1
00:01:03,840 --> 00:01:10,060
I guess what I really want to say is that everything I am is because of where I come from.

2
00:01:12,820 --> 00:01:21,740
Eternity. The world of endless beauty. All those things that only exist in legends and bedtime stories.

3
00:01:22,520 --> 00:01:25,820
In Eternia, these things are real.

4
00:01:26,840 --> 00:01:35,060
Big villains, dragons, talking tigers, enchanted forests, burning deserts, islands in the sky. You are serious.

5
00:01:35,600 --> 00:01:38,060
I swear I'm not high.

6
00:01:40,140 --> 00:01:43,620
And then, we have Castle Greyskull.

7
00:01:44,320 --> 00:01:49,140
My father once told me that Eternia is the beating heart of the cosmos.

8
00:01:49,140 --> 00:01:52,680
And Greyskull is the heart of that heart.

9
00:01:53,260 --> 00:02:01,540
So I think the heart of the heart is the power of Greyskull.

10
00:02:02,140 --> 00:02:06,040
They say you can make a man as powerful as a god.

11
00:02:07,180 --> 00:02:11,180
To keep it safe, the power was tied to a vessel.

12
00:02:11,580 --> 00:02:16,480
They called an ancient sword a sword of power.

13
00:02:17,820 --> 00:02:20,600
Yes I know. But that's what they went with.

14
00:02:21,500 --> 00:02:28,280
Legend had it that when Eternia was in greatest need, a hero would step forward and brandish his sword.

15
00:02:28,800 --> 00:02:32,300
And, you know, use it.

16
00:02:33,620 --> 00:02:34,380
Incredibly.

17
00:02:34,380 --> 00:02:40,720
Until that day, he was locked inside the Castle under the watchful eye of the sorceress.

18
00:02:41,020 --> 00:02:46,120
Which was wise and ancient and a little scary, to be honest.

19
00:02:46,300 --> 00:02:48,560
But she's nice. She's... she's cool.

20
00:02:49,660 --> 00:02:54,560
For hundreds of years, Greyskull remained under the protection of my ancestors.

21
00:02:55,360 --> 00:03:00,080
See, I come from a pretty impressive lineage of powerful heroes.

22
00:03:01,220 --> 00:03:04,620
Noble. Strong. Fearless.

23
00:03:05,260 --> 00:03:07,480
Mother! I want to fight.

24
00:03:08,120 --> 00:03:10,520
No one is bigger and stronger than me.

25
00:03:10,800 --> 00:03:12,460
And I have poor hand-eye coordination.

26
00:03:12,460 --> 00:03:14,700
Nonsense. Who told you this?

27
00:03:15,160 --> 00:03:15,560
Cringer.

28
00:03:15,760 --> 00:03:18,280
And truth. He is the smallest. And the weakest.

29
00:03:18,620 --> 00:03:21,560
It's a miracle he didn't break any bones. Or died.

30
00:03:22,720 --> 00:03:25,560
So what should the prince do instead of training with weapons?

31
00:03:26,240 --> 00:03:29,500
I don't know. Maybe go out and play with Cringer?

32
00:03:29,780 --> 00:03:32,300
You are going. I'll find a bottle of your arm and I'm fine.

33
00:03:32,580 --> 00:03:33,620
There's no hope, you know.

34
00:03:34,640 --> 00:03:35,700
Do I have to go?

35
00:03:36,480 --> 00:03:38,880
Weapons training. Now.

36
00:03:47,590 --> 00:03:48,850
Listen!

37
00:03:49,390 --> 00:03:51,770
The future is the best of the eternal.

38
00:03:52,370 --> 00:03:55,770
There are no statues of losers.

39
00:03:56,190 --> 00:03:58,810
There are no streets named after cowards.

40
00:03:59,630 --> 00:04:03,630
And there are no parades to look your best.

41
00:04:04,190 --> 00:04:12,490
This land, that palace, all your lives are built on the backs of men and women who won the fight.

42
00:04:13,230 --> 00:04:17,870
And as your king's man-at-arms, you can bet I've won a lot of fights.

43
00:04:18,630 --> 00:04:20,290
That's why we're all here.

44
00:04:21,170 --> 00:04:23,810
I saved your mom and dad's ass.

45
00:04:24,310 --> 00:04:26,150
I saved your neighbor's ass.

46
00:04:26,270 --> 00:04:28,410
I saved your neighbor's mother and father.

47
00:04:28,550 --> 00:04:29,950
That's a bunch of idiots.

48
00:04:29,950 --> 00:04:32,510
You know what? The point is, I fought for you.

49
00:04:32,950 --> 00:04:40,870
And now you will fight for me with sharp reflexes, accurate aim and glorious muscles.

50
00:04:42,570 --> 00:04:43,570
And that...

51
00:04:43,570 --> 00:04:44,810
Does anyone know what it is?

52
00:04:45,390 --> 00:04:46,290
It's a stick.

53
00:04:50,890 --> 00:04:53,190
Thanks for stating the obvious.

54
00:04:54,770 --> 00:04:55,970
Anyone else?

55
00:04:56,770 --> 00:04:57,410
Tina!

56
00:04:58,150 --> 00:04:58,990
Your arms.

57
00:04:59,630 --> 00:05:00,410
That's my girl.

58
00:05:01,990 --> 00:05:04,470
These are your arms!

59
00:05:04,730 --> 00:05:07,390
They are an extension of you!

60
00:05:07,390 --> 00:05:08,050
All good!

61
00:05:08,470 --> 00:05:09,170
Partner!

62
00:05:09,370 --> 00:05:09,810
Arm yourself!

63
00:05:10,030 --> 00:05:12,550
I want to see big, shiny bruises!

64
00:05:12,790 --> 00:05:14,510
I want to see bloody noses!

65
00:05:14,830 --> 00:05:16,170
I want to see...

66
00:05:16,170 --> 00:05:16,770
Teeth!

67
00:05:17,410 --> 00:05:18,050
Okay, let's go!

68
00:05:19,330 --> 00:05:19,830
Yes?

69
00:05:20,270 --> 00:05:20,630
Do you want to come?

70
00:05:24,230 --> 00:05:24,730
Adam!

71
00:05:25,190 --> 00:05:25,670
Eyes up!

72
00:05:29,410 --> 00:05:31,250
Harry, our next time will be more difficult.

73
00:05:31,950 --> 00:05:33,610
Can you just sit down and talk about this?

74
00:05:33,610 --> 00:05:34,110
Hello, Adam!

75
00:05:34,410 --> 00:05:35,050
Adam!

76
00:05:36,550 --> 00:05:38,110
Just do what you can, okay?

77
00:05:38,870 --> 00:05:39,110
Yes!

78
00:05:45,800 --> 00:05:47,520
The kind that will hit you!

79
00:06:04,800 --> 00:06:07,420
How do you think our novices are fearing?

80
00:06:08,800 --> 00:06:12,220
Our fine and diligent curls are...

81
00:06:12,220 --> 00:06:13,100
All of them?

82
00:06:13,420 --> 00:06:14,920
No dancing, Adam!

83
00:06:16,240 --> 00:06:16,700
Hmm-hmm.

84
00:06:16,700 --> 00:06:17,580
Let's go!

85
00:06:19,080 --> 00:06:21,060
He's making a fool of himself.

86
00:06:21,320 --> 00:06:22,820
I promise to turn you into a man.

87
00:06:23,160 --> 00:06:24,180
Then I will go.

88
00:06:24,540 --> 00:06:24,720
Yes.

89
00:06:25,440 --> 00:06:26,820
But what kind of man?

90
00:06:27,840 --> 00:06:28,380
Just...

91
00:06:31,280 --> 00:06:32,360
Well, he did.

92
00:06:33,140 --> 00:06:33,920
Disarm her.

93
00:06:34,340 --> 00:06:36,400
That's not how it works, old friend.

94
00:06:45,440 --> 00:06:45,980
Boy!

95
00:06:49,080 --> 00:06:50,660
Face me...

96
00:06:50,660 --> 00:06:51,420
With this.

97
00:06:55,260 --> 00:06:56,220
I'll get it.

98
00:07:03,280 --> 00:07:04,160
Now...

99
00:07:06,790 --> 00:07:07,810
Defend yourself.

100
00:07:09,610 --> 00:07:09,870
No!

101
00:07:10,390 --> 00:07:10,770
Father!

102
00:07:12,070 --> 00:07:12,490
Father!

103
00:07:17,730 --> 00:07:20,630
This world is no place for the weak.

104
00:07:20,630 --> 00:07:22,110
Yes, father.

105
00:07:23,590 --> 00:07:23,790
Yes, father.

106
00:07:23,790 --> 00:07:24,270
I'll see.

107
00:07:26,390 --> 00:07:27,870
This world...

108
00:07:27,870 --> 00:07:28,870
There is no place...

109
00:07:29,190 --> 00:07:29,930
For the weak.

110
00:07:39,210 --> 00:07:40,010
Father!

111
00:07:40,710 --> 00:07:41,550
Get up!

112
00:07:42,230 --> 00:07:42,990
Get up!

113
00:07:43,790 --> 00:07:45,050
When you fall...

114
00:07:46,250 --> 00:07:48,650
This is your chance to stand your ground.

115
00:07:49,550 --> 00:07:50,350
OK?

116
00:07:51,610 --> 00:07:52,970
I look strong.

117
00:07:53,770 --> 00:07:56,490
When he turns around, he will see you.

118
00:07:56,490 --> 00:07:58,530
When you want to show him...

119
00:07:58,530 --> 00:07:59,550
You might get hit.

120
00:08:00,970 --> 00:08:02,630
When he turns...

121
00:08:02,630 --> 00:08:04,470
He won't see a scared boy.

122
00:08:04,890 --> 00:08:06,090
He goes to see a man.

123
00:08:06,750 --> 00:08:07,370
What will he see?

124
00:08:08,370 --> 00:08:08,910
It's a man.

125
00:08:09,810 --> 00:08:09,950
To look.

126
00:08:10,670 --> 00:08:12,490
As soon as he turns around...

127
00:08:23,060 --> 00:08:24,060
Get away from it.

128
00:08:31,570 --> 00:08:32,310
The show is over!

129
00:08:33,350 --> 00:08:34,370
Back to work, let's go!

130
00:08:47,300 --> 00:08:48,180
I finished.

131
00:08:49,320 --> 00:08:50,560
What are you doing here?

132
00:08:51,020 --> 00:08:51,980
Following you.

133
00:08:52,760 --> 00:08:53,120
Yes?

134
00:08:53,620 --> 00:08:56,700
Well, I came here to be alone, so...

135
00:08:56,700 --> 00:08:57,740
Don't be such an idiot.

136
00:09:00,560 --> 00:09:02,820
I didn't think you were weak, you know.

137
00:09:03,860 --> 00:09:04,260
Today?

138
00:09:04,640 --> 00:09:05,180
Did you train?

139
00:09:06,620 --> 00:09:07,260
I'm adapted.

140
00:09:07,260 --> 00:09:07,500
I did.

141
00:09:15,140 --> 00:09:16,400
That's it...

142
00:09:17,030 --> 00:09:18,290
The sorceress?

143
00:09:20,940 --> 00:09:22,810
And if you're looking...

144
00:09:23,810 --> 00:09:24,290
Oh!

145
00:09:25,590 --> 00:09:26,070
Oh!

146
00:09:31,070 --> 00:09:31,190
Oh!

147
00:09:33,030 --> 00:09:42,420
Hey, grandpa!

148
00:09:42,600 --> 00:09:43,480
We are under attack!

149
00:09:44,480 --> 00:09:47,280
Oh, oh!

150
00:09:47,660 --> 00:09:48,740
Ah, ah, ah!

151
00:09:49,440 --> 00:09:50,120
Ah, ah, ah!

152
00:09:50,120 --> 00:09:51,680
I have it in hand, sir!

153
00:09:52,040 --> 00:09:53,580
Oh, oh!

154
00:10:55,130 --> 00:10:59,710
No harm will come to you and your entire family. We will pick you up safely on a call for free.

155
00:11:00,330 --> 00:11:00,730
Kurt!

156
00:11:07,020 --> 00:11:08,240
Tina, come on!

157
00:11:09,460 --> 00:11:10,940
Dad... I'm scared.

158
00:11:11,440 --> 00:11:16,640
Who taught you that word? Huh? Not me? It's going to be okay, Ben.

159
00:11:17,260 --> 00:11:20,960
Whatever happens, as long as I'm here, you have nothing to fear.

160
00:11:21,560 --> 00:11:43,100
All good? Your army means only one thing.

161
00:11:45,420 --> 00:11:46,360
A target.

162
00:13:01,420 --> 00:13:06,680
Father! Go! And don't stop. Go! I will resolve this.

163
00:13:09,140 --> 00:13:10,340
Someone wants to crawl.

164
00:13:21,670 --> 00:13:22,910
That's far enough!

165
00:14:35,100 --> 00:14:36,580
Don't you know the incredible?

166
00:14:36,960 --> 00:14:38,540
Why don't you tell me?

167
00:14:38,780 --> 00:14:40,200
I am the bus!

168
00:14:40,200 --> 00:15:57,120
It's not an end tonight.

169
00:15:57,660 --> 00:16:02,820
You believed in yourself so strongly that you stopped feeling what was hidden in the ship.

170
00:16:04,080 --> 00:16:05,240
It was me.

171
00:16:07,060 --> 00:16:08,460
I learned.

172
00:16:09,320 --> 00:16:15,480
In the deepest, darkest corners of the universe, I learned.

173
00:16:15,480 --> 00:16:15,520
I learned.

174
00:16:16,480 --> 00:16:19,000
But now I have stepped into the light.

175
00:16:20,280 --> 00:16:25,210
Lower the form.

176
00:16:26,130 --> 00:16:27,470
Go. Don't look back.

177
00:16:28,870 --> 00:16:29,310
Adam.

178
00:16:30,230 --> 00:16:31,530
Don't worry, my boy.

179
00:16:32,150 --> 00:16:32,830
I have you.

180
00:16:34,710 --> 00:16:36,030
Be strong, son.

181
00:16:36,570 --> 00:16:36,870
I will hug you.

182
00:16:37,410 --> 00:16:37,490
Father?

183
00:16:37,870 --> 00:16:38,190
Go.

184
00:16:41,090 --> 00:16:42,490
Father!

185
00:16:51,550 --> 00:16:52,950
Father!

186
00:17:18,130 --> 00:17:23,250
What are you going to do to me, you demon? I'm just going to cut off your head.

187
00:17:32,340 --> 00:17:42,120
No matter my fate, the Eternals will never be yours. Your palace is nothing but great Kenyans. Your crown will cost you dearly.

188
00:17:44,940 --> 00:17:50,500
I want the power behind you. Keep it inside.

189
00:17:54,940 --> 00:17:58,160
Well said, Skeleton Lord. Poetry.

190
00:17:58,160 --> 00:18:00,820
But take it the way your tears did.

191
00:18:01,740 --> 00:18:07,000
For the new dawn, Natânia, will witness my ascension.

192
00:18:27,550 --> 00:18:29,930
And that. I finished. Of course, my lord.

193
00:18:29,930 --> 00:18:31,870
Can I raise my fist like this? I finished!

194
00:18:32,090 --> 00:18:34,790
Yes. This is the crescendo!

195
00:18:35,370 --> 00:18:36,830
Not for the future, my lord.

196
00:18:49,390 --> 00:18:52,850
No, this will last. Bring the sword to me, child.

197
00:18:56,190 --> 00:18:57,310
Yes, now, quickly!

198
00:19:20,980 --> 00:19:25,120
Please take the sword somewhere safe. Somewhere far from you.

199
00:19:28,720 --> 00:19:32,100
So let it be a place where they will never find you. My house.

200
00:19:41,850 --> 00:19:46,230
You be safe. And never forget where you came from.

201
00:19:48,620 --> 00:19:50,300
This sword is mine.

202
00:19:53,460 --> 00:19:55,520
Be a good boy and bring him to me.

203
00:19:55,580 --> 00:19:57,900
Don't you dare take a step closer!

204
00:20:05,550 --> 00:20:08,930
Don't lose the sword. It's your only way home.

205
00:20:10,030 --> 00:20:12,170
You carry the help of Eternia!

206
00:20:13,390 --> 00:20:13,830
Now go!

207
00:20:50,260 --> 00:20:54,760
Anyway, that's how I ended up in Oklahoma City.

208
00:20:56,340 --> 00:20:59,880
What about you, Joey? Is your family close to you?

209
00:21:01,760 --> 00:21:04,960
Sorry. Did you say Skeleton?

210
00:21:05,560 --> 00:21:07,360
Yes. Yes, I did.

211
00:21:07,920 --> 00:21:12,280
Yes. OK. Um, I have to take this.

212
00:21:14,100 --> 00:21:15,400
It didn't ring.

213
00:21:15,640 --> 00:21:16,960
No, I have to take it and go.

214
00:21:17,760 --> 00:21:22,780
OK, Julie, I'm sorry. I know it sounds crazy.

215
00:21:23,300 --> 00:21:24,360
Was it the sword thing?

216
00:21:26,040 --> 00:21:29,580
The sword is actually just a vessel to hold power.

217
00:21:30,020 --> 00:21:32,040
Like, uh, it could be this cup, for example.

218
00:21:32,260 --> 00:21:32,520
You know?

219
00:21:33,340 --> 00:21:36,340
So now your cup contains the power of Greyskull.

220
00:21:36,540 --> 00:21:39,000
Except it's not your cup. It was my sword.

221
00:21:39,000 --> 00:21:41,200
And I lost control that night.

222
00:21:41,300 --> 00:21:44,020
You know, I'm not proud of it, but I lost control.

223
00:21:44,180 --> 00:21:46,660
And I will find it.

224
00:21:47,320 --> 00:21:50,220
When I do, he will show me the way home.

225
00:21:56,730 --> 00:21:57,350
Hmm...

226
00:22:03,690 --> 00:22:04,310
No.

227
00:22:05,070 --> 00:22:06,890
But they belong together.

228
00:22:07,670 --> 00:22:08,310
That's me.

229
00:22:10,730 --> 00:22:11,730
Please help me.

230
00:22:12,830 --> 00:22:14,050
You're not serious.

231
00:22:14,090 --> 00:22:15,130
Oh hey.

232
00:22:16,350 --> 00:22:17,330
What's up, brother?

233
00:22:18,590 --> 00:22:19,210
Hmm...

234
00:22:19,210 --> 00:22:20,570
You're, uh, you got home early.

235
00:22:20,890 --> 00:22:22,290
I don't want to talk about it.

236
00:22:22,910 --> 00:22:23,330
Oh.

237
00:22:24,650 --> 00:22:25,130
Dude.

238
00:22:26,230 --> 00:22:27,330
Did you tell her?

239
00:22:28,170 --> 00:22:29,530
Like, the whole thing?

240
00:22:30,430 --> 00:22:30,910
Wizards.

241
00:22:31,170 --> 00:22:32,250
The talking green tiger.

242
00:22:32,770 --> 00:22:35,450
Until the guy king's crushing disappointment with his lack of masculinity.

243
00:22:36,090 --> 00:22:36,570
Yes.

244
00:22:37,310 --> 00:22:39,530
Yeah, I probably should have left that part out.

245
00:22:39,730 --> 00:22:42,810
I mean, you tell a girl on Hinge that you're from another planet,

246
00:22:42,910 --> 00:22:47,070
but you will be stuck here until you find that magic sword that will take you home.

247
00:22:47,070 --> 00:22:49,970
It just makes you look a little...

248
00:22:50,690 --> 00:22:51,570
very crazy.

249
00:22:52,590 --> 00:22:54,290
The drawings of the torn guys.

250
00:22:54,510 --> 00:22:55,390
The stories you are telling are-

251
00:22:55,390 --> 00:22:56,070
They're ripped in real life, man.

252
00:22:56,570 --> 00:22:56,750
OK?

253
00:22:57,350 --> 00:22:59,510
Like, she asks me where I'm from.

254
00:22:59,670 --> 00:23:01,250
Like, what should I say?

255
00:23:01,250 --> 00:23:04,750
That your parents were killed in some kind of traumatic event.

256
00:23:04,830 --> 00:23:05,730
By the way, I'm sorry.

257
00:23:06,010 --> 00:23:09,110
And that you are blocking it and replacing it with this fantasy.

258
00:23:09,390 --> 00:23:10,750
Like, isn't that what your therapist says?

259
00:23:10,750 --> 00:23:14,050
You're saying I should just forget who I am.

260
00:23:14,330 --> 00:23:16,530
The purpose of my entire life.

261
00:23:17,090 --> 00:23:20,450
Maybe the purpose of your whole life is just not to be weird.

262
00:23:21,290 --> 00:23:22,310
Have you ever thought about this?

263
00:23:23,130 --> 00:23:27,730
Like, why can't you just go to work, pay the rent, live on the weekend,

264
00:23:27,730 --> 00:23:29,570
and count the days until your next vacation?

265
00:23:31,670 --> 00:23:33,830
Just like everyone else.

266
00:24:00,200 --> 00:24:02,940
If only so many drew their favorite historical figure.

267
00:24:06,260 --> 00:24:07,460
Rentman is historic.

268
00:25:26,320 --> 00:25:27,120
No.

269
00:25:32,520 --> 00:25:34,620
It's going to be a good day.

270
00:25:35,580 --> 00:25:38,560
I hear you emotionally.

271
00:25:39,560 --> 00:25:42,500
I feel you consensually.

272
00:25:43,000 --> 00:25:46,740
I see you as you really are.

273
00:25:47,480 --> 00:25:50,660
And you can remember this with our favorite mantra.

274
00:25:51,220 --> 00:25:53,660
Let's all stand up and say this together.

275
00:25:53,660 --> 00:25:55,680
Let's all get up, okay?

276
00:25:56,620 --> 00:26:01,400
I have the power to be the best witchcraft of myself.

277
00:26:04,160 --> 00:26:07,480
It may be his truth, but it is not my truth.

278
00:26:07,920 --> 00:26:12,800
I think we all need to be on the same page about who we are talking about here.

279
00:26:13,460 --> 00:26:17,720
I feel like what's happening is there's a lot of truth talk going on.

280
00:26:17,900 --> 00:26:22,540
But perhaps what would be more constructive would be to hear the truth a little.

281
00:26:22,540 --> 00:26:23,200
Right?

282
00:26:24,040 --> 00:26:25,360
I'm sorry, what?

283
00:26:37,200 --> 00:26:38,660
You are in my place.

284
00:26:38,960 --> 00:26:39,360
What?

285
00:26:40,360 --> 00:26:41,880
You're taking my place.

286
00:26:43,500 --> 00:26:44,540
Sorry.

287
00:26:50,040 --> 00:26:52,800
Uh, hey, any advice for a new guy?

288
00:26:53,260 --> 00:26:55,920
You know, some words of wisdom?

289
00:26:56,960 --> 00:26:57,440
Alright, kid.

290
00:26:57,440 --> 00:27:00,600
You received a gift behind you, not in front.

291
00:27:01,560 --> 00:27:02,980
The front is a facade.

292
00:27:04,020 --> 00:27:08,560
But yourself, there is nothing you cannot achieve.

293
00:27:10,480 --> 00:27:11,160
Legal.

294
00:27:14,160 --> 00:27:15,120
Very cool.

295
00:27:15,120 --> 00:27:15,140
Very cool.

296
00:27:16,600 --> 00:27:19,480
Could you explain this to me one more time?

297
00:27:19,720 --> 00:27:19,900
No.

298
00:27:20,380 --> 00:27:20,980
That's all you get.

299
00:27:27,850 --> 00:27:28,950
Get ready, boy.

300
00:27:49,480 --> 00:27:50,140
Ding-dong!

301
00:27:51,260 --> 00:27:54,040
Oh hey!

302
00:27:54,920 --> 00:27:58,000
Do you have a moment to come talk to me in my office real quick?

303
00:27:58,260 --> 00:28:02,160
Uh, I was actually doing some super important HR stuff.

304
00:28:02,260 --> 00:28:02,980
I can see that.

305
00:28:03,160 --> 00:28:05,540
Yes, but I wasn't really asking.

306
00:28:05,900 --> 00:28:07,000
It was more telling you.

307
00:28:07,280 --> 00:28:08,200
Oh, okay.

308
00:28:08,640 --> 00:28:09,520
Yes, it's confusing.

309
00:28:09,760 --> 00:28:10,920
Like, the tone is a little confusing.

310
00:28:11,120 --> 00:28:12,260
It's like, is it a question or not?

311
00:28:12,360 --> 00:28:12,620
It is not.

312
00:28:12,800 --> 00:28:14,540
So, see you in ten minutes?

313
00:28:14,660 --> 00:28:14,800
OK.

314
00:28:14,800 --> 00:28:15,920
Okay, Susie.

315
00:28:25,500 --> 00:28:26,100
Adam.

316
00:28:27,520 --> 00:28:30,380
Have you ever thought about your future in this company?

317
00:28:31,240 --> 00:28:32,240
Uh, should I?

318
00:28:32,580 --> 00:28:33,160
OK.

319
00:28:33,960 --> 00:28:36,200
Let me try to slide in there from a different angle.

320
00:28:37,780 --> 00:28:39,200
You are good at your job.

321
00:28:39,720 --> 00:28:42,860
You are friendly, honest and caring.

322
00:28:43,120 --> 00:28:44,080
People listen to you.

323
00:28:44,080 --> 00:28:46,180
People like you.

324
00:28:46,760 --> 00:28:50,260
But you seem distracted.

325
00:28:50,920 --> 00:28:53,280
And I never want to harm anyone.

326
00:28:53,680 --> 00:28:57,980
And if nerdy stuff and swords are your thing, this is awesome sauce.

327
00:28:58,400 --> 00:29:02,500
But, I wouldn't be doing my part if I didn't give you this little job here.

328
00:29:03,880 --> 00:29:04,780
Ream work.

329
00:29:05,500 --> 00:29:09,660
Talking to, you know, the stern boss here.

330
00:29:09,900 --> 00:29:11,060
Can't be the fun friend.

331
00:29:12,620 --> 00:29:14,160
But, put on a serious face now.

332
00:29:14,740 --> 00:29:16,940
Your hobby is hurting your work.

333
00:29:24,350 --> 00:29:25,650
How about we ignore that for a minute?

334
00:29:25,930 --> 00:29:26,110
OK.

335
00:29:27,390 --> 00:29:32,750
This obsession with swords, um, is not a good look for human resources.

336
00:29:33,190 --> 00:29:37,090
In fact, I'm going to have to fire you if you don't get your act together.

337
00:29:37,090 --> 00:29:37,110
OK.

338
00:29:38,230 --> 00:29:41,290
Ah, so this is like an ultimatum.

339
00:29:42,030 --> 00:29:42,470
Yes.

340
00:29:42,770 --> 00:29:43,170
Okay.

341
00:29:43,430 --> 00:29:43,650
Yes.

342
00:29:43,830 --> 00:29:44,330
You understand.

343
00:29:44,870 --> 00:29:45,090
Wow!

344
00:29:45,630 --> 00:29:47,330
Conflict is not my strong point.

345
00:29:47,830 --> 00:29:51,270
Uh, you'll get fired if you don't stop looking for weapons on the clock.

346
00:29:51,270 --> 00:29:52,790
You're scaring people.

347
00:29:53,130 --> 00:29:54,150
Especially Daryl.

348
00:29:58,150 --> 00:30:00,010
God, I hate Daryl.

349
00:30:01,230 --> 00:30:01,870
To look.

350
00:30:02,830 --> 00:30:04,230
You don't understand.

351
00:30:04,230 --> 00:30:06,750
I'm nothing without this sword.

352
00:30:11,010 --> 00:30:11,370
OK.

353
00:30:12,110 --> 00:30:12,910
Moment of truth.

354
00:30:13,570 --> 00:30:14,410
Are you going to live here?

355
00:30:14,650 --> 00:30:15,370
In reality?

356
00:30:15,990 --> 00:30:17,630
Or will you just waste your life?

357
00:30:17,750 --> 00:30:19,470
Like some kind of daydream Jimmy.

358
00:30:19,650 --> 00:30:20,590
Having no objective.

359
00:30:20,750 --> 00:30:23,190
There's no way to avoid touching the phone.

360
00:30:23,210 --> 00:30:24,150
I can see your hand.

361
00:30:24,370 --> 00:30:25,290
If I could touch it for a second.

362
00:30:25,290 --> 00:30:26,090
No, just don't accept it.

363
00:30:26,350 --> 00:30:27,090
Just see what it says.

364
00:30:27,330 --> 00:30:27,470
Just don't do it.

365
00:30:27,490 --> 00:30:28,630
Just don't do it.

366
00:30:29,210 --> 00:30:30,070
Okay, you got it.

367
00:30:30,230 --> 00:30:30,330
All good.

368
00:30:36,380 --> 00:30:36,740
Adam.

369
00:30:36,920 --> 00:30:37,340
I have to go.

370
00:30:37,340 --> 00:30:39,080
Adam, you can't just-

371
00:30:39,080 --> 00:30:41,680
If you walk out that door, you can kiss this place goodbye.

372
00:30:42,660 --> 00:30:43,180
Consensually.

373
00:30:48,620 --> 00:30:50,900
Okay, I think I'm here.

374
00:30:51,140 --> 00:30:51,860
Meet me inside.

375
00:30:54,260 --> 00:30:56,540
Well, how do I know it's-

376
00:30:56,540 --> 00:30:57,180
You will know.

377
00:31:25,640 --> 00:31:26,820
It's you, right?

378
00:31:30,120 --> 00:31:30,960
I am sure.

379
00:31:30,960 --> 00:31:31,680
Yes.

380
00:31:32,820 --> 00:31:33,620
Tight.

381
00:31:34,100 --> 00:31:34,900
Yes.

382
00:31:35,480 --> 00:31:35,660
Yes.

383
00:31:36,720 --> 00:31:37,960
Do you have my sword?

384
00:31:38,700 --> 00:31:39,260
No.

385
00:31:39,820 --> 00:31:40,780
I don't think so.

386
00:31:41,820 --> 00:31:42,520
No sword?

387
00:31:43,580 --> 00:31:44,380
No.

388
00:31:47,820 --> 00:31:50,000
Okay, well then you're not you.

389
00:31:50,960 --> 00:31:51,760
Sorry.

390
00:31:52,060 --> 00:31:52,240
Yes.

391
00:31:57,750 --> 00:31:59,130
You took my sword.

392
00:31:59,610 --> 00:31:59,830
What?

393
00:32:01,090 --> 00:32:01,590
Let it go.

394
00:32:12,240 --> 00:32:13,480
You took my sword.

395
00:32:14,860 --> 00:32:15,960
You look like me.

396
00:32:16,180 --> 00:32:16,760
It is me.

397
00:32:17,740 --> 00:32:18,760
What the hell, man?

398
00:32:19,320 --> 00:32:21,840
You will literally ask everyone in this store if they have a sword?

399
00:32:21,960 --> 00:32:23,460
Yeah, well, they all seem to have swords.

400
00:32:23,680 --> 00:32:25,660
I have a wizard to stay at home.

401
00:32:26,860 --> 00:32:28,040
Get away from him.

402
00:32:48,620 --> 00:32:50,320
This is as far as I can take you.

403
00:32:51,600 --> 00:32:51,920
What?

404
00:32:53,960 --> 00:32:55,420
What should I do with this?

405
00:32:57,400 --> 00:33:00,960
It's your problem, man, I've never been here.

406
00:33:42,340 --> 00:33:43,020
Hey.

407
00:33:43,580 --> 00:33:44,920
You can't do that.

408
00:33:45,620 --> 00:33:48,220
Don't worry, the sword is mine.

409
00:33:58,260 --> 00:34:00,420
Sir, please leave Torak.

410
00:34:00,580 --> 00:34:02,340
Torak is with me.

411
00:34:08,080 --> 00:34:10,760
Sir, please stop raping the looter.

412
00:34:11,100 --> 00:34:12,560
He's not snatching me away.

413
00:34:16,480 --> 00:34:18,220
Sir, that sword is not for sale.

414
00:34:18,420 --> 00:34:19,440
I'm not buying it.

415
00:34:28,240 --> 00:34:34,620
In just a second, I will disappear in a burst of brilliant light.

416
00:34:35,560 --> 00:34:36,240
Here's something.

417
00:34:39,990 --> 00:34:41,790
Power of Greyskull.

418
00:34:42,470 --> 00:34:45,590
I have to go home!

419
00:34:57,360 --> 00:34:58,640
Greyskull, just...

420
00:34:58,640 --> 00:34:59,840
take me home?

421
00:35:10,120 --> 00:35:11,420
Are you single?

422
00:35:41,220 --> 00:35:42,540
This is the...

423
00:35:42,540 --> 00:35:43,120
Sword of power.

424
00:35:43,440 --> 00:35:44,940
Yes, it is.

425
00:35:44,940 --> 00:35:46,080
OK.

426
00:35:50,290 --> 00:35:51,650
Please work.

427
00:35:54,360 --> 00:35:55,210
Do something.

428
00:36:29,320 --> 00:36:30,340
Hey.

429
00:36:30,860 --> 00:36:32,140
Cool sword, Highlander.

430
00:36:33,040 --> 00:36:35,060
Yes, nice sword, Rip Fanon.

431
00:36:35,660 --> 00:36:36,520
King Arthur.

432
00:36:37,460 --> 00:36:38,680
What are you?

433
00:36:39,080 --> 00:36:39,380
Highlander?

434
00:37:00,340 --> 00:37:00,940
Idiots.

435
00:37:02,940 --> 00:37:03,780
Hang in there.

436
00:39:03,910 --> 00:39:05,290
Is it really you?

437
00:39:05,650 --> 00:39:06,030
What?

438
00:39:07,810 --> 00:39:09,090
Don't you recognize me?

439
00:39:13,030 --> 00:39:15,030
He's still an idiot.

440
00:39:17,510 --> 00:39:18,310
All?

441
00:39:21,740 --> 00:39:23,060
Ready to go home?

442
00:39:35,530 --> 00:39:36,130
Node!

443
00:39:48,740 --> 00:39:49,300
Node!

444
00:40:15,170 --> 00:40:16,610
It's not you he's after.

445
00:40:16,930 --> 00:40:17,550
And that.

446
00:40:19,310 --> 00:40:20,850
The sword sent a signal.

447
00:40:21,190 --> 00:40:22,910
Why did it take you so long to create it?

448
00:40:23,450 --> 00:40:24,910
I kind of lost it.

449
00:40:25,870 --> 00:40:26,470
Lost?

450
00:40:26,890 --> 00:40:27,110
Yes.

451
00:40:27,310 --> 00:40:28,450
It's been 15 years!

452
00:40:34,270 --> 00:40:35,410
On the count of three.

453
00:40:35,970 --> 00:40:36,450
No.

454
00:40:36,570 --> 00:40:36,930
One.

455
00:40:37,110 --> 00:40:37,830
No, I don't want to add to that.

456
00:40:37,890 --> 00:40:38,270
Two.

457
00:40:38,430 --> 00:40:38,910
I can't do this.

458
00:40:39,310 --> 00:40:39,550
Three.

459
00:40:39,670 --> 00:40:39,910
One.

460
00:40:49,250 --> 00:40:49,730
Jump!

461
00:40:51,850 --> 00:40:51,930
What?

462
00:40:52,370 --> 00:40:52,610
No!

463
00:41:33,580 --> 00:41:34,580
Where are we going?

464
00:41:35,080 --> 00:41:35,760
My ship.

465
00:41:36,080 --> 00:41:36,780
Up there.

466
00:41:37,940 --> 00:41:38,720
How far?

467
00:41:51,170 --> 00:41:51,710
To send.

468
00:41:52,010 --> 00:41:52,490
Open.

469
00:41:52,970 --> 00:41:54,290
Opening the hallway door.

470
00:42:00,100 --> 00:42:01,000
You know what?

471
00:42:01,120 --> 00:42:02,860
I told you it was real!

472
00:42:04,820 --> 00:42:13,000
You guys specifically, you know, you kind of represent a lot of people in my life who doubted me.

473
00:42:14,520 --> 00:42:15,080
Oh!

474
00:42:15,140 --> 00:42:15,560
Oh, come on!

475
00:42:27,580 --> 00:42:28,140
To send!

476
00:42:28,660 --> 00:42:29,760
Let's get out of here.

477
00:42:30,020 --> 00:42:30,360
Now!

478
00:42:30,820 --> 00:42:32,020
Leaving here now.

479
00:42:40,380 --> 00:42:41,160
Wait.

480
00:42:41,700 --> 00:42:42,680
It's about to get weird.

481
00:42:43,380 --> 00:42:43,500
OK.

482
00:42:43,860 --> 00:42:44,160
To send!

483
00:42:44,480 --> 00:42:45,200
Double the space.

484
00:42:45,560 --> 00:42:47,160
Doubling space and getting weird.

485
00:43:15,410 --> 00:43:15,930
Yes.

486
00:43:17,630 --> 00:43:18,330
It's me.

487
00:43:18,570 --> 00:43:19,770
You've gotten so big.

488
00:43:22,050 --> 00:43:23,230
Like, you got older.

489
00:43:24,890 --> 00:43:25,410
Well.

490
00:43:25,610 --> 00:43:26,190
You have aged well.

491
00:43:26,450 --> 00:43:27,510
You have aged.

492
00:43:29,710 --> 00:43:31,250
You haven't changed anything.

493
00:43:32,310 --> 00:43:32,530
Well.

494
00:43:37,840 --> 00:43:39,500
Adam, you don't know how bad it's been.

495
00:43:39,500 --> 00:43:43,440
I mean, everything has changed since you left.

496
00:43:43,980 --> 00:43:44,680
Your parents?

497
00:43:47,540 --> 00:43:48,860
Skeleton took them.

498
00:43:49,320 --> 00:43:50,300
That night.

499
00:43:51,320 --> 00:43:53,660
And, um, we never saw them again.

500
00:43:55,240 --> 00:44:08,360
Arriving in Eternia in ten, nine, eight, seven, six, five, five, five, five, five, five, six, three, two, one.

501
00:44:27,790 --> 00:44:29,750
He just didn't want anyone else to have it.

502
00:44:33,130 --> 00:44:34,170
Because he's bad.

503
00:44:40,040 --> 00:44:41,680
He has a skull for a face.

504
00:44:42,980 --> 00:44:43,960
We have to leave.

505
00:44:44,740 --> 00:44:46,420
It is very dangerous to be outdoors.

506
00:45:39,510 --> 00:45:41,050
What are you looking at?

507
00:45:41,250 --> 00:45:41,990
I'm sorry, sir.

508
00:45:42,370 --> 00:45:44,290
I wasn't sure if you were awake or not, my lord.

509
00:45:44,350 --> 00:45:46,290
Take my star, slime.

510
00:45:46,790 --> 00:45:47,250
Yes sir.

511
00:45:47,870 --> 00:45:49,310
Be careful if you drop it.

512
00:45:49,470 --> 00:45:51,770
They will grind you into the sausage meat.

513
00:45:52,070 --> 00:45:53,290
Just like your mother.

514
00:45:56,130 --> 00:45:57,710
My Lord Skeleton.

515
00:45:59,710 --> 00:46:01,990
The beast has returned.

516
00:46:09,530 --> 00:46:12,230
Oh, vile and villainous Skeletor.

517
00:46:13,510 --> 00:46:15,630
Evil sadistic lord.

518
00:46:15,830 --> 00:46:17,250
Oh no, shut up.

519
00:46:18,030 --> 00:46:19,070
On your knees.

520
00:46:23,010 --> 00:46:23,650
Lower.

521
00:46:24,450 --> 00:46:24,570
Lower.

522
00:46:30,540 --> 00:46:32,660
Tell me you have the sword.

523
00:46:32,900 --> 00:46:33,960
I found it, my lord.

524
00:46:34,240 --> 00:46:35,720
But the wounded accepted.

525
00:46:35,900 --> 00:46:36,760
Please stop.

526
00:46:36,960 --> 00:46:38,660
This really hurts, my lord.

527
00:46:39,520 --> 00:46:40,120
Distributor.

528
00:46:40,820 --> 00:46:43,280
The cub of the king's man-at-arms.

529
00:46:43,720 --> 00:46:47,900
Intelligence reports that her ship flew reconnaissance over Eternals this morning.

530
00:46:48,360 --> 00:46:49,400
And the sword is here.

531
00:46:49,860 --> 00:46:52,780
We must follow her and see where she runs.

532
00:46:53,180 --> 00:46:55,000
This is already in hand, my lord.

533
00:47:00,760 --> 00:47:02,140
Why are you still here?

534
00:47:02,580 --> 00:47:05,360
Bring me that sword, you rushed awkwardly.

535
00:47:08,200 --> 00:47:09,720
What am I then?

536
00:47:10,640 --> 00:47:11,680
Am I not powerful?

537
00:47:12,380 --> 00:47:16,280
My lord, you are the most powerful.

538
00:47:16,580 --> 00:47:19,700
Didn't I do everything I could to protect the people of Eternia?

539
00:47:19,700 --> 00:47:22,720
I am a just and worthy ruler.

540
00:47:23,080 --> 00:47:25,900
You killed thousands of them to prove it.

541
00:47:25,900 --> 00:47:27,900
But how much is that worth?

542
00:47:28,720 --> 00:47:30,600
My lord, if I may.

543
00:47:31,480 --> 00:47:33,800
You've already won.

544
00:47:33,800 --> 00:47:37,440
You have a vast army under your command.

545
00:47:37,680 --> 00:47:38,960
Your Havoc Team.

546
00:47:39,100 --> 00:47:41,140
His Throne of Bones.

547
00:47:41,260 --> 00:47:43,120
You have...

548
00:47:43,120 --> 00:47:43,700
Me.

549
00:47:45,240 --> 00:47:47,680
Do you really need more?

550
00:47:47,680 --> 00:47:50,260
Everything can be taken away, don't you see?

551
00:47:51,000 --> 00:47:52,800
My team can be withdrawn.

552
00:47:52,900 --> 00:47:54,500
You could be taken away, all of us.

553
00:47:54,960 --> 00:47:55,680
And then...

554
00:47:56,640 --> 00:47:57,740
What am I?

555
00:47:58,340 --> 00:48:00,000
My lord, you...

556
00:48:00,000 --> 00:48:01,140
I am nothing!

557
00:48:02,440 --> 00:48:05,820
As long as that sword remains in someone else's hand,

558
00:48:05,840 --> 00:48:07,980
any power I have is only temporary.

559
00:48:09,060 --> 00:48:11,420
I need more than impermanence.

560
00:48:12,340 --> 00:48:13,920
I am not a mere king.

561
00:48:15,000 --> 00:48:16,140
I am a demon.

562
00:48:16,940 --> 00:48:19,280
But I aim to be a god.

563
00:48:23,100 --> 00:48:37,040
Or what's left of us after all?

564
00:48:38,340 --> 00:48:40,100
Are the Royal Guard here?

565
00:48:40,600 --> 00:48:41,620
Are you hiding?

566
00:48:42,000 --> 00:48:43,660
The Skeletor would never look for us here.

567
00:48:44,180 --> 00:48:47,440
And now that we have the sword, we can defeat him.

568
00:48:50,500 --> 00:48:51,420
Keep it close.

569
00:48:51,820 --> 00:48:53,520
And try not to draw attention to yourself.

570
00:48:55,720 --> 00:48:57,340
Is this what people use on Earth?

571
00:48:57,720 --> 00:48:57,980
Is this what people use on Earth?

572
00:49:00,100 --> 00:49:01,000
In truth no.

573
00:49:01,420 --> 00:49:02,220
In truth.

574
00:49:07,020 --> 00:49:07,920
Don't look.

575
00:49:09,740 --> 00:49:11,400
I have eyes on the sword.

576
00:49:22,720 --> 00:49:23,300
OK.

577
00:49:23,980 --> 00:49:25,220
Let me talk.

578
00:49:25,620 --> 00:49:27,240
These guys might be a little upset.

579
00:49:29,740 --> 00:49:31,140
Where have you been?

580
00:49:31,440 --> 00:49:32,940
You're supposed to be on patrol.

581
00:49:33,380 --> 00:49:34,680
Skeleton henchmen are everywhere.

582
00:49:34,680 --> 00:49:36,960
I found the sword of power.

583
00:49:41,040 --> 00:49:41,640
There.

584
00:49:42,220 --> 00:49:45,220
And the man carrying it is King Randor's son.

585
00:49:46,800 --> 00:49:48,960
The long-lost Prince of Eternals.

586
00:49:52,540 --> 00:49:53,480
Hello, sir.

587
00:49:56,880 --> 00:49:58,640
I'm very excited to be here.

588
00:50:01,580 --> 00:50:03,300
This is not the king's son.

589
00:50:03,420 --> 00:50:04,040
He is.

590
00:50:04,860 --> 00:50:06,000
And he can prove it.

591
00:50:07,640 --> 00:50:08,380
I can.

592
00:50:08,660 --> 00:50:09,100
Yes.

593
00:50:12,740 --> 00:50:13,260
So...

594
00:50:22,900 --> 00:50:27,400
I remember watching you as a kid with my dad and seeing you leading combat trails.

595
00:50:28,380 --> 00:50:28,860
What?

596
00:50:29,300 --> 00:50:30,280
Is this an earthquake?

597
00:50:32,780 --> 00:50:34,160
Who is this little boy?

598
00:50:35,060 --> 00:50:35,540
Randman?

599
00:50:37,060 --> 00:50:38,120
What did you call me?

600
00:50:38,960 --> 00:50:39,440
Randman?

601
00:50:40,280 --> 00:50:41,620
You know, because...

602
00:50:41,620 --> 00:50:44,280
Well, I called you that because he looks like that.

603
00:50:44,500 --> 00:50:45,220
What does it look like?

604
00:50:47,980 --> 00:50:50,340
A man who hits.

605
00:50:51,540 --> 00:50:52,020
Impostor.

606
00:50:52,240 --> 00:50:52,980
You don't know us.

607
00:50:52,980 --> 00:50:54,040
No, no, no.

608
00:50:54,100 --> 00:50:55,160
I know you.

609
00:50:55,660 --> 00:50:56,080
I...

610
00:50:56,880 --> 00:50:59,780
I've been telling people about you all my life.

611
00:50:59,960 --> 00:51:03,440
When I was a child I made these drawings to never forget you.

612
00:51:03,940 --> 00:51:04,760
Is that so?

613
00:51:05,220 --> 00:51:05,620
Yes.

614
00:51:06,740 --> 00:51:07,620
Who am I then?

615
00:51:12,590 --> 00:51:13,110
Your...

616
00:51:13,110 --> 00:51:13,830
Fisto.

617
00:51:18,970 --> 00:51:21,290
I know that's not your real name, but...

618
00:51:21,290 --> 00:51:22,590
You know...

619
00:51:22,590 --> 00:51:24,290
You shut people out, so...

620
00:51:24,290 --> 00:51:26,410
I don't punch people.

621
00:51:26,570 --> 00:51:28,710
I'm pretty sure I saw you punch a goblin once.

622
00:51:29,350 --> 00:51:29,570
Adam!

623
00:51:29,750 --> 00:51:31,570
Is this the savior of Eternia?

624
00:51:31,810 --> 00:51:34,490
Look, I know, he's not what I expected either, okay?

625
00:51:34,770 --> 00:51:36,630
But, I swear, it's him.

626
00:51:37,190 --> 00:51:39,330
I mean, I located the sword of power...

627
00:51:39,330 --> 00:51:39,970
Oh, do you see that?

628
00:51:39,970 --> 00:51:41,650
And that led me to...

629
00:51:41,650 --> 00:51:42,510
Stop squirming!

630
00:51:42,790 --> 00:51:44,110
This guy.

631
00:51:44,650 --> 00:51:44,930
Kevin!

632
00:51:50,030 --> 00:51:50,590
Thanks.

633
00:51:50,710 --> 00:51:52,230
I'll be honest, I thought it would be better.

634
00:51:53,270 --> 00:51:55,050
We're going to need a minute to talk about this.

635
00:51:56,290 --> 00:51:57,410
Of course, yes, yes, let's go...

636
00:51:58,090 --> 00:51:58,210
Adam!

637
00:52:02,450 --> 00:52:03,150
It's Dina!

638
00:52:03,650 --> 00:52:04,230
Right? Dinah?

639
00:52:04,930 --> 00:52:05,330
Dion.

640
00:52:05,970 --> 00:52:06,370
Dion.

641
00:52:07,230 --> 00:52:08,130
Dion, yes!

642
00:52:08,810 --> 00:52:09,370
Oh my God.

643
00:52:09,670 --> 00:52:11,170
Okay, this is really crazy, but...

644
00:52:11,170 --> 00:52:12,250
We used to go to school together.

645
00:52:13,290 --> 00:52:15,070
You used to push me into lockers.

646
00:52:16,330 --> 00:52:17,350
Did it hurt?

647
00:52:18,610 --> 00:52:18,690
Did it hurt?

648
00:52:18,870 --> 00:52:19,470
Well...

649
00:52:25,260 --> 00:52:25,860
Dion?

650
00:52:26,400 --> 00:52:27,900
I think you locked it.

651
00:52:28,380 --> 00:52:29,080
An accident.

652
00:52:31,980 --> 00:52:32,580
Fish?

653
00:52:32,860 --> 00:52:34,420
It's because he has a huge...

654
00:52:36,100 --> 00:52:37,720
I was ten years old, okay?

655
00:52:37,800 --> 00:52:38,220
We had to get out of here.

656
00:52:42,620 --> 00:52:44,780
It smells like a urinal in here.

657
00:52:46,540 --> 00:52:47,180
Oh.

658
00:52:48,460 --> 00:52:49,100
Tim.

659
00:52:49,500 --> 00:52:50,340
That's all.

660
00:52:50,860 --> 00:52:51,140
Yes.

661
00:52:51,500 --> 00:52:52,040
Totally fair.

662
00:52:57,360 --> 00:52:59,100
Is that a class four battle robot?

663
00:52:59,460 --> 00:52:59,880
What?

664
00:53:00,200 --> 00:53:00,780
No.

665
00:53:01,060 --> 00:53:01,440
It's nothing.

666
00:53:01,720 --> 00:53:02,500
Head of service.

667
00:53:02,940 --> 00:53:03,820
Glorified maiden.

668
00:53:04,140 --> 00:53:04,660
Charming.

669
00:53:05,440 --> 00:53:08,340
Oh, class four are the deadliest super soldiers ever designed.

670
00:53:08,340 --> 00:53:12,120
Just one of these bots is worth about 15 soldiers.

671
00:53:12,800 --> 00:53:14,080
In fact there are 20.

672
00:53:15,240 --> 00:53:15,720
Damn.

673
00:53:21,140 --> 00:53:22,460
It looks like the sword of power.

674
00:53:25,360 --> 00:53:26,820
It's smaller than I thought.

675
00:53:27,340 --> 00:53:29,060
It's just because my hand is so big.

676
00:53:29,540 --> 00:53:31,480
His big hand is the other hand.

677
00:53:33,080 --> 00:53:34,340
This one is also quite big.

678
00:53:34,600 --> 00:53:36,820
That's why the sword feels so small when I hold it.

679
00:53:38,840 --> 00:53:39,320
Captain.

680
00:53:41,260 --> 00:53:42,100
Yes, go ahead.

681
00:53:42,100 --> 00:53:43,700
We may have a situation up front.

682
00:54:00,700 --> 00:54:01,800
They are coming from the sword.

683
00:54:03,380 --> 00:54:04,520
We have to get out of here.

684
00:54:08,750 --> 00:54:12,290
Miss, you don't belong here cleaning the floor.

685
00:54:12,990 --> 00:54:14,130
Could you join us.

686
00:54:14,590 --> 00:54:15,350
As a servant?

687
00:54:15,750 --> 00:54:16,790
No, as a soldier.

688
00:54:17,130 --> 00:54:19,450
Adam, can you stop making friends with appliances?

689
00:54:29,940 --> 00:54:30,820
I will join you.

690
00:54:31,080 --> 00:54:33,160
On condition that you don't make food.

691
00:54:33,300 --> 00:54:34,340
And I wash anything.

692
00:54:34,500 --> 00:54:36,860
And any fluids of any kind that come out of you are yours.

693
00:54:36,980 --> 00:54:37,700
To deal with it.

694
00:54:38,000 --> 00:54:38,620
I understood?

695
00:54:42,220 --> 00:54:42,700
Wait.

696
00:54:44,140 --> 00:54:44,860
To hold on.

697
00:54:45,780 --> 00:54:46,780
Help me lift it.

698
00:54:47,080 --> 00:54:47,620
I can't leave him.

699
00:54:47,700 --> 00:54:48,980
What? The drunk guy?

700
00:54:49,180 --> 00:54:49,540
Father.

701
00:54:50,000 --> 00:54:50,740
Wake up.

702
00:54:51,240 --> 00:54:51,700
What?

703
00:54:52,560 --> 00:54:53,800
Why did you call him father?

704
00:54:54,200 --> 00:54:54,980
He is my father.

705
00:54:55,700 --> 00:54:56,260
Father.

706
00:54:56,740 --> 00:54:57,540
Wake up.

707
00:54:57,980 --> 00:54:59,180
Keep it low.

708
00:55:01,080 --> 00:55:02,940
Are you going to help me lift it or not?

709
00:55:03,560 --> 00:55:04,120
Yes.

710
00:55:06,920 --> 00:55:08,640
Oh my God, he's heavy.

711
00:55:12,420 --> 00:55:13,600
Yes, good idea.

712
00:55:13,700 --> 00:55:14,480
He needs to hydrate.

713
00:55:21,660 --> 00:55:22,540
I know you.

714
00:55:23,640 --> 00:55:24,920
Well, yes.

715
00:55:25,340 --> 00:55:25,440
Sim.

716
00:55:27,040 --> 00:55:27,560
Hum.

717
00:55:29,140 --> 00:55:31,520
A long time ago, when I was a child.

718
00:55:31,900 --> 00:55:32,840
I used to train.

719
00:55:34,700 --> 00:55:35,500
Sword fight?

720
00:55:36,240 --> 00:55:37,820
Hand-to-hand combat?

721
00:55:39,520 --> 00:55:39,960
Oh.

722
00:55:40,280 --> 00:55:41,440
You scolded me.

723
00:55:41,660 --> 00:55:42,680
He kicked me while I was down.

724
00:55:42,980 --> 00:55:43,620
It demoralized me.

725
00:55:43,980 --> 00:55:45,280
It completely destroyed my self-esteem.

726
00:55:47,840 --> 00:55:48,280
Who?

727
00:55:49,160 --> 00:55:49,520
Uh.

728
00:55:51,020 --> 00:55:51,380
Adam.

729
00:55:52,360 --> 00:55:52,800
Adam.

730
00:55:56,180 --> 00:55:57,360
I'm not cleaning this up.

731
00:55:57,520 --> 00:55:58,780
Nobody asked you to clean this up.

732
00:56:01,440 --> 00:56:02,060
Wait a minute.

733
00:56:02,100 --> 00:56:02,800
I know who you are.

734
00:56:04,120 --> 00:56:05,000
You're Randall, son.

735
00:56:05,000 --> 00:56:05,800
Sim.

736
00:56:06,180 --> 00:56:06,620
Sim.

737
00:56:06,620 --> 00:56:06,700
Yes.

738
00:56:07,000 --> 00:56:07,680
It's me.

739
00:56:08,320 --> 00:56:09,560
Sweet little Adam.

740
00:56:09,740 --> 00:56:10,000
Adam!

741
00:56:10,700 --> 00:56:11,920
You are so cool.

742
00:56:12,040 --> 00:56:12,740
You remember me.

743
00:56:12,860 --> 00:56:13,280
Weed.

744
00:56:14,380 --> 00:56:15,540
Like Namby-pamby.

745
00:56:15,640 --> 00:56:16,080
Well.

746
00:56:16,280 --> 00:56:16,560
Weak.

747
00:56:16,720 --> 00:56:17,860
Okay, I guess I wasn't...

748
00:56:17,860 --> 00:56:19,060
Namby-pamby?

749
00:56:20,400 --> 00:56:21,200
Alright, that's it.

750
00:56:21,260 --> 00:56:21,580
We're leaving.

751
00:56:21,740 --> 00:56:21,940
Let's go.

752
00:56:22,000 --> 00:56:22,480
We have to go, dad.

753
00:56:22,600 --> 00:56:23,380
No, no, no.

754
00:56:23,500 --> 00:56:24,740
I'm probably right here.

755
00:56:24,740 --> 00:56:25,420
You guys go away.

756
00:56:25,600 --> 00:56:27,220
I'm here next to this vomit.

757
00:56:31,840 --> 00:56:33,160
We'll have to carry it.

758
00:56:40,610 --> 00:56:41,910
Oh, I see.

759
00:56:42,150 --> 00:56:45,750
Thank you very much for inviting me on this exciting adventure.

760
00:56:47,610 --> 00:56:48,170
Hey!

761
00:56:50,530 --> 00:56:50,650
Hey!

762
00:56:51,230 --> 00:56:51,270
Hey!

763
00:56:51,610 --> 00:56:51,910
Hey!

764
00:56:52,710 --> 00:56:53,010
Hey!

765
00:56:53,110 --> 00:56:53,170
Hey!

766
00:56:54,210 --> 00:56:54,750
Hey!

767
00:56:57,030 --> 00:56:57,590
Hey!

768
00:56:57,590 --> 00:56:57,810
Go away!

769
00:56:57,990 --> 00:56:58,230
Go!

770
00:56:59,090 --> 00:56:59,310
Go!

771
00:57:03,790 --> 00:57:04,350
Go!

772
00:57:06,470 --> 00:57:07,070
Go!

773
00:57:07,070 --> 00:57:08,130
The sword is here!

774
00:57:08,550 --> 00:57:09,510
Find it!

775
00:57:10,150 --> 00:57:12,850
We have to move his sword away as much as possible.

776
00:57:13,290 --> 00:57:13,590
Go!

777
00:57:16,270 --> 00:57:16,870
Go!

778
00:57:17,710 --> 00:57:18,570
We have to go.

779
00:57:18,990 --> 00:57:19,770
We did it!

780
00:57:20,290 --> 00:57:21,630
What's going on here?

781
00:57:21,630 --> 00:57:21,710
Wow!

782
00:57:29,900 --> 00:57:30,240
Yes!

783
00:57:30,240 --> 00:57:30,340
Shep!

784
00:57:32,390 --> 00:57:33,290
Stupid robot!

785
00:57:33,950 --> 00:57:35,030
I told you......

786
00:57:35,030 --> 00:57:35,490
me

787
00:57:35,490 --> 00:57:36,430
no need to walk! Uh,

788
00:57:36,630 --> 00:57:38,550
you may want to die! You can

789
00:57:38,550 --> 00:57:39,510
I want to get it... Wow!

790
00:57:40,310 --> 00:57:40,770
Oh!

791
00:57:42,310 --> 00:57:42,410
Wow!

792
00:57:43,670 --> 00:57:44,110
Wait!

793
00:57:46,430 --> 00:57:47,510
Wait! One second.

794
00:57:47,730 --> 00:57:48,310
Are you trying

795
00:57:48,310 --> 00:57:49,530
be funny? She is a

796
00:57:49,530 --> 00:57:51,090
reprogrammed Duncan service bot

797
00:57:51,090 --> 00:57:52,290
for years. You said I am

798
00:57:52,290 --> 00:57:53,670
right, I did. You almost made it

799
00:57:53,670 --> 00:57:55,750
turn off my head! It was a defect.

800
00:57:56,170 --> 00:57:56,570
Yes, right!

801
00:58:01,530 --> 00:58:02,010
Run.

802
00:58:05,570 --> 00:58:06,810
Get rid of me!

803
00:58:12,130 --> 00:58:12,850
Follow me!

804
00:58:14,830 --> 00:58:15,950
Did she jump?

805
00:58:16,170 --> 00:58:17,390
I didn't expect that.

806
00:58:17,690 --> 00:58:21,950
Do you want me to carry Jack?

807
00:58:22,130 --> 00:58:22,730
Would you call me?

808
00:58:23,350 --> 00:58:24,910
Duncan, are you okay?

809
00:58:27,670 --> 00:58:28,690
I'm never going back.

810
00:58:28,910 --> 00:58:29,470
No!

811
00:58:37,500 --> 00:58:39,400
How has he not died yet?

812
00:58:39,700 --> 00:58:40,000
No!

813
00:58:40,380 --> 00:58:41,340
No, I'm dead.

814
00:58:48,460 --> 00:58:50,620
Get out, cowards!

815
00:58:51,420 --> 00:58:52,020
Trap.

816
00:58:52,720 --> 00:58:53,180
Who?

817
00:58:53,960 --> 00:58:54,960
It's from my drawings.

818
00:58:55,280 --> 00:58:55,420
Trap?

819
00:58:55,720 --> 00:58:58,600
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.

820
00:58:58,660 --> 00:58:58,920
Father?

821
00:58:58,920 --> 00:58:59,000
No.

822
00:58:59,420 --> 00:59:00,420
Anyone but him.

823
00:59:00,680 --> 00:59:01,220
We are trapped.

824
00:59:01,700 --> 00:59:03,500
There's nowhere left to run!

825
00:59:04,020 --> 00:59:04,500
Maybe...

826
00:59:04,500 --> 00:59:06,080
Maybe I can talk to him.

827
00:59:06,700 --> 00:59:07,560
Start a dialogue.

828
00:59:07,680 --> 00:59:07,920
What?

829
00:59:08,500 --> 00:59:09,760
A dialogue?

830
00:59:10,000 --> 00:59:10,900
I do this for work.

831
00:59:11,320 --> 00:59:12,100
All the time.

832
00:59:13,000 --> 00:59:14,280
I'm actually good at it.

833
00:59:14,360 --> 00:59:14,500
Hey!

834
00:59:14,500 --> 00:59:14,940
No.

835
00:59:15,100 --> 00:59:15,580
I'll be right back.

836
00:59:15,700 --> 00:59:15,860
No.

837
00:59:15,940 --> 00:59:16,440
I'll be right back.

838
00:59:16,560 --> 00:59:18,440
What...

839
00:59:21,300 --> 00:59:21,700
Hello!

840
00:59:24,080 --> 00:59:24,480
Hello!

841
00:59:26,720 --> 00:59:27,520
Mr. Trapjaw!

842
00:59:28,100 --> 00:59:28,720
Hello!

843
00:59:29,680 --> 00:59:30,080
Uh...

844
00:59:31,740 --> 00:59:32,140
Wait...

845
00:59:32,140 --> 00:59:33,680
Can I talk to you for a second?

846
00:59:33,680 --> 00:59:34,800
I just want...

847
00:59:34,800 --> 00:59:35,060
I just want...

848
00:59:35,060 --> 00:59:37,800
Calm things down here, because...

849
00:59:37,800 --> 00:59:39,060
It seems like...

850
00:59:39,060 --> 00:59:40,980
Emotions are running high.

851
00:59:41,380 --> 00:59:42,200
Oh, they are.

852
00:59:42,600 --> 00:59:43,400
They are?

853
00:59:44,140 --> 00:59:44,380
Huh?

854
00:59:45,140 --> 00:59:46,240
And who might you be?

855
00:59:46,900 --> 00:59:47,660
Madam...

856
00:59:47,660 --> 00:59:48,240
Leave me...

857
00:59:51,900 --> 00:59:52,660
Okay.

858
00:59:53,360 --> 00:59:54,700
See we are...

859
00:59:54,700 --> 00:59:56,460
Playing in conflict territory here.

860
00:59:59,140 --> 00:59:59,900
Stop...

861
00:59:59,900 --> 01:00:00,500
Talking.

862
01:00:00,500 --> 01:00:00,740
OK.

863
01:00:02,280 --> 01:00:03,180
OK.

864
01:00:03,680 --> 01:00:07,520
Conflict resolution lies in effective communication.

865
01:00:07,800 --> 01:00:08,220
Right?

866
01:01:16,160 --> 01:01:18,010
By power...

867
01:01:25,080 --> 01:01:27,460
By the power of Grayskull!

868
01:01:28,720 --> 01:02:42,050
The champion of Grayskull.

869
01:02:42,890 --> 01:02:43,290
We are...

870
01:02:44,330 --> 01:02:45,050
We are saved.

871
01:02:51,700 --> 01:02:52,400
We're screwed.

872
01:04:23,160 --> 01:04:23,940
We have to move.

873
01:04:24,120 --> 01:04:24,340
Let's go.

874
01:04:24,500 --> 01:04:24,700
Let's go.

875
01:04:33,920 --> 01:04:34,880
Do you see this?

876
01:04:35,740 --> 01:04:38,080
I saw that guy's arm raised and I shot all his friends.

877
01:04:38,380 --> 01:04:39,440
I saw that bed.

878
01:04:39,460 --> 01:04:40,100
I saw this.

879
01:04:45,700 --> 01:04:46,640
I saw this.

880
01:04:48,940 --> 01:04:53,820
I saw this in contact, but...

881
01:05:07,670 --> 01:05:08,790
You are fools.

882
01:05:09,650 --> 01:05:12,610
Are you jealous of...

883
01:05:12,610 --> 01:05:13,290
My lord.

884
01:05:13,410 --> 01:05:17,070
I am your pathetic cleansing and your pitiful pusという-

885
01:05:17,070 --> 01:05:18,350
I want this sword for you, you hear?

886
01:05:18,350 --> 01:05:29,650
I heard the sword is mine. Mine, mine, mine, mine, mine, mine, mine, and I will have it. Are you listening to me? I'll have it. You? You will get it for me.

887
01:05:34,730 --> 01:05:36,050
Do you understand?

888
01:05:37,410 --> 01:05:39,170
After them! Take the sword!

889
01:06:15,470 --> 01:06:16,650
You're doing great, Teela!

890
01:06:16,790 --> 01:06:17,510
Not now, Adam!

891
01:06:17,510 --> 01:06:17,970
OK.

892
01:06:18,210 --> 01:06:46,350
I have a lot of experience when it comes to liking you.

893
01:06:46,450 --> 01:06:47,790
Do you want to walk, dad? Because I'm going to make you walk.

894
01:06:58,380 --> 01:07:00,020
Go there and shoot some bad guys.

895
01:07:00,280 --> 01:07:00,520
OK.

896
01:07:00,760 --> 01:07:01,680
Clear sky, in the back.

897
01:07:01,940 --> 01:07:02,140
Modern.

898
01:07:02,540 --> 01:07:03,100
Light sky.

899
01:07:03,220 --> 01:07:04,040
You don't.

900
01:07:04,360 --> 01:07:04,500
What?

901
01:07:04,760 --> 01:07:05,920
Definitely not you.

902
01:07:56,680 --> 01:08:18,010
We are losing altitude.

903
01:08:18,010 --> 01:08:19,770
Hey, if you put less pressure on yourself.

904
01:08:20,010 --> 01:08:20,890
Not a word.

905
01:11:20,940 --> 01:11:22,200
You can really fly.

906
01:11:23,700 --> 01:11:24,880
I don't want to hear this.

907
01:11:27,040 --> 01:11:28,560
Sergeant Sogatania!

908
01:11:29,140 --> 01:11:32,160
Your long postponement has come to an end.

909
01:11:32,940 --> 01:11:33,920
You are.

910
01:11:37,280 --> 01:11:39,480
Well, if you live to see another morning.

911
01:11:39,960 --> 01:11:42,960
Now I demand your field day.

912
01:11:43,560 --> 01:11:46,240
Do you know what that means, Miss. Creant?

913
01:11:47,600 --> 01:11:49,120
That means...

914
01:11:49,120 --> 01:11:56,400
I will kill you one by one until you tell me the name of that insolent barbarian.

915
01:11:57,520 --> 01:11:59,700
And you know who I'm referring to.

916
01:12:01,460 --> 01:12:07,320
Muscles, loincloth, a big, shiny, tan sword.

917
01:12:23,150 --> 01:12:24,610
You are.

918
01:12:25,070 --> 01:12:25,610
You are.

919
01:12:25,710 --> 01:12:26,130
You are.

920
01:12:26,130 --> 01:12:26,830
Good evening, who is this?

921
01:12:27,890 --> 01:12:28,850
Hmm...

922
01:12:28,850 --> 01:12:30,430
Hands, man.

923
01:12:31,110 --> 01:12:31,550
Hindu?

924
01:12:32,210 --> 01:12:32,630
Yes.

925
01:12:36,150 --> 01:12:39,390
Which fallen heroes of Eternia?

926
01:12:39,830 --> 01:12:41,650
As he begs...

927
01:12:41,650 --> 01:12:45,150
For your miserable life...

928
01:12:45,150 --> 01:12:46,190
Go ahead.

929
01:12:46,530 --> 01:12:47,050
Which fallen heroes of Eternia?

930
01:12:47,050 --> 01:13:37,870
One moment. So I ask again, who is the warrior who fought for you today? No more. Enough of that. I will tell. Oh, please do. It's the young prince. He returned from the tent. And even? Take them all away. Lock them up. Let this minute burn!

931
01:13:43,580 --> 01:14:00,760
They won't follow us here. Not without reinforcements. I'll look for Adam while there's still light. No, no, no, no. Leave it to me. Seriously, Dad, I get it. Tina, this is what I do. He did. This is what you did. I'm taking care of it. Stay here.

932
01:14:52,960 --> 01:15:02,190
Where am I? Who am I?

933
01:15:02,190 --> 01:15:09,570
You are the one who will restore peace to Aeternia. The Champion of the Color of Grey.

934
01:15:28,240 --> 01:15:29,040
I don't know.

935
01:15:32,020 --> 01:15:34,280
Oh, thanks, Sodak. You are alive.

936
01:15:34,540 --> 01:15:36,280
I think you just shooed the witch away.

937
01:15:37,860 --> 01:15:39,640
That's not the sorceress.

938
01:15:40,140 --> 01:15:42,220
I really think that was the sorceress.

939
01:15:43,500 --> 01:15:44,120
Of course.

940
01:15:45,300 --> 01:15:46,280
Are you injured?

941
01:15:47,140 --> 01:15:48,200
Hardly, not at all.

942
01:15:50,140 --> 01:15:50,740
Good.

943
01:15:56,690 --> 01:15:57,430
Let's go.

944
01:15:57,910 --> 01:15:58,930
It's getting dark.

945
01:16:03,100 --> 01:16:04,300
We'll camp here tonight.

946
01:16:04,700 --> 01:16:06,100
Start tomorrow.

947
01:16:06,880 --> 01:16:07,460
Yes.

948
01:16:13,430 --> 01:16:14,030
What?

949
01:16:14,910 --> 01:16:15,510
Nothing.

950
01:16:15,790 --> 01:16:16,370
Just...

951
01:16:16,910 --> 01:16:18,390
I haven't seen you like this in a while.

952
01:16:18,670 --> 01:16:18,950
Wow.

953
01:16:20,190 --> 01:16:21,450
The man at arms is...

954
01:16:21,450 --> 01:16:22,230
here somewhere.

955
01:16:22,870 --> 01:16:24,090
I hope you find it.

956
01:16:25,510 --> 01:16:27,170
Hey, wait a second.

957
01:16:29,090 --> 01:16:30,490
I want to meet dad here.

958
01:16:33,990 --> 01:16:35,230
Who wants a drink?

959
01:16:35,490 --> 01:16:35,770
Father.

960
01:16:36,870 --> 01:16:37,830
Are you serious?

961
01:16:38,130 --> 01:16:38,410
What?

962
01:16:38,930 --> 01:16:40,350
Come on, sit down.

963
01:16:40,790 --> 01:16:43,610
Let's open some, tell some stories, sing some songs.

964
01:16:43,850 --> 01:16:45,490
We don't celebrate the small victories.

965
01:16:45,490 --> 01:16:46,270
Victory?

966
01:16:47,110 --> 01:16:47,990
What victory?

967
01:16:48,370 --> 01:16:49,410
Oh, we don't die.

968
01:16:49,910 --> 01:16:51,130
Oh, is this a victory for you?

969
01:16:51,390 --> 01:16:51,770
Do it.

970
01:16:52,090 --> 01:16:53,190
I say we deserve it.

971
01:16:53,330 --> 01:16:55,430
You've been earning this for 15 years.

972
01:17:04,990 --> 01:17:06,950
Ah, more for you than for me.

973
01:17:07,050 --> 01:17:07,830
Come on, sit down.

974
01:17:12,990 --> 01:17:18,110
Here's to the return of the sword and the champion of Greyskull.

975
01:17:19,510 --> 01:17:23,670
Ripping off a guy's arm doesn't seem like the kind of thing we should be celebrating.

976
01:17:24,170 --> 01:17:25,770
Well, it was you or him.

977
01:17:26,270 --> 01:17:31,570
Like, what happened to understanding and listening?

978
01:17:33,070 --> 01:17:34,310
Just talking to each other.

979
01:17:34,710 --> 01:17:35,070
To speak?

980
01:17:35,790 --> 01:17:39,370
What will you do when a guy attacks your family with a sword?

981
01:17:39,650 --> 01:17:40,470
Okay, got it.

982
01:17:40,610 --> 01:17:42,530
What I should say is that you fight him, right?

983
01:17:42,690 --> 01:17:42,810
No.

984
01:17:43,990 --> 01:17:44,910
You protect them.

985
01:17:45,990 --> 01:17:47,490
You are thinking all wrong.

986
01:17:47,610 --> 01:17:49,730
I mean, you mock trigger happy grunts.

987
01:17:49,810 --> 01:17:51,130
See how country people they all are.

988
01:17:51,210 --> 01:17:54,070
But when war breaks out, it is not the poets who intervene.

989
01:17:54,210 --> 01:17:55,450
It's the man with muscles.

990
01:17:56,390 --> 01:17:58,070
Yeah, he's not doing it for the glory.

991
01:18:01,730 --> 01:18:06,710
He is doing this so his children can see another morning.

992
01:18:07,270 --> 01:18:09,790
That's a man, from what I can tell.

993
01:18:10,510 --> 01:18:12,950
He gets up when he needs to.

994
01:18:15,330 --> 01:18:16,170
Like you did.

995
01:18:18,170 --> 01:18:23,630
Speaking of which, you, uh, you were bad before.

996
01:18:27,270 --> 01:18:29,850
That's the nicest thing you've ever said to me.

997
01:18:30,030 --> 01:18:32,570
Which when you form it becomes a bit of poor quality.

998
01:18:33,090 --> 01:18:35,990
Uh, your technique for getting some work done, but, uh...

999
01:18:35,990 --> 01:18:36,610
There he is.

1000
01:18:37,590 --> 01:18:39,230
There's Duncan, I remember.

1001
01:19:01,330 --> 01:19:01,770
Hey.

1002
01:19:02,950 --> 01:19:04,190
Can you come help me with this?

1003
01:19:16,650 --> 01:19:18,610
It's quite heavy, so if you could...

1004
01:19:18,610 --> 01:19:19,150
Oh, my God, yes.

1005
01:19:22,150 --> 01:19:23,110
Your, um...

1006
01:19:23,110 --> 01:19:24,770
Your boing cloth is in mine...

1007
01:19:24,770 --> 01:19:25,210
Sorry.

1008
01:19:25,510 --> 01:19:25,750
Fine.

1009
01:19:38,250 --> 01:19:38,730
So...

1010
01:19:40,410 --> 01:19:42,250
What does it feel like to be a mighty warrior?

1011
01:19:45,110 --> 01:19:45,550
Uh...

1012
01:19:47,470 --> 01:19:51,670
All things considered, I feel pretty good.

1013
01:19:53,150 --> 01:19:54,830
I'm not sure what happened to my shirt, though.

1014
01:19:55,830 --> 01:19:56,610
Or my...

1015
01:19:56,610 --> 01:19:57,390
Tips.

1016
01:19:58,290 --> 01:20:01,330
Do they come back or do they always have to find you?

1017
01:20:03,190 --> 01:20:04,490
I really missed you, you know.

1018
01:20:06,370 --> 01:20:06,990
Me too.

1019
01:20:09,930 --> 01:20:10,990
I thought of you.

1020
01:20:12,490 --> 01:20:13,310
All the time.

1021
01:20:17,600 --> 01:20:18,240
Me too.

1022
01:20:20,660 --> 01:20:23,620
Honestly, there hasn't been a day that I haven't thought about you.

1023
01:20:25,080 --> 01:20:25,720
Me too.

1024
01:20:27,900 --> 01:20:28,760
And how much...

1025
01:20:30,900 --> 01:20:32,380
our friendship means to me.

1026
01:20:35,520 --> 01:20:37,000
You have always been a good friend.

1027
01:20:37,280 --> 01:20:38,980
Like, a really, really good friend, you know?

1028
01:20:39,100 --> 01:20:40,000
Practically a younger brother.

1029
01:20:40,600 --> 01:20:43,900
Yes, you have always been my friend and you will always be my friend.

1030
01:20:44,140 --> 01:20:45,100
And nothing will change that.

1031
01:20:45,280 --> 01:20:45,580
Never.

1032
01:20:46,740 --> 01:20:47,360
Hello, dog.

1033
01:20:48,020 --> 01:20:48,420
Wow!

1034
01:20:48,600 --> 01:20:49,120
Wow, I know.

1035
01:20:49,160 --> 01:20:49,720
Yes, wait.

1036
01:20:49,720 --> 01:20:53,100
Alright, let's confiscate that vial before my dad starts singing.

1037
01:20:53,560 --> 01:20:54,400
Yes, we don't...

1038
01:20:54,400 --> 01:20:55,300
We don't want that.

1039
01:20:55,640 --> 01:20:55,840
Yes.

1040
01:21:07,320 --> 01:21:17,840
See, puny keys, it's me, Skeletor, and you are worms under my feet.

1041
01:21:18,420 --> 01:21:19,180
Worms?

1042
01:21:19,540 --> 01:21:21,280
Did you just call us vermin?

1043
01:21:21,780 --> 01:21:24,940
Yes, there is someone among you who thinks they have a bigger purchase.

1044
01:21:24,940 --> 01:21:28,500
It looks like the prodigal prince has returned.

1045
01:21:29,280 --> 01:21:32,860
But this is no longer your return, Prince Adam.

1046
01:21:33,830 --> 01:21:34,820
It's mine.

1047
01:21:35,220 --> 01:21:40,300
And so everything is in it, including that sword you carry.

1048
01:21:40,300 --> 01:21:43,740
For it is fit for a farm, my dear, Ham and his.

1049
01:21:46,080 --> 01:21:48,940
So here is my magnanimous couch.

1050
01:21:49,720 --> 01:21:57,620
Bring the sword of bond to me in Snake Mountain, and you may yet be reconciled with your money and your father.

1051
01:21:59,300 --> 01:22:01,820
Yes, they are alive and well.

1052
01:22:03,160 --> 01:22:06,840
Okay, not well, but they're alive.

1053
01:22:08,180 --> 01:22:12,340
Imagine you could be a happy family together again.

1054
01:22:13,680 --> 01:22:17,940
Or they could die horribly.

1055
01:22:19,060 --> 01:22:22,280
And this will forever be with you.

1056
01:22:23,480 --> 01:22:26,720
Oh, how do you have that sword in your hand then?

1057
01:22:28,080 --> 01:22:29,660
Champion of Greyskull.

1058
01:22:40,640 --> 01:22:41,520
I have to leave.

1059
01:22:43,360 --> 01:22:43,720
No.

1060
01:22:44,340 --> 01:22:44,700
Adam.

1061
01:22:45,500 --> 01:22:46,500
Adam, it's a trap.

1062
01:22:47,160 --> 01:22:49,200
We can't let Skeletor get his hands on the sword.

1063
01:22:49,220 --> 01:22:49,980
He would be unstoppable.

1064
01:22:50,220 --> 01:22:51,320
I'm not going to give you a sword.

1065
01:22:51,960 --> 01:22:53,060
I'll kill him with this.

1066
01:22:53,240 --> 01:22:54,880
This is Skeletor we're talking about.

1067
01:22:54,940 --> 01:22:56,340
You can't just attack it.

1068
01:22:56,340 --> 01:22:59,580
I have the power of a god in my hands.

1069
01:22:59,620 --> 01:23:01,180
But you are not a god.

1070
01:23:02,040 --> 01:23:02,980
You are a man.

1071
01:23:03,280 --> 01:23:04,660
He took my family, Teela.

1072
01:23:06,620 --> 01:23:07,960
I have to save them.

1073
01:23:10,400 --> 01:23:11,660
It's what a man does.

1074
01:23:12,500 --> 01:23:13,020
Right?

1075
01:23:15,200 --> 01:23:16,540
You look like my father.

1076
01:23:17,100 --> 01:23:18,000
Is this a bad thing?

1077
01:23:18,360 --> 01:23:19,120
We'll see.

1078
01:23:19,560 --> 01:23:19,820
Hey.

1079
01:23:20,760 --> 01:23:22,320
I'll go with you or without you.

1080
01:23:24,460 --> 01:23:24,980
Adam.

1081
01:23:27,140 --> 01:23:27,940
We are with you.

1082
01:23:32,950 --> 01:23:34,090
Every step of the way.

1083
01:23:35,930 --> 01:23:38,510
It's like they want to die all the time.

1084
01:23:38,610 --> 01:23:39,030
Not now.

1085
01:23:45,580 --> 01:23:46,060
Let's go.

1086
01:23:47,280 --> 01:23:48,360
Snake Mountain is around here.

1087
01:23:50,600 --> 01:23:52,260
See you later.

1088
01:23:53,120 --> 01:23:53,320
Goodbye.

1089
01:23:58,840 --> 01:23:59,840
Goodbye.

1090
01:24:03,300 --> 01:24:04,300
Goodbye.

1091
01:24:18,100 --> 01:24:18,340
공

1092
01:24:27,050 --> 01:24:30,850
We all know what's inside. Not inside.

1093
01:24:40,760 --> 01:24:54,740
Wait. Hello. I am Adam, Prince of Eternia, defender of the secrets of Castle Grayskull. And I carry with me the sword of power.

1094
01:25:00,720 --> 01:25:07,620
Give your gun to me. I will give the sword to the Skeletor. And just the Skeleton.

1095
01:25:10,640 --> 01:25:13,700
Keep the sword. Guards!

1096
01:25:24,470 --> 01:25:35,330
Take this one and his beautiful muscles to Lord Skeletor. The rest will come with me. Prepare the dungeons!

1097
01:25:37,470 --> 01:25:38,810
Adam, you give him help!

1098
01:26:27,250 --> 01:26:30,130
Killer view, isn't it?

1099
01:26:37,670 --> 01:26:39,370
Should I give you the bonus?

1100
01:26:39,370 --> 01:26:46,560
Dad. Is that you?

1101
01:26:47,380 --> 01:26:50,920
Yes. It's me.

1102
01:26:51,420 --> 01:26:54,140
The reconciliations of terror can wait.

1103
01:26:54,640 --> 01:26:57,120
Now give me the sword.

1104
01:26:59,020 --> 01:27:00,580
Release it.

1105
01:27:02,600 --> 01:27:04,240
I said it first.

1106
01:27:04,660 --> 01:27:05,460
Release him!

1107
01:27:06,160 --> 01:27:11,580
You don't want to play this game with me, naughty boy. I'm afraid of winning and...

1108
01:27:13,180 --> 01:27:14,480
And cheat.

1109
01:27:30,650 --> 01:27:32,030
Get it!

1110
01:27:33,130 --> 01:27:34,650
You can try.

1111
01:27:35,410 --> 01:27:40,030
With the sword, Donut Tag.

1112
01:27:40,430 --> 01:27:41,130
On the knife.

1113
01:27:41,330 --> 01:27:41,750
I know it's time.

1114
01:27:41,750 --> 01:27:42,610
On the knife.

1115
01:27:45,630 --> 01:27:46,450
On the knife.

1116
01:27:59,150 --> 01:27:59,790
You can keep it noticed.

1117
01:27:59,790 --> 01:28:00,410
No, you can try.

1118
01:28:00,410 --> 01:28:00,470
Why?

1119
01:28:00,690 --> 01:28:00,750
Oh yes.

1120
01:28:03,590 --> 01:28:04,450
I know it depends.

1121
01:28:04,530 --> 01:28:04,630
Although..

1122
01:30:55,970 --> 01:31:27,410
This is frozen. Brother Prince Adam is a sight to behold. But to what end? Face me like a man. Well, A, I don't have a face, and B, I don't want to. Besides, it's my turn to do a show.

1123
01:31:28,310 --> 01:31:34,530
What do you think, daddy? Should I let you dance while I kill you with your own sword?

1124
01:31:35,790 --> 01:31:36,830
Oh yes.

1125
01:31:36,830 --> 01:31:43,750
To stop. To stop. To stop. To stop.

1126
01:31:43,750 --> 01:31:43,790
No!

1127
01:31:55,740 --> 01:31:56,440
No!

1128
01:32:03,040 --> 01:32:04,440
Oh!

1129
01:32:12,560 --> 01:32:13,260
Adam.

1130
01:32:15,160 --> 01:32:15,960
Adam?

1131
01:32:17,960 --> 01:32:19,440
Let me see you.

1132
01:32:22,520 --> 01:32:24,120
And there you are.

1133
01:32:25,260 --> 01:32:28,720
You took your time. But you came back.

1134
01:32:29,620 --> 01:32:32,840
Yes. I've changed a lot.

1135
01:32:34,100 --> 01:32:38,540
I'm not that weak little boy anymore.

1136
01:32:40,100 --> 01:32:40,740
Yes.

1137
01:32:41,900 --> 01:32:43,540
No, I'm everything you wanted me to be.

1138
01:32:43,540 --> 01:32:45,580
No, I...

1139
01:32:46,540 --> 01:32:48,720
What did I want you to be?

1140
01:32:51,660 --> 01:32:52,960
Someone else.

1141
01:32:56,960 --> 01:32:59,840
No, I...

1142
01:33:00,320 --> 01:33:04,300
Yes, that's not what I wanted.

1143
01:33:07,420 --> 01:33:08,340
That is good.

1144
01:33:09,420 --> 01:33:11,420
You are also very small.

1145
01:33:13,000 --> 01:33:14,420
The world just...

1146
01:33:16,200 --> 01:33:18,260
It seems so big to you.

1147
01:33:19,280 --> 01:33:21,440
So I tried to make it strong.

1148
01:33:22,640 --> 01:33:24,140
Because I wanted...

1149
01:33:24,140 --> 01:33:25,740
I wanted to protect you.

1150
01:33:26,980 --> 01:33:28,680
It's the only way I know.

1151
01:33:38,660 --> 01:33:39,840
All good.

1152
01:33:41,180 --> 01:33:42,660
All good.

1153
01:33:42,860 --> 01:33:43,740
All good.

1154
01:33:43,740 --> 01:33:45,500
I wish I had understood better then.

1155
01:33:46,840 --> 01:33:50,560
I would like to let you...

1156
01:33:51,930 --> 01:33:52,810
I'm here.

1157
01:33:59,720 --> 01:34:00,460
Daddy, no.

1158
01:34:01,140 --> 01:34:02,340
Wait, wait, wait, wait, wait, wait.

1159
01:34:03,640 --> 01:34:04,660
Dad, you...

1160
01:34:05,220 --> 01:34:06,680
I still can't close your eyes.

1161
01:34:08,360 --> 01:34:08,820
I...

1162
01:34:09,470 --> 01:34:11,020
I haven't... I haven't been able to say that yet.

1163
01:34:12,000 --> 01:34:12,460
I...

1164
01:34:13,500 --> 01:34:15,440
I... I need you...

1165
01:34:16,760 --> 01:34:17,540
Listen...

1166
01:34:17,540 --> 01:34:18,280
Listen...

1167
01:34:18,280 --> 01:34:18,900
Hear me say this.

1168
01:34:30,010 --> 01:34:32,290
And then you both submit.

1169
01:34:52,630 --> 01:34:54,300
Are you okay, Ned?

1170
01:34:54,300 --> 01:34:55,940
You changed back.

1171
01:35:11,890 --> 01:35:13,290
Mom...

1172
01:35:13,290 --> 01:35:15,750
Mom...

1173
01:35:18,270 --> 01:35:19,890
He...

1174
01:35:19,890 --> 01:35:22,070
He's gone.

1175
01:35:31,620 --> 01:35:33,280
He's gone.

1176
01:35:33,280 --> 01:35:34,120
All this wasted.

1177
01:35:37,160 --> 01:35:38,920
Now I will be reborn.

1178
01:35:39,940 --> 01:35:41,320
And the universe...

1179
01:35:42,160 --> 01:35:43,640
will tremble in my shadow.

1180
01:35:45,900 --> 01:35:48,280
By the power of Greysgard...

1181
01:35:50,080 --> 01:35:50,760
I...

1182
01:35:52,500 --> 01:35:53,180
It has...

1183
01:35:53,180 --> 01:35:55,600
the power of...

1184
01:35:55,600 --> 01:35:55,940
The power!

1185
01:35:56,340 --> 01:35:57,020
Hehehehehe.

1186
01:35:59,580 --> 01:36:00,260
Ech!

1187
01:36:02,080 --> 01:36:02,420
Ech!

1188
01:36:03,260 --> 01:36:04,720
Ech, ech!

1189
01:36:05,600 --> 01:36:05,880
Ech, ech!

1190
01:36:08,990 --> 01:36:09,930
Was this right?

1191
01:36:10,450 --> 01:36:11,670
Are these the best words?

1192
01:36:12,010 --> 01:36:13,090
No, those are the words.

1193
01:36:13,410 --> 01:36:15,550
Again, with feeling, perhaps?

1194
01:36:15,990 --> 01:36:17,350
Don't test me, woman.

1195
01:36:21,330 --> 01:36:23,150
Why isn't it working?

1196
01:36:25,770 --> 01:36:26,650
What?

1197
01:36:27,470 --> 01:36:30,590
Tell me why it's not working.

1198
01:36:31,230 --> 01:36:33,690
It's a ritual I can perform.

1199
01:36:34,370 --> 01:36:41,310
If we return the sword to Greyskull, to his altar, I promise you it will work.

1200
01:36:42,670 --> 01:36:45,210
It was better.

1201
01:36:48,030 --> 01:36:49,450
Prepare my ship!

1202
01:37:06,100 --> 01:37:06,960
Hey, boy.

1203
01:37:08,480 --> 01:37:09,420
Do you want to talk?

1204
01:37:20,460 --> 01:37:34,660
Ma'am, I'm not very good at, uh, talking, you know, about, uh, what, you know, you know, uh, what's going on inside, you know, the, uh, feelings?

1205
01:37:34,660 --> 01:37:46,220
Yes, that. But here's what I know. I know what it's like to fail. To discover that you are not who you thought you were.

1206
01:37:59,820 --> 01:38:05,600
It's better for her to think of me as an old drunk who's worth saving than as an old man who's worthless.

1207
01:38:07,120 --> 01:38:26,330
I failed her. I failed her. I failed you, Adam. I promised I would protect all of you and...

1208
01:38:27,490 --> 01:38:28,330
you are not good.

1209
01:38:50,320 --> 01:38:56,180
Do you remember what you used to tell me when... I was beaten as a kid?

1210
01:38:57,720 --> 01:39:21,790
Yes. I used to say, come down and give me 20. No. You used to say, you have to get up. And stand up. Maybe we should try it together.

1211
01:39:23,810 --> 01:39:42,970
What do you say? I would like that. I... I brought someone here to see you.

1212
01:39:43,590 --> 01:39:53,980
Hmm? Cringe? Oh my God... Is it okay if I lick you now?

1213
01:39:53,980 --> 01:40:04,180
Oh yes. Of course. Oh, wow. I missed you, friend. I can't believe you're here.

1214
01:40:04,680 --> 01:40:08,760
I can't believe we're all here. All the heroes of Eternia.

1215
01:40:15,510 --> 01:40:21,230
Adam, are you okay? Yes. Do you think I am?

1216
01:40:22,150 --> 01:40:25,790
Gather together! Let's go! Gather to the war room!

1217
01:40:26,090 --> 01:40:31,430
It's not a war room. Just a seminar. Seminar. OK. Never attend the war seminar! Let's go!

1218
01:40:31,490 --> 01:40:38,990
If I could have your attention, please! I would just like to think of an escape strategy.

1219
01:40:40,050 --> 01:40:45,230
A what? Was this supposed to be a battle speech? Team building. Yes. Team building.

1220
01:40:45,350 --> 01:40:49,210
Who is this guy? Yes. Who are you? Madam? Prince of Eternia?

1221
01:40:49,210 --> 01:40:55,630
Uh, excuse me. Hi. Yes, I thought Adam was dead. Hey, guard your neck. Let him talk.

1222
01:40:55,810 --> 01:41:00,550
Oh no. Not dead. You can see. Very alive. What did they say?

1223
01:41:00,650 --> 01:41:10,430
Speak! We can't hear you. Okay, sorry. So when I was on Earth, I learned that success in the workplace doesn't depend on one man.

1224
01:41:10,430 --> 01:41:16,390
Or woman. Or whatever it is. Person. You know?

1225
01:41:16,630 --> 01:41:21,010
It all comes down to a lot of people working together. Workplace?

1226
01:41:21,290 --> 01:41:22,150
We are in a dungeon.

1227
01:41:22,490 --> 01:41:24,750
No, I know that. Hmm...

1228
01:41:27,630 --> 01:41:31,650
Look, I know most of you don't know me.

1229
01:41:34,790 --> 01:41:36,210
But I know you all.

1230
01:41:39,390 --> 01:41:40,250
Make a neck.

1231
01:41:42,030 --> 01:41:44,430
Heroic human periscope.

1232
01:41:46,330 --> 01:41:47,430
And sheep.

1233
01:41:48,250 --> 01:41:48,970
You are a sheep.

1234
01:41:50,410 --> 01:41:51,450
And you are a man.

1235
01:41:51,910 --> 01:41:52,790
Of course I do, I want to.

1236
01:41:53,370 --> 01:41:56,330
And you! Fish! You are fists!

1237
01:41:56,570 --> 01:41:57,270
Yes I do!

1238
01:42:00,070 --> 01:42:00,830
And Dean!

1239
01:42:03,530 --> 01:42:05,670
You pushed me into the walkers when I was a kid.

1240
01:42:08,270 --> 01:42:09,210
Oh yes, I do.

1241
01:42:09,430 --> 01:42:10,270
I know you all.

1242
01:42:12,070 --> 01:42:13,570
I kept you close to my heart.

1243
01:42:15,370 --> 01:42:16,210
Lawyer, oh...

1244
01:42:16,210 --> 01:42:17,090
It's a part of me.

1245
01:42:17,750 --> 01:42:18,690
It's my home.

1246
01:42:18,970 --> 01:42:20,110
I will fight for this.

1247
01:42:20,990 --> 01:42:22,190
But I can't do this alone.

1248
01:42:23,410 --> 01:42:24,390
I need your help.

1249
01:42:25,190 --> 01:42:26,290
Working alone...

1250
01:42:26,290 --> 01:42:27,590
That brought me here.

1251
01:42:27,790 --> 01:42:28,510
That brought us all here.

1252
01:42:28,790 --> 01:42:28,970
Right?

1253
01:42:29,910 --> 01:42:32,250
But if we work together, we can change this.

1254
01:42:34,130 --> 01:42:35,950
See, we have to stay behind ourselves.

1255
01:42:37,110 --> 01:42:38,030
Not in front.

1256
01:42:38,610 --> 01:42:40,130
In front is...

1257
01:42:40,130 --> 01:42:41,650
It's just a facade.

1258
01:42:42,730 --> 01:42:44,670
But we support each other...

1259
01:42:46,770 --> 01:42:48,190
There is nothing we cannot achieve.

1260
01:42:50,430 --> 01:42:50,990
Together.

1261
01:42:50,990 --> 01:42:52,330
Yes, man.

1262
01:42:52,770 --> 01:42:52,950
Yes.

1263
01:42:52,950 --> 01:42:54,670
So let's take back our home...

1264
01:42:54,670 --> 01:42:54,810
Yes.

1265
01:42:54,950 --> 01:42:55,370
Together!

1266
01:42:55,870 --> 01:42:56,470
Yes!

1267
01:42:57,850 --> 01:42:59,170
He's for Alan!

1268
01:42:59,530 --> 01:43:00,210
For Alan!

1269
01:43:00,930 --> 01:43:02,270
It's Alan, man!

1270
01:43:05,500 --> 01:43:06,860
What can we do here?

1271
01:43:07,360 --> 01:43:08,880
These bars are photanium.

1272
01:43:09,800 --> 01:43:11,000
There is no way to break them.

1273
01:43:11,000 --> 01:43:14,360
These walls are made of stone.

1274
01:43:16,000 --> 01:43:16,680
Fisto.

1275
01:43:17,560 --> 01:43:18,380
Rayman.

1276
01:43:19,180 --> 01:43:20,360
Oh, you.

1277
01:43:21,780 --> 01:43:23,180
I have a question.

1278
01:43:23,940 --> 01:43:25,360
How much...

1279
01:43:25,840 --> 01:43:27,220
do you bank?

1280
01:43:30,820 --> 01:43:32,020
What is a bank?

1281
01:43:33,140 --> 01:43:34,140
Oh, God.

1282
01:44:11,140 --> 01:44:12,620
Do you think you can fix it?

1283
01:44:12,840 --> 01:44:14,260
Make your...

1284
01:44:14,260 --> 01:44:15,540
Ready to battle again?

1285
01:44:15,920 --> 01:44:16,400
I don't know.

1286
01:44:16,560 --> 01:44:18,980
The last time she was operational, she tried to kill me.

1287
01:44:19,320 --> 01:44:19,760
Accident.

1288
01:44:20,020 --> 01:44:21,340
It was an accident.

1289
01:44:21,640 --> 01:44:22,380
She always says that.

1290
01:44:22,640 --> 01:44:24,420
Well, I trust her.

1291
01:44:25,120 --> 01:44:25,640
So...

1292
01:44:25,640 --> 01:44:26,180
I...

1293
01:44:26,180 --> 01:44:26,480
Yes.

1294
01:44:26,700 --> 01:44:26,960
OK?

1295
01:44:27,320 --> 01:44:27,700
All good.

1296
01:44:28,740 --> 01:44:29,260
All good.

1297
01:44:29,460 --> 01:44:29,840
All good.

1298
01:44:30,300 --> 01:44:30,580
Don't murder me.

1299
01:44:30,580 --> 01:44:30,900
All good.

1300
01:44:31,280 --> 01:44:33,060
Don't murder me.

1301
01:44:33,340 --> 01:44:33,760
OK?

1302
01:44:35,860 --> 01:44:38,600
Wait, were you carrying that the whole time?

1303
01:44:38,900 --> 01:44:39,660
Uh-huh.

1304
01:44:40,600 --> 01:44:42,720
Now, as we agreed...

1305
01:44:42,720 --> 01:44:44,380
Don't kill me.

1306
01:44:44,560 --> 01:44:46,060
I made no promises.

1307
01:44:48,900 --> 01:44:50,880
That was good.

1308
01:45:46,970 --> 01:45:47,790
I can't breathe.

1309
01:45:47,870 --> 01:45:48,250
I think I'll be sad.

1310
01:45:48,250 --> 01:45:48,370
I can't breathe.

1311
01:45:48,570 --> 01:45:49,690
I think I'll be sad.

1312
01:45:49,690 --> 01:45:50,450
Why does this happen?

1313
01:45:50,630 --> 01:45:51,170
It's so ugly.

1314
01:45:53,570 --> 01:45:56,190
The escape is more powerful than us!

1315
01:45:56,530 --> 01:45:57,710
Follow me.

1316
01:45:58,370 --> 01:45:59,870
As exaggerated as Made of Needle,

1317
01:46:01,630 --> 01:46:03,870
you are a filthy skull.

1318
01:46:04,910 --> 01:46:06,350
Where did you get these shabs?

1319
01:46:07,370 --> 01:46:09,030
endanger we know

1320
01:47:18,360 --> 01:47:35,620
They are coming. Vadova and I will hold you while you do your thing. Dad, are you sure you can handle this? No, I'm not sure, but I'll do my best. I know you will.

1321
01:47:36,580 --> 01:47:42,880
You are so strong. Stronger than ever. You are the man I would like to be.

1322
01:47:44,640 --> 01:47:59,750
Um, thanks. Yes, come in. I love you. Oh. That was really beautiful. Adam, let's have a moment here.

1323
01:47:59,750 --> 01:48:07,730
So, uh... I just want to get out of here. OK. Thanks. That was cool. No. Beautiful moment.

1324
01:48:08,090 --> 01:48:13,670
OK. OK. Yes, we will. Excellent.

1325
01:48:18,830 --> 01:48:19,390
OK.

1326
01:48:19,390 --> 01:48:23,330
Is it too late to give up on this? Shouldn't I be wearing armor or something?

1327
01:48:23,630 --> 01:48:24,830
This seems dangerous.

1328
01:48:25,350 --> 01:48:25,670
Kitten.

1329
01:48:26,130 --> 01:48:26,530
Business.

1330
01:48:27,050 --> 01:48:27,610
Really.

1331
01:48:29,490 --> 01:48:30,970
He's not a kitten.

1332
01:48:31,750 --> 01:48:33,370
He's a battle cat.

1333
01:48:33,610 --> 01:48:34,390
No, I'm not.

1334
01:48:34,570 --> 01:48:35,090
Yes, you are.

1335
01:48:35,350 --> 01:48:36,090
You are not that.

1336
01:48:40,840 --> 01:48:48,060
Oh, okay. Just this once. Go ahead. Next time I will definitely wear armor.

1337
01:48:48,060 --> 01:48:51,000
Oh, okay.

1338
01:48:51,000 --> 01:48:51,620
Yes.

1339
01:48:52,120 --> 01:48:53,760
Let's attack the bandits.

1340
01:48:55,840 --> 01:48:57,200
Give him head, red man.

1341
01:48:58,760 --> 01:48:59,860
Sorry.

1342
01:49:03,520 --> 01:49:04,720
Bring them. Bring them.

1343
01:49:05,360 --> 01:49:05,560
Oh!

1344
01:49:08,300 --> 01:49:08,820
Oh!

1345
01:49:11,680 --> 01:49:12,560
Damn!

1346
01:49:15,400 --> 01:49:16,280
Oh!

1347
01:49:16,440 --> 01:49:16,620
Oh!

1348
01:49:52,610 --> 01:49:57,610
Now let me show you what a real man does with it.

1349
01:50:13,300 --> 01:50:19,180
Defend yourself, witch. How about that? You and I get out of here and let them fight. Nice try.

1350
01:50:36,300 --> 01:50:39,760
You are your father's daughter. Of course I am.

1351
01:50:44,540 --> 01:50:48,620
Hey, let's break up their party! I received my invitation right here.

1352
01:50:48,960 --> 01:50:51,580
No, if you have an invitation, you are not early.

1353
01:50:51,580 --> 01:50:51,660
Wait!

1354
01:50:54,920 --> 01:50:57,620
I have STDs about to shoot these idiots!

1355
01:50:59,340 --> 01:51:02,000
You're really making a mess of this party metaphor.

1356
01:51:03,300 --> 01:51:04,940
It's so good, okay?

1357
01:51:07,600 --> 01:51:09,420
I'm not going to get to that castle.

1358
01:51:09,680 --> 01:51:10,720
That's what I'm advocating.

1359
01:51:10,960 --> 01:51:13,080
You've barely stood up since I met you.

1360
01:51:16,740 --> 01:51:18,500
Hey, do you still have missiles?

1361
01:51:18,880 --> 01:51:20,200
Yes, one.

1362
01:51:20,200 --> 01:51:21,600
That's what we need.

1363
01:53:00,650 --> 01:53:01,950
I'm coming to you, lady.

1364
01:53:22,500 --> 01:53:23,020
Hey.

1365
01:53:23,240 --> 01:53:24,120
Don't hurt again.

1366
01:53:24,600 --> 01:53:25,200
My metal.

1367
01:53:27,160 --> 01:53:29,180
Don't turn me off.

1368
01:53:29,360 --> 01:53:30,340
I think it doesn't matter.

1369
01:53:31,460 --> 01:53:36,140
Existence is a series of absurdities that lead to infinite nothingness.

1370
01:53:37,560 --> 01:53:38,540
That's my girl.

1371
01:53:41,060 --> 01:53:41,920
I think it's a mystery.

1372
01:53:41,920 --> 01:53:42,180
That's my girl.

1373
01:53:49,760 --> 01:53:51,160
I stay still.

1374
01:53:51,420 --> 01:53:52,420
I think I'm on the right path.

1375
01:53:52,760 --> 01:53:55,040
I'm trying to annihilate you.

1376
01:54:37,540 --> 01:54:38,980
This is the second.

1377
01:54:38,980 --> 01:54:44,140
Your sword is worthless. Nothing more than a cheap toy to play with.

1378
01:54:44,720 --> 01:54:46,400
This is not possible.

1379
01:54:47,160 --> 01:54:52,580
I'm curious. Without this, what are you?

1380
01:54:56,750 --> 01:54:58,310
Let's take a look.

1381
01:55:16,620 --> 01:55:22,240
I live with you, Adam. I never really believed in that old thing about being a fugitive barbarian.

1382
01:55:22,240 --> 01:55:28,960
I don't think you ever were, Tuscar. I suspect you've already fled.

1383
01:55:29,700 --> 01:55:34,760
And those who didn't bully you felt sorry for you.

1384
01:55:36,260 --> 01:55:37,380
That's right.

1385
01:55:39,340 --> 01:55:42,080
And was it like that?

1386
01:55:42,420 --> 01:55:42,820
No.

1387
01:55:51,440 --> 01:55:52,960
How was it?

1388
01:55:54,720 --> 01:55:55,340
What?

1389
01:55:55,920 --> 01:55:59,260
Your home planet. How it was?

1390
01:56:00,420 --> 01:56:02,340
Well, it was, um...

1391
01:56:04,640 --> 01:56:05,680
It was beautiful.

1392
01:56:10,220 --> 01:56:11,960
I don't think you've ever seen it before.

1393
01:56:12,560 --> 01:56:14,800
Oh my God. Have you ever been to Sedona?

1394
01:56:17,140 --> 01:56:19,960
I don't know this place. This is a warrior.

1395
01:56:20,440 --> 01:56:25,360
I don't want to graze the base. The constant humiliating failure.

1396
01:56:28,380 --> 01:56:35,140
Um, can this wait? I have a performance review with Daryl.

1397
01:56:40,500 --> 01:56:41,620
Who is the devil, Adam?

1398
01:56:42,160 --> 01:56:44,900
He's the bad guy. He broke my sword.

1399
01:56:45,560 --> 01:56:46,980
Here we go again with the sword.

1400
01:56:46,980 --> 01:56:50,180
What a confident entire planet you are here.

1401
01:56:53,560 --> 01:56:55,240
What is that?

1402
01:56:55,680 --> 01:56:56,940
These are human resources.

1403
01:56:57,260 --> 01:56:58,380
Human Resources?

1404
01:56:59,740 --> 01:57:01,900
Adam, you naughty boy.

1405
01:57:02,200 --> 01:57:02,860
Oh, come on.

1406
01:57:02,860 --> 01:57:06,880
Oh, you can pretend you're there with your giant muscles.

1407
01:57:07,180 --> 01:57:11,900
That great longsword hanging between her glorious thighs.

1408
01:57:12,540 --> 01:57:14,560
But you will always be a failure.

1409
01:57:15,720 --> 01:57:17,640
Latonia is not yours.

1410
01:57:19,610 --> 01:57:22,600
It's a dream of something you're not.

1411
01:57:29,290 --> 01:57:30,610
And that dream...

1412
01:57:32,310 --> 01:57:33,350
it's over.

1413
01:57:59,360 --> 01:58:00,300
Are you well?

1414
01:58:00,780 --> 01:58:01,100
Yes.

1415
01:58:02,780 --> 01:58:03,460
I...

1416
01:58:04,040 --> 01:58:04,940
I just think...

1417
01:58:04,940 --> 01:58:05,980
I could have died.

1418
01:58:08,740 --> 01:58:09,080
Drug.

1419
01:58:10,800 --> 01:58:11,540
That's heavy, brother.

1420
01:58:12,480 --> 01:58:13,900
Well, let me know if you need anything.

1421
01:58:14,620 --> 01:58:16,220
I think you might have...

1422
01:58:16,920 --> 01:58:17,960
dropped one.

1423
01:58:18,780 --> 01:58:19,420
So...

1424
01:58:20,540 --> 01:58:21,560
There it is.

1425
01:58:24,120 --> 01:58:25,820
Convenient way to...

1426
01:58:25,820 --> 01:58:27,460
die shortly before the rent is due.

1427
01:58:28,420 --> 01:58:28,740
I...

1428
01:58:28,740 --> 01:58:29,540
I'll take care of it.

1429
01:58:53,120 --> 01:58:54,440
It's a talking bird.

1430
01:58:54,860 --> 01:58:55,300
Yes.

1431
01:58:56,140 --> 01:58:57,000
This is strange.

1432
01:58:57,720 --> 01:58:59,160
You had a talking cat.

1433
01:58:59,680 --> 01:59:00,860
That's a fair point.

1434
01:59:02,660 --> 01:59:04,000
So that's it, huh?

1435
01:59:07,450 --> 01:59:08,310
Am I dead?

1436
01:59:08,950 --> 01:59:09,630
Perhaps.

1437
01:59:10,450 --> 01:59:11,290
Get up.

1438
01:59:17,320 --> 01:59:19,440
How can I get up if I'm dead, huh?

1439
01:59:19,820 --> 01:59:20,840
You have the power.

1440
01:59:22,040 --> 01:59:22,420
No.

1441
01:59:25,220 --> 01:59:26,240
Not anymore.

1442
01:59:29,460 --> 01:59:30,500
The sword is broken.

1443
01:59:31,220 --> 01:59:31,920
What sword?

1444
01:59:34,020 --> 01:59:34,860
The...

1445
01:59:34,860 --> 01:59:35,500
sword...

1446
01:59:36,220 --> 01:59:37,380
of power.

1447
01:59:38,200 --> 01:59:38,520
Oh.

1448
01:59:38,740 --> 01:59:39,120
What.

1449
01:59:39,580 --> 01:59:40,780
And what about that?

1450
01:59:42,360 --> 01:59:43,200
It's...

1451
01:59:44,600 --> 01:59:45,440
It's...

1452
01:59:45,440 --> 01:59:47,240
It is the sword of power.

1453
01:59:51,020 --> 01:59:53,580
Who wields the sword...

1454
01:59:54,160 --> 01:59:55,660
will hold power.

1455
01:59:56,360 --> 01:59:58,940
Adam, when you raise your magic sword...

1456
01:59:58,940 --> 02:00:00,080
what words do you say?

1457
02:00:01,140 --> 02:00:03,360
By the power of Greyskull.

1458
02:00:03,620 --> 02:00:03,980
Yes.

1459
02:00:04,700 --> 02:00:05,440
Proceed.

1460
02:00:10,200 --> 02:00:11,540
I have the power.

1461
02:00:12,200 --> 02:00:12,800
That's right.

1462
02:00:13,260 --> 02:00:14,660
You have the power.

1463
02:00:15,870 --> 02:00:16,820
Not the sword.

1464
02:00:17,720 --> 02:00:18,120
You.

1465
02:00:19,730 --> 02:00:20,900
I chose...

1466
02:00:20,900 --> 02:00:21,400
you.

1467
02:00:22,720 --> 02:00:27,800
In the hands of former champions...

1468
02:00:27,800 --> 02:00:30,140
power has been brute force.

1469
02:00:31,800 --> 02:00:34,120
But in your...

1470
02:00:34,120 --> 02:00:36,480
it becomes so much more.

1471
02:00:37,280 --> 02:00:38,840
It's understanding.

1472
02:00:39,680 --> 02:00:40,960
It's empathy.

1473
02:00:41,740 --> 02:00:42,920
It's humanity.

1474
02:00:45,620 --> 02:00:48,520
That's why I chose you as my vessel, Adam.

1475
02:00:49,800 --> 02:00:51,240
I am the ship.

1476
02:00:53,200 --> 02:00:54,600
Now you are ready.

1477
02:02:32,340 --> 02:02:32,800
Skeleton...

1478
02:02:33,260 --> 02:02:37,280
I have a proposal for you.

1479
02:02:39,060 --> 02:02:40,740
Why not...

1480
02:02:41,300 --> 02:02:44,480
end this cycle of violence...

1481
02:02:44,480 --> 02:02:45,540
and talk?

1482
02:02:48,020 --> 02:02:48,900
Just talk.

1483
02:02:49,660 --> 02:02:50,220
You?

1484
02:02:50,740 --> 02:02:52,700
You destroyed my world.

1485
02:02:53,140 --> 02:02:56,020
You have caused a lot of pain and suffering.

1486
02:02:56,460 --> 02:02:58,740
And maybe it's because you couldn't be king.

1487
02:03:00,640 --> 02:03:02,880
Maybe it's because you weren't loved enough as a child.

1488
02:03:04,980 --> 02:03:06,940
It doesn't matter to me who you are.

1489
02:03:08,560 --> 02:03:09,680
What matters...

1490
02:03:09,680 --> 02:03:10,580
It's what you do.

1491
02:03:13,000 --> 02:03:13,560
So...

1492
02:03:13,560 --> 02:03:14,560
do something...

1493
02:03:15,200 --> 02:03:15,640
right.

1494
02:03:27,360 --> 02:03:28,160
Hmm...

1495
02:03:36,240 --> 02:03:38,860
Oh, you, you idiot.

1496
02:03:39,180 --> 02:03:41,540
Your beefy milk toast.

1497
02:03:41,880 --> 02:03:44,520
There is no rice that will be made here.

1498
02:03:44,980 --> 02:03:48,000
There are no golden beans that you can discover.

1499
02:03:49,100 --> 02:03:52,300
There is nothing you can say that will change my nature.

1500
02:03:53,840 --> 02:03:54,150
EU...

1501
02:03:54,520 --> 02:03:55,140
on.

1502
02:04:03,180 --> 02:04:03,800
E...

1503
02:04:04,640 --> 02:04:06,040
That is good?

1504
02:04:11,380 --> 02:04:45,420
I don't even know how.

1505
02:04:47,110 --> 02:04:48,190
I know how to use it.

1506
02:05:18,020 --> 02:05:19,260
And that...

1507
02:05:19,260 --> 02:05:20,640
Is that where you've arrived?

1508
02:05:20,640 --> 02:05:22,780
I was holding back my punches.

1509
02:05:23,320 --> 02:06:01,250
I was holding back my punches.

1510
02:06:01,250 --> 02:06:02,130
Do you want to talk?

1511
02:06:02,510 --> 02:06:03,030
OK.

1512
02:06:03,610 --> 02:06:04,570
How do you want to talk about it?

1513
02:06:05,130 --> 02:06:06,110
This is difficult for...

1514
02:06:43,000 --> 02:06:44,460
Get up, squink.

1515
02:06:54,570 --> 02:06:55,470
There you are.

1516
02:06:57,650 --> 02:06:58,150
Action.

1517
02:07:12,420 --> 02:08:00,320
The way you grabbed that guy and I squeezed him...

1518
02:08:00,320 --> 02:08:00,620
Yes.

1519
02:08:00,680 --> 02:08:00,860
So...

1520
02:08:00,860 --> 02:08:01,760
We kill him.

1521
02:08:01,920 --> 02:08:02,480
What do you think?

1522
02:08:03,180 --> 02:08:03,700
Oh...

1523
02:08:03,700 --> 02:08:05,520
This is a bit revealing.

1524
02:08:25,170 --> 02:08:26,070
Hello, Adam.

1525
02:08:26,670 --> 02:08:27,150
Hey.

1526
02:08:28,750 --> 02:08:31,630
How's it going with your, uh...

1527
02:08:33,100 --> 02:08:35,020
Your feelings and such.

1528
02:08:37,200 --> 02:08:37,800
Good.

1529
02:08:38,080 --> 02:08:38,300
Good.

1530
02:08:38,300 --> 02:08:38,340
Good.

1531
02:08:38,520 --> 02:08:38,660
Yes.

1532
02:08:38,960 --> 02:08:40,000
I want you to know.

1533
02:08:40,980 --> 02:08:42,300
If you don't want to talk...

1534
02:08:44,660 --> 02:08:45,580
I mean...

1535
02:08:46,600 --> 02:08:47,060
Great.

1536
02:08:49,280 --> 02:08:49,880
Or...

1537
02:08:49,880 --> 02:08:51,200
If you want...

1538
02:08:51,200 --> 02:08:51,800
Arm wrestling.

1539
02:08:52,720 --> 02:08:54,660
Or do you want me to hit you with a stick.

1540
02:08:55,160 --> 02:08:55,600
Hmm...

1541
02:08:55,600 --> 02:08:56,440
Also...

1542
02:08:57,140 --> 02:08:57,740
Okay.

1543
02:08:58,900 --> 02:08:59,400
In the same way.

1544
02:09:02,220 --> 02:09:03,100
The best of Eternia.

1545
02:09:07,120 --> 02:09:07,980
Look at them.

1546
02:09:08,640 --> 02:09:10,820
All the heroes you've drawn since your childhood.

1547
02:09:11,800 --> 02:09:12,740
Sheep man.

1548
02:09:13,980 --> 02:09:14,540
Fisto.

1549
02:09:15,320 --> 02:09:15,880
And...

1550
02:09:15,880 --> 02:09:17,460
What did you call that guy again?

1551
02:09:18,060 --> 02:09:18,900
Oh, yeah...

1552
02:09:18,900 --> 02:09:19,240
Mechanic.

1553
02:09:19,280 --> 02:09:19,420
Right.

1554
02:09:19,820 --> 02:09:20,360
Boring.

1555
02:09:20,940 --> 02:09:21,200
Yes.

1556
02:09:24,400 --> 02:09:25,900
Have you ever had a name for me?

1557
02:09:33,360 --> 02:09:33,800
Uh...

1558
02:09:34,400 --> 02:09:34,840
Uh...

1559
02:09:35,680 --> 02:09:36,120
Warrior...

1560
02:09:36,120 --> 02:09:36,700
Goddess.

1561
02:09:38,700 --> 02:09:39,140
Oh.

1562
02:09:39,380 --> 02:09:39,780
Well...

1563
02:09:39,780 --> 02:09:41,960
Because I was just a kid, so I like...

1564
02:09:41,960 --> 02:09:42,360
Wow.

1565
02:09:43,340 --> 02:09:43,860
That is great.

1566
02:09:44,180 --> 02:09:45,600
I wouldn't look into it too much.

1567
02:09:45,700 --> 02:09:47,220
You also had a name for yourself, didn't you?

1568
02:09:47,440 --> 02:09:47,740
No.

1569
02:09:48,200 --> 02:09:48,980
Yes, you did.

1570
02:09:49,180 --> 02:09:49,480
Let's go.

1571
02:09:50,120 --> 02:09:50,860
Tell us.

1572
02:09:51,140 --> 02:09:52,060
You will laugh.

1573
02:09:52,340 --> 02:09:52,780
Probably.

1574
02:09:52,960 --> 02:09:53,540
But tell us.

1575
02:09:53,740 --> 02:09:54,240
What is it?

1576
02:09:57,180 --> 02:09:57,780
He-Man.

1577
02:09:59,260 --> 02:09:59,700
What?

1578
02:10:00,980 --> 02:10:01,660
He-Man.

1579
02:10:01,820 --> 02:10:03,200
This is worse than I thought it would be.

1580
02:10:03,240 --> 02:10:03,540
It is not?

1581
02:10:03,680 --> 02:10:03,880
We end with...

1582
02:10:03,880 --> 02:10:04,560
What does this mean?

1583
02:10:04,720 --> 02:10:06,460
It's like a strong man.

1584
02:10:06,680 --> 02:10:07,060
As a...

1585
02:10:07,060 --> 02:10:07,720
As a...

1586
02:10:08,380 --> 02:10:09,100
Male companion.

1587
02:10:09,540 --> 02:10:09,660
Yes.

1588
02:10:10,400 --> 02:10:10,680
What?

1589
02:10:10,780 --> 02:10:11,380
Is it very sexist?

1590
02:10:11,560 --> 02:10:11,920
No.

1591
02:10:12,660 --> 02:10:13,600
No, it's...

1592
02:10:13,600 --> 02:10:14,200
Smart.

1593
02:10:16,760 --> 02:10:17,820
Hey, what do you think?

1594
02:10:19,880 --> 02:10:20,240
Uh...

1595
02:10:20,240 --> 02:10:20,380
Yes.

1596
02:10:20,960 --> 02:10:21,640
Yes, man.

1597
02:10:21,780 --> 02:10:23,340
This is...

1598
02:10:24,480 --> 02:10:24,840
Cool.

1599
02:10:25,120 --> 02:10:28,360
Like, it's cool to see that it was all real and I wasn't a crazy person.

1600
02:10:28,580 --> 02:10:29,480
Yes, you know.

1601
02:10:29,480 --> 02:10:29,720
So...

1602
02:10:29,720 --> 02:10:31,400
Now I'm next to a green tiger.

1603
02:10:31,540 --> 02:10:32,160
It's like, who the hell?

1604
02:10:32,320 --> 02:10:33,020
Who the hell?

1605
02:10:33,560 --> 02:10:39,820
But hey, thanks for coming to make me prove that everything was real.

1606
02:10:40,220 --> 02:10:41,520
Oh, my red light is flashing.

1607
02:10:41,880 --> 02:10:44,360
I'm receiving a distress signal from a village in Avion.

1608
02:10:44,820 --> 02:10:47,220
Sounds like a job for He-Man.

1609
02:10:47,220 --> 02:10:48,480
He-Man.

1610
02:10:51,180 --> 02:10:51,920
Yes!

1611
02:10:52,180 --> 02:10:54,840
I'm going to do this thing.

1612
02:10:55,020 --> 02:10:55,300
See?

1613
02:10:55,940 --> 02:10:56,820
There.

1614
02:10:59,220 --> 02:10:59,960
So...

1615
02:11:01,800 --> 02:11:03,560
Do we need it?

1616
02:11:10,300 --> 02:11:12,940
Is he sneaking off to get changed in secret again?

1617
02:11:13,380 --> 02:11:13,800
Yes.

1618
02:11:14,580 --> 02:11:15,960
Does he think we've all forgotten?

1619
02:11:16,400 --> 02:11:17,980
Almost everyone knows.

1620
02:11:18,800 --> 02:11:22,140
I mean, we could just look in another direction if that's easier.

1621
02:11:23,840 --> 02:11:24,380
No.

1622
02:11:25,780 --> 02:11:26,600
Let him kill us there.

1623
02:11:27,920 --> 02:11:29,320
There.

1624
02:11:29,900 --> 02:11:30,600
There.

1625
02:11:32,640 --> 02:11:34,040
There.

1626
02:11:34,360 --> 02:11:34,860
See you next time.



