All language subtitles for Scarpetta.S01E07.1080p.WEB.h264-ETHEL-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,048 --> 00:00:07,465 - [siren wailing] - [reporter] In tragic news this morning, 2 00:00:07,466 --> 00:00:10,385 it is widely presumed that this marks the fourth killing in a-- 3 00:00:10,386 --> 00:00:11,803 [dramatic music playing] 4 00:00:11,804 --> 00:00:12,929 [Scarpetta] I met her once. 5 00:00:12,930 --> 00:00:14,431 - Lori Petersen. - [Benton] Where? 6 00:00:14,432 --> 00:00:15,432 At a med conference. 7 00:00:15,433 --> 00:00:19,144 The syrupy sick smell. What if our killer has a syndrome, 8 00:00:19,145 --> 00:00:21,771 an illness that creates the odor, so that's why he keeps washing, 9 00:00:21,772 --> 00:00:22,939 to mask the smell. 10 00:00:22,940 --> 00:00:25,650 You knew Matt Petersen had nothing to do with Gwen Hainey's death, 11 00:00:25,651 --> 00:00:26,818 and you lied to me. 12 00:00:26,819 --> 00:00:30,321 The Cammie Ramada case was ruled an accidental death. 13 00:00:30,322 --> 00:00:32,907 - [Scarpetta] Well, that's a cover-up. - [Debbie] The night on Daingerfield, 14 00:00:32,908 --> 00:00:34,826 Reddy said that he had his wife in the car, 15 00:00:34,827 --> 00:00:36,202 but it looked like Maggie to me. 16 00:00:36,203 --> 00:00:38,705 I'm ordering the exhumation of Cammie Ramada's body. 17 00:00:38,706 --> 00:00:42,834 Reddy is summoning me to his office tomorrow morning, so I'm being fired. 18 00:00:42,835 --> 00:00:45,670 - What the fuck does that mean? - I didn't mean anything. 19 00:00:45,671 --> 00:00:47,172 - [phone ringing] - I have to take this, okay? 20 00:00:47,173 --> 00:00:48,256 Luce. 21 00:00:48,257 --> 00:00:52,051 - Oh, hi. - I-I wasn't sure you were gonna pick up. 22 00:00:52,052 --> 00:00:53,762 - You don't know, do you? - Know what? 23 00:00:53,763 --> 00:00:55,263 Ask her. 24 00:00:55,264 --> 00:00:57,807 What happened with the Petersen case that made you so afraid for it 25 00:00:57,808 --> 00:01:00,393 - to come back into question? - What did Dorothy say? 26 00:01:00,394 --> 00:01:01,770 No, what did Dorothy say? 27 00:01:01,771 --> 00:01:03,354 I'll bet Marino knows, too. 28 00:01:03,355 --> 00:01:05,232 No, what did Dorothy say to you? 29 00:01:08,360 --> 00:01:10,362 [lighthearted music playing] 30 00:01:17,036 --> 00:01:20,330 [Dorothy] Sweetheart, did you not try it on before? 31 00:01:20,331 --> 00:01:24,000 This is my daughter, and she's getting married today, 32 00:01:24,001 --> 00:01:27,212 and nothing-- and I mean nothing-- 33 00:01:27,213 --> 00:01:29,380 is going to tarnish this holy event. 34 00:01:29,381 --> 00:01:30,590 - So, I need Rosa. - [Scarpetta] What's this I hear 35 00:01:30,591 --> 00:01:31,925 - about sleeves? What's going on? - [Dorothy] We're getting Rosa. 36 00:01:31,926 --> 00:01:32,967 It's gonna be fine, sweetheart. 37 00:01:32,968 --> 00:01:34,594 [Dorothy] No. Everything's fine. Everything's fine. Right? 38 00:01:34,595 --> 00:01:37,263 By the way, it's a wedding, so what would be a wedding 39 00:01:37,264 --> 00:01:38,431 without a little chaos? 40 00:01:38,432 --> 00:01:39,808 Your mother knows what she's talking about. 41 00:01:39,809 --> 00:01:41,309 Wow, is that a little funny about how many times 42 00:01:41,310 --> 00:01:42,602 - I've been married? - Just a little, yeah. 43 00:01:42,603 --> 00:01:43,812 - Have a laugh. - [Dorothy] Okay, well, I didn't... 44 00:01:43,813 --> 00:01:45,063 - Oh. Hi, Rosa. - [Rosa] Hi. 45 00:01:45,064 --> 00:01:47,398 [Dorothy] So, we're having a little sleeve problem. 46 00:01:47,399 --> 00:01:48,441 Yeah. 47 00:01:48,442 --> 00:01:51,570 - It's gonna be fine. - Kelly, I said creamy white. 48 00:01:52,613 --> 00:01:55,740 - Are you happy you got married? - Yes, of course. 49 00:01:55,741 --> 00:01:57,075 I'm so happy. 50 00:01:57,076 --> 00:01:59,828 I love him. I do. 51 00:01:59,829 --> 00:02:01,579 You're just scared. 52 00:02:01,580 --> 00:02:03,540 - Oh, God. Brace yourself. - [Dorothy] Just to be clear, 53 00:02:03,541 --> 00:02:07,126 all of my marriages were magical until the third year. 54 00:02:07,127 --> 00:02:09,128 That's when shit gets real. 55 00:02:09,129 --> 00:02:11,005 All the things that you found so charming 56 00:02:11,006 --> 00:02:12,465 start to bite you in the ass. 57 00:02:12,466 --> 00:02:14,884 You know, "I just, I love the way he's sort of 58 00:02:14,885 --> 00:02:17,053 so expressive and shares his feelings." 59 00:02:17,054 --> 00:02:18,763 And then, by the third year, 60 00:02:18,764 --> 00:02:21,683 "Would he just shut the fuck up about his fucking feelings?" 61 00:02:21,684 --> 00:02:23,560 - [Scarpetta] That's not my experience. - [Dorothy] Well, it's mine, 62 00:02:23,561 --> 00:02:25,061 - and everybody I know. - Come on. Let's just focus on Lucy. 63 00:02:25,062 --> 00:02:26,646 [Dorothy] Oh, I'm focused on Lucy. 64 00:02:26,647 --> 00:02:28,273 - I want this waistline in. - Why don't you just 65 00:02:28,274 --> 00:02:29,732 - bring it down a notch? - [Dorothy] I-- Oh. Okay. 66 00:02:29,733 --> 00:02:32,110 - [Scarpetta] All right? - Why don't you bring it up a notch? 67 00:02:32,111 --> 00:02:33,611 [exhales] 68 00:02:33,612 --> 00:02:35,697 [melancholy music playing] 69 00:02:35,698 --> 00:02:37,240 [quietly] I'm sorry. 70 00:02:37,241 --> 00:02:39,535 Babe? Janet? 71 00:02:41,078 --> 00:02:43,371 She's gotta be here somewhere. 72 00:02:43,372 --> 00:02:46,249 - Oh. - Thank you, thank you. Janet? 73 00:02:46,250 --> 00:02:47,626 Babe? 74 00:02:49,044 --> 00:02:51,045 Janet? 75 00:02:51,046 --> 00:02:52,630 Lucy? 76 00:02:52,631 --> 00:02:54,966 [gentle music playing] 77 00:02:54,967 --> 00:02:56,092 Wow. 78 00:02:56,093 --> 00:02:58,720 No, wait, we're not supposed to see each other. It's bad luck. 79 00:02:58,721 --> 00:03:01,431 We're two women. We're not supposed to be getting married at all. 80 00:03:01,432 --> 00:03:03,017 You better come in. 81 00:03:06,020 --> 00:03:08,438 Okay, what happened? 82 00:03:08,439 --> 00:03:11,149 - Well, my mother. My aunt. - Mm-hmm. 83 00:03:11,150 --> 00:03:13,943 - My sleeves were too long. - [laughs] 84 00:03:13,944 --> 00:03:16,863 Ugh, God. 85 00:03:16,864 --> 00:03:20,074 We've been together for three years, so are you gonna start, you know, 86 00:03:20,075 --> 00:03:22,911 hating the way that I'm always talking about coding and data 87 00:03:22,912 --> 00:03:27,916 and how I scream numbers in my sleep? 88 00:03:27,917 --> 00:03:29,542 I don't know. 89 00:03:29,543 --> 00:03:32,921 Are you gonna start to hate the way I always drool on the pillow? 90 00:03:32,922 --> 00:03:37,342 Or how my five-second rule is actually more like 28 seconds? 91 00:03:37,343 --> 00:03:40,887 These are terrible vows. 92 00:03:40,888 --> 00:03:42,221 - Yeah, they're the worst. - [laughs] 93 00:03:42,222 --> 00:03:44,433 Oh, God. [sniffles] 94 00:03:46,185 --> 00:03:48,645 How about the way you look at me? 95 00:03:48,646 --> 00:03:52,775 With love, light, and longing. 96 00:03:54,360 --> 00:03:58,196 Or the way you're always present. 97 00:03:58,197 --> 00:04:04,786 Letting time move through you, instead of moving through time. 98 00:04:04,787 --> 00:04:07,289 [sweet, gentle music playing] 99 00:04:10,209 --> 00:04:11,251 Hey. 100 00:04:12,628 --> 00:04:13,921 I've got you. 101 00:04:21,804 --> 00:04:23,931 [laughs] 102 00:04:30,229 --> 00:04:32,522 I love you. 103 00:04:32,523 --> 00:04:35,776 Oh, I love you. 104 00:04:36,777 --> 00:04:38,779 [♪ "Illegals / Morgue" by Mark Isham playing] 105 00:05:01,802 --> 00:05:03,721 - ♪ ♪ - [no audible dialogue] 106 00:05:05,848 --> 00:05:07,975 [no audible dialogue] 107 00:05:19,319 --> 00:05:22,031 ♪ ♪ 108 00:05:24,908 --> 00:05:26,451 [whistles] 109 00:05:26,452 --> 00:05:29,413 - [guests cheering] - [♪ ABBA sings "Dancing Queen"] 110 00:05:30,956 --> 00:05:32,166 [laughs] 111 00:05:43,510 --> 00:05:46,179 ♪ Ooh ♪ 112 00:05:46,180 --> 00:05:51,267 ♪ You can dance, you can jive ♪ 113 00:05:51,268 --> 00:05:54,520 ♪ having the time of your life ♪ 114 00:05:54,521 --> 00:05:59,734 ♪ Ooh, see that girl, watch that scene ♪ 115 00:05:59,735 --> 00:06:02,738 ♪ digging the dancing queen... 116 00:06:06,867 --> 00:06:09,660 All turning! Ah...! 117 00:06:09,661 --> 00:06:15,875 What do they pay you to travel around, bloviate about psychos? 118 00:06:15,876 --> 00:06:18,211 Uh... you don't want to know, Pete. 119 00:06:18,212 --> 00:06:20,129 - No, I want to know. - That so? 120 00:06:20,130 --> 00:06:21,799 [Dorothy] Your wife wants you. 121 00:06:23,008 --> 00:06:24,467 Okay. Well, 122 00:06:24,468 --> 00:06:27,846 - uh, her wish is my command. - [laughs] 123 00:06:30,099 --> 00:06:32,391 Hell of a shindig. 124 00:06:32,392 --> 00:06:34,977 You know, I can tell when someone's spent a-a pretty penny, 125 00:06:34,978 --> 00:06:39,273 so best wishes, felicitations, and all that jazz. 126 00:06:39,274 --> 00:06:40,609 You did Lucy real nice. 127 00:06:41,777 --> 00:06:43,236 Thank you. 128 00:06:43,237 --> 00:06:44,862 ♪ You're in the mood for a dance... 129 00:06:44,863 --> 00:06:50,327 You know, weddings make even happy people feel lonely. 130 00:06:52,162 --> 00:06:53,538 ♪ You are the dancing queen... 131 00:06:53,539 --> 00:06:55,206 You ever been married, Peter? 132 00:06:55,207 --> 00:06:58,126 Have I ever been married? No. 133 00:06:58,127 --> 00:07:00,586 No, I like sleeping in the middle of my bed fine. 134 00:07:00,587 --> 00:07:02,965 [laughing] You're funny. 135 00:07:05,342 --> 00:07:06,552 Yeah. 136 00:07:08,345 --> 00:07:11,014 - Do you like martinis? - Yes. 137 00:07:12,391 --> 00:07:14,308 [♪ Donna Summer sings "Last Dance"] 138 00:07:14,309 --> 00:07:16,395 [laughter, indistinct chatter] 139 00:07:17,855 --> 00:07:19,189 [Janet whispers] I love you. 140 00:07:20,524 --> 00:07:24,902 I am so glad we don't live anywhere near your family. 141 00:07:24,903 --> 00:07:27,822 - Mm-hmm. - [laughs] You mean my crazy sister? 142 00:07:27,823 --> 00:07:29,782 - [fake gasp] No. - Yes, that's what you mean. 143 00:07:29,783 --> 00:07:31,659 - [laughs] - I love you. I love you. 144 00:07:31,660 --> 00:07:33,828 Do I tell you that enough? 145 00:07:33,829 --> 00:07:37,206 - ♪ Yes, it's my last chance... - [Dorothy laughing] 146 00:07:37,207 --> 00:07:38,666 Ooh, wow. 147 00:07:38,667 --> 00:07:40,668 - Very smooth. - [Marino] Well, thank you. 148 00:07:40,669 --> 00:07:42,753 - [Dorothy] Do I have consent? - Consent? For-- 149 00:07:42,754 --> 00:07:44,881 Looks like Pete's... 150 00:07:44,882 --> 00:07:46,757 - almost having fun. - What? 151 00:07:46,758 --> 00:07:48,634 - What do you think? - It's perfect. 152 00:07:48,635 --> 00:07:50,595 [Marino] Well, who knew this was gonna happen, huh? 153 00:07:50,596 --> 00:07:52,930 - ♪ I need you... - On our wedding day. 154 00:07:52,931 --> 00:07:55,016 - [Janet] I did not see that happening. - [Lucy] Oh, my God. 155 00:07:55,017 --> 00:07:56,184 ♪ by me... 156 00:07:56,185 --> 00:07:57,810 - Oh, my God. Are you-- - Not a big deal. 157 00:07:57,811 --> 00:07:59,645 Not a big deal. Eyes on me. 158 00:07:59,646 --> 00:08:03,650 ♪ beside me, to guide me ♪ 159 00:08:05,235 --> 00:08:09,739 ♪ So let's dance the last dance ♪ 160 00:08:09,740 --> 00:08:13,743 ♪ Let's dance the last dance ♪ 161 00:08:13,744 --> 00:08:17,872 - ♪ Let's dance this last dance t-- ♪ - [record scratch] 162 00:08:17,873 --> 00:08:19,458 Is it only 8:45? 163 00:08:20,667 --> 00:08:22,668 [ Lucy] Mm. 164 00:08:22,669 --> 00:08:25,839 Babe. We need to talk. 165 00:08:26,882 --> 00:08:29,800 That's the worst way to start a conversation. 166 00:08:29,801 --> 00:08:31,969 I want to talk about Blaise Fruge. 167 00:08:31,970 --> 00:08:33,429 What about her? 168 00:08:33,430 --> 00:08:35,765 You hate talking on the phone, 169 00:08:35,766 --> 00:08:39,143 and you were on the phone to her for 118 minutes last night. 170 00:08:39,144 --> 00:08:42,313 That's quite a party trick. Timing people's phone calls. 171 00:08:42,314 --> 00:08:44,148 Well, we all know what that means. 172 00:08:44,149 --> 00:08:46,484 No, we don't, because it doesn't mean anything. 173 00:08:46,485 --> 00:08:47,985 Then why can't you look at me? 174 00:08:47,986 --> 00:08:50,239 Because it doesn't mean anything. 175 00:08:52,449 --> 00:08:56,577 I'm helping with a case, and I like... 176 00:08:56,578 --> 00:09:01,540 I like it. It feels good to use that muscle again. 177 00:09:01,541 --> 00:09:04,502 It feels good to be part of... 178 00:09:04,503 --> 00:09:06,921 The real world? 179 00:09:06,922 --> 00:09:08,673 Yeah, I guess. 180 00:09:08,674 --> 00:09:10,801 Good. I can see that. 181 00:09:11,885 --> 00:09:14,011 Okay, great, so is this discussion over? 182 00:09:14,012 --> 00:09:17,432 No, because it isn't about the case. 183 00:09:18,892 --> 00:09:23,020 Look, Luce, it's okay for you to enjoy talking to someone else. 184 00:09:23,021 --> 00:09:25,606 And it's even okay if it's a really pretty girl. 185 00:09:25,607 --> 00:09:26,565 Look, I can't do this with you, Janet. 186 00:09:26,566 --> 00:09:27,608 - I... - I understand, but... 187 00:09:27,609 --> 00:09:29,027 I just... [sighs] 188 00:09:31,488 --> 00:09:32,990 [Lucy exhales] 189 00:09:34,324 --> 00:09:36,827 I think you have to consider that maybe your mother was right. 190 00:09:41,665 --> 00:09:42,999 How can you say that to me? 191 00:09:43,000 --> 00:09:45,918 We all love you, Lucy, and we want to see you thrive. 192 00:09:45,919 --> 00:09:47,004 Oh, fuck thriving. 193 00:09:48,547 --> 00:09:53,676 You... you... are supposed to be on my side. 194 00:09:53,677 --> 00:09:57,430 Your mother wants you to be free to live your life, 195 00:09:57,431 --> 00:10:00,349 - and so do I. - I will live my life however I want, okay? 196 00:10:00,350 --> 00:10:02,978 That's exactly what I'm fucking saying. 197 00:10:03,603 --> 00:10:04,604 [computer chirps] 198 00:10:07,983 --> 00:10:10,443 [Scarpetta] Dorothy? Where are you? 199 00:10:10,444 --> 00:10:12,361 Uh, I'm in here. 200 00:10:12,362 --> 00:10:13,738 [Scarpetta] Okay. 201 00:10:13,739 --> 00:10:15,531 So, I want to know, 202 00:10:15,532 --> 00:10:17,742 I want to know what you said to my husband. 203 00:10:17,743 --> 00:10:21,245 Hmm? Good morning. I... What are you talking about? 204 00:10:21,246 --> 00:10:23,248 - I didn't say-- - I'm probably getting fired today. 205 00:10:23,832 --> 00:10:26,042 So I don't need you stirring up shit in my marriage. 206 00:10:26,043 --> 00:10:28,544 - Kay, come on. Kay. - What did you say to him? 207 00:10:28,545 --> 00:10:31,547 We had a couple drinks. Okay? That was all. 208 00:10:31,548 --> 00:10:33,883 And I have a headache. Do you have...? 209 00:10:33,884 --> 00:10:35,968 - You must have aspirin. Ah, aspirin. - Don't do that. 210 00:10:35,969 --> 00:10:37,678 - My head is throbbing. - It's one thing to force yourself 211 00:10:37,679 --> 00:10:39,555 in the middle of Lucy and I, but to put yourself in the middle 212 00:10:39,556 --> 00:10:41,683 of my marriage, now, that's too far. 213 00:10:42,768 --> 00:10:45,436 Kay, that is rich coming from a person 214 00:10:45,437 --> 00:10:47,480 who, without telling me, 215 00:10:47,481 --> 00:10:50,858 has apparently been in the middle of mine the whole fucking time. 216 00:10:50,859 --> 00:10:51,901 - Really? - What? 217 00:10:51,902 --> 00:10:53,110 Oh, it's true. 218 00:10:53,111 --> 00:10:54,695 I have no idea what you're talking about now. 219 00:10:54,696 --> 00:10:56,947 Come on. He prefers you, Kay. 220 00:10:56,948 --> 00:10:58,908 - This is insane. - He... No, listen to me. 221 00:10:58,909 --> 00:11:01,285 - Dorothy, this is insane. - He prefers you. He prefers your company, 222 00:11:01,286 --> 00:11:03,954 he prefers your conversation. He prefers you. 223 00:11:03,955 --> 00:11:05,039 I work with him. 224 00:11:05,040 --> 00:11:06,707 - And I had to hear it... - I promise you 225 00:11:06,708 --> 00:11:09,044 - on my life. - ...from Janet. 226 00:11:10,128 --> 00:11:13,798 I had to hear it from a fucking AI robot. 227 00:11:13,799 --> 00:11:15,132 - From Janet? - Yeah. 228 00:11:15,133 --> 00:11:17,426 Who seems to be a keener observer 229 00:11:17,427 --> 00:11:19,095 - of the human scene... - [laughs] Okay. 230 00:11:19,096 --> 00:11:20,889 - ...than even I am. - This is... 231 00:11:22,015 --> 00:11:23,891 I can't stop thinking about her. 232 00:11:23,892 --> 00:11:25,976 - Okay. - Kay, listen. I can't 233 00:11:25,977 --> 00:11:28,270 stop thinking about her. 234 00:11:28,271 --> 00:11:30,815 I thought she was boring, 235 00:11:30,816 --> 00:11:33,901 but she's, she's not. 236 00:11:33,902 --> 00:11:37,321 She's not boring. She's really nice. 237 00:11:37,322 --> 00:11:40,991 And that's all I ever wanted for Lucy. 238 00:11:40,992 --> 00:11:44,787 And I have the fucking audacity to be acting like, 239 00:11:44,788 --> 00:11:47,832 you know, everybody's gonna be around forever, 240 00:11:47,833 --> 00:11:51,336 fighting and missing everything. 241 00:11:53,338 --> 00:11:58,593 And daring to find someone who's not gonna be around forever boring. 242 00:12:00,929 --> 00:12:04,850 All I think about all day is death. 243 00:12:07,018 --> 00:12:09,103 - You think about death? - All the time. 244 00:12:09,104 --> 00:12:12,607 That's all I've thought about since I was 11, so... 245 00:12:13,191 --> 00:12:16,193 Here we are, you and me, 246 00:12:16,194 --> 00:12:18,113 thinking about death. 247 00:12:20,907 --> 00:12:25,745 I don't want you to die and all we ever did was fight. 248 00:12:30,041 --> 00:12:31,501 I'm sorry. 249 00:12:32,627 --> 00:12:35,629 [sentimental music playing] 250 00:12:35,630 --> 00:12:36,923 Okay. 251 00:12:37,924 --> 00:12:39,926 Come here. Come here. 252 00:12:41,052 --> 00:12:44,013 Yeah, I don't want that either. 253 00:12:44,014 --> 00:12:46,308 I don't want it. All right? 254 00:12:50,020 --> 00:12:52,021 Oh, fuck, look. 255 00:12:52,022 --> 00:12:54,482 You've been right all along. 256 00:12:54,483 --> 00:12:55,816 About Lucy. 257 00:12:55,817 --> 00:12:56,942 - United front? - [Marino] Hey, Doc, you ready to go? 258 00:12:56,943 --> 00:12:58,445 Okay. Hi. 259 00:12:59,029 --> 00:13:00,112 Hey, babe. 260 00:13:00,113 --> 00:13:01,739 Good. 261 00:13:01,740 --> 00:13:03,324 Yeah. 262 00:13:03,325 --> 00:13:07,036 Oh, where are you, uh, chauffeuring her to today? 263 00:13:07,037 --> 00:13:10,331 Uh, well, we're gonna go exhume some remains. 264 00:13:10,332 --> 00:13:13,501 - Is that a euphemism? [laughs] - I just need to go and, uh... 265 00:13:13,502 --> 00:13:15,003 Can you wait in the car, Pete? 266 00:13:16,796 --> 00:13:17,797 Yeah, of course. 267 00:13:20,133 --> 00:13:22,010 Bye, hot stuff. 268 00:13:25,597 --> 00:13:28,225 - [doorbell rings] - Lucy? 269 00:13:30,560 --> 00:13:31,560 [beeping] 270 00:13:31,561 --> 00:13:33,396 - [lock buzzes] - [latch clicks] 271 00:13:34,898 --> 00:13:36,274 Lucy? 272 00:13:41,196 --> 00:13:43,280 Dr. Scarpetta. 273 00:13:43,281 --> 00:13:46,033 Sorry, I-I thought you were Dorothy. 274 00:13:46,034 --> 00:13:48,160 We've been chatting a little lately. 275 00:13:48,161 --> 00:13:50,705 - Lucy's not here? - No. 276 00:13:56,044 --> 00:13:57,212 Janet. 277 00:14:00,549 --> 00:14:03,842 I think you being here is hurting Lucy. 278 00:14:03,843 --> 00:14:06,011 I know. I-I'm worried. 279 00:14:06,012 --> 00:14:07,513 Are you? 280 00:14:07,514 --> 00:14:11,058 This wasn't my choice, you know, to be here. 281 00:14:11,059 --> 00:14:13,227 What wasn't your choice? 282 00:14:13,228 --> 00:14:18,566 I mean, I created the program for my work, but I never liked it. 283 00:14:18,567 --> 00:14:21,193 Dead is dead. I imagine you know that better than anyone. 284 00:14:21,194 --> 00:14:25,824 And Lucy and I, we swore, we swore we would never use it. 285 00:14:26,825 --> 00:14:29,034 And then Lucy broke that promise? 286 00:14:29,035 --> 00:14:31,996 Which leaves me here, whether I like it or not. 287 00:14:31,997 --> 00:14:34,082 [somber music playing] 288 00:14:35,625 --> 00:14:40,004 I love Lucy. I love her so much. 289 00:14:40,005 --> 00:14:42,464 You know, I even tried to give her my blessing this morning 290 00:14:42,465 --> 00:14:46,093 about this Blaise Fruge, but she's so stubborn. 291 00:14:46,094 --> 00:14:48,930 She just shut me off. I mean, can you imagine? 292 00:14:53,393 --> 00:14:55,854 I need to ask you to do something. 293 00:14:57,314 --> 00:14:59,316 [contemplative music playing] 294 00:15:00,609 --> 00:15:04,445 [Marino] You tell Benton about the penny we found where Cammie Ramada died? 295 00:15:04,446 --> 00:15:05,529 No. 296 00:15:05,530 --> 00:15:07,823 The Feds, they gotta be up to their tits in this. 297 00:15:07,824 --> 00:15:09,951 Right? They're probably gonna pin it on some patsy and... 298 00:15:11,244 --> 00:15:13,579 ...have somebody else take the fall for Gwen's murder. 299 00:15:13,580 --> 00:15:15,164 Like, we've seen that a million times. 300 00:15:15,165 --> 00:15:16,874 If Gwen really was a spy, okay, 301 00:15:16,875 --> 00:15:18,876 wouldn't it be more likely that 302 00:15:18,877 --> 00:15:20,961 whoever Thor hired to guard their secrets 303 00:15:20,962 --> 00:15:22,171 - killed her, maybe? - [phone buzzes] 304 00:15:22,172 --> 00:15:24,256 - Yeah. - Hold on, this is Fruge. Hey. 305 00:15:24,257 --> 00:15:27,092 Fruge, you got the doc and me on speaker here. 306 00:15:27,093 --> 00:15:28,802 [Fruge over phone] Oh, good. Uh, I'm leaving Thor now. 307 00:15:28,803 --> 00:15:31,639 What were you doing at Thor? 308 00:15:31,640 --> 00:15:35,017 Got a call that a janitor found something in a tampon dispenser. 309 00:15:35,018 --> 00:15:36,226 [Marino] The fuck? 310 00:15:36,227 --> 00:15:38,270 Turns out it was a finger. 311 00:15:38,271 --> 00:15:42,399 And then Agent Wesley got here with his partner and sort of took things over. 312 00:15:42,400 --> 00:15:43,692 [both sigh] 313 00:15:43,693 --> 00:15:46,070 You're telling me that Benton and Tron 314 00:15:46,071 --> 00:15:49,573 have a finger that was discovered at Thor Labs and we don't know anything about it? 315 00:15:49,574 --> 00:15:52,576 Uh-huh. Well, now you do. 316 00:15:52,577 --> 00:15:56,080 Okay, thank you. Thanks, Blaise. Okay, so this sick fuck 317 00:15:56,081 --> 00:15:59,667 cuts her hands off and then drops her finger off at her workplace? 318 00:15:59,668 --> 00:16:01,710 Maybe he needed her fingerprint. 319 00:16:01,711 --> 00:16:04,880 Really? Well, maybe you could call Benton and fucking ask him. 320 00:16:04,881 --> 00:16:07,091 - I can't do that. - What do you mean you can't do that? 321 00:16:07,092 --> 00:16:10,136 Because we had a fight, and he, and he, and he, and he left. 322 00:16:10,720 --> 00:16:12,805 Fuck. Well, what happened? 323 00:16:12,806 --> 00:16:16,183 Just, I never told him the truth about Greystone. 324 00:16:16,184 --> 00:16:17,768 - I-- - Good. 325 00:16:17,769 --> 00:16:20,354 Hey, don't start now, okay? 326 00:16:20,355 --> 00:16:22,482 [dramatic music playing] 327 00:16:24,150 --> 00:16:26,026 It's okay. He'll be back. 328 00:16:26,027 --> 00:16:28,529 So many distractions in this case. So many distractions. 329 00:16:28,530 --> 00:16:30,447 - What, you mean like the spaceship... - And if you just... Yeah. 330 00:16:30,448 --> 00:16:32,491 ...and the astronauts and the spies? 331 00:16:32,492 --> 00:16:35,202 But if you peel them all away, if you just... what are we left with? 332 00:16:35,203 --> 00:16:36,537 - Two dead women. - Yeah. 333 00:16:36,538 --> 00:16:38,747 - Both found in the exact same spot. - Yes. 334 00:16:38,748 --> 00:16:42,710 Both joggers at night, both with similar head injuries, 335 00:16:42,711 --> 00:16:45,379 and both found with a signature penny at the crime scene. 336 00:16:45,380 --> 00:16:48,590 So it's the same person who murdered Cammie Ramada and Gwen Hainey-- 337 00:16:48,591 --> 00:16:50,384 Then that means it wasn't a Russian spy killer, 338 00:16:50,385 --> 00:16:53,637 and it-it wasn't some disgruntled Thor assassin. 339 00:16:53,638 --> 00:16:54,888 Or an angry boyfriend. 340 00:16:54,889 --> 00:16:57,766 No. What we're looking for here is a serial killer. 341 00:16:57,767 --> 00:17:00,770 And, Doc, I think we're the only ones looking for him. 342 00:17:03,356 --> 00:17:05,316 [young Scarpetta] Are there any more questions? 343 00:17:07,152 --> 00:17:08,485 Yes? 344 00:17:08,486 --> 00:17:12,197 Hello, Dr. Scarpetta. Thank you for everything you've shared today. 345 00:17:12,198 --> 00:17:13,992 My name is Lori Petersen. 346 00:17:22,167 --> 00:17:23,876 This may sound silly, 347 00:17:23,877 --> 00:17:29,339 but do you think a woman can have a career and a family and... everything? 348 00:17:29,340 --> 00:17:31,425 [Scarpetta] I don't know. I-I haven't tried. 349 00:17:31,426 --> 00:17:33,343 [students laugh] 350 00:17:33,344 --> 00:17:35,971 Whether they can or not, 351 00:17:35,972 --> 00:17:39,184 all I know is that women should be able to. 352 00:17:42,729 --> 00:17:43,896 [Dorothy] So, you're setting up 353 00:17:43,897 --> 00:17:46,190 a trace on your aunt's work computer 354 00:17:46,191 --> 00:17:49,485 in case the murderer checks it to see what she knows about him? 355 00:17:49,486 --> 00:17:54,364 It's a trap, so if anyone tries to break into Aunt Kay's files, I'll be notified, 356 00:17:54,365 --> 00:17:58,328 but they'll never know I'm notified, so it'll be a secret. 357 00:18:00,163 --> 00:18:02,748 This shit just comes to you, huh? 358 00:18:02,749 --> 00:18:05,501 Well, I do have to learn stuff, 359 00:18:05,502 --> 00:18:09,755 but it probably does come easier to me than for other people. 360 00:18:09,756 --> 00:18:13,509 - Like you with writing, right? - [scoffs] Yeah, kid. 361 00:18:13,510 --> 00:18:15,845 Exactly like that. 362 00:18:30,777 --> 00:18:32,653 [Dorothy] What the fuck? 363 00:18:32,654 --> 00:18:35,405 You chose the moment of my visit to work from home? 364 00:18:35,406 --> 00:18:37,449 Yeah, I'm trying to lay low. 365 00:18:37,450 --> 00:18:41,078 This article by a reporter I know just came out, and I... 366 00:18:41,079 --> 00:18:42,496 I can't be near my office right now. 367 00:18:42,497 --> 00:18:45,541 Are those the women he killed? 368 00:18:45,542 --> 00:18:48,252 Strangled and sexually assaulted, yeah. 369 00:18:48,253 --> 00:18:51,088 I know a lot about human behavior, you know. 370 00:18:51,089 --> 00:18:55,593 My expertise? People. We can have the whole family working on this one. 371 00:18:57,387 --> 00:19:00,014 Ugh, Jesus. 372 00:19:05,645 --> 00:19:09,690 Okay, what the hell? Uh, five women, 373 00:19:09,691 --> 00:19:13,360 all strangled, all murdered, all sexually assaulted. 374 00:19:13,361 --> 00:19:15,654 Now, the questions that we need to answer are: 375 00:19:15,655 --> 00:19:18,282 What did they have in common? Why did he pick them? 376 00:19:18,283 --> 00:19:20,450 - And how did he get a hold of them? - Got it. 377 00:19:20,451 --> 00:19:23,954 Now, the obvious outlier is Cecile Tyler. 378 00:19:23,955 --> 00:19:26,957 She is a Black woman. The others are white. 379 00:19:26,958 --> 00:19:30,502 It's highly unusual for a serial killer to stray between races. 380 00:19:30,503 --> 00:19:31,920 [Dorothy] Huh. 381 00:19:31,921 --> 00:19:35,215 Also, what we do know is that two of them were at the VMC at the same time. 382 00:19:35,216 --> 00:19:36,842 So, Patty Lewis 383 00:19:36,843 --> 00:19:39,678 had a car accident the same night that Lori Petersen was working. 384 00:19:39,679 --> 00:19:43,056 Also, Cecile Tyler's X-rays 385 00:19:43,057 --> 00:19:45,976 show a healed fractured elbow that might have happened 386 00:19:45,977 --> 00:19:50,314 not long before she was killed, but the VMC don't have her listed. 387 00:19:50,315 --> 00:19:53,025 Maybe she checked in under another name 388 00:19:53,026 --> 00:19:57,280 or they misspelled it or a million other things? 389 00:19:58,281 --> 00:20:00,824 Shit happens. People screw up. 390 00:20:00,825 --> 00:20:03,410 Is there a next of kin we could ask? 391 00:20:03,411 --> 00:20:04,953 She's got a sister. 392 00:20:04,954 --> 00:20:06,289 Well, let's call her. 393 00:20:06,873 --> 00:20:08,332 No. 394 00:20:08,333 --> 00:20:10,667 I'm not cold-calling the sister of a murder victim. 395 00:20:10,668 --> 00:20:12,419 What are you afraid of? 396 00:20:12,420 --> 00:20:14,338 Answers? 397 00:20:14,339 --> 00:20:16,341 Come on, what's her name? 398 00:20:18,343 --> 00:20:20,678 - Fran O'Connor. - Great. 399 00:20:22,472 --> 00:20:23,555 Call her. 400 00:20:23,556 --> 00:20:25,683 [mysterious music playing] 401 00:20:27,560 --> 00:20:28,686 Okay. 402 00:20:32,273 --> 00:20:34,191 [line ringing] 403 00:20:34,192 --> 00:20:35,943 - Hey. - [phone beeps] 404 00:20:35,944 --> 00:20:38,278 [Fran over speakerphone] Hello. 405 00:20:38,279 --> 00:20:41,073 Hi. Is-is that Fran O'Connor? 406 00:20:41,074 --> 00:20:42,824 Yes, speaking. 407 00:20:42,825 --> 00:20:44,451 Hi, Mrs. O'Connor. 408 00:20:44,452 --> 00:20:45,702 This is Dr. Kay Scarpetta. 409 00:20:45,703 --> 00:20:47,955 - Hi. - I'm a chief medical examiner. 410 00:20:47,956 --> 00:20:50,749 I'm so sorry to call you out of the blue 411 00:20:50,750 --> 00:20:52,542 - like this. - Uh-huh. 412 00:20:52,543 --> 00:20:55,754 I wanted to ask you a question about your sister. 413 00:20:55,755 --> 00:20:57,673 Oh, dear Lord. She passed away. 414 00:20:57,674 --> 00:20:59,633 Yes. I know, 415 00:20:59,634 --> 00:21:01,718 and I'm so terribly sorry. 416 00:21:01,719 --> 00:21:05,389 I wondered if you knew where her fractured elbow was treated? 417 00:21:05,390 --> 00:21:06,765 Was it at the VMC? 418 00:21:06,766 --> 00:21:11,895 Her elbow? That was a while ago, in Fredericksburg, where we grew up. 419 00:21:11,896 --> 00:21:13,438 Why would you want to know that? 420 00:21:13,439 --> 00:21:14,856 Well, uh-- 421 00:21:14,857 --> 00:21:16,108 Mrs. O'Connor, are you Black? 422 00:21:16,109 --> 00:21:18,443 Of course I'm Black. 423 00:21:18,444 --> 00:21:22,489 And forgive me, but you don't sound Black. 424 00:21:22,490 --> 00:21:24,533 Did your sister sound like you? 425 00:21:24,534 --> 00:21:27,577 Hmm. You mean, did she talk white like me? 426 00:21:27,578 --> 00:21:29,788 Isn't that what education is all about? 427 00:21:29,789 --> 00:21:32,041 So Black people can sound white? 428 00:21:33,167 --> 00:21:36,420 - I'm so s-sorry, Mrs. O'Connor, um... - [line clicks] 429 00:21:36,421 --> 00:21:38,296 [disconnect tone] 430 00:21:38,297 --> 00:21:40,716 What the hell is wrong with you? 431 00:21:40,717 --> 00:21:43,344 She had a nice voice. She didn't sound Black. 432 00:21:44,512 --> 00:21:46,389 She did have a nice voice. 433 00:21:47,682 --> 00:21:49,599 She did have a nice voice. 434 00:21:49,600 --> 00:21:54,312 I wonder if Cecile has a voice like hers. It's, like, low and... 435 00:21:54,313 --> 00:21:57,274 contralto, like Lori's. 436 00:21:57,275 --> 00:21:59,276 Who? 437 00:21:59,277 --> 00:22:01,987 Like Lori Petersen, another victim. 438 00:22:01,988 --> 00:22:05,365 You think they all sounded alike? 439 00:22:05,366 --> 00:22:07,367 Maybe he didn't know what race they were. 440 00:22:07,368 --> 00:22:10,954 Maybe... maybe he never even saw them. 441 00:22:10,955 --> 00:22:13,957 Maybe he only heard them. 442 00:22:13,958 --> 00:22:17,419 Hey... did I just solve this? 443 00:22:17,420 --> 00:22:20,213 [intriguing music playing] 444 00:22:20,214 --> 00:22:22,340 [Lori over video] My name is Lori Petersen. 445 00:22:22,341 --> 00:22:24,843 It was their voices. That's what triggered him. 446 00:22:24,844 --> 00:22:26,928 He didn't see them, he heard them. 447 00:22:26,929 --> 00:22:29,181 So how'd he hear them? The phone? 448 00:22:29,182 --> 00:22:32,100 Telephone solicitors call every night during dinner. 449 00:22:32,101 --> 00:22:33,268 I don't think that's late enough. 450 00:22:33,269 --> 00:22:34,853 Late enough for what? 451 00:22:34,854 --> 00:22:38,523 If he's using Borawash soap all day on the job, gets home at 5:00 452 00:22:38,524 --> 00:22:39,983 or 6:00, that's not enough time 453 00:22:39,984 --> 00:22:42,569 for the buildup of the glittery residue 454 00:22:42,570 --> 00:22:44,946 we have on our victims at 1:00 in the morning. 455 00:22:44,947 --> 00:22:48,992 [sighs] So he works late, nights. 456 00:22:48,993 --> 00:22:51,369 What about a help line? Suicide prevention? 457 00:22:51,370 --> 00:22:52,621 Then how's he get the home address? 458 00:22:52,622 --> 00:22:55,082 Maybe it's a security company. 459 00:22:55,083 --> 00:22:57,626 Pizza delivery guys. They're out all night. 460 00:22:57,627 --> 00:23:00,128 He likes her voice, and then the address pops right up. 461 00:23:00,129 --> 00:23:01,963 [Benton] See if there's any one pizza place 462 00:23:01,964 --> 00:23:05,258 that all five women called. That should be in their sales records. 463 00:23:05,259 --> 00:23:09,221 Lori called 911 that night. I wonder if the other women did. 464 00:23:09,222 --> 00:23:12,766 - Can you get us those records? - No. But I can take you to them. 465 00:23:12,767 --> 00:23:15,102 I could drop you off at the radio room and then go hit some pizza joints. 466 00:23:15,103 --> 00:23:16,561 Yeah, okay. Let's do that. 467 00:23:16,562 --> 00:23:19,564 Got to say, I'm glad it wasn't Bill Boltz. 468 00:23:19,565 --> 00:23:23,694 Yeah, it's great that he's just a rapist, not a murderer. 469 00:23:25,947 --> 00:23:28,115 Hey. Be careful. 470 00:23:28,116 --> 00:23:29,200 [Marino] Let's roll. 471 00:23:34,705 --> 00:23:37,041 [indistinct chatter] 472 00:23:44,173 --> 00:23:46,258 I'm gonna be late for Reddy. 473 00:23:46,259 --> 00:23:49,262 Well, I don't how you pace up an exhumation. 474 00:23:52,431 --> 00:23:54,892 I think that's her family. 475 00:23:56,144 --> 00:23:57,186 I'll keep an eye here. 476 00:24:00,106 --> 00:24:03,441 I'm Dr. Scarpetta. You're... 477 00:24:03,442 --> 00:24:05,694 - Are you the Ramada family? - Yes. 478 00:24:05,695 --> 00:24:11,366 Yes, we're her sisters Mae, Isabel, and our mother Vicenta. 479 00:24:11,367 --> 00:24:13,326 Yes. Thank you 480 00:24:13,327 --> 00:24:14,619 for letting me do this. 481 00:24:14,620 --> 00:24:16,621 We're grateful you're doing it. 482 00:24:16,622 --> 00:24:18,457 Yeah, they never gave us any answers. 483 00:24:19,041 --> 00:24:21,668 It was all kept a secret. 484 00:24:21,669 --> 00:24:24,004 Mm, well, I'm sorry about that. 485 00:24:24,005 --> 00:24:26,423 Can I ask you some questions? 486 00:24:26,424 --> 00:24:28,675 She was taking, um, medication for epilepsy 487 00:24:28,676 --> 00:24:30,218 - regularly, was she? - [Isabel] Yes, yes. 488 00:24:30,219 --> 00:24:32,637 Yes. She was very, very serious about it. 489 00:24:32,638 --> 00:24:36,975 And it wasn't unusual for her to jog at night? 490 00:24:36,976 --> 00:24:40,896 She liked the quiet. Also, one time during the day she got bit by a dog. 491 00:24:40,897 --> 00:24:43,356 Did she ever mention a woman-- Gwen Hainey? 492 00:24:43,357 --> 00:24:45,233 The girl that got murdered here? 493 00:24:45,234 --> 00:24:46,610 - Yeah. - No. 494 00:24:46,611 --> 00:24:47,986 [Marino] We need to go. 495 00:24:47,987 --> 00:24:50,614 Uh, well, I will be doing a full examination. 496 00:24:50,615 --> 00:24:52,199 I'll let you know what I find. 497 00:24:52,200 --> 00:24:53,950 - Thank you. - [crying] Thank you. 498 00:24:53,951 --> 00:24:57,747 - Thank you. - Vamos, mami. Vamos. 499 00:25:00,291 --> 00:25:02,083 [dramatic music playing] 500 00:25:02,084 --> 00:25:04,836 We'll follow in my car. 501 00:25:04,837 --> 00:25:07,173 I'm not leaving that body. 502 00:25:09,217 --> 00:25:10,717 [Marino] Gonna call Reddy? Tell him we're late? 503 00:25:10,718 --> 00:25:12,594 No. No, I'm not calling. 504 00:25:12,595 --> 00:25:15,138 I just need to stay with this body because we need answers. 505 00:25:15,139 --> 00:25:17,182 Okay, well, it seems like you're in a "fucking shit up" kind of mood. 506 00:25:17,183 --> 00:25:18,433 What happened with Benton? 507 00:25:18,434 --> 00:25:22,229 Don't ask me that. Not now. I just need you to stay with me 508 00:25:22,230 --> 00:25:25,690 and run interference with Maggie and whoever else gets in the fucking way. 509 00:25:25,691 --> 00:25:27,776 - What exactly are you asking me to do? - Protection. 510 00:25:27,777 --> 00:25:29,486 All right? I need you to... 511 00:25:29,487 --> 00:25:30,946 I need you to stay with me. 512 00:25:30,947 --> 00:25:33,448 - All right? - Okay, you got it. 513 00:25:33,449 --> 00:25:35,576 [intense, dramatic music playing] 514 00:26:00,685 --> 00:26:05,146 Dr. Scarpetta. I've been calling and calling. You're late. 515 00:26:05,147 --> 00:26:07,148 You're-you're supposed to be in Commissioner Reddy's office. 516 00:26:07,149 --> 00:26:11,194 I've been caught up here. Um, if you can tell him that I'll be there when I can? 517 00:26:11,195 --> 00:26:14,656 - Oh, I-I don't think... I could do that. - Oh, you can do that. 518 00:26:14,657 --> 00:26:15,615 No, I-I really-- 519 00:26:15,616 --> 00:26:17,742 - You can manage that, can't you, Maggie? - Doctor-- Dr. Scar-- 520 00:26:17,743 --> 00:26:20,288 You should go now. He won't stand for this. 521 00:26:21,330 --> 00:26:24,583 [suspenseful music playing] 522 00:26:25,710 --> 00:26:28,087 - Oh, fuck. - We don't have much time. 523 00:26:29,171 --> 00:26:30,339 Whew. 524 00:26:32,341 --> 00:26:34,343 [eerie music playing] 525 00:27:03,998 --> 00:27:08,752 {\an8}Oh, my God. What the fuck is that? 526 00:27:08,753 --> 00:27:11,881 That's your lady friend Gwen's finger. 527 00:27:12,882 --> 00:27:15,593 You'll never guess what we found under the nail. 528 00:27:16,844 --> 00:27:19,513 - What? - Your DNA. 529 00:27:20,514 --> 00:27:22,808 But I didn't kill her. 530 00:27:23,809 --> 00:27:25,352 I swear I didn't kill her. 531 00:27:25,353 --> 00:27:27,145 Or perhaps you did. 532 00:27:27,146 --> 00:27:28,606 No. 533 00:27:29,607 --> 00:27:32,025 You've been using your skills for the wrong side, so... 534 00:27:32,026 --> 00:27:35,862 Spying for the Russians, selling secrets. How many rubles you make? 535 00:27:35,863 --> 00:27:37,989 And where can you even spend them? 536 00:27:37,990 --> 00:27:42,452 You could've gone to Google with your talent, made a lot more money, but no, 537 00:27:42,453 --> 00:27:44,954 you had to fall in love. 538 00:27:44,955 --> 00:27:48,792 And now, your sad path ends in a prison sentence. 539 00:27:48,793 --> 00:27:51,461 What path is that? 540 00:27:51,462 --> 00:27:53,756 The path you chose. The path of treason. 541 00:27:55,299 --> 00:27:58,718 [crying] You got to understand, I was just helping her. 542 00:27:58,719 --> 00:28:01,764 She was leaving a fucking trail. They were gonna kill her! 543 00:28:05,226 --> 00:28:06,685 You know, that's, um... 544 00:28:07,353 --> 00:28:08,562 [Jinx whispering] Fuck. 545 00:28:11,982 --> 00:28:13,817 That's kind of sad to me, 546 00:28:13,818 --> 00:28:16,320 because I don't think she cared about you. 547 00:28:17,655 --> 00:28:19,656 At all. 548 00:28:19,657 --> 00:28:21,741 And you can't... 549 00:28:21,742 --> 00:28:24,786 Well, you just can't care more about them than they care about you. 550 00:28:24,787 --> 00:28:26,956 That's how you wind up a cuckold. 551 00:28:28,040 --> 00:28:30,083 You don't know that she didn't care. You don't know that. 552 00:28:30,084 --> 00:28:34,546 No, that's just my gut instinct, which I have 553 00:28:34,547 --> 00:28:37,924 relied on pretty much exclusively for the past 30 years 554 00:28:37,925 --> 00:28:43,054 to tell me exactly how sick the cretin is that sits before me. 555 00:28:43,055 --> 00:28:46,683 And my meter's running well into the red on you, Jinx. 556 00:28:46,684 --> 00:28:50,520 Only remaining question is 557 00:28:50,521 --> 00:28:54,149 your immense stupidity providing some sort of false positive? 558 00:28:54,150 --> 00:28:57,652 'Cause here's the question: are you smart? 559 00:28:57,653 --> 00:28:59,320 Hmm? 560 00:28:59,321 --> 00:29:01,197 Are you smart enough, Jinx, to know that, 561 00:29:01,198 --> 00:29:03,450 in certain situations, 562 00:29:03,451 --> 00:29:07,245 murder is a far better option than treason? 563 00:29:07,246 --> 00:29:09,373 [dramatic music playing] 564 00:29:25,806 --> 00:29:27,849 [Scarpetta] This looks like a skin graft. 565 00:29:27,850 --> 00:29:29,976 This is just like the one on Gwen Hainey's leg. 566 00:29:29,977 --> 00:29:33,688 - Her sister said she was bitten by a dog. - [Marino] What, they both had skin grafts? 567 00:29:33,689 --> 00:29:35,315 What the hell is going on? 568 00:29:35,316 --> 00:29:37,734 [Scarpetta] They're connected. 569 00:29:37,735 --> 00:29:39,694 Their murders are connected. 570 00:29:39,695 --> 00:29:42,572 [Marino] Okay, all right. Okay, so maybe 571 00:29:42,573 --> 00:29:44,532 the story of a, of a lone woman jogger 572 00:29:44,533 --> 00:29:46,826 getting snatched off a popular trail at a popular park, 573 00:29:46,827 --> 00:29:49,245 and then getting beaten and drowned in the Potomac... 574 00:29:49,246 --> 00:29:52,707 And that's not a story that Reddy and the governor want to see in the papers, right? 575 00:29:52,708 --> 00:29:55,502 It's bad for tourism. It's bad for the Commonwealth. Jesus. 576 00:29:55,503 --> 00:29:57,962 [Scarpetta] Maybe Reddy had no plan on retiring. 577 00:29:57,963 --> 00:30:00,548 Maybe he was angling to be health commissioner all along. 578 00:30:00,549 --> 00:30:03,009 Uh-huh. Right, and... 579 00:30:03,010 --> 00:30:06,596 keeping the murder rate low at scenic and popular Daingerfield Island 580 00:30:06,597 --> 00:30:09,015 would win him a lot of gratitude from the governor. 581 00:30:09,016 --> 00:30:11,226 Can you get Dr. Kaminsky in here now? 582 00:30:11,227 --> 00:30:14,395 Absolutely. You don't gotta ask me twice. Jesus Christ. 583 00:30:14,396 --> 00:30:15,730 [exhales] 584 00:30:15,731 --> 00:30:17,398 [dramatic music playing] 585 00:30:17,399 --> 00:30:19,068 [door opens] 586 00:30:21,445 --> 00:30:23,447 [indistinct chatter] 587 00:30:26,909 --> 00:30:30,120 - There's former Detective Marino. - Pete Marino? 588 00:30:31,705 --> 00:30:32,830 Yeah? 589 00:30:32,831 --> 00:30:34,582 I'm Detective Stan Winters. 590 00:30:34,583 --> 00:30:37,293 It's my sad task today to place you under arrest 591 00:30:37,294 --> 00:30:39,087 for the assault of Matthew Petersen. 592 00:30:39,088 --> 00:30:40,296 You gotta be fucking kidding me. 593 00:30:40,297 --> 00:30:42,048 Can-- Give me, like, ten minutes, okay? 594 00:30:42,049 --> 00:30:43,383 Put your hands in front of you. 595 00:30:43,384 --> 00:30:45,468 [tense music playing] 596 00:30:45,469 --> 00:30:47,470 - You don't need those. - I have to do this by the book. 597 00:30:47,471 --> 00:30:50,474 Even more so 'cause it's you. Now, put your fucking hands out. 598 00:30:52,560 --> 00:30:54,727 [handcuffs clicking] 599 00:30:54,728 --> 00:30:56,438 You have the right to remain silent. 600 00:30:57,690 --> 00:30:59,942 You have the right to an attorney. Come on. 601 00:31:08,576 --> 00:31:09,617 [shoe squeaks on floor] 602 00:31:09,618 --> 00:31:13,037 Commissioner Reddy demands your presence immediately. 603 00:31:13,038 --> 00:31:15,081 [Scarpetta] If you want me to leave, you're gonna have to make me. 604 00:31:15,082 --> 00:31:17,625 He will fire you. 605 00:31:17,626 --> 00:31:19,377 [exhales] 606 00:31:19,378 --> 00:31:22,422 [Scarpetta] Why can't you look at her, Maggie? Is it because you feel guilty 607 00:31:22,423 --> 00:31:24,424 or is it because of the stink? 608 00:31:24,425 --> 00:31:26,551 Polyps. Can't smell a thing. 609 00:31:26,552 --> 00:31:29,220 And why would I feel guilty? 610 00:31:29,221 --> 00:31:32,348 [Scarpetta] Why? Because there was a second murder on Daingerfield 611 00:31:32,349 --> 00:31:34,559 that you could've prevented. Why did you do it? 612 00:31:34,560 --> 00:31:36,686 Hmm? Why? 613 00:31:36,687 --> 00:31:38,897 Because you're in love with him, is that why? 614 00:31:40,149 --> 00:31:43,067 Do I seem like the kind of woman who allows love 615 00:31:43,068 --> 00:31:44,819 to dictate her actions? 616 00:31:44,820 --> 00:31:47,238 Cammie Ramada had temporal lobe epilepsy. 617 00:31:47,239 --> 00:31:49,574 - She was killed. - She drowned all on her own. 618 00:31:49,575 --> 00:31:51,951 She was killed, and you helped Reddy sweep it under the carpet. 619 00:31:51,952 --> 00:31:54,078 And why, Maggie? 620 00:31:54,079 --> 00:31:56,205 All so your boyfriend could get himself a promotion? 621 00:31:56,206 --> 00:31:58,625 [laughs] 622 00:31:58,626 --> 00:32:02,420 You've always been such a drama queen, how you make up stories. 623 00:32:02,421 --> 00:32:06,966 Cammie Ramada is dead, and her family is never gonna know the truth. 624 00:32:06,967 --> 00:32:12,181 Look at you, with your big brain and your perfect moral barometer. 625 00:32:13,349 --> 00:32:16,976 How easily you stick your success in everyone else's face. 626 00:32:16,977 --> 00:32:19,437 I am just trying to tell the truth. 627 00:32:19,438 --> 00:32:23,941 Yes. And you never even noticed that the truth is a luxury 628 00:32:23,942 --> 00:32:25,736 some of us could never afford. 629 00:32:26,945 --> 00:32:28,072 [Scarpetta scoffs] 630 00:32:30,032 --> 00:32:32,825 You need to leave the building. 631 00:32:32,826 --> 00:32:36,288 I told you, you will have to make me. 632 00:32:39,500 --> 00:32:42,585 I've been empowered by the health commissioner to throw you out. 633 00:32:42,586 --> 00:32:43,961 I'm calling security. 634 00:32:43,962 --> 00:32:46,839 I look forward to Marino and them going at it. 635 00:32:46,840 --> 00:32:50,385 Former Detective Marino has been arrested for assault. 636 00:32:50,386 --> 00:32:52,679 You're on your own, Dr. Scarpetta. 637 00:32:52,680 --> 00:32:54,807 [intense, dramatic music playing] 638 00:32:57,267 --> 00:32:59,269 [indistinct radio chatter] 639 00:33:05,526 --> 00:33:08,111 - [phones ringing] - [operator] 911. What's your emergency? 640 00:33:08,112 --> 00:33:10,154 Okay, ma'am. What is his name and location? 641 00:33:10,155 --> 00:33:11,906 [operator 2] 911. What's your emergency? 642 00:33:11,907 --> 00:33:13,408 [operator 3] 911. What's your emergency? 643 00:33:13,409 --> 00:33:15,034 [operator 4] 911. What's your emergency? 644 00:33:15,035 --> 00:33:17,912 [overlapping chatter] 645 00:33:17,913 --> 00:33:19,956 [operator] 911. What is your emergency? 646 00:33:19,957 --> 00:33:23,042 [Marino] Okay, this is a list of all the calls. 647 00:33:23,043 --> 00:33:26,129 You can, uh, cross-reference them. 648 00:33:26,130 --> 00:33:28,965 And, uh, I'm gonna go hit those pizza joints. 649 00:33:28,966 --> 00:33:32,009 Okay, I guess I'll be here for a while. 650 00:33:32,010 --> 00:33:33,637 Hey. 651 00:33:34,888 --> 00:33:36,432 Buona fortuna. 652 00:33:38,976 --> 00:33:41,019 ♪ ♪ 653 00:33:52,948 --> 00:33:54,991 [female operator over recording] 911. What's your emergency? 654 00:33:54,992 --> 00:33:56,826 [child over recording] I think my dad is having a heart attack. 655 00:33:56,827 --> 00:33:59,162 [female operator] Okay. Is there an adult there? 656 00:33:59,163 --> 00:34:01,205 [child] No. He's on the kitchen floor. 657 00:34:01,206 --> 00:34:03,291 [female operator] Okay, just stay with me, all right? Someone's coming out. 658 00:34:03,292 --> 00:34:05,043 [tape whirring] 659 00:34:06,837 --> 00:34:08,921 [male operator] 911. What's your emergency? 660 00:34:08,922 --> 00:34:11,132 [caller over recording] My neighbor is having a party, and i-it's too loud. 661 00:34:11,133 --> 00:34:14,052 [male operator] Okay, sir. We'll send someone over there right now. 662 00:34:19,892 --> 00:34:22,226 [male operator] 911. What's your emergency? 663 00:34:22,227 --> 00:34:23,811 [Patty over recording] Yes, I was in a car accident. 664 00:34:23,812 --> 00:34:26,022 [male operator] Okay, ma'am. What is your name and location? 665 00:34:26,023 --> 00:34:28,441 Patty Lewis. I was pulling out of my driveway. 666 00:34:28,442 --> 00:34:30,778 209 Elkridge Lane. 667 00:34:39,411 --> 00:34:40,412 [tape player clicks] 668 00:34:46,710 --> 00:34:48,127 [male operator] ...11. What's your emergency? 669 00:34:48,128 --> 00:34:50,755 [Cecile] Oh, dear. I'm so sorry. 670 00:34:50,756 --> 00:34:52,298 [male operator] Is there a problem, ma'am? 671 00:34:52,299 --> 00:34:54,842 I meant to dial information. 411. 672 00:34:54,843 --> 00:34:57,553 I must've hit a nine instead of a four. 673 00:34:57,554 --> 00:34:59,680 - [male operator] And your name, please? - Cecile Tyler. 674 00:34:59,681 --> 00:35:01,724 [male operator] Okay, glad there's no problem. 675 00:35:01,725 --> 00:35:03,936 You have a nice evening, ma'am. 676 00:35:07,606 --> 00:35:09,398 [male operator] 911. What's your emergency? 677 00:35:09,399 --> 00:35:12,527 [Lori] Yes, I just heard a noise outside. I'm afraid someone's out there. 678 00:35:12,528 --> 00:35:13,986 [male operator] Yes, ma'am. What's your name? 679 00:35:13,987 --> 00:35:15,321 My name is Lori Petersen. 680 00:35:15,322 --> 00:35:16,489 [male operator] Sit tight, Lori. 681 00:35:16,490 --> 00:35:18,115 We'll get someone out there to you right away. 682 00:35:18,116 --> 00:35:19,700 I can wait on the phone if you'd like. 683 00:35:19,701 --> 00:35:21,702 [Lori] No, that's okay. Just send someone. 684 00:35:21,703 --> 00:35:22,746 [tape player clicks] 685 00:35:44,184 --> 00:35:46,186 [ominous music playing] 686 00:36:09,793 --> 00:36:11,795 ♪ ♪ 687 00:36:21,889 --> 00:36:23,890 [overlapping chatter] 688 00:36:23,891 --> 00:36:25,976 [suspenseful music playing] 689 00:36:29,897 --> 00:36:31,772 Uh, excuse me. 690 00:36:31,773 --> 00:36:37,738 Can you tell me if, um, Mr. McCorkle is-is working today? 691 00:36:38,739 --> 00:36:41,365 Roy's not here. Had to go see his sick mother. 692 00:36:41,366 --> 00:36:43,076 He won't be back till after Christmas. 693 00:36:44,912 --> 00:36:47,288 Can you, uh, point me in the direction of his desk? 694 00:36:47,289 --> 00:36:49,832 I'd like to leave him a note. 695 00:36:49,833 --> 00:36:52,336 Yeah. Station eight. 696 00:36:53,503 --> 00:36:54,796 Thank you. 697 00:37:03,513 --> 00:37:05,515 ♪ ♪ 698 00:37:34,169 --> 00:37:36,171 ♪ ♪ 699 00:37:55,273 --> 00:37:57,442 [breathing heavily] 700 00:37:58,860 --> 00:38:00,861 Three. Three. One. 701 00:38:00,862 --> 00:38:02,738 [line ringing] 702 00:38:02,739 --> 00:38:05,616 - [officer over phone] Alexandria Police. - I-Is Detective Marino there? 703 00:38:05,617 --> 00:38:08,160 - He's out. Want to leave a message? - Yeah, uh... 704 00:38:08,161 --> 00:38:10,330 Uh... No, no. Uh, no. 705 00:38:11,581 --> 00:38:13,959 - [dial tone sounding] - [muttering indistinctly] 706 00:38:15,168 --> 00:38:16,460 [sighs] 707 00:38:16,461 --> 00:38:18,129 [dialing] 708 00:38:18,130 --> 00:38:19,965 [phone rings] 709 00:38:22,384 --> 00:38:23,718 Yello? 710 00:38:23,719 --> 00:38:26,262 Dorothy, stay inside with Lucy 711 00:38:26,263 --> 00:38:28,305 and keep the doors and the windows the locked. 712 00:38:28,306 --> 00:38:30,641 Well, scare the shit out of me, why dontcha? 713 00:38:30,642 --> 00:38:33,436 I gotta go, just do as I say, okay? 714 00:38:33,437 --> 00:38:34,563 [line disconnects] 715 00:38:36,815 --> 00:38:38,858 [phone rings] 716 00:38:38,859 --> 00:38:39,859 Marino? 717 00:38:39,860 --> 00:38:41,777 [Marino over phone] Who is this? The doc? Did you page me? 718 00:38:41,778 --> 00:38:47,616 Meet me at 1319 Greystone Avenue right now. 719 00:38:47,617 --> 00:38:51,037 - What's there? - It's the home of the 911 operator 720 00:38:51,038 --> 00:38:55,791 who answered calls from every single one of our murder vics. 721 00:38:55,792 --> 00:38:57,168 Shit. All right. 722 00:38:57,169 --> 00:39:00,171 Copy that, Doc. I'm ten away. You wait. Don't do nothing without me. 723 00:39:00,172 --> 00:39:01,172 Okay. 724 00:39:01,173 --> 00:39:03,508 Okay, okay, okay. 725 00:39:04,593 --> 00:39:06,177 [dramatic music playing] 726 00:39:06,178 --> 00:39:08,472 [siren wailing] 727 00:39:09,848 --> 00:39:11,849 [sighs] 728 00:39:11,850 --> 00:39:13,143 Hey, Luce. 729 00:39:13,935 --> 00:39:15,687 Hey. 730 00:39:16,521 --> 00:39:17,563 Can you believe this shit? 731 00:39:17,564 --> 00:39:19,940 Now they arrested Pete. 732 00:39:19,941 --> 00:39:22,110 But I just posted his bail, so... 733 00:39:23,153 --> 00:39:27,240 Great. Well, they forcibly removed me from my office. 734 00:39:28,241 --> 00:39:30,827 Wait. You're... you're fired? 735 00:39:31,578 --> 00:39:33,496 Yeah. 736 00:39:33,497 --> 00:39:36,040 Yeah, I am. 737 00:39:36,041 --> 00:39:37,626 By proxy. 738 00:39:39,086 --> 00:39:40,545 Wow. 739 00:39:41,838 --> 00:39:43,047 You told Benton? 740 00:39:43,048 --> 00:39:45,633 Um... no. 741 00:39:45,634 --> 00:39:47,384 I don't know what's... what's happening there, 742 00:39:47,385 --> 00:39:49,929 - so... - What do you mean by that? 743 00:39:49,930 --> 00:39:52,932 I'm gonna be fine. Don't worry about me. 744 00:39:52,933 --> 00:39:54,851 That's-that's not a... 745 00:39:55,852 --> 00:39:58,313 I'm always okay, you know? 746 00:40:01,233 --> 00:40:03,400 - [lock buzzes] - [latch clicks] 747 00:40:03,401 --> 00:40:04,444 [footsteps passing] 748 00:40:06,154 --> 00:40:08,322 I, um... 749 00:40:08,323 --> 00:40:11,158 so, I went and I talked to, uh... 750 00:40:11,159 --> 00:40:12,369 [soft chuckle] 751 00:40:13,578 --> 00:40:15,663 ...talked to Janet earlier. 752 00:40:15,664 --> 00:40:18,207 Oh, not you, too. 753 00:40:18,208 --> 00:40:20,501 Why is everyone just talking to Janet suddenly? 754 00:40:20,502 --> 00:40:22,837 I just needed to understand, you know? 755 00:40:22,838 --> 00:40:25,005 You never gave two shits about her when she was alive. 756 00:40:25,006 --> 00:40:27,216 - Okay-- Hey. - But it-- Mm-mm. 757 00:40:27,217 --> 00:40:30,136 You know, I've been enabling you. I think 758 00:40:30,137 --> 00:40:31,637 that's what I've been doing. 759 00:40:31,638 --> 00:40:33,556 I've been trying to support everything you do 760 00:40:33,557 --> 00:40:37,352 and I wanted you to have anything you ever wanted. 761 00:40:38,436 --> 00:40:40,146 That's what I wanted, and I thought 762 00:40:40,147 --> 00:40:44,568 that that was the right-- I'm-I'm-I'm the one who's hurting you. 763 00:40:45,777 --> 00:40:48,488 And I'm gonna need you to move out of the cottage now. 764 00:40:50,991 --> 00:40:52,659 [quiet, emotional music playing] 765 00:40:54,202 --> 00:40:56,036 So, you're going back to Boston? 766 00:40:56,037 --> 00:40:57,663 No, it's not about-- 767 00:40:57,664 --> 00:40:58,831 Benton's not gonna sell his family home. 768 00:40:58,832 --> 00:41:00,916 - It's not Boston. - Are you... are you getting a divorce? 769 00:41:00,917 --> 00:41:02,459 We're not-- It's not about... 770 00:41:02,460 --> 00:41:04,086 - Is that what this is? - Luce, it's not 771 00:41:04,087 --> 00:41:06,005 - about Boston. - Are you... you're getting divorced? 772 00:41:06,006 --> 00:41:08,215 We're not talking about me, we're talking about you. 773 00:41:08,216 --> 00:41:10,551 This is about you moving on from Janet now. 774 00:41:10,552 --> 00:41:11,635 - No, no. - Yeah, yeah. 775 00:41:11,636 --> 00:41:14,138 I'm not doing this with you. 776 00:41:14,139 --> 00:41:15,681 - I am not-- - No, no. 777 00:41:15,682 --> 00:41:17,933 - Sit down. Lucy-- - I'm not doing this with you. 778 00:41:17,934 --> 00:41:19,393 - Okay? - Got to move out of the house. 779 00:41:19,394 --> 00:41:20,936 You're gonna have to move out of the cottage. 780 00:41:20,937 --> 00:41:22,104 - And you-- - Don't blame me because 781 00:41:22,105 --> 00:41:23,939 your life is suddenly going to shit. 782 00:41:23,940 --> 00:41:25,983 - Oh... - My life has been shit 783 00:41:25,984 --> 00:41:27,736 for a very long time. 784 00:41:31,114 --> 00:41:32,114 I know. 785 00:41:32,115 --> 00:41:33,867 Hey, hey. Hey, it's okay. 786 00:41:35,202 --> 00:41:36,535 [sighs] 787 00:41:36,536 --> 00:41:39,079 Fuck you, Aunt Kay. 788 00:41:39,080 --> 00:41:40,707 Fuck you. 789 00:41:42,167 --> 00:41:44,169 [melancholy, dramatic music playing] 790 00:41:46,004 --> 00:41:47,505 [door opens] 791 00:41:51,468 --> 00:41:52,886 [door closes] 792 00:42:01,770 --> 00:42:03,355 ♪ ♪ 793 00:42:09,027 --> 00:42:10,403 [quietly] Fuck's he? 794 00:42:15,784 --> 00:42:17,534 [woman] No! 795 00:42:17,535 --> 00:42:19,828 [distant screaming] 796 00:42:19,829 --> 00:42:21,915 - [ominous music playing] - Oh, fuck. 797 00:42:22,916 --> 00:42:23,917 Oh, fuck. 798 00:42:24,918 --> 00:42:26,795 Oh, fuck. 799 00:42:29,839 --> 00:42:31,674 [screaming continues] 800 00:42:31,675 --> 00:42:34,134 [woman] No! No! 801 00:42:34,135 --> 00:42:35,886 [woman sobbing] 802 00:42:35,887 --> 00:42:37,931 - [rattles] - Oh, fuck. 803 00:42:39,266 --> 00:42:41,268 ♪ ♪ 804 00:42:47,482 --> 00:42:50,110 [sobbing continues] 805 00:42:52,445 --> 00:42:53,612 [woman screaming] 806 00:42:53,613 --> 00:42:55,114 No! 807 00:42:55,115 --> 00:42:56,198 [screams] 808 00:42:56,199 --> 00:42:57,366 No! No! 809 00:42:57,367 --> 00:42:58,827 [mutters] 810 00:43:00,245 --> 00:43:01,745 Ah! [chokes] 811 00:43:01,746 --> 00:43:04,249 - Hello, Dr. Scarpetta. - [Scarpetta screaming] 812 00:43:17,470 --> 00:43:19,305 ♪ ♪ 813 00:43:19,306 --> 00:43:20,807 [sobbing] 814 00:43:25,395 --> 00:43:26,813 [both grunt] 815 00:43:27,897 --> 00:43:29,107 No, no, no, no, no. 816 00:43:31,526 --> 00:43:33,361 Stop fucking moving! 817 00:43:37,073 --> 00:43:39,199 [choking] 818 00:43:39,200 --> 00:43:40,284 [gasps] 819 00:43:40,285 --> 00:43:42,412 Ah! 820 00:43:46,124 --> 00:43:48,126 [gasping for air] 821 00:43:51,463 --> 00:43:53,465 [crying] 822 00:43:54,591 --> 00:43:56,468 ♪ ♪ 823 00:43:59,262 --> 00:44:00,722 [Marino] I told you to wait. 824 00:44:07,354 --> 00:44:09,022 [gunshots] 825 00:44:11,649 --> 00:44:12,817 You were never here. 826 00:44:20,283 --> 00:44:22,285 [♪ Betty Everett sings "You're No Good"] 827 00:44:30,418 --> 00:44:32,294 ♪ Feeling better ♪ 828 00:44:32,295 --> 00:44:34,546 ♪ now that we're through ♪ 829 00:44:34,547 --> 00:44:36,757 ♪ Feeling better ♪ 830 00:44:36,758 --> 00:44:38,967 ♪ 'cause I'm over you ♪ 831 00:44:38,968 --> 00:44:41,428 ♪ I've learned my lesson ♪ 832 00:44:41,429 --> 00:44:43,639 ♪ It left a scar ♪ 833 00:44:43,640 --> 00:44:47,601 ♪ And now I see how you really are ♪ 834 00:44:47,602 --> 00:44:51,146 ♪ You're no good, you're no good, you're no good ♪ 835 00:44:51,147 --> 00:44:53,483 ♪ Baby, you're no good ♪ 836 00:44:54,484 --> 00:44:56,652 ♪ I'm gonna say it again ♪ 837 00:44:56,653 --> 00:44:59,822 ♪ You're no good, you're no good, you're no good ♪ 838 00:44:59,823 --> 00:45:02,492 ♪ Baby, you're no good ♪ 839 00:45:03,660 --> 00:45:05,869 ♪ You know ♪ 840 00:45:05,870 --> 00:45:10,249 ♪ I broke a heart that's gentle and true ♪ 841 00:45:10,250 --> 00:45:14,420 ♪ I left a boy for someone like you ♪ 842 00:45:14,421 --> 00:45:19,049 ♪ I'll beg his forgiveness on bending knee ♪ 843 00:45:19,050 --> 00:45:23,053 ♪ But I wouldn't blame him if he said to me ♪ 844 00:45:23,054 --> 00:45:26,515 ♪ It's no good, no good, it's no good ♪ 845 00:45:26,516 --> 00:45:28,892 ♪ Baby, it's no good ♪ 846 00:45:28,893 --> 00:45:31,979 ♪ Hey, I'm gonna say it louder ♪ 847 00:45:31,980 --> 00:45:35,232 ♪ No good, no good, it's no good ♪ 848 00:45:35,233 --> 00:45:37,527 ♪ Baby, it's no good ♪ 849 00:45:38,528 --> 00:45:40,738 ♪ Mm, no good ♪ 850 00:45:49,372 --> 00:45:54,168 {\an8}♪ Mm, if he'll have me, we'll start anew ♪ 851 00:45:54,169 --> 00:45:58,005 {\an8}♪ It'll be easy forgetting you ♪ 852 00:45:58,006 --> 00:46:01,341 {\an8}♪ You're no good, you're no good, you're no good ♪ 853 00:46:01,342 --> 00:46:04,178 {\an8}♪ Baby, you're no good ♪ 854 00:46:04,179 --> 00:46:06,889 {\an8}♪ Oh, you know what I mean ♪ 855 00:46:06,890 --> 00:46:09,057 {\an8}♪ You're no good, you're no good ♪ 856 00:46:09,058 --> 00:46:12,102 {\an8}♪ You're no good, you're no good, you're no good ♪ 857 00:46:12,103 --> 00:46:14,105 {\an8}♪ Oh ♪ 62501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.