All language subtitles for android
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,129 --> 00:00:04,100
BLAME IT ON VOLTAIRE
2
00:00:40,207 --> 00:00:43,144
Purpose of request:
Political asylum.
3
00:00:43,666 --> 00:00:46,768
Why did you leave your country?
4
00:00:47,190 --> 00:00:51,224
Why did you choose
to come to France?
5
00:00:51,225 --> 00:00:53,169
Why did you leave your country?
6
00:00:54,204 --> 00:00:58,207
- To be in France!
- No. The reason why you left...
7
00:00:58,208 --> 00:01:02,211
- your country?
- To get a job, money.
8
00:01:02,212 --> 00:01:06,215
Are you crazy? There are five
million unemployed here.
9
00:01:06,216 --> 00:01:10,218
You ask for political asylum.
You say you have...
10
00:01:10,219 --> 00:01:13,190
Problems... with your government.
11
00:01:14,223 --> 00:01:17,192
I have no problems
with my government!
12
00:01:18,259 --> 00:01:22,230
Hocine, I'm the eldest of a
large family. My father...
13
00:01:22,231 --> 00:01:24,248
is dead. I support them all.
14
00:01:24,249 --> 00:01:26,234
Nobody cares about your life!
15
00:01:26,235 --> 00:01:30,200
They won't even accept
refugees who are genuine!
16
00:01:32,256 --> 00:01:36,604
The moment they give me
a permit, we'll see.
17
00:01:37,254 --> 00:01:41,256
Fine!
But you must give a good reason.
18
00:01:41,257 --> 00:01:45,261
- Should he provide his name?
- Better not.
19
00:01:45,262 --> 00:01:48,271
- What about my credentials?
- Say they were stolen.
20
00:01:48,272 --> 00:01:50,289
Your papers are missing.
21
00:01:50,290 --> 00:01:52,275
Algerian.
22
00:01:52,276 --> 00:01:56,279
That. Tell them you are Algerian.
Algeria, Tunisia and Libya...
23
00:01:56,280 --> 00:01:59,290
- what do they know?
- Really?
24
00:01:59,291 --> 00:02:03,293
Sure. A better deal with
Algerians. For the past...
25
00:02:03,294 --> 00:02:05,280
they feel guilty.
26
00:02:05,281 --> 00:02:08,290
Butter them up, though.
27
00:02:08,291 --> 00:02:10,308
He's right.
28
00:02:10,309 --> 00:02:13,320
It shows respect.
France, a country of freedom...
29
00:02:13,321 --> 00:02:17,323
Voltaire's homeland...
and human rights.
30
00:02:17,324 --> 00:02:20,262
Liberty, equality,
fraternity... etc.
31
00:02:21,329 --> 00:02:23,312
Won't it be obvious?
32
00:02:23,313 --> 00:02:27,317
What do you think? They believe
they invented freedom.
33
00:02:27,318 --> 00:02:31,320
Equality too.
They never get bored...
34
00:02:31,321 --> 00:02:33,298
of human rights.
35
00:02:38,336 --> 00:02:43,295
Right. Tell me why you
had to leave your country.
36
00:02:43,718 --> 00:02:46,183
I explained in the record.
37
00:02:46,184 --> 00:02:49,482
Pretend you did't write
anything and didn't read anything.
38
00:02:50,349 --> 00:02:52,292
I am Algerian.
39
00:02:54,352 --> 00:02:58,355
My cousin hid in my home.
The police were looking for him.
40
00:02:58,356 --> 00:03:00,373
Why?
41
00:03:00,374 --> 00:03:04,376
- He was a minister.
- How do you mean?
42
00:03:04,377 --> 00:03:06,321
In religion.
43
00:03:07,388 --> 00:03:10,366
When he was in jail,
he told me...
44
00:03:10,367 --> 00:03:13,337
That I would also be locked up.
45
00:03:14,371 --> 00:03:17,381
When did you leave Algeria?
46
00:03:17,382 --> 00:03:19,399
How did you get to France?
47
00:03:19,400 --> 00:03:23,403
I left three days ago. I
arrived in France two days ago.
48
00:03:23,404 --> 00:03:27,406
I went to the police...
as my papers were stolen.
49
00:03:27,407 --> 00:03:31,372
You don't have any identification?
50
00:03:32,437 --> 00:03:33,453
No.
51
00:03:34,582 --> 00:03:36,275
Did you bring the three pictures?
52
00:03:36,760 --> 00:03:37,939
Yes.
53
00:03:38,394 --> 00:03:40,371
You know how this works:
54
00:03:40,444 --> 00:03:43,381
We will grant a permit
while examining your case.
55
00:03:44,416 --> 00:03:46,393
- Alright?
- Did it work?
56
00:03:47,908 --> 00:03:51,910
Provisional authorisation
stay for three months.
57
00:03:51,911 --> 00:03:54,922
- Congratulations!
- What's this book?
58
00:03:54,923 --> 00:03:58,925
"Immigrant Hostel".
It's where you...
59
00:03:58,926 --> 00:04:00,943
stay. Keep it.
60
00:04:00,944 --> 00:04:03,921
- Let's celebrate.
- No, I can't.
61
00:04:03,922 --> 00:04:07,926
- Only a drink!
- I have to see what the insurance...
62
00:04:07,927 --> 00:04:10,936
is for work. Call me tomorrow.
63
00:04:10,937 --> 00:04:12,922
- Tomorrow!
- Good luck!
64
00:04:12,923 --> 00:04:14,940
- See you tomorrow.
- Goodbye Jallel!
65
00:04:14,941 --> 00:04:16,886
Ciao!
66
00:05:09,009 --> 00:05:12,020
We'll explain how it works here.
67
00:05:12,021 --> 00:05:15,031
- We better introduce you.
- Yes.
68
00:05:15,032 --> 00:05:17,016
Here is the laundry.
69
00:05:17,017 --> 00:05:21,021
Bring your clothes.
If you need clothes, we'll give some.
70
00:05:21,022 --> 00:05:25,023
There are restrooms and
showers. If you need...
71
00:05:25,024 --> 00:05:28,035
shampoo or soap, you ask J.P.
72
00:05:28,036 --> 00:05:32,039
He's responsible for the bathrooms,
showers and laundry.
73
00:05:32,040 --> 00:05:34,057
Below is the TV room.
74
00:05:34,058 --> 00:05:38,061
There are books, TV,
coffee and cookies.
75
00:05:38,062 --> 00:05:40,046
- Frank!
- What?
76
00:05:40,047 --> 00:05:43,058
- Don't smoke in the lounge.
- Alright!
77
00:05:43,059 --> 00:05:45,043
- Come on, I need you.
- Okay.
78
00:05:45,044 --> 00:05:47,021
- Up!
- I'm coming.
79
00:05:48,055 --> 00:05:52,058
He'll show you your room.
Below you can bring people...
80
00:05:52,059 --> 00:05:56,062
But no women in
your room. It's the rule.
81
00:05:56,063 --> 00:05:58,080
- What is it?
- This is Jallel.
82
00:05:58,081 --> 00:06:00,066
Frank, a former guest.
83
00:06:00,067 --> 00:06:03,077
- Show him his room. Number 43.
- All right.
84
00:06:03,078 --> 00:06:05,095
- Have you eaten?
- Yes.
85
00:06:05,096 --> 00:06:08,073
- Show him the dining room.
- We'll come back.
86
00:06:08,074 --> 00:06:10,091
I'll go now. Make yourself at home.
87
00:06:10,092 --> 00:06:13,103
- What number was it?
- Number 43.
88
00:06:13,104 --> 00:06:16,081
- 43. What was your name? Ja...?
- Jallel.
89
00:06:16,082 --> 00:06:18,099
Jallel. Are you Arabic?
90
00:06:18,100 --> 00:06:22,103
- Algerian.
- I knew it. I know several.
91
00:06:22,104 --> 00:06:25,114
Here you go:
Linens and toiletries.
92
00:06:25,115 --> 00:06:28,126
The blanket is on the bed.
Welcome.
93
00:06:28,127 --> 00:06:31,104
- Have you given him soap?
- Stay out of this.
94
00:06:31,105 --> 00:06:33,122
Just kidding!
95
00:06:33,123 --> 00:06:36,100
- Thank you.
- Come. What I was saying?
96
00:06:36,101 --> 00:06:41,130
Oh yeah, I have friends in
Algeria. They say it's beautiful.
97
00:06:41,131 --> 00:06:43,074
- Sure.
- I'm from Britain.
98
00:06:47,153 --> 00:06:49,097
- Hello.
- Hello.
99
00:06:50,131 --> 00:06:53,141
This is my room.
The second bed is mine.
100
00:06:53,142 --> 00:06:55,086
Mustafa, hello, how are you?
101
00:06:56,154 --> 00:06:58,097
Hello Maurice.
102
00:07:04,161 --> 00:07:06,145
Now that's love.
103
00:07:06,146 --> 00:07:09,156
Yes and I want you to stay out.
104
00:07:09,157 --> 00:07:12,167
It's alright, I'm not
the jealous type.
105
00:07:12,168 --> 00:07:14,154
- The shirt as well.
- Alright.
106
00:07:14,155 --> 00:07:16,172
This is Paul.
107
00:07:16,173 --> 00:07:19,182
- Nice to meet you.
- He's not a skinhead...
108
00:07:19,183 --> 00:07:22,161
- but a Buddhist. Nono, Jallel.
- Nice to meet you.
109
00:07:22,162 --> 00:07:24,139
That's your bed, number 43.
110
00:07:25,174 --> 00:07:27,190
- Sit.
- Do you want coffee?
111
00:07:27,191 --> 00:07:30,201
- Sure.
- I want some too.
112
00:07:30,202 --> 00:07:33,180
Alright, get some hot water
from the bathroom.
113
00:07:33,181 --> 00:07:35,157
You do it!
I always have to do it!
114
00:07:36,192 --> 00:07:38,209
- Come on.
- Let go!
115
00:07:38,210 --> 00:07:40,154
I always do everything myself.
116
00:07:41,188 --> 00:07:45,153
And leave the tap running
so it stays warm.
117
00:07:46,218 --> 00:07:48,194
Don't worry.
118
00:07:49,067 --> 00:07:51,525
- Sugar?
- Three please.
119
00:07:53,232 --> 00:07:55,176
Beautiful music.
120
00:07:55,474 --> 00:07:57,648
- Yes. Are you "rebeu"?
- What?
121
00:07:58,229 --> 00:08:00,214
- You know, are you an Arab?
- Yes.
122
00:08:00,215 --> 00:08:04,218
In France they're called "rebeu",
Arabs born here.
123
00:08:04,219 --> 00:08:06,236
- I'm a rebeu.
- Were you born here?
124
00:08:06,237 --> 00:08:08,181
Yeah. Were you?
125
00:08:09,248 --> 00:08:11,264
In Algeria. Algiers.
126
00:08:11,265 --> 00:08:14,243
Me too. Well,
my mother was born there.
127
00:08:14,244 --> 00:08:17,254
- You know the Ben Mansur family?
- No.
128
00:08:17,255 --> 00:08:21,258
They say it's a great
family. That said, I don't know them.
129
00:08:21,259 --> 00:08:23,204
But I do know the language.
130
00:08:24,654 --> 00:08:26,828
- What's your name?
- Jallel.
131
00:08:27,121 --> 00:08:30,987
- How old are you?
- 27, almost 28.
132
00:08:31,285 --> 00:08:34,263
- What do you do?
- I have no job.
133
00:08:34,264 --> 00:08:36,281
Not bad, huh?
134
00:08:36,282 --> 00:08:38,226
Well, more or less.
135
00:08:40,286 --> 00:08:43,256
- At last!
- Careful, water's hot.
136
00:08:44,289 --> 00:08:46,232
It sure is hot!
137
00:08:46,915 --> 00:08:48,924
I'm going to warm to you.
138
00:08:52,938 --> 00:08:54,465
What's wrong with you, Fredo?
139
00:08:55,308 --> 00:08:59,311
- You don't look well.
- I asked for alms all day...
140
00:08:59,312 --> 00:09:02,322
- and only got 30 bucks.
- Tomorrow will be better.
141
00:09:02,323 --> 00:09:04,308
Fredo, this is Jallel.
142
00:09:04,309 --> 00:09:06,286
He'll be with you.
143
00:09:07,448 --> 00:09:09,589
Yeah, get used to it.
144
00:09:13,310 --> 00:09:17,312
Avocados for 10 francs.
Oranges and bananas, 10 francs.
145
00:09:17,313 --> 00:09:20,323
Avocados, 10 francs.
Avocados, 10 francs.
146
00:09:20,324 --> 00:09:23,333
Bananas, 10 francs.
Bananas, 10 francs.
147
00:09:23,334 --> 00:09:26,345
Madam, three avocados
for 10 francs.
148
00:09:26,346 --> 00:09:30,310
Oranges, bananas, 10 francs.
Avocados, 10 francs.
149
00:10:25,411 --> 00:10:28,420
Give this to my boss.
Tell them I'm fine...
150
00:10:28,421 --> 00:10:30,365
Tell him I'm fine.
Say hello for me.
151
00:10:35,436 --> 00:10:37,381
Careful.
152
00:10:38,447 --> 00:10:41,385
Don't worry.
Don't be discouraged.
153
00:10:55,456 --> 00:10:57,472
- Hello.
- Hello.
154
00:10:57,473 --> 00:11:01,406
Ladies and gentlemen,
good morning!
155
00:11:02,471 --> 00:11:05,448
Sorry for the inconvenience
but I will present...
156
00:11:05,449 --> 00:11:07,466
- our newspaper.
- Bájale!
157
00:11:07,467 --> 00:11:11,470
- Won't you deafen your ears?
- It's to wake you up.
158
00:11:11,471 --> 00:11:14,481
I'll wake people up
and sell 30 a day.
159
00:11:14,482 --> 00:11:17,492
- That sells well?
- In cold weather, yes.
160
00:11:17,493 --> 00:11:20,471
Or when TV shows
mention the homeless.
161
00:11:20,472 --> 00:11:22,448
That's right!
162
00:11:24,476 --> 00:11:26,492
- Yesterday I made 200.
- Really?
163
00:11:26,493 --> 00:11:30,497
It depends on your personality.
I say, "ladies and gentlemen!"
164
00:11:30,498 --> 00:11:33,508
- You assault them.
- Get your attention.
165
00:11:33,509 --> 00:11:38,468
Then guilt them. I say I have
two children, and I have no job.
166
00:11:39,529 --> 00:11:42,467
And believe me, I didn't
want to be in this situation.
167
00:11:43,502 --> 00:11:46,512
- Brilliant!
- I didn't want to live like this.
168
00:11:46,513 --> 00:11:50,516
They must feel guilty. You say:
"I'm stuck in my place. "
169
00:11:50,517 --> 00:11:54,519
They think: "I have
a better life than them. "
170
00:11:54,520 --> 00:11:58,524
And the you make
them stop and think:
171
00:11:58,525 --> 00:12:01,534
"This guy is in trouble",
and then you say:
172
00:12:01,535 --> 00:12:04,546
"I'm not a beggar,
I want to work. "
173
00:12:04,547 --> 00:12:08,511
Sometimes I cry, I tell them
I, no, he was an alcoholic.
174
00:12:09,960 --> 00:12:14,412
Don't act mournful.
Make sure you say: "I am a worker. "
175
00:12:14,413 --> 00:12:16,941
Ladies and gentlemen,
I present "Macadam".
176
00:12:16,942 --> 00:12:19,017
The first issue of this
French newspaper.
177
00:12:19,088 --> 00:12:22,579
It costs 10 francs,
contains a report...
178
00:12:22,580 --> 00:12:26,583
on the history of the subway,
and a discount of 15 francs...
179
00:12:26,584 --> 00:12:29,562
for a movie. Macadam! Macadam!
180
00:12:29,563 --> 00:12:31,579
Good morning.
181
00:12:31,580 --> 00:12:33,524
Yes, thank you. Here you are.
182
00:12:49,582 --> 00:12:51,559
Good morning.
183
00:12:59,607 --> 00:13:01,592
What can I get you?
184
00:13:01,593 --> 00:13:03,570
A beer.
185
00:13:08,448 --> 00:13:10,621
Mouloud, put on Cheb Mami.
186
00:13:10,786 --> 00:13:14,586
The hell with Cheb Mami.
I'll sing it better.
187
00:13:20,621 --> 00:13:22,596
What an idiot! Enough!
188
00:13:32,631 --> 00:13:34,608
You'll see!
189
00:14:33,714 --> 00:14:35,690
Thank you.
190
00:14:41,722 --> 00:14:43,699
Another beer please.
191
00:15:03,246 --> 00:15:05,190
Are you not Tunisian?
192
00:15:06,258 --> 00:15:08,243
I'm Algerian.
193
00:15:08,244 --> 00:15:12,209
Well that's weird...
You look like a Tunisian.
194
00:15:14,266 --> 00:15:17,275
Nice to meet you.
My name is Naserra Younes.
195
00:15:17,276 --> 00:15:20,254
My father is from Tunisia
And my mother is French.
196
00:15:20,255 --> 00:15:23,226
So you're "beure".
Aha. Half and half.
197
00:15:25,284 --> 00:15:27,269
What's your name?
198
00:15:27,270 --> 00:15:29,288
Jallel Brahimi.
199
00:15:29,289 --> 00:15:33,290
Brahimi? Leila!
Brahimi's your surname as well?
200
00:15:33,291 --> 00:15:35,277
His name is just like yours.
201
00:15:35,278 --> 00:15:37,255
- Brahimi?
- Yes.
202
00:15:38,289 --> 00:15:41,298
Me too! Are you from Casablanca?
203
00:15:41,299 --> 00:15:44,310
- No, Algiers.
- Not Moroccan?
204
00:15:44,311 --> 00:15:46,254
There are Brahimis in Algeria.
205
00:15:47,289 --> 00:15:50,299
In fact, there
are some in Tunisia.
206
00:15:50,300 --> 00:15:52,277
No matter. We are cousins.
207
00:15:53,311 --> 00:15:55,328
We're all cousins.
208
00:15:55,329 --> 00:15:57,273
Let's celebrate! Won't you
invite us to a drink?
209
00:15:58,308 --> 00:16:00,325
Hey, don't get carried away.
210
00:16:00,326 --> 00:16:02,270
No, it's my treat!
211
00:17:26,425 --> 00:17:29,394
Her beauty melted my heart...
212
00:17:30,428 --> 00:17:33,399
Its purity...
The neck of a gazelle...
213
00:17:45,451 --> 00:17:48,421
Beauty! That waist so fine...
214
00:17:49,455 --> 00:17:51,440
Wait! What is he saying?
215
00:17:51,441 --> 00:17:55,476
Under which bloom
full curves and hills...
216
00:17:55,477 --> 00:17:58,455
He says you're as big as a hill.
217
00:17:58,456 --> 00:18:01,426
So tender, sister
of the cows of the sand.
218
00:18:03,485 --> 00:18:06,422
You are beautiful like a cow.
219
00:18:08,482 --> 00:18:12,446
No offering to
replace the original.
220
00:19:36,631 --> 00:19:38,647
Hello.
221
00:19:38,648 --> 00:19:41,626
- Are you sobered up?
- Hello.
222
00:19:41,627 --> 00:19:43,644
- My money.
- What?
223
00:19:43,645 --> 00:19:45,630
Give me back my money.
224
00:19:45,631 --> 00:19:47,648
What money are you talking about?
225
00:19:47,649 --> 00:19:50,660
- Your money?
- They stole my money.
226
00:19:50,661 --> 00:19:52,604
What was here is not there.
227
00:19:53,671 --> 00:19:57,188
Are you out of your mind?
You think I stole it?
228
00:19:57,675 --> 00:20:00,652
Get out of here,
We don't steal anything.
229
00:20:00,653 --> 00:20:03,663
What do you think?
You spent all your money!
230
00:20:03,664 --> 00:20:07,344
No. I spent 300. There were 400.
I had them here.
231
00:20:07,668 --> 00:20:11,671
Last night you invited the
whole town! Don't you remember?
232
00:20:11,672 --> 00:20:14,642
You don't even remember.
Of course not, you were drunk.
233
00:20:15,676 --> 00:20:19,641
I told you I had to get him out.
Now he's causing more trouble.
234
00:20:20,704 --> 00:20:23,683
Like when you danced
on top of the table.
235
00:20:23,684 --> 00:20:26,694
- Not true!
- No-one could stop you.
236
00:20:26,695 --> 00:20:30,698
You think we steal, to me it's
important. How much did you say?
237
00:20:30,699 --> 00:20:32,643
400 bucks? Fine.
238
00:20:36,688 --> 00:20:38,665
- Why are you doing this?
- Forget it.
239
00:20:39,700 --> 00:20:42,669
This will bring all
the Algerians here.
240
00:20:44,728 --> 00:20:46,713
Here.
241
00:20:46,714 --> 00:20:48,731
Take it!
242
00:20:48,732 --> 00:20:50,717
No-one takes me for an idiot.
243
00:20:50,718 --> 00:20:54,683
And nobody calls me
a thief. Take it!
244
00:20:55,715 --> 00:20:57,691
Just take it!
245
00:20:58,757 --> 00:21:00,035
Come on, take it!
246
00:21:00,744 --> 00:21:02,729
No. I'm sorry.
247
00:21:02,730 --> 00:21:06,695
What's wrong? Having problems?
Do you need money?
248
00:21:07,758 --> 00:21:09,703
Forgive me.
249
00:21:11,762 --> 00:21:13,706
Wait...
250
00:21:15,285 --> 00:21:18,736
Don't go. Have a coffee
for your hangover.
251
00:21:21,756 --> 00:21:25,720
It isn't good to drink so much.
Then you start to bullshit.
252
00:21:26,784 --> 00:21:28,770
Don't make that face.
253
00:21:28,771 --> 00:21:30,748
We all make mistakes.
254
00:21:32,774 --> 00:21:34,750
I danced on the table?
255
00:21:35,785 --> 00:21:39,751
Yes, and you said you were from
Tunisia, but that it was a secret.
256
00:21:40,782 --> 00:21:44,785
You talked about your mother,
your sisters and brothers.
257
00:21:44,786 --> 00:21:48,789
You said poems in Arabic and
said I was fat as a hill.
258
00:21:48,790 --> 00:21:52,755
How nice! I'm
doing all the work.
259
00:21:53,819 --> 00:21:56,756
Come see me after work,
I finish at ten.
260
00:21:57,822 --> 00:22:00,760
We live here together.
The first window.
261
00:22:16,849 --> 00:22:18,793
The other side. I'm coming.
262
00:22:22,840 --> 00:22:24,856
Sorry about that.
263
00:22:24,857 --> 00:22:26,841
I was feeding my kid.
264
00:22:26,842 --> 00:22:28,819
It takes a while.
265
00:22:30,814 --> 00:22:32,726
Kevin, Jallel. Jallel, Kevin.
266
00:22:32,864 --> 00:22:34,808
Say hello, Kevin.
267
00:22:35,876 --> 00:22:37,819
Hello.
268
00:22:38,854 --> 00:22:40,831
- Is this your child?
- Who else's?
269
00:22:41,865 --> 00:22:43,882
I told you about her!
270
00:22:43,883 --> 00:22:45,826
Right.
271
00:22:46,894 --> 00:22:48,838
Make yourself at home.
272
00:22:53,877 --> 00:22:55,853
Sorry about the mess.
273
00:23:01,885 --> 00:23:03,902
If you want, there's whiskey.
274
00:23:03,903 --> 00:23:05,847
- Sure.
- Help yourself.
275
00:23:06,913 --> 00:23:09,891
There are glasses on the table
beside the bed.
276
00:23:09,892 --> 00:23:11,869
- Do you want one?
- Sure. A drink.
277
00:23:19,918 --> 00:23:22,888
Only one!
Don't be like last night.
278
00:23:29,943 --> 00:23:31,888
This looks good!
279
00:23:34,941 --> 00:23:36,884
What will you eat, Kevin?
280
00:23:39,009 --> 00:23:40,767
Kevin, sit upright.
281
00:23:41,411 --> 00:23:43,427
Come on!
282
00:23:43,428 --> 00:23:45,372
Come on, Kevin!
283
00:23:46,151 --> 00:23:51,435
Hasn't eaten anything for 15 days.
The child refuses to eat.
284
00:23:51,436 --> 00:23:53,422
Look how skinny you are.
285
00:23:53,423 --> 00:23:57,424
- She's not skinny.
- She is. She won't eat anything.
286
00:23:57,425 --> 00:23:59,402
- Kevin!
- She's nice.
287
00:24:00,437 --> 00:24:02,414
She looks like you.
288
00:24:03,448 --> 00:24:06,417
Not at all.
She's just like her father.
289
00:24:09,470 --> 00:24:11,455
She has your eyes.
290
00:24:11,456 --> 00:24:13,432
You're wrong,
those are her father's.
291
00:24:14,466 --> 00:24:18,431
Don't you have the
eyes of your father?
292
00:24:18,983 --> 00:24:21,953
Don't say that. She understands.
293
00:24:22,987 --> 00:24:25,004
Sure!
294
00:24:25,005 --> 00:24:26,989
As a mother I understand it!
295
00:24:26,990 --> 00:24:30,994
So I speak to her.
To poop or pee...
296
00:24:30,995 --> 00:24:34,997
She's a child but not stupid.
I say piss, shit...
297
00:24:34,998 --> 00:24:39,257
Her eyes are her father's.
That's me. I say things.
298
00:24:40,027 --> 00:24:44,030
Later I'll tell you
her father is a bastard.
299
00:24:44,031 --> 00:24:47,996
I'm not lying. Do you know
what her father did?
300
00:24:58,509 --> 00:25:02,511
He was a guy living in
the same unit.
301
00:25:02,512 --> 00:25:04,489
He was also Tunisian.
302
00:25:05,524 --> 00:25:09,527
We went out and did the whole
"I love you" routine. It was serious...
303
00:25:09,528 --> 00:25:11,504
and we were going to get married.
304
00:25:12,538 --> 00:25:16,542
One day he said his grandmother
died and he was going to the funeral...
305
00:25:16,543 --> 00:25:18,559
in Tunisia.
306
00:25:18,560 --> 00:25:20,504
So he went...
307
00:25:21,539 --> 00:25:25,542
I felt lonely... so I
thought I'd surprise him.
308
00:25:25,543 --> 00:25:29,546
I thought: "I'll go there. "
309
00:25:29,547 --> 00:25:32,517
I got on the plane,
arrived in Tunisia...
310
00:25:33,551 --> 00:25:37,586
I didn't know where to go.
I don't even speak the language.
311
00:25:37,587 --> 00:25:41,590
I was clueless!
So I took a taxi...
312
00:25:41,591 --> 00:25:43,575
and gave his address.
313
00:25:43,576 --> 00:25:45,553
I arrived outside his home...
314
00:25:46,587 --> 00:25:48,531
And there...
315
00:25:49,598 --> 00:25:51,542
there was a party.
316
00:25:55,588 --> 00:25:57,605
I thought, "this can't be it".
317
00:25:57,606 --> 00:26:02,601
Then I asked: "Does
the Massoud family live here?"
318
00:26:02,602 --> 00:26:04,579
"Yes, this is it. "
319
00:26:05,614 --> 00:26:08,623
"Why are they having a party?"
320
00:26:08,624 --> 00:26:11,602
"They're having a wedding. "
321
00:26:11,603 --> 00:26:13,580
"Who's getting married?"
322
00:26:14,326 --> 00:26:16,631
"Fati Massoud, of course!"
323
00:26:16,632 --> 00:26:19,603
The son of a bitch!
324
00:26:20,637 --> 00:26:25,595
Fati Massoud, her father, my man.
The miserable bastard!
325
00:26:31,655 --> 00:26:34,593
Worst of all, I was pregnant.
326
00:26:35,627 --> 00:26:39,662
And my family are
very traditional.
327
00:26:39,663 --> 00:26:42,673
Anything to get rid of me.
328
00:26:42,674 --> 00:26:46,676
You don't know how bad I felt.
329
00:26:46,677 --> 00:26:50,643
There I was in shelters,
the street, in squalor.
330
00:26:52,666 --> 00:26:55,677
I don't know if you can imagine
it. One is in love, and then...
331
00:26:55,678 --> 00:26:59,642
'Fuck you and your future... '
Well, seriously...
332
00:27:02,213 --> 00:27:06,045
Do you think they wanted
to know? How I was?
333
00:27:06,696 --> 00:27:09,418
Because I'm a woman of
heart. If I do something...
334
00:27:09,419 --> 00:27:12,292
That's me. Because
I surrender myself.
335
00:27:15,472 --> 00:27:18,707
Now I do well.
I work, I have a room.
336
00:27:18,708 --> 00:27:22,711
The owner gives me a good
price, sometimes...
337
00:27:22,712 --> 00:27:24,656
just to keep me in place.
338
00:27:27,709 --> 00:27:31,674
I'm saving and then will
rent an apartment.
339
00:27:32,706 --> 00:27:34,722
So do your best.
340
00:27:34,723 --> 00:27:37,733
I know how it feels to be you.
341
00:27:37,734 --> 00:27:40,672
To live in shelters.
342
00:27:41,738 --> 00:27:43,682
And, well...
343
00:27:44,717 --> 00:27:46,694
to look alright.
344
00:27:47,729 --> 00:27:48,729
I don't know.
345
00:29:20,843 --> 00:29:22,819
Wait, wait, wait.
346
00:29:23,852 --> 00:29:25,829
Wait.
347
00:29:37,882 --> 00:29:40,853
I could be doing
something stupid.
348
00:29:55,916 --> 00:29:57,860
Wait.
349
00:30:10,938 --> 00:30:12,883
You better go.
350
00:30:25,929 --> 00:30:28,899
I don't know. I
have to feel safer.
351
00:30:38,965 --> 00:30:40,910
You know, I need time.
352
00:30:50,976 --> 00:30:52,920
You don't have anything for me?
353
00:30:54,981 --> 00:30:56,925
- What?
- What's with the long faces?
354
00:30:58,984 --> 00:31:02,988
He received a letter. He must leave
the country. He was denied asylum.
355
00:31:02,989 --> 00:31:05,958
- Appeal the decision.
- It's not that simple.
356
00:31:06,992 --> 00:31:08,977
I'm not a political refugee.
357
00:31:08,978 --> 00:31:10,955
Nor am I Algerian.
358
00:31:11,989 --> 00:31:14,006
- I'm from Tunisia.
- So what?
359
00:31:14,007 --> 00:31:15,992
You don't understand. He must go.
360
00:31:15,993 --> 00:31:18,963
Do you always do
what you're told?
361
00:31:19,997 --> 00:31:25,982
Three avocados, 10 francs.
362
00:31:27,011 --> 00:31:30,021
Look how good they are!
363
00:31:30,022 --> 00:31:31,966
Three for 10 francs.
364
00:31:36,012 --> 00:31:39,022
Frank, get the kid
to daycare, it's time.
365
00:31:39,023 --> 00:31:41,039
Sure.
366
00:31:41,040 --> 00:31:42,985
How are you going with her?
367
00:31:45,045 --> 00:31:46,989
Yes. No. Not yet.
368
00:31:48,023 --> 00:31:50,000
What? Did you do it or not?
369
00:31:51,035 --> 00:31:53,012
Have you...?
370
00:31:54,046 --> 00:31:57,056
We slept together, we kissed...
371
00:31:57,057 --> 00:31:59,778
but never did it.
372
00:31:59,779 --> 00:32:00,779
No!
373
00:32:02,054 --> 00:32:05,063
I'm not surprised.
She seems sensitive.
374
00:32:05,064 --> 00:32:08,075
She's been with pure
bastards, been hurt.
375
00:32:08,076 --> 00:32:13,071
- I don't want to push her.
- Yeah, but don't wait too long.
376
00:32:13,072 --> 00:32:16,083
Yes, yes, go for it.
377
00:32:16,084 --> 00:32:18,067
Seduce her.
378
00:32:18,068 --> 00:32:20,085
- Make her laugh.
- Yes.
379
00:32:20,086 --> 00:32:22,031
Because there's competition.
380
00:32:23,098 --> 00:32:26,075
- And they're also "beurettes".
- So what?
381
00:32:26,076 --> 00:32:28,094
They're really hot!
382
00:32:28,095 --> 00:32:31,073
You've done a beurette?
383
00:32:31,074 --> 00:32:33,090
Well, no.
384
00:32:33,091 --> 00:32:35,108
Frank! It's time!
385
00:32:35,109 --> 00:32:37,053
Go, go.
386
00:32:38,121 --> 00:32:40,064
I'm going!
387
00:32:42,124 --> 00:32:44,109
Alright?
388
00:32:44,110 --> 00:32:46,086
See that woman over there?
389
00:32:47,121 --> 00:32:51,124
She arranges marriages
for those without papers.
390
00:32:51,125 --> 00:32:55,128
I said I knew someone.
391
00:32:55,129 --> 00:32:57,106
Want to talk to her?
392
00:32:58,140 --> 00:33:01,150
The wedding, I fix myself.
393
00:33:01,151 --> 00:33:04,129
You get the girl and the papers.
394
00:33:04,130 --> 00:33:07,140
But after the wedding,
be careful.
395
00:33:07,141 --> 00:33:09,125
They can check on you.
396
00:33:09,126 --> 00:33:12,136
You and the girl
must agree on everything.
397
00:33:12,137 --> 00:33:16,171
If they ask you questions, you
should know everything about her.
398
00:33:16,172 --> 00:33:20,176
Color of her toothbrush,
favorite dish...
399
00:33:20,177 --> 00:33:23,154
There are many requirements,
understand?
400
00:33:23,155 --> 00:33:26,126
But don't mention me.
401
00:33:27,160 --> 00:33:30,169
Naserra said you can be trusted.
402
00:33:30,170 --> 00:33:32,155
- Is it true?
- Yes.
403
00:33:32,156 --> 00:33:36,192
- If you say anything, we're fucked.
- How much?
404
00:33:36,193 --> 00:33:38,177
- 100,000 francs.
- What?
405
00:33:38,178 --> 00:33:41,188
For me, the girl
and the flowers.
406
00:33:41,189 --> 00:33:43,207
You don't negotiate the price.
407
00:33:43,208 --> 00:33:48,165
I'm doing it because Naserra
recommended you.
408
00:33:58,004 --> 00:34:00,215
Couldn't you be the girl?
409
00:34:00,216 --> 00:34:02,160
- What?
- Yes, the bride.
410
00:34:05,212 --> 00:34:08,182
- What, you and I get married?
- Yes.
411
00:34:10,946 --> 00:34:13,347
No. No commitments.
412
00:34:13,348 --> 00:34:15,739
This is a real commitment.
413
00:34:16,871 --> 00:34:18,985
You know, to help me.
414
00:34:18,986 --> 00:34:20,875
And then we'll see.
415
00:34:34,263 --> 00:34:36,208
How much would you pay?
416
00:34:47,269 --> 00:34:49,212
How much?
417
00:34:50,280 --> 00:34:52,224
40,000.
418
00:34:54,348 --> 00:34:57,068
Well hey, either
way you get it free.
419
00:34:57,069 --> 00:35:00,718
I could ask for 100,000.
Many guys want papers.
420
00:35:01,363 --> 00:35:05,261
I rent an apartment and you
can work and be free.
421
00:35:06,776 --> 00:35:09,267
Sure, just like benefits.
422
00:35:17,314 --> 00:35:19,257
Okay, 30,000.
423
00:35:23,304 --> 00:35:27,307
Hey, 30,000 is better
than 100,000.
424
00:35:27,308 --> 00:35:29,285
I'll have to work harder.
425
00:35:31,311 --> 00:35:34,321
I can't send money to my family.
426
00:35:34,322 --> 00:35:37,293
It's an exchange of service.
427
00:35:39,318 --> 00:35:41,295
Think about it.
428
00:35:42,330 --> 00:35:44,347
Avocados, 10 francs.
429
00:35:44,348 --> 00:35:49,306
Three avocados for 10 francs.
Oranges for 10 francs.
430
00:35:51,363 --> 00:35:53,307
Yes.
431
00:35:55,366 --> 00:35:58,304
Avocados, 10 francs.
Three for 10 francs, sir.
432
00:35:59,338 --> 00:36:03,335
Three avocados for 10 francs.
Good morning, miss.
433
00:36:04,367 --> 00:36:07,377
Come on ladies,
pineapples for 10 francs.
434
00:36:07,378 --> 00:36:10,388
Pineapples for 10 francs.
435
00:36:10,389 --> 00:36:14,354
Strawberries for 10 francs.
Two punnets for 10 francs.
436
00:36:17,372 --> 00:36:19,389
5 francs.
437
00:36:19,390 --> 00:36:22,368
Strawberries for 5 francs.
5 francs, miss.
438
00:36:22,369 --> 00:36:24,345
Rich strawberries, juicy.
439
00:36:25,412 --> 00:36:27,396
One punnet for 5 francs.
440
00:36:27,397 --> 00:36:29,374
5 francs a punnet.
441
00:36:43,413 --> 00:36:45,389
Civil registration is there.
442
00:37:04,458 --> 00:37:06,441
Come on, stand still.
443
00:37:06,442 --> 00:37:08,419
Come here, Paul.
444
00:37:09,454 --> 00:37:11,471
Crouch.
445
00:37:11,472 --> 00:37:13,415
Wait.
446
00:37:14,450 --> 00:37:16,427
Ready.
447
00:37:19,448 --> 00:37:22,417
- Are they not here?
- Maybe they're there.
448
00:37:27,487 --> 00:37:31,452
They're not. Women
are always late.
449
00:37:32,485 --> 00:37:34,429
Kevin, calm down.
450
00:37:51,510 --> 00:37:54,521
- The bride!
- Long live the bride!
451
00:37:54,522 --> 00:37:57,459
- How pretty.
- Your dress is beautiful.
452
00:37:59,518 --> 00:38:01,504
- You look beautiful.
- Wonderful.
453
00:38:01,505 --> 00:38:03,481
Thank you.
454
00:38:11,530 --> 00:38:13,474
Stop it! Fools.
455
00:38:15,533 --> 00:38:17,519
Hello Naserra.
456
00:38:17,520 --> 00:38:19,536
- Hi Nono.
- This is Tonio.
457
00:38:19,537 --> 00:38:21,481
Congratulations.
458
00:38:25,560 --> 00:38:28,537
- Bring the rings?
- Rings, Nono.
459
00:38:28,538 --> 00:38:32,500
Where are the rings?
460
00:38:33,567 --> 00:38:36,545
How could I forget?
It's Jallel wedding!
461
00:38:36,546 --> 00:38:38,563
You're an idiot, Nono.
462
00:38:38,564 --> 00:38:40,507
- A photo?
- Sure.
463
00:38:46,572 --> 00:38:49,581
Let me be next to the bride.
464
00:38:49,582 --> 00:38:51,526
Wait.
465
00:38:54,580 --> 00:38:56,596
Smile!
466
00:38:56,597 --> 00:38:58,541
One, two, kiss.
467
00:38:59,577 --> 00:39:01,594
Great!
468
00:39:01,595 --> 00:39:03,538
Come on, a little joy!
469
00:39:04,573 --> 00:39:06,550
Long live the bride!
470
00:39:07,584 --> 00:39:11,581
These are the newlyweds.
The best man and maid of honor.
471
00:39:13,606 --> 00:39:16,575
- You're sneaky...
- We'll see the judge.
472
00:39:17,609 --> 00:39:20,619
Wait. Jallel, you
walk in with the lady...
473
00:39:20,620 --> 00:39:22,564
and we'll follow.
474
00:39:24,624 --> 00:39:26,568
Take my bag.
475
00:39:39,646 --> 00:39:42,584
- Kiss each other!
- Long live the newlyweds!
476
00:39:51,659 --> 00:39:54,629
- What beautiful eyes!
- Naserra, come see.
477
00:39:58,674 --> 00:40:00,617
- What is it?
- Calm down.
478
00:40:01,683 --> 00:40:05,655
- She's crying. Change her.
- It'll mess my dress!
479
00:40:05,656 --> 00:40:08,665
It's soaked! What about diapers?
480
00:40:08,666 --> 00:40:11,677
- In your bag.
- Here's your bag.
481
00:40:11,678 --> 00:40:13,655
No matter, Naserra. Calm down.
482
00:40:14,688 --> 00:40:16,665
Where are the bathrooms?
483
00:40:17,700 --> 00:40:19,644
I don't know. Here.
484
00:40:22,696 --> 00:40:24,640
- Quickly, Naserra.
- Hurry up.
485
00:40:30,704 --> 00:40:33,714
I could use some meditation.
486
00:40:33,715 --> 00:40:35,732
- Do you meditate?
- Yes.
487
00:40:35,733 --> 00:40:38,670
- They say it's relaxing.
- Come, I'll teach you.
488
00:40:39,737 --> 00:40:42,675
Hey, there's a
monument for the dead.
489
00:40:46,720 --> 00:40:50,722
Our dead: '14-18, '39-45
Indochina, Korea, Tunisia...
490
00:40:50,723 --> 00:40:52,740
Morocco, Algeria.
491
00:40:52,741 --> 00:40:56,745
- There's a catalog. There's a shitload.
- Will it have my grandfather?
492
00:40:56,746 --> 00:40:58,762
- Maybe.
- He was in the war.
493
00:40:58,763 --> 00:41:01,741
- What's his name?
- Boualem Ben-Abess Monsour.
494
00:41:01,742 --> 00:41:03,719
Let's look at M.
495
00:41:04,753 --> 00:41:06,737
In B. Ben Monsour.
496
00:41:06,738 --> 00:41:08,756
It seems logical, right?
497
00:41:08,757 --> 00:41:10,742
Well, in the B, then.
498
00:41:10,743 --> 00:41:12,719
Bernard, Berneau...
499
00:41:13,753 --> 00:41:15,771
BĂ©rou...
500
00:41:15,772 --> 00:41:18,743
Bersillon, Berson...
501
00:41:26,790 --> 00:41:28,734
Here it is. Come on.
502
00:41:31,787 --> 00:41:33,731
Stand up.
503
00:41:34,797 --> 00:41:36,741
Today mom's getting
married, okay?
504
00:41:40,788 --> 00:41:42,804
Look, they're not even holding.
505
00:41:42,805 --> 00:41:45,743
The palms flip upwards.
506
00:41:46,810 --> 00:41:49,779
Look inside yourself, within.
507
00:41:51,806 --> 00:41:53,823
- There it is.
- Bench...
508
00:41:53,824 --> 00:41:55,768
- Benneti.
- Search Monsour.
509
00:41:56,803 --> 00:41:58,820
Wait, Ben or Monsour?
510
00:41:58,821 --> 00:42:00,806
In Monsour.
511
00:42:00,807 --> 00:42:02,783
All right. Monsour.
512
00:42:05,836 --> 00:42:07,821
There's M.
513
00:42:07,822 --> 00:42:09,840
Look, what a mess.
514
00:42:09,841 --> 00:42:12,778
Today is my day, you know?
My day.
515
00:42:13,843 --> 00:42:16,821
Jallel always treats
you well, right?
516
00:42:16,822 --> 00:42:18,798
- Yes.
- Be nice to mommy.
517
00:42:22,844 --> 00:42:24,820
Stay there, Kevin.
518
00:42:47,892 --> 00:42:50,870
- Stop, I'm looking.
- What's the name?
519
00:42:50,871 --> 00:42:52,848
- Boualem.
- Monsour or Boualem?
520
00:42:53,882 --> 00:42:56,892
- In one or two words, Boualem?
- Two.
521
00:42:56,893 --> 00:42:59,904
Sometimes they swap the
first name and surname.
522
00:42:59,905 --> 00:43:02,914
- What's your name?
- I don't know.
523
00:43:02,915 --> 00:43:04,859
Boualem Abess Ben Monsour.
524
00:43:05,894 --> 00:43:08,904
- Ben or Monsour?
- Look in B.
525
00:43:08,905 --> 00:43:10,849
Again in B.
526
00:43:18,898 --> 00:43:20,875
Kevin?
527
00:43:21,942 --> 00:43:23,885
Kevin?
528
00:43:26,938 --> 00:43:28,882
Kevin?
529
00:43:29,916 --> 00:43:31,893
Kevin?
530
00:43:38,950 --> 00:43:40,934
What's wrong with you?
531
00:43:40,935 --> 00:43:42,952
Don't you know I get worried?
532
00:43:42,953 --> 00:43:44,929
You can't be alone.
533
00:43:45,964 --> 00:43:49,929
Do you understand? You can't
go by yourself. It's dangerous!
534
00:44:12,998 --> 00:44:15,936
I'm here. We're together now.
535
00:44:27,029 --> 00:44:29,013
Boucher, Boucher...
536
00:44:29,014 --> 00:44:30,998
Boucher... there are a few.
537
00:44:30,999 --> 00:44:35,002
- Maybe at the back.
- Are the Arabs at the back?
538
00:44:35,003 --> 00:44:38,014
- There are only French.
- Leila, go see...
539
00:44:38,015 --> 00:44:40,032
- Sure.
- When your five senses...
540
00:44:40,033 --> 00:44:45,028
form a circle, and not
maya, or reality...
541
00:44:45,029 --> 00:44:48,000
- What's maya?
- An illusion.
542
00:44:52,877 --> 00:44:55,018
Naserra!
543
00:45:50,116 --> 00:45:52,101
Jallel!
544
00:45:52,102 --> 00:45:55,072
- Jallel!
- Turn him face up.
545
00:45:56,106 --> 00:45:58,083
Slowly.
546
00:46:04,113 --> 00:46:06,130
- What's wrong?
- I don't know.
547
00:46:06,131 --> 00:46:09,141
- No way to sleep.
- Shut up.
548
00:46:09,142 --> 00:46:12,152
- Shut up!
- Or you can go to a hotel.
549
00:46:12,153 --> 00:46:14,097
I can't afford a hotel.
550
00:46:16,157 --> 00:46:18,142
What are you doing?
551
00:46:18,143 --> 00:46:21,153
It's a Tibetan trick to
lower the fever...
552
00:46:21,154 --> 00:46:25,118
- and stimulate ying.
- Your ying! You're crazy!
553
00:46:26,151 --> 00:46:29,161
Jallel, calm down.
Everything will be okay.
554
00:46:29,162 --> 00:46:31,138
Fight it, Jallel.
555
00:46:32,173 --> 00:46:34,157
Jallel? Can you hear me?
556
00:46:34,158 --> 00:46:36,176
Get up.
557
00:46:36,177 --> 00:46:38,161
- Easy.
- Pick him up.
558
00:46:38,162 --> 00:46:41,173
- Can you stand up?
- It's okay.
559
00:46:41,174 --> 00:46:43,158
- Easy.
- Take a deep breath.
560
00:46:43,159 --> 00:46:47,162
- Jallel, let's go to the hospital.
- But he has no insurance.
561
00:46:47,163 --> 00:46:49,180
Shit, it's true.
562
00:46:49,181 --> 00:46:51,198
I'll use my card.
563
00:46:51,199 --> 00:46:53,142
Put on his shoes.
564
00:46:54,274 --> 00:46:56,195
Let's go.
565
00:46:56,196 --> 00:47:00,161
What's wrong, Mr. Le Pelletier?
You don't want breakfast?
566
00:47:01,193 --> 00:47:03,170
What happened?
567
00:47:06,190 --> 00:47:08,166
Don't you feel good?
568
00:47:09,200 --> 00:47:11,177
Mr. Le Pelletier?
569
00:47:13,237 --> 00:47:15,180
Have it your way.
570
00:47:28,227 --> 00:47:36,194
Depressives with depressives,
that's what I say.
571
00:47:37,260 --> 00:47:41,225
Come Mr. Le Pelletier,
I'll take you to your room.
572
00:47:50,263 --> 00:47:52,207
Hello.
573
00:47:53,275 --> 00:47:55,252
My name is Philippe. And you?
574
00:47:56,286 --> 00:47:58,270
Frank.
575
00:47:58,271 --> 00:48:00,288
- Lend me five bucks.
- André!
576
00:48:00,289 --> 00:48:02,275
Come here.
577
00:48:02,276 --> 00:48:04,293
Lend me five bucks!
578
00:48:04,294 --> 00:48:06,278
I can't, I'm in my pajamas.
579
00:48:06,279 --> 00:48:08,297
- Do you have five bucks?
- He's new.
580
00:48:08,298 --> 00:48:10,283
- Hello.
- He's called Frank.
581
00:48:10,284 --> 00:48:12,300
Hi Frank. I'm André.
582
00:48:12,301 --> 00:48:15,311
- Already H.O.?
- Compulsory hospitalization.
583
00:48:15,312 --> 00:48:18,290
Like me. I went to the can,
but I'm not responsible.
584
00:48:18,291 --> 00:48:21,301
- I saved you.
- I liked prison.
585
00:48:21,302 --> 00:48:24,312
Why not? They were my friends.
586
00:48:24,313 --> 00:48:27,282
- I saved you.
- Do you have five bucks?
587
00:48:28,316 --> 00:48:32,282
Benoît! You dropped food
on your shirt. Clean it up.
588
00:48:37,317 --> 00:48:40,328
Sure you don't have five bucks?
589
00:48:40,329 --> 00:48:44,293
No. He asked me twice
last night. I feel like his father.
590
00:48:45,326 --> 00:48:48,295
- He's a freak.
- Look who's talking.
591
00:48:49,329 --> 00:48:51,306
- What?
- There are times when...
592
00:48:52,340 --> 00:48:54,317
Welcome, Frank.
593
00:48:55,351 --> 00:48:57,335
- Hello Françoise.
- Hello.
594
00:48:57,336 --> 00:48:59,353
Look Frank...
595
00:48:59,354 --> 00:49:01,299
here is the TV room.
596
00:49:04,352 --> 00:49:08,317
We even have cable. I'll show you.
597
00:49:10,372 --> 00:49:12,317
What are you doing?
598
00:49:14,377 --> 00:49:16,321
Well, you'll see.
599
00:49:17,388 --> 00:49:19,373
On with the tour.
600
00:49:19,374 --> 00:49:21,391
Are you new?
601
00:49:21,392 --> 00:49:23,377
Would you give up a cigarette?
602
00:49:23,378 --> 00:49:25,354
Stop it. Taking advantage!
603
00:49:26,389 --> 00:49:28,333
Don't give one,
she'll keep mooching.
604
00:49:29,400 --> 00:49:32,337
- Why do you say that?
- You take advantage!
605
00:49:35,390 --> 00:49:39,354
On her stomach, she smokes
more than six cigarettes a day.
606
00:49:42,404 --> 00:49:45,415
And with 20 bucks you
you can have the lot.
607
00:49:45,416 --> 00:49:47,399
Right, Philippe? 20 bucks.
608
00:49:47,400 --> 00:49:51,404
Right. With 20 bucks you can
take the grab. More-or-less.
609
00:49:51,405 --> 00:49:53,381
20 bucks and you fuck.
610
00:50:25,454 --> 00:50:27,431
Would you give me a cigarette?
611
00:50:30,450 --> 00:50:32,427
No.
612
00:50:33,462 --> 00:50:36,471
I'll give you money.
You can buy a pack.
613
00:50:36,472 --> 00:50:38,416
It's not good for you.
614
00:50:40,476 --> 00:50:42,453
Nor for you.
615
00:50:46,081 --> 00:50:48,288
Come on, don't be mean.
616
00:51:19,522 --> 00:51:21,498
Sit.
617
00:51:36,562 --> 00:51:38,506
- Are you okay?
- Yes.
618
00:51:41,558 --> 00:51:43,535
And you?
619
00:51:45,563 --> 00:51:47,540
I'm fine.
620
00:51:55,589 --> 00:51:57,573
You've been here long?
621
00:51:57,574 --> 00:51:59,551
Yes. A long time.
622
00:52:12,596 --> 00:52:14,573
How many?
623
00:52:21,597 --> 00:52:23,615
- 20 Francs.
- What?
624
00:52:23,616 --> 00:52:25,560
20 francs.
625
00:52:29,605 --> 00:52:32,575
No, how long have you been here?
626
00:53:06,665 --> 00:53:08,641
Well?
627
00:53:10,669 --> 00:53:12,613
Three months.
628
00:53:22,681 --> 00:53:24,625
Are you H.O.?
629
00:53:25,691 --> 00:53:27,668
No. I'm free. I.H.L.
630
00:53:30,688 --> 00:53:32,664
Why are you here?
631
00:53:34,692 --> 00:53:36,669
Because I relapsed.
632
00:53:52,726 --> 00:53:54,670
- See you.
- See you.
633
00:54:18,190 --> 00:54:20,713
- Start. Just prepare to lose.
- Isidore!
634
00:54:20,752 --> 00:54:22,770
Meysa as goalie.
635
00:54:22,771 --> 00:54:24,755
- Frank.
- Charles. You're good.
636
00:54:24,756 --> 00:54:26,773
- Yves.
- Flax, defense.
637
00:54:26,774 --> 00:54:28,759
- Simon.
- Okay, Mario.
638
00:54:28,760 --> 00:54:30,777
- Me, please!
- Maurice.
639
00:54:30,778 --> 00:54:33,749
- Come, Benoît.
- Shall we play?
640
00:54:34,303 --> 00:54:36,246
We're missing someone.
Who can play?
641
00:54:38,305 --> 00:54:40,249
Me.
642
00:54:41,317 --> 00:54:43,301
If she plays, I'm not playing.
643
00:54:43,302 --> 00:54:45,320
- Wait.
- No!
644
00:54:45,321 --> 00:54:48,299
She wants to kill me.
Yesterday she tried.
645
00:54:48,300 --> 00:54:52,334
There are men's teams
and women's. But not mixed.
646
00:54:52,335 --> 00:54:55,313
- It's been invented!
- I won't play.
647
00:54:55,314 --> 00:54:57,330
André, stay.
648
00:54:57,331 --> 00:54:59,276
Lucie, come on. Scram.
649
00:55:00,343 --> 00:55:02,328
- Out.
- Go!
650
00:55:02,329 --> 00:55:04,346
Get out.
651
00:55:04,347 --> 00:55:06,331
Go for a walk.
652
00:55:06,332 --> 00:55:08,349
What's your problem?
653
00:55:08,350 --> 00:55:10,336
Bunch of assholes!
654
00:55:10,337 --> 00:55:12,353
It's because she's a girl.
655
00:55:12,354 --> 00:55:14,339
- Mourad, no.
- No, Mourad, no.
656
00:55:14,340 --> 00:55:17,350
Philippe, I better leave
to keep it even.
657
00:55:17,351 --> 00:55:19,367
Wait, but you're attacking.
658
00:55:19,368 --> 00:55:21,354
It's okay.
659
00:55:21,355 --> 00:55:24,325
- You'll be in reserve.
- Fine.
660
00:55:25,359 --> 00:55:27,335
- All right.
- Ărale, come on.
661
00:55:44,386 --> 00:55:46,362
Chin up.
662
00:55:58,414 --> 00:56:01,394
I knew you'd sit beside me.
663
00:56:01,395 --> 00:56:03,370
- You could tell?
- Yes. I felt it.
664
00:56:22,438 --> 00:56:24,381
I dreamt that we were making love.
665
00:56:32,432 --> 00:56:36,429
And just when I came,
I woke up. Sad, right?
666
00:56:46,460 --> 00:56:48,405
You know what it means?
667
00:56:50,465 --> 00:56:52,409
You're attracted to me.
668
00:56:55,461 --> 00:56:57,438
Of course it does.
669
00:57:01,483 --> 00:57:03,427
I like you...
670
00:57:05,488 --> 00:57:08,457
That means you like me too.
671
00:57:13,496 --> 00:57:17,460
I didn't want to say it, so
I told you in my dreams.
672
00:57:20,510 --> 00:57:22,453
Is that funny?
673
00:58:01,573 --> 00:58:03,518
They're on the table.
674
00:58:04,553 --> 00:58:06,528
I don't smoke.
675
00:58:26,591 --> 00:58:28,566
Lucie...
676
00:58:54,617 --> 00:58:56,593
I don't smoke.
677
00:59:03,649 --> 00:59:05,593
Have you eaten?
678
00:59:06,660 --> 00:59:08,646
Yes.
679
00:59:08,647 --> 00:59:10,663
Was it good?
680
00:59:10,664 --> 00:59:12,649
Yes.
681
00:59:12,650 --> 00:59:14,627
Yes what? Was it good?
682
00:59:15,661 --> 00:59:17,604
Yes, it was good.
683
00:59:26,680 --> 00:59:29,618
Do you want to make love to me?
684
00:59:34,687 --> 00:59:38,652
If you have no money, I'll
understand, you don't get paid.
685
00:59:51,696 --> 00:59:53,672
Wait...
686
00:59:54,706 --> 00:59:56,650
Don't.
687
01:00:01,849 --> 01:00:03,826
Aren't I pretty?
688
01:00:04,861 --> 01:00:06,805
Yes, you're pretty.
689
01:00:08,864 --> 01:00:10,808
You don't like women.
690
01:00:11,875 --> 01:00:13,820
Yes, I like women.
691
01:00:14,886 --> 01:00:18,889
- But I don't know you.
- That doesn't matter.
692
01:00:18,890 --> 01:00:21,828
What do you want to talk about?
693
01:00:24,880 --> 01:00:26,857
Everything.
694
01:00:29,908 --> 01:00:31,852
Life, poetry...
695
01:00:33,913 --> 01:00:36,891
What everyone
else talks about...
696
01:00:36,892 --> 01:00:39,902
What happens in
sports, politics.
697
01:00:39,903 --> 01:00:41,879
And after politics we make love?
698
01:00:53,931 --> 01:00:55,876
You look nice when you laugh.
699
01:00:56,943 --> 01:00:59,913
You almost always look sad.
700
01:01:44,989 --> 01:01:46,966
Be a man.
701
01:02:31,081 --> 01:02:33,025
Lucie!
702
01:02:34,092 --> 01:02:37,030
Lucie! Time for bed.
703
01:02:39,090 --> 01:02:41,106
Get up!
704
01:02:41,107 --> 01:02:43,051
Okay, I'm coming.
705
01:03:01,127 --> 01:03:03,070
Give me a cigarette.
706
01:03:05,130 --> 01:03:07,074
Give me a cigarette!
707
01:04:35,295 --> 01:04:36,286
Thank you.
708
01:04:36,287 --> 01:04:38,304
I forgot to give this back.
709
01:04:38,305 --> 01:04:40,290
You can have it.
710
01:04:40,291 --> 01:04:42,268
Are you going?
711
01:04:43,301 --> 01:04:45,278
Yes.
712
01:05:05,339 --> 01:05:07,316
Goodbye and good luck.
713
01:05:09,342 --> 01:05:11,319
See you, Frank!
714
01:05:15,364 --> 01:05:17,308
Goodbye.
715
01:05:23,372 --> 01:05:25,358
- Hello.
- Hello.
716
01:05:25,359 --> 01:05:27,335
Hello.
717
01:05:28,369 --> 01:05:30,345
- Hello.
- How are you?
718
01:05:31,380 --> 01:05:34,389
- Were you in the asylum?
- Yes.
719
01:05:34,390 --> 01:05:36,376
- Haven't you gone crazy?
- No.
720
01:05:36,377 --> 01:05:38,394
- Are you okay?
- Yes.
721
01:05:38,395 --> 01:05:41,404
- We're still the same.
- Hello.
722
01:05:41,405 --> 01:05:45,408
- How's the food there?
- Fine.
723
01:05:45,409 --> 01:05:49,412
- Did they have TV?
- Yes, TV and games.
724
01:05:49,413 --> 01:05:51,398
- Same as here.
- Really?
725
01:05:51,399 --> 01:05:53,417
- Yes.
- Good.
726
01:05:53,418 --> 01:05:55,402
Come!
727
01:05:55,403 --> 01:05:57,380
- Look who's here.
- Jallel!
728
01:05:58,414 --> 01:06:00,431
Careful, he's delicate.
729
01:06:00,432 --> 01:06:02,417
Are you well?
730
01:06:02,418 --> 01:06:04,394
Sit.
731
01:06:05,428 --> 01:06:07,414
- How are you doing?
- Well.
732
01:06:07,415 --> 01:06:09,432
- Rested?
- Yes.
733
01:06:09,433 --> 01:06:11,409
- You look good.
- You too.
734
01:06:12,444 --> 01:06:15,454
- Well that's us.
- Easy-going.
735
01:06:15,455 --> 01:06:17,439
- What about the others?
- Well...
736
01:06:17,440 --> 01:06:21,444
- Frank works in a hotel.
- He's a night porter.
737
01:06:21,445 --> 01:06:23,462
There he sleeps, eats and everything.
738
01:06:23,463 --> 01:06:26,472
- It's two blocks away.
- We'll go visit him.
739
01:06:26,473 --> 01:06:29,443
- Sure. What about Paul?
- Paul!
740
01:06:30,477 --> 01:06:32,462
Stop laughing.
741
01:06:32,463 --> 01:06:34,439
Paul went to Tibet.
742
01:06:35,473 --> 01:06:38,444
- He went to the Buddhists.
- In the Himalayas.
743
01:06:39,477 --> 01:06:41,494
He's crazy.
744
01:06:41,495 --> 01:06:44,466
- But he left something for you.
- Yes?
745
01:06:51,490 --> 01:06:53,466
Open it.
746
01:06:57,511 --> 01:06:59,496
Do you get it?
747
01:06:59,497 --> 01:07:03,532
We take his picture,
replace it with yours...
748
01:07:03,533 --> 01:07:05,477
Give you an I.D.
749
01:07:15,544 --> 01:07:17,488
Jallel!
750
01:07:25,539 --> 01:07:27,515
How are you?
751
01:07:28,549 --> 01:07:30,525
- Fine, and you?
- Fine.
752
01:07:33,578 --> 01:07:35,563
She hasn't returned?
753
01:07:35,564 --> 01:07:37,580
No.
754
01:07:37,581 --> 01:07:39,525
The past is dead.
755
01:07:42,579 --> 01:07:45,549
- I'll buy you a drink?
- Another day.
756
01:07:47,576 --> 01:07:50,585
Best get back to work.
The owner's here.
757
01:07:50,586 --> 01:07:52,562
Take care of yourself.
758
01:07:55,583 --> 01:07:57,560
And come back!
759
01:08:31,650 --> 01:08:33,667
- Hello, Barbara.
- Hello, Jallel.
760
01:08:33,668 --> 01:08:35,652
- How you doing?
- Well, what about you?
761
01:08:35,653 --> 01:08:38,664
- Have you seen Frank?
- I'm seeing him with Nono.
762
01:08:38,665 --> 01:08:41,675
- A girl's asking for you.
- Really?
763
01:08:41,676 --> 01:08:43,619
There she is.
764
01:09:30,747 --> 01:09:33,717
You don't know how
happy I am to see you.
765
01:09:35,744 --> 01:09:37,720
And you?
766
01:09:39,747 --> 01:09:41,764
Are you happy?
767
01:09:41,765 --> 01:09:43,710
Yes.
768
01:09:48,780 --> 01:09:50,765
How's Philippe?
769
01:09:50,766 --> 01:09:52,783
Fine.
770
01:09:52,784 --> 01:09:55,762
He told me where to find you.
771
01:09:55,763 --> 01:09:58,733
At first, he didn't
want to tell me...
772
01:09:59,799 --> 01:10:01,742
But in the end...
773
01:10:02,810 --> 01:10:04,754
And, uh...
774
01:10:05,789 --> 01:10:08,798
- The one who's always messy?
- Benoît.
775
01:10:08,799 --> 01:10:10,743
- Benoît. How's he?
- Good.
776
01:10:12,803 --> 01:10:14,780
- And André?
- Also good.
777
01:10:20,811 --> 01:10:22,829
And you?
778
01:10:22,830 --> 01:10:24,773
Are you okay?
779
01:10:34,841 --> 01:10:36,818
Are you angry with me?
780
01:10:38,844 --> 01:10:40,821
No.
781
01:10:43,842 --> 01:10:45,818
What?
782
01:10:47,845 --> 01:10:49,822
Look, Lucie...
783
01:10:52,874 --> 01:10:54,818
You're very pretty.
784
01:10:58,865 --> 01:11:02,829
I don't know what
you think, but...
785
01:11:08,889 --> 01:11:12,893
Between you and me...
it won't work.
786
01:11:12,894 --> 01:11:14,910
Are you afraid?
787
01:11:14,911 --> 01:11:16,855
Are you scared?
788
01:11:21,926 --> 01:11:23,870
Can't you see yourself?
789
01:11:26,924 --> 01:11:28,867
You sleep with everyone...
790
01:11:29,933 --> 01:11:31,878
And you look like...
791
01:11:33,938 --> 01:11:35,881
a whore.
792
01:11:36,916 --> 01:11:40,914
Hey, 20 bucks. That's all.
793
01:11:43,931 --> 01:11:48,922
- You know what whores charge?
- It's still money.
794
01:11:50,946 --> 01:11:52,923
You think I'm a whore?
795
01:11:56,969 --> 01:11:58,912
No.
796
01:12:01,965 --> 01:12:03,942
No.
797
01:12:14,008 --> 01:12:16,946
- Thank you, goodbye.
- Goodbye.
798
01:12:24,002 --> 01:12:25,979
Alright.
799
01:12:27,013 --> 01:12:28,990
What?
800
01:12:30,024 --> 01:12:32,009
Aren't we staying together?
801
01:12:32,010 --> 01:12:34,026
No. I've got to work.
802
01:12:34,027 --> 01:12:36,013
Give me your number
and I'll call you.
803
01:12:36,014 --> 01:12:40,016
- Where?
- Call your mother.
804
01:12:40,017 --> 01:12:44,053
I'm not going to my mother's
house. I want to stay with you.
805
01:12:44,054 --> 01:12:46,038
The center is for men.
806
01:12:46,039 --> 01:12:48,055
What do you want me to do?
807
01:12:48,056 --> 01:12:51,035
- We'll go to a hotel.
- I have no money.
808
01:12:51,036 --> 01:12:53,013
I have.
809
01:12:56,064 --> 01:12:58,009
No.
810
01:13:10,062 --> 01:13:12,079
Wait!
811
01:13:12,080 --> 01:13:14,024
What?
812
01:13:16,084 --> 01:13:18,060
Come.
813
01:13:28,096 --> 01:13:30,073
Tell me.
814
01:13:31,107 --> 01:13:34,117
I must inform the center.
It's the rule.
815
01:13:34,118 --> 01:13:36,062
Come.
816
01:15:03,260 --> 01:15:05,204
Want to talk politics?
817
01:16:22,376 --> 01:16:23,376
No...
818
01:16:27,373 --> 01:16:30,343
I don't want you to
touch my breasts.
819
01:16:33,394 --> 01:16:37,359
I think they're ugly.
One is smaller than the other.
820
01:16:38,392 --> 01:16:40,335
Seriously, look!
821
01:16:49,410 --> 01:16:53,375
All women have one
smaller than the other.
822
01:16:54,407 --> 01:16:56,424
Men also.
823
01:16:56,425 --> 01:16:59,403
- What do you mean?
- They have a ball smaller...
824
01:16:59,404 --> 01:17:01,380
than the other.
825
01:17:34,477 --> 01:17:36,422
Are you pregnant?
826
01:17:37,488 --> 01:17:39,432
Me?
827
01:17:43,478 --> 01:17:45,454
I don't know.
828
01:17:47,482 --> 01:17:49,459
You're pregnant.
829
01:18:05,516 --> 01:18:07,532
Give me a cigarette.
830
01:18:07,533 --> 01:18:09,518
The doctor said to stop.
831
01:18:09,519 --> 01:18:12,489
Don't tell him,
just moderate my intake.
832
01:18:13,331 --> 01:18:15,504
He said "stop taking them. "
833
01:18:24,349 --> 01:18:26,559
Fine, I'll try.
834
01:18:26,560 --> 01:18:29,569
There are no places in
the Mothers' Centers...
835
01:18:29,570 --> 01:18:33,536
So I'll try the
schools for girls.
836
01:18:34,568 --> 01:18:37,537
Great. We'll be there in an hour.
837
01:18:38,571 --> 01:18:40,516
Cheers. Thank you.
838
01:18:41,582 --> 01:18:43,567
Bye.
839
01:18:43,568 --> 01:18:47,603
They have a place in Crimée,
it's for girls.
840
01:18:47,604 --> 01:18:50,581
It's very clean,
there are two rooms.
841
01:18:50,582 --> 01:18:53,593
- Where is it?
- It's a direct drive. I'll take you.
842
01:18:53,594 --> 01:18:56,564
- Is it far?
- No, it's close.
843
01:18:57,598 --> 01:19:01,563
- Is it far?
- But I'll need your documents.
844
01:19:02,627 --> 01:19:05,604
Who cares about documents!
845
01:19:05,605 --> 01:19:09,608
I told you, I'm Lucie GĂ©rard,
22 years old, born 22/11/1977...
846
01:19:09,609 --> 01:19:11,625
in Paris. I'm not lying.
847
01:19:11,626 --> 01:19:15,630
They need it for insurance,
the doctor and your registration...
848
01:19:15,631 --> 01:19:18,641
at the center.
I can't do it without papers.
849
01:19:18,642 --> 01:19:21,428
- I don't want to go to that center.
- Where then?
850
01:19:21,429 --> 01:19:24,662
- I want to stay here.
- This is for men.
851
01:19:25,049 --> 01:19:29,660
You're a woman. You can't be
here. You're pregnant.
852
01:19:29,661 --> 01:19:32,533
Want to be in the street?
853
01:19:32,672 --> 01:19:36,636
- I've had enough!
- You also got me sick.
854
01:19:37,668 --> 01:19:39,612
I have a fever!
855
01:19:42,665 --> 01:19:46,668
Lucie, do as I say.
I'll see you tomorrow.
856
01:19:46,669 --> 01:19:48,645
Where?
857
01:19:51,698 --> 01:19:53,642
We'll meet here.
858
01:20:06,720 --> 01:20:08,665
Birth certificate...
859
01:20:10,724 --> 01:20:12,668
Income statement...
860
01:20:16,713 --> 01:20:18,690
Proof of address...
861
01:20:21,743 --> 01:20:23,686
and photos.
862
01:20:29,751 --> 01:20:32,688
I look pretty in the pictures.
863
01:20:33,754 --> 01:20:35,698
I've seen you prettier.
864
01:20:39,776 --> 01:20:41,720
No, you're beautiful.
865
01:20:43,748 --> 01:20:46,757
You only need three.
Can I keep this?
866
01:20:46,758 --> 01:20:48,735
All right.
867
01:20:52,780 --> 01:20:54,724
Look, I'll keep it here.
868
01:20:57,777 --> 01:20:59,754
- Can I see?
- Careful.
869
01:21:01,781 --> 01:21:03,798
- Who is she?
- She's my mother.
870
01:21:03,799 --> 01:21:05,743
A little fat.
871
01:21:06,778 --> 01:21:09,788
- Wait!
- If you talk badly about her...
872
01:21:09,789 --> 01:21:11,766
It's not bad, and she's fat.
873
01:21:12,800 --> 01:21:14,776
Okay, I won't say anything.
874
01:21:20,808 --> 01:21:23,778
- Is that your father?
- Yes. He's dead.
875
01:21:25,837 --> 01:21:27,781
And that child is you.
876
01:21:32,851 --> 01:21:34,837
That's a girl!
877
01:21:34,838 --> 01:21:36,814
That one is me.
878
01:21:38,842 --> 01:21:40,818
You looked like a girl.
879
01:21:49,861 --> 01:21:52,830
- Finish your cake.
- I don't want it.
880
01:21:56,875 --> 01:21:58,891
- Going to finish your tea?
- No.
881
01:21:58,892 --> 01:22:00,836
Then let's go.
882
01:22:48,956 --> 01:22:50,973
A moment, sir.
883
01:22:50,974 --> 01:22:52,919
Your papers.
884
01:23:04,972 --> 01:23:06,990
Thank you, sir.
885
01:23:06,991 --> 01:23:11,986
They said if you don't have
work, you'll be allowed to go to...
886
01:23:11,987 --> 01:23:16,946
a lawful country
to come and provide work.
887
01:23:17,976 --> 01:23:23,005
I was looking for work,
you don't know where I slept.
888
01:23:23,006 --> 01:23:26,015
A friend gave me the idea
of selling flowers.
889
01:23:26,016 --> 01:23:30,019
He said, "you should sell
flowers in cafes and bars. "
890
01:23:30,020 --> 01:23:32,998
I didn't even know
where to buy flowers.
891
01:23:32,999 --> 01:23:37,035
They said Rungis, I didn't
even know Rungis.
892
01:23:37,036 --> 01:23:40,045
Then I saw a friend in Belleville.
893
01:23:40,046 --> 01:23:42,984
He said: "I'll lend you some. "
894
01:23:45,043 --> 01:23:49,007
I went, he came with me
on the subway and the bus...
895
01:23:50,039 --> 01:23:53,050
We left at 4:30...
896
01:23:53,051 --> 01:23:58,009
in a crowded subway
full of people with flower boxes.
897
01:23:59,073 --> 01:24:03,075
I had boxes but couldn't work.
898
01:24:03,076 --> 01:24:05,021
What's wrong?
899
01:24:06,056 --> 01:24:08,032
Nothing.
900
01:24:09,066 --> 01:24:11,042
I can't breathe.
901
01:24:15,088 --> 01:24:17,073
At 5:00, we went on the subway.
902
01:24:17,074 --> 01:24:20,044
I thought I liked the work.
903
01:24:21,078 --> 01:24:26,069
I put down my boxes of
flowers, and met a lot of people.
904
01:24:28,093 --> 01:24:32,095
Then the police arrived,
a lot of police.
905
01:24:32,096 --> 01:24:35,106
They took my flowers.
They stole them.
906
01:24:35,107 --> 01:24:37,123
They took my flowers.
907
01:24:37,124 --> 01:24:39,068
Didn't even say "hello".
908
01:24:40,103 --> 01:24:44,100
I cried. He lent them,
I couldn't pay him back.
909
01:24:45,132 --> 01:24:47,118
Then I went back to the hostel.
910
01:24:47,119 --> 01:24:49,096
What's wrong?
911
01:24:51,123 --> 01:24:54,093
Don't pretend you don't understand.
912
01:24:57,145 --> 01:24:59,121
I want to fuck.
913
01:25:08,163 --> 01:25:10,107
Excuse me, my friend.
914
01:25:22,192 --> 01:25:26,157
You talk like that on purpose
in front of people.
915
01:25:29,207 --> 01:25:31,152
Sorry, I do.
916
01:25:35,197 --> 01:25:38,167
It's not my fault,
I want to fuck.
917
01:26:06,267 --> 01:26:08,253
I told you.
918
01:26:08,254 --> 01:26:10,230
You're pregnant.
919
01:26:11,263 --> 01:26:15,267
- It's blocked.
- He won't even feel it! See?
920
01:26:15,268 --> 01:26:17,212
Yes, but I will.
921
01:26:21,290 --> 01:26:23,275
Frank!
922
01:26:23,276 --> 01:26:25,253
- What's up, Jallel?
- What's up?
923
01:26:28,272 --> 01:26:30,290
- How are you?
- Nice to see you!
924
01:26:30,291 --> 01:26:32,276
- How are you doing?
- Fine. And you?
925
01:26:32,277 --> 01:26:34,293
I'm well.
926
01:26:34,294 --> 01:26:37,304
Let me introduce Lucie.
Come, meet Frank.
927
01:26:37,305 --> 01:26:40,275
- What now?
- He's a friend of mine.
928
01:26:43,295 --> 01:26:45,272
Come, come.
929
01:26:47,299 --> 01:26:49,316
- Hello.
- Frank, Lucie.
930
01:26:49,317 --> 01:26:51,261
Well, a kiss at least?
931
01:26:53,320 --> 01:26:56,290
Another one who'll wear a veil.
932
01:27:03,346 --> 01:27:06,284
- Did I say something?
- No, she's just nervous.
933
01:27:09,336 --> 01:27:11,313
What a creep.
934
01:27:12,347 --> 01:27:14,364
But she's nice.
935
01:27:14,365 --> 01:27:16,349
Is she your girlfriend?
936
01:27:16,350 --> 01:27:18,327
Yeah, well, I'll explain.
937
01:27:19,362 --> 01:27:21,346
Okay then.
938
01:27:21,347 --> 01:27:23,364
- Let's get something.
- Come, Lucie.
939
01:27:23,365 --> 01:27:26,335
- My treat.
- Come, let's go with Frank.
940
01:27:28,395 --> 01:27:30,339
- Come, come.
- My treat.
941
01:27:34,385 --> 01:27:36,329
My treat.
942
01:27:51,425 --> 01:27:53,409
Frank!
943
01:27:53,410 --> 01:27:55,395
- Look at you!
- How are you?
944
01:27:55,396 --> 01:27:58,407
- Are you okay?
- Just fine.
945
01:27:58,408 --> 01:28:00,424
- How are the guests?
- Fine.
946
01:28:00,425 --> 01:28:02,442
- Do you treat them well?
- Yes.
947
01:28:02,443 --> 01:28:06,447
On Saturday there's a party
with a bocce tournament.
948
01:28:06,448 --> 01:28:10,450
- What's the prize?
- A weekend at a hotel...
949
01:28:10,451 --> 01:28:13,429
3 stars, tickets on
the metro, hairdressers.
950
01:28:13,430 --> 01:28:15,447
- Will there be food?
- Sure.
951
01:28:15,448 --> 01:28:19,450
- I'll join with Jallel.
- I don't know how to play pétanque.
952
01:28:19,451 --> 01:28:22,461
- You'll all win something.
- I played in a club.
953
01:28:22,462 --> 01:28:26,466
The champion of Brest. The best!
954
01:28:26,467 --> 01:28:28,450
Okay.
955
01:28:28,451 --> 01:28:31,422
- Great. See you on Saturday.
- Goodbye.
956
01:28:32,489 --> 01:28:34,433
- Are we going?
- Yes. Come on, Lucie.
957
01:28:35,468 --> 01:28:37,444
Lucie!
958
01:28:43,474 --> 01:28:45,451
Lucie!
959
01:28:46,486 --> 01:28:48,503
Lucie!
960
01:28:48,504 --> 01:28:50,447
Come for coffee.
961
01:28:52,507 --> 01:28:55,478
- She's a little freaky, no?
- Well, a bit...
962
01:28:57,504 --> 01:28:59,521
- A beer.
- Sure.
963
01:28:59,522 --> 01:29:02,460
You want a beer, Jallel?
964
01:29:03,526 --> 01:29:05,470
Two beers.
965
01:29:07,530 --> 01:29:09,515
- A Greek sandwich?
- No.
966
01:29:09,516 --> 01:29:11,493
It's okay, ask for one.
967
01:29:12,526 --> 01:29:14,503
Two Greek sandwiches.
968
01:29:15,537 --> 01:29:17,523
Hot sauce or white?
969
01:29:17,524 --> 01:29:19,540
Hot.
970
01:29:19,541 --> 01:29:22,552
So you sell roses.
What about avocados?
971
01:29:22,553 --> 01:29:25,563
- I prefer roses.
- Sell more?
972
01:29:25,564 --> 01:29:27,548
No. Just like avocados.
973
01:29:27,549 --> 01:29:30,520
But it's better.
I can ride the metro.
974
01:29:31,554 --> 01:29:34,562
I go where I want.
I have more freedom.
975
01:29:34,563 --> 01:29:36,581
And I like walking.
976
01:29:36,582 --> 01:29:38,567
And your job?
977
01:29:38,568 --> 01:29:40,585
Aren't you in a hotel?
978
01:29:40,586 --> 01:29:43,596
- Yes. Night porter.
- How is it?
979
01:29:43,597 --> 01:29:46,575
Heavy. I'm up all night.
980
01:29:46,576 --> 01:29:48,592
I never see the day.
981
01:29:48,593 --> 01:29:51,603
You sit, they nudge you,
you open. And you wait.
982
01:29:51,604 --> 01:29:56,562
Then at night they ask
for soap, a towel.
983
01:29:57,594 --> 01:30:02,585
So I wear towels.
And then wait and wait.
984
01:30:03,616 --> 01:30:07,619
With salary and tips,
I've made 6000, 7000.
985
01:30:07,620 --> 01:30:09,565
- Not bad.
- Yes. I have a small room.
986
01:30:11,623 --> 01:30:13,641
And it's nice!
987
01:30:13,642 --> 01:30:16,620
Upholstery, carpeting.
With a sink.
988
01:30:16,621 --> 01:30:18,637
But I don't know...
989
01:30:18,638 --> 01:30:20,624
I want something different.
990
01:30:20,625 --> 01:30:23,595
I'm looking for work,
looking for something.
991
01:30:24,628 --> 01:30:26,604
- Now I want to go.
- I understand.
992
01:30:28,665 --> 01:30:32,666
And Paris has me sick.
It's sad, the weather is ugly.
993
01:30:32,667 --> 01:30:36,633
- I want to return to Brest.
- But everyone's here.
994
01:30:37,666 --> 01:30:40,675
Come with me.
There are opportunities.
995
01:30:40,676 --> 01:30:43,686
- I like Paris.
- Really?
996
01:30:43,687 --> 01:30:45,672
I like it. I feel good.
997
01:30:45,673 --> 01:30:47,689
There are many different people.
998
01:30:47,690 --> 01:30:50,668
When I walk I feel
like I'm traveling.
999
01:30:50,669 --> 01:30:52,646
It's nice.
1000
01:30:54,673 --> 01:30:56,690
The lights, the city at night...
1001
01:30:56,691 --> 01:30:59,702
- it's full of life.
- Jallel, come.
1002
01:30:59,703 --> 01:31:02,712
- What?
- I need to talk to you.
1003
01:31:02,713 --> 01:31:04,657
- Sorry, Frank.
- Be right back.
1004
01:31:14,725 --> 01:31:16,701
Can I? Fuck Lucie?
1005
01:31:17,735 --> 01:31:19,721
Ask her.
1006
01:31:19,722 --> 01:31:23,686
She said yes but to ask you.
1007
01:31:24,718 --> 01:31:28,683
- She does what she wants.
- Are you sure? If you don't want me...
1008
01:31:29,747 --> 01:31:33,750
She's not my wife, she
can sleep with anyone.
1009
01:31:33,751 --> 01:31:35,769
You don't mind?
1010
01:31:35,770 --> 01:31:37,713
No.
1011
01:31:47,780 --> 01:31:51,783
- Seen Nono around?
- Not much.
1012
01:31:51,784 --> 01:31:53,728
Still in the hostel?
1013
01:31:55,788 --> 01:31:58,725
- You know that Paul went to Tibet?
- Yes.
1014
01:31:59,696 --> 01:32:02,802
Imagine, going to
the end of the world!
1015
01:32:02,803 --> 01:32:04,747
He's crazy!
1016
01:32:05,589 --> 01:32:07,697
Excuse me, Frank.
1017
01:32:12,797 --> 01:32:14,773
- Antonio! Come here!
- What?
1018
01:32:15,807 --> 01:32:17,784
Come!
1019
01:32:18,819 --> 01:32:20,795
Stay there, Lucie.
1020
01:32:26,826 --> 01:32:29,836
- Don't do it.
- You said you didn't care.
1021
01:32:29,837 --> 01:32:31,822
She's pregnant.
1022
01:32:31,823 --> 01:32:34,833
- You can't tell.
- It's not good for the baby.
1023
01:32:34,834 --> 01:32:38,837
You're not her husband
or her father. So...
1024
01:32:38,838 --> 01:32:40,815
Antonio, don't!
1025
01:32:41,848 --> 01:32:45,852
Stop fucking kidding!
You said yes five minutes ago!
1026
01:32:45,853 --> 01:32:49,817
Now you say no.
You just change your mind.
1027
01:32:50,849 --> 01:32:53,819
- Fuck off!
- Antonio, don't.
1028
01:32:55,879 --> 01:32:57,959
This isn't done!
You say something and mean it!
1029
01:32:57,960 --> 01:32:58,960
Got it?
1030
01:33:00,875 --> 01:33:02,852
And you owe me 20 bucks!
1031
01:33:24,930 --> 01:33:26,915
- You're jealous.
- No.
1032
01:33:26,916 --> 01:33:28,933
Yes, you're jealous.
1033
01:33:28,934 --> 01:33:29,934
No!
1034
01:33:32,938 --> 01:33:34,882
You're pregnant.
1035
01:33:40,946 --> 01:33:42,890
Wait!
1036
01:33:43,733 --> 01:33:45,907
All right. I won't do it again.
1037
01:33:48,953 --> 01:33:50,897
I won't!
1038
01:33:53,951 --> 01:33:56,960
But tonight, we spend together.
1039
01:33:56,961 --> 01:33:58,978
No!
1040
01:33:58,979 --> 01:34:00,965
We spend it together!
1041
01:34:00,966 --> 01:34:02,941
You go to your hostel.
1042
01:34:04,969 --> 01:34:07,940
We'll stay together!
We'll just sleep!
1043
01:34:09,965 --> 01:34:11,942
Just sleep together!
1044
01:34:35,014 --> 01:34:36,038
Wait.
1045
01:34:36,039 --> 01:34:38,023
- I want water.
- What?
1046
01:34:38,024 --> 01:34:40,001
- Water.
- Okay.
1047
01:34:53,047 --> 01:34:56,017
- Do you have a cigarette?
- I just ran out.
1048
01:34:59,070 --> 01:35:01,013
Come, come.
1049
01:35:16,078 --> 01:35:18,054
Come, please enter.
1050
01:35:20,081 --> 01:35:24,084
This is your suite. Enjoy
the calm and comfort...
1051
01:35:24,085 --> 01:35:27,096
That is the pride
of this house...
1052
01:35:27,097 --> 01:35:30,105
And the kindness
of our personnel.
1053
01:35:30,106 --> 01:35:32,051
I wish you a pleasant evening.
1054
01:35:34,111 --> 01:35:36,087
Thanks, Frank.
1055
01:35:41,126 --> 01:35:43,069
Frank is good.
1056
01:36:04,156 --> 01:36:06,099
Shall we go to sleep?
1057
01:36:09,153 --> 01:36:11,129
I'm going to pee.
1058
01:36:20,491 --> 01:36:23,145
- Put the roses in water.
- Okay.
1059
01:36:43,938 --> 01:36:46,177
Jallel?
1060
01:36:50,216 --> 01:36:53,186
Why not sign up with me?
1061
01:36:57,231 --> 01:37:01,196
Why didn't you tell Frank
you were going with me?
1062
01:37:05,238 --> 01:37:07,256
What do you mean?
1063
01:37:07,257 --> 01:37:09,201
For the bocce tournament.
1064
01:37:10,812 --> 01:37:14,231
You should tell him
you want to do it with me.
1065
01:37:15,777 --> 01:37:18,714
I didn't know you wanted
to take part.
1066
01:37:21,286 --> 01:37:23,231
Frank can play.
1067
01:37:23,816 --> 01:37:26,240
You and I don't.
1068
01:37:27,083 --> 01:37:29,294
- We'd lose.
- Barbara said...
1069
01:37:29,295 --> 01:37:31,278
everyone wins something.
1070
01:37:31,279 --> 01:37:35,283
It's better to win
a week in a hotel...
1071
01:37:35,284 --> 01:37:37,301
than fertilizer or train tickets.
1072
01:37:37,302 --> 01:37:41,266
If you won, would you
still go with Frank?
1073
01:37:44,861 --> 01:37:47,285
We haven't won yet.
1074
01:37:53,317 --> 01:37:55,294
Still, you should tell him.
1075
01:37:59,051 --> 01:38:02,315
I'll tell him tomorrow.
Now go to sleep.
1076
01:38:16,988 --> 01:38:19,358
Jallel?
1077
01:38:19,359 --> 01:38:21,335
Are you asleep?
1078
01:38:53,406 --> 01:38:55,383
Let's do it.
1079
01:41:09,634 --> 01:41:11,578
Frank!
1080
01:41:12,069 --> 01:41:16,616
- Are you awake?
- Yes, I'm selling flowers.
1081
01:41:16,617 --> 01:41:20,460
I dreamed that I no longer
work here, but...
1082
01:41:20,461 --> 01:41:22,351
was well-paid!
1083
01:41:22,448 --> 01:41:24,620
- You want some coffee?
- Sure.
1084
01:41:29,462 --> 01:41:31,602
Strange girl.
1085
01:41:34,650 --> 01:41:36,627
Up there is sugar.
1086
01:41:42,659 --> 01:41:44,634
It seems serious.
1087
01:41:45,668 --> 01:41:47,645
It's nice here.
1088
01:41:48,680 --> 01:41:52,645
When one is in love,
it feels good everywhere.
1089
01:41:55,695 --> 01:41:59,790
Maybe it's what I need, a woman.
1090
01:42:01,364 --> 01:42:02,959
It's hard in Paris.
1091
01:42:03,703 --> 01:42:05,647
They're always like that, you see.
1092
01:42:08,699 --> 01:42:11,710
No smile, even if you look good.
1093
01:42:11,711 --> 01:42:13,727
It turns me off.
1094
01:42:13,728 --> 01:42:16,666
I like spontaneous girls.
1095
01:42:20,423 --> 01:42:22,728
Leila, she was cute.
1096
01:42:22,729 --> 01:42:25,739
I liked her. She always smiled.
1097
01:42:25,740 --> 01:42:28,709
Had it not ended like
that with Naserra...
1098
01:42:29,391 --> 01:42:31,728
Sorry to mention it.
1099
01:42:32,018 --> 01:42:34,192
That's the past.
1100
01:42:36,470 --> 01:42:38,709
True, Leila is beautiful.
1101
01:42:39,770 --> 01:42:41,754
I think she likes you.
1102
01:42:41,755 --> 01:42:43,772
Really?
1103
01:42:43,773 --> 01:42:45,758
Did she tell you?
1104
01:42:45,759 --> 01:42:49,761
No. One day in the cafe,
she asked if you would come.
1105
01:42:49,762 --> 01:42:52,388
I said yes and she
put on lipstick.
1106
01:42:52,389 --> 01:42:53,635
Really.
1107
01:42:54,184 --> 01:42:56,776
In any case, it's too late.
1108
01:42:56,777 --> 01:42:58,795
She's still there. We can go see her.
1109
01:42:58,796 --> 01:43:00,740
- Really?
- Sure we will.
1110
01:44:36,939 --> 01:44:38,915
Come on, Lucie.
1111
01:44:40,942 --> 01:44:42,919
Come!
1112
01:44:49,943 --> 01:44:51,960
Get ready to say it.
1113
01:44:51,961 --> 01:44:53,937
I know.
1114
01:44:57,983 --> 01:45:00,960
- Go.
- Ladies and gentlemen!
1115
01:45:00,961 --> 01:45:04,965
- Slowly.
- They say that poetry does not feed...
1116
01:45:04,966 --> 01:45:07,935
a man. We prove otherwise.
1117
01:45:10,988 --> 01:45:14,952
"Mignonne, hath not the Rose,
That this morning did unclose. "
1118
01:45:15,984 --> 01:45:18,994
Her purple mantle to the light,
1119
01:45:18,995 --> 01:45:23,991
Lost, before the day be dead,
1120
01:45:23,992 --> 01:45:27,990
The glory of her raiment red,
Her color, bright as yours is bright.
1121
01:45:30,014 --> 01:45:33,024
Ah, Mignonne, in how few hours.
1122
01:45:33,025 --> 01:45:35,994
The petals of her purple flowers
All have faded.
1123
01:45:37,028 --> 01:45:41,032
Sad Nature, mother ruinous,
That sees thy fair child perish.
1124
01:45:41,033 --> 01:45:44,997
Between morning song and even tide.
1125
01:45:46,029 --> 01:45:49,039
Gather the fleet flower of your youth,
1126
01:45:49,040 --> 01:45:51,056
Take your pleasure at the best;
1127
01:45:51,057 --> 01:45:53,042
For length of days will tarnish it.
1128
01:45:53,043 --> 01:45:56,014
"Like roses that were loveliest. "
1129
01:45:58,777 --> 01:46:01,016
Pierre de Ronsard!
1130
01:46:02,077 --> 01:46:04,021
Go see.
1131
01:46:43,653 --> 01:46:45,637
Say thanks, but together.
1132
01:46:45,638 --> 01:46:47,615
Thank you!
1133
01:50:22,968 --> 01:50:24,945
My turn!
1134
01:50:25,979 --> 01:50:27,956
Come on, Michel!
1135
01:50:36,998 --> 01:50:38,975
Come on, champ!
1136
01:50:45,005 --> 01:50:49,996
We're the best!
We're the champions!
1137
01:50:55,031 --> 01:50:57,007
Slowly, Jallel.
1138
01:51:00,028 --> 01:51:02,004
Slowly.
1139
01:51:07,043 --> 01:51:09,059
You could do better.
1140
01:51:09,060 --> 01:51:11,005
Let Frankie!
1141
01:51:16,075 --> 01:51:19,013
The champion of Brest!
1142
01:51:20,047 --> 01:51:22,024
Fanny! Fanny!
1143
01:51:56,114 --> 01:51:58,091
My turn!
1144
01:52:02,616 --> 01:52:04,561
- Come on, Lucie!
- Slowly.
1145
01:52:16,645 --> 01:52:18,631
Another shot.
1146
01:52:18,632 --> 01:52:20,609
No. You threw already.
1147
01:52:23,628 --> 01:52:27,593
- I wasn't concentrating.
- Not true. She's already played.
1148
01:52:28,657 --> 01:52:31,628
- It's her first time.
- No way. She's already played.
1149
01:52:40,669 --> 01:52:43,638
You spoke when I threw!
1150
01:52:46,691 --> 01:52:48,635
Let her play, Antonio.
1151
01:52:49,670 --> 01:52:54,660
She already played. Why does she
get three throws and I only get two?
1152
01:52:58,702 --> 01:53:00,646
- Move away.
- No.
1153
01:53:07,703 --> 01:53:11,667
No! She already played.
We only threw twice.
1154
01:53:12,699 --> 01:53:14,676
Stop it, it's not a tournament.
1155
01:53:16,736 --> 01:53:20,738
Sure. We said it was a
tournament. There are rules!
1156
01:53:20,739 --> 01:53:23,710
- Who cares?
- Are you crazy!
1157
01:53:24,744 --> 01:53:26,687
Lucie!
1158
01:53:28,747 --> 01:53:30,692
Get him in the kisser!
1159
01:53:31,727 --> 01:53:33,743
Enough!
1160
01:53:33,744 --> 01:53:35,721
She already played. I don't care!
1161
01:53:39,766 --> 01:53:41,710
It's just a game.
1162
01:53:43,770 --> 01:53:45,714
She already played!
1163
01:53:57,799 --> 01:53:59,743
You're disqualified!
1164
01:54:04,782 --> 01:54:06,799
You're crazy as a loon!
1165
01:54:06,800 --> 01:54:08,817
No cheating.
1166
01:54:08,818 --> 01:54:12,782
She's disqualified.
Get off the court.
1167
01:54:17,818 --> 01:54:19,762
It's just a game.
1168
01:54:22,816 --> 01:54:26,780
- We're here to have fun.
- Get off the court.
1169
01:54:33,834 --> 01:54:36,805
- Come on, Frank, come.
- Well, I'm not playing!
1170
01:54:37,839 --> 01:54:40,808
- No, you can't play.
- What? Fuck your mother!
1171
01:54:43,860 --> 01:54:45,804
So much for Brest!
1172
01:54:46,870 --> 01:54:49,808
What'd he say about Brest!
1173
01:55:03,879 --> 01:55:05,896
I'll throw a direct hit.
1174
01:55:05,897 --> 01:55:08,834
We have to start again!
1175
01:56:02,976 --> 01:56:05,946
- Look at this.
- What is it, Tonio?
1176
01:56:06,980 --> 01:56:08,997
Are you okay, Tonio?
1177
01:56:08,998 --> 01:56:13,000
Are you interested in a weekend
in a three star hotel?
1178
01:56:13,001 --> 01:56:15,939
Jacuzzi, tub, etc?
Take that. It's the prize.
1179
01:56:21,009 --> 01:56:25,013
What's going on, Tonio?
Let's give it to Jallel.
1180
01:56:25,014 --> 01:56:26,999
Look how silly you are!
1181
01:56:27,000 --> 01:56:29,016
Jallel!
1182
01:56:29,017 --> 01:56:31,002
- Here, it's for you.
- What is it?
1183
01:56:31,003 --> 01:56:33,020
A three star weekend.
1184
01:56:33,021 --> 01:56:35,991
- With a jacuzzi and tub.
- We won!
1185
01:56:39,043 --> 01:56:40,987
That Tonio!
1186
01:57:59,152 --> 01:58:01,128
Turn on the light.
1187
01:58:01,265 --> 01:58:02,674
Frank.
1188
01:58:27,436 --> 01:58:30,667
Come on Lucie,
Stop laughing and help us.
1189
01:58:30,895 --> 01:58:33,353
Sit, Frank.
1190
01:58:53,637 --> 01:58:55,526
Be strong, Leila.
1191
01:58:56,199 --> 01:58:57,280
Frank.
1192
01:58:59,530 --> 01:59:00,938
How heavy!
1193
01:59:07,250 --> 01:59:09,227
Lift his leg.
1194
01:59:16,251 --> 01:59:18,228
Come inside.
1195
01:59:20,287 --> 01:59:22,230
Orale!
1196
01:59:37,839 --> 01:59:39,215
It's cold!
1197
02:00:04,777 --> 02:00:07,365
- You okay, Jallel?
- Yes.
1198
02:00:15,860 --> 02:00:18,732
I'll dry his head.
1199
02:00:23,804 --> 02:00:26,074
You drunkard.
1200
02:00:27,070 --> 02:00:28,960
Now go to sleep.
1201
02:00:36,648 --> 02:00:38,537
Jallel!
1202
02:00:41,537 --> 02:00:45,537
Preuzeto sa www.subtitles.hr
82267