Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,333 --> 00:00:14,541
SHEN-LUNG TEMPLE
2
00:00:14,625 --> 00:00:17,666
SHEN-LUNG WATER
3
00:00:17,750 --> 00:00:19,958
INFINITE LIFE
4
00:00:20,041 --> 00:00:22,583
LIFE
5
00:00:22,666 --> 00:00:25,375
SHEN-LUNG TEMPLE
6
00:00:27,583 --> 00:00:29,166
-Is that him?
-Yes.
7
00:00:30,208 --> 00:00:32,791
Stealing my money's one thing,
but fucking my wife?
8
00:00:33,458 --> 00:00:35,708
You scammer. Let's go!
9
00:00:49,875 --> 00:00:53,083
Shen-Lung Crown Prince, you're dying.
10
00:00:53,875 --> 00:00:57,708
I can save you.
But you must pay the price.
11
00:00:59,291 --> 00:01:00,750
Just take my hand,
12
00:01:01,750 --> 00:01:04,166
and your fate will be changed.
13
00:01:28,333 --> 00:01:31,125
AGENT FROM ABOVE
14
00:01:32,958 --> 00:01:36,458
SOUL HARVEST
15
00:01:36,958 --> 00:01:38,958
{\an8}DONGFENG MARKET
16
00:01:58,666 --> 00:02:00,916
Everyone, time to eat.
17
00:02:03,583 --> 00:02:05,333
-Thank you.
-Wow, what a feast.
18
00:02:05,916 --> 00:02:07,416
What a feast.
19
00:02:07,500 --> 00:02:09,458
Oh my god, that really hits the spot.
20
00:02:09,541 --> 00:02:11,750
-It's delicious!
-Have as much as you want.
21
00:02:11,833 --> 00:02:14,583
Welcome, new neighbors.
Anything you'd like, I can cook.
22
00:02:14,666 --> 00:02:16,083
-You're so nice.
-Get me one.
23
00:02:16,166 --> 00:02:19,833
-There's plenty. Help yourselves.
-You're too kind.
24
00:02:19,916 --> 00:02:22,000
We've got desserts and snacks here.
25
00:02:22,083 --> 00:02:23,041
C cup?
26
00:02:26,416 --> 00:02:28,875
Hi, I'm Mei-na. Welcome to the community.
27
00:02:29,375 --> 00:02:30,708
Hi, I'm Wang Hsiao-ming.
28
00:02:31,416 --> 00:02:33,083
Interested in a ghost marriage?
29
00:02:45,791 --> 00:02:46,750
Wang Hsiao-ming.
30
00:02:50,708 --> 00:02:51,791
What's up?
31
00:02:52,291 --> 00:02:53,291
Take your pick.
32
00:02:56,291 --> 00:02:58,291
I can't believe it!
33
00:03:00,166 --> 00:03:01,375
You shouldn't have.
34
00:03:01,458 --> 00:03:04,833
That one's no good.
But the suit has style.
35
00:03:04,916 --> 00:03:08,166
Nah, makes no difference.
He looks tacky in anything.
36
00:03:08,250 --> 00:03:09,333
Madam.
37
00:03:09,416 --> 00:03:13,083
You shouldn't give him such a hard time.
Let's go try on the clothes.
38
00:03:13,666 --> 00:03:14,791
Get changed together?
39
00:03:14,875 --> 00:03:18,000
-Together?
-You two together? Don't you dare.
40
00:03:18,083 --> 00:03:19,875
-Why don't you join us?
-Hurry up.
41
00:03:21,041 --> 00:03:24,791
Han Chieh, have you seen Ms. Chiang?
She moved in next to you last week.
42
00:03:26,791 --> 00:03:30,041
No, but I've seen her daughter.
I think she might be deaf.
43
00:03:31,291 --> 00:03:34,250
Seems Ms. Chiang has had a hard life.
44
00:03:34,833 --> 00:03:38,083
Oh well. I'll invite her
to dinner at my restaurant.
45
00:03:38,708 --> 00:03:41,958
And you should check in on her
when you have time.
46
00:03:48,208 --> 00:03:49,041
Everyone.
47
00:03:52,541 --> 00:03:54,791
Oh my, Wang Hsiao-ming.
48
00:03:54,875 --> 00:03:56,541
Is that you, Wang Hsiao-ming?
49
00:03:56,625 --> 00:03:58,958
-He looks so old.
-Like a sleazy old man.
50
00:03:59,041 --> 00:04:00,791
-No, he doesn't.
-Grandpa Wang.
51
00:04:01,625 --> 00:04:03,916
-Grandpa Wang.
-Hsiao-ming, you look sublime,
52
00:04:04,000 --> 00:04:05,750
but aren't worth a dime.
53
00:04:07,125 --> 00:04:08,791
Everyone's getting along so well.
54
00:04:13,875 --> 00:04:15,750
Thanks to the old guard and Sister Lo.
55
00:04:18,416 --> 00:04:21,208
Did their families die in that fire too?
56
00:04:21,291 --> 00:04:22,375
Yeah.
57
00:04:23,541 --> 00:04:26,500
Sis Lo's younger brother
and the old guard's son and grandson.
58
00:04:28,083 --> 00:04:29,958
They all wanted to stay together,
59
00:04:30,750 --> 00:04:32,166
so I opened their third eyes.
60
00:04:34,833 --> 00:04:37,791
But Sis Lo's younger brother
never showed up.
61
00:04:40,208 --> 00:04:42,041
I hope she can move on soon.
62
00:04:45,791 --> 00:04:46,625
Han Chieh.
63
00:04:46,708 --> 00:04:50,166
You might seem cold on the outside,
but you're a good guy really.
64
00:04:55,000 --> 00:04:58,625
You spend all your time here.
Still taking your medication?
65
00:04:59,500 --> 00:05:00,500
Of course.
66
00:05:03,416 --> 00:05:04,791
Han Chieh, smile.
67
00:05:08,083 --> 00:05:09,125
What are you doing?
68
00:05:22,083 --> 00:05:25,208
A gang called the Heilung Clanwas wiped out last night.
69
00:05:25,291 --> 00:05:28,625
They died insane deaths.I'll drop by tomorrow. Help me out.
70
00:05:30,750 --> 00:05:33,875
BLESS THIS HOUSEHOLD
71
00:05:40,250 --> 00:05:42,791
Seems Ms. Chiang has had a hard life.
72
00:05:42,875 --> 00:05:45,041
Check in on her when you have time.
73
00:05:49,083 --> 00:05:52,000
I'm Han Chieh. I live next door.
74
00:05:53,666 --> 00:05:56,666
Sister Lo mentioned you.
You're the agent from above, right?
75
00:06:01,166 --> 00:06:05,041
Everyone's having dinner on the rooftop.
Sister Lo was asking about you.
76
00:06:05,125 --> 00:06:07,583
-Why don't you take your daughter?
-I couldn't.
77
00:06:07,666 --> 00:06:10,541
Yuan-yuan is deaf and can't speak.
I don't want to impose.
78
00:06:12,125 --> 00:06:13,458
I saw her a few days ago.
79
00:06:14,375 --> 00:06:17,000
She loves to draw and is such a cute kid.
80
00:06:41,250 --> 00:06:42,250
I'll leave you to it.
81
00:06:42,833 --> 00:06:44,291
Master Han.
82
00:06:44,375 --> 00:06:47,458
I've been ill for years
and my daughter is deaf.
83
00:06:47,541 --> 00:06:49,958
-Do you know of any…
-I'm not some master.
84
00:06:51,750 --> 00:06:53,125
I'm just an ordinary guy.
85
00:06:55,041 --> 00:06:55,875
I'm sorry.
86
00:07:10,000 --> 00:07:10,833
LINGERING SPIRIT
87
00:07:14,625 --> 00:07:17,625
SHEN-LUNG CROWN PRINCE
FORCED BY OCCULTIST TO COMMIT CRIMES
88
00:07:52,083 --> 00:07:54,708
TEMPLE FIRE CLAIMS TWO LIVES
89
00:07:54,791 --> 00:07:56,125
FENGYUAN TEMPLE
90
00:08:00,541 --> 00:08:02,333
TEMPLE EVICTION DISPUTE TURNS FATAL
91
00:08:02,416 --> 00:08:05,833
LIU KUAN-FU DENIES INVOLVEMENT
92
00:08:06,416 --> 00:08:08,666
TEMPLE ARSON LINKED TO LAND DISPUTE?
93
00:08:08,750 --> 00:08:10,791
LIU KUAN-FU: "WHERE'S THE PROOF?"
94
00:08:14,208 --> 00:08:18,166
"WHERE'S THE PROOF?"
95
00:08:26,041 --> 00:08:27,791
CHANG MIN
96
00:08:37,333 --> 00:08:38,875
Why didn't you take my call?
97
00:08:40,250 --> 00:08:42,000
You never have good news.
98
00:08:42,583 --> 00:08:43,416
Hey.
99
00:08:44,500 --> 00:08:45,375
Look.
100
00:08:49,166 --> 00:08:50,291
The Demon King?
101
00:08:51,625 --> 00:08:54,541
Eleven members
of the Heilung Clan taken out like this.
102
00:08:59,083 --> 00:09:00,458
Chen Chi-sha?
103
00:09:00,958 --> 00:09:04,291
They had lots of enemies.
Anyone could have hired a hitman.
104
00:09:05,083 --> 00:09:09,166
Chen Chi-sha wouldn't kill for money.
And why's the Demon King's symbol there?
105
00:09:10,750 --> 00:09:12,708
No way this was just triads feuding.
106
00:09:19,458 --> 00:09:22,625
Don't say I didn't warn youwhen the shit hits the fan.
107
00:09:26,125 --> 00:09:28,208
I know a guy
who used to run with the triads.
108
00:09:28,291 --> 00:09:30,916
I'll go sound him out.
Maybe he knows something.
109
00:09:32,875 --> 00:09:33,708
This way.
110
00:09:33,791 --> 00:09:34,833
-Fu.
-Have a seat.
111
00:09:34,916 --> 00:09:37,750
You've done well for yourself?
The temple's huge now.
112
00:09:38,250 --> 00:09:40,000
Not back in that business, are you?
113
00:09:40,666 --> 00:09:43,541
Of course not.
Han Chieh, you've got it all wrong.
114
00:09:43,625 --> 00:09:46,458
Hey, I don't give out false tips
115
00:09:46,541 --> 00:09:48,750
or run scams on people anymore.
116
00:09:48,833 --> 00:09:51,416
All the money
comes from donations to the temple.
117
00:09:51,500 --> 00:09:54,416
I take a cut for expenses,
then donate the rest to charity.
118
00:09:55,750 --> 00:09:58,708
I even help clean the beach
and feed the homeless.
119
00:10:01,500 --> 00:10:03,458
-I'll get the account books.
-No need.
120
00:10:04,333 --> 00:10:05,875
This isn't about you.
121
00:10:09,500 --> 00:10:11,375
That thing I asked you to look into?
122
00:10:18,166 --> 00:10:22,000
So, a friend at another temple told me
123
00:10:22,500 --> 00:10:26,500
that the Heilung Clan won a 100 million
government construction project.
124
00:10:26,583 --> 00:10:29,625
Liu Kuan-fu and the Heilung Clan
had a deal.
125
00:10:29,708 --> 00:10:34,208
The Heilung Clan would subcontract
the work to Liu Kuan-fu's supplier.
126
00:10:34,291 --> 00:10:36,833
Maybe they fell out
over the split or whatever,
127
00:10:36,916 --> 00:10:39,125
but the Heilung Clan took the lot.
128
00:10:44,333 --> 00:10:49,333
Everyone knew they hated each other.
It was bound to happen sooner or later.
129
00:10:49,416 --> 00:10:53,500
It's just… I never thought Liu Kuan-fu
would be quite so ruthless.
130
00:10:53,583 --> 00:10:54,791
Ruthless?
131
00:10:55,916 --> 00:10:57,250
Of course he's ruthless.
132
00:10:58,333 --> 00:11:01,250
He took the deeds
to our little temple and set it on fire.
133
00:11:01,875 --> 00:11:05,750
He got me addicted to drugs
so he could take my family's land.
134
00:11:06,791 --> 00:11:08,416
He made sure I owed him big.
135
00:11:09,416 --> 00:11:10,791
FENGYUAN TEMPLE
136
00:11:11,750 --> 00:11:15,125
Then he tricked me into handing over
the deeds as collateral.
137
00:11:26,750 --> 00:11:30,333
{\an8}LAND OWNERSHIP CERTIFICATE
138
00:11:32,291 --> 00:11:33,500
Kneel!
139
00:11:33,583 --> 00:11:35,916
Tell the Third Crown Prince
what you've done.
140
00:11:36,000 --> 00:11:39,166
The construction company
says our land is theirs now!
141
00:11:39,250 --> 00:11:41,416
-You'll be the death of me!
-That's enough.
142
00:11:41,500 --> 00:11:43,625
I wish you'd never been born!
143
00:11:43,708 --> 00:11:44,750
Stop it!
144
00:11:51,666 --> 00:11:53,083
My dad wouldn't cooperate,
145
00:11:53,583 --> 00:11:56,125
so Liu Kuan-fu burned the place down.
146
00:11:56,958 --> 00:11:59,166
-How could this happen?
-Our stuff is inside.
147
00:11:59,250 --> 00:12:02,916
Did anyone get out?
The fire suddenly broke out.
148
00:12:03,000 --> 00:12:04,708
Heavens, what should we do?
149
00:12:06,500 --> 00:12:08,875
-Hey!
-Calm down!
150
00:12:27,583 --> 00:12:29,083
FENGYUAN TEMPLE
151
00:12:29,166 --> 00:12:30,291
In the end,
152
00:12:30,791 --> 00:12:35,708
both my mom and dad perished in that fire.
153
00:12:46,000 --> 00:12:49,083
They've been in hell ever sincesuffering because of me.
154
00:12:53,541 --> 00:12:55,500
My boss wants me to kill evil ghosts.
155
00:12:56,625 --> 00:12:58,750
But if someone is even worse than a ghost,
156
00:12:59,250 --> 00:13:01,750
how could killing them violate my orders?
157
00:13:07,875 --> 00:13:09,750
I know it sucks.
158
00:13:10,500 --> 00:13:12,625
But he gave you a chance
to redeem yourself
159
00:13:12,708 --> 00:13:14,750
because he knows what you've been through.
160
00:13:14,833 --> 00:13:16,208
It's a big responsibility.
161
00:13:17,791 --> 00:13:18,791
As if.
162
00:13:20,125 --> 00:13:21,708
Don't be like that. Hey.
163
00:13:22,500 --> 00:13:24,041
Have you seen the Marvel movies?
164
00:13:24,125 --> 00:13:27,708
Ever see Iron Man
kill without good reason?
165
00:13:27,791 --> 00:13:30,875
Iron Man only became a hero
after he redeemed himself.
166
00:13:30,958 --> 00:13:33,625
You're actually a superhero.
167
00:13:33,708 --> 00:13:36,416
With great power
comes great responsibility.
168
00:13:36,500 --> 00:13:39,458
If you abuse your power,
you're no better than Liu Kuan-fu.
169
00:13:42,083 --> 00:13:43,708
If I'm a superhero, what are you?
170
00:13:45,625 --> 00:13:46,625
Me?
171
00:13:49,375 --> 00:13:50,291
I'm this guy.
172
00:13:56,125 --> 00:13:57,125
A truck driver?
173
00:13:59,083 --> 00:14:01,583
Come on. I'm Doctor Strange.
174
00:14:01,666 --> 00:14:04,333
Don't you see it? I'm Doctor Strange.
175
00:14:04,833 --> 00:14:05,666
Hey.
176
00:14:06,166 --> 00:14:07,000
Hey.
177
00:14:07,500 --> 00:14:10,791
It does look like I'm driving.
Hey, wait for me.
178
00:14:18,666 --> 00:14:19,500
Boss.
179
00:14:25,416 --> 00:14:29,541
Boss, why'd Chen Chi-sha want to meet
out here in the middle of nowhere?
180
00:14:29,625 --> 00:14:31,041
What's his game?
181
00:14:31,708 --> 00:14:32,833
Mr. Liu.
182
00:14:39,708 --> 00:14:42,041
Hey… the money's all here.
183
00:14:42,125 --> 00:14:43,958
I didn't do it for the money.
184
00:14:44,875 --> 00:14:49,625
Those Heilung punks were perfect
for testing my hellspawn on.
185
00:14:53,375 --> 00:14:54,666
Nasty way to go, right?
186
00:14:57,000 --> 00:14:58,333
The money's here.
187
00:14:58,416 --> 00:15:00,916
I don't want anything
to do with you from now on.
188
00:15:01,625 --> 00:15:04,125
Think you can ditch me so easily?
189
00:15:05,416 --> 00:15:07,708
When you first came to me,
190
00:15:07,791 --> 00:15:09,833
you seemed to appreciate my skills.
191
00:15:14,416 --> 00:15:16,208
Stay away from us from now on!
192
00:15:16,291 --> 00:15:17,625
-Hand it over…
-Boss.
193
00:15:17,708 --> 00:15:19,125
-Give him the money.
-Here.
194
00:16:12,375 --> 00:16:15,875
You came,
so you must have taken care of things?
195
00:16:16,375 --> 00:16:18,625
I'm old, getting rusty.
196
00:16:22,791 --> 00:16:24,250
{\an8}You're too modest.
197
00:16:27,333 --> 00:16:31,333
Anyone chosen by the Demon King
is someone to be reckoned with.
198
00:16:35,333 --> 00:16:39,958
The way your hellspawn took out
those Heilung punks was terrifying.
199
00:16:48,500 --> 00:16:52,125
{\an8}I only worked for the Demon King
to get revenge.
200
00:16:53,041 --> 00:16:54,625
{\an8}Triads killed my family.
201
00:16:55,208 --> 00:16:57,041
They don't deserve to live.
202
00:16:57,625 --> 00:16:59,041
But this is different.
203
00:16:59,666 --> 00:17:03,750
You two are working together
to control me and forcing me to kill.
204
00:17:04,750 --> 00:17:09,458
I know I'm beyond pardon,
but I never killed innocent people before.
205
00:17:10,750 --> 00:17:12,375
As an evil person,
206
00:17:12,875 --> 00:17:16,166
I know that evil has many faces.
207
00:17:17,916 --> 00:17:20,750
But you and I are different.
208
00:17:29,041 --> 00:17:32,000
What do you want from me next?
209
00:17:44,333 --> 00:17:45,416
CHIANG HUA-CHIH
210
00:17:46,125 --> 00:17:50,208
Based on the birth chart,
your illness and your daughter's condition
211
00:17:50,291 --> 00:17:51,666
are predestined.
212
00:17:53,500 --> 00:17:56,916
Master, can't I change my destiny?
213
00:17:57,000 --> 00:17:59,583
A person's destiny
is determined by their birth.
214
00:18:00,083 --> 00:18:01,083
It can't be changed.
215
00:18:11,333 --> 00:18:12,833
However…
216
00:18:13,416 --> 00:18:16,000
there is a way to eliminate bad karma.
217
00:18:16,083 --> 00:18:17,000
Really?
218
00:18:18,000 --> 00:18:19,416
How?
219
00:18:21,375 --> 00:18:22,375
Shen-Lung Crown Prince.
220
00:18:27,875 --> 00:18:31,875
What do you get as a petty fraudster,
sex and money?
221
00:18:33,000 --> 00:18:34,833
If you work for me,
222
00:18:35,625 --> 00:18:37,750
I'll give you everything you want.
223
00:18:39,416 --> 00:18:40,541
What do I need to do?
224
00:18:57,000 --> 00:18:58,791
{\an8}Have you brought your daughter?
225
00:19:00,916 --> 00:19:02,958
Master.
226
00:19:03,458 --> 00:19:04,666
I have.
227
00:19:05,250 --> 00:19:07,958
I didn't tell you this last time,
228
00:19:08,666 --> 00:19:12,333
but there is a strong
negative energy in your home.
229
00:19:13,750 --> 00:19:17,458
Someone close to you
is most likely causing you harm.
230
00:19:19,833 --> 00:19:21,375
When was your daughter born?
231
00:19:23,000 --> 00:19:25,625
She was born on February 21st, 2009.
232
00:19:27,083 --> 00:19:28,250
FEBRUARY 21ST, 2009, OX
233
00:19:28,333 --> 00:19:32,208
February 21st, 2009. Year of the Ox?
234
00:19:33,333 --> 00:19:37,166
I need some hellspawn
refined from people's primal souls.
235
00:19:37,750 --> 00:19:39,958
Find me people born on this day…
236
00:19:40,041 --> 00:19:41,500
FEBRUARY 21ST, 2009, OX
237
00:19:41,583 --> 00:19:42,958
…and kill them.
238
00:19:44,958 --> 00:19:46,125
Listen.
239
00:19:46,208 --> 00:19:48,333
Your daughter is the one
240
00:19:48,416 --> 00:19:50,458
hindering your recovery.
241
00:19:51,125 --> 00:19:53,791
Your birth charts are incompatible.
242
00:19:53,875 --> 00:19:56,000
She makes you ill and you make her mute.
243
00:19:56,083 --> 00:19:59,583
That's why she'll never speak
and you'll never recover.
244
00:20:00,500 --> 00:20:02,208
It can't be my daughter, Master.
245
00:20:02,291 --> 00:20:03,791
Are… are you sure?
246
00:20:03,875 --> 00:20:05,833
I'm absolutely certain.
247
00:20:06,416 --> 00:20:07,625
Then what should I do?
248
00:20:08,208 --> 00:20:10,041
Step outside. Leave her with me.
249
00:20:14,041 --> 00:20:15,750
-Just step outside. Get out.
-Wait.
250
00:20:15,833 --> 00:20:18,083
-What are you going to do to her?
-Get out!
251
00:20:18,166 --> 00:20:19,666
-Yuan-yuan, come here.
-Get out.
252
00:20:19,750 --> 00:20:21,166
-Out!
-Yuan-yuan, come here.
253
00:20:21,250 --> 00:20:22,291
-Get out!
-Yuan-yuan!
254
00:20:24,125 --> 00:20:26,958
Han Chieh, here's the lighter you wanted.
255
00:20:57,416 --> 00:20:59,875
SHEN-LUNG CROWN PRINCE HARMS PEOPLE
256
00:21:01,083 --> 00:21:02,333
Another one.
257
00:21:02,958 --> 00:21:03,791
What?
258
00:21:11,125 --> 00:21:13,625
That's the third one
with his name on this month.
259
00:21:13,708 --> 00:21:15,083
First is for fraud.
260
00:21:15,166 --> 00:21:17,166
Then for working with an occultist.
261
00:21:18,166 --> 00:21:22,375
You've been ignoring this for a while now
and it just keeps getting worse.
262
00:21:24,125 --> 00:21:24,958
So it's my fault?
263
00:21:25,708 --> 00:21:29,041
I've still got tons of tasks to do.
I can't be in two places at once.
264
00:21:32,750 --> 00:21:35,000
I can't catch all the scammers out there.
265
00:21:35,083 --> 00:21:38,083
Now you want me to stop the Demon King.
I'm human, not a god.
266
00:21:38,166 --> 00:21:40,833
I can barely take care of myself.
Fuck all this shit.
267
00:21:40,916 --> 00:21:41,958
Fuck it.
268
00:21:43,541 --> 00:21:45,291
Han Chieh, where are you going?
269
00:21:58,041 --> 00:21:59,041
Yuan-yuan?
270
00:21:59,750 --> 00:22:00,791
Han Chieh.
271
00:22:01,583 --> 00:22:02,458
Why is she…
272
00:22:27,250 --> 00:22:28,208
Who did this?
273
00:22:29,875 --> 00:22:30,833
Where's your mom?
274
00:22:39,875 --> 00:22:41,958
I'm going down to hell. Give me a hand.
275
00:22:42,041 --> 00:22:42,875
Me?
276
00:22:47,791 --> 00:22:49,166
I've been there many times.
277
00:22:49,833 --> 00:22:52,250
I use the milk caps' side effects
to knock myself out.
278
00:22:56,583 --> 00:22:59,666
Play this music
after I've been under for three minutes.
279
00:23:01,750 --> 00:23:02,666
Shock me with this.
280
00:23:12,041 --> 00:23:13,083
I'm counting on you.
281
00:24:25,333 --> 00:24:26,458
Ms. Chiang.
282
00:24:31,125 --> 00:24:32,166
What happened?
283
00:24:32,875 --> 00:24:34,250
I can't find Yuan-yuan.
284
00:24:34,333 --> 00:24:38,083
I can't find Yuan-yuan anywhere.
She died before I did.
285
00:24:39,083 --> 00:24:40,375
I can't find her.
286
00:24:40,458 --> 00:24:41,666
Where's her primal soul?
287
00:24:43,875 --> 00:24:45,458
I don't know.
288
00:24:45,541 --> 00:24:48,375
She can't come down here
or be reborn without it.
289
00:24:49,250 --> 00:24:50,083
Who did this?
290
00:24:53,416 --> 00:24:54,833
The Shen-Lung Crown Prince.
291
00:24:54,916 --> 00:24:55,958
Open the door!
292
00:24:56,041 --> 00:24:57,750
Yuan-yuan!
293
00:24:58,791 --> 00:25:00,583
Yuan-yuan!
294
00:25:01,250 --> 00:25:02,375
Yuan-yuan!
295
00:25:52,125 --> 00:25:54,041
I got my daughter killed.
296
00:25:55,500 --> 00:25:57,416
And I got myself killed.
297
00:25:59,708 --> 00:26:02,000
-Where is he?
-In his temple.
298
00:26:23,250 --> 00:26:24,625
My time's up.
299
00:26:25,916 --> 00:26:28,583
-Where are you going?
-To throw out the trash.
300
00:26:35,833 --> 00:26:38,083
How… how will you get there?
301
00:26:39,500 --> 00:26:42,541
-Are you still alive?
-Strictly speaking, I'm dead right now.
302
00:26:50,666 --> 00:26:52,083
Who exactly are you?
303
00:26:54,166 --> 00:26:55,250
I work for him.
304
00:27:03,000 --> 00:27:04,375
You set it too high.
305
00:27:05,583 --> 00:27:08,083
You never told me how high to set it.
306
00:27:09,750 --> 00:27:10,583
Grab me a shirt.
307
00:27:15,166 --> 00:27:17,291
And the lotus seeds from the fridge.
308
00:27:33,000 --> 00:27:35,541
Tell Chang Min
there's been a murder at Shen-Lung Temple.
309
00:27:35,625 --> 00:27:36,583
What about you?
310
00:27:37,875 --> 00:27:39,416
I'm going to settle a score.
311
00:27:43,500 --> 00:27:45,750
QIANKUN HOOP
312
00:27:59,125 --> 00:28:01,208
SHEN-LUNG TEMPLE
313
00:28:18,500 --> 00:28:19,916
Out!
314
00:28:22,458 --> 00:28:25,291
Look who it is,
the Third Crown Prince's agent from above.
315
00:28:25,375 --> 00:28:26,458
I'm honored.
316
00:28:26,541 --> 00:28:28,250
I'll give you one chance.
317
00:28:28,333 --> 00:28:30,666
Hand over her primal soul,
and I'll spare you.
318
00:28:31,375 --> 00:28:33,500
He really is such a spoiled brat.
319
00:28:33,583 --> 00:28:36,458
Even his agent from above
is just a loudmouthed punk.
320
00:28:36,541 --> 00:28:37,833
Fine.
321
00:28:37,916 --> 00:28:39,541
I'll beat you senseless first,
322
00:28:39,625 --> 00:28:41,541
then make you wish you'd never been born.
323
00:29:28,666 --> 00:29:29,875
Third Crown Prince!
324
00:29:29,958 --> 00:29:31,791
Third Crown Prince!
325
00:29:48,583 --> 00:29:51,291
Tell the big man
to come and collect your corpse.
326
00:30:18,291 --> 00:30:21,583
Thought you were a badass, huh?
Serves you right for mouthing off.
327
00:30:22,375 --> 00:30:25,416
You can't even beat a fraudster.
Is that all you've got?
328
00:30:25,500 --> 00:30:26,708
You think I want this?
329
00:30:28,333 --> 00:30:31,166
-Where are the milk caps I gave you?
-I used them.
330
00:30:32,250 --> 00:30:33,375
Didn't you see?
331
00:30:39,000 --> 00:30:41,750
Those milk caps you gave me
are like playthings to them.
332
00:30:42,291 --> 00:30:43,583
So you're here to bitch?
333
00:30:44,166 --> 00:30:48,041
You won't let me smoke or drink.
Just give me something I can work with.
334
00:30:52,750 --> 00:30:54,833
I don't let you smoke or drink.
335
00:30:55,333 --> 00:30:57,708
Yet you used the Qiankun Hoop to light up.
336
00:30:58,208 --> 00:30:59,500
Don't forget,
337
00:31:00,000 --> 00:31:04,583
the more power I give you,
the more it'll hurt after.
338
00:31:05,625 --> 00:31:06,875
Never stopped me before.
339
00:31:13,750 --> 00:31:15,208
I'll give you one more.
340
00:31:23,791 --> 00:31:26,291
Great. I told you, they don't work on him.
341
00:31:26,791 --> 00:31:28,208
I blessed this one.
342
00:31:30,666 --> 00:31:32,166
Are you done yet?
343
00:31:34,041 --> 00:31:35,333
It's my turn now.
344
00:33:19,916 --> 00:33:23,916
We've been onto this fraudster for a while
now, but never had any evidence.
345
00:33:24,000 --> 00:33:26,416
Good thing
the Third Crown Prince tipped you off.
346
00:33:26,500 --> 00:33:28,416
He won't get away this time.
347
00:33:30,666 --> 00:33:32,125
I should've seen it sooner.
348
00:33:37,291 --> 00:33:39,666
SHEN-LUNG TEMPLE
349
00:33:56,166 --> 00:33:58,000
{\an8}DONGFENG MARKET
350
00:34:45,250 --> 00:34:48,625
Yuan-yuan, you can be with your mom now.
351
00:35:18,416 --> 00:35:21,625
HEAVEN, WIND, WATER
352
00:35:36,416 --> 00:35:38,458
{\an8}DAD: EXAM OVER YET?
ARE YOU COMING HOME?
353
00:35:38,541 --> 00:35:41,166
{\an8}I'M ALMOST THERE
24053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.