All language subtitles for Lord.of.the.Flies.S01E01.HLG.2160p.WEB.h265-EDITH.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,256 This programme contains some scenes which some viewers may find upsetting from the start. 2 00:00:06,280 --> 00:00:09,920 GARBLED RADIO 3 00:00:14,760 --> 00:00:16,560 BURSTS OF VOICES AND MUSIC ON RADIO 4 00:00:24,560 --> 00:00:26,640 WHITE NOISE 5 00:00:28,160 --> 00:00:30,440 BIRDS AND INSECTS CHIRP 6 00:01:04,879 --> 00:01:07,040 WILD PIG SNORTS BOY GASPS 7 00:01:18,039 --> 00:01:19,800 FLIES BUZZ 8 00:01:22,880 --> 00:01:24,760 Hello? 9 00:01:47,880 --> 00:01:49,920 HE GROANS 10 00:02:00,000 --> 00:02:01,560 HE WHEEZES 11 00:02:08,720 --> 00:02:10,680 INSECTS BUZZ 12 00:02:19,520 --> 00:02:21,560 Hello? 13 00:02:25,720 --> 00:02:27,376 Hello? 14 00:02:27,400 --> 00:02:29,000 WATER TRICKLES 15 00:02:44,560 --> 00:02:46,079 Oh! 16 00:02:48,000 --> 00:02:49,856 ♪ Hello 17 00:02:49,880 --> 00:02:51,976 ♪ I must be going 18 00:02:52,000 --> 00:02:53,616 ♪ I cannot stay 19 00:02:53,640 --> 00:02:56,776 ♪ I came to say I must be going 20 00:02:56,800 --> 00:02:59,016 ♪ I'm glad I came but just the same 21 00:02:59,040 --> 00:03:01,120 ♪ I must be going... ♪ 22 00:03:35,079 --> 00:03:36,920 Hello! 23 00:03:39,320 --> 00:03:41,120 BIRD WHISTLES 24 00:03:45,880 --> 00:03:47,920 Hello? 25 00:04:13,400 --> 00:04:15,320 HE WHEEZES 26 00:04:18,839 --> 00:04:20,680 INSECT BUZZES 27 00:04:31,600 --> 00:04:32,697 Oh! 28 00:04:32,721 --> 00:04:33,840 PIG SQUEALS 29 00:04:48,080 --> 00:04:50,000 INSECTS BUZZ 30 00:04:56,880 --> 00:04:58,720 HE WHEEZES 31 00:05:05,640 --> 00:05:08,456 CRACKLY RADIO: ♪ Hello, I must be going 32 00:05:08,480 --> 00:05:10,936 ♪ I cannot say I came to say... ♪ 33 00:05:10,960 --> 00:05:12,920 INSECTS BUZZ 34 00:05:24,880 --> 00:05:26,720 BIRDS AND INSECTS CHIRP 35 00:05:50,440 --> 00:05:52,159 RUSTLING 36 00:06:05,000 --> 00:06:06,376 TWIG SNAPS 37 00:06:06,400 --> 00:06:08,120 ALARMED BIRD CALLS 38 00:06:21,880 --> 00:06:23,520 Hello? 39 00:06:24,800 --> 00:06:26,520 Wait a minute. 40 00:06:35,480 --> 00:06:36,920 Hi. 41 00:06:38,520 --> 00:06:39,920 Hi. 42 00:06:44,920 --> 00:06:46,800 What's your name? Ralph. 43 00:06:48,240 --> 00:06:50,056 You seen anything else? 44 00:06:50,080 --> 00:06:52,376 Places or people, Ralph? 45 00:06:52,400 --> 00:06:54,135 I heard someone, I think. 46 00:06:54,159 --> 00:06:55,896 But it could have been a pig. 47 00:06:55,920 --> 00:06:58,976 I've seen the pigs too. Big apes, aren't they? 48 00:06:59,000 --> 00:07:01,056 Well, they're not apes. Pigs. 49 00:07:01,080 --> 00:07:02,776 I'm looking for water. 50 00:07:02,800 --> 00:07:04,496 You're thirsty? 51 00:07:04,520 --> 00:07:06,496 I'm thirsty. 52 00:07:06,520 --> 00:07:08,136 Those coconuts are good. 53 00:07:08,160 --> 00:07:09,856 I'd like to bathe. 54 00:07:09,880 --> 00:07:12,256 It's a glorious place, this island, but it is hot. 55 00:07:12,280 --> 00:07:14,336 Ah, I remember. What? 56 00:07:14,360 --> 00:07:15,920 Come on. 57 00:07:24,080 --> 00:07:25,856 HE WHEEZES 58 00:07:25,880 --> 00:07:27,736 Are you all right? 59 00:07:27,760 --> 00:07:29,176 Just been... 60 00:07:29,200 --> 00:07:31,120 HE WHEEZES 61 00:07:29,200 --> 00:07:31,120 going too fast. 62 00:07:32,920 --> 00:07:34,600 Asthma. 63 00:07:38,920 --> 00:07:40,416 What do I call you? 64 00:07:40,440 --> 00:07:42,280 I don't care what you call me... 65 00:07:43,800 --> 00:07:47,096 as long as you don't call me what they used to call me. 66 00:07:47,120 --> 00:07:48,896 What was that? 67 00:07:48,920 --> 00:07:50,936 Promise you won't laugh? 68 00:07:50,960 --> 00:07:52,320 Yes. 69 00:07:53,960 --> 00:07:55,296 Piggy. 70 00:07:55,320 --> 00:07:56,817 HE LAUGHS 71 00:07:56,841 --> 00:07:58,336 Like, Piggy? Piggy? 72 00:07:58,360 --> 00:08:00,680 Ralph, you said... It is a funny name, though. 73 00:08:03,280 --> 00:08:04,920 Not that funny. 74 00:08:11,520 --> 00:08:13,136 WATER TRICKLES 75 00:08:13,160 --> 00:08:14,816 Here. 76 00:08:14,840 --> 00:08:16,456 Well, that was clever. 77 00:08:16,480 --> 00:08:18,336 Follow the feeder streams. 78 00:08:18,360 --> 00:08:20,080 I've read about it. 79 00:08:33,880 --> 00:08:35,919 BIRDS CAW 80 00:08:42,880 --> 00:08:44,696 It's ripping! 81 00:08:44,720 --> 00:08:46,976 You didn't know how deep it was. 82 00:08:47,000 --> 00:08:48,856 You could have hit your head. 83 00:08:48,880 --> 00:08:50,840 Woohoo! 84 00:09:09,600 --> 00:09:11,440 Aren't you coming in? 85 00:09:12,600 --> 00:09:14,376 I don't swim. 86 00:09:14,400 --> 00:09:16,016 I can't because of my asthma. 87 00:09:16,040 --> 00:09:18,176 Sucks to your asthma! 88 00:09:18,200 --> 00:09:20,256 I could swim when I was five. 89 00:09:20,280 --> 00:09:22,016 My father taught me. 90 00:09:22,040 --> 00:09:24,640 He's a Petty Officer, first class, in the Navy. 91 00:09:26,880 --> 00:09:28,920 My mum and dad are dead. 92 00:09:37,280 --> 00:09:39,496 I'll just paddle. For now. 93 00:09:39,520 --> 00:09:41,680 And maybe before we leave, I can teach you. 94 00:09:42,720 --> 00:09:44,136 You'd teach me? 95 00:09:44,160 --> 00:09:46,360 Of course. It would be an honour. 96 00:10:44,680 --> 00:10:46,960 Hurrah! Hurrah for you! 97 00:10:53,880 --> 00:10:55,800 It's nice. 98 00:10:59,600 --> 00:11:01,360 You rotter! 99 00:11:03,880 --> 00:11:05,920 THEY GIGGLE 100 00:11:09,400 --> 00:11:10,920 Take that! 101 00:11:38,880 --> 00:11:40,760 What's that? 102 00:11:46,240 --> 00:11:48,320 This is a start. 103 00:11:51,520 --> 00:11:54,416 Auntie Joan's friend Samuel had one on his wall. 104 00:11:54,440 --> 00:11:56,216 Conch, is it? 105 00:11:56,240 --> 00:11:58,776 He'd blow it and we'd all laugh. 106 00:11:58,800 --> 00:12:01,336 My auntie wouldn't let me because of my asthma. Your asthma. 107 00:12:01,360 --> 00:12:03,216 PIGGY LAUGHS 108 00:12:03,240 --> 00:12:05,656 He kind of spat. 109 00:12:05,680 --> 00:12:07,880 Said you blew from down here. 110 00:12:09,480 --> 00:12:12,056 You try it, Ralph. Then the others will come. 111 00:12:12,080 --> 00:12:14,216 The others? Anyone else with us. 112 00:12:14,240 --> 00:12:16,360 That's a good idea. Or we could shout. 113 00:12:17,800 --> 00:12:20,176 HE BLOWS 114 00:12:20,200 --> 00:12:21,920 It doesn't work! 115 00:12:23,160 --> 00:12:25,576 It will. It doesn't. 116 00:12:25,600 --> 00:12:27,416 Try again. 117 00:12:27,440 --> 00:12:29,016 For me. 118 00:12:29,040 --> 00:12:30,840 RALPH SIGHS 119 00:12:29,040 --> 00:12:30,816 Please. 120 00:12:30,840 --> 00:12:33,000 RALPH BLOWS 121 00:12:34,960 --> 00:12:37,176 Wow. 122 00:12:37,200 --> 00:12:39,016 Amazing. 123 00:12:39,040 --> 00:12:40,600 Whoa! 124 00:12:42,200 --> 00:12:43,680 WAVES LAP 125 00:12:51,280 --> 00:12:52,896 Ralph. 126 00:12:52,920 --> 00:12:54,920 Ralph! Blow! 127 00:12:57,480 --> 00:12:59,696 HE BLOWS CONCH SPUTTERS 128 00:12:59,720 --> 00:13:01,136 PIGGY LAUGHS 129 00:13:01,160 --> 00:13:03,096 You think that will summon them? 130 00:13:03,120 --> 00:13:05,200 Come to the man who breaks wind loudly! 131 00:13:07,520 --> 00:13:09,160 Again! 132 00:13:11,600 --> 00:13:14,000 HE BLOWS CONCH BELLOWS SOFTLY 133 00:13:15,720 --> 00:13:17,200 Gosh! 134 00:13:21,080 --> 00:13:23,320 CONCH BELLOWS STRONGLY 135 00:13:27,960 --> 00:13:29,840 CONCH ECHOES 136 00:13:34,440 --> 00:13:35,920 Hello! 137 00:13:41,640 --> 00:13:43,880 Blow it again. Make sure everyone hears. 138 00:13:46,880 --> 00:13:49,160 CONCH BELLOWS CLEARLY 139 00:13:58,880 --> 00:14:00,816 Again! 140 00:14:00,840 --> 00:14:02,720 CONCH BELLOWS STRONGLY 141 00:14:08,080 --> 00:14:10,080 THEY CHATTER 142 00:14:34,600 --> 00:14:36,360 CHATTERING CONTINUES 143 00:14:45,880 --> 00:14:48,256 Sam, Eric. Eric, Sam. 144 00:14:48,280 --> 00:14:50,056 You're identical! 145 00:14:50,080 --> 00:14:51,976 We noticed that, too. 146 00:14:52,000 --> 00:14:53,976 BOTH: Have you tried the fruit? 147 00:14:54,000 --> 00:14:56,056 Perhaps we should get everyone water. 148 00:14:56,080 --> 00:14:59,096 There's more little 'uns than I remember on the plane. 149 00:14:59,120 --> 00:15:01,376 Perhaps we'd better tell people why we gathered them. 150 00:15:01,400 --> 00:15:02,920 Oh, yes. 151 00:15:04,120 --> 00:15:05,640 Ralph. 152 00:15:10,600 --> 00:15:12,200 THEY CHATTER 153 00:15:15,120 --> 00:15:16,776 Attention! 154 00:15:16,800 --> 00:15:18,320 Over here! 155 00:15:19,360 --> 00:15:21,376 Attention! Listen! 156 00:15:21,400 --> 00:15:22,920 CHATTERING CONTINUES 157 00:15:24,120 --> 00:15:25,840 Blow the conch again. 158 00:15:27,920 --> 00:15:30,080 Please. I'll blow it! 159 00:15:38,280 --> 00:15:40,400 CONCH BELLOWS 160 00:15:43,040 --> 00:15:44,936 Attention! 161 00:15:44,960 --> 00:15:46,520 Over here! 162 00:15:48,400 --> 00:15:49,960 Attention, everyone! 163 00:15:52,320 --> 00:15:55,376 Ralph's made this meeting to find out what we all know 164 00:15:55,400 --> 00:15:57,400 and decide what to do. 165 00:15:59,000 --> 00:16:01,936 Where are the grown-ups? That's a good question. 166 00:16:01,960 --> 00:16:04,856 Has anybody seen any grown-ups from the plane? 167 00:16:04,880 --> 00:16:06,256 I don't know anything! 168 00:16:06,280 --> 00:16:08,056 Who'll tell my mummy where we are? 169 00:16:08,080 --> 00:16:09,616 They'll be looking. 170 00:16:09,640 --> 00:16:12,360 What we need to do is get a sense of exactly what we know. 171 00:16:15,520 --> 00:16:17,696 Now, if everyone can raise their hands 172 00:16:17,720 --> 00:16:20,080 and talk us through anything they've seen... 173 00:16:32,960 --> 00:16:35,080 CHOIR SINGS 174 00:16:36,880 --> 00:16:40,576 ♪ Eleison 175 00:16:40,600 --> 00:16:42,856 RADIO CRACKLES 176 00:16:42,880 --> 00:16:48,736 ♪ Kyrie, kyrie, eleison 177 00:16:48,760 --> 00:16:54,560 ♪ Kyrie, eleison 178 00:16:58,280 --> 00:17:01,880 ♪ Christe, Christe, eleison 179 00:17:03,600 --> 00:17:06,920 ♪ Christe, Christe, eleison 180 00:17:08,200 --> 00:17:10,456 ♪ Christe, Christe 181 00:17:10,480 --> 00:17:15,256 ♪ Christe, Christe, eleison 182 00:17:15,280 --> 00:17:20,680 ♪ Christe, eleison 183 00:17:24,720 --> 00:17:28,240 ♪ Kyrie, eleison 184 00:17:29,920 --> 00:17:33,400 ♪ Kyrie, eleison 185 00:17:34,480 --> 00:17:40,936 ♪ Kyrie, kyrie, eleison. ♪ 186 00:17:40,960 --> 00:17:43,496 Where's the man with the trumpet? 187 00:17:43,520 --> 00:17:45,840 There is no man with a trumpet. Only me. 188 00:17:51,120 --> 00:17:52,896 Isn't there a ship, then? 189 00:17:52,920 --> 00:17:54,696 Isn't there a man here? 190 00:17:54,720 --> 00:17:56,856 No. We're having a meeting. 191 00:17:56,880 --> 00:17:58,560 Come and join in. 192 00:18:00,440 --> 00:18:02,200 Choir, stand still. 193 00:18:03,200 --> 00:18:04,680 BOY LAUGHS 194 00:18:07,160 --> 00:18:09,536 We need to be careful in this sun. 195 00:18:09,560 --> 00:18:12,256 Over hot and you can boil on the inside. 196 00:18:12,280 --> 00:18:13,297 HE LAUGHS 197 00:18:13,321 --> 00:18:14,336 What nonsense. 198 00:18:14,360 --> 00:18:16,216 Simon's always throwing a faint. 199 00:18:16,240 --> 00:18:17,816 He did it in Gib, and Addis, 200 00:18:17,840 --> 00:18:19,920 and at Matins over the precentor. 201 00:18:21,840 --> 00:18:23,120 HE SCOFFS 202 00:18:24,680 --> 00:18:26,440 Let him alone. 203 00:18:32,480 --> 00:18:34,216 Were you all on the plane? 204 00:18:34,240 --> 00:18:35,976 There's more than I remember. Yes, we were. 205 00:18:36,000 --> 00:18:37,896 And now we're trying to find some order so we can work out 206 00:18:37,920 --> 00:18:40,016 exactly what we know. You're talking too much. 207 00:18:40,040 --> 00:18:41,336 Shut up, Fatty! 208 00:18:41,360 --> 00:18:42,720 THEY LAUGH 209 00:18:43,880 --> 00:18:45,616 He's not Fatty. 210 00:18:45,640 --> 00:18:47,456 His real name is Piggy. 211 00:18:47,480 --> 00:18:48,880 THEY LAUGH 212 00:18:50,200 --> 00:18:51,696 Oh, I like that. 213 00:18:51,720 --> 00:18:53,336 He's right, though. 214 00:18:53,360 --> 00:18:55,296 We do need to make some key decisions. 215 00:18:55,320 --> 00:18:57,016 It seems to me we ought to have a chief. 216 00:18:57,040 --> 00:18:59,536 More important is to find out exactly where we are. 217 00:18:59,560 --> 00:19:01,240 A chief will decide that. 218 00:19:04,880 --> 00:19:06,856 I can be chief. 219 00:19:06,880 --> 00:19:08,656 I'm chapter chorister and head boy. 220 00:19:08,680 --> 00:19:10,480 I can sing high C sharp. 221 00:19:12,120 --> 00:19:13,936 All those in favour of me... I think we should have 222 00:19:13,960 --> 00:19:16,880 more than one in consideration if a chief is to be decided. 223 00:19:22,320 --> 00:19:25,360 I can't sing C sharp, but, yes, I'd like to be chief. 224 00:19:29,200 --> 00:19:30,920 Of course you would. 225 00:19:41,880 --> 00:19:44,040 A vote, then. What's your name? 226 00:19:46,440 --> 00:19:48,696 Jack. 227 00:19:48,720 --> 00:19:51,000 All those who want Jack raise your hands. 228 00:20:06,240 --> 00:20:08,280 All those who want Ralph... 229 00:20:19,480 --> 00:20:21,656 That's not fair. They knew you already. 230 00:20:21,680 --> 00:20:24,456 They hardly knew me at all. The vote's happened. 231 00:20:24,480 --> 00:20:26,216 We can hardly have another. 232 00:20:26,240 --> 00:20:27,920 Ralph is chief. 233 00:20:33,440 --> 00:20:36,336 The choir belongs to you, of course. 234 00:20:36,360 --> 00:20:38,816 We could be the army! 235 00:20:38,840 --> 00:20:40,496 Or the hunters! 236 00:20:40,520 --> 00:20:42,040 Yeah! Yes! 237 00:20:43,880 --> 00:20:45,976 The leader of the hunters? 238 00:20:46,000 --> 00:20:48,456 Yes, that'll do well. 239 00:20:48,480 --> 00:20:50,736 All right, choir. Take off your togs. 240 00:20:50,760 --> 00:20:53,376 Yes! Finally! 241 00:20:53,400 --> 00:20:56,856 First thing we need to do is find out exactly where we are. 242 00:20:56,880 --> 00:20:59,096 Everybody must stay round here and wait and listen 243 00:20:59,120 --> 00:21:00,776 for the conch. 244 00:21:00,800 --> 00:21:03,800 A small group. Jack, of course. You... 245 00:21:04,960 --> 00:21:07,176 Simon. If you're fit enough. 246 00:21:07,200 --> 00:21:08,976 He's the least fit. 247 00:21:09,000 --> 00:21:10,976 THEY LAUGH 248 00:21:11,000 --> 00:21:12,976 You and me will climb and... 249 00:21:13,000 --> 00:21:15,120 Ad we'll se what this place is. 250 00:21:52,880 --> 00:21:54,920 BIRDS CAW 251 00:22:39,720 --> 00:22:42,696 You don't think there's anybody here, do you? 252 00:22:42,720 --> 00:22:44,920 You think we're all alone. 253 00:22:47,440 --> 00:22:50,096 Well, in that case, the important thing 254 00:22:50,120 --> 00:22:52,736 is to think about the little 'uns. 255 00:22:52,760 --> 00:22:54,856 Why should we care for the little 'uns, Piggy? 256 00:22:54,880 --> 00:22:58,136 Because they can't care for themselves, Jack. 257 00:22:58,160 --> 00:23:00,576 We need to think about food and shelter, 258 00:23:00,600 --> 00:23:02,296 and toilets, of course. 259 00:23:02,320 --> 00:23:04,456 Toilets? We're on an island. We don't know it's an island. 260 00:23:04,480 --> 00:23:06,136 We're on a wizard island. 261 00:23:06,160 --> 00:23:08,816 Huh? Tropical, delightful. 262 00:23:08,840 --> 00:23:12,456 And Piggy wants to talk about how the little people use the privy. 263 00:23:12,480 --> 00:23:14,936 We need to pick the best spot for a signal fire. 264 00:23:14,960 --> 00:23:17,376 If there are grown-ups coming, then they must be able to see us. 265 00:23:17,400 --> 00:23:19,936 Of course there are grown-ups coming. My father's coming. 266 00:23:19,960 --> 00:23:22,016 He's a Petty Officer, first class, in the Navy. 267 00:23:22,040 --> 00:23:24,776 My father's a Wing Commander in the RAF. 268 00:23:24,800 --> 00:23:26,656 I can't tell you what my father does, 269 00:23:26,680 --> 00:23:28,296 but he's very important to the country. 270 00:23:28,320 --> 00:23:29,616 Well, that's quite a set. 271 00:23:29,640 --> 00:23:33,136 Don't you see? However brilliant your fathers are, 272 00:23:33,160 --> 00:23:36,416 unless they have an extraordinary sense of smell 273 00:23:36,440 --> 00:23:40,536 500 times that of a Bullmastiff, 274 00:23:40,560 --> 00:23:42,296 they won't be able to find us. 275 00:23:42,320 --> 00:23:43,776 I'd read that strip. 276 00:23:43,800 --> 00:23:46,936 "Mastiff Man. He smells out any crime." 277 00:23:46,960 --> 00:23:48,280 THEY LAUGH 278 00:23:49,800 --> 00:23:52,176 ♪ Mastiff Man He's a massive man 279 00:23:52,200 --> 00:23:53,920 Oh! ♪ Mastive man! ♪ 280 00:23:54,880 --> 00:23:56,376 He'll smell out any crime. 281 00:23:56,400 --> 00:23:57,776 I like that. 282 00:23:57,800 --> 00:24:00,200 Mastive Man! Mastive Man! Mastive Man! 283 00:24:02,240 --> 00:24:04,736 ♪ Mastive Man He's a massive man 284 00:24:04,760 --> 00:24:06,696 ♪ Mastive Man... ♪ 285 00:24:06,720 --> 00:24:08,440 And his partner Pup. 286 00:24:17,280 --> 00:24:19,320 THEY CHATTER 287 00:24:37,880 --> 00:24:39,640 BOYS CHATTER 288 00:24:40,720 --> 00:24:42,640 Mine is winning! The green one. 289 00:24:58,880 --> 00:25:00,920 INSECTS BUZZ 290 00:25:06,120 --> 00:25:07,960 HE WHEEZES 291 00:25:15,880 --> 00:25:18,016 You need to keep up! 292 00:25:18,040 --> 00:25:19,936 Can't keep up. 293 00:25:19,960 --> 00:25:21,840 HE GULPS 294 00:25:19,960 --> 00:25:21,840 Asthma. 295 00:25:23,320 --> 00:25:26,160 If you don't want to be here... I can hardly go back alone. 296 00:25:28,160 --> 00:25:30,656 Look, it's not so hard. It actually gets easier. 297 00:25:30,680 --> 00:25:32,400 You told them. 298 00:25:34,640 --> 00:25:36,216 Ralph! 299 00:25:36,240 --> 00:25:39,176 After I said I didn't want to be called Piggy. 300 00:25:39,200 --> 00:25:40,840 Better Piggy than Fatty. 301 00:25:42,040 --> 00:25:45,256 Ralph! You need to see this! 302 00:25:45,280 --> 00:25:47,776 We're coming! 303 00:25:47,800 --> 00:25:49,536 I picked you, didn't I? 304 00:25:49,560 --> 00:25:52,640 I picked you for the mission. You're lucky. And you're lucky. 305 00:25:54,680 --> 00:25:57,040 Because without me, he would be chief. 306 00:26:06,880 --> 00:26:09,080 FLIES BUZZ 307 00:26:19,360 --> 00:26:21,336 We'll find them all over the mountain. 308 00:26:21,360 --> 00:26:24,216 They weren't in the passenger tube like we were. 309 00:26:24,240 --> 00:26:26,376 We need to go tell the others. 310 00:26:26,400 --> 00:26:28,160 They need to know it's just us. 311 00:26:31,720 --> 00:26:34,176 Do we bury him first? No. 312 00:26:34,200 --> 00:26:36,976 Why not? Because he made a mistake. 313 00:26:37,000 --> 00:26:39,656 He must take responsibility. 314 00:26:39,680 --> 00:26:42,000 Christian burial would be the wrong thing. 315 00:26:43,880 --> 00:26:45,856 We could put him in the sea. 316 00:26:45,880 --> 00:26:49,816 That's what they do in the Navy, no matter how Christian someone is. 317 00:26:49,840 --> 00:26:51,576 Yes. 318 00:26:51,600 --> 00:26:53,280 Let's put him in the sea. 319 00:26:55,400 --> 00:26:57,760 I think we should bury him. Let's vote. 320 00:26:58,840 --> 00:27:00,920 All those in favour of a Navy burial? 321 00:27:02,720 --> 00:27:04,296 Yes. 322 00:27:04,320 --> 00:27:05,976 He'll like the sea. 323 00:27:06,000 --> 00:27:08,520 Decided. A simple quad carry will do it. 324 00:27:16,040 --> 00:27:17,920 FLIES BUZZ 325 00:27:21,880 --> 00:27:23,920 A quad needs four. 326 00:27:32,920 --> 00:27:34,277 FLIES BUZZ 327 00:27:34,301 --> 00:27:35,656 Oh! Wretched things. 328 00:27:35,680 --> 00:27:37,800 THEY STRAIN 329 00:27:41,600 --> 00:27:43,576 And again. We're not strong enough. 330 00:27:43,600 --> 00:27:45,976 Says you. 331 00:27:46,000 --> 00:27:47,960 I say that we bury him. 332 00:27:50,280 --> 00:27:52,160 There's a faster way down. 333 00:27:55,240 --> 00:27:56,616 That's certainly not Navy. 334 00:27:56,640 --> 00:27:58,760 Help me! Or Christian. 335 00:28:02,040 --> 00:28:03,896 Stop that! 336 00:28:03,920 --> 00:28:05,336 THEY STRAIN 337 00:28:05,360 --> 00:28:07,040 No, no! 338 00:28:11,600 --> 00:28:12,920 No! 339 00:28:14,880 --> 00:28:16,920 STONES CLATTER 340 00:28:19,320 --> 00:28:20,960 HEAVY CRASH 341 00:28:28,880 --> 00:28:31,120 It matters what one does and how one does it. 342 00:28:32,240 --> 00:28:34,256 A better pilot, a better man 343 00:28:34,280 --> 00:28:36,320 would not have made such a mistake. 344 00:28:39,360 --> 00:28:41,296 In company with Christ. 345 00:28:41,320 --> 00:28:43,536 Who died and now lives. 346 00:28:43,560 --> 00:28:45,736 May they rejoice in your kingdom. 347 00:28:45,760 --> 00:28:48,576 Where all our tears are wiped away. 348 00:28:48,600 --> 00:28:51,776 Unite us together again in one family. 349 00:28:51,800 --> 00:28:53,816 To sing your praise. 350 00:28:53,840 --> 00:28:55,816 For ever and ever. 351 00:28:55,840 --> 00:28:57,360 Amen. 352 00:28:59,160 --> 00:29:00,920 Amen. 353 00:29:02,600 --> 00:29:04,040 Amen. 354 00:29:20,880 --> 00:29:22,920 CRACKLY RADIO 355 00:29:53,720 --> 00:29:55,160 Look. 356 00:30:01,280 --> 00:30:03,416 Look. They're all around. 357 00:30:03,440 --> 00:30:05,360 You're so close! 358 00:30:07,560 --> 00:30:08,920 Oh, you got it. 359 00:30:10,240 --> 00:30:12,856 Oh, look at it! You got a mudskipper. 360 00:30:12,880 --> 00:30:14,536 I know! 361 00:30:14,560 --> 00:30:16,616 Hello! 362 00:30:16,640 --> 00:30:17,717 He's all slimy. 363 00:30:17,741 --> 00:30:18,816 WATER SPLASHES 364 00:30:18,840 --> 00:30:20,160 HE GASPS 365 00:30:22,680 --> 00:30:24,960 What is it? I don't know. 366 00:30:37,880 --> 00:30:40,320 WIND HOWLS 367 00:30:50,200 --> 00:30:51,960 WATER SPLASHES 368 00:30:55,800 --> 00:30:57,720 It's coming from the trees. 369 00:30:59,080 --> 00:31:00,920 What is it? 370 00:31:10,880 --> 00:31:13,560 INDISTINCT BOYS' VOICES 371 00:31:23,800 --> 00:31:25,920 WIND HOWLS 372 00:31:39,880 --> 00:31:41,920 WATER SPLASHES 373 00:31:45,960 --> 00:31:47,920 BOY CRIES 374 00:32:17,880 --> 00:32:19,296 THEY CHATTER 375 00:32:19,320 --> 00:32:21,560 Attention! Attention! 376 00:32:23,200 --> 00:32:25,680 We've been on the mountain. That mountain. 377 00:32:26,880 --> 00:32:28,416 We saw water all around. 378 00:32:28,440 --> 00:32:30,576 No houses, no boats, 379 00:32:30,600 --> 00:32:32,936 no smoke, no footprints. 380 00:32:32,960 --> 00:32:35,856 We're on an island and there's no people here. 381 00:32:35,880 --> 00:32:37,760 Not quite no people. 382 00:32:39,920 --> 00:32:42,600 No. Um, we saw the pilot. 383 00:32:43,760 --> 00:32:46,136 He was dead. Dead? 384 00:32:46,160 --> 00:32:48,856 We think the others from that part of the plane 385 00:32:48,880 --> 00:32:50,496 might be up there too. 386 00:32:50,520 --> 00:32:52,536 We found bits of the plane and we can't be sure, 387 00:32:52,560 --> 00:32:55,816 but we think all those that weren't in the passenger tube, 388 00:32:55,840 --> 00:32:57,560 and that's all the grown-ups... 389 00:32:59,080 --> 00:33:00,816 Well, they're all dead. 390 00:33:00,840 --> 00:33:02,536 WORRIED CHATTER 391 00:33:02,560 --> 00:33:04,736 Listen, listen! 392 00:33:04,760 --> 00:33:06,856 CHATTERING CONTINUES 393 00:33:06,880 --> 00:33:08,760 Listen. Listen! 394 00:33:10,320 --> 00:33:13,336 The time for talking is when you're out of a meeting. 395 00:33:13,360 --> 00:33:15,536 When the meeting's going on, no talking. 396 00:33:15,560 --> 00:33:17,856 How boring. Like class or prep. 397 00:33:17,880 --> 00:33:20,176 It's time for me to gather my army now, Ralph. 398 00:33:20,200 --> 00:33:21,856 If we want to catch a pig, we've got to go now. 399 00:33:21,880 --> 00:33:24,056 Bet you two marbles we catch a pig before the sun goes down. 400 00:33:24,080 --> 00:33:25,856 Wait just a minute! 401 00:33:25,880 --> 00:33:28,120 Jack! Wait just a minute, please. 402 00:33:32,040 --> 00:33:34,160 I do like it when you say "please". 403 00:33:40,120 --> 00:33:42,856 Perhaps no-one speaks unless they're holding the conch. 404 00:33:42,880 --> 00:33:44,256 What's a conch? 405 00:33:44,280 --> 00:33:46,296 What I'm holding is the conch. 406 00:33:46,320 --> 00:33:48,496 So I'll start. 407 00:33:48,520 --> 00:33:50,336 The important things are food... We're going to catch food! 408 00:33:50,360 --> 00:33:52,056 And shelters... Sleep under the trees! 409 00:33:52,080 --> 00:33:53,896 And toilets. He's a talking duck. 410 00:33:53,920 --> 00:33:55,656 THEY LAUGH 411 00:33:55,680 --> 00:33:57,256 He's got a point! 412 00:33:57,280 --> 00:33:59,096 Shush! Listen to Piggy! 413 00:33:59,120 --> 00:34:02,656 So I think we should choose three spots almost immediately. 414 00:34:02,680 --> 00:34:05,936 One, the toilet, that everyone uses. 415 00:34:05,960 --> 00:34:07,936 Even the little 'uns. 416 00:34:07,960 --> 00:34:10,056 Two, where the signal fire might be. 417 00:34:10,080 --> 00:34:12,120 And three, where we'll build the huts. 418 00:34:13,960 --> 00:34:15,816 Do you want the conch? 419 00:34:15,840 --> 00:34:17,679 Why is he giving it to him? 420 00:34:25,080 --> 00:34:28,175 Do we have time for this? Let's allocate jobs. 421 00:34:28,199 --> 00:34:30,280 If they want to speak, we should let them. 422 00:34:34,760 --> 00:34:36,920 Whisper it to me if you'd like. 423 00:34:38,880 --> 00:34:40,280 HE WHISPERS 424 00:34:43,719 --> 00:34:46,336 He wants to know what you're going to do about the snake thing. 425 00:34:46,360 --> 00:34:47,976 THEY LAUGH 426 00:34:48,000 --> 00:34:49,639 THEY HISS 427 00:34:51,840 --> 00:34:53,256 Ralph! 428 00:34:53,280 --> 00:34:54,719 Sorry. Sorry. 429 00:34:56,040 --> 00:34:58,120 Tell us about the snake thing. 430 00:35:01,880 --> 00:35:03,440 The beastie. 431 00:35:05,160 --> 00:35:07,616 Now he says it was a beastie. 432 00:35:07,640 --> 00:35:08,856 Beastie? 433 00:35:08,880 --> 00:35:12,496 A big snake thing! He saw it. Tell them. 434 00:35:12,520 --> 00:35:14,096 Where? 435 00:35:14,120 --> 00:35:15,936 In the woods. 436 00:35:15,960 --> 00:35:18,896 No, there is no beast. This is an island. 437 00:35:18,920 --> 00:35:21,216 You only get beasts in big countries like Australia. 438 00:35:21,240 --> 00:35:23,336 You have no need to worry. 439 00:35:23,360 --> 00:35:24,920 I saw it. 440 00:35:30,000 --> 00:35:32,640 And it'll come back tonight. 441 00:35:35,360 --> 00:35:37,240 Why would anyone say this? 442 00:35:38,880 --> 00:35:41,576 There's no way. There's no way there's an actual beast. 443 00:35:41,600 --> 00:35:43,400 BOYS CHATTER 444 00:35:52,200 --> 00:35:55,176 Ralph's right, of course. There's no beast. 445 00:35:55,200 --> 00:35:57,856 But if there is, you have my word, 446 00:35:57,880 --> 00:36:00,576 the hunters will find it and kill it. 447 00:36:00,600 --> 00:36:01,816 Yeah! 448 00:36:01,840 --> 00:36:05,256 Now we're going to hunt pigs and get meat for everybody, 449 00:36:05,280 --> 00:36:08,136 and we're going to keep you all safe. 450 00:36:08,160 --> 00:36:09,656 My father's in the Navy, 451 00:36:09,680 --> 00:36:13,376 and he said there aren't any unknown islands left. 452 00:36:13,400 --> 00:36:16,576 He says that the Queen has a big room full of maps, 453 00:36:16,600 --> 00:36:20,376 and all the islands in the world are drawn there. 454 00:36:20,400 --> 00:36:22,376 So the Queen's got a picture of this island, 455 00:36:22,400 --> 00:36:24,776 and sooner or later, exploring these islands, 456 00:36:24,800 --> 00:36:26,496 a ship will put in here. 457 00:36:26,520 --> 00:36:29,496 It might even be my father's ship. So we will be rescued. 458 00:36:29,520 --> 00:36:32,736 Well, I hope they're at least a week so we can have a little fun first. 459 00:36:32,760 --> 00:36:34,976 Fun is necessary, but let's divide ourselves. 460 00:36:35,000 --> 00:36:37,336 We'll need a team to build a signal fire, 461 00:36:37,360 --> 00:36:39,576 for which I propose at the top of the mountain. 462 00:36:39,600 --> 00:36:41,456 The hunters will make the best signal fire. 463 00:36:41,480 --> 00:36:42,917 Come on! Follow me. 464 00:36:42,941 --> 00:36:44,376 THEY CHEER 465 00:36:44,400 --> 00:36:46,656 No, no, look, we also need other teams 466 00:36:46,680 --> 00:36:49,576 to build shelters and lavatories and... 467 00:36:49,600 --> 00:36:51,160 Hunt the pig! 468 00:36:54,320 --> 00:36:55,840 Kids. 469 00:37:19,880 --> 00:37:21,840 BOYS WHOOP 470 00:37:25,120 --> 00:37:27,400 "The Queen has a picture of this island." 471 00:37:28,600 --> 00:37:29,936 HE LAUGHS 472 00:37:29,960 --> 00:37:31,920 On the wall above her toilet. 473 00:37:33,200 --> 00:37:36,520 She stares at it night and day. 474 00:37:40,240 --> 00:37:42,240 ♪ Hooray for Captain Spaulding 475 00:37:43,320 --> 00:37:45,456 ♪ The African explorer 476 00:37:45,480 --> 00:37:48,256 ♪ Did someone call me Snorer? 477 00:37:48,280 --> 00:37:52,016 ♪ He brought his name undying fame 478 00:37:52,040 --> 00:37:54,696 ♪ And that is why we say 479 00:37:54,720 --> 00:37:58,256 ♪ Hooray, hooray 480 00:37:58,280 --> 00:38:00,240 ♪ Hooray. ♪ 481 00:38:05,880 --> 00:38:07,480 RUSTLING 482 00:38:09,200 --> 00:38:10,920 RUSTLING CONTINUES 483 00:38:13,960 --> 00:38:16,040 PIGLET SQUEALS 484 00:38:23,880 --> 00:38:29,176 ♪ Let all the world in every corner sing 485 00:38:29,200 --> 00:38:31,816 ♪ Let all the world... 486 00:38:31,840 --> 00:38:33,856 HE GROWLS AND LAUGHS 487 00:38:33,880 --> 00:38:35,776 ♪ In every corner sing 488 00:38:35,800 --> 00:38:37,856 PIGLET SQUEALS 489 00:38:37,880 --> 00:38:43,680 ♪ My God and King... ♪ 490 00:38:46,880 --> 00:38:49,680 PIGLET SQUEALS 491 00:38:53,480 --> 00:38:54,920 Go on. 492 00:38:56,880 --> 00:38:58,800 PIGLET SQUEAKS 493 00:39:02,520 --> 00:39:03,920 Go on. 494 00:39:05,120 --> 00:39:07,000 PIGLET SQUEALS 495 00:39:10,960 --> 00:39:13,176 Why did you do that? 496 00:39:13,200 --> 00:39:15,336 What? You let it go. 497 00:39:15,360 --> 00:39:17,120 You should have closed in. 498 00:39:18,720 --> 00:39:21,216 The pig was trapped in the creepers. 499 00:39:21,240 --> 00:39:22,936 You lost your nerve is all. 500 00:39:22,960 --> 00:39:24,896 But not to worry. There'll be others. 501 00:39:24,920 --> 00:39:26,560 Take that back. 502 00:39:28,520 --> 00:39:30,920 Take what back? I did not lose my nerve. 503 00:39:33,600 --> 00:39:35,336 I was choosing a place. 504 00:39:35,360 --> 00:39:38,040 I was waiting for a moment to decide where to stab him. 505 00:39:39,360 --> 00:39:40,536 Is THAT what you were doing? 506 00:39:40,560 --> 00:39:42,216 I was trying to get sight of the throat. 507 00:39:42,240 --> 00:39:43,856 You cut a pig's throat to let the blood out. 508 00:39:43,880 --> 00:39:46,176 I'm not sure that's right. Otherwise, you can't eat the meat. 509 00:39:46,200 --> 00:39:47,896 That's why I needed you to close in. 510 00:39:47,920 --> 00:39:50,176 But you didn't. So this is my fault? 511 00:39:50,200 --> 00:39:51,576 Of course it is. 512 00:39:51,600 --> 00:39:53,416 Liar! 513 00:39:53,440 --> 00:39:55,736 Take that back too. I thought you were a hunter. 514 00:39:55,760 --> 00:39:57,976 The little 'uns need that meat. I am a hunter. 515 00:39:58,000 --> 00:40:00,016 You think that was hunting? I was hunting, 516 00:40:00,040 --> 00:40:01,720 and you messed it up. 517 00:40:04,120 --> 00:40:05,960 Is your father even a spy? 518 00:40:09,360 --> 00:40:12,576 That's what you were implying, weren't you? 519 00:40:12,600 --> 00:40:15,096 With your grand talk. 520 00:40:15,120 --> 00:40:17,016 "I'm a hunter." 521 00:40:17,040 --> 00:40:19,200 "My father's a spy." 522 00:40:20,280 --> 00:40:22,680 Grand, grand chat. 523 00:40:39,360 --> 00:40:41,056 He won't like you. 524 00:40:41,080 --> 00:40:42,936 Not after a while. 525 00:40:42,960 --> 00:40:44,440 Your precious Ralph. 526 00:40:45,680 --> 00:40:48,976 Crawlers like you are always appreciated for a few days. 527 00:40:49,000 --> 00:40:51,040 Then they become irritating. 528 00:41:02,280 --> 00:41:04,536 I won't tell anyone... 529 00:41:04,560 --> 00:41:05,920 about the pig. 530 00:41:07,120 --> 00:41:08,600 You have my word. 531 00:41:09,680 --> 00:41:11,336 I shouldn't have said that about your father. 532 00:41:11,360 --> 00:41:14,240 You won't tell anyone because it was your fault. 533 00:41:16,560 --> 00:41:19,480 The Piggy that was scared of piggies. 534 00:41:20,600 --> 00:41:22,320 Pathetic. 535 00:41:24,240 --> 00:41:27,056 Now, we'd best get collecting firewood. 536 00:41:27,080 --> 00:41:28,816 Don't you think? 537 00:41:28,840 --> 00:41:32,560 The sky is darkening, and the beast is close at hand. 538 00:42:08,880 --> 00:42:10,976 ♪ The captain is a moral man 539 00:42:11,000 --> 00:42:12,960 ♪ Sometimes he finds it trying 540 00:42:14,200 --> 00:42:16,736 ♪ This fact I'll emphasise with stress 541 00:42:16,760 --> 00:42:20,736 ♪ I never take a drink Unless somebody's buying. ♪ 542 00:42:20,760 --> 00:42:23,536 SAM AND ERIC: One, two, one, two. One, two. Hello. 543 00:42:23,560 --> 00:42:25,616 That's quite a... Isn't it good? 544 00:42:25,640 --> 00:42:28,016 It's rotten through, but it'll burn to high heaven. 545 00:42:28,040 --> 00:42:30,536 Wacko. There's plenty of bad wood down there. 546 00:42:30,560 --> 00:42:32,176 Easier this side. 547 00:42:32,200 --> 00:42:33,456 Sorry? 548 00:42:33,480 --> 00:42:35,856 Easier climbing this side than the... 549 00:42:35,880 --> 00:42:37,680 other, where we found the pilot. 550 00:42:39,840 --> 00:42:41,096 Help me out! 551 00:42:41,120 --> 00:42:42,816 What were you singing? 552 00:42:42,840 --> 00:42:45,600 Sorry? Before the twins arrived. I was listening. 553 00:42:47,160 --> 00:42:48,816 Why didn't you just say hello? 554 00:42:48,840 --> 00:42:51,480 Oh, well, I thought you wouldn't sing if I did. 555 00:42:52,640 --> 00:42:55,336 It's Groucho Marx. 556 00:42:55,360 --> 00:42:59,016 Mr Henderson, who care takes for my auntie in her shop, 557 00:42:59,040 --> 00:43:00,920 he taught me it. 558 00:43:01,880 --> 00:43:04,320 Do you miss it? Home? 559 00:43:05,880 --> 00:43:07,976 Of course I do. 560 00:43:08,000 --> 00:43:09,400 You? 561 00:43:10,720 --> 00:43:12,616 Not home. 562 00:43:12,640 --> 00:43:14,976 I only went home for the long vacs. 563 00:43:15,000 --> 00:43:16,536 I'm pretty good on my own. 564 00:43:16,560 --> 00:43:18,176 Jack's the same. 565 00:43:18,200 --> 00:43:21,936 We used to Christmas together, us and the housemaster. 566 00:43:21,960 --> 00:43:24,256 Cold ham, carrots, 567 00:43:24,280 --> 00:43:26,136 sprouts, boiled potatoes. 568 00:43:26,160 --> 00:43:28,520 Auntie Joan laid on a good spread at Christmas. 569 00:43:29,800 --> 00:43:31,816 Will you teach me? 570 00:43:31,840 --> 00:43:33,656 The song? 571 00:43:33,680 --> 00:43:35,776 It's a silly song. I know. 572 00:43:35,800 --> 00:43:37,640 I heard. I liked it. 573 00:43:40,880 --> 00:43:42,576 ♪ Hooray for Captain Spaulding 574 00:43:42,600 --> 00:43:44,736 ♪ The African explorer 575 00:43:44,760 --> 00:43:46,616 ♪ Hooray for Captain Spaulding 576 00:43:46,640 --> 00:43:48,536 ♪ The African explorer 577 00:43:48,560 --> 00:43:50,216 ♪ He brought his name undying fame 578 00:43:50,240 --> 00:43:51,576 ♪ And that is why we say 579 00:43:51,600 --> 00:43:54,736 ♪ Hooray, hooray, hooray! 580 00:43:54,760 --> 00:43:56,416 ♪ He brought his name undying fame 581 00:43:56,440 --> 00:44:00,416 ♪ And that is why we say Hooray, hooray, hooray! 582 00:44:00,440 --> 00:44:02,016 ♪ He went into the jungle 583 00:44:02,040 --> 00:44:03,936 ♪ Where all the monkeys throw nuts 584 00:44:03,960 --> 00:44:05,496 ♪ He went into the jungle 585 00:44:05,520 --> 00:44:07,256 ♪ Where all the monkeys throw nuts 586 00:44:07,280 --> 00:44:08,656 ♪ If I stay here I'll go nuts 587 00:44:08,680 --> 00:44:10,336 ♪ Hooray, hooray, hooray! 588 00:44:10,360 --> 00:44:12,176 ♪ Hooray, hooray, hooray! 589 00:44:12,200 --> 00:44:13,776 BOTH: ♪ Hooray, hooray, hooray! 590 00:44:13,800 --> 00:44:15,456 ♪ Hooray, hooray, hooray! 591 00:44:15,480 --> 00:44:17,296 ♪ Hooray, hooray, hooray! 592 00:44:17,320 --> 00:44:18,776 ♪ Hooray, hooray, hooray! 593 00:44:18,800 --> 00:44:20,256 ♪ Hooray, hooray, hooray! 594 00:44:20,280 --> 00:44:22,360 ♪ Hooray, hooray, hooray! ♪ 595 00:44:48,840 --> 00:44:50,480 Can you see the coral reef? 596 00:44:51,760 --> 00:44:53,296 Oh! 597 00:44:53,320 --> 00:44:54,896 Yes. 598 00:44:54,920 --> 00:44:56,776 It looks like a giant that's bent down 599 00:44:56,800 --> 00:44:58,760 to make a chalk line around the island. 600 00:44:59,920 --> 00:45:02,936 "Oh, no. I'll stop now." 601 00:45:02,960 --> 00:45:04,776 "Lie down in the sea." 602 00:45:04,800 --> 00:45:06,280 PIGGY GIGGLES 603 00:45:09,640 --> 00:45:12,176 I can't see any other land. 604 00:45:12,200 --> 00:45:14,336 You can't off England unless the light is right, 605 00:45:14,360 --> 00:45:16,080 and France isn't so far away. 606 00:45:17,880 --> 00:45:19,320 Help me! 607 00:45:20,920 --> 00:45:22,536 Do it quickly! 608 00:45:22,560 --> 00:45:25,176 Shelters and toilets. That's what you said, right? 609 00:45:25,200 --> 00:45:27,016 And a source for water, 610 00:45:27,040 --> 00:45:29,336 that no-one is allowed to use for the toilet. 611 00:45:29,360 --> 00:45:31,576 Because those little 'uns will go anywhere, 612 00:45:31,600 --> 00:45:33,760 and we mustn't soil what we drink. 613 00:45:35,880 --> 00:45:37,920 Drop it! 614 00:45:39,040 --> 00:45:40,760 I intend to be a good chief. 615 00:45:45,960 --> 00:45:47,680 What's your real name? 616 00:45:49,200 --> 00:45:50,936 It's Nicholas. 617 00:45:50,960 --> 00:45:52,976 My Auntie Joan calls me Nicky. 618 00:45:53,000 --> 00:45:54,816 It suits you. 619 00:45:54,840 --> 00:45:57,336 St Nicholas - gift-giver. 620 00:45:57,360 --> 00:46:00,776 Also patron saint of sailors and repentant thieves. 621 00:46:00,800 --> 00:46:01,840 RALPH CHUCKLES 622 00:46:02,760 --> 00:46:05,520 Auntie Joan doesn't know that, but I've read about it. 623 00:46:06,760 --> 00:46:11,616 Right, left, right, left, right! 624 00:46:11,640 --> 00:46:14,776 Left, right, left, right. 625 00:46:14,800 --> 00:46:16,736 I'm not sure we need all that wood. 626 00:46:16,760 --> 00:46:18,416 Let them have a big fire tonight. 627 00:46:18,440 --> 00:46:19,816 It'll make everyone feel better. 628 00:46:19,840 --> 00:46:22,696 Heave! Heave! Heave! 629 00:46:22,720 --> 00:46:24,080 Ho! 630 00:46:25,160 --> 00:46:27,336 ALL: Heave, heave, ho! 631 00:46:27,360 --> 00:46:28,600 WOOD THUDS 632 00:46:30,720 --> 00:46:33,376 And... kindling! 633 00:46:33,400 --> 00:46:35,696 THEY CHEER 634 00:46:35,720 --> 00:46:38,136 Chief, come, 635 00:46:38,160 --> 00:46:40,656 light the fire! 636 00:46:40,680 --> 00:46:42,216 That's too much wood. 637 00:46:42,240 --> 00:46:43,616 It's all rotten. 638 00:46:43,640 --> 00:46:45,416 Has anyone any matches? 639 00:46:45,440 --> 00:46:47,320 Who has matches? 640 00:46:50,720 --> 00:46:52,536 If we rub the sticks together... 641 00:46:52,560 --> 00:46:55,416 You make a bow and then you spin the arrow. 642 00:46:55,440 --> 00:46:58,280 How does that work? I'm not sure. I saw it in a comic paper. 643 00:46:59,520 --> 00:47:01,600 Flint. Has anyone any flint? 644 00:47:02,760 --> 00:47:04,200 No, I don't. 645 00:47:06,040 --> 00:47:07,840 Piggy's specs. 646 00:47:08,840 --> 00:47:10,216 What? 647 00:47:10,240 --> 00:47:12,496 Yes, that's it. Piggy's glasses. 648 00:47:12,520 --> 00:47:14,776 Like how we used to kill ants at elevenses. 649 00:47:14,800 --> 00:47:16,976 "Burning ants is very pants" 650 00:47:17,000 --> 00:47:19,016 "for they do not scream as they should do." 651 00:47:19,040 --> 00:47:21,416 No, no, I can't see without them! 652 00:47:21,440 --> 00:47:23,176 HE STRAINS 653 00:47:23,200 --> 00:47:24,696 No... 654 00:47:24,720 --> 00:47:26,576 Piggy. No! Your glasses. 655 00:47:26,600 --> 00:47:28,736 Be careful! I need them. 656 00:47:28,760 --> 00:47:30,536 Come on, now, be a chap. 657 00:47:30,560 --> 00:47:32,240 THEY LAUGH 658 00:47:35,120 --> 00:47:36,776 No! 659 00:47:36,800 --> 00:47:38,360 Ralph! 660 00:47:54,880 --> 00:47:56,920 BREATHES RAGGEDLY 661 00:48:02,680 --> 00:48:03,896 Yes! You did it! 662 00:48:03,920 --> 00:48:05,856 Yes! Yes, Ralph. 663 00:48:05,880 --> 00:48:07,136 THEY APPLAUD 664 00:48:07,160 --> 00:48:09,136 Who'd have thought that burning ants after elevenses 665 00:48:09,160 --> 00:48:11,296 would prove such useful training? 666 00:48:11,320 --> 00:48:12,497 FIRE CRACKLES 667 00:48:12,521 --> 00:48:13,720 Whoa! 668 00:48:16,160 --> 00:48:18,000 It's catching fast. 669 00:48:27,440 --> 00:48:29,056 It's spreading quickly. 670 00:48:29,080 --> 00:48:30,856 It's really giving off some heat. 671 00:48:30,880 --> 00:48:33,056 Because all the wood is dried out and rotten. 672 00:48:33,080 --> 00:48:34,697 It's spiffing stuff. 673 00:48:34,721 --> 00:48:36,336 FIRE CRACKLES 674 00:48:36,360 --> 00:48:38,496 Ralph. If it pleases you, Chief, 675 00:48:38,520 --> 00:48:40,936 the hunters will also be the fire-givers. 676 00:48:40,960 --> 00:48:43,136 We will have charge of the signal fire. 677 00:48:43,160 --> 00:48:45,456 You think you can handle both hunting and the fire? 678 00:48:45,480 --> 00:48:47,176 We won't let you down, Chief. 679 00:48:47,200 --> 00:48:48,720 BOYS APPLAUD 680 00:48:50,480 --> 00:48:51,920 We did it! 681 00:48:56,440 --> 00:48:58,336 It's getting big. 682 00:48:58,360 --> 00:48:59,856 Must be the air. 683 00:48:59,880 --> 00:49:02,440 It's the wood! It's the rotten wood. 684 00:49:07,560 --> 00:49:09,400 Whoa! 685 00:49:11,480 --> 00:49:13,440 Get back! 686 00:49:18,040 --> 00:49:19,736 You've messed this up good and proper. 687 00:49:19,760 --> 00:49:21,696 The signal's getting bigger, that's all. 688 00:49:21,720 --> 00:49:23,816 The trees are too close. It'll spread. 689 00:49:23,840 --> 00:49:25,600 It won't spread too far. 690 00:49:28,720 --> 00:49:30,416 It's in the trees! 691 00:49:30,440 --> 00:49:32,016 Eric, watch out! Oh! 692 00:49:32,040 --> 00:49:33,400 Sam! 693 00:49:34,720 --> 00:49:36,336 What do we do? 694 00:49:36,360 --> 00:49:37,856 Where are you going? 695 00:49:37,880 --> 00:49:39,280 Step back! 696 00:49:41,880 --> 00:49:43,696 Run! It's spreading! Can we stop it? 697 00:49:43,720 --> 00:49:44,896 Firebreak. 698 00:49:44,920 --> 00:49:47,400 In the Great Fire of London they made a firebreak. 699 00:49:49,320 --> 00:49:51,336 We must chop these trees down to stop it. 700 00:49:51,360 --> 00:49:52,856 Chop them with what? 701 00:49:52,880 --> 00:49:53,997 THEY SHOUT 702 00:49:54,021 --> 00:49:55,136 Go! Go! 703 00:49:55,160 --> 00:49:57,296 Get down the mountain! Quick! 704 00:49:57,320 --> 00:49:58,840 THEY SHOUT 705 00:50:14,760 --> 00:50:16,776 Where are the little 'uns? They were pretty hot and bothered. 706 00:50:16,800 --> 00:50:18,696 Most of them were lying down. 707 00:50:18,720 --> 00:50:20,536 In the shade of the trees. 708 00:50:20,560 --> 00:50:22,520 Hurry up! 709 00:50:36,080 --> 00:50:38,200 CHORAL MUSIC 710 00:50:51,960 --> 00:50:53,840 HE GASPS 711 00:50:59,960 --> 00:51:01,720 HE WHEEZES 712 00:51:05,480 --> 00:51:07,720 CHORAL MUSIC BUILDS 713 00:51:12,840 --> 00:51:14,416 HEAVY THUD 714 00:51:14,440 --> 00:51:16,080 MUSIC STOPS 715 00:51:23,160 --> 00:51:25,400 LOW RUMBLING 716 00:51:29,880 --> 00:51:31,400 HE GASPS 717 00:51:36,840 --> 00:51:38,920 FIRE ROARS 718 00:51:40,760 --> 00:51:42,720 HE COUGHS 719 00:51:50,040 --> 00:51:51,720 Stay there. 720 00:51:53,000 --> 00:51:55,320 Do what you're told and stay bloody there! 721 00:51:56,960 --> 00:51:58,376 They're all asleep. 722 00:51:58,400 --> 00:52:01,440 I don't know why it's not waking them up. They're all asleep! 723 00:52:02,560 --> 00:52:04,720 BOYS SHOUT 724 00:52:07,880 --> 00:52:09,920 Help! 725 00:52:28,880 --> 00:52:31,040 SHOUTING 726 00:52:33,920 --> 00:52:35,720 COUGHING 727 00:52:49,920 --> 00:52:51,920 Come on! 728 00:52:58,720 --> 00:53:00,840 SHOUTING 729 00:53:09,960 --> 00:53:12,480 CONCH BELLOWS CLEARLY 730 00:53:15,440 --> 00:53:17,056 Come on! 731 00:53:17,080 --> 00:53:18,480 Wake up! 732 00:53:19,680 --> 00:53:22,216 Wake up! 733 00:53:22,240 --> 00:53:24,040 Bring everyone here. 734 00:53:25,880 --> 00:53:29,280 CONCH BELLOWS 735 00:53:30,960 --> 00:53:32,760 HE PANTS 736 00:53:44,880 --> 00:53:46,480 SHOUTING 737 00:53:57,360 --> 00:53:59,080 Jasper! 738 00:54:00,720 --> 00:54:02,680 BOYS COUGH 739 00:54:08,520 --> 00:54:10,656 Look - you have your firebreak. 740 00:54:10,680 --> 00:54:12,416 Sorry? 741 00:54:12,440 --> 00:54:15,176 That half of the island. That side - it hasn't caught. 742 00:54:15,200 --> 00:54:17,256 Yet. It won't. I'm sure of it. 743 00:54:17,280 --> 00:54:19,040 The rocks are in the way. 744 00:54:20,640 --> 00:54:21,920 I didn't... 745 00:54:24,200 --> 00:54:26,776 You told me to make a register, but I didn't. 746 00:54:26,800 --> 00:54:28,976 You're not sure they're all here? 747 00:54:29,000 --> 00:54:31,016 Most. I think. 748 00:54:31,040 --> 00:54:33,280 I'm remembering by sight. Who don't we have? 749 00:54:36,880 --> 00:54:38,400 HE SOBS 750 00:54:40,040 --> 00:54:41,496 Who don't we have?! 751 00:54:41,520 --> 00:54:44,600 The little one with the birthmark who talked about the beast. 752 00:54:47,880 --> 00:54:50,200 HE BREATHES RAGGEDLY 753 00:55:02,160 --> 00:55:05,240 Has anyone seen the little 'un with the birthmark on his face? 754 00:55:09,600 --> 00:55:10,880 No sign of him. 755 00:55:12,400 --> 00:55:15,480 SHOUTING: Has anyone seen the little 'un with the birthmark on his face? 756 00:55:24,160 --> 00:55:26,400 HE BREATHES RAGGEDLY 757 00:55:47,880 --> 00:55:50,000 WHOOSHING 758 00:55:54,760 --> 00:55:56,696 RADIO CRACKLES 759 00:55:56,720 --> 00:55:58,440 HE BREATHES RAPIDLY, CONCH WHOOSHES 760 00:56:00,960 --> 00:56:02,920 INDISTINCT RADIO VOICE 49615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.