Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,793 --> 00:00:45,963
MY ROYAL NEMESIS
2
00:00:46,173 --> 00:00:48,632
ANNALS OF THE JOSEON DYNASTY
ANJONG, YEAR 6, VOLUME 12, MAY 23
3
00:00:48,715 --> 00:00:53,303
A STAR WITH A RED TAIL APPEARED
AND DID NOT VANISH FOR TWO MONTHS
4
00:00:53,387 --> 00:00:55,222
FAMINE AND PLAGUE BROKE OUT
ACROSS THE NATION
5
00:00:55,305 --> 00:00:57,391
THIS WAS WHEN LADY KANG
A MERE CONCUBINE
6
00:00:57,474 --> 00:00:59,268
WAS APPOINTED TO THE RANK OF BIN
7
00:01:04,731 --> 00:01:07,109
TO PREVENT DISASTER
AND HEED HEAVEN'S WARNING
8
00:01:07,192 --> 00:01:09,361
PETITIONS FROM THE MINISTERS POURED IN
9
00:01:23,481 --> 00:01:26,551
INJEONGMUN GATE
10
00:01:27,337 --> 00:01:30,257
"By royal edict, the order given
shall now be carried out."
11
00:01:31,091 --> 00:01:33,343
"Royal Consort Hui of the Kang clan,
of the Inner Court,
12
00:01:33,427 --> 00:01:35,512
has committed a heinous crime."
13
00:01:35,596 --> 00:01:37,681
"The crime of disrupting
the Inner Court's hierarchy."
14
00:01:37,764 --> 00:01:39,308
"The crime of adultery."
15
00:01:39,391 --> 00:01:42,644
"And the attempted assassination of
the Firstborn Prince and Consort Gyeong."
16
00:01:42,728 --> 00:01:44,813
"Thus, Royal Consort Hui is
hereby sentenced to death by poison
17
00:01:44,896 --> 00:01:47,858
to set right the Crown and the state."
18
00:01:49,693 --> 00:01:52,863
Royal Consort Hui shall come forth
and receive the royal command!
19
00:02:04,041 --> 00:02:07,711
Your Highness, you must go outside.
20
00:02:09,254 --> 00:02:10,339
You need not hasten me.
21
00:02:14,509 --> 00:02:15,844
It is finished.
22
00:02:24,394 --> 00:02:26,980
Plum blossoms in bloom
amidst the bitter snow of winter.
23
00:02:29,191 --> 00:02:31,234
Are they not captivating?
24
00:02:33,111 --> 00:02:35,781
Flowers that blossom
on a gentle spring day are never…
25
00:02:39,076 --> 00:02:40,494
sufficient to content the heart.
26
00:02:40,577 --> 00:02:42,412
-Your Highness.
-Your Highness.
27
00:02:42,496 --> 00:02:43,872
Your Highness.
28
00:02:49,586 --> 00:02:50,879
Let us go.
29
00:03:30,877 --> 00:03:33,255
Have you gathered
to revel in this spectacle?
30
00:03:33,338 --> 00:03:35,006
At the mere rumor of my death…
31
00:03:37,926 --> 00:03:39,511
those who would dance upon my grave
32
00:03:40,846 --> 00:03:42,806
come swarming like ravenous hounds.
33
00:03:44,141 --> 00:03:48,145
They say no blossom endures
its bloom forever.
34
00:04:04,995 --> 00:04:06,288
BUREAU OF SHAMANIC RITUALS
35
00:04:13,086 --> 00:04:19,718
HYANGSEON HALL
36
00:04:47,954 --> 00:04:49,706
It ought to have been delivered by now.
37
00:04:49,790 --> 00:04:50,957
Yes.
38
00:04:51,041 --> 00:04:54,169
It is past noon, so the royal edict
must have been delivered, Your Majesty.
39
00:04:54,252 --> 00:04:57,923
The rot has been cut away.
No need to sever the limb now.
40
00:04:58,006 --> 00:04:59,549
However, Your Majesty,
41
00:04:59,633 --> 00:05:02,511
amid the famine wrought by drought
and the advent of that ill-omened star,
42
00:05:02,594 --> 00:05:04,846
the people grow restless.
43
00:05:04,930 --> 00:05:09,059
You must swiftly root out the remnants
who followed Lady Kang.
44
00:05:09,142 --> 00:05:11,228
Minister, do you seek
a bloodbath the like of that
45
00:05:11,311 --> 00:05:12,729
which befell in the Year of Gihae?
46
00:05:12,813 --> 00:05:14,648
Let the ministers speak
47
00:05:15,941 --> 00:05:18,026
of this matter no more.
48
00:05:23,114 --> 00:05:24,574
Go in peace.
49
00:05:26,576 --> 00:05:27,702
You will not see me depart.
50
00:05:29,204 --> 00:05:31,081
Did you think
I would acquiesce in silence?
51
00:05:33,667 --> 00:05:34,584
How dare you!
52
00:05:34,668 --> 00:05:36,878
Pray tell, what precisely is my crime?
53
00:05:36,962 --> 00:05:39,130
Restoring order
to the Inner Court's hierarchy?
54
00:05:39,214 --> 00:05:42,425
Daring to stand above the daughters
of noble families despite my low birth?
55
00:05:42,509 --> 00:05:43,426
Or is it…
56
00:05:45,011 --> 00:05:48,348
that I contended for my life
in this treacherous palace,
57
00:05:50,016 --> 00:05:52,561
where all conspired against it?
58
00:05:55,105 --> 00:05:56,314
If that be a crime…
59
00:05:58,441 --> 00:06:00,986
then you all stand guilty of the same sin!
60
00:06:01,069 --> 00:06:01,945
Such insolence!
61
00:06:02,028 --> 00:06:05,490
How dare you cast aside the poison
bestowed by royal command!
62
00:06:05,574 --> 00:06:06,992
Go and tell His Majesty
63
00:06:07,826 --> 00:06:10,161
that this rusted blade
yet has words for him.
64
00:06:11,454 --> 00:06:12,539
Until then…
65
00:06:15,041 --> 00:06:16,960
I shall not so much as take a single sip.
66
00:06:17,043 --> 00:06:18,545
Hear me. Bring forth the poison.
67
00:06:36,062 --> 00:06:37,564
How dare you!
68
00:06:40,358 --> 00:06:41,610
Why you…
69
00:06:46,948 --> 00:06:48,116
Make her drink.
70
00:06:57,709 --> 00:06:58,668
Let go!
71
00:06:59,920 --> 00:07:02,005
How dare you lay
your filthy hands upon me!
72
00:07:03,548 --> 00:07:04,507
Let go!
73
00:07:06,676 --> 00:07:07,969
Let go!
74
00:07:26,780 --> 00:07:28,865
Shamaness, are you all right?
75
00:07:28,949 --> 00:07:30,158
What should we do?
76
00:07:30,241 --> 00:07:31,826
It is raining! Rain is falling!
77
00:07:35,497 --> 00:07:36,539
Your Highness.
78
00:07:37,415 --> 00:07:41,127
My powers are weak.
This was the only way.
79
00:07:43,254 --> 00:07:45,256
I humbly pray for your health and peace.
80
00:07:57,268 --> 00:08:00,063
Even the heavens take heed,
now that the wicked vixen is gone.
81
00:08:00,146 --> 00:08:03,191
The rain we prayed for has finally come.
82
00:08:03,274 --> 00:08:05,527
Wait, this is frost, not rain.
83
00:08:06,027 --> 00:08:08,196
What? Frost in the middle of summer?
84
00:08:21,334 --> 00:08:22,669
What is that?
85
00:08:37,934 --> 00:08:38,810
The sun…
86
00:08:41,813 --> 00:08:43,148
What is going on?
87
00:08:43,231 --> 00:08:44,816
The sun just disappeared.
88
00:09:13,928 --> 00:09:14,971
Is this how…
89
00:09:19,017 --> 00:09:20,393
I depart this world?
90
00:09:24,522 --> 00:09:25,774
Perhaps…
91
00:09:27,901 --> 00:09:29,235
this is my…
92
00:10:04,604 --> 00:10:07,816
Royal Consort Hui of the Jang clan
shall drink the poison!
93
00:10:20,829 --> 00:10:21,955
Am I…
94
00:10:23,414 --> 00:10:24,707
not dead yet?
95
00:10:27,293 --> 00:10:28,211
My goodness.
96
00:10:29,087 --> 00:10:31,422
I must have lost my senses for a moment.
97
00:10:37,679 --> 00:10:39,430
Why is the sun so close?
98
00:10:41,641 --> 00:10:43,518
How much of that poison did I drink?
99
00:10:44,435 --> 00:10:45,770
I keep seeing things.
100
00:10:51,359 --> 00:10:53,403
What are all those people doing?
101
00:10:53,945 --> 00:10:56,114
Cut! That was great. Really great.
102
00:10:56,739 --> 00:10:58,158
Let's turn it around.
103
00:10:58,241 --> 00:10:59,608
What’s next?
104
00:11:02,078 --> 00:11:04,119
-Props, we're resetting.
-Director, about our next scene…
105
00:11:04,219 --> 00:11:05,373
It's scene 18.
106
00:11:05,456 --> 00:11:07,333
-Full shot first.
-Yes, sir.
107
00:11:07,417 --> 00:11:08,626
Full shot first.
108
00:11:08,710 --> 00:11:09,961
Was the audio okay?
109
00:11:13,423 --> 00:11:15,258
CHWISEONDANG HALL
110
00:11:17,635 --> 00:11:20,013
Wow, that stand-in is really great.
111
00:11:20,096 --> 00:11:22,182
She did the death so believably.
It wasn't even meant to be that dramatic.
112
00:11:22,265 --> 00:11:25,059
Did Ji-hyo really need
a stand-in for this scene?
113
00:11:25,143 --> 00:11:27,562
She said she's allergic to
the herbal medicine used for the poison.
114
00:11:27,645 --> 00:11:29,981
-What can we do?
-Jeez.
115
00:11:30,064 --> 00:11:31,316
That's good.
116
00:11:31,399 --> 00:11:33,776
All right, let's go again. Right away.
117
00:11:33,860 --> 00:11:35,695
What is going on here?
118
00:11:36,446 --> 00:11:38,406
The way those people are dressed…
119
00:11:39,240 --> 00:11:41,451
They do not even weartheir hair in topknots.
120
00:11:44,495 --> 00:11:47,832
In broad daylight, that woman
121
00:11:47,916 --> 00:11:49,751
so wantonly lays bare her limbs.
122
00:11:49,834 --> 00:11:51,252
Such insolence.
123
00:11:51,336 --> 00:11:52,462
Here we go.
124
00:11:53,630 --> 00:11:55,423
Okay, let's go again. Right now.
125
00:11:55,506 --> 00:11:58,259
-Ready? Let's go.
-Okay, roll sound.
126
00:11:58,343 --> 00:12:00,428
Camera, go!
127
00:12:00,511 --> 00:12:01,930
Ready, action!
128
00:12:03,264 --> 00:12:05,808
Royal Consort Hui of the Jang clan
shall drink the poison!
129
00:12:05,892 --> 00:12:06,893
Jang clan?
130
00:12:06,976 --> 00:12:09,312
And now you err even in my family name?
131
00:12:10,063 --> 00:12:11,522
I am of the Kang clan!
132
00:12:14,317 --> 00:12:15,735
Hey, keep it rolling.
133
00:12:18,529 --> 00:12:22,075
I knew a wench like you
would not submit in peace.
134
00:12:22,575 --> 00:12:25,954
Guards! Pour the poison
down this wench's throat!
135
00:12:26,037 --> 00:12:27,622
A wench, you say?
136
00:12:27,705 --> 00:12:29,666
They ought to tear you limb from limb!
137
00:12:31,084 --> 00:12:32,585
Is Shin Seo-ri crazy?
138
00:12:32,669 --> 00:12:35,046
Look at her improvising
when she's supposed to be my stand-in.
139
00:12:35,129 --> 00:12:37,215
-Who does she think she is?
-I know, right?
140
00:12:37,298 --> 00:12:38,675
Isn't she just an extra?
141
00:12:44,847 --> 00:12:47,725
Seize! Seize that wench at once!
142
00:12:47,809 --> 00:12:49,727
You must not value your own neck.
143
00:12:49,811 --> 00:12:51,688
You, a mere officer,
144
00:12:51,771 --> 00:12:55,108
dare to run your vile mouth
before a Senior First Rank Royal Consort!
145
00:12:55,191 --> 00:12:56,859
Seize her!
146
00:13:01,447 --> 00:13:02,824
Stand back, you scoundrels!
147
00:13:03,324 --> 00:13:05,118
Before I have your filthy hands cut off.
148
00:13:05,201 --> 00:13:08,371
Seize her! Make her drink the poison!
149
00:13:09,831 --> 00:13:11,124
Damn it.
150
00:13:17,338 --> 00:13:18,298
Damn you!
151
00:13:29,851 --> 00:13:32,353
All of you, get her!
152
00:13:32,437 --> 00:13:34,063
-Get her!
-Get her!
153
00:13:39,861 --> 00:13:41,529
How is she so strong?
154
00:13:50,705 --> 00:13:53,958
MY ROYAL NEMESIS
155
00:13:54,042 --> 00:13:57,170
EPISODE 1
THE VIXEN AND THE BEAST
156
00:13:57,295 --> 00:13:59,881
{\an8}A video showingCEO Cha Se-gye abusing his power
157
00:13:59,964 --> 00:14:01,674
{\an8}was released this morning, branding him
158
00:14:01,758 --> 00:14:04,594
{\an8}the worst third-generationchaebol heir in the nation's history
159
00:14:04,677 --> 00:14:07,388
{\an8}and fueling debateover corporate succession.
160
00:14:07,472 --> 00:14:10,516
{\an8}Mr. Cha Se-gye, the grandsonof Chail Group founder Cha Dal-su,
161
00:14:10,600 --> 00:14:13,061
{\an8}who now runs startup Biojeiafter resigning from the group,
162
00:14:13,144 --> 00:14:14,771
{\an8}is mired in another abuseof power scandal.
163
00:14:14,854 --> 00:14:15,855
{\an8}There he is!
164
00:14:29,118 --> 00:14:31,204
{\an8}A ruthless M&A butcher.
165
00:14:35,124 --> 00:14:37,710
{\an8}That's what everyone calls Cha Se-gye.
166
00:14:37,794 --> 00:14:40,963
{\an8}A savage abandonedby the business world.
167
00:14:41,047 --> 00:14:45,051
A vampire, a money-grubber,a monster of capitalism.
168
00:14:45,134 --> 00:14:48,721
I understand it's your company's customto never dismiss a single employee.
169
00:14:48,805 --> 00:14:50,056
So, convince me.
170
00:14:50,139 --> 00:14:52,058
Why should I bother
to protect that damn tradition
171
00:14:52,141 --> 00:14:54,727
when I could just sell the company off,
shredding it piece by piece?
172
00:14:54,811 --> 00:14:56,813
This differs
from the agreed acquisition terms.
173
00:14:56,896 --> 00:15:00,483
If you're going to change
your tune like this, I can't sign.
174
00:15:01,692 --> 00:15:02,902
You're going to have to.
175
00:15:04,779 --> 00:15:06,906
This is your first and last chance
176
00:15:06,989 --> 00:15:10,034
to get even a pittance
for that measly company of yours.
177
00:15:13,454 --> 00:15:14,539
Oh right.
178
00:15:16,249 --> 00:15:18,042
If you intend to secure FDA approval
179
00:15:18,126 --> 00:15:20,628
for your cosmetic ingredient
as a pharmaceutical-grade product
180
00:15:20,711 --> 00:15:23,381
to inflate its value,
you can just forget it.
181
00:15:23,923 --> 00:15:25,425
But that's confidential information--
182
00:15:25,508 --> 00:15:28,386
My very capable lobbyists
are always working hard.
183
00:15:28,886 --> 00:15:31,305
It's going to be rejected
due to safety concerns.
184
00:15:31,889 --> 00:15:32,890
Mr. Cha.
185
00:15:32,974 --> 00:15:35,893
Let's just call this deal off. All right?
186
00:15:37,854 --> 00:15:40,273
I figured you'd do that,
so I brought an extra.
187
00:15:40,356 --> 00:15:43,067
Mr. Cha, what the hell
do you think you're doing?
188
00:15:43,151 --> 00:15:45,319
I'm giving you a choice.
189
00:15:45,403 --> 00:15:47,905
Either go bankrupt from rumors
of your material's side effects,
190
00:15:47,989 --> 00:15:49,991
or restructure, hand over the company,
191
00:15:50,074 --> 00:15:52,160
and at least walk away with your shares.
192
00:15:52,243 --> 00:15:54,996
Now, the price drops
by a billion won every ten seconds.
193
00:15:59,083 --> 00:16:00,918
You can't be serious.
194
00:16:02,503 --> 00:16:04,172
You just lost a billion won.
195
00:16:05,381 --> 00:16:06,841
PURCHASE PRICE: KRW 5,620,400,000
196
00:16:06,924 --> 00:16:08,509
All right, two billion is next.
197
00:16:14,140 --> 00:16:17,768
This isn't some flea market
where you can just haggle.
198
00:16:17,852 --> 00:16:18,936
What kind of negotiation--
199
00:16:19,020 --> 00:16:20,813
And you've lost three billion.
200
00:16:20,897 --> 00:16:22,190
PURCHASE PRICE: KRW 3,620,400,000
201
00:16:22,273 --> 00:16:25,318
What will it be? Do you need more time?
202
00:16:28,112 --> 00:16:30,656
No. I'll sign.
203
00:16:44,629 --> 00:16:45,796
Took you long enough.
204
00:16:45,880 --> 00:16:47,798
You just threw away three billion won.
205
00:16:58,726 --> 00:17:01,562
Hello, this is Handy, your friend at noon.
206
00:17:01,646 --> 00:17:04,649
I'm sure you've all heardabout the once-in-300-years eclipse.
207
00:17:04,732 --> 00:17:07,151
They say our ancestors calledan eclipse a natural disaster.
208
00:17:07,235 --> 00:17:09,654
Maybe a natural disaster
would get me a day off.
209
00:17:09,737 --> 00:17:11,906
This eclipse is specialbecause it's a collab
210
00:17:11,989 --> 00:17:13,741
with a comet that returns every 300 years.
211
00:17:13,824 --> 00:17:16,494
We'll be able to see the cometwith our own eyes!
212
00:17:17,119 --> 00:17:19,872
This afternoon's cosmic show,300 years in the making.
213
00:17:19,956 --> 00:17:22,750
-Don't miss it.
-It'd take an alien invasion
214
00:17:23,918 --> 00:17:25,086
to get a day off.
215
00:17:28,005 --> 00:17:29,799
Sir, did you enjoy your meal?
216
00:17:29,882 --> 00:17:31,217
Of course I did.
217
00:17:31,300 --> 00:17:33,844
Getting revenge on that bastard
made it all the more satisfying.
218
00:17:33,928 --> 00:17:36,847
You could've gone easier on the CEO.
He came out crying.
219
00:17:37,974 --> 00:17:40,560
Mr. Son, those were all crocodile tears.
220
00:17:40,643 --> 00:17:42,395
Do you know
how many subcontractors went under
221
00:17:42,478 --> 00:17:43,896
after he swapped in cheap materials?
222
00:17:43,980 --> 00:17:47,108
When I think of the three billion won
he cost me back in the day…
223
00:17:47,191 --> 00:17:49,402
I should've stripped him clean.
Damn it.
224
00:17:49,485 --> 00:17:52,697
But when he realizes he got ripped off,
it should sting a little.
225
00:17:53,781 --> 00:17:56,450
And so your infamous reputation
gets renewed once more.
226
00:17:57,660 --> 00:17:58,911
So what if I'm infamous?
227
00:17:59,620 --> 00:18:02,290
Being infamous is
the best bodyguard there is.
228
00:18:06,043 --> 00:18:07,545
Taking ten, everyone!
229
00:18:09,672 --> 00:18:11,048
Are you okay? Can we keep shooting?
230
00:18:11,132 --> 00:18:14,760
I am fine. Now, seize that man at once!
231
00:18:18,097 --> 00:18:21,851
How dare you insolent fools
defy my command?
232
00:18:24,937 --> 00:18:26,439
Hey! What's gotten into you?
233
00:18:26,522 --> 00:18:28,274
Even if you're mad at Yoon Ji-hyo,
234
00:18:28,357 --> 00:18:30,818
you can't just recklessly cause
a scene like this.
235
00:18:30,901 --> 00:18:31,944
You insolent wench.
236
00:18:32,028 --> 00:18:33,529
What? "Wench"?
237
00:18:33,613 --> 00:18:35,698
You dare raise your voice
before your superior?
238
00:18:35,781 --> 00:18:39,160
You did mention you were feeling chills.
Have you actually lost your mind?
239
00:18:39,243 --> 00:18:40,536
You're burning up!
240
00:18:40,620 --> 00:18:42,371
Okay, this is serious.
241
00:18:42,455 --> 00:18:44,165
That wench, to the very end…
242
00:18:44,248 --> 00:18:46,292
Guards! Seize that wench at once…
243
00:18:47,293 --> 00:18:48,586
This place…
244
00:18:51,631 --> 00:18:54,175
Where in the world am I?
245
00:18:54,842 --> 00:18:56,761
The way these people are dressed…
246
00:18:57,261 --> 00:18:58,638
It was so heavy earlier.
247
00:18:59,555 --> 00:19:03,225
The women wear no head coveringsand converse with men outside their kin.
248
00:19:08,064 --> 00:19:09,190
Yellow hair?
249
00:19:09,732 --> 00:19:12,526
Yellow hair and blue eyes?
250
00:19:12,610 --> 00:19:14,987
Could that be a Westerner from the tales?
251
00:19:15,071 --> 00:19:18,616
Westerners are roaming
the palace in a horde.
252
00:19:19,158 --> 00:19:21,952
Did I end up in a foreign land
while I was unconscious?
253
00:19:22,745 --> 00:19:26,791
Excuse me.
Your performance was incredible.
254
00:19:28,793 --> 00:19:31,754
You can speak the Joseon tongue?
255
00:19:31,837 --> 00:19:33,005
Joseon?
256
00:19:33,089 --> 00:19:34,674
You mean Korean?
257
00:19:34,757 --> 00:19:36,092
Yes, a little.
258
00:19:37,051 --> 00:19:38,886
A picture together, okay?
259
00:19:48,479 --> 00:19:51,399
What… in the world is this?
260
00:19:51,482 --> 00:19:54,360
My face. Why does it look like that?
261
00:19:54,443 --> 00:19:56,320
This looking glass is strange.
262
00:20:16,632 --> 00:20:18,134
What are you doing?
263
00:20:18,718 --> 00:20:19,927
Shin Seo-ri, are you nuts?
264
00:20:20,010 --> 00:20:21,387
My face…
265
00:20:22,513 --> 00:20:23,723
I've aged so horribly.
266
00:20:24,348 --> 00:20:25,766
What are you saying? Hey!
267
00:20:25,850 --> 00:20:27,476
Hey! Give me my mirror back!
268
00:20:27,560 --> 00:20:29,019
You worthless bastards!
269
00:20:29,103 --> 00:20:31,188
Must I waste my time
270
00:20:31,814 --> 00:20:32,773
because
271
00:20:33,357 --> 00:20:34,608
of bastards
272
00:20:35,484 --> 00:20:36,986
like you? Damn it!
273
00:20:40,030 --> 00:20:41,240
What the…
274
00:20:41,323 --> 00:20:43,325
-Mr. Son.
-Yes, sir.
275
00:20:45,119 --> 00:20:46,036
Is this me?
276
00:20:47,329 --> 00:20:49,749
It's a deepfake video. Seamless, isn't it?
277
00:20:52,668 --> 00:20:54,587
So my face was maliciously edited
278
00:20:54,670 --> 00:20:56,130
to be posted all over the internet,
279
00:20:56,213 --> 00:20:57,673
and I had no idea?
280
00:20:58,299 --> 00:20:59,300
Don't worry, sir.
281
00:20:59,383 --> 00:21:01,010
Our legal team filed a lawsuit.
282
00:21:01,093 --> 00:21:02,511
The PR team also released a statement
283
00:21:02,595 --> 00:21:04,013
condemning the malicious deepfake.
284
00:21:04,096 --> 00:21:06,515
No, Mr. Son. What are you talking about?
285
00:21:06,599 --> 00:21:09,602
We should be rewarding them,
not punishing them.
286
00:21:09,685 --> 00:21:10,644
Pardon?
287
00:21:10,728 --> 00:21:14,356
Domestic tech has gotten so good
that even I was fooled.
288
00:21:14,440 --> 00:21:17,193
Is this really the time
to be filing lawsuits?
289
00:21:18,027 --> 00:21:20,654
Get the legal team on the phone now
290
00:21:20,738 --> 00:21:22,281
and set up a meeting with them.
291
00:21:22,364 --> 00:21:24,492
I'm going to acquire this company too.
292
00:21:25,993 --> 00:21:27,203
Understood, sir.
293
00:21:27,745 --> 00:21:29,830
This really is amazing.
294
00:21:35,503 --> 00:21:39,048
What in the world has befallen me?
295
00:21:40,758 --> 00:21:41,675
My blood?
296
00:21:41,759 --> 00:21:44,553
What purpose do you have for my blood?
297
00:21:44,637 --> 00:21:47,681
Your Highness must die in order to live.
298
00:21:47,765 --> 00:21:50,476
If I wish to live,
I must offer you my blood?
299
00:22:00,069 --> 00:22:01,570
The cut has disappeared.
300
00:22:02,321 --> 00:22:04,782
Hwang most certainly drew my blood.
301
00:22:05,407 --> 00:22:08,035
There is no wayit could have healed overnight.
302
00:22:08,994 --> 00:22:10,538
Which means…
303
00:22:11,413 --> 00:22:12,331
That cannot be.
304
00:22:13,707 --> 00:22:15,835
Have I been placed in another body?
305
00:22:16,877 --> 00:22:19,880
Your Highness must die in order to live.
306
00:22:19,964 --> 00:22:22,132
So when she said I must die to live…
307
00:22:23,551 --> 00:22:24,593
This is what she meant?
308
00:22:31,517 --> 00:22:33,143
"After changing his clothes,
Prince Edward…
309
00:22:33,216 --> 00:22:34,895
2026 CHAIL E&C
CHILD SPONSORSHIP EVENT
310
00:22:34,979 --> 00:22:36,981
…put on the crown
and became the new king."
311
00:22:37,064 --> 00:22:39,984
"Tom the pauper was rewarded handsomely
312
00:22:40,067 --> 00:22:41,193
for all his help."
313
00:22:41,277 --> 00:22:44,613
"And Edward became a great king
314
00:22:44,697 --> 00:22:46,532
in the end."
315
00:22:46,615 --> 00:22:48,701
His looks, his character…
316
00:22:48,784 --> 00:22:51,537
He is the very embodiment
of noblesse oblige.
317
00:22:51,620 --> 00:22:53,038
Exactly.
318
00:22:53,664 --> 00:22:56,125
Our team is doing a special feature titled
319
00:22:56,208 --> 00:22:58,210
"The State of Korea's Chaebol Heirs."
320
00:22:58,294 --> 00:23:01,630
We'll also be covering the massive layoffs
from four years ago that caused
321
00:23:01,714 --> 00:23:05,175
Chail Group's stock to plummet.
322
00:23:05,259 --> 00:23:06,635
Care to comment?
323
00:23:06,719 --> 00:23:09,638
The video hasn't been verified,
so I have no comment.
324
00:23:10,180 --> 00:23:11,640
But I can tell you this.
325
00:23:11,724 --> 00:23:14,977
Se-gye has a strong sense
of responsibility.
326
00:23:15,060 --> 00:23:18,314
I consider his swift resignation
four years ago to be indicative
327
00:23:18,397 --> 00:23:19,732
of his management skills.
328
00:23:19,815 --> 00:23:22,026
It's also the secret
to Se-gye's successful startup.
329
00:23:22,109 --> 00:23:24,945
There are rumors about his mother,
'90s star Han Hye-seon,
330
00:23:25,029 --> 00:23:28,699
and his humble beginnings.
Some even call him a "half-breed chaebol."
331
00:23:28,782 --> 00:23:29,783
Sir.
332
00:23:30,492 --> 00:23:32,036
Perhaps I wasn't your first choice?
333
00:23:32,119 --> 00:23:33,579
Pardon?
334
00:23:35,915 --> 00:23:37,249
I just feel like an alternate.
335
00:23:37,333 --> 00:23:39,585
Not at all. I'm honored
to be interviewing someone
336
00:23:39,668 --> 00:23:41,629
so well respected for his kind leadership.
337
00:23:41,712 --> 00:23:43,130
That was a joke.
338
00:23:44,214 --> 00:23:46,467
-Please continue.
-Sure.
339
00:23:48,177 --> 00:23:50,846
Was Hwang always this powerful?
340
00:23:51,472 --> 00:23:53,223
What in the world is going on?
341
00:23:57,478 --> 00:23:58,354
Hey, you brat!
342
00:23:58,437 --> 00:24:01,106
Ms. Hong is furious right now.
She's ready to tear you apart!
343
00:24:01,190 --> 00:24:04,151
Such insolence!
How dare you speak to me that way?
344
00:24:06,904 --> 00:24:10,616
No, I should just keep quietand observe the situation for now.
345
00:24:10,699 --> 00:24:11,617
Why'd you stop?
346
00:24:11,700 --> 00:24:15,454
Then again, you must also be
embarrassed by your own behavior.
347
00:24:15,537 --> 00:24:17,039
You just threw someone down
out of nowhere.
348
00:24:17,122 --> 00:24:19,458
Then you terrorized Yoon Ji-hyo.
349
00:24:19,541 --> 00:24:21,251
I seriously thought you were possessed.
350
00:24:22,378 --> 00:24:23,754
Possessed?
351
00:24:26,090 --> 00:24:27,591
I fear my spirits ran high today,
352
00:24:27,675 --> 00:24:30,219
leading me to make a slight misstep.
353
00:24:30,302 --> 00:24:31,762
Pay it no mind.
354
00:24:32,554 --> 00:24:34,431
Hold on. Seo-ri, you've been talking
355
00:24:34,515 --> 00:24:36,684
really strangely since earlier.
356
00:24:36,767 --> 00:24:38,602
You keep talking like you're from Joseon.
357
00:24:38,686 --> 00:24:39,645
Whatever do you mean?
358
00:24:39,728 --> 00:24:42,272
I am from Joseon, so I speak like one…
359
00:24:42,356 --> 00:24:43,232
No.
360
00:24:43,315 --> 00:24:45,943
Her speaking our tongue does not guarantee
361
00:24:46,026 --> 00:24:47,611
she is from Joseon.
362
00:24:47,695 --> 00:24:49,196
Judging by your attire,
363
00:24:49,279 --> 00:24:52,157
you seem to be a palace maid or servant.
Whom do you serve?
364
00:24:52,241 --> 00:24:54,743
-Are you from the Qing dynasty?
-What? The Qing?
365
00:24:54,827 --> 00:24:55,703
Somewhere farther?
366
00:24:55,786 --> 00:24:59,748
Then again, with all these Westerners
swarming about like dogs…
367
00:25:01,625 --> 00:25:02,710
Perhaps, Cheonchuk?
368
00:25:02,793 --> 00:25:04,586
Cheon…
369
00:25:04,670 --> 00:25:07,006
Do not tell me it is Daesik.
370
00:25:07,798 --> 00:25:09,842
What are you talking about?
371
00:25:10,467 --> 00:25:12,511
-What's wrong with you?
-Shin Seo-ri!
372
00:25:13,971 --> 00:25:14,972
Hey.
373
00:25:16,098 --> 00:25:17,266
You…
374
00:25:26,984 --> 00:25:30,237
And who are these twowith faces like vipers?
375
00:25:31,447 --> 00:25:34,199
I just ran out of a meeting
with the production company over you.
376
00:25:34,283 --> 00:25:35,409
What is wrong with you?
377
00:25:35,492 --> 00:25:36,577
Just look at this creature.
378
00:25:36,660 --> 00:25:40,539
Her face is just plasteredwith pure spite.
379
00:25:40,622 --> 00:25:43,208
Judging by her facial features,
380
00:25:43,292 --> 00:25:45,294
she is a wench who lives to dominate.
381
00:25:45,377 --> 00:25:46,420
In that case…
382
00:25:46,503 --> 00:25:47,838
…and you're here chatting away?
383
00:25:47,921 --> 00:25:50,257
My situation is far from calm,
384
00:25:50,340 --> 00:25:52,176
but I am glad it appeared so to you.
385
00:25:54,386 --> 00:25:57,556
"Glad it appeared so"?
386
00:25:57,639 --> 00:25:59,808
I don't like
that tone you're using at all.
387
00:25:59,892 --> 00:26:01,810
Just because your contract
is terminated, you think
388
00:26:01,894 --> 00:26:03,562
you've nothing left to lose? Is that it?
389
00:26:03,645 --> 00:26:05,064
Ms. Hong, please calm down.
390
00:26:05,147 --> 00:26:08,150
I told you she's been acting strange.
391
00:26:08,233 --> 00:26:09,693
And who are you, wench?
392
00:26:09,777 --> 00:26:11,278
"Wench"?
393
00:26:12,112 --> 00:26:15,324
Look, I know you're angry and all,
but this is too much.
394
00:26:15,407 --> 00:26:16,617
Dismissive, now even cursing?
395
00:26:16,700 --> 00:26:18,452
Are you so pissed you've lost your mind?
396
00:26:18,535 --> 00:26:19,787
-I see now.
-Someone else's booth…
397
00:26:19,870 --> 00:26:22,414
Look at her,smugly playing the peacemaker.
398
00:26:22,498 --> 00:26:24,416
I see…
399
00:26:25,000 --> 00:26:29,088
Did your pride take a blow
being my stand-in?
400
00:26:29,171 --> 00:26:31,006
Because you were once
the "Nation's Pebble"?
401
00:26:31,090 --> 00:26:34,968
This wench has a gift for veiled insults.
402
00:26:35,052 --> 00:26:36,762
And that's my specialty.
403
00:26:36,845 --> 00:26:39,640
I see. So this was you.
404
00:26:39,723 --> 00:26:42,017
Such unremarkable features.
405
00:26:42,101 --> 00:26:44,603
I failed to recognize you at first glance.
406
00:26:52,611 --> 00:26:54,363
Maybe… you…
407
00:26:54,446 --> 00:26:57,533
Maybe you should watch what you say?
408
00:26:58,033 --> 00:27:00,119
Shin Seo-ri, you owe me a proper apology.
409
00:27:00,202 --> 00:27:02,871
Seeing how worked up this wench is,
410
00:27:02,955 --> 00:27:04,998
it appears I have won this round.
411
00:27:05,082 --> 00:27:07,501
I cannot apologize
for something I did not do.
412
00:27:07,584 --> 00:27:11,004
So instead of swarming in
and threshing me down to a husk,
413
00:27:11,088 --> 00:27:13,715
perhaps you should mind your trap first.
414
00:27:16,218 --> 00:27:17,386
Let us go.
415
00:27:25,727 --> 00:27:26,979
Is she insane?
416
00:27:29,523 --> 00:27:31,608
Seo-ri, I was so impressed just now.
417
00:27:31,692 --> 00:27:34,611
I've never seen you this confident before.
418
00:27:34,695 --> 00:27:38,157
This girl is quite perceptivefor a servant.
419
00:27:38,657 --> 00:27:40,617
I must be more mindful of my words.
420
00:27:43,036 --> 00:27:44,538
I have a plan.
421
00:27:45,581 --> 00:27:47,749
I have decided to take a new path in life.
422
00:27:47,833 --> 00:27:51,128
Is that why you're talking like that?
I see now.
423
00:27:51,211 --> 00:27:53,088
Whatever it is,
it seems like a good strategy.
424
00:27:53,172 --> 00:27:54,631
Stick with it, okay?
425
00:27:59,261 --> 00:28:00,637
Just a second.
426
00:28:01,680 --> 00:28:02,639
Hello?
427
00:28:04,850 --> 00:28:07,394
How is there music coming
from her undergarments?
428
00:28:10,689 --> 00:28:11,815
-Chairman.
-Yes?
429
00:28:12,900 --> 00:28:14,776
A video of the young master's power trip…
430
00:28:14,860 --> 00:28:15,903
What?
431
00:28:17,404 --> 00:28:18,947
That damn brat again?
432
00:28:19,740 --> 00:28:20,949
Just be honest.
433
00:28:21,033 --> 00:28:23,660
Is the chairman still spying on me,waiting for me to slip up?
434
00:28:23,744 --> 00:28:25,621
It's not spying. It's love.
435
00:28:25,704 --> 00:28:26,872
It's spying.
436
00:28:26,955 --> 00:28:28,999
Keeping tabs on me
because he doesn't trust me
437
00:28:29,082 --> 00:28:31,168
to run a petty shop after moving out.
438
00:28:33,879 --> 00:28:34,922
Is something going on?
439
00:28:35,005 --> 00:28:36,089
What's with this traffic?
440
00:28:36,173 --> 00:28:38,425
There's some sort of solar eclipse show.
441
00:28:38,508 --> 00:28:39,718
It's been chaos all morning.
442
00:28:39,801 --> 00:28:40,677
Unbelievable.
443
00:28:41,553 --> 00:28:43,055
Are we living in the Joseon era?
444
00:28:43,138 --> 00:28:44,556
As if that's such a big deal.
445
00:28:44,640 --> 00:28:47,059
This is why when the news says
people are struggling,
446
00:28:47,142 --> 00:28:48,644
it's a complete lie.
447
00:28:48,727 --> 00:28:51,104
If you're truly struggling,
you're too weak to complain.
448
00:28:51,188 --> 00:28:52,814
I'm exhausted.
449
00:28:53,482 --> 00:28:55,817
She just has me standing
in the hot sun like a statue,
450
00:28:55,901 --> 00:28:56,902
waiting for her.
451
00:28:56,985 --> 00:28:59,238
Just wait until she gets back. I shall…
452
00:29:05,118 --> 00:29:09,122
A branding ironand even knee-crushing tools…
453
00:29:09,206 --> 00:29:11,416
Is therea state interrogation underway?
454
00:29:12,709 --> 00:29:15,337
No… this cannot be.
455
00:29:25,138 --> 00:29:27,557
With that many criminals…
456
00:29:33,647 --> 00:29:34,731
This must be…
457
00:29:34,815 --> 00:29:36,900
Come on, there's no time! Hurry up!
458
00:29:40,529 --> 00:29:41,780
A rebellion!
459
00:29:44,324 --> 00:29:46,323
GEUNJEONGMUN GATE
460
00:29:48,203 --> 00:29:51,123
A rebellion! A rebellion is afoot!
461
00:29:52,374 --> 00:29:53,709
How are you all so calm?
462
00:30:12,185 --> 00:30:13,812
What in the world…
463
00:30:55,854 --> 00:30:58,565
Pavilions soaring into the sky,
464
00:30:59,232 --> 00:31:00,776
strange attire…
465
00:31:05,155 --> 00:31:07,908
And even palanquinsthat run faster than any horse…
466
00:31:13,830 --> 00:31:16,291
All of it is strange and unnatural.
467
00:31:41,691 --> 00:31:43,652
What is this strange new world?
468
00:31:55,330 --> 00:31:57,541
CHA SE-GYE, WHO IS HE REALLY?
469
00:32:05,048 --> 00:32:06,091
CHAEBOL HEIR'S POWER TRIP
470
00:32:08,593 --> 00:32:09,719
A disgrace to the nation.
471
00:32:09,803 --> 00:32:11,054
Can we impeach chaebols?
472
00:32:11,138 --> 00:32:12,514
Punish the violent chaebol.
473
00:32:12,597 --> 00:32:13,849
Boycott Biojei and Chail Group.
474
00:32:13,932 --> 00:32:15,600
Real chaebols have so much class.
475
00:32:15,684 --> 00:32:18,687
He's a half-breed chaebolwith celebrity blood. So low-class.
476
00:32:29,114 --> 00:32:30,407
No easier targets than chaebols.
477
00:32:31,366 --> 00:32:33,201
Sorry? Take it easy?
478
00:32:33,285 --> 00:32:36,538
Easy… Never mind. Just watch the road.
479
00:32:45,922 --> 00:32:48,758
-What was that?
-It was a person…
480
00:32:48,842 --> 00:32:50,260
Are you okay?
481
00:32:53,680 --> 00:32:55,974
Hey, miss. Miss?
482
00:32:59,060 --> 00:33:00,228
Oh, no.
483
00:33:00,854 --> 00:33:02,564
What happened? Did we hit her?
484
00:33:02,647 --> 00:33:04,441
The light changed,
and we were about to go,
485
00:33:04,524 --> 00:33:06,234
when she suddenly collapsed on her own.
486
00:33:07,277 --> 00:33:08,361
Collapsed on her own?
487
00:33:11,490 --> 00:33:13,283
Let's call an ambulance first.
488
00:33:13,366 --> 00:33:14,951
Hell!
489
00:33:23,668 --> 00:33:24,920
Stop right there.
490
00:33:25,003 --> 00:33:27,506
What are you trying to pull here?
Stop right there!
491
00:33:28,507 --> 00:33:29,549
Damn it.
492
00:33:31,801 --> 00:33:33,261
Sir. Wait…
493
00:33:33,345 --> 00:33:34,679
I'll move the car.
494
00:33:37,682 --> 00:33:38,642
Hey!
495
00:33:42,270 --> 00:33:44,731
Where do you think you're going? Damn it.
496
00:33:45,524 --> 00:33:47,359
Have I truly died?
497
00:33:48,026 --> 00:33:50,028
Have I fallen into Avici Hell?
498
00:33:57,953 --> 00:33:59,079
Hell.
499
00:33:59,663 --> 00:34:02,707
Hell… this is hell.
500
00:34:45,750 --> 00:34:47,586
Are you trying to get yourself killed?
501
00:34:47,669 --> 00:34:49,004
And who will they blame?
502
00:34:49,087 --> 00:34:50,297
You think I was born yesterday?
503
00:34:50,380 --> 00:34:51,756
What are you talking about?
504
00:34:51,840 --> 00:34:53,133
Ranting about impeaching chaebols
505
00:34:53,216 --> 00:34:54,426
and filing pointless petitions.
506
00:34:54,509 --> 00:34:56,469
Half-breed chaebol,
national disgrace, or whatever.
507
00:34:56,553 --> 00:34:59,139
Who knows what they'll try
to pin on me next?
508
00:34:59,222 --> 00:35:00,932
"Pin on you"?
509
00:35:01,850 --> 00:35:03,435
How dare you.
510
00:35:03,518 --> 00:35:04,477
You scoundrel!
511
00:35:05,103 --> 00:35:07,564
How dare you run
that filthy mouth of yours!
512
00:35:10,025 --> 00:35:11,359
I think that couple's fighting.
513
00:35:12,861 --> 00:35:14,904
I have never seen such a degenerate.
514
00:35:14,988 --> 00:35:16,323
Where is your sense of propriety?
515
00:35:16,406 --> 00:35:19,367
Even in Avici Hell,
how can you harass a woman like this?
516
00:35:19,451 --> 00:35:20,952
Do you not fear King Yeomra?
517
00:35:22,412 --> 00:35:24,372
King Yeomra? You've got to be kidding me.
518
00:35:25,457 --> 00:35:27,125
You're trying to pull a scam.
519
00:35:27,208 --> 00:35:28,710
Cosplaying like some crazy Joseon woman
520
00:35:28,793 --> 00:35:30,545
to plead insanity.
521
00:35:32,839 --> 00:35:34,507
Just forget it. How much do you want?
522
00:35:34,591 --> 00:35:36,468
Is one bill enough? Or two?
523
00:35:37,719 --> 00:35:39,095
Damn it.
524
00:35:39,179 --> 00:35:41,431
You dare take me for a mere money-grubber?
525
00:35:42,182 --> 00:35:44,142
You good-for-nothing degenerate!
526
00:35:47,187 --> 00:35:49,564
-Have you lost your mind?
-That hurts!
527
00:35:49,648 --> 00:35:51,483
If I am a money-grubber…
528
00:35:51,566 --> 00:35:53,777
-What are you--
-…then you are a lecher!
529
00:35:53,860 --> 00:35:55,820
-You rotten bastard!
-That hurts!
530
00:35:56,905 --> 00:35:57,822
That hurts!
531
00:35:57,906 --> 00:35:59,366
Why, this woman…
532
00:35:59,449 --> 00:36:01,534
That hurts! This woman is totally insane.
533
00:36:06,956 --> 00:36:08,833
-He's fighting back!
-Mom.
534
00:36:09,417 --> 00:36:11,836
Look, they're beating
the crap out of each other.
535
00:36:18,218 --> 00:36:19,177
Hey!
536
00:36:20,261 --> 00:36:21,680
Die! Die already!
537
00:36:27,143 --> 00:36:28,395
Okay, wait a minute. Stop.
538
00:36:28,478 --> 00:36:30,897
Wait! Stop! Freeze, that's enough.
539
00:36:31,003 --> 00:36:32,303
What's with that woman?
540
00:36:37,737 --> 00:36:41,032
I get that you're crazy. I really do.
541
00:36:41,116 --> 00:36:42,909
I lost my mind for a second there too.
542
00:36:42,992 --> 00:36:45,995
This is embarrassing for both of us,
so let's just stop.
543
00:36:46,830 --> 00:36:49,290
I can admit
I'm at least partially responsible.
544
00:36:49,833 --> 00:36:51,459
Just send the medical bill to my company.
545
00:36:52,961 --> 00:36:53,920
What is this?
546
00:36:54,003 --> 00:36:55,255
I assume you have no insurance.
547
00:36:55,338 --> 00:36:58,508
Go get all the X-rays
and MRIs you want while you're at it.
548
00:36:58,591 --> 00:37:00,760
And we'll call it even. Deal?
549
00:37:00,844 --> 00:37:01,803
Damn it.
550
00:37:01,886 --> 00:37:03,096
Damn.
551
00:37:04,431 --> 00:37:05,849
That woman's insane.
552
00:37:05,932 --> 00:37:07,475
What the hell?
553
00:37:15,233 --> 00:37:16,276
Cha Se-gye?
554
00:37:16,359 --> 00:37:18,361
It has a name on it.
555
00:37:18,862 --> 00:37:21,114
Is this some kind of
paper identification tag?
556
00:37:25,749 --> 00:37:28,329
That woman was totally crazy, right?
557
00:37:29,205 --> 00:37:32,083
Right in the middle of the road,
in broad daylight,
558
00:37:32,167 --> 00:37:33,543
she beat me senseless.
559
00:37:33,626 --> 00:37:35,462
I bet she faked that fainting too.
560
00:37:35,545 --> 00:37:37,756
Trying to pull some pathetic scam. Jeez.
561
00:37:37,839 --> 00:37:39,674
She must've panicked
once she was cornered.
562
00:37:39,758 --> 00:37:42,385
Maybe she was trying
to blackmail or scam you?
563
00:37:42,469 --> 00:37:43,720
And the way she talked?
564
00:37:43,803 --> 00:37:46,139
Does she think she is
the queen of Joseon or something?
565
00:37:46,222 --> 00:37:48,600
It seems the New Year's fortune
I saw for you
566
00:37:48,683 --> 00:37:50,477
was right after all.
567
00:37:51,102 --> 00:37:53,062
Why are you looking up
my fortune, Mr. Son?
568
00:37:53,146 --> 00:37:56,608
I'm with you 365 days a year, sir.
Of course I have to.
569
00:37:57,609 --> 00:38:00,111
The shaman said that this is…
570
00:38:01,321 --> 00:38:02,864
a very unlucky year for you.
571
00:38:02,947 --> 00:38:04,991
You must be careful
of water, fire, and women.
572
00:38:05,074 --> 00:38:06,659
Especially women.
573
00:38:06,743 --> 00:38:08,161
Whatever.
574
00:38:08,244 --> 00:38:09,954
I gave that woman my business card,
575
00:38:10,038 --> 00:38:11,998
so you handle the rest.
576
00:38:12,081 --> 00:38:13,666
Just handle the hospital bills.
577
00:38:14,375 --> 00:38:17,378
If she causes more trouble,
hand it over to the legal team.
578
00:38:17,462 --> 00:38:18,463
Yes, sir.
579
00:38:19,339 --> 00:38:21,758
Take responsibility
for abusing subcontractors!
580
00:38:21,841 --> 00:38:24,093
Take responsibility
for abusing subcontractors!
581
00:38:24,177 --> 00:38:26,846
Take responsibility
for abusing subcontractors!
582
00:38:27,597 --> 00:38:28,598
What's that about?
583
00:38:28,681 --> 00:38:29,808
Remember that controversy
584
00:38:29,891 --> 00:38:32,519
over abuse of power against
a packaging subcontractor a month ago?
585
00:38:32,602 --> 00:38:34,896
Where the logistics agency made them
install equipment on a whim,
586
00:38:34,979 --> 00:38:36,064
before ending the contract.
587
00:38:36,147 --> 00:38:38,441
Oh, that? That hasn't been resolved yet?
588
00:38:38,525 --> 00:38:41,986
It's all been resolved.
It wasn't a head office matter anyway.
589
00:38:42,070 --> 00:38:45,156
Sir, the director
from Kaiserman Capital has arrived.
590
00:38:47,784 --> 00:38:48,910
Let's go.
591
00:38:50,954 --> 00:38:54,165
Do they not use
Chinese characters here at all?
592
00:38:55,333 --> 00:38:57,877
It is nothing but vernacular script
and squiggles.
593
00:38:58,837 --> 00:39:00,922
Thank goodness I learned
the vernacular script.
594
00:39:01,005 --> 00:39:03,383
I could have ended up illiterate here.
595
00:39:05,343 --> 00:39:07,053
My goodness.
596
00:39:08,012 --> 00:39:10,431
My word. Goodness me.
597
00:39:11,516 --> 00:39:12,517
Goodness.
598
00:39:15,019 --> 00:39:17,522
The pain feels too real
599
00:39:18,106 --> 00:39:20,066
for this to be hell.
600
00:39:21,359 --> 00:39:22,277
Wait.
601
00:39:22,360 --> 00:39:24,754
SUSEONJEONDO
602
00:39:26,447 --> 00:39:28,908
Yes, this is it. Right here.
603
00:39:31,077 --> 00:39:32,996
What a welcome sight.
604
00:39:34,455 --> 00:39:35,957
-What is this place?
-Come on.
605
00:39:36,040 --> 00:39:37,125
Here we are.
606
00:39:38,918 --> 00:39:39,794
All right, everyone.
607
00:39:39,878 --> 00:39:43,590
We're going on a trip back in time
to the Joseon dynasty.
608
00:39:43,673 --> 00:39:46,092
Hold hands and follow me.
609
00:39:46,175 --> 00:39:47,218
-Okay.
-Okay.
610
00:39:47,844 --> 00:39:48,928
Joseon?
611
00:39:56,853 --> 00:39:58,980
TIME TRAVEL TO THE JOSEON DYNASTY
612
00:40:00,732 --> 00:40:04,569
This painting is a national treasure
from the Joseon dynasty's royal court.
613
00:40:04,652 --> 00:40:05,695
An ink-and-wash painting
614
00:40:05,778 --> 00:40:08,323
from the early reign of King Anjong,
about 300 years ago.
615
00:40:09,532 --> 00:40:10,825
That painting…
616
00:40:20,877 --> 00:40:22,754
Records show
these plum blossoms in the snow
617
00:40:22,837 --> 00:40:24,756
were the work of Queen Onjeong
of the Mun clan.
618
00:40:24,839 --> 00:40:27,133
-Despite her difficult early days…
-But I painted that.
619
00:40:27,216 --> 00:40:30,094
…amid the power struggles,
Queen Onjeong remained composed.
620
00:40:30,178 --> 00:40:32,138
That is not true. The queen?
621
00:40:32,221 --> 00:40:34,807
Who told you
that painting belongs to the queen?
622
00:40:34,891 --> 00:40:36,517
-"Who told me?"
-It is all a lie.
623
00:40:36,601 --> 00:40:39,395
That painting is mine.
How could they say she created it?
624
00:40:39,479 --> 00:40:41,898
Well, historical perspectives
625
00:40:41,981 --> 00:40:43,316
can vary from person to person.
626
00:40:43,399 --> 00:40:46,945
But there's no doubt
this painting belonged to Queen Onjeong.
627
00:40:47,028 --> 00:40:48,613
It's a fact recorded in the Annals.
628
00:40:49,948 --> 00:40:51,616
The Annals?
629
00:40:52,659 --> 00:40:54,786
Do you mean the Annals of the Dynasty?
630
00:40:55,662 --> 00:40:58,164
The Annals are not something
the common people are allowed to see.
631
00:40:58,247 --> 00:41:01,417
If you truly have,
did you see a record of Royal Consort Hui?
632
00:41:01,501 --> 00:41:02,835
A record of Lady Kang Dan-sim?
633
00:41:03,920 --> 00:41:05,755
-Kang Dan-sim?
-The villainess.
634
00:41:07,340 --> 00:41:08,633
Is she looking for attention?
635
00:41:08,716 --> 00:41:10,426
-A villainess.
-Well,
636
00:41:10,510 --> 00:41:13,554
women's names aren't
in the official Joseon historical records,
637
00:41:13,638 --> 00:41:16,432
but Lady Kang, who was executed
by poisoning and stripped of her title
638
00:41:16,516 --> 00:41:19,227
during the Gyeongsul Political Purge,
is pretty well known.
639
00:41:19,310 --> 00:41:20,520
"Stripped of her title"?
640
00:41:21,813 --> 00:41:23,022
"Executed by poisoning"?
641
00:41:24,148 --> 00:41:25,775
So I really died?
642
00:41:25,858 --> 00:41:29,904
In any case, no records or artifacts
from royal concubines have survived.
643
00:41:29,988 --> 00:41:31,614
Okay, everyone, shall we head this way?
644
00:41:31,698 --> 00:41:33,282
Follow me.
645
00:41:41,874 --> 00:41:43,668
Nothing at all?
646
00:41:52,093 --> 00:41:54,887
TIME TRAVEL TO THE JOSEON DYNASTY
647
00:42:15,074 --> 00:42:17,201
Stripped of her title. Death by poisoning.
648
00:42:17,952 --> 00:42:19,746
Have I truly died?
649
00:42:21,164 --> 00:42:22,373
Excuse me.
650
00:42:23,082 --> 00:42:24,083
Excuse me!
651
00:42:25,960 --> 00:42:29,338
I overheard your refreshing insight
on Royal Consort Hui of the Kang Clan.
652
00:42:29,422 --> 00:42:33,092
I'm writing my thesis on reinterpreting
the infamous villainess, you see.
653
00:42:33,176 --> 00:42:35,595
That's why I was so excited
to hear you speak.
654
00:42:36,846 --> 00:42:38,056
Are you a graduate student?
655
00:42:38,139 --> 00:42:41,726
Tell me, what do you know
of Royal Consort Hui of the Kang clan?
656
00:42:41,809 --> 00:42:43,644
Gosh, the way you speak…
657
00:42:43,728 --> 00:42:45,813
Your dedication is on another level.
658
00:42:47,899 --> 00:42:51,277
It's not in the official records,
but according to unofficial histories…
659
00:42:55,448 --> 00:42:57,241
They said she was second
only to the king
660
00:42:57,325 --> 00:42:58,534
and that the world was hers.
661
00:42:58,618 --> 00:43:00,787
But that commoner's time will soon be up.
662
00:43:00,870 --> 00:43:02,413
Do you not agree, Your Majesty?
663
00:43:02,497 --> 00:43:06,334
Despite her low birth, she'd often beatthe noble-born concubines.
664
00:43:06,417 --> 00:43:09,045
She was notorious as a wicked womanwho taught them harsh lessons.
665
00:43:09,128 --> 00:43:10,963
Have you heard anything?
666
00:43:11,047 --> 00:43:14,592
Well, Lady Kang claims she's praying
for the royal family's fortune.
667
00:43:14,675 --> 00:43:16,302
But who knows for sure?
668
00:43:17,178 --> 00:43:20,139
It could be a curse meant
to bring about the Queen's death.
669
00:43:20,223 --> 00:43:21,099
Oh, my.
670
00:43:21,182 --> 00:43:22,850
That is what I am saying!
671
00:43:22,934 --> 00:43:24,644
This blasted drought!
672
00:43:24,727 --> 00:43:27,146
It is all because of that wench,
that Royal Consort Hui!
673
00:43:27,230 --> 00:43:31,359
Since that concubine took power,
every man has been chasing skirts.
674
00:43:31,442 --> 00:43:33,277
With a wicked womanmanipulating the throne,
675
00:43:33,361 --> 00:43:34,946
the barbarians grew restless,
676
00:43:35,029 --> 00:43:37,490
the harvests failed, plagues spread,
677
00:43:37,573 --> 00:43:39,534
and the droughts became deadly.They were like…
678
00:43:39,617 --> 00:43:40,743
These are the end times.
679
00:43:40,827 --> 00:43:42,662
Right? She is nothing but lowborn.
680
00:43:43,412 --> 00:43:45,456
Just another lowborn.
681
00:43:45,540 --> 00:43:48,751
She was disliked on a cataclysmic level.
682
00:43:56,467 --> 00:43:57,677
Kang Dan-sim?
683
00:43:58,219 --> 00:44:02,056
Well, women's names aren'tin the official Joseon historical records,
684
00:44:02,140 --> 00:44:06,811
but Lady Kang, who was executedby poisoning and stripped of her title…
685
00:44:06,894 --> 00:44:08,896
I have no name to call my own,
686
00:44:08,980 --> 00:44:11,691
and my body is already dead from poison.
687
00:44:12,775 --> 00:44:16,445
And I have become a villainesseven children mock.
688
00:44:19,031 --> 00:44:21,742
After 300 years,is all that remains of me in Joseon
689
00:44:22,493 --> 00:44:25,580
a stigma that will not wash away,even in death?
690
00:44:25,663 --> 00:44:27,540
According to them…
691
00:44:30,418 --> 00:44:33,129
even if I were stoned to death
a hundred times,
692
00:44:34,881 --> 00:44:37,049
I am a wench who deserved it all.
693
00:44:45,099 --> 00:44:48,936
My goodness, Your Majesty.
694
00:44:56,152 --> 00:44:59,697
What brings such an esteemed person here?
695
00:45:01,782 --> 00:45:04,952
Do you recognize me?
696
00:45:07,997 --> 00:45:10,791
You have the face of a queen.
697
00:45:12,793 --> 00:45:14,754
Do not even mention
that word in my presence.
698
00:45:16,505 --> 00:45:20,468
The throne alone
does not confer regal bearing.
699
00:45:20,551 --> 00:45:25,514
Just like how merely occupying
the role of father does not make him one.
700
00:45:35,358 --> 00:45:36,859
Did you say 400 years?
701
00:45:36,943 --> 00:45:38,069
It has been 300 years.
702
00:45:38,152 --> 00:45:41,030
My body died, leaving only my spirit.
703
00:45:41,113 --> 00:45:43,532
Are you saying
you can reverse 300 years of time?
704
00:45:47,411 --> 00:45:50,790
I have heard all about necromancy
from the royal shamans.
705
00:45:51,332 --> 00:45:53,292
Logically, if you can summon one,
706
00:45:53,376 --> 00:45:55,920
then sending one back
should not be impossible.
707
00:45:56,963 --> 00:45:58,589
Yes, about that…
708
00:45:58,673 --> 00:46:02,093
Actually, in this line of work,
it's a fairly common occurrence.
709
00:46:02,176 --> 00:46:05,638
From Goguryeo, Baekje,
Silla, Joseon, you name it.
710
00:46:05,721 --> 00:46:08,975
Someone from each era shows up
just when you've forgotten.
711
00:46:09,058 --> 00:46:10,434
-From each era?
-Yes.
712
00:46:10,518 --> 00:46:13,604
It's a classic tale at this point.
713
00:46:13,688 --> 00:46:16,107
It's a story we hear
time and again, you see?
714
00:46:16,190 --> 00:46:18,818
Just 20 years ago,
715
00:46:18,901 --> 00:46:21,862
there was a princess
who flew in from Buyeo.
716
00:46:21,946 --> 00:46:23,447
It was called Thousand Years of Love.
717
00:46:23,531 --> 00:46:26,284
"I am Princess Buyeo Ju
from Southern Buyeo!"
718
00:46:26,367 --> 00:46:27,785
Gosh,
719
00:46:27,868 --> 00:46:31,163
that show was a huge hit 20 years ago.
720
00:46:34,417 --> 00:46:37,211
Maybe that's too old for you?
In that case,
721
00:46:37,295 --> 00:46:39,880
how about Rooftop Prince?
722
00:46:39,964 --> 00:46:41,299
Or maybe Queen In-hyun's Man?
723
00:46:41,382 --> 00:46:43,301
Good heavens! How dare you?
724
00:46:43,384 --> 00:46:45,845
A man other than the king?
Do you have a death wish?
725
00:46:45,928 --> 00:46:49,098
You know, I was just saying.
I didn't mean anything by it.
726
00:46:49,181 --> 00:46:52,476
You don't seem to understand
how things work around here.
727
00:46:52,560 --> 00:46:55,771
No, I had my suspicions.
728
00:46:56,522 --> 00:46:59,275
I have read books
like Yongjaechonghwa and Eou Yadam.
729
00:46:59,900 --> 00:47:02,403
I have also read my share
of tales about mythical creatures.
730
00:47:02,486 --> 00:47:05,656
I figured there was more to this world
than what meets the eye.
731
00:47:05,740 --> 00:47:07,825
I have had such suspicions for some time.
732
00:47:12,413 --> 00:47:15,082
Your Majesty, pardon me for a second.
733
00:47:23,007 --> 00:47:25,843
Your Majesty,
this isn't spirit possession.
734
00:47:25,926 --> 00:47:27,219
Possession, time travel.
735
00:47:29,638 --> 00:47:33,601
I believe it's more like time wandering.
736
00:47:33,684 --> 00:47:35,853
Possession, time wandering?
737
00:47:37,063 --> 00:47:38,147
What is the difference?
738
00:47:38,230 --> 00:47:40,608
Well, if you want to get technical,
739
00:47:40,691 --> 00:47:42,943
there is a difference. A big one.
740
00:47:43,027 --> 00:47:45,738
But the fact that your spirit
741
00:47:45,821 --> 00:47:50,117
is living in that woman's body
makes them more or less the same.
742
00:47:52,453 --> 00:47:55,247
Your Majesty, do you understand?
743
00:47:57,166 --> 00:47:58,250
How wondrous it is indeed.
744
00:48:02,171 --> 00:48:06,550
My current situation
is just like an old folktale.
745
00:48:07,468 --> 00:48:08,344
Pardon me?
746
00:48:08,427 --> 00:48:11,222
Zhuangzi dreamed he was a butterfly.
747
00:48:12,264 --> 00:48:14,225
Was Zhuangzi the butterfly,
748
00:48:15,226 --> 00:48:16,394
or was the butterfly Zhuangzi?
749
00:48:18,396 --> 00:48:20,314
My 20 years of life…
750
00:48:21,732 --> 00:48:24,402
are now a bygone tale from 300 years ago.
751
00:48:25,403 --> 00:48:27,446
You're a genius.
752
00:48:27,530 --> 00:48:31,325
To grasp such a difficult concept
in one go.
753
00:48:31,409 --> 00:48:34,703
Your adaptability is at max level.
754
00:49:27,715 --> 00:49:28,966
You scoundrel!
755
00:49:29,049 --> 00:49:32,011
How dare you run
that filthy mouth of yours!
756
00:49:32,094 --> 00:49:33,679
I have never seen such a degenerate.
757
00:50:11,509 --> 00:50:13,969
Those posts went viral a while ago.
758
00:50:14,053 --> 00:50:16,013
The ones about how to date a chaebol.
759
00:50:16,096 --> 00:50:17,515
A method like that exists?
760
00:50:17,598 --> 00:50:20,309
How to date a chaebol. It's simple.
761
00:50:20,392 --> 00:50:21,644
Find a chaebol.
762
00:50:21,727 --> 00:50:23,938
Slap them. Date them.
763
00:50:24,647 --> 00:50:26,273
What on earth is
the mechanism behind that?
764
00:50:26,357 --> 00:50:29,235
Why would you suddenly start dating
someone who slapped you?
765
00:50:29,318 --> 00:50:32,154
"You're the first woman
who's ever treated me like this."
766
00:50:32,238 --> 00:50:33,531
"It's refreshing."
767
00:50:34,406 --> 00:50:35,616
"It's thrilling."
768
00:50:36,742 --> 00:50:38,869
-That's ridiculous.
-Hold on.
769
00:50:38,953 --> 00:50:40,663
Come to think of it,
that woman from before
770
00:50:40,746 --> 00:50:42,706
hit all three in one go.
771
00:50:42,790 --> 00:50:45,167
Find a chaebol, slap them.
772
00:50:45,251 --> 00:50:46,585
Date…
773
00:50:51,715 --> 00:50:53,676
-Mr. Son.
-Sir.
774
00:50:53,759 --> 00:50:54,969
I'm warning you.
775
00:50:55,052 --> 00:50:58,013
Don't you ever even breathe
a word about that woman again.
776
00:51:11,610 --> 00:51:14,029
When I was in full bloom,
777
00:51:14,113 --> 00:51:16,532
I thought I would staythat way forever.
778
00:51:18,993 --> 00:51:20,703
So beautiful.
779
00:51:24,707 --> 00:51:29,461
Looking back,my life was but an empty dream.
780
00:51:29,545 --> 00:51:31,964
A fleeting, beautiful moment.
781
00:51:37,136 --> 00:51:39,221
I lost my way.
782
00:51:39,305 --> 00:51:41,932
Cast out into a new world,
783
00:51:42,016 --> 00:51:44,435
neither paradise nor hell.
784
00:51:45,019 --> 00:51:49,898
Is this, then, a punishmentfrom the heavens?
785
00:51:59,533 --> 00:52:01,368
Right now in downtown Seoul,
786
00:52:01,452 --> 00:52:04,288
an unforecasted showeris suddenly pouring down.
787
00:52:04,371 --> 00:52:06,874
And because of that,our message board is flooded
788
00:52:06,957 --> 00:52:09,752
with complaints from listenerswho forgot their umbrellas.
789
00:52:10,544 --> 00:52:13,130
It seems this surprise sun showeron a dull afternoon
790
00:52:13,213 --> 00:52:15,007
isn't very welcome.
791
00:52:15,090 --> 00:52:17,134
But did you know?
792
00:52:17,217 --> 00:52:21,847
An unwelcome sun showercan represent unspoken feelings.
793
00:52:23,223 --> 00:52:25,267
You all know the originof the sun shower, don't you?
794
00:52:25,351 --> 00:52:27,853
A fox was marrying a tiger,
795
00:52:27,936 --> 00:52:31,315
and a cloud that loved hershed tears of sorrow.
796
00:52:31,398 --> 00:52:34,360
But they say there's another,truer meaning.
797
00:52:35,861 --> 00:52:37,988
COMET FOR FIRST TIME IN 300 YEARS
798
00:52:38,072 --> 00:52:41,659
The true meaning of a sun shower is…
799
00:53:00,427 --> 00:53:02,096
I am cold.
800
00:53:20,072 --> 00:53:21,490
I am alive.
801
00:53:22,199 --> 00:53:23,659
I survived.
802
00:53:36,296 --> 00:53:38,966
I do not care if this isa reward or punishment.
803
00:53:39,842 --> 00:53:41,468
What does any of it matter?
804
00:53:49,184 --> 00:53:51,270
I am filled with profound gratitude
805
00:53:51,353 --> 00:53:54,148
simply to be alive thus, rather than dead.
806
00:54:00,654 --> 00:54:04,116
No, this is not a curse.
807
00:54:04,199 --> 00:54:06,243
Let me think of it as a rebirth.
808
00:54:06,952 --> 00:54:10,956
Not a punishment, but a second chance.
809
00:54:11,623 --> 00:54:13,959
It may be wretched, but I survived.
810
00:54:14,918 --> 00:54:16,211
So in this life…
811
00:54:16,295 --> 00:54:17,838
I shall live as I please.
812
00:54:18,547 --> 00:54:20,549
And consider this a reward.
813
00:54:30,267 --> 00:54:31,477
I'll go when the rain eases.
814
00:54:31,560 --> 00:54:34,480
Excuse me. If I wish to find
the owner of this identification tag,
815
00:54:34,563 --> 00:54:35,522
what must I do?
816
00:54:38,108 --> 00:54:41,361
The true meaning of a sun shower is
817
00:54:41,445 --> 00:54:45,115
that it comes so that the one you lovemay live a new and happy life.
818
00:54:45,199 --> 00:54:46,450
It's a blessing sent
819
00:54:46,533 --> 00:54:49,077
while shedding tears of sorrow.
820
00:54:49,745 --> 00:54:51,538
The rain has stopped, and like a gift,
821
00:54:51,622 --> 00:54:53,415
a rainbow has appeared over the city.
822
00:54:53,499 --> 00:54:56,460
The misfortune of the rain.The good fortune of the rainbow.
823
00:54:56,543 --> 00:54:59,963
Which of the two would you choose?
824
00:55:08,388 --> 00:55:13,268
Even without any powerful backing,I rose to the top of the Inner Court.
825
00:55:13,352 --> 00:55:16,939
Here, there is no king,shamaness, or minister
826
00:55:17,022 --> 00:55:18,398
to do my bidding.
827
00:55:19,900 --> 00:55:23,612
Then there is only one wayfor me to survive here.
828
00:55:28,881 --> 00:55:31,078
He may be an ill-mannered degenerate,
829
00:55:31,161 --> 00:55:33,997
but he looks likehe has never bowed down to anyone.
830
00:55:34,081 --> 00:55:37,042
Everything from the arrogance in his eyesto the tone in which he speaks,
831
00:55:37,125 --> 00:55:40,462
and even the way he carries himself,practically oozes wealth.
832
00:55:40,546 --> 00:55:43,507
I am certain he must bea man of considerable influence.
833
00:55:46,343 --> 00:55:48,095
Starting today,
834
00:55:48,637 --> 00:55:52,391
I shall use you as my sword and shield.
835
00:56:08,615 --> 00:56:10,200
Mr. Son. It's the chairman.
836
00:56:13,495 --> 00:56:16,206
Mr. Chairman, I wasn't told
you were coming--
837
00:56:23,505 --> 00:56:26,258
Swinging a bat? What are you, a thug?
838
00:56:26,842 --> 00:56:28,218
You stormed out on us.
839
00:56:28,302 --> 00:56:30,721
So why are you trashing Mun-do's company?
840
00:56:30,804 --> 00:56:35,100
I was actually going to tell you
at your birthday party later.
841
00:56:35,183 --> 00:56:37,436
Grandfather, it's a deepfake.
It's doctored.
842
00:56:37,519 --> 00:56:38,979
Give me a break, you punk!
843
00:56:39,062 --> 00:56:42,441
Look here. That is clearly your face.
844
00:56:42,524 --> 00:56:43,817
I was shocked at first too.
845
00:56:43,901 --> 00:56:45,861
I thought I had amnesia or something.
846
00:56:45,944 --> 00:56:47,404
It looks so much like me.
847
00:56:48,697 --> 00:56:50,324
Do you hear yourself right now?
848
00:56:50,407 --> 00:56:52,826
That you're even confused is the problem!
849
00:56:52,910 --> 00:56:54,036
You always said
850
00:56:54,119 --> 00:56:56,997
a businessman finds
opportunity in a crisis.
851
00:56:57,080 --> 00:56:59,333
I already made them an acquisition offer.
852
00:56:59,416 --> 00:57:01,084
We're meeting this week.
853
00:57:02,085 --> 00:57:03,921
Their tech is on par with Hollywood.
854
00:57:04,004 --> 00:57:06,256
You money-grubbing punk!
855
00:57:06,340 --> 00:57:08,383
Everything's an acquisition
or a sale to you.
856
00:57:08,467 --> 00:57:11,678
You go on matchmaking dates
and just talk money.
857
00:57:11,762 --> 00:57:13,180
I never told you to do that.
858
00:57:13,263 --> 00:57:14,306
But I have to.
859
00:57:14,389 --> 00:57:16,224
Marriage is a crucial merger in life.
860
00:57:16,767 --> 00:57:17,643
SONGHWA MULSAN
861
00:57:17,744 --> 00:57:19,686
My father is
also a businessman, like you.
862
00:57:19,770 --> 00:57:21,688
You've heard of Songhwa Mulsan, right?
863
00:57:21,772 --> 00:57:23,690
Yes. He was on the news yesterday,
in a wheelchair.
864
00:57:23,774 --> 00:57:25,067
Embezzlement and breach of trust?
865
00:57:25,150 --> 00:57:27,027
If you're looking to use marriage
866
00:57:27,110 --> 00:57:29,112
to fill the void while the chairman
is in the slammer,
867
00:57:29,196 --> 00:57:30,989
then I'm all for that merger.
868
00:57:32,616 --> 00:57:34,159
I'll give you three days.
869
00:57:34,785 --> 00:57:36,119
I guess you enjoy dark humor?
870
00:57:36,203 --> 00:57:37,184
SQ RETAIL
871
00:57:37,309 --> 00:57:38,830
The company promotes
an eco-friendly image,
872
00:57:38,914 --> 00:57:40,624
but its chairman's daughter
is a fur lover?
873
00:57:40,707 --> 00:57:42,042
Is that polar bear fur? Growl.
874
00:57:42,125 --> 00:57:44,461
It's a proposal
for my company's new brand.
875
00:57:44,544 --> 00:57:46,964
Our relationship will depend
on the size of the investment.
876
00:57:50,592 --> 00:57:52,302
Your dream is to be
a stew-cooking housewife?
877
00:57:52,386 --> 00:57:55,222
I prefer toast to stew.
And a business partner to a doting wife.
878
00:57:55,305 --> 00:57:57,599
So keep your stake in the holding company
even after we get married.
879
00:57:57,683 --> 00:57:59,810
Or better yet, sign it over to me.
880
00:58:02,562 --> 00:58:04,481
Do you know what they call you
behind your back?
881
00:58:04,564 --> 00:58:05,649
Marriage-alliance wrecker!
882
00:58:06,942 --> 00:58:09,111
That's still better
than "half-breed chaebol."
883
00:58:09,194 --> 00:58:11,196
My mom provided me
with only a humble background.
884
00:58:11,279 --> 00:58:12,656
Me looking to marry up?
885
00:58:12,739 --> 00:58:14,241
It's only natural, Grandfather.
886
00:58:14,324 --> 00:58:17,285
I plan on selling myself
to the highest bidder.
887
00:58:17,869 --> 00:58:20,330
Once this launch is a success,
888
00:58:20,414 --> 00:58:21,957
women will be flocking to me.
889
00:58:22,040 --> 00:58:23,583
Why you little…
890
00:58:24,668 --> 00:58:25,919
Unbelievable.
891
00:58:34,636 --> 00:58:37,139
OPEN CASTING CALL FOR MODELS
892
00:58:37,222 --> 00:58:39,349
SEEKING THE QUEEN OF DYNAESTIE
893
00:58:48,608 --> 00:58:51,361
It appears they will accept
any riffraff here.
894
00:58:51,862 --> 00:58:54,281
Whether in Joseon or here,
the powerful ones…
895
00:58:55,198 --> 00:58:57,117
are all the same.
896
00:59:08,295 --> 00:59:10,172
May I help you?
897
00:59:10,255 --> 00:59:11,923
I have come to meet your superior.
898
00:59:12,007 --> 00:59:13,050
Please inform him.
899
00:59:13,675 --> 00:59:15,177
The CEO?
900
00:59:15,260 --> 00:59:16,470
And what is your name?
901
00:59:16,553 --> 00:59:18,388
Kang Dan-sim…
902
00:59:20,307 --> 00:59:21,808
Shin Seo-ri, are you nuts?
903
00:59:21,892 --> 00:59:23,769
-Seo-ri, you've been…
-Shin Seo-ri, you…
904
00:59:26,146 --> 00:59:28,398
Shin… Seo-ri?
905
00:59:28,482 --> 00:59:31,318
Ms. Shin Seo-ri?
What time is your appointment?
906
00:59:31,401 --> 00:59:33,570
I did not make an appointment,
907
00:59:33,653 --> 00:59:36,531
but I was told to come
with this paper identification tag.
908
00:59:37,074 --> 00:59:38,283
DYNAESTIE MODEL CASTING CALL
909
00:59:38,950 --> 00:59:41,328
So that's why you're talking like that.
910
00:59:41,870 --> 00:59:45,874
The audition is around the corner.
Just follow the other applicants.
911
00:59:45,957 --> 00:59:46,964
SHIN SEO-RI
912
00:59:47,039 --> 00:59:48,460
I wish you luck.
913
00:59:51,088 --> 00:59:52,506
Thank you.
914
00:59:57,385 --> 00:59:58,887
Sir.
915
01:00:00,430 --> 01:00:02,808
My head is spinning right now.
916
01:00:02,891 --> 01:00:05,352
Next time my grandfather shows up,
tell him I'm out.
917
01:00:05,435 --> 01:00:06,686
Yes, sir.
918
01:00:06,770 --> 01:00:08,188
What about the audition?
919
01:00:08,271 --> 01:00:09,940
Director Jang is running it,
920
01:00:10,023 --> 01:00:11,983
and he asked if you'll be observing.
921
01:00:12,067 --> 01:00:14,111
Do I really need to get involved?
922
01:00:14,194 --> 01:00:16,905
Have the team screen them first,
then bring me the finalists.
923
01:00:17,823 --> 01:00:19,074
Understood.
924
01:00:19,574 --> 01:00:22,494
Sir, about that protester from earlier--
925
01:00:22,577 --> 01:00:24,121
Can it wait?
926
01:00:24,204 --> 01:00:25,872
I need to make a call.
927
01:00:26,540 --> 01:00:27,624
Yes, sir.
928
01:00:35,966 --> 01:00:42,881
STAND UNITED AND FIGHT
929
01:00:46,059 --> 01:00:47,291
SHIN SEO-RI
930
01:00:48,478 --> 01:00:49,771
My word.
931
01:00:49,855 --> 01:00:53,150
He is no king,yet he summons people at will.
932
01:00:53,692 --> 01:00:55,861
How many hours must I wait?
933
01:01:04,536 --> 01:01:08,456
Damn degenerate. He must bemore powerful than I thought.
934
01:01:08,540 --> 01:01:10,041
I have come to the right place.
935
01:01:14,796 --> 01:01:17,549
-Oh my, are we a bit late?
-It's Yoon Ji-hyo. It's her.
936
01:01:17,632 --> 01:01:20,260
-It's Yoon Ji-hyo.
-I'm so sorry. Traffic was terrible.
937
01:01:20,343 --> 01:01:23,096
Did she have someone tailing me?
938
01:01:23,180 --> 01:01:24,181
What are those two…
939
01:01:24,264 --> 01:01:26,266
Sir, if you have a moment,
940
01:01:26,349 --> 01:01:28,143
can we have a quick chat?
941
01:01:28,226 --> 01:01:29,352
YOON JI-HYO
942
01:01:36,109 --> 01:01:38,778
Shin Seo-ri, what are you doing here?
943
01:01:38,862 --> 01:01:42,240
If you are late, do not cut in line.
Go to the back.
944
01:01:43,783 --> 01:01:46,912
You ditch a shoot in the morning
to show up for an afternoon audition?
945
01:01:46,995 --> 01:01:50,665
Seo-ri, you are one busy bee today.
946
01:01:51,291 --> 01:01:53,168
I think that as well.
947
01:01:55,629 --> 01:01:58,924
Isn't it a bit pathetic
to be so two-faced?
948
01:01:59,007 --> 01:02:02,093
You used to criticize actors
for selling out for commercials.
949
01:02:02,177 --> 01:02:05,096
But now that you're without an agency
and totally washed up,
950
01:02:05,180 --> 01:02:07,224
you're ready to hit the ground running?
951
01:02:07,307 --> 01:02:09,392
You are right.
I do need to hit the ground.
952
01:02:09,476 --> 01:02:11,645
I am here to properly ground myself.
953
01:02:12,229 --> 01:02:14,231
So let us just mind our own business.
954
01:02:14,940 --> 01:02:18,068
Seeing your face
does not exactly brighten my day either.
955
01:02:18,151 --> 01:02:21,738
I don't know how you've hidden
that sharp tongue until now.
956
01:02:22,906 --> 01:02:25,700
But Seo-ri, this whole audition thing
957
01:02:25,784 --> 01:02:27,953
isn't something you can win with bluffing.
958
01:02:29,079 --> 01:02:31,164
Has this wench lost her damn mind?
959
01:02:31,248 --> 01:02:33,583
She has been picking fightsover every little thing.
960
01:02:34,334 --> 01:02:38,088
Look. All the aces from every top agency
in the country are here.
961
01:02:38,171 --> 01:02:40,966
I'm almost worried
that you might be too relaxed.
962
01:02:41,049 --> 01:02:43,301
I just came to see a degenerate.
963
01:02:43,385 --> 01:02:45,971
Why would I need to be tense for that?
964
01:02:46,054 --> 01:02:47,639
You worry about the strangest things.
965
01:02:47,722 --> 01:02:48,974
Damn, she's so confident.
966
01:02:51,309 --> 01:02:53,019
You know what they say.
967
01:02:53,103 --> 01:02:56,064
"Everyone has a plan
968
01:02:56,147 --> 01:02:58,233
until they get smacked in the face."
969
01:02:58,316 --> 01:03:00,777
So I applaud your reckless courage.
970
01:03:01,736 --> 01:03:05,115
A staring contest? I cannot possibly lose.
971
01:03:08,576 --> 01:03:11,663
"When the work is done, retire."
Wise words from Tao Te Ching.
972
01:03:11,746 --> 01:03:13,373
I will gladly applaud you as well.
973
01:03:14,031 --> 01:03:15,095
Now,
974
01:03:15,292 --> 01:03:16,251
begone!
975
01:03:21,298 --> 01:03:22,924
The next group can go in now.
976
01:03:28,388 --> 01:03:30,307
I'd like to ask
what sort of mindset led you
977
01:03:30,390 --> 01:03:32,767
to come to this audition at Biojei today.
978
01:03:32,851 --> 01:03:35,937
"Where there's a will, there's a way."
I'm here with the spirit of a rookie.
979
01:03:36,021 --> 01:03:38,231
I'm here today,
feeling pleasantly nervous.
980
01:03:38,315 --> 01:03:42,777
I feel excited
as if I were meeting my first love.
981
01:03:42,861 --> 01:03:44,863
Ready to risk it all.
A matter of life and death.
982
01:03:44,946 --> 01:03:47,866
I have come prepared to die
if this is not my path.
983
01:03:47,949 --> 01:03:49,659
Gosh, there's no need to go that far.
984
01:03:49,743 --> 01:03:53,038
Well, having such strong resolve
isn't a bad thing.
985
01:03:53,121 --> 01:03:57,042
All right. Can you tell us
where you see yourselves
986
01:03:57,125 --> 01:03:58,251
in ten years?
987
01:03:58,335 --> 01:04:01,004
I think I'll be
with my loving husband and children,
988
01:04:01,087 --> 01:04:03,340
cooking up soybean paste stew for them.
989
01:04:03,423 --> 01:04:06,801
I mean, I'm sure I'll still be working
in the entertainment industry.
990
01:04:07,510 --> 01:04:12,015
To be honest, my childhood dream
was to be a good wife and a wise mother.
991
01:04:12,098 --> 01:04:14,684
Even a queen, in front of her family,
992
01:04:14,768 --> 01:04:17,604
is just an ordinary person, right?
993
01:04:19,272 --> 01:04:21,775
To be born a woman,
only to squat by the kitchen stove
994
01:04:21,858 --> 01:04:24,235
and dream of serving up stew.
995
01:04:25,195 --> 01:04:26,905
What a pathetic excuse for a dream.
996
01:04:26,988 --> 01:04:28,198
"Pathetic"?
997
01:04:28,281 --> 01:04:32,118
"Good wife and wise mother.
Ordinary person."
998
01:04:32,202 --> 01:04:33,995
It will all be in vain.
999
01:04:34,079 --> 01:04:36,331
The world has changed so much,
yet you would volunteer
1000
01:04:36,414 --> 01:04:37,832
to be a kitchen maid.
1001
01:04:37,916 --> 01:04:41,211
If our foremothers like Heo Nanseolheon
and Shin Saimdang were to hear this,
1002
01:04:41,294 --> 01:04:42,879
they would rise from their graves weeping.
1003
01:04:42,962 --> 01:04:45,340
Gosh, don't you think
that's taking it a bit too far?
1004
01:04:45,423 --> 01:04:47,634
But didn't the scholar, Im Yunjidang,
say as much?
1005
01:04:47,717 --> 01:04:50,303
That the natures of men and women
are not inherently different.
1006
01:04:50,387 --> 01:04:54,766
As for me, in this life,
I would choose to remain unmarried.
1007
01:04:54,849 --> 01:04:56,601
And I would devote myself to my studies
1008
01:04:56,684 --> 01:04:59,437
to rise to the top
of whatever field it may be.
1009
01:05:00,271 --> 01:05:02,440
Sounds like a Gen Z manifesto.
1010
01:05:03,691 --> 01:05:04,776
You scoundrel!
1011
01:05:07,487 --> 01:05:09,197
What are you doing here?
1012
01:05:09,739 --> 01:05:12,367
I have come to offer you a deal.
1013
01:05:21,084 --> 01:05:23,795
-Do you know her?
-No, not really.
1014
01:05:23,878 --> 01:05:26,714
Don't mind me.
Just continue with what you were doing.
1015
01:05:37,767 --> 01:05:40,812
My moniker is the Lion Dog of the Annex.
1016
01:05:42,147 --> 01:05:44,774
Once I sink my teeth in, I never let go.
1017
01:05:52,240 --> 01:05:53,616
What now?
1018
01:05:53,700 --> 01:05:55,410
Do you have more business with me?
1019
01:05:57,495 --> 01:06:00,081
Did I not tell you
I have a deal to offer you?
1020
01:06:00,165 --> 01:06:02,750
Normally, in a deal,
you first need to have something
1021
01:06:02,834 --> 01:06:04,669
the other person wants.
1022
01:06:05,753 --> 01:06:07,088
But you…
1023
01:06:10,216 --> 01:06:11,259
SHIN SEO-RI
1024
01:06:12,177 --> 01:06:15,472
You, Ms. Shin Seo-ri,
seem to have absolutely nothing.
1025
01:06:16,347 --> 01:06:18,433
Do you judge people by appearances alone?
1026
01:06:18,516 --> 01:06:21,019
Managing your own image is a skill too.
1027
01:06:21,728 --> 01:06:23,354
"Image-ma"?
1028
01:06:23,438 --> 01:06:25,815
You wish to use fancy words? Very well.
1029
01:06:25,899 --> 01:06:28,651
They say the art of compassion
is itself a divine art.
1030
01:06:28,735 --> 01:06:30,695
If you only judge people
by their appearance,
1031
01:06:30,778 --> 01:06:32,655
how will you ever recruit talented people
1032
01:06:32,739 --> 01:06:36,826
and become the most powerful man
in this country…
1033
01:06:38,369 --> 01:06:39,787
That scoundrel.
1034
01:06:44,250 --> 01:06:46,252
Hey! I was speaking to you!
1035
01:06:46,336 --> 01:06:49,172
Such conduct would be deemed
improper in any culture.
1036
01:06:51,424 --> 01:06:54,302
If I'm not getting anything out of this,
isn't this just a waste of time?
1037
01:06:54,385 --> 01:06:56,179
I have not even begun
to state my business.
1038
01:06:56,262 --> 01:06:58,556
You can run, so you're able-bodied.
1039
01:06:58,640 --> 01:07:01,142
And judging by your audition,
you seem to be of sound mind.
1040
01:07:01,226 --> 01:07:02,810
Instead of trying to make some shady deal,
1041
01:07:02,894 --> 01:07:05,313
why don't you try doing
some actual work for a change?
1042
01:07:06,272 --> 01:07:08,358
It is like talking to a brick wall.
1043
01:07:08,441 --> 01:07:11,110
You should get lost now. Let's go.
1044
01:07:11,194 --> 01:07:13,488
Hey! Hold on.
1045
01:07:23,831 --> 01:07:24,999
Wait.
1046
01:07:25,667 --> 01:07:28,086
Where is this murderous aura coming from?
1047
01:07:40,348 --> 01:07:41,558
Hold on!
1048
01:07:42,225 --> 01:07:44,644
Stop. You must not get in that palanquin.
1049
01:07:44,727 --> 01:07:46,813
If you don't stop,
I will report you for stalking.
1050
01:07:46,896 --> 01:07:48,690
I just sensed an assassin's presence.
1051
01:07:48,773 --> 01:07:51,276
Someone nearby is after your life!
Get down!
1052
01:07:51,359 --> 01:07:53,778
This woman is unbelievable.
Get her away from me.
1053
01:07:53,861 --> 01:07:55,905
Miss, that's enough.
Do you have any idea who this is?
1054
01:07:55,989 --> 01:07:58,283
You scoundrels! Unhand me at once!
1055
01:07:58,908 --> 01:07:59,909
You cannot!
1056
01:07:59,993 --> 01:08:01,119
I told you to get down!
1057
01:08:01,202 --> 01:08:04,289
You scoundrels must search the vicinity!
1058
01:08:04,372 --> 01:08:05,456
Damn it.
1059
01:08:06,124 --> 01:08:07,041
Wait.
1060
01:09:42,263 --> 01:09:45,848
MY ROYAL NEMESIS
1061
01:10:15,962 --> 01:10:18,005
{\an8}I am the one who saved your life.
1062
01:10:18,089 --> 01:10:19,966
{\an8}You dare forsake your savior?
1063
01:10:20,800 --> 01:10:22,510
{\an8}Find out everything you can about her.
1064
01:10:22,593 --> 01:10:23,678
{\an8}In this place,
1065
01:10:23,761 --> 01:10:26,139
{\an8}it seems even breathingcauses money to drain away.
1066
01:10:26,222 --> 01:10:27,807
{\an8}You don't thinksomeone put her up to this?
1067
01:10:27,890 --> 01:10:29,976
{\an8}There's no shortage of peoplewho want to see me crash and burn.
1068
01:10:30,059 --> 01:10:30,977
{\an8}Welcome, Se-gye.
1069
01:10:31,060 --> 01:10:32,937
{\an8}Poor educational background,
a tragic family history…
1070
01:10:33,146 --> 01:10:34,313
{\an8}It all makes sense now.
1071
01:10:34,397 --> 01:10:37,066
{\an8}In this life,I will do what I must to survive it.
1072
01:10:37,150 --> 01:10:38,693
{\an8}Are you going to get paid?
1073
01:10:38,776 --> 01:10:39,736
{\an8}We're sold out!
1074
01:10:39,819 --> 01:10:41,696
{\an8}-It's sold out!-Sold out!
1075
01:10:41,779 --> 01:10:42,989
{\an8}Found you.
1076
01:10:43,656 --> 01:10:44,824
{\an8}Shin Seo-ri.
1077
01:10:50,165 --> 01:10:52,165
{\an8}Subtitle translation by Justin S. Kim
82392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.