Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,250 --> 00:02:19,208
Hi.
2
00:02:25,750 --> 00:02:27,666
- Good day!
- Hi.
3
00:02:30,041 --> 00:02:32,666
- Here, Malthe!
- Come on.
4
00:02:34,166 --> 00:02:36,041
There you go.
5
00:02:36,875 --> 00:02:38,875
Nice one, Tobias!
6
00:02:40,416 --> 00:02:44,750
- I'm with you, Jon! Same side!
- Cross it!
7
00:02:44,916 --> 00:02:48,250
- Yes!
- That's it!
8
00:02:55,041 --> 00:02:58,500
Hi, Ulla.
I thought I could avoid you.
9
00:02:58,625 --> 00:03:03,583
- Will you send me something later?
- Tomorrow. I have the final corrections.
10
00:03:16,000 --> 00:03:17,708
Good morning.
11
00:03:17,875 --> 00:03:23,500
It's 10:15, and we'll continue
our discussion about carbohydrates.
12
00:03:23,625 --> 00:03:27,250
You fucking pig!
13
00:03:27,416 --> 00:03:30,666
- Disgusting!
- You bitch, it was a joke.
14
00:03:30,833 --> 00:03:33,208
It was a joke!
15
00:03:33,375 --> 00:03:35,666
Hey!
16
00:03:37,083 --> 00:03:40,291
- He's a fucking jerk!
- You stay here.
17
00:03:40,458 --> 00:03:42,916
You stay here.
18
00:03:46,750 --> 00:03:49,083
What's going on?
19
00:03:49,250 --> 00:03:53,208
That's not okay, right?
Tobias, damn it.
20
00:03:55,458 --> 00:03:57,666
Breathe.
21
00:03:57,833 --> 00:03:59,916
Breathe.
22
00:04:06,833 --> 00:04:11,208
- When did you get off?
- Ten minutes ago. You're late.
23
00:04:11,375 --> 00:04:14,916
- Oh God, I'm sorry.
- What the hell are you doing?
24
00:04:16,625 --> 00:04:21,625
- Can't I come home with you then?
- Okay, you can.
25
00:04:56,791 --> 00:05:02,500
- Do you want this in the bowl?
- Just make it how you want.
26
00:05:02,625 --> 00:05:07,541
She said she didn't know anything,
but I don't know if I believe that.
27
00:05:07,708 --> 00:05:12,625
Especially because she trains with the little ones,
so they're together all the time.
28
00:05:12,791 --> 00:05:18,125
- So she should know.
- Shouldn't you do that too?
29
00:05:18,291 --> 00:05:21,000
- Train the little ones?
- Yeah, you could do that.
30
00:05:21,166 --> 00:05:26,083
No... I don't have time for that.
I train myself. It's a shitty job.
31
00:05:26,250 --> 00:05:28,833
Oh, really?
32
00:05:29,041 --> 00:05:32,291
And I want to go to the competition,
and there will be scouts.
33
00:05:32,458 --> 00:05:36,333
- Hi.
- Hey.
34
00:05:36,500 --> 00:05:41,916
- Plus I'm still behind after the injury.
- You're not in pain anymore, right?
35
00:05:42,125 --> 00:05:45,708
- It smells lovely.
- There's something over there.
36
00:05:47,500 --> 00:05:52,583
You're quite late.
Mom and I made food.
37
00:05:52,750 --> 00:05:55,166
Worked hard.
38
00:05:55,333 --> 00:05:58,250
- Will you bring the paper towel?
- Yes.
39
00:05:59,333 --> 00:06:01,916
- Here you go.
- Thanks.
40
00:06:02,125 --> 00:06:05,750
How's it going? Was it a good practice?
41
00:06:16,833 --> 00:06:20,458
Nemo seems to
be doing much better now.
42
00:06:20,583 --> 00:06:24,541
- What did you do to him?
- Nothing.
43
00:06:24,708 --> 00:06:27,875
Nothing? Maybe you talked
to him a little extra?
44
00:06:28,083 --> 00:06:30,791
Maybe.
45
00:06:35,625 --> 00:06:37,750
Come.
46
00:06:39,375 --> 00:06:41,708
Sit down.
47
00:06:44,333 --> 00:06:46,333
There you go.
48
00:06:47,416 --> 00:06:50,625
And I mean sleep.
49
00:06:50,791 --> 00:06:53,208
- Right?
- Yeah, yeah.
50
00:06:55,291 --> 00:06:57,750
- Goodnight.
- Goodnight.
51
00:07:19,625 --> 00:07:22,625
How far along are you with the article?
52
00:07:22,791 --> 00:07:26,083
Last read-through,
and then it goes off to Ulla.
53
00:07:26,250 --> 00:07:28,458
Wow.
54
00:07:28,583 --> 00:07:32,000
- Congratulations.
- Thanks.
55
00:07:37,041 --> 00:07:40,291
Have you figured out when you're moving?
56
00:07:42,083 --> 00:07:46,291
I'm moving as soon as
we've talked to the kids.
57
00:07:46,458 --> 00:07:50,125
- Yeah, that was the agreement.
- It was.
58
00:07:50,291 --> 00:07:56,041
- When should we talk to the kids then?
- We could probably talk about that now.
59
00:07:56,208 --> 00:07:58,375
Fine.
60
00:07:58,500 --> 00:08:03,416
- Good. What do you think?
- I don't have an opinion on it.
61
00:08:03,541 --> 00:08:07,583
- I just want to get it over with.
- I want that too.
62
00:08:07,750 --> 00:08:11,583
- You have plenty of opinions.
- What do you mean?
63
00:08:11,750 --> 00:08:16,416
- Otherwise you wouldn't bring it up.
- I don't want to argue, Thomas.
64
00:08:16,541 --> 00:08:19,458
I can't handle it.
65
00:08:33,083 --> 00:08:36,166
Have you figured out where you're moving?
66
00:08:36,333 --> 00:08:39,791
We're looking at a sublease downtown.
67
00:08:43,166 --> 00:08:47,125
Exciting. That's nice.
68
00:08:50,708 --> 00:08:54,375
What about you? Did you sort it out with the bank?
69
00:08:54,500 --> 00:09:00,625
They want to have the house appraised
before they can approve the loan, so...
70
00:09:01,708 --> 00:09:04,041
So...?
71
00:09:04,208 --> 00:09:10,333
Shouldn't the kids know you're moving
before an appraiser comes?
72
00:09:10,500 --> 00:09:14,083
- No.
- No?
73
00:09:14,250 --> 00:09:18,750
We can't talk to them until we know
what their lives will look like.
74
00:09:18,916 --> 00:09:22,500
You need to know
if you can stay or not.
75
00:09:22,625 --> 00:09:26,500
We can't start that
before we've told the kids.
76
00:09:26,666 --> 00:09:31,625
We can't talk to the kids
before we know if they can stay.
77
00:09:31,791 --> 00:09:36,583
We have to do it properly.
We've agreed on that all along.
78
00:09:36,750 --> 00:09:40,750
- Then you fucking need to step up.
- What the hell do you mean?
79
00:09:40,916 --> 00:09:44,333
- You stop right now!
- We can just sell the house.
80
00:09:44,500 --> 00:09:48,541
You have your head up your own ass.
81
00:09:48,708 --> 00:09:53,250
I'm trying to think of what's best for everyone.
You're not doing anything.
82
00:09:53,416 --> 00:09:55,291
That's so mean to say.
83
00:09:55,458 --> 00:10:00,583
You're so irresponsible, so conflict-avoidant.
A huge idiot.
84
00:10:00,750 --> 00:10:04,458
- Congratulations. Mirror.
- A huge idiot.
85
00:11:40,916 --> 00:11:43,833
- Are you out?
- Yeah, I'm a little busy.
86
00:11:44,041 --> 00:11:47,333
Oh yeah, I can see that.
I'll pick you up after practice.
87
00:11:47,500 --> 00:11:52,500
- And you have snacks for the team?
- Yeah, I bought treats.
88
00:11:52,666 --> 00:11:55,500
- Good morning, sweetie.
- Don't call me that.
89
00:11:55,666 --> 00:11:58,083
- What should I call you then?
- Marie.
90
00:11:58,250 --> 00:12:01,791
- Marie? Isn't that a bit boring?
- No.
91
00:12:02,000 --> 00:12:06,750
- Silly.
- Want to come? Come.
92
00:12:06,916 --> 00:12:10,208
- Bye. Have a good day!
- See you.
93
00:12:10,375 --> 00:12:13,000
Put your jacket on.
94
00:14:47,041 --> 00:14:49,541
Ane?
95
00:14:53,875 --> 00:14:56,166
Ane!
96
00:14:57,166 --> 00:15:01,000
What's going on? Why are you lying here?
97
00:15:06,375 --> 00:15:11,583
Hi, Ane. My name is Andrea.
I'm a doctor in the neurology department.
98
00:15:11,750 --> 00:15:13,875
Are you there?
99
00:15:14,083 --> 00:15:17,666
We need to get some equipment on you,
and then I'll examine you.
100
00:15:17,833 --> 00:15:21,750
I need a little support.
Can you hold this for me?
101
00:15:23,458 --> 00:15:27,750
- You need to go into a scanner.
- There.
102
00:15:51,625 --> 00:15:55,083
Marie, can you turn that down?
103
00:15:55,250 --> 00:15:58,208
It's incredibly annoying to listen to.
104
00:16:02,166 --> 00:16:06,833
- How can you even play right now?
- Clara, just leave her alone.
105
00:16:08,666 --> 00:16:11,166
Turn it down a bit.
106
00:16:35,875 --> 00:16:39,291
Hi, Ane.
Look who I brought.
107
00:16:41,083 --> 00:16:43,500
Come on.
108
00:16:49,458 --> 00:16:53,708
- Someone wants to say hi.
- Mom...
109
00:17:37,458 --> 00:17:40,041
Fuck.
110
00:17:48,000 --> 00:17:53,750
Keep looking at my nose.
Can you see my hands in your periphery?
111
00:17:55,041 --> 00:17:57,916
Can you see me moving a hand?
112
00:17:58,125 --> 00:18:00,250
Yes.
113
00:18:02,583 --> 00:18:05,083
There? Okay.
114
00:18:09,791 --> 00:18:12,416
Yes.
115
00:18:12,541 --> 00:18:16,916
How is your arm doing?
Have you been able to move it?
116
00:18:17,125 --> 00:18:20,541
- No...
- Can you try to lift it for me?
117
00:18:23,458 --> 00:18:26,541
Okay. I'll just take it.
118
00:18:26,708 --> 00:18:29,916
Can you bend your arm?
119
00:18:31,125 --> 00:18:33,458
Okay, that's difficult.
120
00:18:33,583 --> 00:18:36,041
What about your fingers?
121
00:18:36,208 --> 00:18:39,500
Yes... a little bit.
122
00:18:40,500 --> 00:18:43,875
What about the other arm?
Can it move?
123
00:18:44,083 --> 00:18:46,916
It can. That's fine. Thanks.
124
00:18:48,625 --> 00:18:50,708
Yes...
125
00:18:52,291 --> 00:18:56,125
I'll just take the cotton swab.
Can you feel me touching you?
126
00:18:57,416 --> 00:19:01,875
Ane? Can you feel
me touching you on the right side?
127
00:19:02,083 --> 00:19:06,458
- Yes.
- Can you feel it over on the left side?
128
00:19:08,708 --> 00:19:12,125
- Can you feel me touching you here?
- Yes.
129
00:19:12,291 --> 00:19:14,666
What about over here?
130
00:19:14,833 --> 00:19:17,125
No.
131
00:19:21,916 --> 00:19:25,333
Ane, you've had a blood clot in your brain.
132
00:19:26,541 --> 00:19:32,250
It's here on the right side, and it makes
your left side partially paralyzed.
133
00:19:32,416 --> 00:19:36,500
And when I examine your field of vision,
you're not as attentive to the left.
134
00:19:36,666 --> 00:19:39,625
But it will pass, right?
135
00:19:41,375 --> 00:19:45,208
The damage you've suffered in your brain
is of such a size -
136
00:19:45,375 --> 00:19:49,500
- that you won't completely
return to where you were.
137
00:19:51,458 --> 00:19:55,625
It's not going to
be completely normal again.
138
00:19:57,625 --> 00:20:02,291
But we will help you.
It will be okay, Ane.
139
00:20:04,666 --> 00:20:07,041
Yes.
140
00:21:08,500 --> 00:21:10,500
Come on.
141
00:21:12,666 --> 00:21:14,750
There.
142
00:21:31,625 --> 00:21:34,583
Come here.
143
00:21:34,750 --> 00:21:37,625
- Goodnight, honey.
- Goodnight.
144
00:22:20,083 --> 00:22:22,166
Well done!
145
00:23:07,458 --> 00:23:09,666
Then you need to lean your upper body forward a bit.
146
00:23:09,833 --> 00:23:13,416
Yes, exactly.
Then you have weight on your legs.
147
00:23:13,541 --> 00:23:17,125
- I'll just hold on.
- You just hold on to me.
148
00:23:19,833 --> 00:23:22,208
Good.
149
00:23:26,500 --> 00:23:30,541
Good. And then you walk.
Left foot forward, come on.
150
00:23:33,875 --> 00:23:35,250
Good.
151
00:23:43,000 --> 00:23:45,750
Next stop: Bredholtvej.
152
00:23:58,833 --> 00:24:01,458
Yes, that's great.
153
00:24:01,583 --> 00:24:05,708
Like that.
I'll just put it down again.
154
00:24:06,916 --> 00:24:09,625
There.
155
00:24:27,208 --> 00:24:31,000
Well, there you are.
Why are you sitting here?
156
00:24:31,166 --> 00:24:33,541
Why aren't you in with Mom?
157
00:24:33,708 --> 00:24:36,416
Because she's a little weird.
158
00:24:37,583 --> 00:24:43,416
Yes, but you can't come in here
without us agreeing on it first.
159
00:24:43,541 --> 00:24:46,791
Then I get worried.
Can't you see that?
160
00:24:48,875 --> 00:24:51,375
Should we go in and say hi to her?
161
00:24:53,208 --> 00:24:55,500
No.
162
00:24:55,666 --> 00:24:58,083
Okay.
163
00:24:59,375 --> 00:25:03,916
I'll go in and say hi to Mom,
and then we'll go home afterwards.
164
00:25:04,125 --> 00:25:06,708
Who is Stine?
165
00:25:10,208 --> 00:25:12,791
- What did you say?
- Stine.
166
00:25:13,000 --> 00:25:15,416
Why do you ask about that?
167
00:25:16,625 --> 00:25:20,541
Because she sends you a lot of text messages.
168
00:25:20,708 --> 00:25:23,666
Yes, that's Stine from work.
169
00:25:29,500 --> 00:25:34,708
I'm going in to Mom. You stay here,
and then we'll leave in five minutes.
170
00:25:34,875 --> 00:25:36,791
- Okay.
- Okay.
171
00:25:44,375 --> 00:25:47,625
How often do they check on you?
172
00:25:47,791 --> 00:25:50,166
I don't know.
173
00:25:50,333 --> 00:25:54,500
- No, but you've had lunch?
- Yes, yes. I'm not that hungry.
174
00:25:54,666 --> 00:25:56,875
No.
175
00:26:01,583 --> 00:26:05,458
They're sending me home soon.
176
00:26:05,583 --> 00:26:08,500
I don't know what they're imagining.
177
00:26:09,791 --> 00:26:12,458
I can't even...
178
00:26:25,333 --> 00:26:30,083
I think it's best that I
stay living here until you get better.
179
00:26:32,333 --> 00:26:34,791
Right? I can't move now.
180
00:26:45,041 --> 00:26:49,583
You can stay living here until I start
working again and get better.
181
00:26:51,250 --> 00:26:53,666
Let's say that.
182
00:27:19,916 --> 00:27:22,666
Marie!
183
00:27:33,041 --> 00:27:35,875
- Hi, Morten.
- Hi, Thomas. Welcome back.
184
00:27:36,083 --> 00:27:39,333
Thanks. Hi, Tobias.
Have you eaten breakfast?
185
00:27:39,500 --> 00:27:42,166
- No.
- Shouldn't we eat together then?
186
00:27:42,333 --> 00:27:45,875
- Two seconds.
- See you in there.
187
00:27:46,083 --> 00:27:49,583
- It's good to see you.
- You too.
188
00:27:49,750 --> 00:27:52,333
- Holy shit, what a shock.
- Yes, huge shock.
189
00:27:52,500 --> 00:27:56,250
- Are you okay?
- Yes, it's great to be back.
190
00:27:56,416 --> 00:27:59,583
Hi, Thomas.
It's good to see you.
191
00:28:02,250 --> 00:28:05,875
Just to think about something else,
get out a bit and meet you guys.
192
00:28:06,083 --> 00:28:09,166
- Do you want some coffee?
- Yes, definitely.
193
00:28:28,291 --> 00:28:32,041
- I think it's cool here.
- I also think it's super cool here.
194
00:28:35,375 --> 00:28:38,333
Can you handle it?
195
00:28:40,125 --> 00:28:43,500
Yes. Can you handle it?
196
00:28:44,625 --> 00:28:47,000
Yes.
197
00:28:51,666 --> 00:28:54,000
Okay.
198
00:28:56,416 --> 00:29:01,458
Then I think you should move in,
and then I'll come as soon as I can.
199
00:29:01,583 --> 00:29:03,500
Yes.
200
00:29:12,916 --> 00:29:15,666
Ane?
201
00:29:15,833 --> 00:29:19,916
- Hello, I'm Bjørn.
- Hello.
202
00:29:20,125 --> 00:29:23,708
- Are you ready?
- Yeah, you could say that.
203
00:29:23,875 --> 00:29:27,250
There. We're going this way.
204
00:29:31,666 --> 00:29:34,750
Can you help me a bit?
205
00:29:34,916 --> 00:29:37,125
Good, Ane.
206
00:29:44,291 --> 00:29:48,083
- Let's get you up and walking.
- Okay.
207
00:29:48,250 --> 00:29:51,166
If you grab here with your right...
208
00:29:52,625 --> 00:29:55,166
I'll help you. Good.
209
00:29:56,416 --> 00:30:01,041
Let's start with the right foot.
Very good. Like that, Ane.
210
00:30:04,125 --> 00:30:06,500
And a step with the right.
211
00:30:16,000 --> 00:30:18,500
Thomas?
212
00:30:18,666 --> 00:30:21,250
Hurry up...
213
00:30:22,500 --> 00:30:27,291
Could you hand me that?
I really need to pee.
214
00:30:27,458 --> 00:30:30,125
Thank you.
215
00:30:34,333 --> 00:30:36,416
I can't.
216
00:30:36,541 --> 00:30:38,708
I can't...
217
00:30:41,166 --> 00:30:43,416
No...
218
00:30:53,791 --> 00:30:56,541
I'll just take your panties off.
219
00:31:05,208 --> 00:31:08,625
Can you lift your leg? And the other.
220
00:31:08,791 --> 00:31:12,291
There. I'll put them in the wash, okay?
221
00:31:13,333 --> 00:31:16,000
Should I wash you?
222
00:31:22,208 --> 00:31:25,458
- No, don't wash me.
- Do you want to sit down?
223
00:31:25,583 --> 00:31:28,625
I don't want it!
224
00:31:28,791 --> 00:31:32,583
Don't do it. Stop it.
You're not my nurse.
225
00:31:32,750 --> 00:31:36,166
- I just want to help you.
- Get out!
226
00:32:20,166 --> 00:32:23,875
Clara, what are you doing?
227
00:32:30,333 --> 00:32:32,500
Come on.
228
00:32:55,375 --> 00:32:59,250
I think the potatoes
might be a bit overcooked.
229
00:32:59,416 --> 00:33:03,208
- I think they taste good.
- Oh, that's good.
230
00:33:03,375 --> 00:33:06,750
- Do you think so too?
- Yeah.
231
00:33:12,625 --> 00:33:15,666
Should I help you cut it?
232
00:33:15,833 --> 00:33:18,666
- No.
- Okay.
233
00:33:22,375 --> 00:33:27,791
- Did morning rehab go well?
- It went okay.
234
00:33:28,000 --> 00:33:32,625
I have some issues with my balance,
but otherwise fine.
235
00:33:41,125 --> 00:33:43,208
What?
236
00:33:44,333 --> 00:33:49,791
It's maybe not very nice
that you complain about your balance.
237
00:33:50,000 --> 00:33:52,041
What do you mean?
238
00:33:52,208 --> 00:33:55,708
Just look at
the problems I'm struggling with.
239
00:34:00,166 --> 00:34:03,250
Sorry then, Mom.
240
00:34:09,041 --> 00:34:12,750
Do you think you're better than me?
Is that what you're thinking?
241
00:34:12,916 --> 00:34:17,208
- That you can do everything? And I can do nothing?
- Dad asked me a question.
242
00:34:17,375 --> 00:34:21,833
You always turn it into something
I can't do.
243
00:34:22,041 --> 00:34:24,166
You talk about balance!
244
00:34:24,333 --> 00:34:28,458
You know I can't stand
on my own two feet!
245
00:34:43,583 --> 00:34:48,500
What are you staring at?
Am I eating the wrong way now too?
246
00:34:48,625 --> 00:34:53,000
Is that a problem for you?
Should I eat like this instead?
247
00:34:53,166 --> 00:34:56,708
Stop it!
Ane, stop that!
248
00:34:56,875 --> 00:34:59,041
What are you doing?
Stop it!
249
00:34:59,208 --> 00:35:03,083
Marie, go to your room.
I'll be there in a minute.
250
00:35:04,875 --> 00:35:07,750
What the hell are you doing?
251
00:35:13,000 --> 00:35:16,375
- You can't fucking do that!
- I need to take this off.
252
00:35:16,500 --> 00:35:21,416
Wipe your mouth first.
You have remoulade all over your face.
253
00:35:21,541 --> 00:35:25,583
- I need to take this off.
- You have to ask for help.
254
00:35:25,750 --> 00:35:29,041
I can't know
what you're thinking and what you want.
255
00:35:30,916 --> 00:35:33,208
Take it off!
256
00:35:43,333 --> 00:35:46,916
Sorry.
I don't know what's wrong with me.
257
00:35:49,083 --> 00:35:52,125
It's not me
you should apologize to.
258
00:35:53,250 --> 00:35:55,666
I can't do this.
259
00:35:56,708 --> 00:35:59,416
I can't.
260
00:36:08,708 --> 00:36:11,291
Come on. I've got you.
261
00:36:12,833 --> 00:36:16,166
- Are you okay?
- Yeah.
262
00:36:24,625 --> 00:36:27,458
Good.
263
00:36:27,583 --> 00:36:30,500
- Are you okay?
- Yeah.
264
00:36:30,666 --> 00:36:34,041
- Do you want to try floating a bit?
- Maybe.
265
00:36:34,208 --> 00:36:37,500
Okay. I'm right here if you need me.
266
00:36:40,208 --> 00:36:43,666
Like that. Really good.
267
00:36:47,500 --> 00:36:49,333
How does it feel?
268
00:36:55,708 --> 00:36:58,541
It's actually really nice.
269
00:37:30,750 --> 00:37:34,500
- Did you eat it?
- No.
270
00:37:35,541 --> 00:37:37,916
Maybe it's here.
271
00:37:40,250 --> 00:37:44,083
- I can't find...
- You've come so far.
272
00:37:46,000 --> 00:37:50,000
- Look, that one looks a bit like broccoli.
- Yeah, it does.
273
00:37:50,166 --> 00:37:52,250
You finished the bird.
274
00:37:52,416 --> 00:37:57,166
A piece is broken,
and we can't find the rest of it.
275
00:37:57,333 --> 00:38:00,750
- I can see that.
- I think Marie ate it.
276
00:38:00,916 --> 00:38:03,500
- That's not true.
- You did.
277
00:38:03,625 --> 00:38:05,583
No, I didn't.
278
00:38:06,750 --> 00:38:10,625
And again. Yes, come on.
279
00:38:12,083 --> 00:38:16,208
Last one. Good, Ane.
280
00:38:16,375 --> 00:38:20,083
- How does it feel?
- I'll just go over here.
281
00:38:22,916 --> 00:38:26,000
- I want to try it myself.
- Okay.
282
00:40:01,625 --> 00:40:06,041
Ane, you have a ladybug in your hair.
Should I get it?
283
00:40:08,375 --> 00:40:10,791
Look.
284
00:40:11,000 --> 00:40:13,750
Should it go on your nose?
285
00:40:19,416 --> 00:40:21,791
- Hi!
- Hi! Congratulations.
286
00:40:22,000 --> 00:40:25,458
Thanks. It's so nice
that you came!
287
00:40:25,583 --> 00:40:28,500
Hi. Congratulations.
288
00:40:30,791 --> 00:40:34,666
- Hi!
- Hi, girls. Come on in.
289
00:40:34,833 --> 00:40:37,791
- You look so nice.
- Thanks.
290
00:40:44,208 --> 00:40:47,125
Can you handle it?
291
00:40:49,916 --> 00:40:52,500
- Hi!
- Hi, Dad.
292
00:40:52,625 --> 00:40:57,041
Hi, John. Good to see you.
293
00:40:57,208 --> 00:41:00,875
You can hug. Just go for it.
294
00:41:01,083 --> 00:41:03,250
- There.
- Nice to see you.
295
00:41:03,416 --> 00:41:06,125
...to Florida, before the little one comes.
296
00:41:06,291 --> 00:41:10,166
We haven't seen my sister in a year,
so it'll be really great.
297
00:41:10,333 --> 00:41:12,500
That sounds lovely.
298
00:41:16,250 --> 00:41:21,083
They also talked about the southern tip
of Langeland. You can almost walk...
299
00:41:26,458 --> 00:41:30,875
What about you, Ane?
What are your plans for the summer?
300
00:41:31,083 --> 00:41:34,833
We don't have any plans yet.
301
00:41:35,041 --> 00:41:39,166
You also need some time to process
everything that's happened.
302
00:41:39,333 --> 00:41:43,791
- When do you go back to work?
- I don't know.
303
00:41:44,000 --> 00:41:47,916
I'm going there soon
because my article is being published.
304
00:41:48,125 --> 00:41:51,541
Then we'll see
if they want me back.
305
00:41:51,708 --> 00:41:55,375
- You look damn good, though.
- Thanks, John. That's sweet of you.
306
00:41:55,500 --> 00:42:00,791
- Are you still doing rehab?
- Yes, almost every day.
307
00:42:01,000 --> 00:42:03,000
It's a terrible mess.
308
00:42:03,166 --> 00:42:05,250
- Come on, John!
- Well, it is.
309
00:42:05,416 --> 00:42:08,416
Yeah, it wasn't exactly
what we had in mind...
310
00:42:08,541 --> 00:42:10,500
No.
311
00:42:10,625 --> 00:42:13,583
What about you? Did you take the train?
312
00:42:13,750 --> 00:42:17,791
- Don't even ask.
- Why not?
313
00:42:18,000 --> 00:42:22,375
Because they've damn well removed
all the toilets from the stations.
314
00:42:22,500 --> 00:42:27,583
I don't know what they're thinking!
She squatted and peed right there.
315
00:42:27,750 --> 00:42:30,041
At the station?
316
00:42:30,208 --> 00:42:36,083
I really had to pee, so I went
around the corner and found a good spot.
317
00:42:36,250 --> 00:42:39,500
When you gotta go, you gotta go.
I know all about that.
318
00:42:39,625 --> 00:42:44,791
- You can't just close a toilet.
- And you have to pay for the ones left.
319
00:44:50,416 --> 00:44:54,083
We're almost done! Come on!
320
00:44:54,250 --> 00:44:56,625
Yes! Like that!
321
00:44:56,791 --> 00:45:00,083
- Hi.
- Hi.
322
00:45:00,250 --> 00:45:03,625
- Having a good time?
- Yeah. You?
323
00:45:03,791 --> 00:45:06,166
Yeah, definitely.
324
00:45:06,333 --> 00:45:09,041
I just sent
my dad home in a cab.
325
00:45:09,208 --> 00:45:11,500
Was he drunk?
326
00:45:12,500 --> 00:45:15,500
He was sleeping under the table
in the kitchen.
327
00:45:15,666 --> 00:45:18,041
Really.
328
00:45:20,291 --> 00:45:23,125
He just wanted to stay there.
329
00:45:25,500 --> 00:45:27,791
He's so sweet.
330
00:46:13,666 --> 00:46:17,666
Let me help you
with the necklace.
331
00:48:23,916 --> 00:48:27,458
- You need to move my leg.
- Should I move it?
332
00:48:28,666 --> 00:48:30,833
There.
333
00:49:36,000 --> 00:49:38,500
Hi, Marie.
334
00:50:32,500 --> 00:50:37,583
- Nina got really drunk yesterday.
- She wasn't the only one, right?
335
00:50:38,666 --> 00:50:43,500
Do you realize how much you snored
in the cab? The driver got worried.
336
00:50:43,625 --> 00:50:47,416
- I was just sleeping.
- He wasn't sure he wanted to drive us.
337
00:50:47,541 --> 00:50:51,833
Yeah, you were sleeping.
'Is she dead?' we thought.
338
00:50:52,916 --> 00:50:56,500
- You don't snore if you're dead.
- No.
339
00:50:56,625 --> 00:51:01,166
But did you hear how much she snored?
We got a little worried.
340
00:51:01,333 --> 00:51:06,583
- Are you wearing perfume?
- Yeah, a little bit.
341
00:51:06,750 --> 00:51:09,750
- It smells good.
- Thanks.
342
00:51:11,083 --> 00:51:15,166
Perfect bacon. Well done.
343
00:51:17,500 --> 00:51:21,833
What do you think I am?
Serious, honest, faithful, loving...
344
00:51:22,041 --> 00:51:27,458
- You can take a look.
- Okay. Have you looked at it?
345
00:51:29,291 --> 00:51:31,833
Yummy larvae...
346
00:51:32,041 --> 00:51:33,875
Two of them.
347
00:51:34,083 --> 00:51:37,625
Well, what do we say?
Cozy? Definitely.
348
00:51:37,791 --> 00:51:41,375
- Festive... What does it say?
- Should we describe you?
349
00:51:41,500 --> 00:51:44,500
- I'm taking off now.
- Where are you going?
350
00:51:44,666 --> 00:51:46,791
I have a night shift.
351
00:51:48,500 --> 00:51:51,500
There's food in the fridge
you can just heat up.
352
00:51:51,625 --> 00:51:56,333
- Should I heat it before I go?
- No, no, we can handle that.
353
00:51:56,500 --> 00:52:00,000
We'll help each other.
Have a good shift.
354
00:52:00,166 --> 00:52:02,125
Thanks.
355
00:52:02,291 --> 00:52:06,500
- No, not positive.
- You are positive, sometimes.
356
00:52:07,666 --> 00:52:10,000
I can't see the difference.
357
00:52:11,125 --> 00:52:14,708
- Well, it's a bit shorter.
- It's the small one I need here.
358
00:52:14,875 --> 00:52:18,500
I actually saw a sofa bed
that I thought -
359
00:52:18,666 --> 00:52:24,000
- would be really good
to put in Clara's room.
360
00:52:24,166 --> 00:52:29,875
I thought she should have the one by
the bathroom because it's the biggest.
361
00:52:30,083 --> 00:52:35,458
She's probably the one
who has the most overnight guests.
362
00:52:35,583 --> 00:52:37,833
And then...
363
00:52:38,041 --> 00:52:40,875
I mean, it's not now...
364
00:52:41,083 --> 00:52:45,708
It's only when Ane is well,
and there's room to tell it.
365
00:52:45,875 --> 00:52:50,500
But it would be cool
if it was all ready.
366
00:54:02,083 --> 00:54:04,166
There.
367
00:54:05,333 --> 00:54:08,333
And this one...
368
00:54:12,875 --> 00:54:15,833
Come on.
369
00:54:16,041 --> 00:54:18,708
Like that.
370
00:54:32,375 --> 00:54:35,041
I can do that.
371
00:54:36,375 --> 00:54:38,583
There.
372
00:55:30,791 --> 00:55:33,708
- Are you already home?
- Yeah.
373
00:55:37,916 --> 00:55:41,041
- Are the kids home?
- No.
374
00:55:44,000 --> 00:55:46,875
How was your night shift?
375
00:55:55,416 --> 00:56:00,875
- Wait, stop...
- I've been working out with Bjørn.
376
00:56:02,375 --> 00:56:06,166
- This arm is completely wrecked.
- Does it hurt there?
377
00:56:07,416 --> 00:56:09,791
You're very tense.
378
00:56:12,416 --> 00:56:14,875
- Is it good?
- Yeah.
379
00:56:32,458 --> 00:56:34,708
- Can you help me up?
- Yeah.
380
00:56:34,875 --> 00:56:38,083
- One, two, three.
- There.
381
00:56:40,666 --> 00:56:43,041
- Will you just...
- Yeah.
382
00:56:47,166 --> 00:56:50,375
- What are you laughing at?
- Nothing.
383
00:56:51,750 --> 00:56:55,250
What are you laughing at?
384
00:56:55,416 --> 00:56:57,500
Nothing.
385
00:57:13,791 --> 00:57:16,666
Do a backbend.
386
00:57:19,666 --> 00:57:23,458
- That did something.
- In your back?
387
00:57:23,583 --> 00:57:26,333
The football back.
388
00:58:16,875 --> 00:58:19,500
- Hi.
- It's so great to see you.
389
00:58:19,666 --> 00:58:23,000
- Hi.
- Hi.
390
00:58:23,166 --> 00:58:27,291
Sorry I'm a bit late.
It takes time to get out the door.
391
00:58:28,541 --> 00:58:32,791
- And look here.
- Well, now something is happening.
392
00:58:33,000 --> 00:58:37,000
- Congratulations on the article.
- In print and everything.
393
00:58:39,500 --> 00:58:41,666
Well, where is it...
394
00:58:46,041 --> 00:58:49,666
- Congratulations.
- Great work.
395
00:58:49,833 --> 00:58:53,541
- It's really good.
- Thanks.
396
00:58:53,708 --> 00:58:57,916
- Congratulations.
- Good thing you stuck with it.
397
00:59:12,666 --> 00:59:14,291
Hi.
398
00:59:21,833 --> 00:59:26,083
Remember that Jon knows exactly
what to do to piss Tobias off.
399
00:59:26,250 --> 00:59:28,916
Thomas, with all due respect,
you don't see most of it.
400
00:59:29,125 --> 00:59:33,791
Tobias can only behave responsibly
when his contact person is present.
401
00:59:34,000 --> 00:59:39,750
- It's unsustainable.
- No more than passing him on.
402
00:59:39,916 --> 00:59:42,833
That would be a defeat
for all of us.
403
00:59:43,833 --> 00:59:46,208
Just look.
404
00:59:49,000 --> 00:59:51,041
I'll try again.
405
00:59:53,666 --> 00:59:57,625
- Are you okay?
- Me?
406
00:59:58,833 --> 01:00:01,500
I really don't know.
407
01:00:01,666 --> 01:00:04,666
- Maybe.
- Okay.
408
01:00:06,125 --> 01:00:11,250
Honey? Unfortunately, we can't
eat together tonight after all.
409
01:00:12,375 --> 01:00:15,916
Ane called,
and she got her article published.
410
01:00:16,125 --> 01:00:19,083
So she wants
the family to get together.
411
01:00:19,250 --> 01:00:21,500
- Oh, okay.
- With the kids.
412
01:00:21,625 --> 01:00:24,125
Yes.
413
01:00:24,291 --> 01:00:28,625
Yes, but I guess it has to be that way.
414
01:00:28,791 --> 01:00:32,708
Yes, unfortunately it is.
Is that okay?
415
01:00:32,875 --> 01:00:35,291
Yes, yes, it's fine.
416
01:00:38,500 --> 01:00:41,666
Shouldn't I be okay with it,
or what?
417
01:00:43,416 --> 01:00:46,625
Yes, yes... of course.
418
01:00:47,750 --> 01:00:50,000
Are you okay?
419
01:00:50,916 --> 01:00:53,250
I'm okay.
420
01:00:53,416 --> 01:00:56,166
You seem a little weird.
421
01:01:02,625 --> 01:01:07,500
- Have you got your split yet?
- No, it goes best with the right leg.
422
01:01:07,625 --> 01:01:10,833
I can't go down on the left either.
423
01:01:11,041 --> 01:01:13,208
- Are you driving home?
- Yes.
424
01:01:13,375 --> 01:01:16,416
My mom is picking me up,
but she has to go shopping.
425
01:01:16,541 --> 01:01:19,250
Then I'll just tag along.
426
01:01:19,416 --> 01:01:22,791
Girls? Josephine, Clara and Freja?
427
01:01:23,000 --> 01:01:28,083
You've got the next competition.
Really well done, girls.
428
01:01:30,291 --> 01:01:33,083
- That's so good.
- Congratulations!
429
01:01:33,250 --> 01:01:36,583
I've been in such good shape
the last three months.
430
01:01:36,750 --> 01:01:40,875
And you've hardly had
any problems with your injury.
431
01:01:41,083 --> 01:01:44,416
You are so cool, girls.
Are you eating with us tonight?
432
01:01:44,541 --> 01:01:47,583
Maybe.
I'll figure it out.
433
01:01:47,750 --> 01:01:50,375
That would be super cozy.
434
01:01:53,583 --> 01:01:58,333
Well, then we have to go home and make some food.
435
01:02:07,458 --> 01:02:09,500
Are you coming, Clara?
436
01:02:29,583 --> 01:02:33,291
How beautiful.
It's also very nicely set up.
437
01:02:33,458 --> 01:02:35,458
I don't know if...
438
01:02:35,583 --> 01:02:38,833
Can a clownfish
be with that species?
439
01:02:40,333 --> 01:02:44,000
Oh, there it is:
Ane.
440
01:02:44,166 --> 01:02:46,083
Hello, hello!
441
01:02:47,166 --> 01:02:53,125
We can't have
Nemo going to war and pulling out his saber.
442
01:02:53,291 --> 01:02:57,458
- Nemo wouldn't go to war.
- He might.
443
01:02:57,583 --> 01:03:03,791
- Look! It's mom's article.
- Did training drag on?
444
01:03:04,000 --> 01:03:08,625
Freja and I just had
some school stuff.
445
01:03:08,791 --> 01:03:14,291
Now I would like to serve
the champagne, which has been waiting.
446
01:03:14,458 --> 01:03:17,458
- Thank you.
- Do you want a glass?
447
01:03:17,583 --> 01:03:20,250
- I have training tomorrow.
- A little splash?
448
01:03:20,416 --> 01:03:23,791
- Can't I just have some cola?
- Yes, of course.
449
01:03:24,000 --> 01:03:28,583
You're not keen on
giving any of your cola away.
450
01:03:30,500 --> 01:03:34,625
So let's say cheers to Ane Justesen
and her beautiful new article.
451
01:03:34,791 --> 01:03:39,791
Oh, I have to tell you one more thing.
452
01:03:40,000 --> 01:03:43,583
I talked to Ulla
at the university, and she said -
453
01:03:43,750 --> 01:03:47,750
- that I can probably soon
start teaching again.
454
01:03:47,916 --> 01:03:49,833
Yes.
455
01:03:50,041 --> 01:03:53,791
I must say.
That's damn nice.
456
01:03:54,000 --> 01:03:58,041
- That's a bigger reason to celebrate.
- That's a double toast.
457
01:03:58,208 --> 01:04:02,875
- Another toast!
- One, two, three, four, five.
458
01:04:03,083 --> 01:04:06,083
Do you have anything
we should toast to, Marie?
459
01:04:07,500 --> 01:04:12,666
- I've learned to eat cilantro.
- That totally needs to be celebrated.
460
01:04:12,833 --> 01:04:18,666
- Then we need a clink.
- First the university and then cilantro.
461
01:04:19,833 --> 01:04:22,583
- Well, now it's...
- Now we eat.
462
01:04:22,750 --> 01:04:28,625
These are for you. None of
the rest of us want them.
463
01:04:28,791 --> 01:04:32,333
- Clara, aren't you having any?
- No.
464
01:04:35,000 --> 01:04:39,041
Is it okay if I go sit down?
I'm really tired.
465
01:04:40,208 --> 01:04:44,500
Oh, look how much I bought.
All your favorites.
466
01:04:44,625 --> 01:04:47,916
- We have to celebrate mom.
- Are you sick?
467
01:04:48,125 --> 01:04:50,625
No, I...
468
01:04:50,791 --> 01:04:52,625
I'm just tired.
469
01:04:54,041 --> 01:04:59,333
- Can't you just sit with the rest of us?
- Fine.
470
01:04:59,500 --> 01:05:02,333
Is something wrong, Clara?
471
01:05:04,208 --> 01:05:06,375
Clara?
472
01:05:08,750 --> 01:05:11,666
No, there's nothing.
473
01:05:11,833 --> 01:05:14,500
Are you sure?
474
01:05:20,708 --> 01:05:23,208
There's nothing wrong.
475
01:05:42,875 --> 01:05:45,125
Hi, honey.
476
01:05:58,458 --> 01:06:02,916
I thought you didn't get off
until this afternoon.
477
01:06:03,125 --> 01:06:06,541
- Hi.
- Hi, Clara.
478
01:06:20,083 --> 01:06:22,375
Would you like a cup of tea?
479
01:06:22,500 --> 01:06:24,916
Yes. Thanks.
480
01:06:31,750 --> 01:06:36,208
- It's cozy here.
- Yes. Thanks.
481
01:06:37,666 --> 01:06:41,875
There's obviously a little missing, but...
482
01:06:43,041 --> 01:06:48,083
Thomas hasn't said at all
that he's talked to you and Marie.
483
01:06:57,541 --> 01:07:00,000
Won't you sit down?
484
01:07:00,166 --> 01:07:04,000
Yes, but can I
just use the bathroom first?
485
01:07:04,166 --> 01:07:09,291
Yes, of course. It's down the hall
and the second door on the right.
486
01:07:56,166 --> 01:08:01,583
I actually have to go to school now.
It was nice to meet you.
487
01:08:01,750 --> 01:08:05,416
- You too, Clara. See you.
- Bye.
488
01:08:38,416 --> 01:08:41,041
So it's completely finished.
489
01:08:41,208 --> 01:08:43,875
Ane?
490
01:08:44,083 --> 01:08:47,625
- Hi.
- Do you have time?
491
01:08:47,791 --> 01:08:49,666
What's happening?
492
01:08:49,833 --> 01:08:52,875
Clara has been over at Stine's
and rang the doorbell.
493
01:08:55,708 --> 01:09:00,166
- Did you tell her where we live?
- Of course I didn't!
494
01:09:01,833 --> 01:09:05,875
- Where is she now?
- She turned off her phone.
495
01:09:06,083 --> 01:09:08,500
I can't get hold of her.
496
01:09:08,625 --> 01:09:11,541
It's so far out.
497
01:09:14,875 --> 01:09:18,208
She came and rang the doorbell at Stine's.
498
01:09:18,375 --> 01:09:23,083
And then she pissed in our bed.
She peed in our bed.
499
01:09:23,250 --> 01:09:26,500
Do you realize
how humiliating that is for Stine?
500
01:09:26,625 --> 01:09:31,083
Stine has been accommodating and has
shown understanding for our family.
501
01:09:31,250 --> 01:09:35,416
- She's never interfered in anything.
- She's interfered a little.
502
01:09:35,541 --> 01:09:40,083
What the hell were you thinking?
That you could juggle two lives?
503
01:09:40,250 --> 01:09:45,791
No, I don't want two lives!
But Clara peeing in my bed...
504
01:09:46,000 --> 01:09:49,625
I don't know what to do!
Should I leave Stine?
505
01:09:49,791 --> 01:09:53,375
Is it best if I come home
to you and the kids?
506
01:09:53,500 --> 01:09:57,000
I think you should move now.
507
01:09:57,166 --> 01:10:00,500
I'm not your charity project.
508
01:10:03,000 --> 01:10:07,916
Now Clara knows, and I'll tell
Marie, and then you're moving.
509
01:10:11,125 --> 01:10:14,250
That was the point, wasn't it?
510
01:10:19,791 --> 01:10:23,166
I don't know if this was the point.
511
01:10:24,541 --> 01:10:27,416
This isn't working.
512
01:10:32,041 --> 01:10:34,500
No.
513
01:10:34,666 --> 01:10:36,916
Fine.
514
01:10:38,416 --> 01:10:40,625
Yeah.
515
01:10:40,791 --> 01:10:43,625
But that's how you feel too.
516
01:10:43,791 --> 01:10:49,166
I don't know how you feel,
but forget it. Just go. Or I will.
517
01:12:54,375 --> 01:12:59,583
It's fine, Freja. I just wanted to know
if Clara was with you.
518
01:12:59,750 --> 01:13:04,291
No, no, you don't have to.
Her phone's probably just on silent.
519
01:13:04,458 --> 01:13:07,166
Yes, please do.
520
01:13:07,333 --> 01:13:11,583
There was some trouble last night.
The police just left.
521
01:13:11,750 --> 01:13:15,375
- Jon's been hospitalized.
- Why?
522
01:13:15,500 --> 01:13:21,208
Tobias poured chlorine in his eyes.
He might be blind in one eye.
523
01:13:21,375 --> 01:13:25,458
- Where's Tobias now?
- He's in the hall.
524
01:13:53,541 --> 01:13:57,208
Hey, Tobias? Tobias!
I need to talk to you!
525
01:13:57,375 --> 01:14:00,416
Please come with me.
I need to talk to you.
526
01:14:00,541 --> 01:14:03,416
Let go!
527
01:14:03,541 --> 01:14:07,208
Do you realize what he's done?
528
01:14:27,916 --> 01:14:31,250
What the hell is wrong with you?
529
01:15:20,208 --> 01:15:23,208
Why are you sitting out here?
530
01:15:23,375 --> 01:15:28,166
- Where have you been?
- Nowhere.
531
01:15:29,750 --> 01:15:32,000
Come on.
532
01:15:49,208 --> 01:15:53,000
- Hi.
- Why didn't you answer your phone?
533
01:15:53,166 --> 01:15:55,458
It died.
534
01:15:55,583 --> 01:15:58,500
Are you okay?
535
01:15:59,916 --> 01:16:03,333
Did you know they were together?
536
01:16:04,416 --> 01:16:07,125
Yeah.
537
01:16:09,500 --> 01:16:11,833
Come on.
538
01:16:24,000 --> 01:16:27,250
If you need to pee,
there's plenty of room in the garden.
539
01:16:27,416 --> 01:16:30,208
- It's not funny, Mom.
- Yes, it is.
540
01:16:43,500 --> 01:16:47,208
And then I bought this one.
It's a really nice blush.
541
01:16:47,375 --> 01:16:51,541
It's called 'Sunshine',
I think, and I saw it in...
542
01:16:57,000 --> 01:17:01,208
You good, Marie? Good.
543
01:17:07,625 --> 01:17:10,541
- Good morning.
- Good morning.
544
01:17:10,708 --> 01:17:13,583
You guys are busy.
545
01:17:16,833 --> 01:17:19,416
- Who's doing laundry?
- Me.
546
01:17:19,541 --> 01:17:23,375
- You don't know how to do that.
- Yes, I do.
547
01:17:25,708 --> 01:17:29,500
Food's almost ready,
so you can just sit down.
548
01:17:29,625 --> 01:17:35,416
That's very sweet of you, but I'm not
a helpless child. I'm your mother.
549
01:17:35,541 --> 01:17:38,541
We're helping each other out.
550
01:17:40,208 --> 01:17:42,458
Right?
551
01:18:19,750 --> 01:18:22,750
You're late.
Everyone else has left.
552
01:18:22,916 --> 01:18:25,458
I just had something to practice.
553
01:18:25,583 --> 01:18:28,458
- Hey, Marie.
- Hi.
554
01:18:28,583 --> 01:18:33,208
- You drove here?
- Yeah, I wanted to surprise you.
555
01:18:33,375 --> 01:18:36,333
- It's going pretty well, right, Marie?
- Yeah.
556
01:18:36,500 --> 01:18:41,166
- I didn't think you were allowed to drive.
- Yeah, it's no problem.
557
01:18:44,791 --> 01:18:46,916
Get in.
558
01:19:01,250 --> 01:19:03,666
It's going pretty well, right?
559
01:19:10,583 --> 01:19:14,041
- How did it go today?
- It went well.
560
01:19:14,208 --> 01:19:17,625
- I've figured out the balance thing.
- Good!
561
01:19:17,791 --> 01:19:23,708
And my coach was happy, or whatever you
call it when she doesn't yell at me.
562
01:19:23,875 --> 01:19:27,083
You're so good.
563
01:19:27,250 --> 01:19:30,083
- Maybe.
- You are.
564
01:19:30,250 --> 01:19:32,500
Thanks.
565
01:20:13,458 --> 01:20:17,000
Mom, I think
you're a bit in the middle of the road.
566
01:20:17,166 --> 01:20:19,875
No, it's fine.
567
01:20:24,041 --> 01:20:29,875
- You need to go a bit to the right.
- I don't know what you mean.
568
01:20:30,875 --> 01:20:34,458
Mom, can't you see
you're in the middle of the road?
569
01:20:34,583 --> 01:20:37,791
You're stressing me out.
570
01:20:38,000 --> 01:20:42,500
Mom, you're still doing it!
Mom, come on. Please!
571
01:20:42,625 --> 01:20:46,250
- Then tell me what to do!
- Watch out! Turn!
572
01:21:02,083 --> 01:21:04,166
Hey...
573
01:21:04,333 --> 01:21:07,291
Come here.
574
01:21:07,458 --> 01:21:09,166
Honey...
575
01:21:12,708 --> 01:21:16,125
That's quite a bruise
you've got there.
576
01:21:16,291 --> 01:21:19,500
- Does it hurt?
- Yeah, a little.
577
01:21:19,625 --> 01:21:23,916
- Where's Clara?
- She's getting an X-ray.
578
01:21:25,500 --> 01:21:27,583
Come on.
579
01:22:15,250 --> 01:22:18,125
Are you okay?
580
01:22:19,291 --> 01:22:22,500
Do you need some painkillers?
581
01:22:22,625 --> 01:22:25,416
No, I'm fine.
582
01:22:28,833 --> 01:22:32,375
- Where's Mom anyway?
- That's a good question.
583
01:22:32,500 --> 01:22:36,708
- Maybe she's sleeping.
- I want to sleep with Clara.
584
01:22:36,875 --> 01:22:39,708
- Can Marie sleep in your room?
- Yeah, of course.
585
01:22:39,875 --> 01:22:43,375
Okay, we'll do that.
We'll do it that way.
586
01:22:46,333 --> 01:22:50,625
Should I help you with your clothes?
You can just sleep in that T-shirt.
587
01:22:50,791 --> 01:22:53,666
- Sleep well.
- You too.
588
01:23:31,375 --> 01:23:33,875
I just need to...
589
01:23:36,166 --> 01:23:39,750
You know
you're not allowed to drive, right?
590
01:23:50,625 --> 01:23:53,916
I just don't really understand...
591
01:23:54,125 --> 01:23:58,750
You need to explain
what you were thinking -
592
01:23:58,916 --> 01:24:02,833
- when you got in the car
and drove with them.
593
01:24:08,166 --> 01:24:11,541
I just really wanted to pick her up.
594
01:24:22,208 --> 01:24:25,125
But you can't.
595
01:24:27,708 --> 01:24:30,541
And you could have...
596
01:24:52,583 --> 01:24:55,291
I...
597
01:24:55,458 --> 01:25:00,041
You know you might not
be completely okay in the head?
598
01:25:01,750 --> 01:25:07,708
- Why do you say that?
- Since you make brain-dead decisions.
599
01:25:09,250 --> 01:25:13,125
About driving
when you know you're not allowed to.
600
01:25:14,666 --> 01:25:18,166
Don't you understand anything?
601
01:25:19,291 --> 01:25:23,333
No, what is it I need to understand?
602
01:25:42,208 --> 01:25:47,291
I'll go lie down and sleep here,
and then we can chat tomorrow.
603
01:25:47,458 --> 01:25:50,708
What do you want with me?
604
01:25:52,500 --> 01:25:56,291
- What do you mean?
- What do you want with me?
605
01:26:00,333 --> 01:26:04,833
Why do you keep being here?
Why do you come back?
606
01:26:05,041 --> 01:26:07,791
You've moved.
607
01:26:10,083 --> 01:26:14,166
You can't just come in and out and leave.
608
01:26:15,333 --> 01:26:18,125
I can't take it.
609
01:26:20,708 --> 01:26:24,333
Now I think you should go,
because you've moved.
610
01:26:24,500 --> 01:26:27,833
And that's fine.
You don't live here anymore.
611
01:26:28,041 --> 01:26:30,500
Go now.
612
01:27:53,583 --> 01:27:56,291
Sorry.
613
01:28:02,500 --> 01:28:06,583
I just don't quite know
how to be your mother now.
614
01:28:40,000 --> 01:28:42,833
Lie down and sleep.
615
01:28:45,875 --> 01:28:48,458
It's okay.
616
01:29:09,875 --> 01:29:13,833
- Aren't you coming to bed?
- Yes.
617
01:32:59,875 --> 01:33:02,791
Come on, Jose!
618
01:36:15,708 --> 01:36:18,500
Subtitles: Christian Barkholt Muller
Oneliner43657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.