All language subtitles for Pretty.Lethal.2026.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-LAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT.BZ 3 00:00:39,666 --> 00:00:42,250 Inside every ballerina's heart, 4 00:00:42,958 --> 00:00:44,833 is the blood of a warrior. 5 00:00:53,291 --> 00:00:56,333 They turn pain into beauty... 6 00:00:59,541 --> 00:01:00,624 ♪ Rhythm ♪ 7 00:01:00,625 --> 00:01:03,540 ...chaos into precision... 8 00:01:03,541 --> 00:01:05,208 ♪ Rhythm ♪ 9 00:01:07,541 --> 00:01:09,582 ♪ You can feel it, you can feel it ♪ 10 00:01:09,583 --> 00:01:11,791 ...their bodies into art. 11 00:01:14,875 --> 00:01:15,790 ♪ Rhythm ♪ 12 00:01:15,791 --> 00:01:20,624 Sweat, blood, sacrifice... 13 00:01:20,625 --> 00:01:22,207 ♪ Rhythm is a dancer ♪ 14 00:01:22,208 --> 00:01:23,207 ♪ Rhythm ♪ 15 00:01:23,208 --> 00:01:25,916 But not everyone achieves their dream. 16 00:01:28,083 --> 00:01:29,999 ♪ Rhythm is a dancer ♪ 17 00:01:30,000 --> 00:01:31,874 ♪ It's a soul's companion ♪ 18 00:01:31,875 --> 00:01:34,708 ♪ You can feel it everywhere ♪ 19 00:01:35,791 --> 00:01:37,582 ♪ Lift your hands and voices ♪ 20 00:01:37,583 --> 00:01:39,665 ♪ Free your mind and join us ♪ 21 00:01:39,666 --> 00:01:43,040 ♪ You can feel it in the air ♪ 22 00:01:43,041 --> 00:01:46,665 ♪ Oh-Oh ♪ - Miss Thorna, 23 00:01:46,666 --> 00:01:48,124 the showcase is in two days. 24 00:01:48,125 --> 00:01:50,040 If Bones doesn't take rehearsals seriously, 25 00:01:50,041 --> 00:01:51,665 I should dance her part. 26 00:01:51,666 --> 00:01:54,249 Her bus was late. She'll be here. 27 00:01:54,250 --> 00:01:56,665 She's late 'cause her broke ass can't afford a clock. 28 00:01:56,666 --> 00:01:58,541 Hm, sorry, my limo was late, Princess. 29 00:02:00,291 --> 00:02:01,790 Ah. 30 00:02:01,791 --> 00:02:03,166 Are we gonna dance or what? 31 00:02:06,041 --> 00:02:07,165 Okay. 32 00:02:07,166 --> 00:02:09,165 Five, six, seven, eight. 33 00:02:09,166 --> 00:02:11,415 And one, two, three, four, 34 00:02:11,416 --> 00:02:13,415 five, six, and four more, eight. 35 00:02:13,416 --> 00:02:17,999 And one, two, three, four, five, six, seven, eight. 36 00:02:18,000 --> 00:02:19,250 Stop. 37 00:02:19,875 --> 00:02:22,040 Right. Back to the soutenus, quickly. 38 00:02:22,041 --> 00:02:23,165 What happened? 39 00:02:23,166 --> 00:02:24,415 {\an8}Come on, Grace. 40 00:02:24,416 --> 00:02:26,624 Usual bullshit. 41 00:02:26,625 --> 00:02:27,875 Earth to Grace. 42 00:02:28,875 --> 00:02:30,290 Quickly, come on. 43 00:02:30,291 --> 00:02:31,874 Five, six, seven, eight, 44 00:02:31,875 --> 00:02:34,290 and one, two, three, four, 45 00:02:34,291 --> 00:02:35,915 five, six, seven, eight, 46 00:02:35,916 --> 00:02:38,124 and one, two, three, four, 47 00:02:38,125 --> 00:02:40,124 five, six, seven, eight. 48 00:02:40,125 --> 00:02:41,999 Remember you're on a flight to Budapest tomorrow. 49 00:02:42,000 --> 00:02:43,915 So dance like your lives depend on it. 50 00:02:43,916 --> 00:02:45,415 Solo. 51 00:02:49,541 --> 00:02:50,666 Stop. 52 00:02:51,416 --> 00:02:52,665 Come on. 53 00:02:52,666 --> 00:02:54,791 Princess, wait your turn. 54 00:02:55,750 --> 00:02:58,540 Right, and Chloe, you need to trust your sister, right? 55 00:02:58,541 --> 00:02:59,624 She will cue you in. 56 00:02:59,625 --> 00:03:01,415 Seven, eight, and one 57 00:03:01,416 --> 00:03:03,540 two, three, four, five 58 00:03:03,541 --> 00:03:05,290 That's beautiful, Chloe. 59 00:03:05,291 --> 00:03:08,416 Remember teamwork. Everyone, teamwork. 60 00:03:09,916 --> 00:03:14,874 And one, two, three, four, five, six, seven, eight, 61 00:03:14,875 --> 00:03:20,665 and one, two, three, four, five, six, seven, eight, 62 00:03:24,375 --> 00:03:25,916 Time, ladies. 63 00:03:27,166 --> 00:03:28,666 Alright. 64 00:03:30,625 --> 00:03:32,166 Hey, don't you know how to fucking count? 65 00:03:34,166 --> 00:03:37,915 I'm talking to you. You turned in sickle, bitch. 66 00:03:37,916 --> 00:03:39,165 Bones! 67 00:03:39,166 --> 00:03:40,540 If you want the solo, it's yours. 68 00:03:40,541 --> 00:03:41,874 I quit. 69 00:03:41,875 --> 00:03:42,790 {\an8}Miss Thorna, did you see that? 70 00:03:42,791 --> 00:03:45,415 About time someone smacked that bitch 71 00:04:05,750 --> 00:04:07,041 You shouldn't have hit her. 72 00:04:07,791 --> 00:04:08,916 It was an accident. 73 00:04:10,750 --> 00:04:12,416 Her face slipped into my fist. 74 00:04:13,250 --> 00:04:15,749 Well, her mother is sponsoring you so you could compete. 75 00:04:15,750 --> 00:04:18,499 So, you know, maybe you show a little bit of gratitude 76 00:04:18,500 --> 00:04:20,041 before you try and break her nose. 77 00:04:20,791 --> 00:04:22,790 You know, what you've got to understand is 78 00:04:22,791 --> 00:04:25,624 the Budapest Showcase could change your life. 79 00:04:25,625 --> 00:04:27,166 Ballet is a rich bitch sport. 80 00:04:28,541 --> 00:04:29,541 I keep telling you, 81 00:04:30,166 --> 00:04:31,166 I don't belong. 82 00:04:39,000 --> 00:04:41,166 ♪ Everybody dance now ♪ 83 00:04:48,500 --> 00:04:51,041 ♪ Give me the music ♪ 84 00:04:52,750 --> 00:04:55,041 ♪ Give me the music ♪ 85 00:04:55,750 --> 00:04:57,541 ♪ Everybody dance now ♪ 86 00:05:03,125 --> 00:05:06,415 ♪ Everybody dance now ♪ 87 00:05:06,416 --> 00:05:08,124 Mom, I'm sure you're sleeping, 88 00:05:08,125 --> 00:05:11,416 but we did land after being rerouted. 89 00:05:12,625 --> 00:05:14,166 They put me on a bus, so like pray for me. 90 00:05:20,875 --> 00:05:22,875 ♪ Everybody dance now ♪ 91 00:05:24,541 --> 00:05:26,291 Can anyone smell smoke? 92 00:05:28,541 --> 00:05:29,999 It's all been a bit of a nightmare. 93 00:05:30,000 --> 00:05:32,415 Our flight got diverted and the airport lost our luggage 94 00:05:32,416 --> 00:05:33,624 and another bus is broken down. 95 00:05:33,625 --> 00:05:35,624 So, but no, I assure you my dancers 96 00:05:35,625 --> 00:05:37,165 will be on that stage tomorrow. 97 00:05:38,500 --> 00:05:40,125 But we are very much on route. 98 00:05:41,291 --> 00:05:43,249 Oh, no, no, no, no. Don't, don't alter the program. 99 00:05:43,250 --> 00:05:44,665 No, no need, um... 100 00:05:44,666 --> 00:05:47,291 No, my dancers will definitely be at the showcase. 101 00:05:48,375 --> 00:05:51,290 Miss Thorna, the next town is only two kilometers away. 102 00:05:51,291 --> 00:05:53,625 But my guidebook is saying- - What did they say? 103 00:05:54,125 --> 00:05:56,665 Well the artistic director is very understanding 104 00:05:56,666 --> 00:05:57,791 of our situation. 105 00:05:58,666 --> 00:05:59,790 But... 106 00:05:59,791 --> 00:06:00,875 They're looking into alternates. 107 00:06:01,916 --> 00:06:04,541 Yeah, I'm afraid they are. 108 00:06:05,625 --> 00:06:08,665 Girls, grab your ballet bags. Come on. 109 00:06:08,666 --> 00:06:10,541 If we stay on this bus, we'll never make the showcase. 110 00:06:13,166 --> 00:06:14,249 Right. Yes. 111 00:06:16,500 --> 00:06:18,540 All right? - Oh my God. 112 00:06:18,541 --> 00:06:21,165 There's just like so much nature. 113 00:06:26,916 --> 00:06:29,040 May the wolves have mercy on you 114 00:06:38,125 --> 00:06:39,916 Come on, girls. Speed up. 115 00:06:42,541 --> 00:06:44,750 We should have stayed on the bus. 116 00:06:46,125 --> 00:06:48,291 I'm gonna, I'm gonna sue if I catch pneumonia. 117 00:06:49,250 --> 00:06:50,874 First she hates the bus, now she wants the bus. 118 00:06:50,875 --> 00:06:53,665 Are you ever happy? - Not when I'm around you. 119 00:06:53,666 --> 00:06:56,749 Wait, you guys, I think there might be a hotel here. 120 00:06:56,750 --> 00:06:57,915 Oh, thank God. 121 00:06:57,916 --> 00:06:59,125 Come on. 122 00:07:08,791 --> 00:07:11,040 Does anyone have any service? 123 00:07:11,041 --> 00:07:12,000 I have two bars. 124 00:07:13,666 --> 00:07:15,125 I just think we might be in a dead zone. 125 00:07:19,750 --> 00:07:20,790 Oh, hi. 126 00:07:20,791 --> 00:07:22,124 Hi. Hello, hi. 127 00:07:22,125 --> 00:07:23,374 Could we use your phone? 128 00:07:23,375 --> 00:07:25,165 Our bus has broken down and we're stranded- 129 00:07:25,166 --> 00:07:26,250 We're trying to... - Yuri. 130 00:07:27,416 --> 00:07:29,041 Let them pass 131 00:07:31,791 --> 00:07:35,291 I beg pardon. My brother is mute, he gets confused. 132 00:07:35,750 --> 00:07:37,374 I get it, my sister's deaf 133 00:07:37,375 --> 00:07:40,040 so I have to interpret everything. 134 00:07:40,041 --> 00:07:41,540 Fucking bullshit 135 00:07:41,541 --> 00:07:44,540 My name is Osip. How can I be of service? 136 00:07:44,541 --> 00:07:47,540 We need a cab. Do you think you can manage? 137 00:07:47,541 --> 00:07:48,666 But of course. 138 00:07:49,666 --> 00:07:51,250 Such beautiful creatures should not be out in the cold. 139 00:07:53,416 --> 00:07:54,665 Come, come. 140 00:07:56,125 --> 00:07:57,374 What brings you here? 141 00:07:57,375 --> 00:07:58,291 We're ballerinas. 142 00:08:03,000 --> 00:08:05,250 No way. This is my kind of place. 143 00:08:10,291 --> 00:08:12,415 This is too weird. 144 00:08:12,416 --> 00:08:13,916 - Miss Thorna. - Huh? 145 00:08:14,416 --> 00:08:15,915 Miss Thorna, this is against my decency. 146 00:08:15,916 --> 00:08:18,040 There's people gambling. I can't be here. I can't be here. 147 00:08:18,041 --> 00:08:20,040 Oh, cover your eyes. I'm getting a drink. 148 00:08:39,041 --> 00:08:40,000 Take a picture of me 149 00:08:40,750 --> 00:08:42,000 Zoe stop acting like a child 150 00:08:42,416 --> 00:08:44,625 ...but this place is awesome 151 00:08:51,291 --> 00:08:55,166 Ah, that's uh, that's actually my boss. 152 00:08:55,791 --> 00:08:57,541 She was really something back in the day. 153 00:08:58,666 --> 00:09:00,375 They said she was the next Fonteyn, 154 00:09:01,541 --> 00:09:02,916 but there was an accident. 155 00:09:03,916 --> 00:09:07,165 She never danced again. 156 00:09:07,166 --> 00:09:09,125 What is this place? Like a Nutcracker bar? 157 00:09:10,041 --> 00:09:11,916 This is my boss's pride and joy. 158 00:09:12,416 --> 00:09:13,749 We don't want to be rude, 159 00:09:13,750 --> 00:09:14,915 but we're actually pressed for time. 160 00:09:14,916 --> 00:09:16,541 - I know. - We need to get to Budapest. 161 00:09:16,916 --> 00:09:18,790 My girls are dancing there tomorrow. 162 00:09:18,791 --> 00:09:21,165 What the hell! - Oh... 163 00:09:21,166 --> 00:09:22,749 They're wet! 164 00:09:22,750 --> 00:09:26,165 Um, this is uh, this is Sona. 165 00:09:26,166 --> 00:09:27,291 She is the most kind. 166 00:09:28,666 --> 00:09:31,166 She says that you can use the dryer while you wait. 167 00:09:31,875 --> 00:09:32,915 Oh, that's very kind but we don't... 168 00:09:32,916 --> 00:09:35,416 No, no, no, we insist. We insist. 169 00:09:36,000 --> 00:09:38,416 Ballerinas deserve the very best at Teremok Inn. 170 00:09:39,041 --> 00:09:40,416 Do you have dry clothes? 171 00:09:44,625 --> 00:09:45,749 In tutus, you look like 172 00:09:45,750 --> 00:09:47,416 a flock of little white birds. 173 00:09:49,041 --> 00:09:50,416 This is so humiliating. 174 00:09:50,791 --> 00:09:51,666 Eat one. 175 00:09:52,291 --> 00:09:53,915 Oh, thanks. I'm starved. 176 00:09:53,916 --> 00:09:55,916 Careful, don't get food on your clothes. 177 00:09:57,000 --> 00:09:59,166 Not a problem because I will not be eating here. 178 00:10:04,416 --> 00:10:05,832 You know that food is filled with Ebola. 179 00:10:05,833 --> 00:10:07,290 - Meat soup, ew. - It's fine. 180 00:10:07,291 --> 00:10:08,540 E coli. 181 00:10:08,541 --> 00:10:09,665 It would be full of E coli. 182 00:10:09,666 --> 00:10:11,915 Whatever. You've just like never traveled. 183 00:10:11,916 --> 00:10:13,540 Girls, please. 184 00:10:13,541 --> 00:10:17,165 They do not get along. I mean, how do you dance together? 185 00:10:17,166 --> 00:10:18,790 God teaches us about love by giving us 186 00:10:18,791 --> 00:10:20,790 difficult people to work with. 187 00:10:20,791 --> 00:10:22,916 Ballerinas at Teremok... 188 00:10:24,125 --> 00:10:27,749 Yes, yes. There you are. 189 00:10:27,750 --> 00:10:29,415 Hello. 190 00:10:29,416 --> 00:10:31,499 Allow me to introduce myself. 191 00:10:31,500 --> 00:10:34,166 My name is Devora Kasimer. Owner of Teremok Inn. 192 00:10:34,500 --> 00:10:38,665 Osip mentioned that you have big show, yeah? 193 00:10:38,666 --> 00:10:39,999 Yeah, we're performing at 194 00:10:40,000 --> 00:10:42,749 the International Ballet Gala in Budapest. 195 00:10:42,750 --> 00:10:46,499 And, not to brag, but it's kind of a big deal. 196 00:10:46,500 --> 00:10:48,790 Only the world's best dancers get invited. 197 00:10:48,791 --> 00:10:52,540 I know. I used to be a dancer. 198 00:10:52,541 --> 00:10:54,124 You want me to call you a minivan to take you to the city? 199 00:10:54,125 --> 00:10:55,165 She owns this... She is a dancer 200 00:10:55,166 --> 00:10:57,040 Yes, yes. Thank you. Thank you so much. 201 00:10:57,041 --> 00:10:58,790 My pleasure. 202 00:10:58,791 --> 00:11:02,291 Sona. 203 00:11:15,000 --> 00:11:17,999 Pasha! Please pass on my respect to your father. 204 00:11:18,000 --> 00:11:20,166 Yeah, sure thing, Grand-pop. 205 00:11:24,291 --> 00:11:26,000 Zolly, what up? 206 00:11:30,916 --> 00:11:32,666 Make sure it gets to your father. 207 00:11:35,625 --> 00:11:37,750 We appreciate discretion, Pasha. 208 00:11:49,916 --> 00:11:50,875 What's wrong? 209 00:11:52,125 --> 00:11:53,374 Static... 210 00:11:53,375 --> 00:11:54,625 ...I think it got wet 211 00:11:56,541 --> 00:11:57,666 I gotta pee 212 00:11:59,291 --> 00:12:00,916 My sister has to use the bathroom. 213 00:12:02,750 --> 00:12:04,250 Just come with me, sweetheart. 214 00:12:08,666 --> 00:12:10,749 Ah, well, there's no need for that, thank you. 215 00:12:10,750 --> 00:12:12,165 I'll, I'll take her. 216 00:12:12,166 --> 00:12:13,166 Thank you. 217 00:12:14,291 --> 00:12:16,791 Bathroom is up those stairs. 218 00:12:29,625 --> 00:12:31,791 Um.... Right, this way. 219 00:13:08,541 --> 00:13:09,500 Guys. 220 00:13:12,916 --> 00:13:14,416 I think he wants us to dance. 221 00:13:15,916 --> 00:13:17,415 He's, he's playing Sugar Plum. 222 00:13:17,416 --> 00:13:19,291 Like, we could practice our variation. 223 00:13:20,791 --> 00:13:22,749 I could use some practice. 224 00:13:22,750 --> 00:13:24,790 Okay, let's go. We're going. 225 00:13:24,791 --> 00:13:26,041 Come on. Come on. 226 00:13:52,500 --> 00:13:56,125 Bravo. 227 00:13:58,791 --> 00:14:00,250 Come on, Bones. 228 00:14:36,291 --> 00:14:38,791 - Don't get blood on my desk. - Sorry, Mama. 229 00:14:39,791 --> 00:14:41,791 Myshinaya Koroleva, please! 230 00:14:43,666 --> 00:14:44,624 You are... 231 00:14:44,625 --> 00:14:46,249 You are a reasonable woman. 232 00:14:48,250 --> 00:14:49,541 I am. 233 00:14:50,625 --> 00:14:52,291 Next time I take your tongue. 234 00:15:41,416 --> 00:15:42,790 Opa! 235 00:15:48,416 --> 00:15:49,749 If you want the solo, you can have the solo. 236 00:15:49,750 --> 00:15:50,666 Okay. 237 00:15:51,666 --> 00:15:52,791 Watch it, Princess! 238 00:15:58,250 --> 00:16:01,290 Hey there, little birdie, you party with us tonight, yeah? 239 00:16:01,291 --> 00:16:02,624 Oh no, no thank you. 240 00:16:02,625 --> 00:16:04,374 Let's be romantic. You're my type. 241 00:16:04,375 --> 00:16:06,249 - Sir! - Hey! 242 00:16:06,250 --> 00:16:07,624 Get off of me! 243 00:16:07,625 --> 00:16:09,750 You like to play rough, hmm? 244 00:16:10,375 --> 00:16:12,250 Hmm? Let's play rough. 245 00:16:14,541 --> 00:16:16,040 Damn, that's how it's done. 246 00:16:16,041 --> 00:16:17,499 Girls, get your things. We need to get out of here. 247 00:16:23,375 --> 00:16:25,666 You see what happens when you disrespect a man like me, hmm? 248 00:16:27,750 --> 00:16:30,165 Do any of you wanna test me? 249 00:16:30,166 --> 00:16:32,290 This is Markovic territory. 250 00:16:32,291 --> 00:16:34,790 You wanna deal with my father, hmm? 251 00:16:38,041 --> 00:16:41,040 You maybe have something to say, huh? 252 00:16:41,041 --> 00:16:43,165 Sorry, no, please don't hurt me. 253 00:16:43,166 --> 00:16:44,666 Hey, hey, Pasha. 254 00:16:46,000 --> 00:16:47,040 Just relax. 255 00:16:47,041 --> 00:16:49,249 Hey, have a drink. 256 00:16:51,291 --> 00:16:52,624 Pasha, come on, come on. 257 00:16:52,625 --> 00:16:54,040 Relax. 258 00:16:54,041 --> 00:16:55,750 What is this nonsense? 259 00:16:56,416 --> 00:16:58,040 Myshinaya Koroleva. 260 00:16:58,041 --> 00:17:00,750 You killed a woman in my bar. 261 00:17:03,291 --> 00:17:04,540 Calm down. 262 00:17:04,541 --> 00:17:06,125 Everything will be all right. 263 00:17:06,500 --> 00:17:08,291 Okay, he shot-he shot her. 264 00:17:09,750 --> 00:17:11,791 He shot-he shot her in the fucking face! 265 00:17:13,750 --> 00:17:14,790 Call the police. 266 00:17:14,791 --> 00:17:15,874 Yeah, go and try it. 267 00:17:15,875 --> 00:17:17,625 Call the police! - Hey! 268 00:17:20,166 --> 00:17:23,291 Bones, Bones, Bones! 269 00:17:27,125 --> 00:17:30,749 Please, call police. Police, please! 270 00:17:30,750 --> 00:17:32,915 Ladies, ladies! 271 00:17:32,916 --> 00:17:34,541 I will call the police. 272 00:17:35,291 --> 00:17:39,999 Osip, show them the safe room, hmm? 273 00:17:40,000 --> 00:17:42,541 Basement. Now 274 00:17:45,541 --> 00:17:47,041 Everything will be okay. 275 00:17:50,000 --> 00:17:51,666 I promise. 276 00:18:00,041 --> 00:18:01,040 Hey! 277 00:18:01,041 --> 00:18:02,500 Come here! 278 00:18:25,416 --> 00:18:27,040 Enough madness. 279 00:18:27,041 --> 00:18:29,415 Follow Osip. He'll take care of you. 280 00:18:30,791 --> 00:18:31,791 I'll separate them. 281 00:18:32,291 --> 00:18:33,290 And keep them quiet. 282 00:18:33,291 --> 00:18:34,915 Come on. 283 00:18:34,916 --> 00:18:35,791 Follow me. 284 00:18:37,041 --> 00:18:39,000 Everything will be all right. 285 00:18:41,041 --> 00:18:42,041 This way. 286 00:19:08,666 --> 00:19:09,541 Hey, shortie. 287 00:19:10,083 --> 00:19:11,207 Are you lost? 288 00:19:11,208 --> 00:19:13,540 I'm deaf. 289 00:19:13,541 --> 00:19:16,416 What? Wait, you don't hear? 290 00:19:23,750 --> 00:19:24,750 You like tattoos? 291 00:19:27,916 --> 00:19:31,291 You are pretty, like... 292 00:19:35,041 --> 00:19:37,416 You are cute. 293 00:19:39,666 --> 00:19:41,000 Okay. 294 00:19:42,166 --> 00:19:44,040 The gun just went off by itself. 295 00:19:44,041 --> 00:19:46,624 No, no, do not gaslight me, okay? 296 00:19:46,625 --> 00:19:48,165 He shot Miss Thorna right in front of us- 297 00:19:48,166 --> 00:19:49,999 Like, you are calling the cops, right? 298 00:19:50,000 --> 00:19:51,415 My boss is calling them right now, right now. 299 00:19:51,416 --> 00:19:53,250 - Okay. - She handles everything, okay? 300 00:19:53,875 --> 00:19:55,040 This is a tragedy, yes? 301 00:19:56,666 --> 00:19:58,916 Lord, Lord, I can't breathe! 302 00:19:59,541 --> 00:20:01,040 I can't breathe, I can't breathe! 303 00:20:01,041 --> 00:20:02,374 Okay, like do something. 304 00:20:03,791 --> 00:20:06,416 Hey, you eat this, 305 00:20:07,541 --> 00:20:10,374 you'll feel good in no time. Okay? 306 00:20:25,625 --> 00:20:27,541 What a mess you've made of my bar. 307 00:20:28,666 --> 00:20:31,500 Get that Brit off my floor, and move quickly. 308 00:20:34,916 --> 00:20:36,000 Yeah, do as she says. 309 00:20:37,916 --> 00:20:40,415 We should have a little chat. 310 00:20:43,541 --> 00:20:45,540 Can we get more blood on the floor? 311 00:20:45,541 --> 00:20:48,000 Sona, grab the mop. 312 00:20:51,000 --> 00:20:52,041 Come. 313 00:21:08,041 --> 00:21:09,500 Caught me a ballerina. 314 00:21:10,291 --> 00:21:11,666 Hmm. 315 00:21:13,541 --> 00:21:14,541 What's the big deal? 316 00:21:15,916 --> 00:21:18,665 You say this crazy drunk lady got in my face 317 00:21:18,666 --> 00:21:20,499 when my gun went off. 318 00:21:20,500 --> 00:21:23,790 Whoops, it's not my fault. 319 00:21:23,791 --> 00:21:25,915 The ballerinas will claim otherwise. 320 00:21:25,916 --> 00:21:28,916 Well, if they won't cooperate, then do what you do. 321 00:21:29,625 --> 00:21:32,291 Take their tongues or slit their throat. 322 00:21:34,541 --> 00:21:35,999 We can be done with this. 323 00:21:36,000 --> 00:21:38,625 Sit down. You're making me dizzy with all your pacing. 324 00:21:39,541 --> 00:21:42,040 We cannot be impulsive. 325 00:21:42,041 --> 00:21:45,499 The disappearance of six Americans will not go unnoticed. 326 00:21:45,500 --> 00:21:48,165 We must make sure to have all the information 327 00:21:48,166 --> 00:21:49,999 and be strategic. 328 00:21:50,000 --> 00:21:52,624 But don't worry, I will take care of you. 329 00:21:56,041 --> 00:21:58,000 You take care of me? 330 00:21:59,416 --> 00:22:00,541 Am I hearing this right? 331 00:22:01,791 --> 00:22:02,666 Yes. 332 00:22:03,791 --> 00:22:05,541 But it'll come with a price. 333 00:22:07,500 --> 00:22:08,541 Watch yourself. 334 00:22:10,166 --> 00:22:12,625 I am the son of Lothar the Butcher. 335 00:22:14,750 --> 00:22:17,790 Devora, there is no chance of mercy 336 00:22:17,791 --> 00:22:19,166 when you cross my family. 337 00:22:23,166 --> 00:22:24,875 Do not make me summon my father. 338 00:22:26,125 --> 00:22:27,915 I would like to meet him. 339 00:22:27,916 --> 00:22:31,540 He has declined my invitations many times. 340 00:22:31,541 --> 00:22:33,624 My father is a busy man. 341 00:22:33,625 --> 00:22:35,665 He doesn't have time to drive out to the "boonies", 342 00:22:35,666 --> 00:22:39,375 but one call, and he will make the trip to make you hurt. 343 00:22:46,791 --> 00:22:47,666 Hmm. 344 00:22:49,291 --> 00:22:52,124 For many years I paid for father money. 345 00:22:52,125 --> 00:22:55,290 A debt I inherited from my own dear Papa. 346 00:22:55,291 --> 00:22:56,875 But those payments stop today. 347 00:22:58,541 --> 00:23:01,249 Tell your father if he wants his money, 348 00:23:01,250 --> 00:23:03,291 he can pay me a visit. 349 00:23:05,666 --> 00:23:08,166 My envelope, please. 350 00:23:18,916 --> 00:23:21,416 No, there was no one on the road. 351 00:23:22,666 --> 00:23:24,290 Does your family or friends 352 00:23:24,291 --> 00:23:26,040 know where you broke down? 353 00:23:26,041 --> 00:23:27,790 No. No. 354 00:23:27,791 --> 00:23:28,790 What about the theater? 355 00:23:28,791 --> 00:23:30,249 No. 356 00:23:30,250 --> 00:23:31,415 Hey, Grace. 357 00:23:32,375 --> 00:23:33,665 Bonesy-Jonesy. 358 00:23:33,666 --> 00:23:35,249 You're back. 359 00:23:35,250 --> 00:23:37,666 Bonnie, this is... 360 00:23:39,916 --> 00:23:41,290 Who are you? 361 00:23:41,291 --> 00:23:43,790 I am not important. Tell me- 362 00:23:43,791 --> 00:23:45,791 Grace, don't tell this bitch anything. 363 00:23:46,416 --> 00:23:48,749 That girl is very rude. 364 00:23:48,750 --> 00:23:50,290 She just hates me 365 00:23:50,291 --> 00:23:52,999 because I keep telling her she might go to hell. 366 00:23:53,000 --> 00:23:53,916 Forget her. 367 00:23:54,500 --> 00:23:56,540 You and I can be best friends. 368 00:23:56,541 --> 00:23:58,040 Fun! 369 00:23:58,041 --> 00:23:59,790 We could eat pineapple pizza! 370 00:23:59,791 --> 00:24:01,124 What did you people do to Grace? 371 00:24:01,125 --> 00:24:02,415 Quiet! 372 00:24:02,416 --> 00:24:03,791 Grace. - Hmm? 373 00:24:04,666 --> 00:24:06,249 - Be my friend. - Mmm. 374 00:24:06,250 --> 00:24:09,665 Tell me who knows you come to Teremok Inn. 375 00:24:09,666 --> 00:24:10,875 Everybody knows. 376 00:24:11,666 --> 00:24:14,999 My dad, her parents, the entire ballet company knows. 377 00:24:15,000 --> 00:24:17,124 Okay? They're gonna come looking for us. 378 00:24:17,125 --> 00:24:20,625 Bonnie, how can I save your soul if you lie? 379 00:24:24,916 --> 00:24:26,165 No one's coming. 380 00:24:26,166 --> 00:24:27,416 Grace, you fucking idiot. 381 00:24:29,875 --> 00:24:31,041 Let me see Devora. 382 00:24:32,875 --> 00:24:34,540 Help us. 383 00:24:34,541 --> 00:24:35,666 Please. 384 00:24:36,416 --> 00:24:39,166 I would, but disobey Devora, 385 00:24:40,416 --> 00:24:41,791 she take your tongue. 386 00:25:22,291 --> 00:25:25,000 Doktor, I have a vermin problem. 387 00:25:34,041 --> 00:25:34,916 Pasha. 388 00:25:37,541 --> 00:25:39,250 What did Devora want? 389 00:25:40,291 --> 00:25:41,250 Nothing. 390 00:25:44,166 --> 00:25:45,791 Let's get out of this rat hole. 391 00:25:46,416 --> 00:25:49,041 Pasha, give me the envelope. 392 00:25:49,791 --> 00:25:50,750 The money. 393 00:25:52,166 --> 00:25:53,416 I gave it back to Devora. 394 00:25:54,291 --> 00:25:55,415 What? 395 00:25:55,416 --> 00:25:57,665 We can't return empty-handed. 396 00:25:57,666 --> 00:25:59,040 Your father is going to kill us, Pasha. 397 00:25:59,041 --> 00:26:00,041 Shut the fuck up. 398 00:26:00,541 --> 00:26:03,290 Jesus girl, she spill everything. 399 00:26:03,291 --> 00:26:04,999 But the runaway could be trouble. 400 00:26:05,000 --> 00:26:06,291 She is not like the others. 401 00:26:07,166 --> 00:26:08,915 The only problem these dancers are for me 402 00:26:08,916 --> 00:26:10,540 is if anyone knows they're here. 403 00:26:10,541 --> 00:26:12,915 No one knows, Myshinaya Koroleva. 404 00:26:12,916 --> 00:26:14,750 Good, then Doktor can do his job. 405 00:26:15,541 --> 00:26:17,875 Osip, gather the dancers' stuff and have Yuri burn it. 406 00:26:29,291 --> 00:26:30,499 Hello, Mama. 407 00:26:30,500 --> 00:26:33,875 What are you doing you little rascal? 408 00:26:34,291 --> 00:26:35,416 No need for Hungarian. 409 00:26:36,291 --> 00:26:37,916 Bitch doesn't hear or speak. 410 00:26:40,791 --> 00:26:42,415 Come. 411 00:26:42,416 --> 00:26:43,541 Come with me, sweetheart. 412 00:26:45,416 --> 00:26:47,291 These boys... 413 00:27:05,791 --> 00:27:08,666 How is my big boy so sensitive? 414 00:27:09,541 --> 00:27:10,666 Sorry, Mama. 415 00:27:11,041 --> 00:27:12,874 It's not your fault. 416 00:27:12,875 --> 00:27:14,916 I was too gentle with you. 417 00:27:18,541 --> 00:27:19,416 Bingo. 418 00:28:02,791 --> 00:28:04,499 You stupid piece of shit. 419 00:28:04,500 --> 00:28:06,374 Why are you mad at me? 420 00:28:06,375 --> 00:28:07,915 I love you. 421 00:28:07,916 --> 00:28:09,375 What's wrong with you? 422 00:28:09,791 --> 00:28:12,374 Osip gave me pocket chocolate. 423 00:28:12,375 --> 00:28:15,790 I feel really weird, but I also feel warm inside. 424 00:28:15,791 --> 00:28:16,790 You're high. 425 00:28:16,791 --> 00:28:17,999 High? 426 00:28:18,000 --> 00:28:20,040 I can't be high! I can't be high! 427 00:28:20,041 --> 00:28:21,416 I can't be high! 428 00:28:21,916 --> 00:28:23,165 What about the showcase? 429 00:28:23,166 --> 00:28:24,749 I feel sick! 430 00:28:24,750 --> 00:28:26,124 Good, get whatever they gave you outta your system. 431 00:28:26,125 --> 00:28:27,624 Come on! - I can't! I need help! 432 00:28:27,625 --> 00:28:28,915 I can't, Bonnie. 433 00:28:28,916 --> 00:28:30,040 Help. 434 00:28:30,041 --> 00:28:31,874 What kinda ballerina doesn't know 435 00:28:31,875 --> 00:28:33,166 how to make themselves throw up? 436 00:28:39,500 --> 00:28:41,165 Goulash. 437 00:28:46,041 --> 00:28:48,125 Osip, bring up some palinka. 438 00:28:48,666 --> 00:28:51,791 No problem. Be there in a minute. 439 00:29:21,916 --> 00:29:23,374 Shit! 440 00:29:23,375 --> 00:29:24,999 He's coming. Pretend to be asleep. 441 00:29:39,541 --> 00:29:40,791 Grace. 442 00:29:50,166 --> 00:29:51,041 Grace. 443 00:29:56,916 --> 00:29:58,624 You ready for more fun? 444 00:30:00,916 --> 00:30:04,249 Oh, you're, you're sick. 445 00:30:04,250 --> 00:30:07,666 Hey, hey, it's all right. 446 00:30:08,916 --> 00:30:09,916 It's okay. 447 00:30:10,875 --> 00:30:14,666 You know, you look like a little swan. 448 00:30:16,916 --> 00:30:21,625 I never, I never told nobody about it, but 449 00:30:25,041 --> 00:30:27,541 I kinda got a thing for birds. 450 00:30:30,625 --> 00:30:33,666 I think it's, it's the necks that I like. 451 00:30:35,291 --> 00:30:36,916 So soft. 452 00:30:41,416 --> 00:30:43,374 The Lord rebuke you, Satan! 453 00:30:43,375 --> 00:30:44,874 Satan! 454 00:30:44,875 --> 00:30:47,540 Oh shit, you have bad trip. 455 00:30:47,541 --> 00:30:48,416 It's okay. 456 00:30:53,375 --> 00:30:55,540 Run! 457 00:30:56,541 --> 00:30:58,165 Jesus, Jesus, I want out! 458 00:30:58,166 --> 00:30:59,124 I want out! 459 00:30:59,125 --> 00:31:01,041 You can pray all you want. 460 00:31:02,000 --> 00:31:05,000 You're not going anywhere, ballerina. 461 00:31:05,875 --> 00:31:06,791 Hey! 462 00:32:23,541 --> 00:32:25,874 Your dancing days are over, ballerina. 463 00:32:25,875 --> 00:32:27,915 No, no! 464 00:33:19,166 --> 00:33:21,125 Give me a tray of shots, will you? 465 00:33:21,666 --> 00:33:23,124 Oh, are we celebrating? 466 00:33:23,125 --> 00:33:25,416 No. It's tragic. 467 00:33:26,791 --> 00:33:28,624 Between the five ballerinas, 468 00:33:28,625 --> 00:33:31,540 there is almost 100 years of training, 469 00:33:31,541 --> 00:33:34,541 dedication, pain, passion, and discipline, 470 00:33:35,166 --> 00:33:39,125 all to be extinguished by the folly of one idiot. 471 00:33:43,125 --> 00:33:46,291 So no, I'm not celebrating. 472 00:33:46,791 --> 00:33:48,166 I'm grieving. 473 00:33:50,291 --> 00:33:52,541 May their sacrifices not be in vain. 474 00:33:54,000 --> 00:33:55,166 Here you are. 475 00:34:06,166 --> 00:34:07,666 Excellent. Bravo. 476 00:34:14,250 --> 00:34:15,540 Keep it flowing. 477 00:34:15,541 --> 00:34:17,541 I want Pasha and his boys well oiled. 478 00:34:34,250 --> 00:34:36,250 Drink up, little mice. 479 00:34:40,500 --> 00:34:41,624 What's wrong with her? 480 00:34:41,625 --> 00:34:43,250 She's acting weirder than usual. 481 00:34:43,666 --> 00:34:45,124 This fuck drugged her. 482 00:34:45,125 --> 00:34:46,290 We have to get out of here. 483 00:34:46,291 --> 00:34:47,416 No, really? 484 00:34:49,250 --> 00:34:51,999 Why couldn't you have just waited for the authorities 485 00:34:52,000 --> 00:34:53,624 to come and do their job? 486 00:34:53,625 --> 00:34:55,249 Why did you have to cause trouble? 487 00:34:55,250 --> 00:34:56,625 Miss Thorna is dead. 488 00:34:57,291 --> 00:34:59,666 If the cops are coming, they'd be here by now. 489 00:35:00,375 --> 00:35:01,915 I know this is hard for you to understand 490 00:35:01,916 --> 00:35:04,290 because all your life help has been one phone call away, 491 00:35:05,916 --> 00:35:07,749 but we're on our own. 492 00:35:07,750 --> 00:35:09,790 No one is coming to save us. 493 00:35:09,791 --> 00:35:11,290 You're wrong. 494 00:35:11,291 --> 00:35:12,415 We're a bunch of foreigners 495 00:35:12,416 --> 00:35:13,916 on the other side of the world. 496 00:35:14,291 --> 00:35:15,415 The cheapest, most efficient way 497 00:35:15,416 --> 00:35:17,540 to deal with this situation is to kill us. 498 00:35:17,541 --> 00:35:19,499 We have to get out of here. 499 00:35:19,500 --> 00:35:22,125 Stop saying we have to get out of here. 500 00:35:22,666 --> 00:35:24,041 We know if we stay, we're gonna die, 501 00:35:24,750 --> 00:35:25,790 so saying "We have to get out of here" 502 00:35:25,791 --> 00:35:26,916 over and over again does nothing. 503 00:35:27,875 --> 00:35:30,250 We need to stop talking and start doing because, 504 00:35:32,416 --> 00:35:33,666 we have to get out of here. 505 00:35:57,250 --> 00:35:59,416 Don't fret. I'll be back soon. 506 00:36:02,250 --> 00:36:04,040 - You want the cobra? - Mmm-hmm. 507 00:36:04,041 --> 00:36:05,165 What, do you want the cobra? 508 00:36:05,166 --> 00:36:06,165 - Yes! - Give it! 509 00:36:06,166 --> 00:36:07,249 I got you! 510 00:36:07,250 --> 00:36:08,250 Take the cobra. 511 00:36:10,041 --> 00:36:11,249 Yeah, Pasha. 512 00:36:12,541 --> 00:36:13,500 Evening, comrades. 513 00:36:20,041 --> 00:36:23,916 Pasha, perhaps one day you'll be housebroken. 514 00:36:31,166 --> 00:36:34,125 Artyom, what is that cretin doing here? 515 00:36:34,666 --> 00:36:37,375 - Devora. - Doktor. 516 00:36:37,875 --> 00:36:39,541 Mon amour. 517 00:36:41,541 --> 00:36:42,790 You removed the bullet? 518 00:36:42,791 --> 00:36:45,125 - Of course. - Nice. 519 00:36:46,291 --> 00:36:49,665 I take teeth, eyes, fingertips, 520 00:36:49,666 --> 00:36:51,915 then do the same for ballerinas. 521 00:36:51,916 --> 00:36:54,375 No one will be able to identify them. 522 00:36:55,250 --> 00:36:57,000 Lovely. 523 00:36:58,041 --> 00:36:59,666 She's never going to give me that tape. 524 00:37:00,750 --> 00:37:02,374 Now she's bringing in this cretin Doktor 525 00:37:02,375 --> 00:37:04,165 so she can say to my Papa, 526 00:37:04,166 --> 00:37:05,916 "I handled it, not Pasha." 527 00:37:10,041 --> 00:37:11,749 I want you to kill the ballerinas. 528 00:37:14,666 --> 00:37:16,416 Your father will be proud. 529 00:37:16,750 --> 00:37:17,791 I know. 530 00:37:29,000 --> 00:37:29,916 Come on! 531 00:37:33,541 --> 00:37:34,875 This way. 532 00:37:42,791 --> 00:37:44,416 Stay. Stay. 533 00:37:51,666 --> 00:37:53,000 Come on, we can sneak out this way. 534 00:37:57,166 --> 00:37:59,415 The devil will throw you into prison. 535 00:37:59,416 --> 00:38:01,666 You will be tested, but do not be afraid. 536 00:38:03,000 --> 00:38:07,040 Revelation, chapter two: verse ten. 537 00:38:07,041 --> 00:38:08,040 Shh! 538 00:38:08,041 --> 00:38:09,291 Keep your verse down! 539 00:38:12,875 --> 00:38:13,791 Fuck! 540 00:38:15,250 --> 00:38:18,040 Guys, we might be able to go through the walls. 541 00:38:23,125 --> 00:38:24,999 Get back. Go, go, go! 542 00:38:28,166 --> 00:38:32,625 The cobra is coming for you. 543 00:38:44,875 --> 00:38:47,040 Hey, you too drunk? 544 00:38:47,041 --> 00:38:50,415 No such thing. 545 00:38:55,916 --> 00:38:57,500 - Find them. - Okay. 546 00:39:07,291 --> 00:39:09,540 Shh! 547 00:39:14,041 --> 00:39:15,041 There's two of them. 548 00:39:16,916 --> 00:39:18,999 I don't wanna die. 549 00:39:19,000 --> 00:39:21,165 I think we can take them. 550 00:39:21,166 --> 00:39:23,166 "Take them." Are you nuts? 551 00:39:24,791 --> 00:39:27,791 No, seriously. I am not strong enough. 552 00:39:29,291 --> 00:39:32,290 Bullshit. I've seen you dance. 553 00:39:32,291 --> 00:39:33,540 People assume we're these delicate, 554 00:39:33,541 --> 00:39:35,499 fragile little things, but we're not. 555 00:39:35,500 --> 00:39:38,165 We perform sick, hurt, and on bleeding feet 556 00:39:38,166 --> 00:39:39,374 all while keeping a smile on our face, 557 00:39:39,375 --> 00:39:42,166 so don't tell me you're not strong, okay? 558 00:39:51,291 --> 00:39:52,666 You guys, you guys! 559 00:39:54,541 --> 00:39:56,166 Our ballet bags. 560 00:40:12,250 --> 00:40:14,666 Vlad? Vlad. 561 00:40:15,916 --> 00:40:17,416 Osip is dead. 562 00:40:18,041 --> 00:40:19,249 This is bad for Pasha. 563 00:40:21,125 --> 00:40:22,041 They are here. 564 00:40:22,916 --> 00:40:24,499 Yeah. 565 00:40:27,416 --> 00:40:30,165 Girls, we know you're in there! 566 00:40:30,166 --> 00:40:31,749 Get out! - He's got a gun. 567 00:40:31,750 --> 00:40:33,416 This is your last chance! 568 00:40:33,791 --> 00:40:35,041 Fuck off! 569 00:41:26,791 --> 00:41:28,500 Ow! Fuck! 570 00:41:44,791 --> 00:41:47,124 Zoe! Zoe, help me! 571 00:41:47,125 --> 00:41:49,915 Shoot him! Shoot him, Zoe! 572 00:41:54,791 --> 00:41:56,124 Okay, the gun ran out! 573 00:41:56,125 --> 00:41:57,040 The gun ran out! 574 00:41:58,625 --> 00:42:00,165 - I'm sorry! - Don't apologize to him. 575 00:42:00,166 --> 00:42:01,415 We're fucked. We are so fucked! 576 00:42:01,416 --> 00:42:02,916 Give me a blade. 577 00:42:08,666 --> 00:42:10,540 - Your go. - Kill them. 578 00:42:10,541 --> 00:42:11,999 No, no. 579 00:42:12,000 --> 00:42:12,875 Okay. 580 00:42:15,166 --> 00:42:16,249 Come on. 581 00:42:16,250 --> 00:42:18,499 These guys are drunk and out of shape 582 00:42:18,500 --> 00:42:20,749 and we're prima fucking ballerinas. 583 00:42:39,875 --> 00:42:41,165 Oh! 584 00:42:58,041 --> 00:42:59,540 No! 585 00:43:01,291 --> 00:43:02,540 No! No! 586 00:43:02,541 --> 00:43:04,165 No! Ah! 587 00:43:07,041 --> 00:43:09,665 No, you don't! 588 00:44:22,041 --> 00:44:24,375 Holy fucking shit. 589 00:44:27,291 --> 00:44:28,916 That toe blade is sick. 590 00:44:29,916 --> 00:44:30,875 Happy accident. 591 00:44:31,666 --> 00:44:32,541 I must have one. 592 00:44:44,041 --> 00:44:45,707 So there's no going out that way. 593 00:44:45,708 --> 00:44:46,665 Another round of drinks. 594 00:44:47,958 --> 00:44:48,915 Do you hear that? 595 00:44:48,916 --> 00:44:50,165 What? 596 00:44:50,166 --> 00:44:52,290 How can she be having a good time after what happened? 597 00:44:52,291 --> 00:44:53,540 They killed Miss Thorna. 598 00:44:53,541 --> 00:44:54,665 Okay, Bones, you have to focus. 599 00:44:54,666 --> 00:44:55,915 We have to find a back door. 600 00:44:55,916 --> 00:44:57,624 Why would a back door go upstairs? 601 00:44:57,625 --> 00:44:59,874 Why would we go upstairs? 602 00:44:59,875 --> 00:45:01,540 God, there's gotta be like a fire exit or something. 603 00:45:01,541 --> 00:45:03,790 Because Chloe went up there to go to the bathroom. 604 00:45:03,791 --> 00:45:05,291 Were you just gonna leave her? 605 00:45:09,791 --> 00:45:12,790 Oh my God, you guys forgot about Chloe? 606 00:45:12,791 --> 00:45:15,790 Okay, okay, we'll come back and get her once we get help. 607 00:45:15,791 --> 00:45:18,249 No, that might be too late! 608 00:45:18,250 --> 00:45:20,666 She's all alone. Her hearing aid is broken. 609 00:45:21,875 --> 00:45:24,665 I told my dad I'd look out for her. 610 00:45:24,666 --> 00:45:26,624 Boy, you're just doing like an A+ job, aren't you? 611 00:45:26,625 --> 00:45:27,999 Shut up, Princess. 612 00:45:28,000 --> 00:45:29,499 Why do you have to be so selfish all the time? 613 00:45:29,500 --> 00:45:31,165 I can't leave my sister. 614 00:45:31,166 --> 00:45:33,040 Nobody is leaving anybody! 615 00:45:33,041 --> 00:45:34,375 Speak for yourself. 616 00:45:35,791 --> 00:45:37,791 I'm out of here. Grace, let's go. 617 00:45:45,291 --> 00:45:47,000 Fine! Whatever. 618 00:45:47,916 --> 00:45:48,916 You all suck. 619 00:45:51,250 --> 00:45:52,291 Enjoy getting killed. 620 00:45:55,750 --> 00:45:56,666 Come on. 621 00:46:08,791 --> 00:46:11,624 These stairs go up, but if you're up, they go down. 622 00:46:11,625 --> 00:46:13,540 Hmm. 623 00:46:13,541 --> 00:46:14,749 That's the first time in my life 624 00:46:14,750 --> 00:46:16,415 I'm actually jealous of you. 625 00:46:16,416 --> 00:46:18,375 Thou shall not covet thy neighbor's buzz. 626 00:46:32,500 --> 00:46:35,416 Guys, Chloe could still be in here. 627 00:46:41,541 --> 00:46:43,415 What are you doing? 628 00:46:43,416 --> 00:46:45,290 Go back downstairs before you cause problem. 629 00:46:45,291 --> 00:46:46,375 Make us. 630 00:46:49,041 --> 00:46:52,415 Be cool. We talk this over, yeah? 631 00:46:52,416 --> 00:46:54,874 Where is my sister? 632 00:46:54,875 --> 00:46:58,374 The deaf one? She's down the hall chilling. 633 00:46:58,375 --> 00:47:00,540 Now, excuse me. 634 00:47:00,541 --> 00:47:03,541 I would, but I'm kind of a vindictive shit. 635 00:47:18,416 --> 00:47:19,750 What happened? 636 00:47:26,041 --> 00:47:27,041 Ballerinas. 637 00:48:36,916 --> 00:48:39,874 Hey. 638 00:48:39,875 --> 00:48:41,290 Finally! 639 00:48:41,291 --> 00:48:42,915 I have been looking all over to talk to someone 640 00:48:42,916 --> 00:48:43,916 about the wifi. 641 00:48:45,541 --> 00:48:47,165 - What? - Like, your service 642 00:48:47,166 --> 00:48:48,999 is seriously inexcusable. 643 00:48:49,000 --> 00:48:52,040 Like, hello, I would've fixed that like yesterday. 644 00:48:52,041 --> 00:48:53,999 You know, I'm watching this reality television show. 645 00:48:54,000 --> 00:48:55,915 It's like a dating show, but I'm watching it ironically, 646 00:48:55,916 --> 00:48:59,999 but secretly, I love it, and I'm three episodes behind. 647 00:49:00,000 --> 00:49:00,999 What are you talking about? 648 00:49:01,000 --> 00:49:02,290 Do you think that you could find 649 00:49:02,291 --> 00:49:05,165 true love on a dating show? 650 00:49:05,166 --> 00:49:06,665 Because one time, I went to this dive bar 651 00:49:06,666 --> 00:49:08,665 that rich people go to for like street cred 652 00:49:08,666 --> 00:49:10,500 and I met this healer and, 653 00:49:12,125 --> 00:49:14,790 well, she told me that I have a heart condition. 654 00:49:14,791 --> 00:49:16,415 - Oh. - I know. 655 00:49:16,416 --> 00:49:19,291 She said that I have a block in my heart 656 00:49:20,541 --> 00:49:22,166 when it comes to love. 657 00:49:23,375 --> 00:49:26,540 So I just don't have the emotional capacity 658 00:49:26,541 --> 00:49:27,874 to like talk about it right now, 659 00:49:27,875 --> 00:49:29,749 so like I'll just go back downstairs 660 00:49:29,750 --> 00:49:31,749 and you deal with the wifi. 661 00:49:31,750 --> 00:49:32,625 Okay? 662 00:49:36,041 --> 00:49:36,916 Thank you. 663 00:50:24,125 --> 00:50:26,125 Chloe, thank God! 664 00:50:27,875 --> 00:50:28,791 Thank God. 665 00:50:32,375 --> 00:50:35,416 - Holy shit. - Wow. 666 00:50:36,625 --> 00:50:37,916 She's certifiable. 667 00:50:38,791 --> 00:50:40,249 You're alright? 668 00:50:40,250 --> 00:50:41,791 Yeah why wouldn't I be? 669 00:50:42,791 --> 00:50:45,540 What did you do to your costumes? 670 00:50:45,541 --> 00:50:46,916 Is that blood? 671 00:50:48,375 --> 00:50:50,000 Is that a hickey? 672 00:50:50,666 --> 00:50:51,915 Zoe. Shut up! 673 00:50:51,916 --> 00:50:53,000 Stop it! 674 00:50:55,666 --> 00:50:56,875 - Bingo. - Mind your own business. 675 00:50:58,000 --> 00:50:59,000 Put it back. 676 00:50:59,625 --> 00:51:00,541 Chloe. 677 00:51:01,541 --> 00:51:03,000 We have to go. 678 00:51:03,416 --> 00:51:04,874 Can we wait? 679 00:51:04,875 --> 00:51:08,540 A cute boy said he would give me a tattoo. 680 00:51:08,541 --> 00:51:11,791 Um, she's waiting for a boy to give her a tattoo. 681 00:51:13,541 --> 00:51:15,165 What should I do? 682 00:51:15,166 --> 00:51:16,666 Don't look at us. She's your sister. 683 00:51:24,125 --> 00:51:25,540 I hear someone. Run! 684 00:51:39,875 --> 00:51:41,124 Be quiet. 685 00:52:00,000 --> 00:52:00,916 Oh, it's you. 686 00:52:03,916 --> 00:52:04,875 Thought you left. 687 00:52:06,041 --> 00:52:07,415 Be nice, she's crying. 688 00:52:07,416 --> 00:52:09,040 No, I'm not. 689 00:52:09,041 --> 00:52:11,790 I have allergies and this place is full of mold. 690 00:52:11,791 --> 00:52:13,500 Here, this will sober you up. 691 00:52:19,791 --> 00:52:21,540 You didn't get very far going solo. 692 00:52:21,541 --> 00:52:23,165 I felt bad for you losers so I came back. 693 00:52:23,166 --> 00:52:24,999 Hmm. Yeah, right. 694 00:52:25,000 --> 00:52:26,249 Bet you froze, and you've just been hiding 695 00:52:26,250 --> 00:52:27,541 in here the whole time. 696 00:52:29,416 --> 00:52:30,415 Actually, I saw what they were doing 697 00:52:30,416 --> 00:52:32,415 to Miss Thorna's body. 698 00:52:32,416 --> 00:52:33,665 They're chopping off her fingertips 699 00:52:33,666 --> 00:52:35,165 and gouging out her eyes. 700 00:52:35,166 --> 00:52:36,541 Oh, my God. 701 00:52:38,166 --> 00:52:39,915 What happened to Miss Thorna? 702 00:52:39,916 --> 00:52:41,665 Miss Thorna's dead. 703 00:52:41,666 --> 00:52:43,374 That's not funny. 704 00:52:43,375 --> 00:52:45,624 Why would you say that? 705 00:52:45,625 --> 00:52:47,625 Will you listen to me for once? 706 00:52:55,666 --> 00:52:56,541 Gentlemen, 707 00:52:58,166 --> 00:53:03,040 I have provided safe haven for you and your frivolities. 708 00:53:03,041 --> 00:53:05,290 Now I ask a favor. 709 00:53:05,291 --> 00:53:06,874 There are four 710 00:53:06,875 --> 00:53:10,040 naughty little girls missing in the house. 711 00:53:10,041 --> 00:53:13,124 Hunt them, find them, 712 00:53:13,125 --> 00:53:14,540 and silence them. 713 00:53:20,041 --> 00:53:21,500 You're too late. 714 00:53:23,291 --> 00:53:24,666 My boys have taken care of it. 715 00:53:26,416 --> 00:53:29,874 Your boys are all dead. 716 00:53:29,875 --> 00:53:34,541 Your father is miles away, and you are all alone now. 717 00:53:35,250 --> 00:53:36,541 Little mouse. 718 00:53:38,291 --> 00:53:39,874 Hey, I stole that. 719 00:53:39,875 --> 00:53:41,790 My daddy's country club has a shooting range. 720 00:53:41,791 --> 00:53:43,415 I know how to use a gun. - I'm so sorry. 721 00:53:43,416 --> 00:53:44,916 I'll believe it when I see it. 722 00:53:48,125 --> 00:53:50,750 Okay then. - What's this? 723 00:53:55,666 --> 00:53:58,290 Holy shit. You found us a phone. 724 00:53:58,291 --> 00:54:00,999 Oh, my God! I'm gonna call the police. 725 00:54:01,000 --> 00:54:03,250 Move! I'll get us out of here ASAP. 726 00:54:06,041 --> 00:54:09,540 Does anyone know how to use this caveman bullshit? 727 00:54:09,541 --> 00:54:11,999 Turn the wheel with your finger and dial, dumbass. 728 00:54:12,000 --> 00:54:14,250 Oh, okay. Yeah. 729 00:54:17,541 --> 00:54:18,875 Oh. 730 00:54:25,000 --> 00:54:27,790 This is a very ineffective way to make a phone call. 731 00:54:27,791 --> 00:54:30,249 It's taking a hundred years. 732 00:54:31,416 --> 00:54:34,124 Papa, no. Not drunk much. 733 00:54:38,750 --> 00:54:41,666 No, Vlad cannot take me home. He's dead. 734 00:54:44,166 --> 00:54:46,916 Yes. And Fadey too. 735 00:54:50,166 --> 00:54:51,416 I'm at Teremok. 736 00:54:54,041 --> 00:54:55,541 Yes. I understand. 737 00:54:56,750 --> 00:54:57,791 Thank you, Papa. 738 00:54:59,041 --> 00:55:01,250 Thank you. Thank you. 739 00:55:08,916 --> 00:55:09,791 Devora! 740 00:55:12,666 --> 00:55:14,250 My father is on his way here. 741 00:55:15,500 --> 00:55:16,666 You lie. 742 00:55:17,791 --> 00:55:19,540 Lothar Markovic wouldn't be caught dead 743 00:55:19,541 --> 00:55:21,124 in the Teremok Inn. 744 00:55:21,125 --> 00:55:24,416 He is. And he is most displeased. 745 00:55:26,416 --> 00:55:28,540 You should not have messed with me. 746 00:55:28,541 --> 00:55:29,791 Now you have to answer him. 747 00:55:34,000 --> 00:55:35,416 I guess I should get ready. 748 00:56:15,500 --> 00:56:17,416 Go that way. You're going up the stairs. 749 00:56:18,500 --> 00:56:19,416 Find them! 750 00:56:35,625 --> 00:56:38,040 Anyone messes with you... 751 00:56:38,041 --> 00:56:39,707 ...kick 'em in the balls. 752 00:56:39,708 --> 00:56:43,666 - I love you. - I love you, too. 753 00:57:15,041 --> 00:57:17,291 Guys, hide, hide! 754 00:58:09,791 --> 00:58:11,749 - You want police? - Send help! 755 00:58:11,750 --> 00:58:13,749 We're at Teremok Inn. 756 00:58:13,750 --> 00:58:15,040 Hello? 757 00:58:15,041 --> 00:58:15,916 Hello, we need help! 758 00:58:19,500 --> 00:58:29,040 Stop it. 759 00:58:43,541 --> 00:58:44,540 Chloe! 760 00:58:45,625 --> 00:58:48,541 There! There! There! 761 00:58:50,250 --> 00:58:51,540 There's more! There's more! 762 00:59:03,125 --> 00:59:06,291 Why the fuck are we back here? 763 00:59:12,291 --> 00:59:14,415 Okay. Hey, hey, hey. 764 00:59:14,416 --> 00:59:17,915 My friends and I, we just wanna leave. Okay? 765 00:59:17,916 --> 00:59:20,415 No one has to get hurt. 766 00:59:20,416 --> 00:59:21,999 Guys, the door, the door. 767 00:59:22,000 --> 00:59:23,040 Go, go, go, go! 768 00:59:26,625 --> 00:59:29,040 If we want to survive, we have to do this as a team. 769 00:59:35,250 --> 00:59:37,541 The only way out is together. 770 00:59:39,916 --> 00:59:42,790 First positions. Six, seven, eight. 771 01:00:02,666 --> 01:00:05,166 Bourree! 772 01:00:25,041 --> 01:00:26,000 Ah! 773 01:01:00,416 --> 01:01:01,749 Duet? 774 01:01:01,750 --> 01:01:02,791 Fuck, yeah. 775 01:01:08,541 --> 01:01:09,416 Together! 776 01:01:11,666 --> 01:01:13,375 - Are you hurt? - I'm fine. 777 01:01:15,500 --> 01:01:16,416 Peel off! 778 01:01:29,791 --> 01:01:30,750 Ow! 779 01:02:08,416 --> 01:02:09,540 Chloe! 780 01:02:39,916 --> 01:02:42,374 You're not cute anymore. 781 01:02:52,916 --> 01:02:56,415 Fuck! Fuck! 782 01:02:56,416 --> 01:02:57,541 Gun! Chloe! 783 01:04:01,916 --> 01:04:02,915 Okay. 784 01:04:02,916 --> 01:04:05,624 Quick! Right there. 785 01:04:05,625 --> 01:04:07,291 We can go out that window. Come on! 786 01:04:22,416 --> 01:04:24,499 Shit for brain. Give me the gun! 787 01:04:24,500 --> 01:04:25,625 Quick! Gun! 788 01:04:27,750 --> 01:04:29,374 Oh. 789 01:04:29,375 --> 01:04:30,290 Go, go, go! 790 01:04:30,291 --> 01:04:32,250 Go, Grace, go! Come on. 791 01:04:39,666 --> 01:04:40,791 Hello again. 792 01:04:58,375 --> 01:05:00,540 We got it! 793 01:05:00,541 --> 01:05:01,540 Just go, okay? 794 01:05:01,541 --> 01:05:04,540 I'm right behind you. Go! 795 01:05:04,541 --> 01:05:05,666 I'll wait for you. 796 01:05:12,791 --> 01:05:13,666 Impressive. 797 01:05:16,291 --> 01:05:17,916 Brava, my girl. 798 01:05:34,791 --> 01:05:37,666 Your gun is dry. You have no moves left. 799 01:05:42,166 --> 01:05:43,375 Did I not mention? 800 01:05:44,166 --> 01:05:46,166 Fake leg. 801 01:05:54,666 --> 01:05:56,124 Ha! 802 01:05:56,125 --> 01:05:57,749 Now that's what's up. 803 01:06:00,250 --> 01:06:02,791 You know I have your father to thank for this leg. 804 01:06:04,166 --> 01:06:06,540 What? Papa? 805 01:06:10,291 --> 01:06:12,540 Shh. It is done. 806 01:06:12,541 --> 01:06:14,540 I cannot have you running back to your father 807 01:06:14,541 --> 01:06:15,915 the minute he arrives. 808 01:06:15,916 --> 01:06:19,916 You see, I crave his audience. 809 01:06:28,250 --> 01:06:30,791 You are crazy, Devora! 810 01:06:32,416 --> 01:06:34,915 My father will kill you! 811 01:06:42,750 --> 01:06:44,915 Holy crap. 812 01:06:44,916 --> 01:06:47,415 Come on, Bones. Where are you? 813 01:06:47,416 --> 01:06:50,165 I think I cut myself on glass. 814 01:06:50,166 --> 01:06:52,499 How could you leave her? 815 01:06:52,500 --> 01:06:54,415 I... She was right behind me. 816 01:06:54,416 --> 01:06:57,624 Come on. 817 01:06:57,625 --> 01:07:00,999 Oh. 818 01:07:01,000 --> 01:07:03,290 What are we gonna do about Bones? 819 01:07:03,291 --> 01:07:04,499 Okay, relax. 820 01:07:04,500 --> 01:07:07,375 You guys hide and I'll save her ass. 821 01:07:11,416 --> 01:07:13,541 Your friends have left you for dead. 822 01:07:14,625 --> 01:07:16,666 There's no one here to hold your hand. 823 01:07:19,666 --> 01:07:23,874 You know, I went to my first audition on my own. 824 01:07:23,875 --> 01:07:25,000 I was eight. 825 01:07:26,125 --> 01:07:28,749 Like you, I would not let fear stop me. 826 01:07:28,750 --> 01:07:30,290 We are not alike. 827 01:07:30,291 --> 01:07:34,166 My debut role was to be the Sugar Plum Fairy. 828 01:07:37,125 --> 01:07:39,000 But did I dance it? 829 01:07:40,625 --> 01:07:41,541 No. 830 01:07:44,875 --> 01:07:48,290 My papa, he racked up debt with the wrong man. 831 01:07:48,291 --> 01:07:50,416 He figured at worst he'd kill him, but... 832 01:07:52,541 --> 01:07:55,375 He was crueler than my papa had anticipated. 833 01:07:57,416 --> 01:08:00,291 When Papa couldn't pay, Markovic, 834 01:08:02,041 --> 01:08:04,375 he didn't take Papa's leg. 835 01:08:06,000 --> 01:08:06,916 He took mine. 836 01:08:08,916 --> 01:08:10,791 I would never dance again. 837 01:08:14,041 --> 01:08:16,249 I kept Lothar's son close, 838 01:08:16,250 --> 01:08:19,666 hoping one day my opportunity would come. 839 01:08:41,041 --> 01:08:45,000 One last dance. 840 01:09:57,916 --> 01:09:59,124 It means, 841 01:10:03,125 --> 01:10:05,250 your struggle looks ridiculous. 842 01:10:09,041 --> 01:10:10,916 You look like angry little goat. 843 01:10:16,875 --> 01:10:18,291 Please stop, stop! 844 01:10:21,291 --> 01:10:22,290 Stay away from me! 845 01:10:22,291 --> 01:10:23,874 Right. 846 01:10:25,750 --> 01:10:27,540 No! 847 01:10:27,541 --> 01:10:29,624 Let me make you more comfortable. 848 01:10:29,625 --> 01:10:31,041 Stay away from me! 849 01:10:32,041 --> 01:10:33,249 No! 850 01:10:35,041 --> 01:10:36,665 Let go, let go, let go! 851 01:10:42,041 --> 01:10:43,374 No! 852 01:10:43,375 --> 01:10:45,415 No, no, no, no, no, no! 853 01:10:47,625 --> 01:10:48,875 No, no, no, no! 854 01:10:57,625 --> 01:10:59,624 Are you kidding me? 855 01:10:59,625 --> 01:11:01,125 My toenails break all the time. 856 01:11:02,041 --> 01:11:04,040 And you know what I do? 857 01:11:04,041 --> 01:11:05,540 I peel them off, 858 01:11:05,541 --> 01:11:07,416 I put a smile on my face and I dance, 859 01:11:08,750 --> 01:11:11,415 because I'm a balle-fucking-rina! 860 01:11:22,375 --> 01:11:23,415 Bones? 861 01:11:23,416 --> 01:11:26,666 Oh my God! 862 01:11:28,541 --> 01:11:30,374 Bones, it's me, I'm here, I'm here. 863 01:11:31,291 --> 01:11:33,415 Please help me. 864 01:11:33,416 --> 01:11:36,540 Devora's crazy! She trapped me in here! 865 01:11:38,041 --> 01:11:38,999 Okay, okay. Just keep going. Just keep going. 866 01:11:39,000 --> 01:11:41,040 Help me! 867 01:12:07,125 --> 01:12:08,791 Where the hell was this earlier? 868 01:12:32,125 --> 01:12:34,624 Hello, Lothar. 869 01:12:34,625 --> 01:12:37,625 Why are you answering Pasha's phone? 870 01:12:38,666 --> 01:12:41,040 Put my son on the line. 871 01:12:41,041 --> 01:12:44,915 You don't remember me, do you, Mr. Markovic? 872 01:12:44,916 --> 01:12:47,040 If you want to see your son again, 873 01:12:47,041 --> 01:12:48,666 you better come and get him. 874 01:13:10,250 --> 01:13:12,040 No, no, no! 875 01:13:12,041 --> 01:13:14,040 Stop, please stop! 876 01:13:27,041 --> 01:13:28,041 Stay down. 877 01:13:30,166 --> 01:13:31,125 Wanna duet? 878 01:13:33,166 --> 01:13:34,416 Thought you'd never ask. 879 01:13:44,041 --> 01:13:46,375 You motherfucker. 880 01:13:55,250 --> 01:13:58,041 That's a lot of guns. 881 01:13:58,916 --> 01:14:01,791 We need to warn Princess and Bones. 882 01:14:06,666 --> 01:14:10,875 Then I guess we're going back inside. 883 01:14:33,916 --> 01:14:34,791 C4? 884 01:14:36,125 --> 01:14:38,165 I mean, I see at least 16. 885 01:14:38,166 --> 01:14:41,040 No, it's a kind of explosive. 886 01:14:41,041 --> 01:14:42,874 This place is wired to blow. 887 01:14:42,875 --> 01:14:44,665 Stop talking and run! 888 01:14:54,916 --> 01:14:58,499 Guys, this place, this place, is wired to... 889 01:14:58,500 --> 01:15:00,249 Explode! 890 01:15:00,250 --> 01:15:02,374 What? Why the fuck are you back here? 891 01:15:02,375 --> 01:15:04,041 To save you assholes. 892 01:15:10,541 --> 01:15:14,165 No, no, no, no... 893 01:15:35,416 --> 01:15:38,290 Give me that bastard. 894 01:15:38,291 --> 01:15:40,541 No! Keep her away from me! 895 01:15:42,416 --> 01:15:45,124 Devora Kasimer... 896 01:15:45,125 --> 01:15:46,875 We're just like you. We're ballerinas. 897 01:15:48,416 --> 01:15:50,166 Don't be stupid, you cannot trust her. 898 01:15:51,416 --> 01:15:52,916 All we wanna do is dance. 899 01:15:53,916 --> 01:15:55,665 So did I. 900 01:15:55,666 --> 01:15:58,790 Then give us the chance you never had. 901 01:15:58,791 --> 01:16:01,624 No, my father, he is very powerful. 902 01:16:01,625 --> 01:16:03,165 He can help you. 903 01:16:03,166 --> 01:16:05,790 Men like your father don't help girls like us. 904 01:16:05,791 --> 01:16:07,625 Look what he did to Devora. 905 01:16:17,291 --> 01:16:19,124 Tell your father to stop shooting, 906 01:16:19,125 --> 01:16:20,874 or I'll blow your head off! 907 01:16:20,875 --> 01:16:22,041 Papa, Papa! 908 01:16:23,125 --> 01:16:25,624 Stop firing! Stop firing! 909 01:16:32,041 --> 01:16:35,000 Run, girls, this is my solo. 910 01:16:36,166 --> 01:16:37,416 It's your chance. 911 01:16:50,750 --> 01:16:51,790 Shit. 912 01:17:04,166 --> 01:17:06,041 What are you supposed to be? 913 01:17:07,625 --> 01:17:10,541 I was supposed to be the Sugar Plum Fairy. 914 01:17:12,625 --> 01:17:14,540 I was supposed to dance 915 01:17:14,541 --> 01:17:17,875 in front of hundreds and thousands of people, 916 01:17:18,916 --> 01:17:20,541 including the Queen. 917 01:17:22,375 --> 01:17:24,875 That is who I was supposed to be. 918 01:17:32,416 --> 01:17:34,290 Papa. 919 01:17:38,041 --> 01:17:41,374 But none of that happened, 920 01:17:41,375 --> 01:17:44,374 because you... 921 01:17:44,375 --> 01:17:47,041 you, Lothar Markovic, 922 01:17:48,041 --> 01:17:53,791 you took my leg. 923 01:18:34,666 --> 01:18:36,291 Who else knows how to ride? 924 01:18:37,916 --> 01:18:39,541 I got this. 925 01:18:42,541 --> 01:18:43,541 Let's dance. 926 01:18:45,750 --> 01:18:48,874 ♪ Rhythm in a dancer ♪ 927 01:18:48,875 --> 01:18:49,916 Okay, okay. 928 01:18:50,791 --> 01:18:54,040 Get on, get on, get on. 929 01:18:56,666 --> 01:18:59,249 ♪ You can feel it in the air ♪ 930 01:18:59,250 --> 01:19:01,165 - You good? - Yeah. 931 01:19:04,166 --> 01:19:08,165 Woo! 932 01:19:08,166 --> 01:19:13,790 Woo! 933 01:19:20,166 --> 01:19:21,915 ♪ It's a passion ♪ 934 01:19:21,916 --> 01:19:25,499 ♪ Oh ♪ 935 01:19:25,500 --> 01:19:29,250 ♪ You can feel it in the air ♪ 936 01:19:37,166 --> 01:19:38,874 ♪ Rhythm is a dancer ♪ 937 01:19:38,875 --> 01:19:40,749 ♪ It's a soul's companion ♪ 938 01:19:40,750 --> 01:19:44,374 ♪ People feel it everywhere ♪ 939 01:19:44,375 --> 01:19:46,165 ♪ Lift your hands and voices ♪ 940 01:19:46,166 --> 01:19:48,165 ♪ Free your mind and join us ♪ 941 01:19:48,166 --> 01:19:51,290 ♪ You can feel it in the air ♪ 942 01:19:51,291 --> 01:19:56,416 ♪ Oh ♪ 943 01:19:56,916 --> 01:19:58,665 ♪ It's a passion ♪ 944 01:19:58,666 --> 01:20:02,749 ♪ Oh ♪ 945 01:20:02,750 --> 01:20:06,540 ♪ You can feel it in the air ♪ 946 01:20:06,541 --> 01:20:08,290 ♪ Rhythm is a dancer ♪ 947 01:20:08,291 --> 01:20:10,415 ♪ It's a soul's companion ♪ 948 01:20:10,416 --> 01:20:14,999 ♪ You can feel it everywhere, oh ♪ 949 01:20:20,291 --> 01:20:22,540 Hi there, my friends and I are late for check-in. 950 01:20:22,541 --> 01:20:23,874 We're here to dance. 951 01:20:23,875 --> 01:20:25,000 We're the Americans. 952 01:20:28,166 --> 01:20:29,750 This way. 953 01:20:32,041 --> 01:20:33,040 For Miss Thorna. 954 01:20:33,041 --> 01:20:34,749 Miss Thorna. 955 01:22:05,250 --> 01:22:09,915 ♪ Yeah, 'cause girls is players too ♪ 956 01:22:09,916 --> 01:22:14,791 ♪ Yeah, yeah, 'cause girls is players too ♪ 957 01:22:15,541 --> 01:22:18,415 ♪ 'Cause girls is players too ♪ 958 01:22:18,416 --> 01:22:20,165 ♪ Ladies gettin' money all around the world ♪ 959 01:22:20,166 --> 01:22:23,165 ♪ 'Cause girls is players too ♪ 960 01:22:23,166 --> 01:22:25,124 ♪ What you know about living on the top ♪ 961 01:22:25,125 --> 01:22:27,374 ♪ Penthouse suites looking down on the opps ♪ 962 01:22:27,375 --> 01:22:29,374 ♪ Took him for a test drive, left him on the lot ♪ 963 01:22:29,375 --> 01:22:31,874 ♪ Time is money, so I spent it on a watch ♪ 964 01:22:31,875 --> 01:22:34,249 ♪ Hold on, little titties showing through the white tee ♪ 965 01:22:34,250 --> 01:22:36,540 ♪ You can see the thong bustin' out my tight jeans, okay ♪ 966 01:22:36,541 --> 01:22:38,665 ♪ Rocks on my fingers like he wanna wife me ♪ 967 01:22:38,666 --> 01:22:40,915 ♪ Got another shorty, she ain't nothing like me, yeah ♪ 968 01:22:40,916 --> 01:22:42,999 ♪ Yeah, 'bout to catch another flight, yeah ♪ 969 01:22:43,000 --> 01:22:45,290 ♪ The apple bottom make him wanna bite ♪ 970 01:22:45,291 --> 01:22:49,665 ♪ I just wanna have a good night ♪ 971 01:22:49,666 --> 01:22:52,165 ♪ Hold up, if you don't know, now you know ♪ 972 01:22:52,166 --> 01:22:54,290 ♪ If he broke, then you gotta let him go ♪ 973 01:22:54,291 --> 01:22:56,665 ♪ You can have anybody, eeny, miny, mo ♪ 974 01:22:56,666 --> 01:22:59,374 ♪ 'Cause when you a boss, you could do what you want ♪ 975 01:23:00,416 --> 01:23:04,665 ♪ Yeah, 'cause girls is players too ♪ 976 01:23:04,666 --> 01:23:09,625 ♪ Yeah, yeah, 'cause girls is players too ♪ 977 01:23:10,416 --> 01:23:13,165 ♪ 'Cause girls is players too ♪ 978 01:23:13,166 --> 01:23:14,790 ♪ Ladies gettin' money all around the world ♪ 979 01:23:14,791 --> 01:23:17,124 ♪ 'Cause girls is players too ♪ 980 01:23:17,125 --> 01:23:19,790 ♪ I'll go on and on and on again ♪ 981 01:23:19,791 --> 01:23:21,874 ♪ He blowing up my phone but I'm ignoring him ♪ 982 01:23:21,875 --> 01:23:22,874 ♪ He thinking he the one ♪ 983 01:23:22,875 --> 01:23:24,374 ♪ I got like four of him ♪ 984 01:23:24,375 --> 01:23:27,040 ♪ Yeah, I'm sitting first class like valedictorian ♪ 985 01:23:27,041 --> 01:23:28,665 ♪ Came a long way from rags to riches ♪ 986 01:23:28,666 --> 01:23:31,040 ♪ Five-Star, yeah, I taste so delicious ♪ 987 01:23:31,041 --> 01:23:32,040 ♪ Let him lick the plate ♪ 988 01:23:32,041 --> 01:23:33,540 ♪ Yeah, I make him do the dishes ♪ 989 01:23:33,541 --> 01:23:36,040 ♪ Now he's on News 12 'cause the bitch went missing ♪ 990 01:23:36,041 --> 01:23:37,874 ♪ 'Bout to catch another flight, yeah ♪ 991 01:23:37,875 --> 01:23:40,040 ♪ Apple bottom make him wanna bite ♪ 992 01:23:40,041 --> 01:23:44,624 ♪ I just wanna have a good night ♪ 993 01:23:44,625 --> 01:23:46,999 ♪ Hold up, if you don't know, now you know ♪ 994 01:23:47,000 --> 01:23:49,290 ♪ If he broke, then you gotta let him go ♪ 995 01:23:49,291 --> 01:23:51,540 ♪ You can have anybody, eeny, miny, mo ♪ 996 01:23:51,541 --> 01:23:54,165 ♪ 'Cause when you a boss, you could do what you want ♪ 997 01:23:55,125 --> 01:23:58,915 ♪ Yeah, 'cause girls is players too ♪ 998 01:23:58,916 --> 01:24:01,040 ♪ And it's time that we let 'em know that ♪ 999 01:24:01,041 --> 01:24:05,040 ♪ Girls is players too ♪ 1000 01:24:05,041 --> 01:24:07,665 ♪ 'Cause girls is players too ♪ 1001 01:24:07,666 --> 01:24:09,665 ♪ Ladies gettin' money all around the world ♪ 1002 01:24:09,666 --> 01:24:13,915 ♪ 'Cause girls is players too ♪ 67187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.