All language subtitles for Masters.of.The.Universe.2026.1080p.CAM.x264-DKS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,840 --> 00:01:10,060 Acho que o que realmente quero dizer é que tudo o que sou se deve ao lugar de onde venho. 2 00:01:12,820 --> 00:01:21,740 Eternidade. O mundo de beleza sem fim. Todas aquelas coisas que só existem em lendas e histórias de ninar. 3 00:01:22,520 --> 00:01:25,820 Na Eternia, essas coisas são reais. 4 00:01:26,840 --> 00:01:35,060 Grandes vilões, dragões, tigres falantes, florestas encantadas, desertos em chamas, ilhas no céu. Você está falando sério. 5 00:01:35,600 --> 00:01:38,060 Eu juro que não estou chapado. 6 00:01:40,140 --> 00:01:43,620 E então, temos o Castelo Greyskull. 7 00:01:44,320 --> 00:01:49,140 Certa vez, meu pai me disse que Eternia é o coração pulsante do cosmos. 8 00:01:49,140 --> 00:01:52,680 E Greyskull é o coração desse coração. 9 00:01:53,260 --> 00:02:01,540 Então, acho que o coração do coração é o poder de Greyskull. 10 00:02:02,140 --> 00:02:06,040 Dizem que você pode tornar um homem tão poderoso quanto um deus. 11 00:02:07,180 --> 00:02:11,180 Para mantê-lo seguro, o poder estava vinculado a uma embarcação. 12 00:02:11,580 --> 00:02:16,480 Eles chamavam uma espada antiga de espada do poder. 13 00:02:17,820 --> 00:02:20,600 Sim, eu sei. Mas foi com isso que eles foram. 14 00:02:21,500 --> 00:02:28,280 A lenda dizia que quando Eternia estava em maior necessidade, um herói dava um passo à frente e brandia a espada. 15 00:02:28,800 --> 00:02:32,300 E, você sabe, use-o. 16 00:02:33,620 --> 00:02:34,380 Incrivelmente. 17 00:02:34,380 --> 00:02:40,720 Até aquele dia, estava trancado dentro do Castelo sob o olhar atento da feiticeira. 18 00:02:41,020 --> 00:02:46,120 Que era sábio, antigo e um pouco assustador, para ser sincero. 19 00:02:46,300 --> 00:02:48,560 Mas ela é legal. Ela é... ela é legal. 20 00:02:49,660 --> 00:02:54,560 Por centenas de anos, Greyskull permaneceu sob a proteção dos meus ancestrais. 21 00:02:55,360 --> 00:03:00,080 Veja, venho de uma linhagem bastante impressionante de heróis poderosos. 22 00:03:01,220 --> 00:03:04,620 Nobre. Forte. Destemido. 23 00:03:05,260 --> 00:03:07,480 Mãe! Eu quero lutar. 24 00:03:08,120 --> 00:03:10,520 Ninguém é maior que eu e mais forte. 25 00:03:10,800 --> 00:03:12,460 E tenho má coordenação olho-mão. 26 00:03:12,460 --> 00:03:14,700 Bobagem. Quem te contou isso? 27 00:03:15,160 --> 00:03:15,560 Cringer. 28 00:03:15,760 --> 00:03:18,280 É verdade. Ele é o menor. E os mais fracos. 29 00:03:18,620 --> 00:03:21,560 É um milagre que ele não tenha quebrado nenhum osso. Ou morreu. 30 00:03:22,720 --> 00:03:25,560 Então, o que o príncipe deveria fazer em vez de treinar com armas? 31 00:03:26,240 --> 00:03:29,500 Não sei. Talvez sair e brincar com Cringer? 32 00:03:29,780 --> 00:03:32,300 Você vai. Vou encontrar uma garrafa do seu braço e estou bem. 33 00:03:32,580 --> 00:03:33,620 Não há esperança, você sabe. 34 00:03:34,640 --> 00:03:35,700 Eu tenho que ir? 35 00:03:36,480 --> 00:03:38,880 Treinamento de armas. Agora. 36 00:03:47,590 --> 00:03:48,850 Ouça! 37 00:03:49,390 --> 00:03:51,770 O futuro é o melhor dos eternos. 38 00:03:52,370 --> 00:03:55,770 Não existem estátuas de perdedores. 39 00:03:56,190 --> 00:03:58,810 Não há ruas com nomes de covardes. 40 00:03:59,630 --> 00:04:03,630 E não há desfiles para dar o seu melhor. 41 00:04:04,190 --> 00:04:12,490 Este terreno, aquele palácio, todas as suas vidas são construídas nas costas de homens e mulheres que venceram a luta. 42 00:04:13,230 --> 00:04:17,870 E como homem de armas do seu rei, pode apostar que ganhei muitas lutas. 43 00:04:18,630 --> 00:04:20,290 É por isso que estamos todos aqui. 44 00:04:21,170 --> 00:04:23,810 Eu salvei a bunda da sua mãe e do seu pai. 45 00:04:24,310 --> 00:04:26,150 Eu salvei a bunda do seu vizinho. 46 00:04:26,270 --> 00:04:28,410 Salvei a mãe e o pai do seu vizinho. 47 00:04:28,550 --> 00:04:29,950 Isso é um monte de idiotas. 48 00:04:29,950 --> 00:04:32,510 Você sabe o que? A questão é que eu lutei por você. 49 00:04:32,950 --> 00:04:40,870 E agora você vai lutar por mim com reflexos aguçados, pontaria certeira e músculos gloriosos. 50 00:04:42,570 --> 00:04:43,570 E isso... 51 00:04:43,570 --> 00:04:44,810 Alguém sabe o que é? 52 00:04:45,390 --> 00:04:46,290 É um pedaço de pau. 53 00:04:50,890 --> 00:04:53,190 Obrigado por afirmar o óbvio. 54 00:04:54,770 --> 00:04:55,970 Mais alguém? 55 00:04:56,770 --> 00:04:57,410 Tina! 56 00:04:58,150 --> 00:04:58,990 Seus braços. 57 00:04:59,630 --> 00:05:00,410 Essa é minha garota. 58 00:05:01,990 --> 00:05:04,470 Estes são seus braços! 59 00:05:04,730 --> 00:05:07,390 Eles são uma extensão de você! 60 00:05:07,390 --> 00:05:08,050 Tudo bem! 61 00:05:08,470 --> 00:05:09,170 Faça parceria! 62 00:05:09,370 --> 00:05:09,810 Arme-se! 63 00:05:10,030 --> 00:05:12,550 Eu quero ver hematomas grandes e brilhantes! 64 00:05:12,790 --> 00:05:14,510 Eu quero ver narizes sangrando! 65 00:05:14,830 --> 00:05:16,170 Eu quero ver... 66 00:05:16,170 --> 00:05:16,770 Dentes! 67 00:05:17,410 --> 00:05:18,050 Ok, vamos! 68 00:05:19,330 --> 00:05:19,830 Sim? 69 00:05:20,270 --> 00:05:20,630 Você quer vir? 70 00:05:24,230 --> 00:05:24,730 Adão! 71 00:05:25,190 --> 00:05:25,670 Olhos para cima! 72 00:05:29,410 --> 00:05:31,250 Harry, nossa próxima vez será mais difícil. 73 00:05:31,950 --> 00:05:33,610 Você pode simplesmente sentar e conversar sobre isso? 74 00:05:33,610 --> 00:05:34,110 Olá, Adão! 75 00:05:34,410 --> 00:05:35,050 Adão! 76 00:05:36,550 --> 00:05:38,110 Apenas faça o que puder, ok? 77 00:05:38,870 --> 00:05:39,110 Sim! 78 00:05:45,800 --> 00:05:47,520 Do tipo que vai bater em você! 79 00:06:04,800 --> 00:06:07,420 Como você acha que nossos noviços estão temendo? 80 00:06:08,800 --> 00:06:12,220 Nossos cachos finos e diligentes são... 81 00:06:12,220 --> 00:06:13,100 Todos eles? 82 00:06:13,420 --> 00:06:14,920 Nada de dançar, Adam! 83 00:06:16,240 --> 00:06:16,700 Hum-hmm. 84 00:06:16,700 --> 00:06:17,580 Vamos! 85 00:06:19,080 --> 00:06:21,060 Ele está fazendo papel de bobo. 86 00:06:21,320 --> 00:06:22,820 Eu prometo transformá-lo em um homem. 87 00:06:23,160 --> 00:06:24,180 Então eu irei. 88 00:06:24,540 --> 00:06:24,720 Sim. 89 00:06:25,440 --> 00:06:26,820 Mas que tipo de homem? 90 00:06:27,840 --> 00:06:28,380 Apenas... 91 00:06:31,280 --> 00:06:32,360 Bem, ele fez. 92 00:06:33,140 --> 00:06:33,920 Desarme-a. 93 00:06:34,340 --> 00:06:36,400 Não é assim que funciona, velho amigo. 94 00:06:45,440 --> 00:06:45,980 Garoto! 95 00:06:49,080 --> 00:06:50,660 Enfrente-me... 96 00:06:50,660 --> 00:06:51,420 Com isso. 97 00:06:55,260 --> 00:06:56,220 Eu vou buscá-lo. 98 00:07:03,280 --> 00:07:04,160 Agora... 99 00:07:06,790 --> 00:07:07,810 Defenda-se. 100 00:07:09,610 --> 00:07:09,870 Não! 101 00:07:10,390 --> 00:07:10,770 Pai! 102 00:07:12,070 --> 00:07:12,490 Pai! 103 00:07:17,730 --> 00:07:20,630 Este mundo não é lugar para os fracos. 104 00:07:20,630 --> 00:07:22,110 Sim, pai. 105 00:07:23,590 --> 00:07:23,790 Sim, pai. 106 00:07:23,790 --> 00:07:24,270 Eu vou ver. 107 00:07:26,390 --> 00:07:27,870 Este mundo... 108 00:07:27,870 --> 00:07:28,870 Não há lugar... 109 00:07:29,190 --> 00:07:29,930 Para os fracos. 110 00:07:39,210 --> 00:07:40,010 Pai! 111 00:07:40,710 --> 00:07:41,550 Levantar! 112 00:07:42,230 --> 00:07:42,990 Levantar! 113 00:07:43,790 --> 00:07:45,050 Quando você cai... 114 00:07:46,250 --> 00:07:48,650 Esta é a sua chance de se manter firme. 115 00:07:49,550 --> 00:07:50,350 OK? 116 00:07:51,610 --> 00:07:52,970 Eu pareço forte. 117 00:07:53,770 --> 00:07:56,490 Quando ele se virar, ele verá você. 118 00:07:56,490 --> 00:07:58,530 Quando você quiser mostrar a ele... 119 00:07:58,530 --> 00:07:59,550 Você pode levar um golpe. 120 00:08:00,970 --> 00:08:02,630 Quando ele se vira... 121 00:08:02,630 --> 00:08:04,470 Ele não vai ver um menino assustado. 122 00:08:04,890 --> 00:08:06,090 Ele vai ver um homem. 123 00:08:06,750 --> 00:08:07,370 O que ele vai ver? 124 00:08:08,370 --> 00:08:08,910 É um homem. 125 00:08:09,810 --> 00:08:09,950 Olhar. 126 00:08:10,670 --> 00:08:12,490 Assim que ele se virar... 127 00:08:23,060 --> 00:08:24,060 Afaste-se disso. 128 00:08:31,570 --> 00:08:32,310 Acabou o show! 129 00:08:33,350 --> 00:08:34,370 De volta ao trabalho, vamos! 130 00:08:47,300 --> 00:08:48,180 Terminei. 131 00:08:49,320 --> 00:08:50,560 O que você está fazendo aqui? 132 00:08:51,020 --> 00:08:51,980 Seguindo você. 133 00:08:52,760 --> 00:08:53,120 Sim? 134 00:08:53,620 --> 00:08:56,700 Bem, eu vim aqui para ficar sozinho, então... 135 00:08:56,700 --> 00:08:57,740 Não seja tão idiota. 136 00:09:00,560 --> 00:09:02,820 Eu não pensei que você fosse fraco, você sabe. 137 00:09:03,860 --> 00:09:04,260 Hoje? 138 00:09:04,640 --> 00:09:05,180 Você treinou? 139 00:09:06,620 --> 00:09:07,260 Estou adaptado. 140 00:09:07,260 --> 00:09:07,500 Eu fiz. 141 00:09:15,140 --> 00:09:16,400 É isso... 142 00:09:17,030 --> 00:09:18,290 A feiticeira? 143 00:09:20,940 --> 00:09:22,810 E se você estiver olhando... 144 00:09:23,810 --> 00:09:24,290 Ah! 145 00:09:25,590 --> 00:09:26,070 Oh! 146 00:09:31,070 --> 00:09:31,190 Oh! 147 00:09:33,030 --> 00:09:42,420 Ei, vovô! 148 00:09:42,600 --> 00:09:43,480 Estamos sob ataque! 149 00:09:44,480 --> 00:09:47,280 Ah, ah! 150 00:09:47,660 --> 00:09:48,740 Ah, ah, ah! 151 00:09:49,440 --> 00:09:50,120 Ah, ah, ah! 152 00:09:50,120 --> 00:09:51,680 Eu tenho isso em mãos, senhor! 153 00:09:52,040 --> 00:09:53,580 Ah, ah! 154 00:10:55,130 --> 00:10:59,710 Nenhum mal acontecerá a você e a toda sua família. Nós o pegaremos em segurança em um chamado de graça. 155 00:11:00,330 --> 00:11:00,730 Kurt! 156 00:11:07,020 --> 00:11:08,240 Tina, vamos! 157 00:11:09,460 --> 00:11:10,940 Pai... estou com medo. 158 00:11:11,440 --> 00:11:16,640 Quem te ensinou essa palavra? Huh? Não eu? Vai ficar tudo bem, Ben. 159 00:11:17,260 --> 00:11:20,960 Aconteça o que acontecer, enquanto eu estiver aqui, você não terá nada a temer. 160 00:11:21,560 --> 00:11:43,100 Tudo bem? Seu exército significa apenas uma coisa. 161 00:11:45,420 --> 00:11:46,360 Um alvo. 162 00:13:01,420 --> 00:13:06,680 Pai! Ir! E não pare. Ir! Eu vou resolver isso. 163 00:13:09,140 --> 00:13:10,340 Alguém quer rastejar. 164 00:13:21,670 --> 00:13:22,910 Isso é longe o suficiente! 165 00:14:35,100 --> 00:14:36,580 Você não conhece o incrível? 166 00:14:36,960 --> 00:14:38,540 Por que você não me conta? 167 00:14:38,780 --> 00:14:40,200 Eu sou o ônibus! 168 00:14:40,200 --> 00:15:57,120 Não é um fim esta noite. 169 00:15:57,660 --> 00:16:02,820 Você se acreditou tão forte que parou de sentir o que se escondia na nave. 170 00:16:04,080 --> 00:16:05,240 Fui eu. 171 00:16:07,060 --> 00:16:08,460 Aprendi. 172 00:16:09,320 --> 00:16:15,480 Nos cantos mais profundos e escuros do universo, aprendi. 173 00:16:15,480 --> 00:16:15,520 Aprendi. 174 00:16:16,480 --> 00:16:19,000 Mas agora entrei na luz. 175 00:16:20,280 --> 00:16:25,210 Abaixe o formulário. 176 00:16:26,130 --> 00:16:27,470 Ir. Não olhe para trás. 177 00:16:28,870 --> 00:16:29,310 Adão. 178 00:16:30,230 --> 00:16:31,530 Não se preocupe, meu garoto. 179 00:16:32,150 --> 00:16:32,830 Eu tenho você. 180 00:16:34,710 --> 00:16:36,030 Seja forte, filho. 181 00:16:36,570 --> 00:16:36,870 Eu vou te abraçar. 182 00:16:37,410 --> 00:16:37,490 Pai? 183 00:16:37,870 --> 00:16:38,190 Ir. 184 00:16:41,090 --> 00:16:42,490 Pai! 185 00:16:51,550 --> 00:16:52,950 Pai! 186 00:17:18,130 --> 00:17:23,250 O que você vai fazer comigo, seu demônio? Só vou cortar sua cabeça. 187 00:17:32,340 --> 00:17:42,120 Não importa o meu destino, os Eternos nunca serão seus. Seu palácio nada mais é do que grandes quenianos. Sua coroa vai custar caro. 188 00:17:44,940 --> 00:17:50,500 Eu quero o poder atrás de você. Mantenha-o dentro. 189 00:17:54,940 --> 00:17:58,160 Bem dito, Lorde Esqueleto. Poesia. 190 00:17:58,160 --> 00:18:00,820 Mas leve-o do jeito que suas lágrimas fizeram. 191 00:18:01,740 --> 00:18:07,000 Pois o novo amanhecer, Natânia, testemunhará minha ascensão. 192 00:18:27,550 --> 00:18:29,930 É isso. Eu terminei. Claro, meu senhor. 193 00:18:29,930 --> 00:18:31,870 Posso levantar meu punho assim? Terminei! 194 00:18:32,090 --> 00:18:34,790 Sim. Esse é o crescendo! 195 00:18:35,370 --> 00:18:36,830 Não para o futuro, meu senhor. 196 00:18:49,390 --> 00:18:52,850 Não, isso vai durar. Traga a espada para mim, criança. 197 00:18:56,190 --> 00:18:57,310 Sim, agora, rápido! 198 00:19:20,980 --> 00:19:25,120 Por favor, leve a espada para algum lugar seguro. Em algum lugar longe de você. 199 00:19:28,720 --> 00:19:32,100 Então deixe que seja um lugar onde eles nunca o encontrarão. Minha casa. 200 00:19:41,850 --> 00:19:46,230 Você esteja seguro. E nunca se esqueça de onde você veio. 201 00:19:48,620 --> 00:19:50,300 Essa espada é minha. 202 00:19:53,460 --> 00:19:55,520 Seja bom rapaz e traga-o para mim. 203 00:19:55,580 --> 00:19:57,900 Não se atreva a dar um passo mais perto! 204 00:20:05,550 --> 00:20:08,930 Não perca a espada. É o seu único caminho para casa. 205 00:20:10,030 --> 00:20:12,170 Você carrega a ajuda da Eternia! 206 00:20:13,390 --> 00:20:13,830 Agora vá! 207 00:20:50,260 --> 00:20:54,760 De qualquer forma, foi assim que acabei em Oklahoma City. 208 00:20:56,340 --> 00:20:59,880 E você, Joey? Sua família está perto de você? 209 00:21:01,760 --> 00:21:04,960 Desculpe. Você disse Esqueleto? 210 00:21:05,560 --> 00:21:07,360 Sim. Sim, eu fiz. 211 00:21:07,920 --> 00:21:12,280 Sim. OK. Hum, eu tenho que atender isso. 212 00:21:14,100 --> 00:21:15,400 Não tocou. 213 00:21:15,640 --> 00:21:16,960 Não, eu tenho que pegar e ir embora. 214 00:21:17,760 --> 00:21:22,780 OK, Julie, sinto muito. Eu sei que parece loucura. 215 00:21:23,300 --> 00:21:24,360 Foi a coisa da espada? 216 00:21:26,040 --> 00:21:29,580 A espada é na verdade apenas um recipiente para manter o poder. 217 00:21:30,020 --> 00:21:32,040 Tipo, uh, poderia ser este copo, por exemplo. 218 00:21:32,260 --> 00:21:32,520 Você sabe? 219 00:21:33,340 --> 00:21:36,340 Então agora sua taça contém o poder de Greyskull. 220 00:21:36,540 --> 00:21:39,000 Exceto que não é a sua xícara. Era minha espada. 221 00:21:39,000 --> 00:21:41,200 E eu perdi o controle naquela noite. 222 00:21:41,300 --> 00:21:44,020 Você sabe, não estou orgulhoso disso, mas perdi o controle. 223 00:21:44,180 --> 00:21:46,660 E eu vou encontrar. 224 00:21:47,320 --> 00:21:50,220 Quando eu fizer isso, ele vai me mostrar o caminho para casa. 225 00:21:56,730 --> 00:21:57,350 Hum... 226 00:22:03,690 --> 00:22:04,310 Não. 227 00:22:05,070 --> 00:22:06,890 Mas eles pertencem um ao outro. 228 00:22:07,670 --> 00:22:08,310 Esse sou eu. 229 00:22:10,730 --> 00:22:11,730 Por favor me ajude. 230 00:22:12,830 --> 00:22:14,050 Você não está falando sério. 231 00:22:14,090 --> 00:22:15,130 Ah, ei. 232 00:22:16,350 --> 00:22:17,330 E aí, irmão? 233 00:22:18,590 --> 00:22:19,210 Hum... 234 00:22:19,210 --> 00:22:20,570 Você está, uh, você chegou em casa mais cedo. 235 00:22:20,890 --> 00:22:22,290 Eu não quero falar sobre isso. 236 00:22:22,910 --> 00:22:23,330 Oh. 237 00:22:24,650 --> 00:22:25,130 Cara. 238 00:22:26,230 --> 00:22:27,330 Você contou a ela? 239 00:22:28,170 --> 00:22:29,530 Tipo, a coisa toda? 240 00:22:30,430 --> 00:22:30,910 Feiticeiros. 241 00:22:31,170 --> 00:22:32,250 O tigre verde falante. 242 00:22:32,770 --> 00:22:35,450 Até a decepção esmagadora do cara rei com sua falta de masculinidade. 243 00:22:36,090 --> 00:22:36,570 Sim. 244 00:22:37,310 --> 00:22:39,530 Sim, eu provavelmente deveria ter deixado essa parte de fora. 245 00:22:39,730 --> 00:22:42,810 Quero dizer, você diz a uma garota de Hinge que você é de outro planeta, 246 00:22:42,910 --> 00:22:47,070 mas você ficará preso aqui até encontrar essa espada mágica que o levará para casa. 247 00:22:47,070 --> 00:22:49,970 Isso só faz você parecer um pouco... 248 00:22:50,690 --> 00:22:51,570 muito louco. 249 00:22:52,590 --> 00:22:54,290 Os desenhos dos caras rasgados. 250 00:22:54,510 --> 00:22:55,390 As histórias que você está contando são- 251 00:22:55,390 --> 00:22:56,070 Eles estão rasgados na vida real, cara. 252 00:22:56,570 --> 00:22:56,750 OK? 253 00:22:57,350 --> 00:22:59,510 Tipo, ela me pergunta de onde eu sou. 254 00:22:59,670 --> 00:23:01,250 Tipo, o que devo dizer? 255 00:23:01,250 --> 00:23:04,750 Que seus pais foram mortos em algum tipo de evento traumático. 256 00:23:04,830 --> 00:23:05,730 A propósito, sinto muito. 257 00:23:06,010 --> 00:23:09,110 E que você está bloqueando isso e substituindo-o por essa fantasia. 258 00:23:09,390 --> 00:23:10,750 Tipo, não é isso que seu terapeuta diz? 259 00:23:10,750 --> 00:23:14,050 Você está dizendo que eu deveria simplesmente esquecer quem eu sou. 260 00:23:14,330 --> 00:23:16,530 O propósito de toda a minha vida. 261 00:23:17,090 --> 00:23:20,450 Talvez o propósito de toda a sua vida seja apenas não ser estranho. 262 00:23:21,290 --> 00:23:22,310 Você já pensou sobre isso? 263 00:23:23,130 --> 00:23:27,730 Tipo, por que você não pode simplesmente ir trabalhar, pagar o aluguel, morar no fim de semana, 264 00:23:27,730 --> 00:23:29,570 e contar os dias até suas próximas férias? 265 00:23:31,670 --> 00:23:33,830 Assim como todo mundo. 266 00:24:00,200 --> 00:24:02,940 Se tantos desenhassem sua figura histórica favorita. 267 00:24:06,260 --> 00:24:07,460 Rentman é histórico. 268 00:25:26,320 --> 00:25:27,120 Não. 269 00:25:32,520 --> 00:25:34,620 Vai ser um bom dia. 270 00:25:35,580 --> 00:25:38,560 Eu ouço você emocionalmente. 271 00:25:39,560 --> 00:25:42,500 Eu sinto você consensualmente. 272 00:25:43,000 --> 00:25:46,740 Eu vejo você como você realmente é. 273 00:25:47,480 --> 00:25:50,660 E você pode se lembrar disso com nosso mantra favorito. 274 00:25:51,220 --> 00:25:53,660 Vamos todos nos levantar e dizer isso juntos. 275 00:25:53,660 --> 00:25:55,680 Vamos todos levantar, ok? 276 00:25:56,620 --> 00:26:01,400 Tenho o poder de ser a melhor feitiçaria de mim mesma. 277 00:26:04,160 --> 00:26:07,480 Pode ser a verdade dele, mas não é a minha verdade. 278 00:26:07,920 --> 00:26:12,800 Acho que todos nós precisamos estar alinhados sobre a verdade de quem estamos falando aqui. 279 00:26:13,460 --> 00:26:17,720 Eu sinto que o que está acontecendo é que há muita conversa pela verdade acontecendo. 280 00:26:17,900 --> 00:26:22,540 Mas talvez o que seria mais construtivo fosse ouvir um pouco a verdade. 281 00:26:22,540 --> 00:26:23,200 Certo? 282 00:26:24,040 --> 00:26:25,360 Me desculpe, o que? 283 00:26:37,200 --> 00:26:38,660 Você está no meu lugar. 284 00:26:38,960 --> 00:26:39,360 O que? 285 00:26:40,360 --> 00:26:41,880 Você está tomando meu lugar. 286 00:26:43,500 --> 00:26:44,540 Desculpe. 287 00:26:50,040 --> 00:26:52,800 Uh, ei, algum conselho para um cara novo? 288 00:26:53,260 --> 00:26:55,920 Você sabe, algumas palavras de sabedoria? 289 00:26:56,960 --> 00:26:57,440 Tudo bem, garoto. 290 00:26:57,440 --> 00:27:00,600 Você recebeu um presente atrás de você, não na frente. 291 00:27:01,560 --> 00:27:02,980 A frente é uma fachada. 292 00:27:04,020 --> 00:27:08,560 Mas você mesmo, não há nada que você não possa alcançar. 293 00:27:10,480 --> 00:27:11,160 Legal. 294 00:27:14,160 --> 00:27:15,120 Muito legal. 295 00:27:15,120 --> 00:27:15,140 Muito legal. 296 00:27:16,600 --> 00:27:19,480 Você poderia me explicar isso mais uma vez? 297 00:27:19,720 --> 00:27:19,900 Não. 298 00:27:20,380 --> 00:27:20,980 Isso é tudo que você ganha. 299 00:27:27,850 --> 00:27:28,950 Prepare-se, garoto. 300 00:27:49,480 --> 00:27:50,140 Ding-dong! 301 00:27:51,260 --> 00:27:54,040 Ah, ei! 302 00:27:54,920 --> 00:27:58,000 Você tem um momento para vir falar comigo no meu escritório bem rápido? 303 00:27:58,260 --> 00:28:02,160 Uh, na verdade eu estava fazendo algumas coisas super importantes de RH. 304 00:28:02,260 --> 00:28:02,980 Eu posso ver isso. 305 00:28:03,160 --> 00:28:05,540 Sim, mas eu realmente não estava perguntando. 306 00:28:05,900 --> 00:28:07,000 Foi mais dizendo a você. 307 00:28:07,280 --> 00:28:08,200 Oh, tudo bem. 308 00:28:08,640 --> 00:28:09,520 Sim, é confuso. 309 00:28:09,760 --> 00:28:10,920 Tipo, o tom é um pouco confuso. 310 00:28:11,120 --> 00:28:12,260 É tipo, é uma pergunta ou não? 311 00:28:12,360 --> 00:28:12,620 Não é. 312 00:28:12,800 --> 00:28:14,540 Então, vejo você em dez minutos? 313 00:28:14,660 --> 00:28:14,800 OK. 314 00:28:14,800 --> 00:28:15,920 Ok, Susie. 315 00:28:25,500 --> 00:28:26,100 Adão. 316 00:28:27,520 --> 00:28:30,380 Você já pensou no seu futuro nesta empresa? 317 00:28:31,240 --> 00:28:32,240 Uh, eu deveria? 318 00:28:32,580 --> 00:28:33,160 OK. 319 00:28:33,960 --> 00:28:36,200 Deixe-me tentar deslizar até lá de um ângulo diferente. 320 00:28:37,780 --> 00:28:39,200 Você é bom no seu trabalho. 321 00:28:39,720 --> 00:28:42,860 Você é amigável, honesto e atencioso. 322 00:28:43,120 --> 00:28:44,080 As pessoas ouvem você. 323 00:28:44,080 --> 00:28:46,180 Pessoas como você. 324 00:28:46,760 --> 00:28:50,260 Mas você parece distraído. 325 00:28:50,920 --> 00:28:53,280 E eu nunca quero prejudicar ninguém. 326 00:28:53,680 --> 00:28:57,980 E se o que você gosta são coisas de nerd e espadas, isso é um molho incrível. 327 00:28:58,400 --> 00:29:02,500 Mas, eu não estaria fazendo a minha parte se não lhe desse esse trabalhinho aqui. 328 00:29:03,880 --> 00:29:04,780 Trabalho de resma. 329 00:29:05,500 --> 00:29:09,660 Conversando com, você sabe, a severa chefe aqui. 330 00:29:09,900 --> 00:29:11,060 Não pode ser o amigo divertido. 331 00:29:12,620 --> 00:29:14,160 Mas, faça uma cara séria agora. 332 00:29:14,740 --> 00:29:16,940 Seu hobby está prejudicando seu trabalho. 333 00:29:24,350 --> 00:29:25,650 Que tal ignorarmos isso por um minuto? 334 00:29:25,930 --> 00:29:26,110 OK. 335 00:29:27,390 --> 00:29:32,750 Essa obsessão por espadas, hum, não é uma boa aparência para recursos humanos. 336 00:29:33,190 --> 00:29:37,090 Na verdade, vou ter que demiti-lo se você não se recompor. 337 00:29:37,090 --> 00:29:37,110 OK. 338 00:29:38,230 --> 00:29:41,290 Ah, então isso é como um ultimato. 339 00:29:42,030 --> 00:29:42,470 Sim. 340 00:29:42,770 --> 00:29:43,170 OK. 341 00:29:43,430 --> 00:29:43,650 Sim. 342 00:29:43,830 --> 00:29:44,330 Você entende. 343 00:29:44,870 --> 00:29:45,090 Uau! 344 00:29:45,630 --> 00:29:47,330 Conflito não é meu ponto forte. 345 00:29:47,830 --> 00:29:51,270 Uh, você será demitido se não parar de procurar armas no relógio. 346 00:29:51,270 --> 00:29:52,790 Você está assustando as pessoas. 347 00:29:53,130 --> 00:29:54,150 Principalmente Daryl. 348 00:29:58,150 --> 00:30:00,010 Deus, eu odeio Daryl. 349 00:30:01,230 --> 00:30:01,870 Olhar. 350 00:30:02,830 --> 00:30:04,230 Você não entende. 351 00:30:04,230 --> 00:30:06,750 Não sou nada sem essa espada. 352 00:30:11,010 --> 00:30:11,370 OK. 353 00:30:12,110 --> 00:30:12,910 Momento da verdade. 354 00:30:13,570 --> 00:30:14,410 Você vai morar aqui? 355 00:30:14,650 --> 00:30:15,370 Na realidade? 356 00:30:15,990 --> 00:30:17,630 Ou você simplesmente vai desperdiçar sua vida? 357 00:30:17,750 --> 00:30:19,470 Como uma espécie de devaneio Jimmy. 358 00:30:19,650 --> 00:30:20,590 Não ter nenhum objetivo. 359 00:30:20,750 --> 00:30:23,190 Não ter como evitar tocar no telefone. 360 00:30:23,210 --> 00:30:24,150 Eu posso ver sua mão. 361 00:30:24,370 --> 00:30:25,290 Se eu pudesse tocá-lo por um segundo. 362 00:30:25,290 --> 00:30:26,090 Não, apenas não aceite isso. 363 00:30:26,350 --> 00:30:27,090 Basta ver o que diz. 364 00:30:27,330 --> 00:30:27,470 Apenas não faça isso. 365 00:30:27,490 --> 00:30:28,630 Apenas não faça isso. 366 00:30:29,210 --> 00:30:30,070 Ok, você conseguiu. 367 00:30:30,230 --> 00:30:30,330 Tudo bem. 368 00:30:36,380 --> 00:30:36,740 Adão. 369 00:30:36,920 --> 00:30:37,340 Eu tenho que ir. 370 00:30:37,340 --> 00:30:39,080 Adam, você não pode simplesmente- 371 00:30:39,080 --> 00:30:41,680 Se você sair por aquela porta, poderá dar adeus a este lugar. 372 00:30:42,660 --> 00:30:43,180 Consensualmente. 373 00:30:48,620 --> 00:30:50,900 Ok, acho que estou aqui. 374 00:30:51,140 --> 00:30:51,860 Encontre-me lá dentro. 375 00:30:54,260 --> 00:30:56,540 Bem, como vou saber que é- 376 00:30:56,540 --> 00:30:57,180 Você saberá. 377 00:31:25,640 --> 00:31:26,820 É você, certo? 378 00:31:30,120 --> 00:31:30,960 Tenho certeza. 379 00:31:30,960 --> 00:31:31,680 Sim. 380 00:31:32,820 --> 00:31:33,620 Apertado. 381 00:31:34,100 --> 00:31:34,900 Sim. 382 00:31:35,480 --> 00:31:35,660 Sim. 383 00:31:36,720 --> 00:31:37,960 Você está com minha espada? 384 00:31:38,700 --> 00:31:39,260 Não. 385 00:31:39,820 --> 00:31:40,780 Acho que não. 386 00:31:41,820 --> 00:31:42,520 Sem espada? 387 00:31:43,580 --> 00:31:44,380 Não. 388 00:31:47,820 --> 00:31:50,000 Ok, bem, então você não é você. 389 00:31:50,960 --> 00:31:51,760 Desculpe. 390 00:31:52,060 --> 00:31:52,240 Sim. 391 00:31:57,750 --> 00:31:59,130 Você pegou minha espada. 392 00:31:59,610 --> 00:31:59,830 O que? 393 00:32:01,090 --> 00:32:01,590 Deixa para lá. 394 00:32:12,240 --> 00:32:13,480 Você pegou minha espada. 395 00:32:14,860 --> 00:32:15,960 Você se parece comigo. 396 00:32:16,180 --> 00:32:16,760 Sou eu. 397 00:32:17,740 --> 00:32:18,760 Que diabos, cara? 398 00:32:19,320 --> 00:32:21,840 Você literalmente perguntará a todos nesta loja se eles têm uma espada? 399 00:32:21,960 --> 00:32:23,460 Sim, bem, todos parecem ter espadas. 400 00:32:23,680 --> 00:32:25,660 Eu tenho um mago para ficar em casa. 401 00:32:26,860 --> 00:32:28,040 Afaste-se dele. 402 00:32:48,620 --> 00:32:50,320 Isso é o máximo que posso levar você. 403 00:32:51,600 --> 00:32:51,920 O que? 404 00:32:53,960 --> 00:32:55,420 O que devo fazer com isso? 405 00:32:57,400 --> 00:33:00,960 Problema seu, cara, eu nunca estive aqui. 406 00:33:42,340 --> 00:33:43,020 Ei. 407 00:33:43,580 --> 00:33:44,920 Você não pode fazer isso. 408 00:33:45,620 --> 00:33:48,220 Não se preocupe, a espada é minha. 409 00:33:58,260 --> 00:34:00,420 Senhor, por favor, saia de Torak. 410 00:34:00,580 --> 00:34:02,340 Torak está comigo. 411 00:34:08,080 --> 00:34:10,760 Senhor, por favor, pare de violar o saqueador. 412 00:34:11,100 --> 00:34:12,560 Ele não está me arrebatando. 413 00:34:16,480 --> 00:34:18,220 Senhor, essa espada não está à venda. 414 00:34:18,420 --> 00:34:19,440 Eu não estou acreditando nisso. 415 00:34:28,240 --> 00:34:34,620 Em apenas um segundo, vou desaparecer numa explosão de luz brilhante. 416 00:34:35,560 --> 00:34:36,240 Aqui está uma coisa. 417 00:34:39,990 --> 00:34:41,790 Poder de Greyskull. 418 00:34:42,470 --> 00:34:45,590 Eu tenho que ir para casa! 419 00:34:57,360 --> 00:34:58,640 Greyskull, apenas... 420 00:34:58,640 --> 00:34:59,840 me levar para casa? 421 00:35:10,120 --> 00:35:11,420 Você é solteiro? 422 00:35:41,220 --> 00:35:42,540 É esse o... 423 00:35:42,540 --> 00:35:43,120 Espada do poder. 424 00:35:43,440 --> 00:35:44,940 Sim, é. 425 00:35:44,940 --> 00:35:46,080 OK. 426 00:35:50,290 --> 00:35:51,650 Por favor, trabalhe. 427 00:35:54,360 --> 00:35:55,210 Faça alguma coisa. 428 00:36:29,320 --> 00:36:30,340 Ei. 429 00:36:30,860 --> 00:36:32,140 Espada legal, Highlander. 430 00:36:33,040 --> 00:36:35,060 Sim, bela espada, Rip Fanon. 431 00:36:35,660 --> 00:36:36,520 Rei Artur. 432 00:36:37,460 --> 00:36:38,680 O que você é? 433 00:36:39,080 --> 00:36:39,380 Highlander? 434 00:37:00,340 --> 00:37:00,940 Idiotas. 435 00:37:02,940 --> 00:37:03,780 Aguente firme. 436 00:39:03,910 --> 00:39:05,290 É realmente você? 437 00:39:05,650 --> 00:39:06,030 O que? 438 00:39:07,810 --> 00:39:09,090 Você não me reconhece? 439 00:39:13,030 --> 00:39:15,030 Ainda é um idiota. 440 00:39:17,510 --> 00:39:18,310 Todo? 441 00:39:21,740 --> 00:39:23,060 Pronto para ir para casa? 442 00:39:35,530 --> 00:39:36,130 No! 443 00:39:48,740 --> 00:39:49,300 No! 444 00:40:15,170 --> 00:40:16,610 Não é de você que ele está atrás. 445 00:40:16,930 --> 00:40:17,550 É isso. 446 00:40:19,310 --> 00:40:20,850 A espada enviou um sinal. 447 00:40:21,190 --> 00:40:22,910 Por que você demorou tanto para criá-lo? 448 00:40:23,450 --> 00:40:24,910 Eu meio que perdi. 449 00:40:25,870 --> 00:40:26,470 Perdido? 450 00:40:26,890 --> 00:40:27,110 Sim. 451 00:40:27,310 --> 00:40:28,450 Já se passaram 15 anos! 452 00:40:34,270 --> 00:40:35,410 Na contagem de três. 453 00:40:35,970 --> 00:40:36,450 No. 454 00:40:36,570 --> 00:40:36,930 Um. 455 00:40:37,110 --> 00:40:37,830 Não, eu não quero aumentar isso. 456 00:40:37,890 --> 00:40:38,270 Dois. 457 00:40:38,430 --> 00:40:38,910 Eu não posso fazer isso. 458 00:40:39,310 --> 00:40:39,550 Três. 459 00:40:39,670 --> 00:40:39,910 Um. 460 00:40:49,250 --> 00:40:49,730 Pular! 461 00:40:51,850 --> 00:40:51,930 O que? 462 00:40:52,370 --> 00:40:52,610 Não! 463 00:41:33,580 --> 00:41:34,580 Para onde estamos indo? 464 00:41:35,080 --> 00:41:35,760 Meu navio. 465 00:41:36,080 --> 00:41:36,780 Lá em cima. 466 00:41:37,940 --> 00:41:38,720 Até onde? 467 00:41:51,170 --> 00:41:51,710 Enviar. 468 00:41:52,010 --> 00:41:52,490 Abrir. 469 00:41:52,970 --> 00:41:54,290 Abrindo a porta do corredor. 470 00:42:00,100 --> 00:42:01,000 Você sabe o que? 471 00:42:01,120 --> 00:42:02,860 Eu disse a vocês que era real! 472 00:42:04,820 --> 00:42:13,000 Vocês, especificamente, vocês sabem, vocês meio que representam muitas pessoas na minha vida que duvidaram de mim. 473 00:42:14,520 --> 00:42:15,080 Oh! 474 00:42:15,140 --> 00:42:15,560 Ah, vamos! 475 00:42:27,580 --> 00:42:28,140 Enviar! 476 00:42:28,660 --> 00:42:29,760 Vamos sair daqui. 477 00:42:30,020 --> 00:42:30,360 Agora! 478 00:42:30,820 --> 00:42:32,020 Saindo daqui agora. 479 00:42:40,380 --> 00:42:41,160 Espere. 480 00:42:41,700 --> 00:42:42,680 Está prestes a ficar estranho. 481 00:42:43,380 --> 00:42:43,500 OK. 482 00:42:43,860 --> 00:42:44,160 Enviar! 483 00:42:44,480 --> 00:42:45,200 Dobre o espaço. 484 00:42:45,560 --> 00:42:47,160 Dobrando espaço e ficando estranho. 485 00:43:15,410 --> 00:43:15,930 Sim. 486 00:43:17,630 --> 00:43:18,330 Sou eu. 487 00:43:18,570 --> 00:43:19,770 Você ficou tão grande. 488 00:43:22,050 --> 00:43:23,230 Tipo, você envelheceu. 489 00:43:24,890 --> 00:43:25,410 Bem. 490 00:43:25,610 --> 00:43:26,190 Você envelheceu bem. 491 00:43:26,450 --> 00:43:27,510 Você envelheceu. 492 00:43:29,710 --> 00:43:31,250 Você não mudou nada. 493 00:43:32,310 --> 00:43:32,530 Bem. 494 00:43:37,840 --> 00:43:39,500 Adam, você não sabe o quão ruim tem sido. 495 00:43:39,500 --> 00:43:43,440 Quero dizer, tudo mudou desde que você partiu. 496 00:43:43,980 --> 00:43:44,680 Seus pais? 497 00:43:47,540 --> 00:43:48,860 Esqueleto os levou. 498 00:43:49,320 --> 00:43:50,300 Naquela noite. 499 00:43:51,320 --> 00:43:53,660 E, hum, nunca mais os vimos. 500 00:43:55,240 --> 00:44:08,360 Chegando em Eternia em dez, nove, oito, sete, seis, cinco, cinco, cinco, cinco, cinco, cinco, seis, três, dois, um. 501 00:44:27,790 --> 00:44:29,750 Ele simplesmente não queria que mais ninguém o tivesse. 502 00:44:33,130 --> 00:44:34,170 Porque ele é ruim. 503 00:44:40,040 --> 00:44:41,680 Ele tem uma caveira no lugar do rosto. 504 00:44:42,980 --> 00:44:43,960 Temos que sair. 505 00:44:44,740 --> 00:44:46,420 É muito perigoso ficar ao ar livre. 506 00:45:39,510 --> 00:45:41,050 O que você está olhando? 507 00:45:41,250 --> 00:45:41,990 Sinto muito, senhor. 508 00:45:42,370 --> 00:45:44,290 Eu não tinha certeza se você estava acordado ou não, meu senhor. 509 00:45:44,350 --> 00:45:46,290 Pegue minha estrela, slime. 510 00:45:46,790 --> 00:45:47,250 Sim, senhor. 511 00:45:47,870 --> 00:45:49,310 Cuidado se você deixá-lo cair. 512 00:45:49,470 --> 00:45:51,770 Eles vão te moer na carne da salsicha. 513 00:45:52,070 --> 00:45:53,290 Assim como sua mãe. 514 00:45:56,130 --> 00:45:57,710 Meu senhor Esqueleto. 515 00:45:59,710 --> 00:46:01,990 A fera voltou. 516 00:46:09,530 --> 00:46:12,230 Oh, vil e vilão Esqueleto. 517 00:46:13,510 --> 00:46:15,630 Senhor sádico do mal. 518 00:46:15,830 --> 00:46:17,250 Ah, não, cale a boca. 519 00:46:18,030 --> 00:46:19,070 De joelhos. 520 00:46:23,010 --> 00:46:23,650 Mais baixo. 521 00:46:24,450 --> 00:46:24,570 Mais baixo. 522 00:46:30,540 --> 00:46:32,660 Diga-me que você tem a espada. 523 00:46:32,900 --> 00:46:33,960 Eu encontrei, meu senhor. 524 00:46:34,240 --> 00:46:35,720 Mas os feridos aceitaram. 525 00:46:35,900 --> 00:46:36,760 Por favor, pare. 526 00:46:36,960 --> 00:46:38,660 Isto realmente dói, meu senhor. 527 00:46:39,520 --> 00:46:40,120 Distribuidor. 528 00:46:40,820 --> 00:46:43,280 O filhote do homem de armas do rei. 529 00:46:43,720 --> 00:46:47,900 A inteligência informa que a nave dela voou em reconhecimento sobre Eternos esta manhã. 530 00:46:48,360 --> 00:46:49,400 E a espada está aqui. 531 00:46:49,860 --> 00:46:52,780 Devemos segui-la e ver para onde ela corre. 532 00:46:53,180 --> 00:46:55,000 Isso já está em mãos, meu senhor. 533 00:47:00,760 --> 00:47:02,140 Por que você ainda está aqui? 534 00:47:02,580 --> 00:47:05,360 Traga-me essa espada, você se apressou desajeitadamente. 535 00:47:08,200 --> 00:47:09,720 O que sou eu, então? 536 00:47:10,640 --> 00:47:11,680 Eu não sou poderoso? 537 00:47:12,380 --> 00:47:16,280 Meu senhor, você é o mais poderoso. 538 00:47:16,580 --> 00:47:19,700 Não fiz de tudo para proteger o povo de Eternia? 539 00:47:19,700 --> 00:47:22,720 Sou um governante justo e digno. 540 00:47:23,080 --> 00:47:25,900 Você matou milhares deles para provar isso. 541 00:47:25,900 --> 00:47:27,900 Mas quanto vale isso? 542 00:47:28,720 --> 00:47:30,600 Meu senhor, se me permite. 543 00:47:31,480 --> 00:47:33,800 Você já ganhou. 544 00:47:33,800 --> 00:47:37,440 Você tem um vasto exército sob seu comando. 545 00:47:37,680 --> 00:47:38,960 Sua equipe de Havoc. 546 00:47:39,100 --> 00:47:41,140 Seu Trono de Ossos. 547 00:47:41,260 --> 00:47:43,120 Você tem... 548 00:47:43,120 --> 00:47:43,700 Eu. 549 00:47:45,240 --> 00:47:47,680 Você realmente precisa de mais? 550 00:47:47,680 --> 00:47:50,260 Tudo pode ser tirado, você não vê? 551 00:47:51,000 --> 00:47:52,800 Minha equipe pode ser retirada. 552 00:47:52,900 --> 00:47:54,500 Você poderia ser levado embora, todos nós. 553 00:47:54,960 --> 00:47:55,680 E então... 554 00:47:56,640 --> 00:47:57,740 O que eu sou? 555 00:47:58,340 --> 00:48:00,000 Meu senhor, você... 556 00:48:00,000 --> 00:48:01,140 Eu não sou nada! 557 00:48:02,440 --> 00:48:05,820 Enquanto essa espada permanecer na mão de outra pessoa, 558 00:48:05,840 --> 00:48:07,980 qualquer poder que eu tenha é apenas temporário. 559 00:48:09,060 --> 00:48:11,420 Preciso de mais do que impermanência. 560 00:48:12,340 --> 00:48:13,920 Não sou um mero rei. 561 00:48:15,000 --> 00:48:16,140 Eu sou um demônio. 562 00:48:16,940 --> 00:48:19,280 Mas eu pretendo ser um deus. 563 00:48:23,100 --> 00:48:37,040 Ou o que sobrou de nós, afinal? 564 00:48:38,340 --> 00:48:40,100 A Guarda Real está aqui? 565 00:48:40,600 --> 00:48:41,620 Você está se escondendo? 566 00:48:42,000 --> 00:48:43,660 O Esqueleto nunca nos procuraria aqui. 567 00:48:44,180 --> 00:48:47,440 E agora que temos a espada, podemos vencê-lo. 568 00:48:50,500 --> 00:48:51,420 Mantenha-o por perto. 569 00:48:51,820 --> 00:48:53,520 E tente não chamar atenção para você. 570 00:48:55,720 --> 00:48:57,340 É isso que as pessoas usam na Terra? 571 00:48:57,720 --> 00:48:57,980 É isso que as pessoas usam na Terra? 572 00:49:00,100 --> 00:49:01,000 Na verdade, não. 573 00:49:01,420 --> 00:49:02,220 Na verdade. 574 00:49:07,020 --> 00:49:07,920 Não olhe. 575 00:49:09,740 --> 00:49:11,400 Eu tenho olhos na espada. 576 00:49:22,720 --> 00:49:23,300 OK. 577 00:49:23,980 --> 00:49:25,220 Deixe-me falar. 578 00:49:25,620 --> 00:49:27,240 Esses caras podem estar um pouco chateados. 579 00:49:29,740 --> 00:49:31,140 Onde você esteve? 580 00:49:31,440 --> 00:49:32,940 Você deveria estar em patrulha. 581 00:49:33,380 --> 00:49:34,680 Esqueletos capangas estão por toda parte. 582 00:49:34,680 --> 00:49:36,960 Eu encontrei a espada do poder. 583 00:49:41,040 --> 00:49:41,640 Lá. 584 00:49:42,220 --> 00:49:45,220 E o homem que o carrega é filho do Rei Randor. 585 00:49:46,800 --> 00:49:48,960 O há muito perdido Príncipe de Eternos. 586 00:49:52,540 --> 00:49:53,480 Olá, senhor. 587 00:49:56,880 --> 00:49:58,640 Estou muito emocionado por estar aqui. 588 00:50:01,580 --> 00:50:03,300 Este não é filho do rei. 589 00:50:03,420 --> 00:50:04,040 Ele é. 590 00:50:04,860 --> 00:50:06,000 E ele pode provar isso. 591 00:50:07,640 --> 00:50:08,380 Eu posso. 592 00:50:08,660 --> 00:50:09,100 Sim. 593 00:50:12,740 --> 00:50:13,260 Então... 594 00:50:22,900 --> 00:50:27,400 Lembro-me de ver você quando criança com meu pai e ver você liderando trilhas de combate. 595 00:50:28,380 --> 00:50:28,860 O que? 596 00:50:29,300 --> 00:50:30,280 Isso é um terremoto? 597 00:50:32,780 --> 00:50:34,160 Quem é esse garotinho? 598 00:50:35,060 --> 00:50:35,540 Randman? 599 00:50:37,060 --> 00:50:38,120 Como você me chamou? 600 00:50:38,960 --> 00:50:39,440 Randman? 601 00:50:40,280 --> 00:50:41,620 Você sabe, porque... 602 00:50:41,620 --> 00:50:44,280 Bem, eu te chamei assim porque ele se parece com isso. 603 00:50:44,500 --> 00:50:45,220 Parece o quê? 604 00:50:47,980 --> 00:50:50,340 Um homem que bate. 605 00:50:51,540 --> 00:50:52,020 Impostor. 606 00:50:52,240 --> 00:50:52,980 Você não nos conhece. 607 00:50:52,980 --> 00:50:54,040 Não, não, não. 608 00:50:54,100 --> 00:50:55,160 Eu conheço você. 609 00:50:55,660 --> 00:50:56,080 eu... 610 00:50:56,880 --> 00:50:59,780 Tenho contado às pessoas sobre vocês durante toda a minha vida. 611 00:50:59,960 --> 00:51:03,440 Quando eu era criança fazia esses desenhos para nunca esquecer de você. 612 00:51:03,940 --> 00:51:04,760 É assim mesmo? 613 00:51:05,220 --> 00:51:05,620 Sim. 614 00:51:06,740 --> 00:51:07,620 Quem sou eu então? 615 00:51:12,590 --> 00:51:13,110 Seu... 616 00:51:13,110 --> 00:51:13,830 Fisto. 617 00:51:18,970 --> 00:51:21,290 Eu sei que esse não é o seu nome verdadeiro, mas... 618 00:51:21,290 --> 00:51:22,590 Você sabe... 619 00:51:22,590 --> 00:51:24,290 Vocês fecham as pessoas, então... 620 00:51:24,290 --> 00:51:26,410 Eu não punho as pessoas. 621 00:51:26,570 --> 00:51:28,710 Tenho quase certeza de que vi você socar um goblin uma vez. 622 00:51:29,350 --> 00:51:29,570 Adão! 623 00:51:29,750 --> 00:51:31,570 Este é o salvador de Eternia? 624 00:51:31,810 --> 00:51:34,490 Olha, eu sei, ele também não é o que eu esperava, ok? 625 00:51:34,770 --> 00:51:36,630 Mas, eu juro, é ele. 626 00:51:37,190 --> 00:51:39,330 Quero dizer, eu localizei a espada do poder... 627 00:51:39,330 --> 00:51:39,970 Ah, você vê isso? 628 00:51:39,970 --> 00:51:41,650 E isso me levou a... 629 00:51:41,650 --> 00:51:42,510 Pare de se contorcer! 630 00:51:42,790 --> 00:51:44,110 Esse cara. 631 00:51:44,650 --> 00:51:44,930 Kevin! 632 00:51:50,030 --> 00:51:50,590 Obrigado. 633 00:51:50,710 --> 00:51:52,230 Vou ser honesto, pensei que seria melhor. 634 00:51:53,270 --> 00:51:55,050 Vamos precisar de um minuto para conversar sobre isso. 635 00:51:56,290 --> 00:51:57,410 Claro, sim, sim, vamos... 636 00:51:58,090 --> 00:51:58,210 Adão! 637 00:52:02,450 --> 00:52:03,150 É a Dina! 638 00:52:03,650 --> 00:52:04,230 Certo? Diná? 639 00:52:04,930 --> 00:52:05,330 Dion. 640 00:52:05,970 --> 00:52:06,370 Dion. 641 00:52:07,230 --> 00:52:08,130 Dion, sim! 642 00:52:08,810 --> 00:52:09,370 Oh meu Deus. 643 00:52:09,670 --> 00:52:11,170 Tudo bem, isso é muito louco, mas... 644 00:52:11,170 --> 00:52:12,250 Costumávamos ir para a escola juntos. 645 00:52:13,290 --> 00:52:15,070 Você costumava me empurrar para os armários. 646 00:52:16,330 --> 00:52:17,350 Doeu? 647 00:52:18,610 --> 00:52:18,690 Doeu? 648 00:52:18,870 --> 00:52:19,470 Bem... 649 00:52:25,260 --> 00:52:25,860 Dion? 650 00:52:26,400 --> 00:52:27,900 Acho que você trancou. 651 00:52:28,380 --> 00:52:29,080 Um acidente. 652 00:52:31,980 --> 00:52:32,580 Punho? 653 00:52:32,860 --> 00:52:34,420 É porque ele tem uma enorme... 654 00:52:36,100 --> 00:52:37,720 Eu tinha dez anos, ok? 655 00:52:37,800 --> 00:52:38,220 Tínhamos que sair daqui. 656 00:52:42,620 --> 00:52:44,780 Cheira a mictório aqui. 657 00:52:46,540 --> 00:52:47,180 Oh. 658 00:52:48,460 --> 00:52:49,100 Tim. 659 00:52:49,500 --> 00:52:50,340 Isso é tudo. 660 00:52:50,860 --> 00:52:51,140 Sim. 661 00:52:51,500 --> 00:52:52,040 Totalmente justo. 662 00:52:57,360 --> 00:52:59,100 Isso é um robô de batalha de classe quatro? 663 00:52:59,460 --> 00:52:59,880 O que? 664 00:53:00,200 --> 00:53:00,780 Não. 665 00:53:01,060 --> 00:53:01,440 Não é nada. 666 00:53:01,720 --> 00:53:02,500 Chefe de serviço. 667 00:53:02,940 --> 00:53:03,820 Donzela glorificada. 668 00:53:04,140 --> 00:53:04,660 Encantador. 669 00:53:05,440 --> 00:53:08,340 Oh, a classe quatro são os super soldados mais mortíferos já projetados. 670 00:53:08,340 --> 00:53:12,120 Apenas um desses bots vale cerca de 15 soldados. 671 00:53:12,800 --> 00:53:14,080 Na verdade são 20. 672 00:53:15,240 --> 00:53:15,720 Droga. 673 00:53:21,140 --> 00:53:22,460 Parece a espada do poder. 674 00:53:25,360 --> 00:53:26,820 É menor do que eu pensava. 675 00:53:27,340 --> 00:53:29,060 É só porque minha mão é tão grande. 676 00:53:29,540 --> 00:53:31,480 Sua grande mão é a outra mão. 677 00:53:33,080 --> 00:53:34,340 Este também é bem grande. 678 00:53:34,600 --> 00:53:36,820 É por isso que a espada parece tão pequena quando a seguro. 679 00:53:38,840 --> 00:53:39,320 Capitão. 680 00:53:41,260 --> 00:53:42,100 Sim, vá em frente. 681 00:53:42,100 --> 00:53:43,700 Podemos ter uma situação lá na frente. 682 00:54:00,700 --> 00:54:01,800 Eles estão vindo da espada. 683 00:54:03,380 --> 00:54:04,520 Temos que sair daqui. 684 00:54:08,750 --> 00:54:12,290 Senhorita, seu lugar não é ficar aqui limpando o chão. 685 00:54:12,990 --> 00:54:14,130 Você poderia se juntar a nós. 686 00:54:14,590 --> 00:54:15,350 Como servo? 687 00:54:15,750 --> 00:54:16,790 Não, como soldado. 688 00:54:17,130 --> 00:54:19,450 Adam, você pode parar de fazer amizade com os eletrodomésticos? 689 00:54:29,940 --> 00:54:30,820 Eu vou me juntar a você. 690 00:54:31,080 --> 00:54:33,160 Com a condição de não fazer comida. 691 00:54:33,300 --> 00:54:34,340 E eu lavo qualquer coisa. 692 00:54:34,500 --> 00:54:36,860 E quaisquer fluidos de qualquer tipo que saiam de você são seus. 693 00:54:36,980 --> 00:54:37,700 Para lidar com isso. 694 00:54:38,000 --> 00:54:38,620 Entendi? 695 00:54:42,220 --> 00:54:42,700 Espere. 696 00:54:44,140 --> 00:54:44,860 Aguentar. 697 00:54:45,780 --> 00:54:46,780 Ajude-me a levantá-lo. 698 00:54:47,080 --> 00:54:47,620 Não posso deixá-lo. 699 00:54:47,700 --> 00:54:48,980 O que? O cara bêbado? 700 00:54:49,180 --> 00:54:49,540 Pai. 701 00:54:50,000 --> 00:54:50,740 Acordar. 702 00:54:51,240 --> 00:54:51,700 O que? 703 00:54:52,560 --> 00:54:53,800 Por que você o chamou de pai? 704 00:54:54,200 --> 00:54:54,980 Ele é meu pai. 705 00:54:55,700 --> 00:54:56,260 Pai. 706 00:54:56,740 --> 00:54:57,540 Acordar. 707 00:54:57,980 --> 00:54:59,180 Mantenha isso baixo. 708 00:55:01,080 --> 00:55:02,940 Você vai me ajudar a levantá-lo ou não? 709 00:55:03,560 --> 00:55:04,120 Sim. 710 00:55:06,920 --> 00:55:08,640 Oh meu Deus, ele é pesado. 711 00:55:12,420 --> 00:55:13,600 Sim, boa ideia. 712 00:55:13,700 --> 00:55:14,480 Ele precisa se hidratar. 713 00:55:21,660 --> 00:55:22,540 Eu conheço você. 714 00:55:23,640 --> 00:55:24,920 Bem, sim. 715 00:55:25,340 --> 00:55:25,440 Sim. 716 00:55:27,040 --> 00:55:27,560 Hum. 717 00:55:29,140 --> 00:55:31,520 Há muito tempo, quando eu era criança. 718 00:55:31,900 --> 00:55:32,840 Costumava treinar. 719 00:55:34,700 --> 00:55:35,500 Luta de espada? 720 00:55:36,240 --> 00:55:37,820 Combate corpo a corpo? 721 00:55:39,520 --> 00:55:39,960 Oh. 722 00:55:40,280 --> 00:55:41,440 Você me repreendeu. 723 00:55:41,660 --> 00:55:42,680 Me chutou enquanto eu estava caído. 724 00:55:42,980 --> 00:55:43,620 Me desmoralizou. 725 00:55:43,980 --> 00:55:45,280 Destruiu totalmente minha autoestima. 726 00:55:47,840 --> 00:55:48,280 Quem? 727 00:55:49,160 --> 00:55:49,520 Uh. 728 00:55:51,020 --> 00:55:51,380 Adão. 729 00:55:52,360 --> 00:55:52,800 Adão. 730 00:55:56,180 --> 00:55:57,360 Não estou limpando isso. 731 00:55:57,520 --> 00:55:58,780 Ninguém pediu para você limpar isso. 732 00:56:01,440 --> 00:56:02,060 Espere um minuto. 733 00:56:02,100 --> 00:56:02,800 Eu sei quem você é. 734 00:56:04,120 --> 00:56:05,000 Você é Randall, filho. 735 00:56:05,000 --> 00:56:05,800 Sim. 736 00:56:06,180 --> 00:56:06,620 Sim. 737 00:56:06,620 --> 00:56:06,700 Sim. 738 00:56:07,000 --> 00:56:07,680 Sou eu. 739 00:56:08,320 --> 00:56:09,560 Doce pequeno Adam. 740 00:56:09,740 --> 00:56:10,000 Adão! 741 00:56:10,700 --> 00:56:11,920 Você é tão legal. 742 00:56:12,040 --> 00:56:12,740 Você se lembra de mim. 743 00:56:12,860 --> 00:56:13,280 Erva daninha. 744 00:56:14,380 --> 00:56:15,540 Tipo Namby-pamby. 745 00:56:15,640 --> 00:56:16,080 Bem. 746 00:56:16,280 --> 00:56:16,560 Fraco. 747 00:56:16,720 --> 00:56:17,860 Ok, acho que não estava... 748 00:56:17,860 --> 00:56:19,060 Namby-pamby? 749 00:56:20,400 --> 00:56:21,200 Tudo bem, é isso. 750 00:56:21,260 --> 00:56:21,580 Estamos indo embora. 751 00:56:21,740 --> 00:56:21,940 Vamos. 752 00:56:22,000 --> 00:56:22,480 Temos que ir, pai. 753 00:56:22,600 --> 00:56:23,380 Não, não, não. 754 00:56:23,500 --> 00:56:24,740 Provavelmente estou bem aqui. 755 00:56:24,740 --> 00:56:25,420 Vocês vão embora. 756 00:56:25,600 --> 00:56:27,220 Estou aqui ao lado deste vômito. 757 00:56:31,840 --> 00:56:33,160 Teremos que carregá-lo. 758 00:56:40,610 --> 00:56:41,910 Oh, eu vejo. 759 00:56:42,150 --> 00:56:45,750 Muito obrigado por me convidar para esta emocionante aventura. 760 00:56:47,610 --> 00:56:48,170 Ei! 761 00:56:50,530 --> 00:56:50,650 Ei! 762 00:56:51,230 --> 00:56:51,270 Ei! 763 00:56:51,610 --> 00:56:51,910 Ei! 764 00:56:52,710 --> 00:56:53,010 Ei! 765 00:56:53,110 --> 00:56:53,170 Ei! 766 00:56:54,210 --> 00:56:54,750 Ei! 767 00:56:57,030 --> 00:56:57,590 Ei! 768 00:56:57,590 --> 00:56:57,810 Vá embora! 769 00:56:57,990 --> 00:56:58,230 Ir! 770 00:56:59,090 --> 00:56:59,310 Ir! 771 00:57:03,790 --> 00:57:04,350 Ir! 772 00:57:06,470 --> 00:57:07,070 Ir! 773 00:57:07,070 --> 00:57:08,130 A espada está aqui! 774 00:57:08,550 --> 00:57:09,510 Encontre! 775 00:57:10,150 --> 00:57:12,850 Temos que afastar a espada dele o máximo possível. 776 00:57:13,290 --> 00:57:13,590 Ir! 777 00:57:16,270 --> 00:57:16,870 Ir! 778 00:57:17,710 --> 00:57:18,570 Temos que ir. 779 00:57:18,990 --> 00:57:19,770 Nós conseguimos! 780 00:57:20,290 --> 00:57:21,630 O que está acontecendo aqui? 781 00:57:21,630 --> 00:57:21,710 Uau! 782 00:57:29,900 --> 00:57:30,240 Sim! 783 00:57:30,240 --> 00:57:30,340 Shep! 784 00:57:32,390 --> 00:57:33,290 Robô idiota! 785 00:57:33,950 --> 00:57:35,030 Eu disse para você...... 786 00:57:35,030 --> 00:57:35,490 eu 787 00:57:35,490 --> 00:57:36,430 não precisa andar! Uh, 788 00:57:36,630 --> 00:57:38,550 você pode querer morrer! Você pode 789 00:57:38,550 --> 00:57:39,510 quero pegar... Uau! 790 00:57:40,310 --> 00:57:40,770 Oh! 791 00:57:42,310 --> 00:57:42,410 Uau! 792 00:57:43,670 --> 00:57:44,110 Espere! 793 00:57:46,430 --> 00:57:47,510 espere! Um segundo. 794 00:57:47,730 --> 00:57:48,310 Você está tentando 795 00:57:48,310 --> 00:57:49,530 ser engraçado? Ela é uma 796 00:57:49,530 --> 00:57:51,090 bot de serviço Duncan reprogramado 797 00:57:51,090 --> 00:57:52,290 há anos. Você disse que eu sou 798 00:57:52,290 --> 00:57:53,670 certo, eu fiz. Você quase conseguiu 799 00:57:53,670 --> 00:57:55,750 desligue minha cabeça! Foi um defeito. 800 00:57:56,170 --> 00:57:56,570 Sim, certo! 801 00:58:01,530 --> 00:58:02,010 Correr. 802 00:58:05,570 --> 00:58:06,810 Livre-se de mim! 803 00:58:12,130 --> 00:58:12,850 Me siga! 804 00:58:14,830 --> 00:58:15,950 Ela pulou? 805 00:58:16,170 --> 00:58:17,390 Eu não esperava por isso. 806 00:58:17,690 --> 00:58:21,950 Você quer que eu carregue Jack? 807 00:58:22,130 --> 00:58:22,730 Você me ligaria? 808 00:58:23,350 --> 00:58:24,910 Duncan, você está bem? 809 00:58:27,670 --> 00:58:28,690 Nunca mais volto. 810 00:58:28,910 --> 00:58:29,470 Não! 811 00:58:37,500 --> 00:58:39,400 Como ele ainda não morreu? 812 00:58:39,700 --> 00:58:40,000 Não! 813 00:58:40,380 --> 00:58:41,340 Não, estou morto. 814 00:58:48,460 --> 00:58:50,620 Saiam, covardes! 815 00:58:51,420 --> 00:58:52,020 Armadilha. 816 00:58:52,720 --> 00:58:53,180 Quem? 817 00:58:53,960 --> 00:58:54,960 É dos meus desenhos. 818 00:58:55,280 --> 00:58:55,420 Armadilha? 819 00:58:55,720 --> 00:58:58,600 Não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não. 820 00:58:58,660 --> 00:58:58,920 Pai? 821 00:58:58,920 --> 00:58:59,000 Não. 822 00:58:59,420 --> 00:59:00,420 Qualquer um menos ele. 823 00:59:00,680 --> 00:59:01,220 Estamos presos. 824 00:59:01,700 --> 00:59:03,500 Não há mais para onde correr! 825 00:59:04,020 --> 00:59:04,500 Talvez... 826 00:59:04,500 --> 00:59:06,080 Talvez eu possa falar com ele. 827 00:59:06,700 --> 00:59:07,560 Inicie um diálogo. 828 00:59:07,680 --> 00:59:07,920 O que? 829 00:59:08,500 --> 00:59:09,760 Um diálogo? 830 00:59:10,000 --> 00:59:10,900 Eu faço isso para trabalhar. 831 00:59:11,320 --> 00:59:12,100 O tempo todo. 832 00:59:13,000 --> 00:59:14,280 Na verdade, sou bom nisso. 833 00:59:14,360 --> 00:59:14,500 Ei! 834 00:59:14,500 --> 00:59:14,940 Não. 835 00:59:15,100 --> 00:59:15,580 Já volto. 836 00:59:15,700 --> 00:59:15,860 Não. 837 00:59:15,940 --> 00:59:16,440 Já volto. 838 00:59:16,560 --> 00:59:18,440 O que... 839 00:59:21,300 --> 00:59:21,700 Olá! 840 00:59:24,080 --> 00:59:24,480 Olá! 841 00:59:26,720 --> 00:59:27,520 Sr. Trapjaw! 842 00:59:28,100 --> 00:59:28,720 Olá! 843 00:59:29,680 --> 00:59:30,080 Uh... 844 00:59:31,740 --> 00:59:32,140 Espere... 845 00:59:32,140 --> 00:59:33,680 Posso falar com você por um segundo? 846 00:59:33,680 --> 00:59:34,800 Eu só quero... 847 00:59:34,800 --> 00:59:35,060 Eu só quero... 848 00:59:35,060 --> 00:59:37,800 Acalme a situação aqui, porque... 849 00:59:37,800 --> 00:59:39,060 Parece que... 850 00:59:39,060 --> 00:59:40,980 As emoções estão em alta. 851 00:59:41,380 --> 00:59:42,200 Ah, eles são. 852 00:59:42,600 --> 00:59:43,400 Eles são? 853 00:59:44,140 --> 00:59:44,380 Huh? 854 00:59:45,140 --> 00:59:46,240 E quem você pode ser? 855 00:59:46,900 --> 00:59:47,660 Senhora... 856 00:59:47,660 --> 00:59:48,240 Me deixa... 857 00:59:51,900 --> 00:59:52,660 Ok. 858 00:59:53,360 --> 00:59:54,700 Veja que estamos... 859 00:59:54,700 --> 00:59:56,460 Jogando em território de conflito aqui. 860 00:59:59,140 --> 00:59:59,900 Pare... 861 00:59:59,900 --> 01:00:00,500 Conversando. 862 01:00:00,500 --> 01:00:00,740 OK. 863 01:00:02,280 --> 01:00:03,180 OK. 864 01:00:03,680 --> 01:00:07,520 A resolução de conflitos reside na comunicação eficaz. 865 01:00:07,800 --> 01:00:08,220 Certo? 866 01:01:16,160 --> 01:01:18,010 Pelo poder... 867 01:01:25,080 --> 01:01:27,460 Pelo poder de Grayskull! 868 01:01:28,720 --> 01:02:42,050 O campeão de Grayskull. 869 01:02:42,890 --> 01:02:43,290 Nós estamos... 870 01:02:44,330 --> 01:02:45,050 Estamos salvos. 871 01:02:51,700 --> 01:02:52,400 Estamos ferrados. 872 01:04:23,160 --> 01:04:23,940 Temos que nos mudar. 873 01:04:24,120 --> 01:04:24,340 Vamos. 874 01:04:24,500 --> 01:04:24,700 Vamos. 875 01:04:33,920 --> 01:04:34,880 Vocês veem isso? 876 01:04:35,740 --> 01:04:38,080 Eu vi o braço daquele cara levantado e atirei em todos os amigos dele. 877 01:04:38,380 --> 01:04:39,440 Eu vi aquela cama. 878 01:04:39,460 --> 01:04:40,100 Eu vi isso. 879 01:04:45,700 --> 01:04:46,640 Eu vi isso. 880 01:04:48,940 --> 01:04:53,820 Eu vi isso em contato, mas... 881 01:05:07,670 --> 01:05:08,790 Vocês são tolos. 882 01:05:09,650 --> 01:05:12,610 Você está com ciúmes de... 883 01:05:12,610 --> 01:05:13,290 Meu senhor. 884 01:05:13,410 --> 01:05:17,070 Eu sou sua limpeza patética e seu pus lamentávelという- 885 01:05:17,070 --> 01:05:18,350 Eu quero essa espada para você, ouviu? 886 01:05:18,350 --> 01:05:29,650 Ouvi dizer que a espada é minha. Meu, meu, meu, meu, meu, meu, meu, e eu o terei. Você está me ouvindo? Eu vou ter isso. Você? Você vai conseguir para mim. 887 01:05:34,730 --> 01:05:36,050 Você entende? 888 01:05:37,410 --> 01:05:39,170 Depois deles! Pegue a espada! 889 01:06:15,470 --> 01:06:16,650 Você está indo muito bem, Teela! 890 01:06:16,790 --> 01:06:17,510 Agora não, Adão! 891 01:06:17,510 --> 01:06:17,970 OK. 892 01:06:18,210 --> 01:06:46,350 Tenho muita experiência quando se trata de gostar de você. 893 01:06:46,450 --> 01:06:47,790 Você quer caminhar, pai? Porque eu vou fazer você andar. 894 01:06:58,380 --> 01:07:00,020 Vá lá e atire em alguns bandidos. 895 01:07:00,280 --> 01:07:00,520 OK. 896 01:07:00,760 --> 01:07:01,680 Céu claro, na parte de trás. 897 01:07:01,940 --> 01:07:02,140 Moderno. 898 01:07:02,540 --> 01:07:03,100 Céu leve. 899 01:07:03,220 --> 01:07:04,040 Você não. 900 01:07:04,360 --> 01:07:04,500 O que? 901 01:07:04,760 --> 01:07:05,920 Definitivamente não você. 902 01:07:56,680 --> 01:08:18,010 Estamos perdendo altitude. 903 01:08:18,010 --> 01:08:19,770 Ei, se você colocar menos pressão sobre você. 904 01:08:20,010 --> 01:08:20,890 Nem uma palavra. 905 01:11:20,940 --> 01:11:22,200 Você pode realmente voar. 906 01:11:23,700 --> 01:11:24,880 Eu não quero ouvir isso. 907 01:11:27,040 --> 01:11:28,560 Sargento Sogatania! 908 01:11:29,140 --> 01:11:32,160 Seu longo adiamento chegou ao fim. 909 01:11:32,940 --> 01:11:33,920 Você é. 910 01:11:37,280 --> 01:11:39,480 Bem, se você viver para ver outra manhã. 911 01:11:39,960 --> 01:11:42,960 Agora exijo seu dia de campo. 912 01:11:43,560 --> 01:11:46,240 Você sabe o que isso significa, Srta. Creant? 913 01:11:47,600 --> 01:11:49,120 Isso significa... 914 01:11:49,120 --> 01:11:56,400 Vou matar vocês um por um até que me digam o nome daquele bárbaro insolente. 915 01:11:57,520 --> 01:11:59,700 E você sabe a quem estou me referindo. 916 01:12:01,460 --> 01:12:07,320 Músculos, tanga, uma espada bronzeada, grande e brilhante. 917 01:12:23,150 --> 01:12:24,610 Você é. 918 01:12:25,070 --> 01:12:25,610 Você é. 919 01:12:25,710 --> 01:12:26,130 Você é. 920 01:12:26,130 --> 01:12:26,830 Boa noite quem é esse? 921 01:12:27,890 --> 01:12:28,850 Hum... 922 01:12:28,850 --> 01:12:30,430 Mos, cara. 923 01:12:31,110 --> 01:12:31,550 Hindu? 924 01:12:32,210 --> 01:12:32,630 Sim. 925 01:12:36,150 --> 01:12:39,390 Quais heróis caídos de Eternia? 926 01:12:39,830 --> 01:12:41,650 Enquanto ele implora... 927 01:12:41,650 --> 01:12:45,150 Por sua vida miserável... 928 01:12:45,150 --> 01:12:46,190 Vá em frente. 929 01:12:46,530 --> 01:12:47,050 Quais heróis caídos de Eternia? 930 01:12:47,050 --> 01:13:37,870 Um momento. Então pergunto novamente, quem é o guerreiro que lutou por você hoje? Não mais. Chega disso. Eu vou contar. Ah, por favor, faça. É o jovem príncipe. Retornou da tenda. É mesmo? Leve todos eles embora. Tranque-os. Deixe este minuto queimar! 931 01:13:43,580 --> 01:14:00,760 Eles não vão nos seguir aqui. Não sem reforços. Vou procurar Adam enquanto ainda há luz. Não, não, não, não. Deixe isso comigo. Sério, pai, entendi. Tina, isso é o que eu faço. Fez. Isto é o que você fez. Estou cuidando disso. Fique aqui. 932 01:14:52,960 --> 01:15:02,190 Onde estou? Quem sou eu? 933 01:15:02,190 --> 01:15:09,570 Você é quem restaurará a paz em Aeternia. O campeão da Cor de Grey. 934 01:15:28,240 --> 01:15:29,040 Não sei. 935 01:15:32,020 --> 01:15:34,280 Ah, obrigado, Sodak. Você está vivo. 936 01:15:34,540 --> 01:15:36,280 Acho que você acabou de enxotar a feiticeira. 937 01:15:37,860 --> 01:15:39,640 Essa não é a feiticeira. 938 01:15:40,140 --> 01:15:42,220 Eu realmente acho que aquela era a feiticeira. 939 01:15:43,500 --> 01:15:44,120 Claro. 940 01:15:45,300 --> 01:15:46,280 Você está ferido? 941 01:15:47,140 --> 01:15:48,200 Dificilmente, de jeito nenhum. 942 01:15:50,140 --> 01:15:50,740 Bom. 943 01:15:56,690 --> 01:15:57,430 Vamos. 944 01:15:57,910 --> 01:15:58,930 Está escurecendo. 945 01:16:03,100 --> 01:16:04,300 Acamparemos aqui esta noite. 946 01:16:04,700 --> 01:16:06,100 Comece logo amanhã. 947 01:16:06,880 --> 01:16:07,460 Sim. 948 01:16:13,430 --> 01:16:14,030 O que? 949 01:16:14,910 --> 01:16:15,510 Nada. 950 01:16:15,790 --> 01:16:16,370 Apenas... 951 01:16:16,910 --> 01:16:18,390 Faz um tempo que não vejo você assim. 952 01:16:18,670 --> 01:16:18,950 Uau. 953 01:16:20,190 --> 01:16:21,450 O homem de armas é... 954 01:16:21,450 --> 01:16:22,230 aqui em algum lugar. 955 01:16:22,870 --> 01:16:24,090 Espero que você o encontre. 956 01:16:25,510 --> 01:16:27,170 Ei, espere um segundo. 957 01:16:29,090 --> 01:16:30,490 Quero conhecer papai aqui. 958 01:16:33,990 --> 01:16:35,230 Quem quer uma bebida? 959 01:16:35,490 --> 01:16:35,770 Pai. 960 01:16:36,870 --> 01:16:37,830 Você está falando sério? 961 01:16:38,130 --> 01:16:38,410 O que? 962 01:16:38,930 --> 01:16:40,350 Vamos, sente-se. 963 01:16:40,790 --> 01:16:43,610 Vamos abrir alguns, contar algumas histórias, cantar algumas músicas. 964 01:16:43,850 --> 01:16:45,490 Não comemoramos as pequenas vitórias. 965 01:16:45,490 --> 01:16:46,270 Vitória? 966 01:16:47,110 --> 01:16:47,990 Que vitória? 967 01:16:48,370 --> 01:16:49,410 Ah, nós não morremos. 968 01:16:49,910 --> 01:16:51,130 Oh, isso é uma vitória para você? 969 01:16:51,390 --> 01:16:51,770 Faça isso. 970 01:16:52,090 --> 01:16:53,190 Eu digo que merecemos. 971 01:16:53,330 --> 01:16:55,430 Você ganha isso há 15 anos. 972 01:17:04,990 --> 01:17:06,950 Ah, mais para você do que para mim. 973 01:17:07,050 --> 01:17:07,830 Vamos, sente-se. 974 01:17:12,990 --> 01:17:18,110 Um brinde ao retorno da espada e ao campeão de Greyskull. 975 01:17:19,510 --> 01:17:23,670 Arrancar o braço de um cara não parece o tipo de coisa que deveríamos comemorar. 976 01:17:24,170 --> 01:17:25,770 Bem, foi você ou ele. 977 01:17:26,270 --> 01:17:31,570 Tipo, o que aconteceu com a compreensão e a escuta? 978 01:17:33,070 --> 01:17:34,310 Apenas conversando um com o outro. 979 01:17:34,710 --> 01:17:35,070 Falar? 980 01:17:35,790 --> 01:17:39,370 O que você fará quando um cara atacar sua família com uma espada? 981 01:17:39,650 --> 01:17:40,470 Ok, entendi. 982 01:17:40,610 --> 01:17:42,530 O que devo dizer é que você luta com ele, certo? 983 01:17:42,690 --> 01:17:42,810 Não. 984 01:17:43,990 --> 01:17:44,910 Você os protege. 985 01:17:45,990 --> 01:17:47,490 Você está pensando tudo errado. 986 01:17:47,610 --> 01:17:49,730 Quero dizer, vocês zombam do gatilho, grunhidos felizes. 987 01:17:49,810 --> 01:17:51,130 Veja como todos eles são sertanejos. 988 01:17:51,210 --> 01:17:54,070 Mas quando a guerra rebenta, não são os poetas que intervêm. 989 01:17:54,210 --> 01:17:55,450 É o homem com músculos. 990 01:17:56,390 --> 01:17:58,070 Sim, ele não está fazendo isso pela glória. 991 01:18:01,730 --> 01:18:06,710 Ele está fazendo isso para que seus filhos possam ver outra manhã. 992 01:18:07,270 --> 01:18:09,790 Esse é um homem, pelo que posso dizer. 993 01:18:10,510 --> 01:18:12,950 Ele se levanta quando precisa. 994 01:18:15,330 --> 01:18:16,170 Como você fez. 995 01:18:18,170 --> 01:18:23,630 Falando nisso, você, uh, você foi ruim antes. 996 01:18:27,270 --> 01:18:29,850 Essa é a coisa mais legal que você já me disse. 997 01:18:30,030 --> 01:18:32,570 Que quando você forma fica um pouco de má qualidade. 998 01:18:33,090 --> 01:18:35,990 Uh, sua técnica para fazer algum trabalho, mas, uh... 999 01:18:35,990 --> 01:18:36,610 Aí está ele. 1000 01:18:37,590 --> 01:18:39,230 Lá está o Duncan, eu me lembro. 1001 01:19:01,330 --> 01:19:01,770 Ei. 1002 01:19:02,950 --> 01:19:04,190 Você pode vir me ajudar com isso? 1003 01:19:16,650 --> 01:19:18,610 É bastante pesado, então se você pudesse... 1004 01:19:18,610 --> 01:19:19,150 Oh, meu Deus, sim. 1005 01:19:22,150 --> 01:19:23,110 Seu, hum... 1006 01:19:23,110 --> 01:19:24,770 Seu pano boing está na minha... 1007 01:19:24,770 --> 01:19:25,210 Desculpe. 1008 01:19:25,510 --> 01:19:25,750 Multar. 1009 01:19:38,250 --> 01:19:38,730 Então... 1010 01:19:40,410 --> 01:19:42,250 Qual é a sensação de ser um poderoso guerreiro? 1011 01:19:45,110 --> 01:19:45,550 Uh... 1012 01:19:47,470 --> 01:19:51,670 Considerando todas as coisas, me sinto muito bem. 1013 01:19:53,150 --> 01:19:54,830 Não tenho certeza do que aconteceu com minha camisa, no entanto. 1014 01:19:55,830 --> 01:19:56,610 Ou meu... 1015 01:19:56,610 --> 01:19:57,390 Dicas. 1016 01:19:58,290 --> 01:20:01,330 Eles voltam ou têm que te encontrar sempre? 1017 01:20:03,190 --> 01:20:04,490 Eu realmente senti sua falta, você sabe. 1018 01:20:06,370 --> 01:20:06,990 Eu também. 1019 01:20:09,930 --> 01:20:10,990 Eu pensei em você. 1020 01:20:12,490 --> 01:20:13,310 O tempo todo. 1021 01:20:17,600 --> 01:20:18,240 Eu também. 1022 01:20:20,660 --> 01:20:23,620 Honestamente, não houve um dia em que eu não pensasse em você. 1023 01:20:25,080 --> 01:20:25,720 Eu também. 1024 01:20:27,900 --> 01:20:28,760 E quanto... 1025 01:20:30,900 --> 01:20:32,380 nossa amizade significa para mim. 1026 01:20:35,520 --> 01:20:37,000 Você sempre foi um bom amigo. 1027 01:20:37,280 --> 01:20:38,980 Tipo, um amigo muito, muito bom, sabe? 1028 01:20:39,100 --> 01:20:40,000 Praticamente um irmão mais novo. 1029 01:20:40,600 --> 01:20:43,900 Sim, você sempre foi meu amigo e sempre será meu amigo. 1030 01:20:44,140 --> 01:20:45,100 E nada vai mudar isso. 1031 01:20:45,280 --> 01:20:45,580 Nunca. 1032 01:20:46,740 --> 01:20:47,360 Olá, cachorro. 1033 01:20:48,020 --> 01:20:48,420 Uau! 1034 01:20:48,600 --> 01:20:49,120 Uau, eu sei. 1035 01:20:49,160 --> 01:20:49,720 Sim, espere. 1036 01:20:49,720 --> 01:20:53,100 Tudo bem, vamos confiscar aquele frasco antes que meu pai comece a cantar. 1037 01:20:53,560 --> 01:20:54,400 Sim, nós não... 1038 01:20:54,400 --> 01:20:55,300 Nós não queremos isso. 1039 01:20:55,640 --> 01:20:55,840 Sim. 1040 01:21:07,320 --> 01:21:17,840 Vejam, chaves insignificantes, sou eu, Esqueleto, e vocês são vermes sob meus pés. 1041 01:21:18,420 --> 01:21:19,180 Vermes? 1042 01:21:19,540 --> 01:21:21,280 Você acabou de nos chamar de vermes? 1043 01:21:21,780 --> 01:21:24,940 Sim, há alguém entre vocês que pensa que tem uma compra maior. 1044 01:21:24,940 --> 01:21:28,500 Parece que o príncipe pródigo voltou. 1045 01:21:29,280 --> 01:21:32,860 Mas este não é mais o seu retorno, príncipe Adam. 1046 01:21:33,830 --> 01:21:34,820 É meu. 1047 01:21:35,220 --> 01:21:40,300 E assim está tudo nele, incluindo aquela espada que você carrega. 1048 01:21:40,300 --> 01:21:43,740 Pois é adequado para uma fazenda, meu querido, Ham e os seus. 1049 01:21:46,080 --> 01:21:48,940 Então, aqui está meu sofá magnânimo. 1050 01:21:49,720 --> 01:21:57,620 Traga a espada do vínculo para mim em Snake Mountain, e você ainda poderá se reconciliar com seu dinheiro e seu pai. 1051 01:21:59,300 --> 01:22:01,820 Sim, eles estão vivos e bem. 1052 01:22:03,160 --> 01:22:06,840 Ok, não bem, mas eles estão vivos. 1053 01:22:08,180 --> 01:22:12,340 Imagine que vocês poderiam ser uma família feliz reunida novamente. 1054 01:22:13,680 --> 01:22:17,940 Ou eles poderiam morrer horrivelmente. 1055 01:22:19,060 --> 01:22:22,280 E isso estará para sempre com você. 1056 01:22:23,480 --> 01:22:26,720 Oh, como você tem essa espada na mão então? 1057 01:22:28,080 --> 01:22:29,660 Campeão de Greyskull. 1058 01:22:40,640 --> 01:22:41,520 Eu tenho que ir embora. 1059 01:22:43,360 --> 01:22:43,720 Não. 1060 01:22:44,340 --> 01:22:44,700 Adão. 1061 01:22:45,500 --> 01:22:46,500 Adam, é uma armadilha. 1062 01:22:47,160 --> 01:22:49,200 Não podemos deixar o Esqueleto colocar as mãos na espada. 1063 01:22:49,220 --> 01:22:49,980 Ele seria imparável. 1064 01:22:50,220 --> 01:22:51,320 Não vou dar-lhe uma espada. 1065 01:22:51,960 --> 01:22:53,060 Eu vou matá-lo com isso. 1066 01:22:53,240 --> 01:22:54,880 É do Esqueleto que estamos falando. 1067 01:22:54,940 --> 01:22:56,340 Você não pode simplesmente atacar isso. 1068 01:22:56,340 --> 01:22:59,580 Tenho o poder de um deus em minhas mãos. 1069 01:22:59,620 --> 01:23:01,180 Mas você não é um deus. 1070 01:23:02,040 --> 01:23:02,980 Você é um homem. 1071 01:23:03,280 --> 01:23:04,660 Ele levou minha família, Teela. 1072 01:23:06,620 --> 01:23:07,960 Eu tenho que salvá-los. 1073 01:23:10,400 --> 01:23:11,660 É o que um homem faz. 1074 01:23:12,500 --> 01:23:13,020 Certo? 1075 01:23:15,200 --> 01:23:16,540 Você parece meu pai. 1076 01:23:17,100 --> 01:23:18,000 Isso é uma coisa ruim? 1077 01:23:18,360 --> 01:23:19,120 Veremos. 1078 01:23:19,560 --> 01:23:19,820 Ei. 1079 01:23:20,760 --> 01:23:22,320 Eu vou com você ou sem você. 1080 01:23:24,460 --> 01:23:24,980 Adão. 1081 01:23:27,140 --> 01:23:27,940 Estamos com você. 1082 01:23:32,950 --> 01:23:34,090 Cada passo do caminho. 1083 01:23:35,930 --> 01:23:38,510 É como se eles quisessem morrer o tempo todo. 1084 01:23:38,610 --> 01:23:39,030 Agora não. 1085 01:23:45,580 --> 01:23:46,060 Vamos. 1086 01:23:47,280 --> 01:23:48,360 A Montanha da Cobra é por aqui. 1087 01:23:50,600 --> 01:23:52,260 Nos vemos mais tarde. 1088 01:23:53,120 --> 01:23:53,320 Tchau. 1089 01:23:58,840 --> 01:23:59,840 Tchau. 1090 01:24:03,300 --> 01:24:04,300 Tchau. 1091 01:24:18,100 --> 01:24:18,340 공 1092 01:24:27,050 --> 01:24:30,850 Todos nós sabemos o que há lá dentro. Não lá dentro. 1093 01:24:40,760 --> 01:24:54,740 Espere. Olá. Eu sou Adam, Príncipe de Eternia, defensor dos segredos do Castelo Grayskull. E carrego comigo a espada do poder. 1094 01:25:00,720 --> 01:25:07,620 Entregue sua arma para mim. Eu darei a espada ao Esqueleto. E apenas o Esqueleto. 1095 01:25:10,640 --> 01:25:13,700 Fique com a espada. Guardas! 1096 01:25:24,470 --> 01:25:35,330 Leve este aqui e seus lindos músculos para Lord Skeletor. O resto virá comigo. Prepare as masmorras! 1097 01:25:37,470 --> 01:25:38,810 Adam, você dá ajuda a ele! 1098 01:26:27,250 --> 01:26:30,130 Visão matadora, não é? 1099 01:26:37,670 --> 01:26:39,370 Devo te dar o bônus? 1100 01:26:39,370 --> 01:26:46,560 Pai. É você? 1101 01:26:47,380 --> 01:26:50,920 Sim. Sou eu. 1102 01:26:51,420 --> 01:26:54,140 As reconciliações do terror podem esperar. 1103 01:26:54,640 --> 01:26:57,120 Agora me dê a espada. 1104 01:26:59,020 --> 01:27:00,580 Solte-o. 1105 01:27:02,600 --> 01:27:04,240 Eu disse isso primeiro. 1106 01:27:04,660 --> 01:27:05,460 Solte-o! 1107 01:27:06,160 --> 01:27:11,580 Você não quer jogar esse jogo comigo, garoto travesso. Tenho medo de vencer e... 1108 01:27:13,180 --> 01:27:14,480 E trapacear. 1109 01:27:30,650 --> 01:27:32,030 Pegue! 1110 01:27:33,130 --> 01:27:34,650 Você pode tentar. 1111 01:27:35,410 --> 01:27:40,030 Com a espada, Donut Tag. 1112 01:27:40,430 --> 01:27:41,130 Na faca. 1113 01:27:41,330 --> 01:27:41,750 Eu sei que está na hora. 1114 01:27:41,750 --> 01:27:42,610 Na faca. 1115 01:27:45,630 --> 01:27:46,450 Na faca. 1116 01:27:59,150 --> 01:27:59,790 Você pode mantê-lo notado. 1117 01:27:59,790 --> 01:28:00,410 Não, você pode tentar. 1118 01:28:00,410 --> 01:28:00,470 Por que? 1119 01:28:00,690 --> 01:28:00,750 Ah, sim. 1120 01:28:03,590 --> 01:28:04,450 Eu sei que depende. 1121 01:28:04,530 --> 01:28:04,630 Embora .. 1122 01:30:55,970 --> 01:31:27,410 Isto está congelado. Irmão Príncipe Adam é um espetáculo. Mas para que fim? Enfrente-me como um homem. Bem, A, eu não tenho rosto, e B, eu não quero. Além disso, é a minha vez de fazer um show. 1123 01:31:28,310 --> 01:31:34,530 O que você acha, papai? Devo deixá-lo dançar enquanto eu mato você com sua própria espada? 1124 01:31:35,790 --> 01:31:36,830 Oh sim. 1125 01:31:36,830 --> 01:31:43,750 Parar. Parar. Parar. Parar. 1126 01:31:43,750 --> 01:31:43,790 Não! 1127 01:31:55,740 --> 01:31:56,440 Não! 1128 01:32:03,040 --> 01:32:04,440 Oh! 1129 01:32:12,560 --> 01:32:13,260 Adão. 1130 01:32:15,160 --> 01:32:15,960 Adão? 1131 01:32:17,960 --> 01:32:19,440 Deixe-me ver você. 1132 01:32:22,520 --> 01:32:24,120 E aí está você. 1133 01:32:25,260 --> 01:32:28,720 Você demorou. Mas você voltou. 1134 01:32:29,620 --> 01:32:32,840 Sim. Eu mudei muito. 1135 01:32:34,100 --> 01:32:38,540 Eu não sou mais aquele garotinho fraco. 1136 01:32:40,100 --> 01:32:40,740 Sim. 1137 01:32:41,900 --> 01:32:43,540 Não, sou tudo o que você queria que eu fosse. 1138 01:32:43,540 --> 01:32:45,580 Não, eu... 1139 01:32:46,540 --> 01:32:48,720 O que eu queria que você fosse? 1140 01:32:51,660 --> 01:32:52,960 Outra pessoa. 1141 01:32:56,960 --> 01:32:59,840 Não, eu... 1142 01:33:00,320 --> 01:33:04,300 Sim, não era isso que eu queria. 1143 01:33:07,420 --> 01:33:08,340 Isso é bom. 1144 01:33:09,420 --> 01:33:11,420 Você também é muito pequeno. 1145 01:33:13,000 --> 01:33:14,420 O mundo simplesmente... 1146 01:33:16,200 --> 01:33:18,260 parece tão grande para você. 1147 01:33:19,280 --> 01:33:21,440 Então tentei torná-lo forte. 1148 01:33:22,640 --> 01:33:24,140 Porque eu queria... 1149 01:33:24,140 --> 01:33:25,740 Eu queria proteger você. 1150 01:33:26,980 --> 01:33:28,680 É a única maneira que conheço. 1151 01:33:38,660 --> 01:33:39,840 Tudo bem. 1152 01:33:41,180 --> 01:33:42,660 Tudo bem. 1153 01:33:42,860 --> 01:33:43,740 Tudo bem. 1154 01:33:43,740 --> 01:33:45,500 Eu gostaria de ter entendido melhor então. 1155 01:33:46,840 --> 01:33:50,560 Eu gostaria de deixar você... 1156 01:33:51,930 --> 01:33:52,810 Estou aqui. 1157 01:33:59,720 --> 01:34:00,460 Papai, não. 1158 01:34:01,140 --> 01:34:02,340 Espere, espere, espere, espere, espere, espere. 1159 01:34:03,640 --> 01:34:04,660 Pai, você... 1160 01:34:05,220 --> 01:34:06,680 Ainda não posso fechar seus olhos. 1161 01:34:08,360 --> 01:34:08,820 eu... 1162 01:34:09,470 --> 01:34:11,020 Eu não... ainda não consegui dizer isso. 1163 01:34:12,000 --> 01:34:12,460 eu... 1164 01:34:13,500 --> 01:34:15,440 Eu... eu preciso de você... 1165 01:34:16,760 --> 01:34:17,540 Ouça... 1166 01:34:17,540 --> 01:34:18,280 Ouça... 1167 01:34:18,280 --> 01:34:18,900 Ouça-me dizer isso. 1168 01:34:30,010 --> 01:34:32,290 E então vocês dois se submetem. 1169 01:34:52,630 --> 01:34:54,300 Você está bem, Ned? 1170 01:34:54,300 --> 01:34:55,940 Você mudou de volta. 1171 01:35:11,890 --> 01:35:13,290 Mãe... 1172 01:35:13,290 --> 01:35:15,750 Mãe... 1173 01:35:18,270 --> 01:35:19,890 Ele... 1174 01:35:19,890 --> 01:35:22,070 Ele se foi. 1175 01:35:31,620 --> 01:35:33,280 Ele se foi. 1176 01:35:33,280 --> 01:35:34,120 Tudo isso desperdiçado. 1177 01:35:37,160 --> 01:35:38,920 Agora vou renascer. 1178 01:35:39,940 --> 01:35:41,320 E o universo... 1179 01:35:42,160 --> 01:35:43,640 tremerá à minha sombra. 1180 01:35:45,900 --> 01:35:48,280 Pelo poder de Greysgard... 1181 01:35:50,080 --> 01:35:50,760 eu... 1182 01:35:52,500 --> 01:35:53,180 Tem... 1183 01:35:53,180 --> 01:35:55,600 o poder de... 1184 01:35:55,600 --> 01:35:55,940 O poder! 1185 01:35:56,340 --> 01:35:57,020 Hehehehehe. 1186 01:35:59,580 --> 01:36:00,260 Ech! 1187 01:36:02,080 --> 01:36:02,420 Ech! 1188 01:36:03,260 --> 01:36:04,720 Ech, ech! 1189 01:36:05,600 --> 01:36:05,880 Ech, ech! 1190 01:36:08,990 --> 01:36:09,930 Isso estava certo? 1191 01:36:10,450 --> 01:36:11,670 Essas são as melhores palavras? 1192 01:36:12,010 --> 01:36:13,090 Não, essas são as palavras. 1193 01:36:13,410 --> 01:36:15,550 Mais uma vez, com sentimento, talvez? 1194 01:36:15,990 --> 01:36:17,350 Não me teste, mulher. 1195 01:36:21,330 --> 01:36:23,150 Por que não está funcionando? 1196 01:36:25,770 --> 01:36:26,650 O que? 1197 01:36:27,470 --> 01:36:30,590 Diga-me por que não está funcionando. 1198 01:36:31,230 --> 01:36:33,690 É um ritual que posso realizar. 1199 01:36:34,370 --> 01:36:41,310 Se devolvermos a espada a Greyskull, ao seu altar, prometo-lhe que funcionará. 1200 01:36:42,670 --> 01:36:45,210 Foi melhor. 1201 01:36:48,030 --> 01:36:49,450 Prepare meu navio! 1202 01:37:06,100 --> 01:37:06,960 Ei, rapaz. 1203 01:37:08,480 --> 01:37:09,420 Você quer conversar? 1204 01:37:20,460 --> 01:37:34,660 Senhora, eu não sou muito bom em, uh, falar, você sabe, sobre, uh, o que, você sabe, você sabe, uh, o que está acontecendo dentro, você sabe, os, uh, sentimentos? 1205 01:37:34,660 --> 01:37:46,220 Sim, isso. Mas aqui está o que eu sei. Eu sei como é falhar. Para descobrir que você não é quem pensava que era. 1206 01:37:59,820 --> 01:38:05,600 É melhor que ela pense em mim como um velho bêbado que vale a pena ser salvo do que um velho que não vale nada. 1207 01:38:07,120 --> 01:38:26,330 Eu falhei com ela. Eu falhei com ela. Eu falhei com você, Adam. Eu prometi que protegeria todos vocês e... 1208 01:38:27,490 --> 01:38:28,330 você não é bom. 1209 01:38:50,320 --> 01:38:56,180 Você se lembra do que costumava me dizer quando... eu levava uma surra quando criança? 1210 01:38:57,720 --> 01:39:21,790 Sim. Eu costumava dizer, desça e me dê 20. Não. Você costumava dizer, você tem que se levantar. E fique de pé. Talvez devêssemos tentar juntos. 1211 01:39:23,810 --> 01:39:42,970 O que você diz? Eu gostaria disso. Eu... eu trouxe alguém aqui para ver você. 1212 01:39:43,590 --> 01:39:53,980 Hum? Cringer? Oh meu Deus... Tudo bem se eu te lamber agora? 1213 01:39:53,980 --> 01:40:04,180 Ah, sim. Claro. Ah, uau. Senti sua falta, amigo. Não acredito que você está aqui. 1214 01:40:04,680 --> 01:40:08,760 Não acredito que estamos todos aqui. Todos os heróis da Eternia. 1215 01:40:15,510 --> 01:40:21,230 Adão, você está bem? Sim. Você acha que eu sou? 1216 01:40:22,150 --> 01:40:25,790 Reúna-se! Vamos! Reúna-se para a sala de guerra! 1217 01:40:26,090 --> 01:40:31,430 Não é uma sala de guerra. Apenas um seminário. Seminário. OK. Nunca participe do seminário de guerra! Vamos! 1218 01:40:31,490 --> 01:40:38,990 Se eu pudesse ter sua atenção, por favor! Eu só gostaria de pensar em uma estratégia de fuga. 1219 01:40:40,050 --> 01:40:45,230 Um o quê? Isso deveria ser um discurso de batalha? Construção de equipe. Sim. Construção de equipe. 1220 01:40:45,350 --> 01:40:49,210 Quem é esse cara? Sim. Quem é você? Senhora? Príncipe da Eternia? 1221 01:40:49,210 --> 01:40:55,630 Uh, com licença. Oi. Sim, pensei que Adam estava morto. Ei, guarde seu pescoço. Deixe-o falar. 1222 01:40:55,810 --> 01:41:00,550 Ah, não. Não morto. Você pode ver. Muito vivo. O que eles disseram? 1223 01:41:00,650 --> 01:41:10,430 Fale! Não podemos ouvir você. Ok, desculpe. Então, quando estive na Terra, aprendi que o sucesso no local de trabalho não depende de um homem. 1224 01:41:10,430 --> 01:41:16,390 Ou mulher. Ou seja lá o que for. Pessoa. Você sabe? 1225 01:41:16,630 --> 01:41:21,010 Tudo se resume a muitas pessoas trabalhando juntas. Local de trabalho? 1226 01:41:21,290 --> 01:41:22,150 Estamos em uma masmorra. 1227 01:41:22,490 --> 01:41:24,750 Não, eu sei disso. Hum... 1228 01:41:27,630 --> 01:41:31,650 Olha, eu sei que a maioria de vocês não me conhece. 1229 01:41:34,790 --> 01:41:36,210 Mas eu conheço todos vocês. 1230 01:41:39,390 --> 01:41:40,250 Faça um pescoço. 1231 01:41:42,030 --> 01:41:44,430 Periscópio humano heróico. 1232 01:41:46,330 --> 01:41:47,430 E carneiros. 1233 01:41:48,250 --> 01:41:48,970 Você é um carneiro. 1234 01:41:50,410 --> 01:41:51,450 E você é um homem. 1235 01:41:51,910 --> 01:41:52,790 Claro que sim, eu quero. 1236 01:41:53,370 --> 01:41:56,330 E você! Punho! Vocês são punhos! 1237 01:41:56,570 --> 01:41:57,270 Sim eu faço! 1238 01:42:00,070 --> 01:42:00,830 E Deion! 1239 01:42:03,530 --> 01:42:05,670 Você me empurrou para os andadores quando eu era criança. 1240 01:42:08,270 --> 01:42:09,210 Ah, sim, eu quero. 1241 01:42:09,430 --> 01:42:10,270 Eu conheço todos vocês. 1242 01:42:12,070 --> 01:42:13,570 Eu mantive você perto do meu coração. 1243 01:42:15,370 --> 01:42:16,210 Advogado, ah... 1244 01:42:16,210 --> 01:42:17,090 É uma parte de mim. 1245 01:42:17,750 --> 01:42:18,690 É minha casa. 1246 01:42:18,970 --> 01:42:20,110 Eu vou lutar por isso. 1247 01:42:20,990 --> 01:42:22,190 Mas não posso fazer isso sozinho. 1248 01:42:23,410 --> 01:42:24,390 Eu preciso de sua ajuda. 1249 01:42:25,190 --> 01:42:26,290 Trabalhando sozinho... 1250 01:42:26,290 --> 01:42:27,590 Isso me trouxe aqui. 1251 01:42:27,790 --> 01:42:28,510 Isso nos trouxe todos aqui. 1252 01:42:28,790 --> 01:42:28,970 Certo? 1253 01:42:29,910 --> 01:42:32,250 Mas se trabalharmos juntos, podemos mudar isso. 1254 01:42:34,130 --> 01:42:35,950 Veja, temos que ficar atrás de nós mesmos. 1255 01:42:37,110 --> 01:42:38,030 Não na frente. 1256 01:42:38,610 --> 01:42:40,130 Na frente está... 1257 01:42:40,130 --> 01:42:41,650 É apenas uma fachada. 1258 01:42:42,730 --> 01:42:44,670 Mas nós nos apoiamos... 1259 01:42:46,770 --> 01:42:48,190 Não há nada que não possamos alcançar. 1260 01:42:50,430 --> 01:42:50,990 Junto. 1261 01:42:50,990 --> 01:42:52,330 Sim, cara. 1262 01:42:52,770 --> 01:42:52,950 Sim. 1263 01:42:52,950 --> 01:42:54,670 Então vamos retomar nossa casa... 1264 01:42:54,670 --> 01:42:54,810 Sim. 1265 01:42:54,950 --> 01:42:55,370 Junto! 1266 01:42:55,870 --> 01:42:56,470 Sim! 1267 01:42:57,850 --> 01:42:59,170 Ele é para Alan! 1268 01:42:59,530 --> 01:43:00,210 Para Alan! 1269 01:43:00,930 --> 01:43:02,270 É o Alan, cara! 1270 01:43:05,500 --> 01:43:06,860 O que podemos fazer aqui? 1271 01:43:07,360 --> 01:43:08,880 Essas barras são fotânio. 1272 01:43:09,800 --> 01:43:11,000 Não há como quebrá-los. 1273 01:43:11,000 --> 01:43:14,360 Essas paredes são de pedra. 1274 01:43:16,000 --> 01:43:16,680 Fisto. 1275 01:43:17,560 --> 01:43:18,380 Rayman. 1276 01:43:19,180 --> 01:43:20,360 Ah, vocês. 1277 01:43:21,780 --> 01:43:23,180 Eu tenho uma pergunta. 1278 01:43:23,940 --> 01:43:25,360 Quanto... 1279 01:43:25,840 --> 01:43:27,220 você banco? 1280 01:43:30,820 --> 01:43:32,020 O que é banco? 1281 01:43:33,140 --> 01:43:34,140 Ah, Deus. 1282 01:44:11,140 --> 01:44:12,620 Você acha que pode consertá-la? 1283 01:44:12,840 --> 01:44:14,260 Faça o seu... 1284 01:44:14,260 --> 01:44:15,540 Pronto para a batalha novamente? 1285 01:44:15,920 --> 01:44:16,400 Não sei. 1286 01:44:16,560 --> 01:44:18,980 Da última vez que esteve operacional, ela tentou matar-me. 1287 01:44:19,320 --> 01:44:19,760 Acidente. 1288 01:44:20,020 --> 01:44:21,340 Foi um acidente. 1289 01:44:21,640 --> 01:44:22,380 Ela sempre diz isso. 1290 01:44:22,640 --> 01:44:24,420 Bem, eu confio nela. 1291 01:44:25,120 --> 01:44:25,640 Então... 1292 01:44:25,640 --> 01:44:26,180 eu... 1293 01:44:26,180 --> 01:44:26,480 Sim. 1294 01:44:26,700 --> 01:44:26,960 OK? 1295 01:44:27,320 --> 01:44:27,700 Tudo bem. 1296 01:44:28,740 --> 01:44:29,260 Tudo bem. 1297 01:44:29,460 --> 01:44:29,840 Tudo bem. 1298 01:44:30,300 --> 01:44:30,580 Não me assassine. 1299 01:44:30,580 --> 01:44:30,900 Tudo bem. 1300 01:44:31,280 --> 01:44:33,060 Não me assassine. 1301 01:44:33,340 --> 01:44:33,760 OK? 1302 01:44:35,860 --> 01:44:38,600 Espere, você estava carregando isso o tempo todo? 1303 01:44:38,900 --> 01:44:39,660 Uh-huh. 1304 01:44:40,600 --> 01:44:42,720 Agora, como combinamos... 1305 01:44:42,720 --> 01:44:44,380 Não me mate. 1306 01:44:44,560 --> 01:44:46,060 Não fiz promessas. 1307 01:44:48,900 --> 01:44:50,880 Isso foi bom. 1308 01:45:46,970 --> 01:45:47,790 Eu não consigo respirar. 1309 01:45:47,870 --> 01:45:48,250 Acho que vou ficar triste. 1310 01:45:48,250 --> 01:45:48,370 Eu não consigo respirar. 1311 01:45:48,570 --> 01:45:49,690 Acho que vou ficar triste. 1312 01:45:49,690 --> 01:45:50,450 Por que isso acontece? 1313 01:45:50,630 --> 01:45:51,170 É tão feio. 1314 01:45:53,570 --> 01:45:56,190 A fuga é mais poderosa que nós! 1315 01:45:56,530 --> 01:45:57,710 Me siga. 1316 01:45:58,370 --> 01:45:59,870 Tão exagerado quanto Feito de Agulha, 1317 01:46:01,630 --> 01:46:03,870 você é um crânio imundo. 1318 01:46:04,910 --> 01:46:06,350 Onde você conseguiu esses shabs? 1319 01:46:07,370 --> 01:46:09,030 pôr em perigo sabemos 1320 01:47:18,360 --> 01:47:35,620 Eles estão vindo. Vadova e eu vamos segurá-los enquanto vocês fazem suas coisas. Pai, você tem certeza que consegue lidar com isso? Não, não tenho certeza, mas vou dar o meu melhor. Eu sei que você vai. 1321 01:47:36,580 --> 01:47:42,880 Você é tão forte. Mais forte do que nunca. Você é o homem que eu gostaria de ser. 1322 01:47:44,640 --> 01:47:59,750 Hum, obrigado. Sim, entrem. Eu amo vocês. Oh. Isso foi realmente lindo. Adam, vamos ter um momento aqui. 1323 01:47:59,750 --> 01:48:07,730 Então, uh... eu só quero sair daqui. OK. Obrigado. Isso foi legal. Não. Belo momento. 1324 01:48:08,090 --> 01:48:13,670 OK. OK. Sim, nós iremos. Ótimo. 1325 01:48:18,830 --> 01:48:19,390 OK. 1326 01:48:19,390 --> 01:48:23,330 É tarde demais para desistir disso? Eu não deveria estar usando uma armadura ou algo assim? 1327 01:48:23,630 --> 01:48:24,830 Isto parece perigoso. 1328 01:48:25,350 --> 01:48:25,670 Bichano. 1329 01:48:26,130 --> 01:48:26,530 Negócio. 1330 01:48:27,050 --> 01:48:27,610 Realmente. 1331 01:48:29,490 --> 01:48:30,970 Ele não é um gatinho. 1332 01:48:31,750 --> 01:48:33,370 Ele é um gato de batalha. 1333 01:48:33,610 --> 01:48:34,390 Não, não estou. 1334 01:48:34,570 --> 01:48:35,090 Sim, você é. 1335 01:48:35,350 --> 01:48:36,090 Você não é isso. 1336 01:48:40,840 --> 01:48:48,060 Oh, tudo bem. Só desta vez. Vá em frente. Da próxima vez, definitivamente usarei armadura. 1337 01:48:48,060 --> 01:48:51,000 Oh, tudo bem. 1338 01:48:51,000 --> 01:48:51,620 Sim. 1339 01:48:52,120 --> 01:48:53,760 Vamos atacar os bandidos. 1340 01:48:55,840 --> 01:48:57,200 Dê-lhe a cabeça, homem vermelho. 1341 01:48:58,760 --> 01:48:59,860 Desculpe. 1342 01:49:03,520 --> 01:49:04,720 Traga-os. Traga-os. 1343 01:49:05,360 --> 01:49:05,560 Oh! 1344 01:49:08,300 --> 01:49:08,820 Ah! 1345 01:49:11,680 --> 01:49:12,560 Porra! 1346 01:49:15,400 --> 01:49:16,280 Ah! 1347 01:49:16,440 --> 01:49:16,620 Ah! 1348 01:49:52,610 --> 01:49:57,610 Agora, deixe-me mostrar o que um homem de verdade faz com isso. 1349 01:50:13,300 --> 01:50:19,180 Defenda-se, bruxa. Que tal isso? Você e eu saímos daqui e deixamos eles brigarem. Boa tentativa. 1350 01:50:36,300 --> 01:50:39,760 Você é filha do seu pai. Claro que sim, estou. 1351 01:50:44,540 --> 01:50:48,620 Ei, vamos acabar com a festa deles! Recebi meu convite aqui mesmo. 1352 01:50:48,960 --> 01:50:51,580 Não, se você tiver um convite, não chegou cedo. 1353 01:50:51,580 --> 01:50:51,660 Espere! 1354 01:50:54,920 --> 01:50:57,620 Estou com DST prestes a atirar nesses idiotas! 1355 01:50:59,340 --> 01:51:02,000 Você está realmente fazendo uma bagunça com essa metáfora de festa. 1356 01:51:03,300 --> 01:51:04,940 É tão bom, ok? 1357 01:51:07,600 --> 01:51:09,420 Eu não vou chegar naquele castelo. 1358 01:51:09,680 --> 01:51:10,720 É isso que estou defendendo. 1359 01:51:10,960 --> 01:51:13,080 Você mal ficou de pé desde que te conheci. 1360 01:51:16,740 --> 01:51:18,500 Ei, você ainda tem mísseis? 1361 01:51:18,880 --> 01:51:20,200 Sim, um. 1362 01:51:20,200 --> 01:51:21,600 É disso que precisamos. 1363 01:53:00,650 --> 01:53:01,950 Estou indo até você, senhora. 1364 01:53:22,500 --> 01:53:23,020 Ei. 1365 01:53:23,240 --> 01:53:24,120 Não machuque novamente. 1366 01:53:24,600 --> 01:53:25,200 Meu metal. 1367 01:53:27,160 --> 01:53:29,180 Não me desligue. 1368 01:53:29,360 --> 01:53:30,340 Eu acho que isso não importa. 1369 01:53:31,460 --> 01:53:36,140 A existência é uma série de absurdos que levam a um nada infinito. 1370 01:53:37,560 --> 01:53:38,540 Essa é minha garota. 1371 01:53:41,060 --> 01:53:41,920 Eu acho que é um mistério. 1372 01:53:41,920 --> 01:53:42,180 Essa é minha garota. 1373 01:53:49,760 --> 01:53:51,160 Eu fico parado. 1374 01:53:51,420 --> 01:53:52,420 Acho que estou no caminho certo. 1375 01:53:52,760 --> 01:53:55,040 Estou tentando aniquilar você. 1376 01:54:37,540 --> 01:54:38,980 Este é o segundo. 1377 01:54:38,980 --> 01:54:44,140 Sua espada não vale nada. Nada mais do que um brinquedo barato para brincar. 1378 01:54:44,720 --> 01:54:46,400 Isso não é possível. 1379 01:54:47,160 --> 01:54:52,580 Estou curioso. Sem isso, o que você é? 1380 01:54:56,750 --> 01:54:58,310 Vamos dar uma olhada. 1381 01:55:16,620 --> 01:55:22,240 Eu moro com você, Adam. Eu nunca acreditei realmente naquela velha coisa de ser bárbaro fugitivo. 1382 01:55:22,240 --> 01:55:28,960 Acho que você nunca foi, Tuscar. Eu suspeito que você já fugiu. 1383 01:55:29,700 --> 01:55:34,760 E aqueles que não intimidaram você, sentiram pena de você. 1384 01:55:36,260 --> 01:55:37,380 Isso mesmo. 1385 01:55:39,340 --> 01:55:42,080 E foi assim? 1386 01:55:42,420 --> 01:55:42,820 Não. 1387 01:55:51,440 --> 01:55:52,960 Como foi? 1388 01:55:54,720 --> 01:55:55,340 O que? 1389 01:55:55,920 --> 01:55:59,260 Seu planeta natal. Como foi? 1390 01:56:00,420 --> 01:56:02,340 Bem, foi, hum... 1391 01:56:04,640 --> 01:56:05,680 Foi lindo. 1392 01:56:10,220 --> 01:56:11,960 Acho que você nunca viu antes. 1393 01:56:12,560 --> 01:56:14,800 Oh meu Deus. Você já esteve em Sedona? 1394 01:56:17,140 --> 01:56:19,960 Eu não conheço esse lugar. Este é um guerreiro. 1395 01:56:20,440 --> 01:56:25,360 Eu não quero pastar na base. O constante fracasso humilhante. 1396 01:56:28,380 --> 01:56:35,140 Hum, isso pode esperar? Tenho uma avaliação de desempenho com Daryl. 1397 01:56:40,500 --> 01:56:41,620 Quem é o demônio, Adam? 1398 01:56:42,160 --> 01:56:44,900 Ele é o cara mau. Ele quebrou minha espada. 1399 01:56:45,560 --> 01:56:46,980 Aqui vamos nós de novo com a espada. 1400 01:56:46,980 --> 01:56:50,180 Que planeta inteiro confiante você está aqui. 1401 01:56:53,560 --> 01:56:55,240 O que é isso? 1402 01:56:55,680 --> 01:56:56,940 São recursos humanos. 1403 01:56:57,260 --> 01:56:58,380 Recursos Humanos? 1404 01:56:59,740 --> 01:57:01,900 Adam, seu garoto travesso. 1405 01:57:02,200 --> 01:57:02,860 Ah, vamos lá. 1406 01:57:02,860 --> 01:57:06,880 Ah, você pode fingir que está lá com seus músculos gigantes. 1407 01:57:07,180 --> 01:57:11,900 Aquela grande espada longa pendurada entre suas coxas gloriosas. 1408 01:57:12,540 --> 01:57:14,560 Mas você sempre será um fracasso. 1409 01:57:15,720 --> 01:57:17,640 A Latônia não é sua. 1410 01:57:19,610 --> 01:57:22,600 É um sonho de algo que você não é. 1411 01:57:29,290 --> 01:57:30,610 E esse sonho... 1412 01:57:32,310 --> 01:57:33,350 acabou. 1413 01:57:59,360 --> 01:58:00,300 Você está bem? 1414 01:58:00,780 --> 01:58:01,100 Sim. 1415 01:58:02,780 --> 01:58:03,460 eu... 1416 01:58:04,040 --> 01:58:04,940 Eu só acho... 1417 01:58:04,940 --> 01:58:05,980 Eu poderia ter morrido. 1418 01:58:08,740 --> 01:58:09,080 Droga. 1419 01:58:10,800 --> 01:58:11,540 Isso é pesado, irmão. 1420 01:58:12,480 --> 01:58:13,900 Bem, me avise se precisar de alguma coisa. 1421 01:58:14,620 --> 01:58:16,220 Eu acho que você pode ter... 1422 01:58:16,920 --> 01:58:17,960 deixou cair um. 1423 01:58:18,780 --> 01:58:19,420 Então... 1424 01:58:20,540 --> 01:58:21,560 Aí está. 1425 01:58:24,120 --> 01:58:25,820 Meio conveniente para... 1426 01:58:25,820 --> 01:58:27,460 morrer pouco antes do vencimento do aluguel. 1427 01:58:28,420 --> 01:58:28,740 eu... 1428 01:58:28,740 --> 01:58:29,540 Eu cuido disso. 1429 01:58:53,120 --> 01:58:54,440 É um pássaro falante. 1430 01:58:54,860 --> 01:58:55,300 Sim. 1431 01:58:56,140 --> 01:58:57,000 Isso é estranho. 1432 01:58:57,720 --> 01:58:59,160 Você tinha um gato falante. 1433 01:58:59,680 --> 01:59:00,860 Esse é um ponto justo. 1434 01:59:02,660 --> 01:59:04,000 Então é isso, hein? 1435 01:59:07,450 --> 01:59:08,310 Estou morto? 1436 01:59:08,950 --> 01:59:09,630 Talvez. 1437 01:59:10,450 --> 01:59:11,290 Levantar. 1438 01:59:17,320 --> 01:59:19,440 Como posso me levantar se estou morto, hein? 1439 01:59:19,820 --> 01:59:20,840 Você tem o poder. 1440 01:59:22,040 --> 01:59:22,420 Não. 1441 01:59:25,220 --> 01:59:26,240 Não mais. 1442 01:59:29,460 --> 01:59:30,500 A espada está quebrada. 1443 01:59:31,220 --> 01:59:31,920 Que espada? 1444 01:59:34,020 --> 01:59:34,860 O... 1445 01:59:34,860 --> 01:59:35,500 espada... 1446 01:59:36,220 --> 01:59:37,380 de poder. 1447 01:59:38,200 --> 01:59:38,520 Oh. 1448 01:59:38,740 --> 01:59:39,120 Que. 1449 01:59:39,580 --> 01:59:40,780 E quanto a isso? 1450 01:59:42,360 --> 01:59:43,200 É... 1451 01:59:44,600 --> 01:59:45,440 É... 1452 01:59:45,440 --> 01:59:47,240 É a espada do poder. 1453 01:59:51,020 --> 01:59:53,580 Quem empunha a espada... 1454 01:59:54,160 --> 01:59:55,660 deterá o poder. 1455 01:59:56,360 --> 01:59:58,940 Adam, quando você ergue sua espada mágica... 1456 01:59:58,940 --> 02:00:00,080 que palavras você diz? 1457 02:00:01,140 --> 02:00:03,360 Pelo poder de Greyskull. 1458 02:00:03,620 --> 02:00:03,980 Sim. 1459 02:00:04,700 --> 02:00:05,440 Prossiga. 1460 02:00:10,200 --> 02:00:11,540 Eu tenho o poder. 1461 02:00:12,200 --> 02:00:12,800 Isso mesmo. 1462 02:00:13,260 --> 02:00:14,660 Você tem o poder. 1463 02:00:15,870 --> 02:00:16,820 Não a espada. 1464 02:00:17,720 --> 02:00:18,120 Você. 1465 02:00:19,730 --> 02:00:20,900 eu escolhi... 1466 02:00:20,900 --> 02:00:21,400 você. 1467 02:00:22,720 --> 02:00:27,800 Nas mãos dos antigos campeões... 1468 02:00:27,800 --> 02:00:30,140 o poder tem sido a força bruta. 1469 02:00:31,800 --> 02:00:34,120 Mas na sua... 1470 02:00:34,120 --> 02:00:36,480 torna-se muito mais. 1471 02:00:37,280 --> 02:00:38,840 É compreensão. 1472 02:00:39,680 --> 02:00:40,960 É empatia. 1473 02:00:41,740 --> 02:00:42,920 É a humanidade. 1474 02:00:45,620 --> 02:00:48,520 É por isso que escolhi você como recipiente, Adam. 1475 02:00:49,800 --> 02:00:51,240 Eu sou o navio. 1476 02:00:53,200 --> 02:00:54,600 Agora você está pronto. 1477 02:02:32,340 --> 02:02:32,800 Esqueleto... 1478 02:02:33,260 --> 02:02:37,280 Tenho uma proposta para você. 1479 02:02:39,060 --> 02:02:40,740 Por que não... 1480 02:02:41,300 --> 02:02:44,480 acabar com esse ciclo de violência... 1481 02:02:44,480 --> 02:02:45,540 e conversar? 1482 02:02:48,020 --> 02:02:48,900 Apenas fale. 1483 02:02:49,660 --> 02:02:50,220 Você? 1484 02:02:50,740 --> 02:02:52,700 Você destruiu meu mundo. 1485 02:02:53,140 --> 02:02:56,020 Você causou muita dor e sofrimento. 1486 02:02:56,460 --> 02:02:58,740 E talvez seja porque você não poderia ser rei. 1487 02:03:00,640 --> 02:03:02,880 Talvez seja porque você não foi amado o suficiente quando criança. 1488 02:03:04,980 --> 02:03:06,940 Não importa para mim quem você é. 1489 02:03:08,560 --> 02:03:09,680 O que importa... 1490 02:03:09,680 --> 02:03:10,580 é o que você faz. 1491 02:03:13,000 --> 02:03:13,560 Então... 1492 02:03:13,560 --> 02:03:14,560 faça alguma coisa... 1493 02:03:15,200 --> 02:03:15,640 certo. 1494 02:03:27,360 --> 02:03:28,160 Hum... 1495 02:03:36,240 --> 02:03:38,860 Oh, você, seu idiota. 1496 02:03:39,180 --> 02:03:41,540 Sua torrada de leite musculosa. 1497 02:03:41,880 --> 02:03:44,520 Não há arroz que será feito aqui. 1498 02:03:44,980 --> 02:03:48,000 Não há feijões dourados que você possa descobrir. 1499 02:03:49,100 --> 02:03:52,300 Não há nada que você possa dizer que mudará minha natureza. 1500 02:03:53,840 --> 02:03:54,150 EU... 1501 02:03:54,520 --> 02:03:55,140 sou. 1502 02:04:03,180 --> 02:04:03,800 E... 1503 02:04:04,640 --> 02:04:06,040 Isso é bom? 1504 02:04:11,380 --> 02:04:45,420 Eu nem sei como. 1505 02:04:47,110 --> 02:04:48,190 Eu sei como usá-lo. 1506 02:05:18,020 --> 02:05:19,260 É isso... 1507 02:05:19,260 --> 02:05:20,640 É aí que você chegou? 1508 02:05:20,640 --> 02:05:22,780 Eu estava segurando meus socos. 1509 02:05:23,320 --> 02:06:01,250 Eu estava segurando meus socos. 1510 02:06:01,250 --> 02:06:02,130 Você quer conversar? 1511 02:06:02,510 --> 02:06:03,030 OK. 1512 02:06:03,610 --> 02:06:04,570 Como você quer falar sobre isso? 1513 02:06:05,130 --> 02:06:06,110 Isso é difícil para... 1514 02:06:43,000 --> 02:06:44,460 Levante-se, squink. 1515 02:06:54,570 --> 02:06:55,470 Aí está você. 1516 02:06:57,650 --> 02:06:58,150 Ação. 1517 02:07:12,420 --> 02:08:00,320 A maneira como você pegou aquele cara e eu apertei ele... 1518 02:08:00,320 --> 02:08:00,620 Sim. 1519 02:08:00,680 --> 02:08:00,860 Então... 1520 02:08:00,860 --> 02:08:01,760 Nós o matamos. 1521 02:08:01,920 --> 02:08:02,480 O que você acha? 1522 02:08:03,180 --> 02:08:03,700 Ah... 1523 02:08:03,700 --> 02:08:05,520 Isto é um pouco revelador. 1524 02:08:25,170 --> 02:08:26,070 Olá, Adão. 1525 02:08:26,670 --> 02:08:27,150 Ei. 1526 02:08:28,750 --> 02:08:31,630 Como vai com o seu, uh... 1527 02:08:33,100 --> 02:08:35,020 Seus sentimentos e tal. 1528 02:08:37,200 --> 02:08:37,800 Bom. 1529 02:08:38,080 --> 02:08:38,300 Bom. 1530 02:08:38,300 --> 02:08:38,340 Bom. 1531 02:08:38,520 --> 02:08:38,660 Sim. 1532 02:08:38,960 --> 02:08:40,000 Eu quero que você saiba. 1533 02:08:40,980 --> 02:08:42,300 Se você não quer conversar... 1534 02:08:44,660 --> 02:08:45,580 Quero dizer... 1535 02:08:46,600 --> 02:08:47,060 Ótimo. 1536 02:08:49,280 --> 02:08:49,880 Ou... 1537 02:08:49,880 --> 02:08:51,200 Se você quiser... 1538 02:08:51,200 --> 02:08:51,800 Queda de braço. 1539 02:08:52,720 --> 02:08:54,660 Ou você quer que eu te bata com um pedaço de pau. 1540 02:08:55,160 --> 02:08:55,600 Hum... 1541 02:08:55,600 --> 02:08:56,440 Também... 1542 02:08:57,140 --> 02:08:57,740 Tudo bem. 1543 02:08:58,900 --> 02:08:59,400 Da mesma maneira. 1544 02:09:02,220 --> 02:09:03,100 O melhor de Eternia. 1545 02:09:07,120 --> 02:09:07,980 Olhe para eles. 1546 02:09:08,640 --> 02:09:10,820 Todos os heróis que você desenhou desde a sua infância. 1547 02:09:11,800 --> 02:09:12,740 Homem carneiro. 1548 02:09:13,980 --> 02:09:14,540 Fisto. 1549 02:09:15,320 --> 02:09:15,880 E... 1550 02:09:15,880 --> 02:09:17,460 Como você chamou aquele cara de novo? 1551 02:09:18,060 --> 02:09:18,900 Ah, é... 1552 02:09:18,900 --> 02:09:19,240 Mecânico. 1553 02:09:19,280 --> 02:09:19,420 Certo. 1554 02:09:19,820 --> 02:09:20,360 Chato. 1555 02:09:20,940 --> 02:09:21,200 Sim. 1556 02:09:24,400 --> 02:09:25,900 Você já teve um nome para mim? 1557 02:09:33,360 --> 02:09:33,800 Uh... 1558 02:09:34,400 --> 02:09:34,840 Uh... 1559 02:09:35,680 --> 02:09:36,120 Guerreiro... 1560 02:09:36,120 --> 02:09:36,700 Deusa. 1561 02:09:38,700 --> 02:09:39,140 Oh. 1562 02:09:39,380 --> 02:09:39,780 Bem... 1563 02:09:39,780 --> 02:09:41,960 Porque eu era apenas uma criança, então eu gosto... 1564 02:09:41,960 --> 02:09:42,360 Uau. 1565 02:09:43,340 --> 02:09:43,860 Isso é ótimo. 1566 02:09:44,180 --> 02:09:45,600 Eu não iria olhar muito para isso. 1567 02:09:45,700 --> 02:09:47,220 Você também tinha um nome para si mesmo, não é? 1568 02:09:47,440 --> 02:09:47,740 Não. 1569 02:09:48,200 --> 02:09:48,980 Sim, você fez. 1570 02:09:49,180 --> 02:09:49,480 Vamos. 1571 02:09:50,120 --> 02:09:50,860 Conte-nos. 1572 02:09:51,140 --> 02:09:52,060 Você vai rir. 1573 02:09:52,340 --> 02:09:52,780 Provavelmente. 1574 02:09:52,960 --> 02:09:53,540 Mas conte-nos. 1575 02:09:53,740 --> 02:09:54,240 O que é? 1576 02:09:57,180 --> 02:09:57,780 Ele-Homem. 1577 02:09:59,260 --> 02:09:59,700 O que? 1578 02:10:00,980 --> 02:10:01,660 Ele-Homem. 1579 02:10:01,820 --> 02:10:03,200 Isso é pior do que pensei que seria. 1580 02:10:03,240 --> 02:10:03,540 Não é? 1581 02:10:03,680 --> 02:10:03,880 Terminamos com... 1582 02:10:03,880 --> 02:10:04,560 O que isso significa? 1583 02:10:04,720 --> 02:10:06,460 É como um homem forte. 1584 02:10:06,680 --> 02:10:07,060 Como um... 1585 02:10:07,060 --> 02:10:07,720 Como um... 1586 02:10:08,380 --> 02:10:09,100 Companheiro masculino. 1587 02:10:09,540 --> 02:10:09,660 Sim. 1588 02:10:10,400 --> 02:10:10,680 O que? 1589 02:10:10,780 --> 02:10:11,380 É muito machista? 1590 02:10:11,560 --> 02:10:11,920 Não. 1591 02:10:12,660 --> 02:10:13,600 Não, é... 1592 02:10:13,600 --> 02:10:14,200 Inteligente. 1593 02:10:16,760 --> 02:10:17,820 Ei, o que você acha? 1594 02:10:19,880 --> 02:10:20,240 Uh... 1595 02:10:20,240 --> 02:10:20,380 Sim. 1596 02:10:20,960 --> 02:10:21,640 Sim, cara. 1597 02:10:21,780 --> 02:10:23,340 Isto é... 1598 02:10:24,480 --> 02:10:24,840 Legal. 1599 02:10:25,120 --> 02:10:28,360 Tipo, é legal ver que foi tudo real e eu não era uma pessoa maluca. 1600 02:10:28,580 --> 02:10:29,480 Sim, você sabe. 1601 02:10:29,480 --> 02:10:29,720 Então... 1602 02:10:29,720 --> 02:10:31,400 Agora estou ao lado de um tigre verde. 1603 02:10:31,540 --> 02:10:32,160 É tipo, quem diabos? 1604 02:10:32,320 --> 02:10:33,020 Quem diabos? 1605 02:10:33,560 --> 02:10:39,820 Mas ei, obrigado por ter vindo me fazer provar que tudo era real. 1606 02:10:40,220 --> 02:10:41,520 Oh, minha luz vermelha está piscando. 1607 02:10:41,880 --> 02:10:44,360 Estou recebendo um sinal de socorro de uma vila de Avion. 1608 02:10:44,820 --> 02:10:47,220 Parece um trabalho para He-Man. 1609 02:10:47,220 --> 02:10:48,480 Ele-Homem. 1610 02:10:51,180 --> 02:10:51,920 Sim! 1611 02:10:52,180 --> 02:10:54,840 Eu vou fazer essa coisa. 1612 02:10:55,020 --> 02:10:55,300 Ver? 1613 02:10:55,940 --> 02:10:56,820 Lá. 1614 02:10:59,220 --> 02:10:59,960 Então... 1615 02:11:01,800 --> 02:11:03,560 Precisamos? 1616 02:11:10,300 --> 02:11:12,940 Ele está fugindo para se trocar em segredo novamente? 1617 02:11:13,380 --> 02:11:13,800 Sim. 1618 02:11:14,580 --> 02:11:15,960 Ele acha que todos nós esquecemos? 1619 02:11:16,400 --> 02:11:17,980 Quase todo mundo sabe. 1620 02:11:18,800 --> 02:11:22,140 Quero dizer, poderíamos simplesmente olhar para outra direção se for mais fácil. 1621 02:11:23,840 --> 02:11:24,380 Não. 1622 02:11:25,780 --> 02:11:26,600 Deixe que ele nos mate lá. 1623 02:11:27,920 --> 02:11:29,320 Lá. 1624 02:11:29,900 --> 02:11:30,600 Lá. 1625 02:11:32,640 --> 02:11:34,040 Lá. 1626 02:11:34,360 --> 02:11:34,860 Nos vemos na próxima vez. 107638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.