 745 00:51:45,514 --> 00:51:47,307 Whatever. Just stay out of my business. 746 00:51:47,308 --> 00:51:49,309 Hey, Nam-il, where are you going? We need to talk. 747 00:51:49,310 --> 00:51:51,145 Gosh, my knee... Nam-il! 748 00:51:51,937 --> 00:51:52,938 Where are you going? 749 00:51:53,689 --> 00:51:54,940 Where are you going? 750 00:51:56,108 --> 00:51:57,193 Just put some pants on. 751 00:52:04,241 --> 00:52:05,242 He didn't... 752 00:52:20,841 --> 00:52:22,301 The deed to the house... 753 00:52:29,808 --> 00:52:32,728 Try to catch it! 754 00:52:33,687 --> 00:52:35,272 Come on, catch it! 755 00:52:35,481 --> 00:52:36,690 Come on. 756 00:52:37,483 --> 00:52:40,152 Seriously? Are you joking with me? 757 00:52:40,528 --> 00:52:42,279 I don't want it anymore. 758 00:52:47,243 --> 00:52:48,577 I don't understand them. 759 00:52:51,622 --> 00:52:52,623 Give me one. 760 00:52:54,917 --> 00:52:56,126 One second. 761 00:53:07,304 --> 00:53:08,305 Take it. 762 00:53:09,974 --> 00:53:10,975 Take it. 763 00:53:11,684 --> 00:53:12,767 Take it. 764 00:53:12,768 --> 00:53:14,394 Stop messing with me. 765 00:53:14,395 --> 00:53:15,396 Come on, take it. 766 00:53:16,480 --> 00:53:17,481 Go on. 767 00:53:17,648 --> 00:53:19,191 Take it! 768 00:53:21,777 --> 00:53:22,778 Here. 769 00:53:22,987 --> 00:53:24,029 Oh, come on. Geez. 770 00:53:24,280 --> 00:53:25,281 Alright. 771 00:53:30,619 --> 00:53:31,703 What's the occasion? 772 00:53:31,704 --> 00:53:32,913 It's not our rendezvous day. 773 00:53:33,581 --> 00:53:34,582 Rendezvous? 774 00:53:35,249 --> 00:53:37,668 Since when does a rendezvous require an appointment? 775 00:53:39,253 --> 00:53:42,839 Ever since you got married, you're getting sloppier by the day. 776 00:53:42,840 --> 00:53:44,341 Try being on standby for ten years. 777 00:53:44,550 --> 00:53:45,884 See if you can stay sharp. 778 00:53:46,260 --> 00:53:48,679 Enough with that and get to the point. I'm busy. 779 00:53:49,471 --> 00:53:50,723 You know Black Pearl, right? 780 00:53:51,765 --> 00:53:52,766 Black Pearl? 781 00:53:54,351 --> 00:53:55,435 Did you find her? 782 00:53:55,436 --> 00:53:56,437 We found her. 783 00:53:59,106 --> 00:54:00,732 She's been in a villa in Imcheon 784 00:54:00,733 --> 00:54:03,110 ever since that day ten years ago. 785 00:54:07,031 --> 00:54:08,782 Why was she hiding out in South Korea? 786 00:54:08,949 --> 00:54:09,950 I don't know. 787 00:54:10,242 --> 00:54:12,828 Maybe she was looking for the item, just like us. 788 00:54:16,248 --> 00:54:18,083 So what did you find out? 789 00:54:18,334 --> 00:54:19,335 Nothing. 790 00:54:19,668 --> 00:54:20,794 She was found dead. 791 00:54:21,712 --> 00:54:23,838 - How? - Officially, it's suicide. 792 00:54:23,839 --> 00:54:25,132 But I suspect murder. 793 00:54:25,758 --> 00:54:27,884 When this video was uploaded to NewTube 794 00:54:27,885 --> 00:54:29,303 I think her location was exposed. 795 00:54:31,347 --> 00:54:33,557 It's unlikely the North is making a move now. 796 00:54:34,975 --> 00:54:36,976 - It was Han Gyeong-wook, wasn't it? - No, we don't know yet. 797 00:54:36,977 --> 00:54:39,355 What do you mean, no? You think Han Gyeong-wook is forgetful? 798 00:54:44,318 --> 00:54:45,986 We can't just sit around and do nothing. 799 00:54:46,403 --> 00:54:47,987 Shouldn't we be making a move now too? 800 00:54:47,988 --> 00:54:49,365 No. It's too soon. 801 00:54:51,033 --> 00:54:53,077 A prosecutor has started sniffing around this case. 802 00:54:53,535 --> 00:54:55,954 I'm keeping an eye on her, so just wait a little longer. 803 00:54:56,163 --> 00:54:57,164 - Seong-won. - Listen. 804 00:54:57,623 --> 00:54:59,582 Don't you know how high up Han Gyeong-wook is going to get? 805 00:54:59,583 --> 00:55:01,793 If we act rashly and expose our location 806 00:55:01,794 --> 00:55:03,504 then it's really over for us. You get me? 807 00:55:03,629 --> 00:55:05,588 So we should just keep sitting on our hands? 808 00:55:05,589 --> 00:55:06,673 Doesn't this frustrate you at all? 809 00:55:06,674 --> 00:55:09,093 Then go find the location of Bulgae and the item. 810 00:55:09,426 --> 00:55:11,052 I've told you over and over. 811 00:55:11,053 --> 00:55:14,347 If they were on Yeongseon Island, I would've found them by now. 812 00:55:14,348 --> 00:55:15,723 The receiver was broken 813 00:55:15,724 --> 00:55:18,059 and Bulgae must have drowned. 814 00:55:18,060 --> 00:55:19,395 Hey, Ho-myeong. 815 00:55:20,938 --> 00:55:24,816 Let's just do something before it's too late, okay? 816 00:55:24,817 --> 00:55:25,818 I... 817 00:55:26,694 --> 00:55:27,903 Recently, I... 818 00:55:32,783 --> 00:55:34,284 was diagnosed with male menopause. 819 00:55:36,078 --> 00:55:37,204 So you're saying... 820 00:55:37,621 --> 00:55:39,581 all these flare-ups... 821 00:55:40,249 --> 00:55:43,168 and whining are symptoms of menopause? 822 00:55:43,460 --> 00:55:44,461 I don't know. 823 00:55:45,587 --> 00:55:48,465 Sometimes I feel completely drained, and other times I just get anxious. 824 00:55:48,924 --> 00:55:51,426 The doctor prescribed some hormone medication 825 00:55:51,427 --> 00:55:53,053 but it doesn't seem to be helping much. 826 00:55:53,554 --> 00:55:54,555 Look. 827 00:55:55,597 --> 00:55:56,890 We're running out of time. 828 00:55:57,349 --> 00:55:59,852 If I keep going like this, I feel like... 829 00:56:00,853 --> 00:56:03,522 I won't be able to get anything done. 830 00:56:18,203 --> 00:56:20,038 PICK UP JI-WOO FROM KINDERGARTEN 831 00:56:20,622 --> 00:56:21,915 Do you have to go pick him up? 832 00:56:22,708 --> 00:56:23,709 Then go. 833 00:56:25,169 --> 00:56:26,962 Go on. I'll give you a call. 834 00:56:45,189 --> 00:56:48,691 YEONGSEON HAENGBOK KINDERGARTEN 835 00:56:48,692 --> 00:56:50,652 One by one. Let's get on on at a time. 836 00:57:12,674 --> 00:57:13,675 Ji-woo. 837 00:57:14,218 --> 00:57:15,219 Hey, Dad. 838 00:57:18,013 --> 00:57:20,057 Should we send you to an academy too, Ji-woo? 839 00:57:20,349 --> 00:57:21,557 No. 840 00:57:21,558 --> 00:57:23,101 If I go to an academy 841 00:57:23,435 --> 00:57:26,063 you'd have to sell a hundred bowls of jajangmyeon. 842 00:57:26,355 --> 00:57:28,899 Hey, don't worry about that. Dad can sell a hundred bowls. 843 00:57:29,066 --> 00:57:30,484 But that's hard on you. 844 00:57:31,068 --> 00:57:32,069 It's okay. 845 00:57:41,119 --> 00:57:42,120 Dad. 846 00:57:48,252 --> 00:57:49,419 Do you... 847 00:57:50,003 --> 00:57:51,004 want this? 848 00:57:56,301 --> 00:57:58,553 Oh, isn't this your favorite 849 00:57:58,554 --> 00:57:59,888 Masked Racer? 850 00:58:00,222 --> 00:58:02,598 Yeah. When you wear it 851 00:58:02,599 --> 00:58:03,642 you get super strong. 852 00:58:04,017 --> 00:58:05,727 This is to cheer you up. 853 00:58:08,397 --> 00:58:09,398 Let's go. 854 00:58:40,262 --> 00:58:41,638 Wel... 855 00:58:47,269 --> 00:58:48,478 ...come. 856 00:58:49,980 --> 00:58:51,565 The usual, right? 857 00:59:01,783 --> 00:59:02,910 - Dad. - Yeah? 858 00:59:03,035 --> 00:59:04,578 He's here. The "Oldboy." 859 00:59:05,078 --> 00:59:06,163 You mean the fried dumpling guy? 860 00:59:06,997 --> 00:59:08,332 I haven't seen him in a while. 861 00:59:21,261 --> 00:59:22,304 Welcome. 862 00:59:24,348 --> 00:59:25,557 We need to talk. 863 00:59:27,935 --> 00:59:28,936 What is it? 864 00:59:31,063 --> 00:59:32,689 About Ji-woo. 865 00:59:33,649 --> 00:59:34,650 Let's enroll him here. 866 00:59:36,401 --> 00:59:37,568 ANDREW ENGLISH 867 00:59:37,569 --> 00:59:38,779 WHAT MAKES ANDREW ENGLISH CLASSES SPECIAL 868 00:59:40,405 --> 00:59:41,490 Oh, forget it. 869 00:59:41,907 --> 00:59:43,742 We don't have the money for an academy already. 870 00:59:44,117 --> 00:59:45,451 We can send him when he's older. 871 00:59:45,452 --> 00:59:46,495 Hey, Kwon O-ran. 872 00:59:46,954 --> 00:59:48,372 Can't we do this one thing for him? 873 00:59:48,538 --> 00:59:50,164 All of Ji-woo's friends go here. 874 00:59:50,165 --> 00:59:51,707 Of course I want to. 875 00:59:51,708 --> 00:59:53,668 But can you afford it? 876 00:59:53,669 --> 00:59:55,754 You can't even increase our sales. Don't be ridiculous. 877 01:00:06,974 --> 01:00:09,434 Thank you for calling Oran Chinese Restaurant. 878 01:00:11,019 --> 01:00:12,020 Sorry? 879 01:00:15,273 --> 01:00:16,942 I understand. Got it. 880 01:00:18,652 --> 01:00:20,195 - A delivery? To where? - Heaven Capital. 881 01:00:20,654 --> 01:00:22,489 - Heaven Capital. - Heaven Capital? 882 01:00:23,865 --> 01:00:25,658 I told you not to take their orders! 883 01:00:25,659 --> 01:00:27,828 Why not? We need to increase sales, don't we? 884 01:00:28,161 --> 01:00:29,996 I'll just collect all the money they owe us. 885 01:00:29,997 --> 01:00:32,915 Come on, how will you collect from them? 886 01:00:32,916 --> 01:00:34,375 You go then. 887 01:00:34,376 --> 01:00:36,336 - Yes, you go. - No way. I'm not going. 888 01:00:36,461 --> 01:00:37,920 Why not? You go. 889 01:00:37,921 --> 01:00:39,839 Why are you asking me? Just send Ho-myeong. 890 01:00:39,840 --> 01:00:41,048 Come on, you can go. 891 01:00:41,049 --> 01:00:43,050 I said I don't want to. Why do you keep trying to make me? 892 01:00:43,051 --> 01:00:46,138 - You said you could! - I said, I'll go! 893 01:00:52,060 --> 01:00:53,395 I'm telling you. 894 01:00:54,062 --> 01:00:55,897 I'll collect everything they owe. 895 01:00:56,690 --> 01:00:57,691 Just watch and see 896 01:00:57,858 --> 01:00:59,484 if I can do it or not. 897 01:01:00,235 --> 01:01:01,236 You just watch. 898 01:01:02,362 --> 01:01:03,405 Those eyes... 899 01:01:03,822 --> 01:01:06,033 Those aren't the eyes of the cook I've been seeing. 900 01:01:09,995 --> 01:01:11,997 They're the eyes I saw on that ferry ten years ago. 901 01:01:12,372 --> 01:01:14,124 The eyes of a National Intelligence Service agent. 902 01:01:38,482 --> 01:01:40,025 Welcome. 903 01:01:40,358 --> 01:01:42,235 - Welcome. - Oh, that's all right. 904 01:02:08,553 --> 01:02:09,554 Seriously. 905 01:02:13,975 --> 01:02:14,976 Oh? 906 01:02:23,193 --> 01:02:24,569 Where are the house deeds? 907 01:02:25,278 --> 01:02:26,279 The deeds? 908 01:02:27,155 --> 01:02:29,116 - What about them? - Don't you know what that house is? 909 01:02:29,574 --> 01:02:31,910 Grandpa built that house himself. 910 01:02:32,494 --> 01:02:34,037 So what if he did? 911 01:02:34,246 --> 01:02:36,748 The support beams are rotten and it could collapse any day now. 912 01:02:37,249 --> 01:02:39,584 Better to put it to good use before it falls apart. 913 01:02:39,960 --> 01:02:41,044 Don't tell me... 914 01:02:43,797 --> 01:02:46,298 I thought of it as a gift from Grandpa in heaven... 915 01:02:46,299 --> 01:02:47,634 and cashed it in right away. What? 916 01:02:47,926 --> 01:02:49,009 That's a lie. 917 01:02:49,010 --> 01:02:50,595 - You're lying. - Oh, come on. 918 01:02:51,054 --> 01:02:52,222 You'll jinx it. 919 01:02:53,807 --> 01:02:56,101 If this pays off, we'll make a hundred times our money. 920 01:02:56,393 --> 01:02:57,435 When it does 921 01:02:57,853 --> 01:03:00,230 I'll buy you a kick-ass new apartment 922 01:03:00,730 --> 01:03:02,148 so just sit back and watch, okay? 923 01:03:02,149 --> 01:03:04,025 You need to snap out of it. 924 01:03:07,946 --> 01:03:09,573 HEAVEN CAPITAL 925 01:03:09,948 --> 01:03:11,700 You sold it to them, didn't you? 926 01:03:11,867 --> 01:03:13,450 I'm going to get it back. 927 01:03:13,451 --> 01:03:14,744 You wait here. 928 01:03:16,788 --> 01:03:18,540 They'll kill you if you go there. 929 01:03:19,875 --> 01:03:21,001 Unbelievable. 930 01:03:25,422 --> 01:03:26,548 Good luck. 931 01:03:29,926 --> 01:03:31,094 Yes, come on in. 932 01:03:31,887 --> 01:03:33,722 All right, you can go now. Win big. 933 01:03:37,475 --> 01:03:38,518 How can I help you? 934 01:03:39,394 --> 01:03:41,437 My nephew used the house deed 935 01:03:41,438 --> 01:03:44,107 to borrow some money. 936 01:03:44,524 --> 01:03:46,025 I'll pay back the loan 937 01:03:46,026 --> 01:03:47,903 but you cannot sell that house. 938 01:03:48,361 --> 01:03:50,155 - You're here for the deed. - Yes. 939 01:03:50,488 --> 01:03:52,324 - Have a seat. - Oh, dear. 940 01:03:55,702 --> 01:03:56,703 What about the interest? 941 01:03:58,788 --> 01:04:00,206 He said he borrowed it just now. 942 01:04:00,207 --> 01:04:02,292 Just now? How long ago? 943 01:04:02,709 --> 01:04:04,002 An hour, maybe two. 944 01:04:04,252 --> 01:04:05,962 One or two hours. In that case 945 01:04:06,296 --> 01:04:09,131 for one hour, that's 3.6 million won 946 01:04:09,132 --> 01:04:11,968 and for two hours, it's 7.2 million. 947 01:04:12,302 --> 01:04:14,386 He just borrowed it. How can it already be 7.2 million? 948 01:04:14,387 --> 01:04:16,848 Look, if you borrow money, you have to pay the interest. 949 01:04:17,265 --> 01:04:19,351 What you're doing is completely illegal! 950 01:04:19,851 --> 01:04:22,854 Damn it. Why bring up "illegal" in here, huh? 951 01:04:23,355 --> 01:04:25,440 Give it to me. I need to leave with that deed. 952 01:04:27,817 --> 01:04:31,029 Why so many pains in the ass these days, huh? 953 01:04:31,446 --> 01:04:33,198 Hey, you. Get up. You hear me? 954 01:04:35,951 --> 01:04:36,952 Mister. 955 01:04:37,911 --> 01:04:39,371 If you borrowed money 956 01:04:39,704 --> 01:04:41,039 you pay 957 01:04:41,206 --> 01:04:42,498 the interest. Got it? 958 01:04:42,499 --> 01:04:44,000 I just want the deed. 959 01:04:45,627 --> 01:04:46,670 This little... 960 01:04:48,046 --> 01:04:52,299 - Shut down the casinos! - Shut them down! 961 01:04:52,300 --> 01:04:56,221 A casino in pristine Yeongseon Island? It's unacceptable! 962 01:05:11,444 --> 01:05:14,489 ORAN CHINESE RESTAURANT 963 01:05:25,792 --> 01:05:27,710 What... Is he dead? 964 01:05:27,711 --> 01:05:29,754 Hey, get him out. 965 01:05:30,088 --> 01:05:31,423 Hey, mister. 966 01:05:31,715 --> 01:05:32,716 Go sleep it off at home. 967 01:05:33,925 --> 01:05:37,470 Never fall back! A Republic warrior is never weak! 968 01:05:44,352 --> 01:05:47,396 That's right! Rise up and destroy our enemies! 969 01:05:47,397 --> 01:05:49,065 The enemies of the Republic... 970 01:05:49,607 --> 01:05:53,277 - will be annihilated! - Come on, get up. 971 01:05:53,278 --> 01:05:54,446 Come on, get up. 972 01:05:54,863 --> 01:05:56,406 I said go sleep it off at home. 973 01:06:04,581 --> 01:06:05,832 What's wrong with his eyes? 974 01:06:13,631 --> 01:06:14,674 What the hell? 975 01:06:18,553 --> 01:06:20,305 - What the hell? - Who is this bastard? 976 01:07:43,847 --> 01:07:45,223 I finally found him. 977 01:07:46,683 --> 01:07:47,684 Bulgae. 978 01:07:50,270 --> 01:07:52,354 SPECIAL THANKS TO KIM SANG-KYUNG, KWON YUL, AHN NAE-SANG, PARK JI-HWAN 979 01:07:52,355 --> 01:07:54,149 KIM JAE-HWA, KO KYU-PHIL, AND HAN EUN-SEONG FOR THEIR SPECIAL APPEARANCES. 980 01:07:54,774 --> 01:07:57,193 FIFTIES PROFESSIONALS 981 01:08:09,205 --> 01:08:10,289 He's made his move. 982 01:08:10,290 --> 01:08:12,458 The guy we've been watching for ten years. 983 01:08:12,459 --> 01:08:14,334 She was no ordinary civilian. 984 01:08:14,335 --> 01:08:15,711 A 007 agent. 985 01:08:15,712 --> 01:08:18,046 I made sure she won't go 986 01:08:18,046 --> 01:08:19,674 near the case again. 987 01:08:19,924 --> 01:08:21,676 It's on the house for our regulars. 988 01:08:21,885 --> 01:08:22,968 Are you crazy? 989 01:08:22,969 --> 01:08:24,679 Did I go out and mess around like you did? 990 01:08:25,013 --> 01:08:27,680 You started this whole mess over an island? 991 01:08:27,682 --> 01:08:29,308 I have a favor to ask. 992 01:08:29,309 --> 01:08:33,938 If we say Seong-won is dead, the man Jeong Ho-myeong adores 993 01:08:34,439 --> 01:08:37,024 he'll show up at the funeral no matter what. 994 01:08:37,024 --> 01:08:38,026 Boss! 995 01:08:38,526 --> 01:08:40,361 Now I'm sure of it. 70440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.