Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,736 --> 00:00:13,088
♪♪
2
00:00:13,121 --> 00:00:16,633
Abaka. A Haitian name
for a building in Miami?
3
00:00:16,667 --> 00:00:18,010
For a skyrise in Little Haiti.
4
00:00:18,043 --> 00:00:19,928
I need an extra 20 million
to lock in the bid.
5
00:00:19,962 --> 00:00:22,389
-Take out a loan.
-[Caroline] I control 51%
6
00:00:22,422 --> 00:00:23,590
of RRG Holdings.
7
00:00:23,624 --> 00:00:26,977
My real estate business cleans
your money, so guess what?
8
00:00:27,010 --> 00:00:27,945
It does concern me.
9
00:00:27,978 --> 00:00:30,772
Why do you think
the Jonzes disobeyed you?
10
00:00:30,806 --> 00:00:32,024
A misjudgment?
11
00:00:32,057 --> 00:00:33,150
A mistake
that cost them their lives?
12
00:00:33,183 --> 00:00:35,736
[Vida]
The Jonzes disobeyed you
13
00:00:35,769 --> 00:00:37,487
because they didn't
respect you.
14
00:00:37,521 --> 00:00:38,255
[panicked chatter]
15
00:00:38,288 --> 00:00:38,989
[Caroline]
The cops are on to you.
16
00:00:39,323 --> 00:00:41,992
Police picked up women
you and Teo trafficked
17
00:00:42,025 --> 00:00:43,535
and linked them
to the Jonzes.
18
00:00:43,569 --> 00:00:44,620
[in Spanish] Ella.
19
00:00:44,653 --> 00:00:45,913
[speaking Spanish]
20
00:00:45,946 --> 00:00:47,789
Who's gonna link us?
The Jonzes are dead.
21
00:00:47,823 --> 00:00:51,209
[Caroline] No, the daughter
may be fucking alive.
22
00:00:51,243 --> 00:00:53,337
That guy with the neck tattoo,
23
00:00:53,370 --> 00:00:54,713
what is Juan's last name?
24
00:00:54,746 --> 00:00:56,006
[London] [pants] Acuna.
25
00:00:56,039 --> 00:00:58,183
He runs with the Rojases.
26
00:00:58,750 --> 00:01:00,260
[Lovely] What will you do now?
27
00:01:00,294 --> 00:01:02,721
Find Juan and kill him.
28
00:01:02,754 --> 00:01:05,065
♪♪
29
00:01:09,011 --> 00:01:11,822
[♪ dark music playing]
30
00:01:13,223 --> 00:01:15,450
[♪ dramatic music playing]
31
00:01:22,524 --> 00:01:24,543
♪♪
32
00:01:38,081 --> 00:01:39,516
[gate clanging]
33
00:01:43,503 --> 00:01:45,731
[♪ dramatic music continues]
34
00:01:47,758 --> 00:01:50,485
[engine revving]
35
00:01:52,429 --> 00:01:53,488
[sighs]
36
00:01:56,141 --> 00:01:59,369
[♪ Spanish song playing
on car stereo]
37
00:02:09,446 --> 00:02:11,248
[♪ dramatic music playing]
38
00:02:11,281 --> 00:02:12,749
[muffled gunfire]
39
00:02:12,783 --> 00:02:14,343
[muffled screams]
40
00:02:17,162 --> 00:02:18,764
[engine starting]
41
00:02:20,624 --> 00:02:22,517
[tires screeching]
42
00:02:34,554 --> 00:02:36,782
[♪ intense music playing]
43
00:02:41,311 --> 00:02:43,538
[people chattering]
44
00:02:48,026 --> 00:02:50,379
♪♪
45
00:02:53,031 --> 00:02:55,509
[♪ music intensifying]
46
00:02:57,035 --> 00:02:59,179
[muffled gunfire]
47
00:03:01,915 --> 00:03:02,966
[gasping]
48
00:03:02,999 --> 00:03:04,226
[flames whooshing]
49
00:03:05,961 --> 00:03:07,187
-[gunshot]
-[Leah gasps]
50
00:03:07,888 --> 00:03:09,606
-[gunfire]
-[muffled screams]
51
00:03:12,175 --> 00:03:14,361
♪♪
52
00:03:15,637 --> 00:03:17,656
♪♪
53
00:03:19,516 --> 00:03:22,702
[♪ "Do It Again"
by Steely Dan playing]
54
00:03:27,274 --> 00:03:31,203
♪ In the mornin'
you go gunnin' ♪
55
00:03:31,236 --> 00:03:34,831
♪ For the man
who stole your water ♪
56
00:03:34,865 --> 00:03:38,710
♪ And you fire
'til he is done in' ♪
57
00:03:38,744 --> 00:03:42,214
♪ But they catch you
at the border ♪
58
00:03:42,247 --> 00:03:43,840
[♪ "Do It Again"
continues on stereo]
59
00:03:43,874 --> 00:03:45,267
[Etta] Hey, sorry I'm late.
60
00:03:45,467 --> 00:03:48,261
♪ Are all singin'
as they drag you... ♪
61
00:03:48,295 --> 00:03:49,805
Thanks for letting me borrow
your truck.
62
00:03:49,838 --> 00:03:50,705
You're welcome.
63
00:03:50,739 --> 00:03:54,568
♪ But the hangman
isn't hangin'... ♪
64
00:03:54,968 --> 00:03:57,904
[Etta/Lovely] Happy birthday!
65
00:03:58,847 --> 00:04:00,240
From Lovely and me.
66
00:04:00,891 --> 00:04:03,110
♪ Do it again ♪
67
00:04:03,143 --> 00:04:04,694
♪ Wheel turnin'... ♪
68
00:04:04,728 --> 00:04:06,113
[Etta]
The LP you've been wanting
69
00:04:06,146 --> 00:04:08,081
to add to your collection.
70
00:04:08,315 --> 00:04:09,708
A treasure.
71
00:04:11,026 --> 00:04:12,252
Glad you like it.
72
00:04:13,737 --> 00:04:14,963
Oh! Ooh.
73
00:04:15,989 --> 00:04:18,341
[Lovely] Make a wish.
74
00:04:21,661 --> 00:04:23,263
[blows]
75
00:04:24,289 --> 00:04:26,591
I wish for an animal shelter
76
00:04:26,625 --> 00:04:28,718
where no cats
are put to sleep.
77
00:04:28,752 --> 00:04:30,011
[all clapping]
78
00:04:30,045 --> 00:04:31,972
That's a great wish, Stanley.
79
00:04:32,005 --> 00:04:33,974
You can work there if you want.
80
00:04:34,007 --> 00:04:35,358
You, too.
81
00:04:36,051 --> 00:04:38,228
I will volunteer.
82
00:04:38,261 --> 00:04:41,064
I am starting to have dreams
of my own.
83
00:04:41,097 --> 00:04:42,949
Oh, yeah? Like what?
84
00:04:44,059 --> 00:04:45,235
A salon.
85
00:04:45,268 --> 00:04:47,154
A place where women can come
86
00:04:47,187 --> 00:04:50,415
and I can make them
feel beautiful.
87
00:04:50,882 --> 00:04:52,042
You'd crush that.
88
00:04:53,944 --> 00:04:55,203
Got you something, too.
89
00:04:55,237 --> 00:04:56,580
It is not my birthday.
90
00:04:56,613 --> 00:04:58,248
Consider it a token
of appreciation
91
00:04:58,281 --> 00:04:59,966
for pulling my ass
out of the ocean.
92
00:05:00,659 --> 00:05:01,802
Aah.
93
00:05:03,078 --> 00:05:04,095
[gasps softly]
94
00:05:04,296 --> 00:05:06,089
-Ah!
-You hate 'em?
95
00:05:06,122 --> 00:05:08,842
No, I love them.
96
00:05:08,875 --> 00:05:09,926
Mercí.
97
00:05:09,960 --> 00:05:10,977
[both chuckle]
98
00:05:12,170 --> 00:05:13,730
I got you a gift, too.
99
00:05:18,718 --> 00:05:20,612
You no longer have
to use mine.
100
00:05:23,306 --> 00:05:25,775
This is perfect.
Thank you.
101
00:05:25,809 --> 00:05:27,369
Mm-hmm. [chuckles]
102
00:05:29,312 --> 00:05:31,248
Have you made
any progress on Juan?
103
00:05:31,748 --> 00:05:33,533
[Etta] I found him
and six of the twelve
104
00:05:33,567 --> 00:05:35,118
at Jaguar Shipping.
105
00:05:35,151 --> 00:05:36,920
The fucking hive
they work out of.
106
00:05:38,071 --> 00:05:40,006
-What now?
-She kills them.
107
00:05:40,407 --> 00:05:42,334
[♪ tense music playing]
108
00:05:42,367 --> 00:05:44,628
One at a time. Won't be easy.
109
00:05:44,661 --> 00:05:46,254
Juan lives
in a gated community.
110
00:05:46,288 --> 00:05:48,965
And the hive has
armed guards, CCTV.
111
00:05:48,999 --> 00:05:51,801
It sounds like a fortress.
112
00:05:51,835 --> 00:05:53,061
It is. [sighs]
113
00:05:53,795 --> 00:05:54,854
What will you do?
114
00:05:56,506 --> 00:05:58,650
Just focus on Juan first.
115
00:06:00,010 --> 00:06:01,027
Learn his patterns.
116
00:06:01,845 --> 00:06:02,979
Get him alone.
117
00:06:03,013 --> 00:06:04,531
Strike fast...
118
00:06:06,016 --> 00:06:07,117
when no one's looking.
119
00:06:10,478 --> 00:06:11,988
[Caroline] Who does
Claude Louis think he is?
120
00:06:12,022 --> 00:06:14,282
I've invested too much
to have a councilman
121
00:06:14,316 --> 00:06:15,992
with an ego trip
stand in my way.
122
00:06:16,026 --> 00:06:18,211
-Everyone has a price.
-[Dominick] Not Claude Louis.
123
00:06:18,612 --> 00:06:20,080
He's of the mind that
your project will be
124
00:06:20,113 --> 00:06:22,624
the first of many high-rises
in the neighborhood.
125
00:06:22,657 --> 00:06:24,876
He doesn't want Little Haiti
to turn into Brickell.
126
00:06:24,910 --> 00:06:26,044
That's not my intention.
127
00:06:26,077 --> 00:06:28,171
Doesn't matter. He won't budge.
128
00:06:28,204 --> 00:06:30,724
-Then persuade him.
-I've tried.
129
00:06:31,541 --> 00:06:33,059
I'm sorry. [sighs]
130
00:06:34,544 --> 00:06:36,263
I've already purchased
dozens of properties.
131
00:06:36,296 --> 00:06:38,515
And as a representative
of Little Haiti,
132
00:06:38,548 --> 00:06:40,809
I welcome you as a landlord.
133
00:06:40,842 --> 00:06:43,353
I funded
a soccer complex for you.
134
00:06:43,386 --> 00:06:45,355
A resource
the youth will treasure
135
00:06:45,388 --> 00:06:46,906
for generations to come.
136
00:06:47,507 --> 00:06:49,609
I have ways of getting
what I want.
137
00:06:49,643 --> 00:06:50,994
[Dominick chuckles]
138
00:06:51,261 --> 00:06:52,787
Not this time, I'm afraid.
139
00:06:53,521 --> 00:06:56,833
If you'll excuse me, I have
a campaign event to attend.
140
00:06:57,434 --> 00:06:59,920
[♪ tense music playing]
141
00:07:02,781 --> 00:07:04,591
[line ringing]
142
00:07:04,958 --> 00:07:07,093
[Caroline] Thanks for coming
so soon, Sam.
143
00:07:11,498 --> 00:07:13,099
You didn't summon me
for a drink.
144
00:07:14,918 --> 00:07:16,686
[Caroline] I need
your help with a problem.
145
00:07:17,754 --> 00:07:19,105
Don't you have Nancy for that?
146
00:07:20,674 --> 00:07:22,108
It's one money can't solve.
147
00:07:24,177 --> 00:07:25,654
I need you to apply pressure.
148
00:07:27,055 --> 00:07:29,441
-Who needs to crack?
-A zoning board idealist
149
00:07:29,474 --> 00:07:31,526
who's blocking
our Little Haiti project.
150
00:07:31,559 --> 00:07:32,494
"Our" Little Haiti project?
151
00:07:32,527 --> 00:07:34,404
You found someone else
to wash your money?
152
00:07:34,437 --> 00:07:36,406
-No. Why not call Mateo?
-I need this man alive
153
00:07:36,439 --> 00:07:37,457
to vote Abaka through.
154
00:07:37,657 --> 00:07:39,459
Mateo lacks restraint.
155
00:07:40,318 --> 00:07:41,378
His ego blinds him.
156
00:07:41,645 --> 00:07:44,172
You know this needs
to happen for all of us.
157
00:07:48,368 --> 00:07:50,003
When do you need this done?
158
00:07:50,036 --> 00:07:51,087
Today.
159
00:07:51,121 --> 00:07:53,098
♪♪
160
00:07:58,628 --> 00:07:59,846
[Lovely] Dani, come on,
I need your help.
161
00:07:59,879 --> 00:08:00,939
[Etta] I'm almost done.
162
00:08:04,009 --> 00:08:05,268
How do they look?
163
00:08:05,301 --> 00:08:06,569
[grunts softly]
164
00:08:07,637 --> 00:08:08,697
Like drugs.
165
00:08:09,331 --> 00:08:11,274
Gotta get these back
before Aunt Carmen realizes
166
00:08:11,307 --> 00:08:13,193
they're missing.
167
00:08:13,226 --> 00:08:15,537
[plane flying overhead loudly]
168
00:08:18,106 --> 00:08:19,007
-[gun cocks]
-Show me your hands!
169
00:08:19,040 --> 00:08:20,700
-Show me your goddamn hands!
-Okay! Okay!
170
00:08:20,734 --> 00:08:23,328
-Take it easy.
-Shut the fuck up! Hands!
171
00:08:23,361 --> 00:08:25,038
Get down on the floor!
172
00:08:25,071 --> 00:08:26,464
[Lena]
That is not necessary.
173
00:08:26,765 --> 00:08:28,708
Shut the fuck up!
174
00:08:28,742 --> 00:08:30,460
Don't waste your time.
These girls are the help.
175
00:08:30,493 --> 00:08:32,003
I pay them pennies.
176
00:08:32,037 --> 00:08:33,380
The money, now!
177
00:08:33,413 --> 00:08:35,382
Please, please. I'm just
a small business owner.
178
00:08:35,415 --> 00:08:36,349
I-I-I trying to get by
179
00:08:36,383 --> 00:08:38,385
-in this econ--
-I will fucking shoot you!
180
00:08:38,418 --> 00:08:40,270
[Lena] No. Please.
181
00:08:40,737 --> 00:08:42,180
I will get the money.
182
00:08:42,213 --> 00:08:43,690
-I'll get the--
-Hurry up!
183
00:08:44,024 --> 00:08:46,568
[screaming]
184
00:08:47,635 --> 00:08:49,229
Stop screaming.
185
00:08:49,262 --> 00:08:51,489
[breathing heavily]
186
00:08:51,956 --> 00:08:56,152
You. You're the type to run
into a burning building, I see.
187
00:08:56,186 --> 00:08:57,904
Knee-jerk reaction, I guess.
188
00:08:57,937 --> 00:09:00,165
Interesting. Clock out.
189
00:09:00,565 --> 00:09:03,076
I don't need the headache
of having the two of you here
190
00:09:03,109 --> 00:09:04,244
when the police arrive.
191
00:09:04,277 --> 00:09:05,912
[tweaker whimpering]
192
00:09:05,945 --> 00:09:08,965
[♪ tense music playing]
193
00:09:11,159 --> 00:09:13,970
[distant traffic noise]
194
00:09:15,413 --> 00:09:16,681
[car alarm chirps]
195
00:09:21,419 --> 00:09:23,388
[grunts] Hey! Hey!
196
00:09:23,421 --> 00:09:25,940
My wallet is in my back pocket.
Take it.
197
00:09:26,241 --> 00:09:27,984
Vote the Abaka project through.
198
00:09:28,418 --> 00:09:30,361
I will not be intimidated.
199
00:09:32,013 --> 00:09:33,773
No, no, no, no!
200
00:09:33,807 --> 00:09:35,275
Ah!
201
00:09:35,308 --> 00:09:36,176
Don't kill me, please!
202
00:09:36,409 --> 00:09:38,778
-[Claude whimpering]
-Don't give us a reason to.
203
00:09:38,812 --> 00:09:40,780
Yes! I'll do
whatever you want!
204
00:09:40,814 --> 00:09:41,831
[grunting]
205
00:09:42,031 --> 00:09:44,000
[panting]
206
00:09:44,601 --> 00:09:47,003
Blocking Abaka
was not my idea.
207
00:09:48,154 --> 00:09:49,422
Whose idea was it?
208
00:09:52,367 --> 00:09:54,878
Mateo did not mention
this errand.
209
00:09:54,911 --> 00:09:55,945
Consider it a favor to me.
210
00:09:55,979 --> 00:09:58,798
-[♪ dramatic music playing]
-[tires screeching]
211
00:09:58,832 --> 00:10:00,016
[guns cocking]
212
00:10:03,294 --> 00:10:05,688
Federov requests
your presence.
213
00:10:06,089 --> 00:10:07,223
My brother won't like this.
214
00:10:07,257 --> 00:10:09,642
He is already with Federov.
215
00:10:09,676 --> 00:10:11,861
♪♪
216
00:10:15,390 --> 00:10:16,616
[door opening]
217
00:10:21,521 --> 00:10:23,748
[♪ tense music playing]
218
00:10:28,153 --> 00:10:29,295
You good?
219
00:10:29,762 --> 00:10:32,423
Yeah. Calculating odds
we leave alive.
220
00:10:32,724 --> 00:10:35,335
[Federov]
Come! Join us, huh?
221
00:10:35,368 --> 00:10:37,762
Come, second-born son.
Sit.
222
00:10:38,913 --> 00:10:39,973
Come, eat.
223
00:10:45,753 --> 00:10:46,813
[cutlery clinks]
224
00:10:47,146 --> 00:10:48,898
[♪ ominous music playing]
225
00:10:58,558 --> 00:11:01,828
It is sign of disrespect
to refuse my hospitality.
226
00:11:04,063 --> 00:11:05,748
You think I poison you?
227
00:11:06,316 --> 00:11:08,501
Because I am Russian? Hmm?
228
00:11:09,527 --> 00:11:11,254
My people get bad rap.
229
00:11:12,021 --> 00:11:16,000
The world remembers atrocities,
assassinations, starvation.
230
00:11:16,034 --> 00:11:20,930
People forget we are also sons
of great thinkers and poets.
231
00:11:21,956 --> 00:11:22,757
Czars.
232
00:11:22,790 --> 00:11:24,300
Who were first cousin
to Windsors.
233
00:11:24,334 --> 00:11:26,678
Ah. Wow.
234
00:11:26,711 --> 00:11:28,855
A well-rounded American.
235
00:11:29,839 --> 00:11:31,024
I like.
236
00:11:36,221 --> 00:11:37,447
[fork clinking]
237
00:11:38,223 --> 00:11:39,449
Well...
238
00:11:42,393 --> 00:11:44,454
You see? No poison.
239
00:11:46,314 --> 00:11:47,582
Eat.
240
00:11:48,016 --> 00:11:51,127
[♪ ominous music continues]
241
00:11:59,619 --> 00:12:00,887
Why are we here?
242
00:12:01,421 --> 00:12:05,133
You expand business
into women, my territory.
243
00:12:05,166 --> 00:12:06,926
Without my permission.
244
00:12:06,960 --> 00:12:08,136
[slurps]
245
00:12:08,169 --> 00:12:08,970
[exhales sharply]
246
00:12:09,270 --> 00:12:12,098
I control trafficking
of women in South Florida.
247
00:12:12,131 --> 00:12:15,360
You wish to bring women
into Miami, you pay me.
248
00:12:15,660 --> 00:12:17,487
[chuckles] Pay you?
249
00:12:19,430 --> 00:12:22,951
I'm fronting the cost,
taking all the risks.
250
00:12:23,284 --> 00:12:25,945
You mistake this
for negotiation.
251
00:12:25,979 --> 00:12:27,280
[guns cocking]
252
00:12:27,313 --> 00:12:28,790
Whoa, whoa, whoa, whoa!
How much?
253
00:12:30,149 --> 00:12:31,951
-Fifty percent.
-Are you fucking kidding me?!
254
00:12:31,985 --> 00:12:34,003
-I'd rather see you--
-We can make that.
We can make that work.
255
00:12:35,154 --> 00:12:37,006
[♪ tense music playing]
256
00:12:37,307 --> 00:12:38,841
[sighs]
257
00:12:39,142 --> 00:12:41,511
Can you make that work? Hmm?
258
00:12:45,748 --> 00:12:47,467
I need to hear from boss.
259
00:12:47,500 --> 00:12:50,520
[♪ tense music continues]
260
00:12:51,454 --> 00:12:53,389
From what I know
of your little operation,
261
00:12:53,423 --> 00:12:54,649
you are boss, hmm?
262
00:12:55,466 --> 00:12:56,776
You make final decision.
263
00:12:57,076 --> 00:12:59,354
Fifty percent leaves us
a profit margin of 10.
264
00:12:59,387 --> 00:13:00,738
Fucking scraps.
265
00:13:01,606 --> 00:13:03,524
Not if we charge
our new peddler 30% more
266
00:13:03,558 --> 00:13:04,659
for shipments coming in.
267
00:13:05,093 --> 00:13:07,528
We chalk the price hike up
to supply line shortages,
268
00:13:07,562 --> 00:13:08,655
oil prices.
269
00:13:08,688 --> 00:13:10,156
We stay in the black.
270
00:13:10,189 --> 00:13:12,166
You stay, uh, upright...
271
00:13:13,026 --> 00:13:14,243
and breathing.
272
00:13:14,277 --> 00:13:15,294
[gun cocks]
273
00:13:15,662 --> 00:13:18,256
[♪ tense music continues]
274
00:13:19,115 --> 00:13:20,174
Mateo.
275
00:13:25,038 --> 00:13:26,055
Fine.
276
00:13:27,457 --> 00:13:28,891
Fifty percent.
277
00:13:30,543 --> 00:13:32,595
[Federov] My men collect
from you every Tuesday,
278
00:13:32,628 --> 00:13:34,647
rain or shine, huh?
279
00:13:35,114 --> 00:13:39,193
You lose shipment,
does not matter, you pay.
280
00:13:39,427 --> 00:13:41,112
Every Tuesday.
281
00:13:42,055 --> 00:13:43,156
[in Russian] Da?
282
00:13:43,523 --> 00:13:44,941
Understood.
283
00:13:44,974 --> 00:13:46,242
What about you?
284
00:13:47,352 --> 00:13:48,911
What do you say?
285
00:13:49,896 --> 00:13:50,997
Boss?
286
00:13:51,939 --> 00:13:54,208
[♪ tense music continues]
287
00:13:55,568 --> 00:13:56,836
Understood.
288
00:13:59,364 --> 00:14:00,415
[inhales sharply]
289
00:14:00,448 --> 00:14:01,541
[in Russian] Da.
290
00:14:01,574 --> 00:14:02,625
[in English] You may go.
291
00:14:02,658 --> 00:14:03,710
[chair scraping]
292
00:14:03,743 --> 00:14:05,428
Second-born son.
293
00:14:05,695 --> 00:14:07,180
Which was your favorite?
294
00:14:10,833 --> 00:14:12,593
-The beef.
-[Federov] Mm.
295
00:14:12,627 --> 00:14:14,846
No, no. Not beef.
296
00:14:14,879 --> 00:14:16,147
Flesh...
297
00:14:16,914 --> 00:14:20,977
of a man who failed
to honor my terms.
298
00:14:21,010 --> 00:14:23,780
[♪ ominous music playing]
299
00:14:27,100 --> 00:14:29,118
[laughing]
300
00:14:29,352 --> 00:14:31,829
I kid, I kid, I kid.
301
00:14:32,855 --> 00:14:35,041
[♪ tense music playing]
302
00:14:46,869 --> 00:14:48,921
♪ It all fades away ♪
303
00:14:48,955 --> 00:14:50,965
[♪ "Fades Away" by Digital Youth
and Lost Prince playing]
304
00:14:50,998 --> 00:14:52,517
-[♪ music playing faintly]
-[keypad beeping]
305
00:14:54,919 --> 00:14:57,146
[breathing heavily]
306
00:15:04,178 --> 00:15:05,822
[door opens]
307
00:15:08,474 --> 00:15:09,534
[Carmen] Hey!
308
00:15:10,852 --> 00:15:11,903
We've been over this.
309
00:15:11,936 --> 00:15:13,746
My office is not
a break room.
310
00:15:14,247 --> 00:15:16,949
Go hang out in the staff
lounge, like everyone else.
311
00:15:16,983 --> 00:15:19,544
I'm sorry.
I just needed a second.
312
00:15:21,571 --> 00:15:22,880
You okay?
313
00:15:23,865 --> 00:15:24,882
I will be.
314
00:15:25,383 --> 00:15:28,553
Just a little shook.
I got held up at gunpoint.
315
00:15:29,454 --> 00:15:31,264
-Where?
-[Etta] Motel.
316
00:15:31,731 --> 00:15:34,342
You know,
learning a little Marine Corps
317
00:15:34,375 --> 00:15:36,552
hand-to-hand combat
couldn't hurt.
318
00:15:36,586 --> 00:15:37,678
The best way to win a fight...
319
00:15:37,712 --> 00:15:39,480
[both] is to not have one.
320
00:15:45,219 --> 00:15:46,237
[Etta] Thanks.
321
00:15:48,848 --> 00:15:50,533
I'll clock in,
change for work.
322
00:15:52,852 --> 00:15:54,821
[Vida] What is this,
my beautiful grandsons?
323
00:15:54,854 --> 00:15:56,489
Homework.
324
00:15:56,522 --> 00:15:57,623
Let's see.
325
00:15:58,649 --> 00:16:02,211
"What color are my feelings?"
326
00:16:02,512 --> 00:16:03,621
Purple!
327
00:16:03,654 --> 00:16:05,331
No, they're not.
328
00:16:05,364 --> 00:16:07,592
-"What color is sharing?!"
-Pink!
329
00:16:08,493 --> 00:16:09,961
-[Gabriel giggles]
-No.
330
00:16:09,994 --> 00:16:11,546
Sharing is caring.
331
00:16:11,579 --> 00:16:13,422
-No!
-[giggles]
332
00:16:13,456 --> 00:16:15,716
Sharing is for the weak.
333
00:16:15,750 --> 00:16:19,353
Poor, dirty people
living like little mice.
334
00:16:19,821 --> 00:16:23,474
Do you want to live
like a little mouse?
335
00:16:23,508 --> 00:16:28,187
Or you'd rather be
a big, strong lion?
336
00:16:28,221 --> 00:16:29,772
-A big, strong lion!
-A lion!
337
00:16:29,805 --> 00:16:30,982
Yes.
338
00:16:31,015 --> 00:16:33,568
And what do lions sound like?
339
00:16:33,601 --> 00:16:36,487
-[kids roaring]
-[Vida mimics shrieking, laughs]
340
00:16:36,521 --> 00:16:38,080
[in Spanish] Qué bueno!
341
00:16:38,714 --> 00:16:40,750
[in English]
You were born in a country
342
00:16:41,117 --> 00:16:43,920
where lions are rewarded.
343
00:16:44,587 --> 00:16:48,791
Anything you can dream,
you can do.
344
00:16:48,824 --> 00:16:50,593
[cell phone ringing]
345
00:16:53,079 --> 00:16:54,305
[Gabriel] Mine.
346
00:16:55,498 --> 00:16:56,841
[in Spanish] Digame.
347
00:16:56,874 --> 00:16:58,676
Don't speak for me
like that again!
348
00:16:58,709 --> 00:16:59,760
What, you prefer
the alternative?
349
00:16:59,794 --> 00:17:00,928
It was my call to make.
350
00:17:00,962 --> 00:17:02,889
Yeah, it's hard to do that
with a bullet in your head.
351
00:17:02,922 --> 00:17:03,856
[Mateo]
You think you saved me?
352
00:17:03,890 --> 00:17:05,683
[Samuel] You don't cooperate
with Federov,
353
00:17:05,716 --> 00:17:06,651
you don't leave
that room alive.
354
00:17:06,684 --> 00:17:09,687
You made a deal
with that Russian savage?
355
00:17:09,720 --> 00:17:11,322
Federov gave us
no choice, Máma.
356
00:17:12,014 --> 00:17:13,691
You told her?
357
00:17:13,724 --> 00:17:15,493
Of course he told me.
358
00:17:16,894 --> 00:17:19,363
-We need to strike.
-Strike?
359
00:17:19,397 --> 00:17:20,740
We need to pay.
360
00:17:20,773 --> 00:17:22,458
We pick battles
we can win, Máma.
361
00:17:24,485 --> 00:17:25,578
We pay.
362
00:17:25,611 --> 00:17:27,588
[♪ tense music playing]
363
00:17:28,022 --> 00:17:33,177
It is no surprise
that savage came for you.
364
00:17:33,811 --> 00:17:37,306
He knows you are an easy mark.
365
00:17:37,915 --> 00:17:40,434
♪♪
366
00:17:47,967 --> 00:17:51,062
You don't say shit
to her anymore.
367
00:17:51,095 --> 00:17:52,438
It was her idea
to expand our product line,
368
00:17:52,471 --> 00:17:53,856
she should know
what we're up against.
369
00:17:53,889 --> 00:17:55,942
You forget where
your loyalties lie!
370
00:17:55,975 --> 00:17:58,277
You answer to me!
371
00:17:58,311 --> 00:18:00,079
[♪ tense music playing]
372
00:18:00,646 --> 00:18:03,666
Fine. I'll keep her in the dark.
373
00:18:09,822 --> 00:18:11,173
[exhales heavily]
374
00:18:11,574 --> 00:18:13,592
♪♪
375
00:18:16,245 --> 00:18:18,556
Go make arrangements
for Federov's cut.
376
00:18:24,211 --> 00:18:25,438
[exhales sharply]
377
00:18:29,508 --> 00:18:30,693
We should...
378
00:18:33,346 --> 00:18:34,981
change Boone's routes
now that we know
379
00:18:35,014 --> 00:18:36,407
Federov's watching us.
380
00:18:40,019 --> 00:18:41,370
Do it.
381
00:18:42,563 --> 00:18:43,581
[sighs]
382
00:18:45,691 --> 00:18:47,710
[♪ tense music continues]
383
00:18:48,694 --> 00:18:49,712
Stay with Sam.
384
00:18:50,821 --> 00:18:52,089
Take extra men.
385
00:18:53,866 --> 00:18:56,385
♪♪
386
00:18:57,578 --> 00:18:59,055
[cell phone rings]
387
00:18:59,872 --> 00:19:00,873
How'd it go?
388
00:19:00,906 --> 00:19:03,059
[Samuel] [on phone]
Claude will vote your way.
389
00:19:05,044 --> 00:19:06,929
[exhales sharply]
Any chance of blowback?
390
00:19:06,962 --> 00:19:09,231
[Samuel] No, I think
we reached an agreement.
391
00:19:09,398 --> 00:19:10,266
Good.
392
00:19:10,299 --> 00:19:12,109
[Samuel] But you have
another problem.
393
00:19:13,886 --> 00:19:15,813
-What is it?
-[Samuel] He was bribed
394
00:19:15,846 --> 00:19:17,156
to vote against you.
395
00:19:18,724 --> 00:19:19,784
Who paid him off?
396
00:19:20,284 --> 00:19:21,652
[Samuel] Dominick Pierre.
397
00:19:21,686 --> 00:19:22,737
If you'll excuse me,
398
00:19:22,770 --> 00:19:24,947
I have a campaign event
to attend.
399
00:19:24,980 --> 00:19:27,291
[♪ dramatic music playing]
400
00:19:28,401 --> 00:19:30,169
[Samuel] Want me
to pay him a visit?
401
00:19:31,112 --> 00:19:32,913
[sighs] No.
402
00:19:32,947 --> 00:19:34,715
I'm going after him
on my own.
403
00:19:35,216 --> 00:19:37,635
[bell tolling in distance]
404
00:19:38,911 --> 00:19:40,713
[dog barking in distance]
405
00:19:40,746 --> 00:19:42,390
[people chattering]
406
00:19:44,959 --> 00:19:46,093
[sighs]
407
00:19:46,127 --> 00:19:47,770
It's not like Boone
to meet out here.
408
00:19:48,204 --> 00:19:50,398
Boone didn't choose it.
I did.
409
00:19:50,998 --> 00:19:52,608
I wanted you to see that.
410
00:19:54,593 --> 00:19:57,780
When I was a boy,
before your father took me in,
411
00:19:58,147 --> 00:20:00,691
I would come here
and spend hours
412
00:20:00,725 --> 00:20:02,576
just staring at it.
413
00:20:03,644 --> 00:20:06,789
-I don't know why.
-It's uplifting.
414
00:20:07,189 --> 00:20:08,791
Because of the bright colors.
415
00:20:10,151 --> 00:20:12,128
It makes hardship feel
more tolerable.
416
00:20:14,280 --> 00:20:16,173
You know, your father had
that ability.
417
00:20:16,941 --> 00:20:18,801
-You can't compare us.
-[Elias] I know.
418
00:20:19,101 --> 00:20:21,295
Isaac was a singular man.
419
00:20:21,328 --> 00:20:22,805
I meant Mateo and I.
420
00:20:25,458 --> 00:20:27,476
There's no comparison
to be had, Samuel.
421
00:20:28,210 --> 00:20:30,179
You back him,
he doesn't back you.
422
00:20:30,212 --> 00:20:31,472
Plus, you're smarter than he is.
423
00:20:31,505 --> 00:20:32,932
And that's why
he needs my help.
424
00:20:32,965 --> 00:20:34,358
He hasn't earned it!
425
00:20:36,135 --> 00:20:37,645
Father warned us
about this.
426
00:20:37,678 --> 00:20:38,821
About what?
427
00:20:39,889 --> 00:20:41,532
A day where you question us.
428
00:20:42,266 --> 00:20:43,909
It's not you I question.
429
00:20:44,543 --> 00:20:48,364
Men need to follow one leader,
two create factions.
430
00:20:48,397 --> 00:20:51,867
Yeah, but Sun Tzu also gave
his warriors weapons.
431
00:20:51,901 --> 00:20:52,952
He empowered them.
432
00:20:52,985 --> 00:20:55,171
What did Sun Tzu do
with traitors?
433
00:20:56,322 --> 00:20:58,674
It's not betrayal
to speak the truth.
434
00:20:59,608 --> 00:21:03,512
And your brother
and your mother are liabilities.
435
00:21:04,580 --> 00:21:07,475
You're better suited to run
your father's business.
436
00:21:08,667 --> 00:21:11,395
♪♪
437
00:21:18,469 --> 00:21:20,521
[♪ "Mami" by Chris Lorenzo
feat COBRAH playing]
438
00:21:20,554 --> 00:21:21,981
♪ To the bourgeois beat ♪
439
00:21:22,014 --> 00:21:25,484
♪ Me and mami doing drugs
in a penthouse suite ♪
440
00:21:25,518 --> 00:21:27,319
♪ Way too good
and way too free ♪
441
00:21:27,353 --> 00:21:29,288
♪ So we live like
the bourgeoisie ♪
442
00:21:29,822 --> 00:21:31,457
♪ Me and mami... ♪
443
00:21:31,724 --> 00:21:34,410
-You are late!
-I was busy laying bait.
444
00:21:34,443 --> 00:21:35,578
What do you mean?
445
00:21:35,611 --> 00:21:38,380
I comped Acuna a VIP table.
446
00:21:39,114 --> 00:21:41,333
-You what?
-Keyed into the system.
447
00:21:41,367 --> 00:21:42,418
Added his name for tonight.
448
00:21:42,451 --> 00:21:44,253
-Dani?
-What?
449
00:21:44,286 --> 00:21:46,013
You want him to come here?
450
00:21:46,914 --> 00:21:48,257
To learn more about him.
451
00:21:48,290 --> 00:21:50,259
[Matt] Hey!
452
00:21:50,292 --> 00:21:53,095
-Ah, Allô, Matthew.
-Hey.
453
00:21:53,128 --> 00:21:54,638
Good to see you.
454
00:21:54,672 --> 00:21:55,981
Yeah, you too.
455
00:21:57,132 --> 00:21:58,976
[♪ dance music playing]
456
00:21:59,009 --> 00:22:00,319
See you around.
457
00:22:01,178 --> 00:22:03,814
♪♪
458
00:22:03,848 --> 00:22:06,609
I guess that memory of yours
isn't as great as you claim.
459
00:22:06,642 --> 00:22:08,994
Unless you were never planning
on calling me.
460
00:22:11,814 --> 00:22:14,950
Look, you are
a really nice guy--
461
00:22:14,984 --> 00:22:17,161
Ooh. "Really nice guy"?
462
00:22:17,194 --> 00:22:18,787
That's the kiss of death.
463
00:22:18,821 --> 00:22:19,788
Not always.
464
00:22:19,822 --> 00:22:23,467
I-I-I had a great time
with you at the party.
465
00:22:24,201 --> 00:22:26,295
I just have a lot
going on right now.
466
00:22:26,328 --> 00:22:27,630
Look, I'm just...
467
00:22:27,663 --> 00:22:28,881
I don't know.
I'm just, I'm trying
468
00:22:28,914 --> 00:22:30,766
to get to know
you better, you know?
469
00:22:32,418 --> 00:22:33,978
Yeah, timing's just not right.
470
00:22:34,411 --> 00:22:36,814
No rush. I can wait.
471
00:22:38,424 --> 00:22:40,226
I don't get off until 4:00 a.m.
472
00:22:40,259 --> 00:22:42,019
You know,
that's great because
473
00:22:42,052 --> 00:22:43,103
-that's--
-Why?
474
00:22:43,137 --> 00:22:45,114
That's my favorite time
of the day.
475
00:22:45,447 --> 00:22:48,367
[♪ suspenseful music playing]
476
00:22:50,144 --> 00:22:51,620
Where are you taking us?
477
00:22:53,606 --> 00:22:55,157
[Dan] [on radio]
Etta, I know you think
478
00:22:55,190 --> 00:22:57,076
you're doing what's right,
but trust me
479
00:22:57,109 --> 00:22:58,410
you are not!
480
00:22:58,444 --> 00:22:59,495
Get off the boat!
481
00:22:59,528 --> 00:23:01,213
[panicked chatter]
482
00:23:01,547 --> 00:23:03,290
So, can I, can I see you
when you get off?
483
00:23:03,324 --> 00:23:04,625
I, I have to get back to work.
484
00:23:04,658 --> 00:23:06,885
[♪ dance music playing]
485
00:23:07,119 --> 00:23:08,679
[clubgoers chattering]
486
00:23:11,206 --> 00:23:12,474
Hey.
487
00:23:12,908 --> 00:23:15,019
-Are you okay?
-I'm fine.
488
00:23:16,253 --> 00:23:17,596
Are you sure? That old guy--
489
00:23:17,630 --> 00:23:19,064
Yeah, he's my date.
490
00:23:20,841 --> 00:23:23,402
He doesn't have to be.
I can sneak you out back.
491
00:23:23,802 --> 00:23:25,863
Do you remember me
from the boat?
492
00:23:28,140 --> 00:23:30,109
I do not need help from you.
493
00:23:30,142 --> 00:23:31,452
Leave me alone.
494
00:23:31,885 --> 00:23:33,579
[Philipe] Excuse me, miss.
495
00:23:36,106 --> 00:23:37,700
Two bottles of Dom.
496
00:23:37,733 --> 00:23:39,868
This little minx likes
her bubbles.
497
00:23:39,902 --> 00:23:41,503
[Dulce giggles]
498
00:23:45,199 --> 00:23:47,918
[inaudible dialogue]
499
00:23:47,952 --> 00:23:51,430
♪♪
500
00:23:58,837 --> 00:24:01,857
♪♪
501
00:24:07,388 --> 00:24:08,447
Hey.
502
00:24:08,781 --> 00:24:11,567
There's a creeper over there
that needs to be 86'd.
503
00:24:11,600 --> 00:24:12,568
That ain't a crime.
504
00:24:12,601 --> 00:24:14,787
It is if he slipped something
in her drink.
505
00:24:15,396 --> 00:24:16,622
[clicks tongue]
506
00:24:17,272 --> 00:24:20,501
♪♪
507
00:24:23,070 --> 00:24:24,204
[whistles]
508
00:24:24,238 --> 00:24:25,414
Hey, it's time to go, buddy.
509
00:24:25,447 --> 00:24:26,749
What is this?
510
00:24:26,782 --> 00:24:28,842
I have paid good money
to be here.
511
00:24:29,143 --> 00:24:32,012
[bouncer] You gave up that right
when you dosed her drink.
512
00:24:32,513 --> 00:24:34,181
I have done no such thing.
513
00:24:34,415 --> 00:24:36,100
Get up! Now!
514
00:24:36,400 --> 00:24:37,768
I will not.
515
00:24:38,711 --> 00:24:39,928
-What the fuck?
-Wait!
516
00:24:39,962 --> 00:24:41,430
[Philipe]
Embarrassing me like this!
517
00:24:41,463 --> 00:24:43,065
-Wait! He didn't do anything!
-What the fuck!
518
00:24:43,265 --> 00:24:44,808
-Stop!
-You don't have to go with him.
519
00:24:44,842 --> 00:24:46,894
You can stay with me.
I will keep you safe.
520
00:24:46,927 --> 00:24:48,270
You?
521
00:24:48,303 --> 00:24:49,772
You brought me here.
522
00:24:49,805 --> 00:24:51,782
I am... I'm sorry about that.
523
00:24:52,391 --> 00:24:53,659
I didn't know.
524
00:24:54,126 --> 00:24:55,277
I just want to help you.
525
00:24:55,310 --> 00:24:56,445
You want to help me?
526
00:24:56,478 --> 00:24:58,372
Stop fucking with my money!
527
00:24:58,706 --> 00:25:01,250
[♪ dramatic music playing]
528
00:25:08,699 --> 00:25:10,926
[clubgoers chattering]
529
00:25:11,326 --> 00:25:13,462
[♪ club music playing]
530
00:25:13,495 --> 00:25:15,130
[laughter and cheering]
531
00:25:15,164 --> 00:25:17,099
[♪ ominous music playing]
532
00:25:29,511 --> 00:25:31,605
♪♪
533
00:25:31,638 --> 00:25:32,906
[exhales sharply]
534
00:25:33,849 --> 00:25:35,075
-[gunshot]
-[Leah gasps]
535
00:25:35,442 --> 00:25:38,704
[♪ ominous music continues]
536
00:25:49,490 --> 00:25:52,251
[♪ dance music playing]
537
00:25:52,284 --> 00:25:53,969
[clubgoers chattering]
538
00:26:00,459 --> 00:26:01,643
Hey.
539
00:26:02,252 --> 00:26:04,980
♪♪
540
00:26:07,007 --> 00:26:08,025
[Lovely sighing]
541
00:26:09,384 --> 00:26:10,944
Juan Acuna is here.
542
00:26:12,513 --> 00:26:14,189
♪♪
543
00:26:14,223 --> 00:26:15,491
[in French] Mon Dieu.
544
00:26:15,891 --> 00:26:17,860
I'm taking him out. Tonight.
545
00:26:17,893 --> 00:26:19,286
You cannot be serious.
546
00:26:21,396 --> 00:26:23,073
What happened to your plan?
547
00:26:23,107 --> 00:26:24,166
Plans change.
548
00:26:24,700 --> 00:26:26,460
I bought GHB off a dealer.
549
00:26:27,127 --> 00:26:30,047
I'll slip it in his drink,
you lure him out back...
550
00:26:31,198 --> 00:26:32,216
and I finish him.
551
00:26:34,368 --> 00:26:35,385
[scoffs]
552
00:26:35,819 --> 00:26:38,505
-He is a big man.
-The drugs will give me an edge.
553
00:26:38,539 --> 00:26:40,432
What if he does
not come with me?
554
00:26:41,750 --> 00:26:43,769
What man has ever
turned you down?
555
00:26:45,379 --> 00:26:47,022
This is my only chance.
556
00:26:47,623 --> 00:26:49,983
There's no fortress, no thugs.
557
00:26:50,284 --> 00:26:51,860
-He isn't armed--
-Dani...
558
00:26:52,719 --> 00:26:54,688
I prefer not to be involved.
559
00:26:54,721 --> 00:26:55,948
[Etta] You won't be.
560
00:26:56,582 --> 00:26:57,616
Once you take him to the alley,
561
00:26:57,649 --> 00:27:00,869
you come back in,
and, and I take it from there.
562
00:27:03,605 --> 00:27:04,998
I've got this.
563
00:27:06,191 --> 00:27:08,001
Lovely, please.
564
00:27:08,527 --> 00:27:09,753
Okay.
565
00:27:11,989 --> 00:27:14,883
♪♪
566
00:27:17,536 --> 00:27:20,138
[clubgoers chattering]
567
00:27:23,709 --> 00:27:26,728
[♪ dance music fades]
568
00:27:27,754 --> 00:27:30,983
[♪ tense music playing]
569
00:27:41,852 --> 00:27:44,196
[♪ dance music resumes]
570
00:27:44,229 --> 00:27:46,156
[♪ "Run The Night"
by AKOSIA and Carola playing]
571
00:27:46,190 --> 00:27:48,367
♪ It's deep in your third eye ♪
572
00:27:48,400 --> 00:27:49,618
♪ Come closer ♪
573
00:27:49,651 --> 00:27:51,703
♪ I'm not afraid,
we run the night ♪
574
00:27:51,737 --> 00:27:53,080
♪ And do anything ♪
575
00:27:53,113 --> 00:27:55,707
♪ Baby, open your third eye ♪
576
00:27:55,741 --> 00:27:56,925
♪ Come closer ♪
577
00:27:57,226 --> 00:27:58,377
I didn't order this.
578
00:27:58,410 --> 00:28:00,262
An admirer bought it for you.
579
00:28:00,629 --> 00:28:02,214
Would that admirer be you?
580
00:28:02,247 --> 00:28:03,265
[Lovely chuckles]
581
00:28:03,932 --> 00:28:06,426
-Do you want it to be?
-Join me.
582
00:28:06,460 --> 00:28:08,395
Ah. I am working.
583
00:28:08,829 --> 00:28:10,772
I could pay you for your time.
584
00:28:13,050 --> 00:28:16,144
My mother always told me
to avoid tattooed men.
585
00:28:16,178 --> 00:28:19,323
-Why is that?
-They are all vagabonds.
586
00:28:19,690 --> 00:28:22,484
Well, I'm an altar boy. Trust.
587
00:28:22,517 --> 00:28:23,785
[chuckles softly]
588
00:28:25,562 --> 00:28:26,622
Finish your drink.
589
00:28:26,989 --> 00:28:29,082
We can rendezvous
in the alley.
590
00:28:30,692 --> 00:28:32,252
I love a freak.
591
00:28:35,405 --> 00:28:36,506
Be right back.
592
00:28:37,324 --> 00:28:40,344
♪♪
593
00:28:50,462 --> 00:28:54,191
♪♪
594
00:29:00,973 --> 00:29:02,824
[clubgoers chattering]
595
00:29:07,646 --> 00:29:09,873
[♪ muffled club music playing]
596
00:29:11,441 --> 00:29:12,659
Damn, that drink was strong.
597
00:29:12,693 --> 00:29:14,419
Not much further. This way.
598
00:29:14,620 --> 00:29:17,506
[♪ tense music playing]
599
00:29:21,952 --> 00:29:24,421
[breathing heavily]
600
00:29:24,454 --> 00:29:26,381
-[gunshot]
-[Leah gasps]
601
00:29:26,415 --> 00:29:27,507
-[gunfire]
-[screaming]
602
00:29:27,541 --> 00:29:28,884
[Etta breathing heavily]
603
00:29:28,917 --> 00:29:32,145
[♪ tense music continues]
604
00:29:38,510 --> 00:29:40,195
[♪ ominous music playing]
605
00:29:41,680 --> 00:29:43,031
[♪ music intensifying]
606
00:29:43,432 --> 00:29:46,952
-[Etta grunting]
-[Juan yelling]
607
00:29:49,521 --> 00:29:50,989
[groans, gagging]
608
00:29:51,023 --> 00:29:52,616
Fucking little bitch!
609
00:29:52,649 --> 00:29:54,326
[both grunting]
610
00:29:54,359 --> 00:29:55,661
Stop! Stop it!
611
00:29:55,694 --> 00:29:56,703
Hey, fuck you!
612
00:29:56,737 --> 00:29:58,121
[Etta groaning]
613
00:29:58,155 --> 00:30:01,049
[♪ dramatic music playing]
614
00:30:05,579 --> 00:30:07,214
[Juan screams]
615
00:30:07,247 --> 00:30:08,348
[Etta grunts]
616
00:30:10,709 --> 00:30:12,394
-[rips]
-[Lovely yells]
617
00:30:13,795 --> 00:30:15,480
[head thuds, grunts]
618
00:30:16,882 --> 00:30:17,891
[Etta coughing]
619
00:30:17,924 --> 00:30:19,359
[Juan grunting]
620
00:30:20,227 --> 00:30:22,062
-[pepper spray hissing]
-[Juan screaming]
621
00:30:22,095 --> 00:30:24,531
You fucking bitch! [yelling]
622
00:30:26,975 --> 00:30:28,952
-[Juan yells]
-[Lovely grunts]
623
00:30:30,062 --> 00:30:32,080
[Lovely and Juan grunting]
624
00:30:34,483 --> 00:30:35,500
[Lovely yelps]
625
00:30:36,485 --> 00:30:39,004
[Etta grunting]
626
00:30:39,863 --> 00:30:42,090
[Etta shrieking]
627
00:30:45,285 --> 00:30:48,263
[panting]
628
00:30:48,563 --> 00:30:50,640
[♪ muffled club music playing]
629
00:30:59,049 --> 00:31:01,485
[Lovely sobbing]
630
00:31:06,056 --> 00:31:08,116
Oh, my God.
Oh, my God.
631
00:31:10,644 --> 00:31:11,695
[grunts]
632
00:31:11,728 --> 00:31:13,780
No, you're okay.
You're okay.
633
00:31:13,814 --> 00:31:15,490
Come on. Come on.
634
00:31:15,524 --> 00:31:17,209
[sobbing continues]
635
00:31:24,783 --> 00:31:27,260
[♪ intense music playing]
636
00:31:34,960 --> 00:31:36,186
[door slams]
637
00:31:36,720 --> 00:31:38,263
[voice shaking]
I can explain.
638
00:31:38,296 --> 00:31:39,481
Not now.
639
00:31:39,981 --> 00:31:41,983
Don't lose that.
You have to get rid of it.
640
00:31:42,250 --> 00:31:44,311
I'll lock down the area
and wipe the footage.
641
00:31:44,344 --> 00:31:45,604
[sobbing]
642
00:31:45,637 --> 00:31:47,614
Hey, no time for that.
643
00:31:49,558 --> 00:31:52,494
Keep your shit together
and you'll get through this.
644
00:31:52,894 --> 00:31:54,154
Put this on.
645
00:31:54,187 --> 00:31:55,747
Get supplies, come back.
646
00:31:58,859 --> 00:31:59,993
Don't say shit to anyone.
647
00:32:00,026 --> 00:32:02,337
Clean it up, be thorough.
648
00:32:02,821 --> 00:32:04,080
Hurry.
649
00:32:04,114 --> 00:32:06,591
[panting]
650
00:32:07,200 --> 00:32:08,210
[Etta groans]
651
00:32:08,243 --> 00:32:09,594
[Carmen] You stay here.
652
00:32:11,246 --> 00:32:12,556
Where are you going?
653
00:32:13,089 --> 00:32:14,683
Getting a cart to move him.
654
00:32:18,420 --> 00:32:21,231
♪♪
655
00:32:30,098 --> 00:32:32,325
[♪ somber music playing]
656
00:32:39,524 --> 00:32:42,377
[motor rumbling]
657
00:32:48,408 --> 00:32:49,843
[Carmen] We'll dump him here.
658
00:32:51,244 --> 00:32:52,420
Mouth of the Gulf Stream.
659
00:32:52,454 --> 00:32:54,306
It'll carry him out
to the Atlantic.
660
00:32:56,082 --> 00:32:57,267
Grab his legs.
661
00:33:03,006 --> 00:33:04,608
[both grunting]
662
00:33:06,218 --> 00:33:07,861
-[Etta grunts]
-[water splashing]
663
00:33:09,221 --> 00:33:11,114
[thunder rumbling]
664
00:33:25,111 --> 00:33:26,288
I'm sorry, okay?
665
00:33:26,321 --> 00:33:28,999
-I didn't mean to--
-Stab him to death?
666
00:33:29,032 --> 00:33:30,717
You could have gotten
yourself killed.
667
00:33:31,952 --> 00:33:33,261
What did he do?
668
00:33:33,995 --> 00:33:35,088
-He touch you?
-No.
669
00:33:35,121 --> 00:33:36,172
-Lovely?
-No.
670
00:33:36,206 --> 00:33:37,299
Then why'd you do it?
671
00:33:37,332 --> 00:33:38,892
The fucker killed my family.
672
00:33:40,961 --> 00:33:42,812
[Carmen]
So you're a killer now, too?
673
00:33:43,079 --> 00:33:44,981
-I understand you're upset.
-[Carmen] Upset?!
674
00:33:45,248 --> 00:33:48,276
Dani, these men think
you're dead now.
675
00:33:48,476 --> 00:33:50,103
But when their own start
to disappear,
676
00:33:50,136 --> 00:33:51,354
they come looking.
677
00:33:51,388 --> 00:33:53,148
And you don't have
what it takes
678
00:33:53,181 --> 00:33:54,574
to keep yourself safe.
679
00:33:55,041 --> 00:33:56,776
-This ends here!
-No, it can't.
680
00:33:56,810 --> 00:33:58,570
-Why not?
-It's my fault.
681
00:33:58,603 --> 00:34:00,071
[Carmen]
That survivor's guilt talking--
682
00:34:00,105 --> 00:34:01,414
No, it's not!
683
00:34:02,015 --> 00:34:05,869
My entire family was wiped out
because of me,
684
00:34:05,902 --> 00:34:07,504
because of what I did.
685
00:34:08,697 --> 00:34:09,923
What did you do?
686
00:34:11,658 --> 00:34:12,676
[sobbing softly]
687
00:34:15,453 --> 00:34:18,590
Dani, what did you do?
688
00:34:18,623 --> 00:34:19,641
[exhales sharply]
689
00:34:22,544 --> 00:34:25,605
My dad and I went out
to pick up a shipment.
690
00:34:25,939 --> 00:34:27,732
And it was supposed
to be drugs.
691
00:34:28,099 --> 00:34:30,560
But it wasn't.
It was girls and women.
692
00:34:30,594 --> 00:34:32,979
And, and the women were scared.
And I was scared for 'em.
693
00:34:33,013 --> 00:34:34,981
So I, I set 'em free.
I let 'em go.
694
00:34:35,015 --> 00:34:36,691
I thought it was
the right thing to do.
695
00:34:36,725 --> 00:34:38,985
I thought I-I was making
a difference.
696
00:34:39,019 --> 00:34:41,321
I thought that
I was saving them.
697
00:34:41,354 --> 00:34:44,074
But I didn't
fucking save them.
698
00:34:44,107 --> 00:34:47,953
And... my dad knew.
And my brothers knew.
699
00:34:47,986 --> 00:34:51,247
And my mom and everyone
but me knew
700
00:34:51,281 --> 00:34:53,208
that the men that they
worked for would come for us.
701
00:34:53,241 --> 00:34:54,292
And they were right.
702
00:34:54,326 --> 00:34:57,554
[♪ somber music playing]
703
00:34:58,496 --> 00:35:00,390
They did. And 12 men came
704
00:35:00,790 --> 00:35:04,769
and... killed everyone I love
because of me.
705
00:35:10,216 --> 00:35:11,860
[crying] Because of what I did.
706
00:35:14,971 --> 00:35:17,240
[sobbing]
707
00:35:19,476 --> 00:35:23,330
No, if I... hadn't set
those women free...
708
00:35:26,232 --> 00:35:28,668
my family would still be alive.
709
00:35:31,112 --> 00:35:32,881
-[Etta sobbing]
-Listen.
710
00:35:33,657 --> 00:35:34,758
Listen.
711
00:35:36,076 --> 00:35:37,719
You did the right thing.
712
00:35:38,386 --> 00:35:40,430
What happened isn't on you.
713
00:35:40,830 --> 00:35:43,299
Your parents chose that life.
714
00:35:43,333 --> 00:35:46,511
-How it ended is on them.
-It doesn't make it right.
715
00:35:46,544 --> 00:35:48,855
Neither does taking out
the guys responsible.
716
00:35:50,256 --> 00:35:53,777
Dani... you stay on this path
717
00:35:54,144 --> 00:35:56,488
and you will pay in ways
you can't imagine.
718
00:35:56,971 --> 00:35:58,990
♪♪
719
00:36:04,896 --> 00:36:07,666
[♪ gentle music playing]
720
00:36:09,776 --> 00:36:11,795
[birds chirping]
721
00:36:11,961 --> 00:36:13,079
You have scratches.
722
00:36:13,113 --> 00:36:14,589
[kittens meowing]
723
00:36:15,448 --> 00:36:16,499
I'll get Band-Aids.
724
00:36:16,533 --> 00:36:19,386
No, s-stay with me.
725
00:36:20,995 --> 00:36:22,347
Please.
726
00:36:31,756 --> 00:36:33,483
[shaky breathing]
727
00:36:36,845 --> 00:36:38,780
I understand the need
728
00:36:39,080 --> 00:36:41,074
for justice when the law fails.
729
00:36:42,642 --> 00:36:45,495
When my friend's mother
was killed by a gangster...
730
00:36:48,648 --> 00:36:50,492
I watched my friend
and her father
731
00:36:50,525 --> 00:36:52,085
burn him to death.
732
00:36:53,153 --> 00:36:55,380
[♪ solemn music playing]
733
00:36:57,282 --> 00:36:59,509
The gangster
cried out in pain...
734
00:37:02,620 --> 00:37:04,597
and I felt he deserved it.
735
00:37:11,504 --> 00:37:12,639
[shaky breath]
736
00:37:12,672 --> 00:37:15,775
But having a hand
in taking a life?
737
00:37:17,343 --> 00:37:20,530
[sobbing] Feeling a soul
leave a body?
738
00:37:24,976 --> 00:37:26,453
He hurt Dani.
739
00:37:30,023 --> 00:37:31,040
He did.
740
00:37:31,374 --> 00:37:33,835
[♪ solemn music continues]
741
00:37:35,862 --> 00:37:37,881
That does not make it
right for me.
742
00:37:39,282 --> 00:37:42,135
[softly sobbing]
743
00:37:47,165 --> 00:37:50,393
♪♪
744
00:37:58,301 --> 00:37:59,527
[car door opens]
745
00:38:05,850 --> 00:38:08,578
H-hey. I know I...
746
00:38:09,112 --> 00:38:10,997
-fucked up--
-Do not speak to me!
747
00:38:13,274 --> 00:38:14,292
[exhales heavily]
748
00:38:14,592 --> 00:38:16,369
[♪ solemn music continues]
749
00:38:16,402 --> 00:38:17,837
[Lovely sobbing]
750
00:38:18,571 --> 00:38:19,881
[car door closes]
751
00:38:23,201 --> 00:38:25,595
You made Lovely cry.
752
00:38:27,372 --> 00:38:30,600
♪♪
753
00:38:31,876 --> 00:38:33,061
[meows]
754
00:38:41,386 --> 00:38:42,904
[sniffles]
755
00:38:44,222 --> 00:38:46,449
♪♪
756
00:38:52,272 --> 00:38:53,748
[sighs]
757
00:38:57,360 --> 00:38:59,587
[birds chirping]
758
00:39:03,783 --> 00:39:05,752
Hey. I'm glad you called.
759
00:39:05,785 --> 00:39:06,803
[moans]
760
00:39:13,293 --> 00:39:16,479
[♪ dramatic music playing]
761
00:39:39,319 --> 00:39:42,505
♪♪
762
00:40:19,317 --> 00:40:21,544
♪♪
50129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.