Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,321 --> 00:00:30,405
Be not afraid.
2
00:00:31,448 --> 00:00:32,950
What's happening to me?
3
00:00:40,040 --> 00:00:41,792
- I can't see anything.
- Oh, God.
4
00:00:51,593 --> 00:00:53,846
Frances. Frances!
5
00:00:54,930 --> 00:00:55,931
Frances!
6
00:00:57,140 --> 00:00:58,600
Frances!
7
00:01:01,061 --> 00:01:02,729
- Frances?
- Help!
8
00:01:03,438 --> 00:01:04,772
Frances!
9
00:01:05,440 --> 00:01:06,525
Frances!
10
00:01:11,071 --> 00:01:12,072
Grab hold!
11
00:01:17,369 --> 00:01:19,496
Grab ahold.
12
00:01:25,335 --> 00:01:28,255
Hold on. I'm-I'm trying, Frances!
13
00:01:29,298 --> 00:01:30,465
Don't let go!
14
00:02:12,341 --> 00:02:14,092
You have to sound the siren, Tom.
15
00:02:15,344 --> 00:02:16,553
She's right.
16
00:02:17,095 --> 00:02:19,014
Those thunderheads ain't natural.
17
00:02:19,681 --> 00:02:22,726
Read the accounts of the Storm of 1783.
18
00:02:23,310 --> 00:02:27,147
Started with big, ugly
storm clouds just like that.
19
00:02:28,190 --> 00:02:31,318
Storm roared in like The Great Flood.
20
00:02:31,985 --> 00:02:35,197
Storm brought waterspouts and tornadoes.
21
00:02:35,280 --> 00:02:38,116
Men were ripped up into the black sky.
22
00:02:38,200 --> 00:02:41,161
Babies torn from their mothers' arms.
23
00:03:02,599 --> 00:03:03,600
How we looking?
24
00:03:04,309 --> 00:03:05,644
You got your Doppler up?
25
00:03:06,436 --> 00:03:07,437
Yeah.
26
00:03:09,773 --> 00:03:11,650
It doesn't look great.
27
00:03:13,151 --> 00:03:14,820
What's the mainland saying?
28
00:03:14,903 --> 00:03:17,906
We lost contact with the mainland
20 minutes ago.
29
00:03:20,200 --> 00:03:22,870
Okay. Well, then keep me updated.
30
00:03:30,043 --> 00:03:31,086
You have to sound the siren.
31
00:03:31,170 --> 00:03:33,172
You have to get everyone
into the shelters.
32
00:03:35,382 --> 00:03:37,134
Right now, it's just a storm.
33
00:03:39,595 --> 00:03:44,099
If I… If I sound the siren,
that's all they'll say when they get home.
34
00:03:44,183 --> 00:03:47,853
They went to Widow's Bay
and ended up in a fucking storm shelter.
35
00:03:48,437 --> 00:03:50,814
That doesn't happen
on Martha's Vineyard.
36
00:03:50,898 --> 00:03:52,316
At least they'll get back home.
37
00:03:53,817 --> 00:03:55,152
People have died, Tom.
38
00:04:33,607 --> 00:04:35,984
- Fuck.
- Oh, uh…
39
00:04:36,068 --> 00:04:37,194
Um…
40
00:04:37,945 --> 00:04:39,863
Shit. Shit. Shit.
41
00:04:41,448 --> 00:04:43,075
Fuck.
42
00:04:43,825 --> 00:04:46,620
Uh… Tom!
43
00:04:46,703 --> 00:04:48,455
Oh, my God.
44
00:04:50,415 --> 00:04:51,416
- You okay?
- No.
45
00:04:51,500 --> 00:04:53,710
My back. Can't move it.
46
00:04:54,545 --> 00:04:55,629
She's missing a finger.
47
00:04:55,712 --> 00:04:56,755
What?
48
00:04:57,798 --> 00:05:00,926
No, Patricia.
Patricia. Patricia.
49
00:05:01,009 --> 00:05:02,302
Patricia.
50
00:05:03,554 --> 00:05:05,931
- Oh, Kenny.
- Everybody stay back.
51
00:05:06,014 --> 00:05:08,684
- Oh, fuck.
- Tom, what happened?
52
00:05:08,767 --> 00:05:11,395
- Kenny.
- I said to stay back.
53
00:05:11,478 --> 00:05:14,022
- He might have broke something.
- No. Let him help me.
54
00:05:14,565 --> 00:05:16,817
- Maybe if we both grab a side, we can--
- Back off, Kenny.
55
00:05:16,900 --> 00:05:18,986
He might have spinal damage.
Can't move him.
56
00:05:19,069 --> 00:05:21,196
I'll do it myself. Here we go.
57
00:05:21,280 --> 00:05:23,407
- No. No.
- All right.
58
00:05:23,490 --> 00:05:25,617
You're pushing it down on me.
You're pushing it down on me.
59
00:05:25,701 --> 00:05:27,244
Don't speak, Tom.
60
00:05:27,327 --> 00:05:30,080
Your lungs might be collapsed.
All right, here we go. Ready?
61
00:05:30,163 --> 00:05:32,249
One, two, three.
62
00:05:32,332 --> 00:05:33,750
Ow! Oh, my sciatica.
63
00:05:33,834 --> 00:05:35,294
- Oh. Poor Rosemary.
- Shit.
64
00:05:35,377 --> 00:05:38,213
- Oh, no.
- What?
65
00:05:43,427 --> 00:05:44,970
Thanks, Kenny.
66
00:05:45,971 --> 00:05:47,472
Tom, her finger.
67
00:05:48,056 --> 00:05:50,475
Look, Tom. It's missing.
68
00:05:50,559 --> 00:05:51,852
What?
69
00:05:51,935 --> 00:05:53,103
Frances Warren.
70
00:05:53,645 --> 00:05:56,356
Her brother ran over her ring finger.
It's in Sarah Warren's journal.
71
00:05:59,401 --> 00:06:02,154
This woman in the painting,
Frances Fisher,
72
00:06:02,237 --> 00:06:04,406
mysteriously washed up on shore as a girl.
73
00:06:05,032 --> 00:06:07,034
This is Frances Warren.
74
00:06:07,117 --> 00:06:10,037
That's why Richard Warren's
bloodline didn't end with him.
75
00:06:10,746 --> 00:06:12,289
Because his daughter lived.
76
00:06:20,756 --> 00:06:21,757
Tom?
77
00:06:34,436 --> 00:06:36,396
Tom, are you listening to me?
78
00:06:46,365 --> 00:06:49,576
If that is Frances Warren,
79
00:06:49,660 --> 00:06:53,413
that's over 400 years
of ancestry to untangle.
80
00:06:54,248 --> 00:06:57,125
Rosemary probably
already has genealogy on Barnabus.
81
00:07:00,838 --> 00:07:03,048
And then what? We round them up?
82
00:07:25,696 --> 00:07:27,239
This is Loftis.
83
00:07:29,867 --> 00:07:30,909
Hit the siren.
84
00:07:53,307 --> 00:07:57,769
This ferry isn't coming,
and I wouldn't even get on it if it did.
85
00:07:58,979 --> 00:08:00,230
Can we please just go back home?
86
00:08:00,314 --> 00:08:03,859
No, listen, ferries operate
in storms all the time.
87
00:08:14,620 --> 00:08:15,621
Bechir,
88
00:08:16,747 --> 00:08:17,789
get me home.
89
00:08:20,125 --> 00:08:21,710
I just need to try one more thing.
90
00:08:22,377 --> 00:08:23,378
All right? Okay.
91
00:08:29,343 --> 00:08:30,344
Stop…
92
00:08:58,455 --> 00:09:00,707
So, what's the plan here?
93
00:09:01,208 --> 00:09:02,835
I'm getting the fuck off this island.
94
00:09:03,752 --> 00:09:05,170
I know how to operate a boat.
95
00:09:06,171 --> 00:09:07,798
Forty miles from the mainland.
96
00:09:08,465 --> 00:09:11,969
In a boat with a range of 15 miles tops
with a full tank.
97
00:09:12,970 --> 00:09:16,557
And even if you do somehow refuel
98
00:09:16,640 --> 00:09:20,644
while in the middle of this storm,
the waves'll capsize you.
99
00:09:21,770 --> 00:09:23,313
I can't have my child here.
100
00:09:25,983 --> 00:09:27,150
I understand that, but…
101
00:09:27,985 --> 00:09:30,237
That boat came here on a boat.
102
00:09:30,320 --> 00:09:32,614
Not gonna get you to the mainland in this.
103
00:10:00,058 --> 00:10:01,476
What have you told her?
104
00:10:05,397 --> 00:10:06,398
Nothing.
105
00:10:08,192 --> 00:10:09,610
I can't tell her anything.
106
00:10:14,907 --> 00:10:17,618
Attention residents
and visitors to Widow's Bay.
107
00:10:18,202 --> 00:10:22,039
There is a mandatory storm advisory
by order of the mayor.
108
00:10:22,122 --> 00:10:24,666
Report to the shelter immediately.
109
00:10:25,584 --> 00:10:28,337
Attention residents
and visitors to Widow's Bay…
110
00:11:12,798 --> 00:11:13,799
Sorry.
111
00:11:13,882 --> 00:11:15,968
All right everyone,
head towards my voice.
112
00:11:16,051 --> 00:11:18,804
Make this left. Make your way downstairs.
113
00:11:19,346 --> 00:11:21,974
Welcome to your first nor'easter, folks.
114
00:11:22,057 --> 00:11:26,353
After this, you're gonna be one of us.
A real New Englander.
115
00:11:26,979 --> 00:11:30,607
Heard it's, uh… Heard it's hitting
Martha's Vineyard pretty hard.
116
00:11:30,691 --> 00:11:33,861
Now you'll be refunded
by your accommodations for tonight.
117
00:11:34,736 --> 00:11:35,946
That money's already spent.
118
00:11:36,530 --> 00:11:38,073
Okay.
119
00:11:40,868 --> 00:11:41,869
Come here.
120
00:11:45,622 --> 00:11:48,709
I know, I know. I just… I had to make sure
PJ and those guys were all coming.
121
00:11:48,792 --> 00:11:51,628
Listen, I know we do this dance a lot.
122
00:11:51,712 --> 00:11:52,838
Today, please--
123
00:11:52,921 --> 00:11:54,673
- I'm not gonna go anywhere.
- Can you-- Okay.
124
00:11:54,756 --> 00:11:55,966
- I promise.
- Okay, good.
125
00:11:56,049 --> 00:11:59,595
And hey, we can go
to a Sox game whenever, you know.
126
00:11:59,678 --> 00:12:01,847
I mean, they still have
half a season left, so…
127
00:12:05,100 --> 00:12:06,476
I love you, bud.
128
00:12:06,560 --> 00:12:07,936
All right, go downstairs.
129
00:12:08,020 --> 00:12:09,021
Okay.
130
00:12:11,148 --> 00:12:12,608
We have an issue.
131
00:12:13,525 --> 00:12:14,943
Generator's out.
132
00:12:15,652 --> 00:12:19,114
The emergency lights run on batteries.
They'll last a half hour,
133
00:12:19,198 --> 00:12:21,074
then the shelter goes pitch-black.
134
00:12:21,158 --> 00:12:22,618
Oh, my God.
135
00:12:22,701 --> 00:12:24,578
There's power surges
through the whole island.
136
00:12:24,661 --> 00:12:26,955
'Cause of the storm,
it's overloading the grid.
137
00:12:27,039 --> 00:12:29,166
Even the heavy-duty gear is getting fried.
138
00:12:29,249 --> 00:12:32,044
So-So what do we do?
We have to get power down there.
139
00:12:32,127 --> 00:12:33,712
Garrett might have a replacement.
140
00:12:33,795 --> 00:12:35,797
He's got the same one
up at the lighthouse.
141
00:12:37,716 --> 00:12:39,301
Garrett.
142
00:12:41,762 --> 00:12:44,056
Garrett, I'm looking right now.
I don't see you…
143
00:12:44,139 --> 00:12:45,891
Oh, oh. All right, listen. Listen to me.
144
00:12:45,974 --> 00:12:48,977
We need your starter
for the old generator.
145
00:12:49,061 --> 00:12:51,438
I can't understand
a goddamn word you're saying.
146
00:12:51,522 --> 00:12:52,773
Do--
147
00:12:52,856 --> 00:12:54,274
Does he not have a goddamn phone?
148
00:12:54,358 --> 00:12:56,235
No.
149
00:12:57,653 --> 00:12:58,654
Garrett.
150
00:12:58,737 --> 00:13:01,573
How the hell am I
supposed to get you a goddamn starter?
151
00:13:01,657 --> 00:13:03,992
Garrett, Garrett. I can't hear…
152
00:13:04,076 --> 00:13:06,828
We need your starter.
153
00:13:06,912 --> 00:13:08,539
This is an emergency.
154
00:13:08,622 --> 00:13:11,041
- I'm going up there.
- Tom, you shouldn't go out there.
155
00:13:11,124 --> 00:13:12,334
It's not safe.
156
00:13:36,608 --> 00:13:37,943
Let's get you warm.
157
00:13:38,443 --> 00:13:40,237
Let me help you.
158
00:13:40,320 --> 00:13:41,363
Okay.
159
00:13:42,865 --> 00:13:43,991
What's wrong, hon?
160
00:13:44,074 --> 00:13:46,618
Uh, maybe it's just Braxton Hicks.
161
00:13:48,412 --> 00:13:49,788
Dr. Morgan's downstairs.
162
00:13:49,872 --> 00:13:51,415
- Let's get you comfortable.
- Okay.
163
00:14:40,464 --> 00:14:42,591
You need to learn to knock, cowboy.
164
00:14:42,674 --> 00:14:44,968
This is a castle doctrine town.
165
00:14:45,469 --> 00:14:48,472
Funny to think the whole island survived
166
00:14:48,555 --> 00:14:51,391
on whale blubber
well into my father's day.
167
00:14:52,059 --> 00:14:54,269
The whaler, the captain, they…
168
00:14:54,978 --> 00:14:57,564
they owned this place, my daddy would say.
169
00:14:58,232 --> 00:15:00,067
What's this about, Wyck?
170
00:15:16,834 --> 00:15:18,752
I need you to do something for me.
171
00:16:31,241 --> 00:16:32,326
Garrett!
172
00:16:36,663 --> 00:16:37,748
Garrett!
173
00:16:40,083 --> 00:16:41,126
Fuck!
174
00:16:47,216 --> 00:16:49,384
No. No!
175
00:16:51,762 --> 00:16:52,763
Shit.
176
00:17:03,357 --> 00:17:04,358
Garrett?
177
00:17:06,818 --> 00:17:09,445
Goddamn it, Garrett,
I came here for the starter.
178
00:17:12,532 --> 00:17:14,451
Oh! Oh, thank God!
179
00:17:14,535 --> 00:17:16,369
- I'll bring it back.
- What? No, no, no!
180
00:17:16,453 --> 00:17:18,372
No, stay there, stay there!
I'm coming to you!
181
00:17:18,454 --> 00:17:21,083
I'm coming back!
I'm coming back!
182
00:17:21,165 --> 00:17:22,751
Dale, stop him!
183
00:17:45,941 --> 00:17:46,984
Fuck. No!
184
00:17:47,067 --> 00:17:50,028
No, no! Garrett!
185
00:17:50,529 --> 00:17:52,114
No.
186
00:17:52,197 --> 00:17:53,907
Garrett, go!
187
00:17:53,991 --> 00:17:56,660
Go, go, go, go, go!
188
00:17:57,202 --> 00:17:59,496
Get inside! Get inside!
189
00:17:59,580 --> 00:18:01,874
Hey, Wyck! Hey, hey, Wyck!
190
00:18:01,957 --> 00:18:03,959
- Shaman?
- Wyck!
191
00:18:04,459 --> 00:18:05,752
Come inside!
192
00:18:05,836 --> 00:18:07,921
- Help me out!
- No, no, no! Come inside!
193
00:18:08,005 --> 00:18:10,048
No, no, come on!
194
00:18:10,132 --> 00:18:11,258
Help me, man!
195
00:18:11,341 --> 00:18:12,885
No, no! Leave it, leave it!
196
00:18:12,968 --> 00:18:15,554
- I need these!
- Come inside!
197
00:18:18,849 --> 00:18:20,767
Come inside! Come inside right now!
198
00:18:21,643 --> 00:18:23,103
Wyck!
199
00:19:00,307 --> 00:19:01,725
No one leaves this shelter.
200
00:19:01,808 --> 00:19:03,727
Do you understand? No matter what happens.
201
00:19:03,810 --> 00:19:05,979
Ruth's not here.
202
00:19:06,063 --> 00:19:07,314
She's home.
203
00:19:07,397 --> 00:19:08,398
Alone.
204
00:19:08,482 --> 00:19:11,443
Okay, all right,
I'll-I'll-I'll figure something out.
205
00:19:11,527 --> 00:19:13,362
We won't leave her out there.
206
00:19:20,994 --> 00:19:21,995
Loftis.
207
00:19:27,292 --> 00:19:29,211
There's something you both should see.
208
00:19:40,889 --> 00:19:42,099
What is this?
209
00:19:43,141 --> 00:19:44,852
I had her run a genealogy.
210
00:19:46,520 --> 00:19:49,273
You-You-You can't be serious.
Th-This-This is…
211
00:19:49,356 --> 00:19:51,316
- Wyck, we don't have time for that.
- I had to know.
212
00:19:51,400 --> 00:19:53,110
Know what, Wyck?
213
00:19:53,193 --> 00:19:58,282
Turned out Richard Warren
has one last living descendant.
214
00:20:01,243 --> 00:20:02,244
One?
215
00:20:02,995 --> 00:20:03,996
Who is it?
216
00:20:04,079 --> 00:20:06,748
No. Don't answer that.
It doesn't matter who it is.
217
00:20:06,832 --> 00:20:09,042
- We're not--
- Who is it?
218
00:20:09,751 --> 00:20:11,420
- Have a seat.
- Goddamn it, Rosemary!
219
00:20:11,503 --> 00:20:13,380
We don't have time for this.
Tell me who it is.
220
00:20:26,602 --> 00:20:28,812
Tom, you're not really
gonna listen to this.
221
00:20:43,076 --> 00:20:44,453
All right. Here we go.
222
00:20:46,622 --> 00:20:51,001
Warren and the first wife, Sybil,
lost their first two boys
223
00:20:51,084 --> 00:20:53,170
when they reached the island.
224
00:20:53,670 --> 00:20:57,883
As for the others,
didn't work out so well for them either.
225
00:20:57,966 --> 00:21:01,512
Nope. Tough break. Sorry, kid.
226
00:21:01,595 --> 00:21:03,514
Better luck next time.
227
00:21:03,597 --> 00:21:05,933
Okay, I want you to picture this.
228
00:21:06,600 --> 00:21:10,479
You're a little girl, and your finger
gets broken off by a wagon wheel.
229
00:21:10,562 --> 00:21:12,981
Next thing you know, your dad's dead,
230
00:21:13,065 --> 00:21:15,859
and your stepmom
is taking you on an adventure.
231
00:21:15,943 --> 00:21:17,736
Destination? Hell.
232
00:21:18,403 --> 00:21:19,530
Your name?
233
00:21:20,113 --> 00:21:23,116
Frances Warren.
234
00:21:23,867 --> 00:21:25,536
Now, your siblings are dead,
235
00:21:25,619 --> 00:21:27,788
but God's finger flicks you
on the back of the head,
236
00:21:27,871 --> 00:21:29,414
and you float back to shore.
237
00:21:29,498 --> 00:21:33,043
Lucky you, Barnabus Fisher finds you
on his way back from a whaling trip,
238
00:21:33,126 --> 00:21:35,295
takes pity on you, little girl.
239
00:21:35,379 --> 00:21:38,048
Feeds you, clothes you, raises you.
240
00:21:38,131 --> 00:21:39,550
Wealthy man.
241
00:21:40,551 --> 00:21:42,261
It must be nice.
242
00:21:46,139 --> 00:21:49,685
All right. Where was I?
243
00:21:50,644 --> 00:21:54,606
Fast forward a few years
and you're in the bloom of youth.
244
00:21:54,690 --> 00:21:56,900
No, I can't hear.
245
00:21:56,984 --> 00:21:58,902
I… I can't hear.
246
00:22:01,947 --> 00:22:05,284
Okay. You're 14 years old.
247
00:22:05,951 --> 00:22:08,078
Barnabus starts
to look at you differently.
248
00:22:08,787 --> 00:22:11,456
He sits you down
over a cup of whale fin soup
249
00:22:11,540 --> 00:22:14,293
and he tells you
things are gonna be different.
250
00:22:14,376 --> 00:22:18,338
He's ripping pages off the calendar.
X. X. X. He's counting down.
251
00:22:18,422 --> 00:22:21,175
Get you a white dress,
takes you to the pastor who says,
252
00:22:21,258 --> 00:22:23,135
"All right, I guess."
And now you're married.
253
00:22:23,218 --> 00:22:25,095
You suffer a few miserable years.
254
00:22:25,179 --> 00:22:29,266
Barnabus drops dead,
leaving you his whaling business
255
00:22:30,642 --> 00:22:32,019
and also a son.
256
00:22:32,686 --> 00:22:35,480
Jonathan is a healthy baby boy,
257
00:22:35,564 --> 00:22:38,984
and when he grows up,
he won't be shooting blanks.
258
00:22:39,902 --> 00:22:41,403
He is a stud.
259
00:22:42,237 --> 00:22:46,617
Now, here is where we reach
a few ends that are dead.
260
00:22:46,700 --> 00:22:49,995
Dead baby. Dead baby. Lesbian.
261
00:22:50,537 --> 00:22:53,582
Sophia "The Heretic"
marries Byron Fairclough.
262
00:22:54,291 --> 00:22:57,586
These jackrabbits had six kids,
263
00:22:57,669 --> 00:23:00,547
and some of them have a few of their own,
264
00:23:00,631 --> 00:23:01,882
but you know what they say,
265
00:23:01,965 --> 00:23:04,718
"A family that swims together,
drowns together."
266
00:23:04,801 --> 00:23:07,888
And so, the inaugural swim is born.
267
00:23:07,971 --> 00:23:09,556
That's not a saying.
268
00:23:10,974 --> 00:23:13,060
Well, I guess I don't know
what I'm talking about
269
00:23:13,143 --> 00:23:14,770
and should just stop.
270
00:23:20,400 --> 00:23:22,361
I'm sorry. Please go on.
271
00:23:30,202 --> 00:23:33,205
Oh. No good news here.
272
00:23:33,747 --> 00:23:36,792
Dead baby. Dead baby. Lesbian.
273
00:23:36,875 --> 00:23:38,252
Can you please stop saying lesbian?
274
00:23:38,335 --> 00:23:40,045
I can't say that now?
275
00:23:40,128 --> 00:23:41,880
It's the way you're saying it.
276
00:23:41,964 --> 00:23:43,465
Ugh. Fine.
277
00:23:43,966 --> 00:23:48,095
- Anyway, this next batch, all retards--
- Rosemary!
278
00:23:48,178 --> 00:23:50,764
Can you please just get on with it?
279
00:23:50,848 --> 00:23:51,974
Please.
280
00:23:53,392 --> 00:23:57,271
Joseph "The Faithful" has three kids.
281
00:23:57,354 --> 00:24:00,899
Rumor is, two of the siblings
took up with each other,
282
00:24:00,983 --> 00:24:03,527
which is their business
as far as I'm concerned,
283
00:24:03,610 --> 00:24:05,237
unless they have children.
284
00:24:06,405 --> 00:24:07,906
And in this case, they did.
285
00:24:07,990 --> 00:24:09,783
You can imagine how that went.
286
00:24:10,450 --> 00:24:13,620
Elizabeth spits out several kids.
287
00:24:13,704 --> 00:24:15,956
Jeremiah, Abigail, and Madorah.
288
00:24:16,039 --> 00:24:17,666
They're all tickets to nowhere.
289
00:24:18,417 --> 00:24:21,211
Oh, I could tell you their story
if-if we're not in a rush.
290
00:24:22,212 --> 00:24:23,297
Hmm.
291
00:24:25,465 --> 00:24:27,551
I suppose we're in a rush.
292
00:24:27,634 --> 00:24:31,597
Elizabeth's daughter, Grace,
marries Abraham Fitzgerald,
293
00:24:31,680 --> 00:24:34,933
and they have two daughters.
"The Ungrateful Hortence"…
294
00:24:35,601 --> 00:24:37,352
Things didn't turn out so well for her…
295
00:24:37,436 --> 00:24:39,563
and Anne Fitzgerald.
296
00:24:39,646 --> 00:24:41,315
She wasn't much to look at either,
297
00:24:41,398 --> 00:24:44,651
but she played her cards right, you know,
and married Hezekiah.
298
00:24:46,028 --> 00:24:50,991
Her son gives birth to Mabel,
who marries Luther Sullivan.
299
00:24:51,074 --> 00:24:54,203
And we have dead baby.
300
00:24:54,703 --> 00:24:58,290
And a daughter with
a bunch of kids who died.
301
00:24:58,373 --> 00:25:00,834
It's a great murder mystery.
302
00:25:01,877 --> 00:25:04,922
But I'll get on with it,
like Tom wants.
303
00:25:05,881 --> 00:25:07,674
It was the husband.
304
00:25:07,758 --> 00:25:09,760
Henry.
305
00:25:09,843 --> 00:25:12,262
Henry does okay and gives birth to Ida.
306
00:25:12,346 --> 00:25:16,058
Ida and Frederick Long
give birth to Clarabell.
307
00:25:16,141 --> 00:25:17,351
I've seen her portrait.
308
00:25:17,434 --> 00:25:19,353
She thinks she's something.
309
00:25:19,436 --> 00:25:22,523
Clarabell marries Benjamin
and gives birth to Edward,
310
00:25:22,606 --> 00:25:23,649
and he's not much.
311
00:25:24,441 --> 00:25:26,360
And now we're in the 1900s, people.
312
00:25:27,694 --> 00:25:28,904
We get two brothers.
313
00:25:28,987 --> 00:25:31,615
Grant Livingston,
who tried to build a submarine,
314
00:25:31,698 --> 00:25:33,242
you can guess how that ended,
315
00:25:33,742 --> 00:25:38,080
and Charles Livingston marries Florence,
316
00:25:38,163 --> 00:25:43,377
which brings me to the final
living descendant of Richard Warren.
317
00:25:47,631 --> 00:25:51,385
And to my knowledge,
has no clue about their lineage.
318
00:25:52,010 --> 00:25:54,721
Never married, never had children,
319
00:25:54,805 --> 00:26:00,269
which is surprising
because this one was a real beaut.
320
00:26:05,816 --> 00:26:08,610
Miss Widow's Bay, 1959.
321
00:26:14,199 --> 00:26:15,284
So, there's just one?
322
00:26:16,827 --> 00:26:20,330
One-One descendant of Warren
that's still alive?
323
00:26:20,414 --> 00:26:22,082
Just one in the bloodline, and…
324
00:26:23,292 --> 00:26:24,543
and they're old?
325
00:26:45,939 --> 00:26:47,733
What do we know about her health?
326
00:26:47,816 --> 00:26:50,068
- Why are you even asking that?
- You know why.
327
00:26:50,152 --> 00:26:51,403
I hope to hell not.
328
00:26:52,029 --> 00:26:54,406
I mean, how much time
does she even have left?
329
00:26:55,282 --> 00:26:57,201
I can't believe this.
330
00:26:58,368 --> 00:27:00,913
This is a woman
who bakes us birthday cakes.
331
00:27:02,206 --> 00:27:03,957
Who lets your son stay in her home.
332
00:27:04,041 --> 00:27:05,125
Patricia…
333
00:27:07,711 --> 00:27:09,254
…no one wants this.
334
00:27:10,339 --> 00:27:14,343
But there are hundreds of lives at stake,
and one of them is my son.
335
00:27:15,427 --> 00:27:16,929
And that justifies murder?
336
00:27:17,554 --> 00:27:19,473
You can sit there and say all you want,
337
00:27:19,556 --> 00:27:22,017
but you don't know what
the fuck I just saw out there.
338
00:27:22,100 --> 00:27:23,101
This is f…
339
00:27:25,687 --> 00:27:26,939
This is fucking bad.
340
00:27:27,022 --> 00:27:28,774
If it's done, it needs to be quick.
341
00:27:28,857 --> 00:27:30,442
A gunshot, back of the head.
342
00:27:30,526 --> 00:27:31,693
Oh, my God.
343
00:27:31,777 --> 00:27:33,946
- All right, Wyck, come on.
- It's barbaric.
344
00:27:34,029 --> 00:27:36,490
It's the kind thing to do.
She wouldn't see it coming.
345
00:27:39,535 --> 00:27:40,911
Do you hear him?
346
00:27:42,287 --> 00:27:43,997
You're actually considering this?
347
00:27:45,624 --> 00:27:47,084
What would that make you?
348
00:27:49,044 --> 00:27:50,295
What's it say about us?
349
00:27:51,421 --> 00:27:52,422
About this place?
350
00:27:52,506 --> 00:27:55,050
You want Evan to grow up
in a place that does something like that?
351
00:27:55,133 --> 00:27:57,135
He wouldn't have to grow up
in this place at all.
352
00:27:57,219 --> 00:27:58,637
He shouldn't have to.
353
00:27:59,388 --> 00:28:00,973
When she dies, it ends.
354
00:28:02,099 --> 00:28:03,392
She lived a good life.
355
00:28:04,309 --> 00:28:06,436
So, what if she's old? You're old.
356
00:28:07,020 --> 00:28:09,231
Would you want to be killed if it was you
just 'cause you're old?
357
00:28:09,314 --> 00:28:11,525
I was willing to put the gun
in my mouth myself.
358
00:28:12,234 --> 00:28:14,069
- Look, she's not married.
- So?
359
00:28:14,695 --> 00:28:17,364
- I wasn't finished.
- Oh, cool. Keep going then.
360
00:28:17,447 --> 00:28:19,032
She also never had children.
361
00:28:20,826 --> 00:28:22,619
Well…
362
00:28:22,703 --> 00:28:26,123
Thank God I'm not a descendant, or I guess
my throat would already be slit.
363
00:28:26,206 --> 00:28:28,083
This isn't about you.
364
00:28:35,048 --> 00:28:36,175
Mitch?
365
00:28:36,800 --> 00:28:38,635
Oh, God. It's going.
366
00:28:38,719 --> 00:28:41,096
- What-What's going?
- It's all going!
367
00:28:41,180 --> 00:28:43,473
Mitch, what-what's going?
368
00:28:43,557 --> 00:28:44,766
Mitch? Mitch?
369
00:28:46,768 --> 00:28:47,769
What is it?
370
00:28:47,853 --> 00:28:50,856
I'm not trying to say I told you so,
but you brought families here.
371
00:28:50,939 --> 00:28:53,609
It's been 300 years of hell on this place!
372
00:28:54,318 --> 00:28:55,569
It needs to end.
373
00:28:55,652 --> 00:28:56,904
Don't try to drag it out.
374
00:28:56,987 --> 00:28:59,698
I can make it quick. Peaceful.
375
00:29:01,408 --> 00:29:03,035
You're not doing anything.
376
00:29:04,244 --> 00:29:05,495
What does that mean?
377
00:29:07,122 --> 00:29:08,373
What are you gonna do?
26779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.