1
00:00:10,736 --> 00:00:13,088
♪♪

2
00:00:13,121 --> 00:00:16,633
Abaka. A Haitian name
for a building in Miami?

3
00:00:16,667 --> 00:00:18,010
For a skyrise in Little Haiti.

4
00:00:18,043 --> 00:00:19,928
I need an extra 20 million
to lock in the bid.

5
00:00:19,962 --> 00:00:22,389
-Take out a loan.
-[Caroline] I control 51%

6
00:00:22,422 --> 00:00:23,590
of RRG Holdings.

7
00:00:23,624 --> 00:00:26,977
My real estate business cleans
your money, so guess what?

8
00:00:27,010 --> 00:00:27,945
It does concern me.

9
00:00:27,978 --> 00:00:30,772
Why do you think
the Jonzes disobeyed you?

10
00:00:30,806 --> 00:00:32,024
A misjudgment?

11
00:00:32,057 --> 00:00:33,150
A mistake
that cost them their lives?

12
00:00:33,183 --> 00:00:35,736
[Vida]
The Jonzes disobeyed you

13
00:00:35,769 --> 00:00:37,487
because they didn't
respect you.

14
00:00:37,521 --> 00:00:38,255
[panicked chatter]

15
00:00:38,288 --> 00:00:38,989
[Caroline]
The cops are on to you.

16
00:00:39,323 --> 00:00:41,992
Police picked up women
you and Teo trafficked

17
00:00:42,025 --> 00:00:43,535
and linked them
to the Jonzes.

18
00:00:43,569 --> 00:00:44,620
[in Spanish] Ella.

19
00:00:44,653 --> 00:00:45,913
[speaking Spanish]

20
00:00:45,946 --> 00:00:47,789
Who's gonna link us?
The Jonzes are dead.

21
00:00:47,823 --> 00:00:51,209
[Caroline] No, the daughter
may be fucking alive.

22
00:00:51,243 --> 00:00:53,337
That guy with the neck tattoo,

23
00:00:53,370 --> 00:00:54,713
what is Juan's last name?

24
00:00:54,746 --> 00:00:56,006
[London] [pants] Acuna.

25
00:00:56,039 --> 00:00:58,183
He runs with the Rojases.

26
00:00:58,750 --> 00:01:00,260
[Lovely] What will you do now?

27
00:01:00,294 --> 00:01:02,721
Find Juan and kill him.

28
00:01:02,754 --> 00:01:05,065
♪♪

29
00:01:09,011 --> 00:01:11,822
[♪ dark music playing]

30
00:01:13,223 --> 00:01:15,450
[♪ dramatic music playing]

31
00:01:22,524 --> 00:01:24,543
♪♪

32
00:01:38,081 --> 00:01:39,516
[gate clanging]

33
00:01:43,503 --> 00:01:45,731
[♪ dramatic music continues]

34
00:01:47,758 --> 00:01:50,485
[engine revving]

35
00:01:52,429 --> 00:01:53,488
[sighs]

36
00:01:56,141 --> 00:01:59,369
[♪ Spanish song playing
on car stereo]

37
00:02:09,446 --> 00:02:11,248
[♪ dramatic music playing]

38
00:02:11,281 --> 00:02:12,749
[muffled gunfire]

39
00:02:12,783 --> 00:02:14,343
[muffled screams]

40
00:02:17,162 --> 00:02:18,764
[engine starting]

41
00:02:20,624 --> 00:02:22,517
[tires screeching]

42
00:02:34,554 --> 00:02:36,782
[♪ intense music playing]

43
00:02:41,311 --> 00:02:43,538
[people chattering]

44
00:02:48,026 --> 00:02:50,379
♪♪

45
00:02:53,031 --> 00:02:55,509
[♪ music intensifying]

46
00:02:57,035 --> 00:02:59,179
[muffled gunfire]

47
00:03:01,915 --> 00:03:02,966
[gasping]

48
00:03:02,999 --> 00:03:04,226
[flames whooshing]

49
00:03:05,961 --> 00:03:07,187
-[gunshot]
-[Leah gasps]

50
00:03:07,888 --> 00:03:09,606
-[gunfire]
-[muffled screams]

51
00:03:12,175 --> 00:03:14,361
♪♪

52
00:03:15,637 --> 00:03:17,656
♪♪

53
00:03:19,516 --> 00:03:22,702
[♪ "Do It Again"
by Steely Dan playing]

54
00:03:27,274 --> 00:03:31,203
♪ In the mornin'
you go gunnin' ♪

55
00:03:31,236 --> 00:03:34,831
♪ For the man
who stole your water ♪

56
00:03:34,865 --> 00:03:38,710
♪ And you fire
'til he is done in' ♪

57
00:03:38,744 --> 00:03:42,214
♪ But they catch you
at the border ♪

58
00:03:42,247 --> 00:03:43,840
[♪ "Do It Again"
continues on stereo]

59
00:03:43,874 --> 00:03:45,267
[Etta] Hey, sorry I'm late.

60
00:03:45,467 --> 00:03:48,261
♪ Are all singin'
as they drag you... ♪

61
00:03:48,295 --> 00:03:49,805
Thanks for letting me borrow
your truck.

62
00:03:49,838 --> 00:03:50,705
You're welcome.

63
00:03:50,739 --> 00:03:54,568
♪ But the hangman
isn't hangin'... ♪

64
00:03:54,968 --> 00:03:57,904
[Etta/Lovely] Happy birthday!

65
00:03:58,847 --> 00:04:00,240
From Lovely and me.

66
00:04:00,891 --> 00:04:03,110
♪ Do it again ♪

67
00:04:03,143 --> 00:04:04,694
♪ Wheel turnin'... ♪

68
00:04:04,728 --> 00:04:06,113
[Etta]
The LP you've been wanting

69
00:04:06,146 --> 00:04:08,081
to add to your collection.

70
00:04:08,315 --> 00:04:09,708
A treasure.

71
00:04:11,026 --> 00:04:12,252
Glad you like it.

72
00:04:13,737 --> 00:04:14,963
Oh! Ooh.

73
00:04:15,989 --> 00:04:18,341
[Lovely] Make a wish.

74
00:04:21,661 --> 00:04:23,263
[blows]

75
00:04:24,289 --> 00:04:26,591
I wish for an animal shelter

76
00:04:26,625 --> 00:04:28,718
where no cats
are put to sleep.

77
00:04:28,752 --> 00:04:30,011
[all clapping]

78
00:04:30,045 --> 00:04:31,972
That's a great wish, Stanley.

79
00:04:32,005 --> 00:04:33,974
You can work there if you want.

80
00:04:34,007 --> 00:04:35,358
You, too.

81
00:04:36,051 --> 00:04:38,228
I will volunteer.

82
00:04:38,261 --> 00:04:41,064
I am starting to have dreams
of my own.

83
00:04:41,097 --> 00:04:42,949
Oh, yeah? Like what?

84
00:04:44,059 --> 00:04:45,235
A salon.

85
00:04:45,268 --> 00:04:47,154
A place where women can come

86
00:04:47,187 --> 00:04:50,415
and I can make them
feel beautiful.

87
00:04:50,882 --> 00:04:52,042
You'd crush that.

88
00:04:53,944 --> 00:04:55,203
Got you something, too.

89
00:04:55,237 --> 00:04:56,580
It is not my birthday.

90
00:04:56,613 --> 00:04:58,248
Consider it a token
of appreciation

91
00:04:58,281 --> 00:04:59,966
for pulling my ass
out of the ocean.

92
00:05:00,659 --> 00:05:01,802
Aah.

93
00:05:03,078 --> 00:05:04,095
[gasps softly]

94
00:05:04,296 --> 00:05:06,089
-Ah!
-You hate 'em?

95
00:05:06,122 --> 00:05:08,842
No, I love them.

96
00:05:08,875 --> 00:05:09,926
Mercí.

97
00:05:09,960 --> 00:05:10,977
[both chuckle]

98
00:05:12,170 --> 00:05:13,730
I got you a gift, too.

99
00:05:18,718 --> 00:05:20,612
You no longer have
to use mine.

100
00:05:23,306 --> 00:05:25,775
This is perfect.
Thank you.

101
00:05:25,809 --> 00:05:27,369
Mm-hmm. [chuckles]

102
00:05:29,312 --> 00:05:31,248
Have you made
any progress on Juan?

103
00:05:31,748 --> 00:05:33,533
[Etta] I found him
and six of the twelve

104
00:05:33,567 --> 00:05:35,118
at Jaguar Shipping.

105
00:05:35,151 --> 00:05:36,920
The fucking hive
they work out of.

106
00:05:38,071 --> 00:05:40,006
-What now?
-She kills them.

107
00:05:40,407 --> 00:05:42,334
[♪ tense music playing]

108
00:05:42,367 --> 00:05:44,628
One at a time. Won't be easy.

109
00:05:44,661 --> 00:05:46,254
Juan lives
in a gated community.

110
00:05:46,288 --> 00:05:48,965
And the hive has
armed guards, CCTV.

111
00:05:48,999 --> 00:05:51,801
It sounds like a fortress.

112
00:05:51,835 --> 00:05:53,061
It is. [sighs]

113
00:05:53,795 --> 00:05:54,854
What will you do?

114
00:05:56,506 --> 00:05:58,650
Just focus on Juan first.

115
00:06:00,010 --> 00:06:01,027
Learn his patterns.

116
00:06:01,845 --> 00:06:02,979
Get him alone.

117
00:06:03,013 --> 00:06:04,531
Strike fast...

118
00:06:06,016 --> 00:06:07,117
when no one's looking.

119
00:06:10,478 --> 00:06:11,988
[Caroline] Who does
Claude Louis think he is?

120
00:06:12,022 --> 00:06:14,282
I've invested too much
to have a councilman

121
00:06:14,316 --> 00:06:15,992
with an ego trip
stand in my way.

122
00:06:16,026 --> 00:06:18,211
-Everyone has a price.
-[Dominick] Not Claude Louis.

123
00:06:18,612 --> 00:06:20,080
He's of the mind that
your project will be

124
00:06:20,113 --> 00:06:22,624
the first of many high-rises
in the neighborhood.

125
00:06:22,657 --> 00:06:24,876
He doesn't want Little Haiti
to turn into Brickell.

126
00:06:24,910 --> 00:06:26,044
That's not my intention.

127
00:06:26,077 --> 00:06:28,171
Doesn't matter. He won't budge.

128
00:06:28,204 --> 00:06:30,724
-Then persuade him.
-I've tried.

129
00:06:31,541 --> 00:06:33,059
I'm sorry. [sighs]

130
00:06:34,544 --> 00:06:36,263
I've already purchased
dozens of properties.

131
00:06:36,296 --> 00:06:38,515
And as a representative
of Little Haiti,

132
00:06:38,548 --> 00:06:40,809
I welcome you as a landlord.

133
00:06:40,842 --> 00:06:43,353
I funded
a soccer complex for you.

134
00:06:43,386 --> 00:06:45,355
A resource
the youth will treasure

135
00:06:45,388 --> 00:06:46,906
for generations to come.

136
00:06:47,507 --> 00:06:49,609
I have ways of getting
what I want.

137
00:06:49,643 --> 00:06:50,994
[Dominick chuckles]

138
00:06:51,261 --> 00:06:52,787
Not this time, I'm afraid.

139
00:06:53,521 --> 00:06:56,833
If you'll excuse me, I have
a campaign event to attend.

140
00:06:57,434 --> 00:06:59,920
[♪ tense music playing]

141
00:07:02,781 --> 00:07:04,591
[line ringing]

142
00:07:04,958 --> 00:07:07,093
[Caroline] Thanks for coming
so soon, Sam.

143
00:07:11,498 --> 00:07:13,099
You didn't summon me
for a drink.

144
00:07:14,918 --> 00:07:16,686
[Caroline] I need
your help with a problem.

145
00:07:17,754 --> 00:07:19,105
Don't you have Nancy for that?

146
00:07:20,674 --> 00:07:22,108
It's one money can't solve.

147
00:07:24,177 --> 00:07:25,654
I need you to apply pressure.

148
00:07:27,055 --> 00:07:29,441
-Who needs to crack?
-A zoning board idealist

149
00:07:29,474 --> 00:07:31,526
who's blocking
our Little Haiti project.

150
00:07:31,559 --> 00:07:32,494
"Our" Little Haiti project?

151
00:07:32,527 --> 00:07:34,404
You found someone else
to wash your money?

152
00:07:34,437 --> 00:07:36,406
-No. Why not call Mateo?
-I need this man alive

153
00:07:36,439 --> 00:07:37,457
to vote Abaka through.

154
00:07:37,657 --> 00:07:39,459
Mateo lacks restraint.

155
00:07:40,318 --> 00:07:41,378
His ego blinds him.

156
00:07:41,645 --> 00:07:44,172
You know this needs
to happen for all of us.

157
00:07:48,368 --> 00:07:50,003
When do you need this done?

158
00:07:50,036 --> 00:07:51,087
Today.

159
00:07:51,121 --> 00:07:53,098
♪♪

160
00:07:58,628 --> 00:07:59,846
[Lovely] Dani, come on,
I need your help.

161
00:07:59,879 --> 00:08:00,939
[Etta] I'm almost done.

162
00:08:04,009 --> 00:08:05,268
How do they look?

163
00:08:05,301 --> 00:08:06,569
[grunts softly]

164
00:08:07,637 --> 00:08:08,697
Like drugs.

165
00:08:09,331 --> 00:08:11,274
Gotta get these back
before Aunt Carmen realizes

166
00:08:11,307 --> 00:08:13,193
they're missing.

167
00:08:13,226 --> 00:08:15,537
[plane flying overhead loudly]

168
00:08:18,106 --> 00:08:19,007
-[gun cocks]
-Show me your hands!

169
00:08:19,040 --> 00:08:20,700
-Show me your goddamn hands!
-Okay! Okay!

170
00:08:20,734 --> 00:08:23,328
-Take it easy.
-Shut the fuck up! Hands!

171
00:08:23,361 --> 00:08:25,038
Get down on the floor!

172
00:08:25,071 --> 00:08:26,464
[Lena]
That is not necessary.

173
00:08:26,765 --> 00:08:28,708
Shut the fuck up!

174
00:08:28,742 --> 00:08:30,460
Don't waste your time.
These girls are the help.

175
00:08:30,493 --> 00:08:32,003
I pay them pennies.

176
00:08:32,037 --> 00:08:33,380
The money, now!

177
00:08:33,413 --> 00:08:35,382
Please, please. I'm just
a small business owner.

178
00:08:35,415 --> 00:08:36,349
I-I-I trying to get by

179
00:08:36,383 --> 00:08:38,385
-in this econ--
-I will fucking shoot you!

180
00:08:38,418 --> 00:08:40,270
[Lena] No. Please.

181
00:08:40,737 --> 00:08:42,180
I will get the money.

182
00:08:42,213 --> 00:08:43,690
-I'll get the--
-Hurry up!

183
00:08:44,024 --> 00:08:46,568
[screaming]

184
00:08:47,635 --> 00:08:49,229
Stop screaming.

185
00:08:49,262 --> 00:08:51,489
[breathing heavily]

186
00:08:51,956 --> 00:08:56,152
You. You're the type to run
into a burning building, I see.

187
00:08:56,186 --> 00:08:57,904
Knee-jerk reaction, I guess.

188
00:08:57,937 --> 00:09:00,165
Interesting. Clock out.

189
00:09:00,565 --> 00:09:03,076
I don't need the headache
of having the two of you here

190
00:09:03,109 --> 00:09:04,244
when the police arrive.

191
00:09:04,277 --> 00:09:05,912
[tweaker whimpering]

192
00:09:05,945 --> 00:09:08,965
[♪ tense music playing]

193
00:09:11,159 --> 00:09:13,970
[distant traffic noise]

194
00:09:15,413 --> 00:09:16,681
[car alarm chirps]

195
00:09:21,419 --> 00:09:23,388
[grunts] Hey! Hey!

196
00:09:23,421 --> 00:09:25,940
My wallet is in my back pocket.
Take it.

197
00:09:26,241 --> 00:09:27,984
Vote the Abaka project through.

198
00:09:28,418 --> 00:09:30,361
I will not be intimidated.

199
00:09:32,013 --> 00:09:33,773
No, no, no, no!

200
00:09:33,807 --> 00:09:35,275
Ah!

201
00:09:35,308 --> 00:09:36,176
Don't kill me, please!

202
00:09:36,409 --> 00:09:38,778
-[Claude whimpering]
-Don't give us a reason to.

203
00:09:38,812 --> 00:09:40,780
Yes! I'll do
whatever you want!

204
00:09:40,814 --> 00:09:41,831
[grunting]

205
00:09:42,031 --> 00:09:44,000
[panting]

206
00:09:44,601 --> 00:09:47,003
Blocking Abaka
was not my idea.

207
00:09:48,154 --> 00:09:49,422
Whose idea was it?

208
00:09:52,367 --> 00:09:54,878
Mateo did not mention
this errand.

209
00:09:54,911 --> 00:09:55,945
Consider it a favor to me.

210
00:09:55,979 --> 00:09:58,798
-[♪ dramatic music playing]
-[tires screeching]

211
00:09:58,832 --> 00:10:00,016
[guns cocking]

212
00:10:03,294 --> 00:10:05,688
Federov requests
your presence.

213
00:10:06,089 --> 00:10:07,223
My brother won't like this.

214
00:10:07,257 --> 00:10:09,642
He is already with Federov.

215
00:10:09,676 --> 00:10:11,861
♪♪

216
00:10:15,390 --> 00:10:16,616
[door opening]

217
00:10:21,521 --> 00:10:23,748
[♪ tense music playing]

218
00:10:28,153 --> 00:10:29,295
You good?

219
00:10:29,762 --> 00:10:32,423
Yeah. Calculating odds
we leave alive.

220
00:10:32,724 --> 00:10:35,335
[Federov]
Come! Join us, huh?

221
00:10:35,368 --> 00:10:37,762
Come, second-born son.
Sit.

222
00:10:38,913 --> 00:10:39,973
Come, eat.

223
00:10:45,753 --> 00:10:46,813
[cutlery clinks]

224
00:10:47,146 --> 00:10:48,898
[♪ ominous music playing]

225
00:10:58,558 --> 00:11:01,828
It is sign of disrespect
to refuse my hospitality.

226
00:11:04,063 --> 00:11:05,748
You think I poison you?

227
00:11:06,316 --> 00:11:08,501
Because I am Russian? Hmm?

228
00:11:09,527 --> 00:11:11,254
My people get bad rap.

229
00:11:12,021 --> 00:11:16,000
The world remembers atrocities,
assassinations, starvation.

230
00:11:16,034 --> 00:11:20,930
People forget we are also sons
of great thinkers and poets.

231
00:11:21,956 --> 00:11:22,757
Czars.

232
00:11:22,790 --> 00:11:24,300
Who were first cousin
to Windsors.

233
00:11:24,334 --> 00:11:26,678
Ah. Wow.

234
00:11:26,711 --> 00:11:28,855
A well-rounded American.

235
00:11:29,839 --> 00:11:31,024
I like.

236
00:11:36,221 --> 00:11:37,447
[fork clinking]

237
00:11:38,223 --> 00:11:39,449
Well...

238
00:11:42,393 --> 00:11:44,454
You see? No poison.

239
00:11:46,314 --> 00:11:47,582
Eat.

240
00:11:48,016 --> 00:11:51,127
[♪ ominous music continues]

241
00:11:59,619 --> 00:12:00,887
Why are we here?

242
00:12:01,421 --> 00:12:05,133
You expand business
into women, my territory.

243
00:12:05,166 --> 00:12:06,926
Without my permission.

244
00:12:06,960 --> 00:12:08,136
[slurps]

245
00:12:08,169 --> 00:12:08,970
[exhales sharply]

246
00:12:09,270 --> 00:12:12,098
I control trafficking
of women in South Florida.

247
00:12:12,131 --> 00:12:15,360
You wish to bring women
into Miami, you pay me.

248
00:12:15,660 --> 00:12:17,487
[chuckles] Pay you?

249
00:12:19,430 --> 00:12:22,951
I'm fronting the cost,
taking all the risks.

250
00:12:23,284 --> 00:12:25,945
You mistake this
for negotiation.

251
00:12:25,979 --> 00:12:27,280
[guns cocking]

252
00:12:27,313 --> 00:12:28,790
Whoa, whoa, whoa, whoa!
How much?

253
00:12:30,149 --> 00:12:31,951
-Fifty percent.
-Are you fucking kidding me?!

254
00:12:31,985 --> 00:12:34,003
-I'd rather see you--
-We can make that.
We can make that work.

255
00:12:35,154 --> 00:12:37,006
[♪ tense music playing]

256
00:12:37,307 --> 00:12:38,841
[sighs]

257
00:12:39,142 --> 00:12:41,511
Can you make that work? Hmm?

258
00:12:45,748 --> 00:12:47,467
I need to hear from boss.

259
00:12:47,500 --> 00:12:50,520
[♪ tense music continues]

260
00:12:51,454 --> 00:12:53,389
From what I know
of your little operation,

261
00:12:53,423 --> 00:12:54,649
you are boss, hmm?

262
00:12:55,466 --> 00:12:56,776
You make final decision.

263
00:12:57,076 --> 00:12:59,354
Fifty percent leaves us
a profit margin of 10.

264
00:12:59,387 --> 00:13:00,738
Fucking scraps.

265
00:13:01,606 --> 00:13:03,524
Not if we charge
our new peddler 30% more

266
00:13:03,558 --> 00:13:04,659
for shipments coming in.

267
00:13:05,093 --> 00:13:07,528
We chalk the price hike up
to supply line shortages,

268
00:13:07,562 --> 00:13:08,655
oil prices.

269
00:13:08,688 --> 00:13:10,156
We stay in the black.

270
00:13:10,189 --> 00:13:12,166
You stay, uh, upright...

271
00:13:13,026 --> 00:13:14,243
and breathing.

272
00:13:14,277 --> 00:13:15,294
[gun cocks]

273
00:13:15,662 --> 00:13:18,256
[♪ tense music continues]

274
00:13:19,115 --> 00:13:20,174
Mateo.

275
00:13:25,038 --> 00:13:26,055
Fine.

276
00:13:27,457 --> 00:13:28,891
Fifty percent.

277
00:13:30,543 --> 00:13:32,595
[Federov] My men collect
from you every Tuesday,

278
00:13:32,628 --> 00:13:34,647
rain or shine, huh?

279
00:13:35,114 --> 00:13:39,193
You lose shipment,
does not matter, you pay.

280
00:13:39,427 --> 00:13:41,112
Every Tuesday.

281
00:13:42,055 --> 00:13:43,156
[in Russian] Da?

282
00:13:43,523 --> 00:13:44,941
Understood.

283
00:13:44,974 --> 00:13:46,242
What about you?

284
00:13:47,352 --> 00:13:48,911
What do you say?

285
00:13:49,896 --> 00:13:50,997
Boss?

286
00:13:51,939 --> 00:13:54,208
[♪ tense music continues]

287
00:13:55,568 --> 00:13:56,836
Understood.

288
00:13:59,364 --> 00:14:00,415
[inhales sharply]

289
00:14:00,448 --> 00:14:01,541
[in Russian] Da.

290
00:14:01,574 --> 00:14:02,625
[in English] You may go.

291
00:14:02,658 --> 00:14:03,710
[chair scraping]

292
00:14:03,743 --> 00:14:05,428
Second-born son.

293
00:14:05,695 --> 00:14:07,180
Which was your favorite?

294
00:14:10,833 --> 00:14:12,593
-The beef.
-[Federov] Mm.

295
00:14:12,627 --> 00:14:14,846
No, no. Not beef.

296
00:14:14,879 --> 00:14:16,147
Flesh...

297
00:14:16,914 --> 00:14:20,977
of a man who failed
to honor my terms.

298
00:14:21,010 --> 00:14:23,780
[♪ ominous music playing]

299
00:14:27,100 --> 00:14:29,118
[laughing]

300
00:14:29,352 --> 00:14:31,829
I kid, I kid, I kid.

301
00:14:32,855 --> 00:14:35,041
[♪ tense music playing]

302
00:14:46,869 --> 00:14:48,921
♪ It all fades away ♪

303
00:14:48,955 --> 00:14:50,965
[♪ "Fades Away" by Digital Youth
and Lost Prince playing]

304
00:14:50,998 --> 00:14:52,517
-[♪ music playing faintly]
-[keypad beeping]

305
00:14:54,919 --> 00:14:57,146
[breathing heavily]

306
00:15:04,178 --> 00:15:05,822
[door opens]

307
00:15:08,474 --> 00:15:09,534
[Carmen] Hey!

308
00:15:10,852 --> 00:15:11,903
We've been over this.

309
00:15:11,936 --> 00:15:13,746
My office is not
a break room.

310
00:15:14,247 --> 00:15:16,949
Go hang out in the staff
lounge, like everyone else.

311
00:15:16,983 --> 00:15:19,544
I'm sorry.
I just needed a second.

312
00:15:21,571 --> 00:15:22,880
You okay?

313
00:15:23,865 --> 00:15:24,882
I will be.

314
00:15:25,383 --> 00:15:28,553
Just a little shook.
I got held up at gunpoint.

315
00:15:29,454 --> 00:15:31,264
-Where?
-[Etta] Motel.

316
00:15:31,731 --> 00:15:34,342
You know,
learning a little Marine Corps

317
00:15:34,375 --> 00:15:36,552
hand-to-hand combat
couldn't hurt.

318
00:15:36,586 --> 00:15:37,678
The best way to win a fight...

319
00:15:37,712 --> 00:15:39,480
[both] is to not have one.

320
00:15:45,219 --> 00:15:46,237
[Etta] Thanks.

321
00:15:48,848 --> 00:15:50,533
I'll clock in,
change for work.

322
00:15:52,852 --> 00:15:54,821
[Vida] What is this,
my beautiful grandsons?

323
00:15:54,854 --> 00:15:56,489
Homework.

324
00:15:56,522 --> 00:15:57,623
Let's see.

325
00:15:58,649 --> 00:16:02,211
"What color are my feelings?"

326
00:16:02,512 --> 00:16:03,621
Purple!

327
00:16:03,654 --> 00:16:05,331
No, they're not.

328
00:16:05,364 --> 00:16:07,592
-"What color is sharing?!"
-Pink!

329
00:16:08,493 --> 00:16:09,961
-[Gabriel giggles]
-No.

330
00:16:09,994 --> 00:16:11,546
Sharing is caring.

331
00:16:11,579 --> 00:16:13,422
-No!
-[giggles]

332
00:16:13,456 --> 00:16:15,716
Sharing is for the weak.

333
00:16:15,750 --> 00:16:19,353
Poor, dirty people
living like little mice.

334
00:16:19,821 --> 00:16:23,474
Do you want to live
like a little mouse?

335
00:16:23,508 --> 00:16:28,187
Or you'd rather be
a big, strong lion?

336
00:16:28,221 --> 00:16:29,772
-A big, strong lion!
-A lion!

337
00:16:29,805 --> 00:16:30,982
Yes.

338
00:16:31,015 --> 00:16:33,568
And what do lions sound like?

339
00:16:33,601 --> 00:16:36,487
-[kids roaring]
-[Vida mimics shrieking, laughs]

340
00:16:36,521 --> 00:16:38,080
[in Spanish] Qué bueno!

341
00:16:38,714 --> 00:16:40,750
[in English]
You were born in a country

342
00:16:41,117 --> 00:16:43,920
where lions are rewarded.

343
00:16:44,587 --> 00:16:48,791
Anything you can dream,
you can do.

344
00:16:48,824 --> 00:16:50,593
[cell phone ringing]

345
00:16:53,079 --> 00:16:54,305
[Gabriel] Mine.

346
00:16:55,498 --> 00:16:56,841
[in Spanish] Digame.

347
00:16:56,874 --> 00:16:58,676
Don't speak for me
like that again!

348
00:16:58,709 --> 00:16:59,760
What, you prefer
the alternative?

349
00:16:59,794 --> 00:17:00,928
It was my call to make.

350
00:17:00,962 --> 00:17:02,889
Yeah, it's hard to do that
with a bullet in your head.

351
00:17:02,922 --> 00:17:03,856
[Mateo]
You think you saved me?

352
00:17:03,890 --> 00:17:05,683
[Samuel] You don't cooperate
with Federov,

353
00:17:05,716 --> 00:17:06,651
you don't leave
that room alive.

354
00:17:06,684 --> 00:17:09,687
You made a deal
with that Russian savage?

355
00:17:09,720 --> 00:17:11,322
Federov gave us
no choice, Máma.

356
00:17:12,014 --> 00:17:13,691
You told her?

357
00:17:13,724 --> 00:17:15,493
Of course he told me.

358
00:17:16,894 --> 00:17:19,363
-We need to strike.
-Strike?

359
00:17:19,397 --> 00:17:20,740
We need to pay.

360
00:17:20,773 --> 00:17:22,458
We pick battles
we can win, Máma.

361
00:17:24,485 --> 00:17:25,578
We pay.

362
00:17:25,611 --> 00:17:27,588
[♪ tense music playing]

363
00:17:28,022 --> 00:17:33,177
It is no surprise
that savage came for you.

364
00:17:33,811 --> 00:17:37,306
He knows you are an easy mark.

365
00:17:37,915 --> 00:17:40,434
♪♪

366
00:17:47,967 --> 00:17:51,062
You don't say shit
to her anymore.

367
00:17:51,095 --> 00:17:52,438
It was her idea
to expand our product line,

368
00:17:52,471 --> 00:17:53,856
she should know
what we're up against.

369
00:17:53,889 --> 00:17:55,942
You forget where
your loyalties lie!

370
00:17:55,975 --> 00:17:58,277
You answer to me!

371
00:17:58,311 --> 00:18:00,079
[♪ tense music playing]

372
00:18:00,646 --> 00:18:03,666
Fine. I'll keep her in the dark.

373
00:18:09,822 --> 00:18:11,173
[exhales heavily]

374
00:18:11,574 --> 00:18:13,592
♪♪

375
00:18:16,245 --> 00:18:18,556
Go make arrangements
for Federov's cut.

376
00:18:24,211 --> 00:18:25,438
[exhales sharply]

377
00:18:29,508 --> 00:18:30,693
We should...

378
00:18:33,346 --> 00:18:34,981
change Boone's routes
now that we know

379
00:18:35,014 --> 00:18:36,407
Federov's watching us.

380
00:18:40,019 --> 00:18:41,370
Do it.

381
00:18:42,563 --> 00:18:43,581
[sighs]

382
00:18:45,691 --> 00:18:47,710
[♪ tense music continues]

383
00:18:48,694 --> 00:18:49,712
Stay with Sam.

384
00:18:50,821 --> 00:18:52,089
Take extra men.

385
00:18:53,866 --> 00:18:56,385
♪♪

386
00:18:57,578 --> 00:18:59,055
[cell phone rings]

387
00:18:59,872 --> 00:19:00,873
How'd it go?

388
00:19:00,906 --> 00:19:03,059
[Samuel] [on phone]
Claude will vote your way.

389
00:19:05,044 --> 00:19:06,929
[exhales sharply]
Any chance of blowback?

390
00:19:06,962 --> 00:19:09,231
[Samuel] No, I think
we reached an agreement.

391
00:19:09,398 --> 00:19:10,266
Good.

392
00:19:10,299 --> 00:19:12,109
[Samuel] But you have
another problem.

393
00:19:13,886 --> 00:19:15,813
-What is it?
-[Samuel] He was bribed

394
00:19:15,846 --> 00:19:17,156
to vote against you.

395
00:19:18,724 --> 00:19:19,784
Who paid him off?

396
00:19:20,284 --> 00:19:21,652
[Samuel] Dominick Pierre.

397
00:19:21,686 --> 00:19:22,737
If you'll excuse me,

398
00:19:22,770 --> 00:19:24,947
I have a campaign event
to attend.

399
00:19:24,980 --> 00:19:27,291
[♪ dramatic music playing]

400
00:19:28,401 --> 00:19:30,169
[Samuel] Want me
to pay him a visit?

401
00:19:31,112 --> 00:19:32,913
[sighs] No.

402
00:19:32,947 --> 00:19:34,715
I'm going after him
on my own.

403
00:19:35,216 --> 00:19:37,635
[bell tolling in distance]

404
00:19:38,911 --> 00:19:40,713
[dog barking in distance]

405
00:19:40,746 --> 00:19:42,390
[people chattering]

406
00:19:44,959 --> 00:19:46,093
[sighs]

407
00:19:46,127 --> 00:19:47,770
It's not like Boone
to meet out here.

408
00:19:48,204 --> 00:19:50,398
Boone didn't choose it.
I did.

409
00:19:50,998 --> 00:19:52,608
I wanted you to see that.

410
00:19:54,593 --> 00:19:57,780
When I was a boy,
before your father took me in,

411
00:19:58,147 --> 00:20:00,691
I would come here
and spend hours

412
00:20:00,725 --> 00:20:02,576
just staring at it.

413
00:20:03,644 --> 00:20:06,789
-I don't know why.
-It's uplifting.

414
00:20:07,189 --> 00:20:08,791
Because of the bright colors.

415
00:20:10,151 --> 00:20:12,128
It makes hardship feel
more tolerable.

416
00:20:14,280 --> 00:20:16,173
You know, your father had
that ability.

417
00:20:16,941 --> 00:20:18,801
-You can't compare us.
-[Elias] I know.

418
00:20:19,101 --> 00:20:21,295
Isaac was a singular man.

419
00:20:21,328 --> 00:20:22,805
I meant Mateo and I.

420
00:20:25,458 --> 00:20:27,476
There's no comparison
to be had, Samuel.

421
00:20:28,210 --> 00:20:30,179
You back him,
he doesn't back you.

422
00:20:30,212 --> 00:20:31,472
Plus, you're smarter than he is.

423
00:20:31,505 --> 00:20:32,932
And that's why
he needs my help.

424
00:20:32,965 --> 00:20:34,358
He hasn't earned it!

425
00:20:36,135 --> 00:20:37,645
Father warned us
about this.

426
00:20:37,678 --> 00:20:38,821
About what?

427
00:20:39,889 --> 00:20:41,532
A day where you question us.

428
00:20:42,266 --> 00:20:43,909
It's not you I question.

429
00:20:44,543 --> 00:20:48,364
Men need to follow one leader,
two create factions.

430
00:20:48,397 --> 00:20:51,867
Yeah, but Sun Tzu also gave
his warriors weapons.

431
00:20:51,901 --> 00:20:52,952
He empowered them.

432
00:20:52,985 --> 00:20:55,171
What did Sun Tzu do
with traitors?

433
00:20:56,322 --> 00:20:58,674
It's not betrayal
to speak the truth.

434
00:20:59,608 --> 00:21:03,512
And your brother
and your mother are liabilities.

435
00:21:04,580 --> 00:21:07,475
You're better suited to run
your father's business.

436
00:21:08,667 --> 00:21:11,395
♪♪

437
00:21:18,469 --> 00:21:20,521
[♪ "Mami" by Chris Lorenzo
feat COBRAH playing]

438
00:21:20,554 --> 00:21:21,981
♪ To the bourgeois beat ♪

439
00:21:22,014 --> 00:21:25,484
♪ Me and mami doing drugs
in a penthouse suite ♪

440
00:21:25,518 --> 00:21:27,319
♪ Way too good
and way too free ♪

441
00:21:27,353 --> 00:21:29,288
♪ So we live like
the bourgeoisie ♪

442
00:21:29,822 --> 00:21:31,457
♪ Me and mami... ♪

443
00:21:31,724 --> 00:21:34,410
-You are late!
-I was busy laying bait.

444
00:21:34,443 --> 00:21:35,578
What do you mean?

445
00:21:35,611 --> 00:21:38,380
I comped Acuna a VIP table.

446
00:21:39,114 --> 00:21:41,333
-You what?
-Keyed into the system.

447
00:21:41,367 --> 00:21:42,418
Added his name for tonight.

448
00:21:42,451 --> 00:21:44,253
-Dani?
-What?

449
00:21:44,286 --> 00:21:46,013
You want him to come here?

450
00:21:46,914 --> 00:21:48,257
To learn more about him.

451
00:21:48,290 --> 00:21:50,259
[Matt] Hey!

452
00:21:50,292 --> 00:21:53,095
-Ah, Allô, Matthew.
-Hey.

453
00:21:53,128 --> 00:21:54,638
Good to see you.

454
00:21:54,672 --> 00:21:55,981
Yeah, you too.

455
00:21:57,132 --> 00:21:58,976
[♪ dance music playing]

456
00:21:59,009 --> 00:22:00,319
See you around.

457
00:22:01,178 --> 00:22:03,814
♪♪

458
00:22:03,848 --> 00:22:06,609
I guess that memory of yours
isn't as great as you claim.

459
00:22:06,642 --> 00:22:08,994
Unless you were never planning
on calling me.

460
00:22:11,814 --> 00:22:14,950
Look, you are
a really nice guy--

461
00:22:14,984 --> 00:22:17,161
Ooh. "Really nice guy"?

462
00:22:17,194 --> 00:22:18,787
That's the kiss of death.

463
00:22:18,821 --> 00:22:19,788
Not always.

464
00:22:19,822 --> 00:22:23,467
I-I-I had a great time
with you at the party.

465
00:22:24,201 --> 00:22:26,295
I just have a lot
going on right now.

466
00:22:26,328 --> 00:22:27,630
Look, I'm just...

467
00:22:27,663 --> 00:22:28,881
I don't know.
I'm just, I'm trying

468
00:22:28,914 --> 00:22:30,766
to get to know
you better, you know?

469
00:22:32,418 --> 00:22:33,978
Yeah, timing's just not right.

470
00:22:34,411 --> 00:22:36,814
No rush. I can wait.

471
00:22:38,424 --> 00:22:40,226
I don't get off until 4:00 a.m.

472
00:22:40,259 --> 00:22:42,019
You know,
that's great because

473
00:22:42,052 --> 00:22:43,103
-that's--
-Why?

474
00:22:43,137 --> 00:22:45,114
That's my favorite time
of the day.

475
00:22:45,447 --> 00:22:48,367
[♪ suspenseful music playing]

476
00:22:50,144 --> 00:22:51,620
Where are you taking us?

477
00:22:53,606 --> 00:22:55,157
[Dan] [on radio]
Etta, I know you think

478
00:22:55,190 --> 00:22:57,076
you're doing what's right,
but trust me

479
00:22:57,109 --> 00:22:58,410
you are not!

480
00:22:58,444 --> 00:22:59,495
Get off the boat!

481
00:22:59,528 --> 00:23:01,213
[panicked chatter]

482
00:23:01,547 --> 00:23:03,290
So, can I, can I see you
when you get off?

483
00:23:03,324 --> 00:23:04,625
I, I have to get back to work.

484
00:23:04,658 --> 00:23:06,885
[♪ dance music playing]

485
00:23:07,119 --> 00:23:08,679
[clubgoers chattering]

486
00:23:11,206 --> 00:23:12,474
Hey.

487
00:23:12,908 --> 00:23:15,019
-Are you okay?
-I'm fine.

488
00:23:16,253 --> 00:23:17,596
Are you sure? That old guy--

489
00:23:17,630 --> 00:23:19,064
Yeah, he's my date.

490
00:23:20,841 --> 00:23:23,402
He doesn't have to be.
I can sneak you out back.

491
00:23:23,802 --> 00:23:25,863
Do you remember me
from the boat?

492
00:23:28,140 --> 00:23:30,109
I do not need help from you.

493
00:23:30,142 --> 00:23:31,452
Leave me alone.

494
00:23:31,885 --> 00:23:33,579
[Philipe] Excuse me, miss.

495
00:23:36,106 --> 00:23:37,700
Two bottles of Dom.

496
00:23:37,733 --> 00:23:39,868
This little minx likes
her bubbles.

497
00:23:39,902 --> 00:23:41,503
[Dulce giggles]

498
00:23:45,199 --> 00:23:47,918
[inaudible dialogue]

499
00:23:47,952 --> 00:23:51,430
♪♪

500
00:23:58,837 --> 00:24:01,857
♪♪

501
00:24:07,388 --> 00:24:08,447
Hey.

502
00:24:08,781 --> 00:24:11,567
There's a creeper over there
that needs to be 86'd.

503
00:24:11,600 --> 00:24:12,568
That ain't a crime.

504
00:24:12,601 --> 00:24:14,787
It is if he slipped something
in her drink.

505
00:24:15,396 --> 00:24:16,622
[clicks tongue]

506
00:24:17,272 --> 00:24:20,501
♪♪

507
00:24:23,070 --> 00:24:24,204
[whistles]

508
00:24:24,238 --> 00:24:25,414
Hey, it's time to go, buddy.

509
00:24:25,447 --> 00:24:26,749
What is this?

510
00:24:26,782 --> 00:24:28,842
I have paid good money
to be here.

511
00:24:29,143 --> 00:24:32,012
[bouncer] You gave up that right
when you dosed her drink.

512
00:24:32,513 --> 00:24:34,181
I have done no such thing.

513
00:24:34,415 --> 00:24:36,100
Get up! Now!

514
00:24:36,400 --> 00:24:37,768
I will not.

515
00:24:38,711 --> 00:24:39,928
-What the fuck?
-Wait!

516
00:24:39,962 --> 00:24:41,430
[Philipe]
Embarrassing me like this!

517
00:24:41,463 --> 00:24:43,065
-Wait! He didn't do anything!
-What the fuck!

518
00:24:43,265 --> 00:24:44,808
-Stop!
-You don't have to go with him.

519
00:24:44,842 --> 00:24:46,894
You can stay with me.
I will keep you safe.

520
00:24:46,927 --> 00:24:48,270
You?

521
00:24:48,303 --> 00:24:49,772
You brought me here.

522
00:24:49,805 --> 00:24:51,782
I am... I'm sorry about that.

523
00:24:52,391 --> 00:24:53,659
I didn't know.

524
00:24:54,126 --> 00:24:55,277
I just want to help you.

525
00:24:55,310 --> 00:24:56,445
You want to help me?

526
00:24:56,478 --> 00:24:58,372
Stop fucking with my money!

527
00:24:58,706 --> 00:25:01,250
[♪ dramatic music playing]

528
00:25:08,699 --> 00:25:10,926
[clubgoers chattering]

529
00:25:11,326 --> 00:25:13,462
[♪ club music playing]

530
00:25:13,495 --> 00:25:15,130
[laughter and cheering]

531
00:25:15,164 --> 00:25:17,099
[♪ ominous music playing]

532
00:25:29,511 --> 00:25:31,605
♪♪

533
00:25:31,638 --> 00:25:32,906
[exhales sharply]

534
00:25:33,849 --> 00:25:35,075
-[gunshot]
-[Leah gasps]

535
00:25:35,442 --> 00:25:38,704
[♪ ominous music continues]

536
00:25:49,490 --> 00:25:52,251
[♪ dance music playing]

537
00:25:52,284 --> 00:25:53,969
[clubgoers chattering]

538
00:26:00,459 --> 00:26:01,643
Hey.

539
00:26:02,252 --> 00:26:04,980
♪♪

540
00:26:07,007 --> 00:26:08,025
[Lovely sighing]

541
00:26:09,384 --> 00:26:10,944
Juan Acuna is here.

542
00:26:12,513 --> 00:26:14,189
♪♪

543
00:26:14,223 --> 00:26:15,491
[in French] Mon Dieu.

544
00:26:15,891 --> 00:26:17,860
I'm taking him out. Tonight.

545
00:26:17,893 --> 00:26:19,286
You cannot be serious.

546
00:26:21,396 --> 00:26:23,073
What happened to your plan?

547
00:26:23,107 --> 00:26:24,166
Plans change.

548
00:26:24,700 --> 00:26:26,460
I bought GHB off a dealer.

549
00:26:27,127 --> 00:26:30,047
I'll slip it in his drink,
you lure him out back...

550
00:26:31,198 --> 00:26:32,216
and I finish him.

551
00:26:34,368 --> 00:26:35,385
[scoffs]

552
00:26:35,819 --> 00:26:38,505
-He is a big man.
-The drugs will give me an edge.

553
00:26:38,539 --> 00:26:40,432
What if he does
not come with me?

554
00:26:41,750 --> 00:26:43,769
What man has ever
turned you down?

555
00:26:45,379 --> 00:26:47,022
This is my only chance.

556
00:26:47,623 --> 00:26:49,983
There's no fortress, no thugs.

557
00:26:50,284 --> 00:26:51,860
-He isn't armed--
-Dani...

558
00:26:52,719 --> 00:26:54,688
I prefer not to be involved.

559
00:26:54,721 --> 00:26:55,948
[Etta] You won't be.

560
00:26:56,582 --> 00:26:57,616
Once you take him to the alley,

561
00:26:57,649 --> 00:27:00,869
you come back in,
and, and I take it from there.

562
00:27:03,605 --> 00:27:04,998
I've got this.

563
00:27:06,191 --> 00:27:08,001
Lovely, please.

564
00:27:08,527 --> 00:27:09,753
Okay.

565
00:27:11,989 --> 00:27:14,883
♪♪

566
00:27:17,536 --> 00:27:20,138
[clubgoers chattering]

567
00:27:23,709 --> 00:27:26,728
[♪ dance music fades]

568
00:27:27,754 --> 00:27:30,983
[♪ tense music playing]

569
00:27:41,852 --> 00:27:44,196
[♪ dance music resumes]

570
00:27:44,229 --> 00:27:46,156
[♪ "Run The Night"
by AKOSIA and Carola playing]

571
00:27:46,190 --> 00:27:48,367
♪ It's deep in your third eye ♪

572
00:27:48,400 --> 00:27:49,618
♪ Come closer ♪

573
00:27:49,651 --> 00:27:51,703
♪ I'm not afraid,
we run the night ♪

574
00:27:51,737 --> 00:27:53,080
♪ And do anything ♪

575
00:27:53,113 --> 00:27:55,707
♪ Baby, open your third eye ♪

576
00:27:55,741 --> 00:27:56,925
♪ Come closer ♪

577
00:27:57,226 --> 00:27:58,377
I didn't order this.

578
00:27:58,410 --> 00:28:00,262
An admirer bought it for you.

579
00:28:00,629 --> 00:28:02,214
Would that admirer be you?

580
00:28:02,247 --> 00:28:03,265
[Lovely chuckles]

581
00:28:03,932 --> 00:28:06,426
-Do you want it to be?
-Join me.

582
00:28:06,460 --> 00:28:08,395
Ah. I am working.

583
00:28:08,829 --> 00:28:10,772
I could pay you for your time.

584
00:28:13,050 --> 00:28:16,144
My mother always told me
to avoid tattooed men.

585
00:28:16,178 --> 00:28:19,323
-Why is that?
-They are all vagabonds.

586
00:28:19,690 --> 00:28:22,484
Well, I'm an altar boy. Trust.

587
00:28:22,517 --> 00:28:23,785
[chuckles softly]

588
00:28:25,562 --> 00:28:26,622
Finish your drink.

589
00:28:26,989 --> 00:28:29,082
We can rendezvous
in the alley.

590
00:28:30,692 --> 00:28:32,252
I love a freak.

591
00:28:35,405 --> 00:28:36,506
Be right back.

592
00:28:37,324 --> 00:28:40,344
♪♪

593
00:28:50,462 --> 00:28:54,191
♪♪

594
00:29:00,973 --> 00:29:02,824
[clubgoers chattering]

595
00:29:07,646 --> 00:29:09,873
[♪ muffled club music playing]

596
00:29:11,441 --> 00:29:12,659
Damn, that drink was strong.

597
00:29:12,693 --> 00:29:14,419
Not much further. This way.

598
00:29:14,620 --> 00:29:17,506
[♪ tense music playing]

599
00:29:21,952 --> 00:29:24,421
[breathing heavily]

600
00:29:24,454 --> 00:29:26,381
-[gunshot]
-[Leah gasps]

601
00:29:26,415 --> 00:29:27,507
-[gunfire]
-[screaming]

602
00:29:27,541 --> 00:29:28,884
[Etta breathing heavily]

603
00:29:28,917 --> 00:29:32,145
[♪ tense music continues]

604
00:29:38,510 --> 00:29:40,195
[♪ ominous music playing]

605
00:29:41,680 --> 00:29:43,031
[♪ music intensifying]

606
00:29:43,432 --> 00:29:46,952
-[Etta grunting]
-[Juan yelling]

607
00:29:49,521 --> 00:29:50,989
[groans, gagging]

608
00:29:51,023 --> 00:29:52,616
Fucking little bitch!

609
00:29:52,649 --> 00:29:54,326
[both grunting]

610
00:29:54,359 --> 00:29:55,661
Stop! Stop it!

611
00:29:55,694 --> 00:29:56,703
Hey, fuck you!

612
00:29:56,737 --> 00:29:58,121
[Etta groaning]

613
00:29:58,155 --> 00:30:01,049
[♪ dramatic music playing]

614
00:30:05,579 --> 00:30:07,214
[Juan screams]

615
00:30:07,247 --> 00:30:08,348
[Etta grunts]

616
00:30:10,709 --> 00:30:12,394
-[rips]
-[Lovely yells]

617
00:30:13,795 --> 00:30:15,480
[head thuds, grunts]

618
00:30:16,882 --> 00:30:17,891
[Etta coughing]

619
00:30:17,924 --> 00:30:19,359
[Juan grunting]

620
00:30:20,227 --> 00:30:22,062
-[pepper spray hissing]
-[Juan screaming]

621
00:30:22,095 --> 00:30:24,531
You fucking bitch! [yelling]

622
00:30:26,975 --> 00:30:28,952
-[Juan yells]
-[Lovely grunts]

623
00:30:30,062 --> 00:30:32,080
[Lovely and Juan grunting]

624
00:30:34,483 --> 00:30:35,500
[Lovely yelps]

625
00:30:36,485 --> 00:30:39,004
[Etta grunting]

626
00:30:39,863 --> 00:30:42,090
[Etta shrieking]

627
00:30:45,285 --> 00:30:48,263
[panting]

628
00:30:48,563 --> 00:30:50,640
[♪ muffled club music playing]

629
00:30:59,049 --> 00:31:01,485
[Lovely sobbing]

630
00:31:06,056 --> 00:31:08,116
Oh, my God.
Oh, my God.

631
00:31:10,644 --> 00:31:11,695
[grunts]

632
00:31:11,728 --> 00:31:13,780
No, you're okay.
You're okay.

633
00:31:13,814 --> 00:31:15,490
Come on. Come on.

634
00:31:15,524 --> 00:31:17,209
[sobbing continues]

635
00:31:24,783 --> 00:31:27,260
[♪ intense music playing]

636
00:31:34,960 --> 00:31:36,186
[door slams]

637
00:31:36,720 --> 00:31:38,263
[voice shaking]
I can explain.

638
00:31:38,296 --> 00:31:39,481
Not now.

639
00:31:39,981 --> 00:31:41,983
Don't lose that.
You have to get rid of it.

640
00:31:42,250 --> 00:31:44,311
I'll lock down the area
and wipe the footage.

641
00:31:44,344 --> 00:31:45,604
[sobbing]

642
00:31:45,637 --> 00:31:47,614
Hey, no time for that.

643
00:31:49,558 --> 00:31:52,494
Keep your shit together
and you'll get through this.

644
00:31:52,894 --> 00:31:54,154
Put this on.

645
00:31:54,187 --> 00:31:55,747
Get supplies, come back.

646
00:31:58,859 --> 00:31:59,993
Don't say shit to anyone.

647
00:32:00,026 --> 00:32:02,337
Clean it up, be thorough.

648
00:32:02,821 --> 00:32:04,080
Hurry.

649
00:32:04,114 --> 00:32:06,591
[panting]

650
00:32:07,200 --> 00:32:08,210
[Etta groans]

651
00:32:08,243 --> 00:32:09,594
[Carmen] You stay here.

652
00:32:11,246 --> 00:32:12,556
Where are you going?

653
00:32:13,089 --> 00:32:14,683
Getting a cart to move him.

654
00:32:18,420 --> 00:32:21,231
♪♪

655
00:32:30,098 --> 00:32:32,325
[♪ somber music playing]

656
00:32:39,524 --> 00:32:42,377
[motor rumbling]

657
00:32:48,408 --> 00:32:49,843
[Carmen] We'll dump him here.

658
00:32:51,244 --> 00:32:52,420
Mouth of the Gulf Stream.

659
00:32:52,454 --> 00:32:54,306
It'll carry him out
to the Atlantic.

660
00:32:56,082 --> 00:32:57,267
Grab his legs.

661
00:33:03,006 --> 00:33:04,608
[both grunting]

662
00:33:06,218 --> 00:33:07,861
-[Etta grunts]
-[water splashing]

663
00:33:09,221 --> 00:33:11,114
[thunder rumbling]

664
00:33:25,111 --> 00:33:26,288
I'm sorry, okay?

665
00:33:26,321 --> 00:33:28,999
-I didn't mean to--
-Stab him to death?

666
00:33:29,032 --> 00:33:30,717
You could have gotten
yourself killed.

667
00:33:31,952 --> 00:33:33,261
What did he do?

668
00:33:33,995 --> 00:33:35,088
-He touch you?
-No.

669
00:33:35,121 --> 00:33:36,172
-Lovely?
-No.

670
00:33:36,206 --> 00:33:37,299
Then why'd you do it?

671
00:33:37,332 --> 00:33:38,892
The fucker killed my family.

672
00:33:40,961 --> 00:33:42,812
[Carmen]
So you're a killer now, too?

673
00:33:43,079 --> 00:33:44,981
-I understand you're upset.
-[Carmen] Upset?!

674
00:33:45,248 --> 00:33:48,276
Dani, these men think
you're dead now.

675
00:33:48,476 --> 00:33:50,103
But when their own start
to disappear,

676
00:33:50,136 --> 00:33:51,354
they come looking.

677
00:33:51,388 --> 00:33:53,148
And you don't have
what it takes

678
00:33:53,181 --> 00:33:54,574
to keep yourself safe.

679
00:33:55,041 --> 00:33:56,776
-This ends here!
-No, it can't.

680
00:33:56,810 --> 00:33:58,570
-Why not?
-It's my fault.

681
00:33:58,603 --> 00:34:00,071
[Carmen]
That survivor's guilt talking--

682
00:34:00,105 --> 00:34:01,414
No, it's not!

683
00:34:02,015 --> 00:34:05,869
My entire family was wiped out
because of me,

684
00:34:05,902 --> 00:34:07,504
because of what I did.

685
00:34:08,697 --> 00:34:09,923
What did you do?

686
00:34:11,658 --> 00:34:12,676
[sobbing softly]

687
00:34:15,453 --> 00:34:18,590
Dani, what did you do?

688
00:34:18,623 --> 00:34:19,641
[exhales sharply]

689
00:34:22,544 --> 00:34:25,605
My dad and I went out
to pick up a shipment.

690
00:34:25,939 --> 00:34:27,732
And it was supposed
to be drugs.

691
00:34:28,099 --> 00:34:30,560
But it wasn't.
It was girls and women.

692
00:34:30,594 --> 00:34:32,979
And, and the women were scared.
And I was scared for 'em.

693
00:34:33,013 --> 00:34:34,981
So I, I set 'em free.
I let 'em go.

694
00:34:35,015 --> 00:34:36,691
I thought it was
the right thing to do.

695
00:34:36,725 --> 00:34:38,985
I thought I-I was making
a difference.

696
00:34:39,019 --> 00:34:41,321
I thought that
I was saving them.

697
00:34:41,354 --> 00:34:44,074
But I didn't
fucking save them.

698
00:34:44,107 --> 00:34:47,953
And... my dad knew.
And my brothers knew.

699
00:34:47,986 --> 00:34:51,247
And my mom and everyone
but me knew

700
00:34:51,281 --> 00:34:53,208
that the men that they
worked for would come for us.

701
00:34:53,241 --> 00:34:54,292
And they were right.

702
00:34:54,326 --> 00:34:57,554
[♪ somber music playing]

703
00:34:58,496 --> 00:35:00,390
They did. And 12 men came

704
00:35:00,790 --> 00:35:04,769
and... killed everyone I love
because of me.

705
00:35:10,216 --> 00:35:11,860
[crying] Because of what I did.

706
00:35:14,971 --> 00:35:17,240
[sobbing]

707
00:35:19,476 --> 00:35:23,330
No, if I... hadn't set
those women free...

708
00:35:26,232 --> 00:35:28,668
my family would still be alive.

709
00:35:31,112 --> 00:35:32,881
-[Etta sobbing]
-Listen.

710
00:35:33,657 --> 00:35:34,758
Listen.

711
00:35:36,076 --> 00:35:37,719
You did the right thing.

712
00:35:38,386 --> 00:35:40,430
What happened isn't on you.

713
00:35:40,830 --> 00:35:43,299
Your parents chose that life.

714
00:35:43,333 --> 00:35:46,511
-How it ended is on them.
-It doesn't make it right.

715
00:35:46,544 --> 00:35:48,855
Neither does taking out
the guys responsible.

716
00:35:50,256 --> 00:35:53,777
Dani... you stay on this path

717
00:35:54,144 --> 00:35:56,488
and you will pay in ways
you can't imagine.

718
00:35:56,971 --> 00:35:58,990
♪♪

719
00:36:04,896 --> 00:36:07,666
[♪ gentle music playing]

720
00:36:09,776 --> 00:36:11,795
[birds chirping]

721
00:36:11,961 --> 00:36:13,079
You have scratches.

722
00:36:13,113 --> 00:36:14,589
[kittens meowing]

723
00:36:15,448 --> 00:36:16,499
I'll get Band-Aids.

724
00:36:16,533 --> 00:36:19,386
No, s-stay with me.

725
00:36:20,995 --> 00:36:22,347
Please.

726
00:36:31,756 --> 00:36:33,483
[shaky breathing]

727
00:36:36,845 --> 00:36:38,780
I understand the need

728
00:36:39,080 --> 00:36:41,074
for justice when the law fails.

729
00:36:42,642 --> 00:36:45,495
When my friend's mother
was killed by a gangster...

730
00:36:48,648 --> 00:36:50,492
I watched my friend
and her father

731
00:36:50,525 --> 00:36:52,085
burn him to death.

732
00:36:53,153 --> 00:36:55,380
[♪ solemn music playing]

733
00:36:57,282 --> 00:36:59,509
The gangster
cried out in pain...

734
00:37:02,620 --> 00:37:04,597
and I felt he deserved it.

735
00:37:11,504 --> 00:37:12,639
[shaky breath]

736
00:37:12,672 --> 00:37:15,775
But having a hand
in taking a life?

737
00:37:17,343 --> 00:37:20,530
[sobbing] Feeling a soul
leave a body?

738
00:37:24,976 --> 00:37:26,453
He hurt Dani.

739
00:37:30,023 --> 00:37:31,040
He did.

740
00:37:31,374 --> 00:37:33,835
[♪ solemn music continues]

741
00:37:35,862 --> 00:37:37,881
That does not make it
right for me.

742
00:37:39,282 --> 00:37:42,135
[softly sobbing]

743
00:37:47,165 --> 00:37:50,393
♪♪

744
00:37:58,301 --> 00:37:59,527
[car door opens]

745
00:38:05,850 --> 00:38:08,578
H-hey. I know I...

746
00:38:09,112 --> 00:38:10,997
-fucked up--
-Do not speak to me!

747
00:38:13,274 --> 00:38:14,292
[exhales heavily]

748
00:38:14,592 --> 00:38:16,369
[♪ solemn music continues]

749
00:38:16,402 --> 00:38:17,837
[Lovely sobbing]

750
00:38:18,571 --> 00:38:19,881
[car door closes]

751
00:38:23,201 --> 00:38:25,595
You made Lovely cry.

752
00:38:27,372 --> 00:38:30,600
♪♪

753
00:38:31,876 --> 00:38:33,061
[meows]

754
00:38:41,386 --> 00:38:42,904
[sniffles]

755
00:38:44,222 --> 00:38:46,449
♪♪

756
00:38:52,272 --> 00:38:53,748
[sighs]

757
00:38:57,360 --> 00:38:59,587
[birds chirping]

758
00:39:03,783 --> 00:39:05,752
Hey. I'm glad you called.

759
00:39:05,785 --> 00:39:06,803
[moans]

760
00:39:13,293 --> 00:39:16,479
[♪ dramatic music playing]

761
00:39:39,319 --> 00:39:42,505
♪♪

762
00:40:19,317 --> 00:40:21,544
♪♪


