1
00:00:06,048 --> 00:00:07,465
- [siren wailing]
- [reporter] <i>In tragic news this morning,</i>

2
00:00:07,466 --> 00:00:10,385
<i>it is widely presumed that this marks
the fourth killing in a--</i>

3
00:00:10,386 --> 00:00:11,803
[dramatic music playing]

4
00:00:11,804 --> 00:00:12,929
[Scarpetta] <i>I met her once.</i>

5
00:00:12,930 --> 00:00:14,431
- Lori Petersen.
- [Benton] Where?

6
00:00:14,432 --> 00:00:15,432
At a med conference.

7
00:00:15,433 --> 00:00:19,144
<i>The syrupy sick smell.
What if our killer has a syndrome,</i>

8
00:00:19,145 --> 00:00:21,771
<i>an illness that creates the odor,
so that's why he keeps washing,</i>

9
00:00:21,772 --> 00:00:22,939
to mask the smell.

10
00:00:22,940 --> 00:00:25,650
You knew Matt Petersen had nothing to do
with Gwen Hainey's death,

11
00:00:25,651 --> 00:00:26,818
and you lied to me.

12
00:00:26,819 --> 00:00:30,321
The Cammie Ramada case was ruled
an accidental death.

13
00:00:30,322 --> 00:00:32,907
- [Scarpetta] <i>Well, that's a cover-up.</i>
- [Debbie] <i>The night on Daingerfield,</i>

14
00:00:32,908 --> 00:00:34,826
<i>Reddy said that he had
his wife in the car,</i>

15
00:00:34,827 --> 00:00:36,202
<i>but it looked like Maggie to me.</i>

16
00:00:36,203 --> 00:00:38,705
I'm ordering the exhumation
of Cammie Ramada's body.

17
00:00:38,706 --> 00:00:42,834
Reddy is summoning me to his office
tomorrow morning, so I'm being fired.

18
00:00:42,835 --> 00:00:45,670
- What the fuck does that mean?
<i>- I didn't mean anything.</i>

19
00:00:45,671 --> 00:00:47,172
- [phone ringing]
- I have to take this, okay?

20
00:00:47,173 --> 00:00:48,256
<i>Luce.</i>

21
00:00:48,257 --> 00:00:52,051
- Oh, hi.
<i>- I-I wasn't sure you were gonna pick up.</i>

22
00:00:52,052 --> 00:00:53,762
- You don't know, do you?
- Know what?

23
00:00:53,763 --> 00:00:55,263
Ask her.

24
00:00:55,264 --> 00:00:57,807
What happened with the Petersen case
that made you so afraid for it

25
00:00:57,808 --> 00:01:00,393
- to come back into question?
- What did Dorothy say?

26
00:01:00,394 --> 00:01:01,770
No, what did Dorothy say?

27
00:01:01,771 --> 00:01:03,354
I'll bet Marino knows, too.

28
00:01:03,355 --> 00:01:05,232
No, what did Dorothy say to you?

29
00:01:08,360 --> 00:01:10,362
[lighthearted music playing]

30
00:01:17,036 --> 00:01:20,330
[Dorothy] Sweetheart,
did you not try it on before?

31
00:01:20,331 --> 00:01:24,000
<i>This is my daughter,
and she's getting married today,</i>

32
00:01:24,001 --> 00:01:27,212
and nothing-- and I mean nothing--

33
00:01:27,213 --> 00:01:29,380
is going to tarnish this holy event.

34
00:01:29,381 --> 00:01:30,590
- So, I need Rosa.
- [Scarpetta] What's this I hear

35
00:01:30,591 --> 00:01:31,925
- about sleeves? What's going on?
- [Dorothy] We're getting Rosa.

36
00:01:31,926 --> 00:01:32,967
It's gonna be fine, sweetheart.

37
00:01:32,968 --> 00:01:34,594
[Dorothy] No. Everything's fine.
Everything's fine. Right?

38
00:01:34,595 --> 00:01:37,263
<i>By the way, it's a wedding,
so what would be a wedding</i>

39
00:01:37,264 --> 00:01:38,431
without a little chaos?

40
00:01:38,432 --> 00:01:39,808
Your mother knows
what she's talking about.

41
00:01:39,809 --> 00:01:41,309
Wow, is that a little funny
about how many times

42
00:01:41,310 --> 00:01:42,602
- I've been married?
- Just a little, yeah.

43
00:01:42,603 --> 00:01:43,812
- Have a laugh.
- [Dorothy] Okay, well, I didn't...

44
00:01:43,813 --> 00:01:45,063
- Oh. Hi, Rosa.
- [Rosa] <i>Hi.</i>

45
00:01:45,064 --> 00:01:47,398
[Dorothy] So, we're having
a little sleeve problem.

46
00:01:47,399 --> 00:01:48,441
Yeah.

47
00:01:48,442 --> 00:01:51,570
- It's gonna be fine.
- Kelly, I said creamy white.

48
00:01:52,613 --> 00:01:55,740
- Are you happy you got married?
- Yes, of course.

49
00:01:55,741 --> 00:01:57,075
I'm so happy.

50
00:01:57,076 --> 00:01:59,828
I love him. I do.

51
00:01:59,829 --> 00:02:01,579
You're just scared.

52
00:02:01,580 --> 00:02:03,540
- Oh, God. Brace yourself.
- [Dorothy] Just to be clear,

53
00:02:03,541 --> 00:02:07,126
all of my marriages were magical
until the third year.

54
00:02:07,127 --> 00:02:09,128
That's when shit gets real.

55
00:02:09,129 --> 00:02:11,005
All the things that you found so charming

56
00:02:11,006 --> 00:02:12,465
start to bite you in the ass.

57
00:02:12,466 --> 00:02:14,884
You know, "I just,
I love the way he's sort of

58
00:02:14,885 --> 00:02:17,053
so expressive and shares his feelings."

59
00:02:17,054 --> 00:02:18,763
And then, by the third year,

60
00:02:18,764 --> 00:02:21,683
"Would he just shut the fuck up
about his fucking feelings?"

61
00:02:21,684 --> 00:02:23,560
- [Scarpetta] <i>That's not my experience.</i>
- [Dorothy] <i>Well, it's mine,</i>

62
00:02:23,561 --> 00:02:25,061
<i>- and everybody I know.
- Come on. Let's just focus on Lucy.</i>

63
00:02:25,062 --> 00:02:26,646
[Dorothy] Oh, I'm focused on Lucy.

64
00:02:26,647 --> 00:02:28,273
- I want this waistline in.
- Why don't you just

65
00:02:28,274 --> 00:02:29,732
- bring it down a notch?
- [Dorothy] I-- Oh. Okay.

66
00:02:29,733 --> 00:02:32,110
- [Scarpetta] All right?
- Why don't you bring it up a notch?

67
00:02:32,111 --> 00:02:33,611
[exhales]

68
00:02:33,612 --> 00:02:35,697
[melancholy music playing]

69
00:02:35,698 --> 00:02:37,240
[quietly] I'm sorry.

70
00:02:37,241 --> 00:02:39,535
Babe? Janet?

71
00:02:41,078 --> 00:02:43,371
She's gotta be here somewhere.

72
00:02:43,372 --> 00:02:46,249
- Oh.
- Thank you, thank you. Janet?

73
00:02:46,250 --> 00:02:47,626
Babe?

74
00:02:49,044 --> 00:02:51,045
Janet?

75
00:02:51,046 --> 00:02:52,630
Lucy?

76
00:02:52,631 --> 00:02:54,966
[gentle music playing]

77
00:02:54,967 --> 00:02:56,092
Wow.

78
00:02:56,093 --> 00:02:58,720
No, wait, we're not supposed to see
each other. It's bad luck.

79
00:02:58,721 --> 00:03:01,431
We're two women. We're not supposed
to be getting married at all.

80
00:03:01,432 --> 00:03:03,017
You better come in.

81
00:03:06,020 --> 00:03:08,438
Okay, what happened?

82
00:03:08,439 --> 00:03:11,149
- Well, my mother. My aunt.
- Mm-hmm.

83
00:03:11,150 --> 00:03:13,943
- My sleeves were too long.
- [laughs]

84
00:03:13,944 --> 00:03:16,863
Ugh, God.

85
00:03:16,864 --> 00:03:20,074
We've been together for three years,
so are you gonna start, you know,

86
00:03:20,075 --> 00:03:22,911
hating the way that I'm always
talking about coding and data

87
00:03:22,912 --> 00:03:27,916
and how I scream numbers in my sleep?

88
00:03:27,917 --> 00:03:29,542
I don't know.

89
00:03:29,543 --> 00:03:32,921
Are you gonna start to hate the way
I always drool on the pillow?

90
00:03:32,922 --> 00:03:37,342
Or how my five-second rule
is actually more like 28 seconds?

91
00:03:37,343 --> 00:03:40,887
These are terrible vows.

92
00:03:40,888 --> 00:03:42,221
- Yeah, they're the worst.
- [laughs]

93
00:03:42,222 --> 00:03:44,433
Oh, God. [sniffles]

94
00:03:46,185 --> 00:03:48,645
How about the way you look at me?

95
00:03:48,646 --> 00:03:52,775
With love, light, and longing.

96
00:03:54,360 --> 00:03:58,196
Or the way you're always present.

97
00:03:58,197 --> 00:04:04,786
Letting time move through you,
instead of moving through time.

98
00:04:04,787 --> 00:04:07,289
[sweet, gentle music playing]

99
00:04:10,209 --> 00:04:11,251
Hey.

100
00:04:12,628 --> 00:04:13,921
I've got you.

101
00:04:21,804 --> 00:04:23,931
[laughs]

102
00:04:30,229 --> 00:04:32,522
I love you.

103
00:04:32,523 --> 00:04:35,776
Oh, I love you.

104
00:04:36,777 --> 00:04:38,779
[♪ "Illegals / Morgue"
by Mark Isham playing]

105
00:05:01,802 --> 00:05:03,721
- ♪ ♪
- [no audible dialogue]

106
00:05:05,848 --> 00:05:07,975
[no audible dialogue]

107
00:05:19,319 --> 00:05:22,031
♪ ♪

108
00:05:24,908 --> 00:05:26,451
[whistles]

109
00:05:26,452 --> 00:05:29,413
- [guests cheering]
- [♪ ABBA sings "Dancing Queen"]

110
00:05:30,956 --> 00:05:32,166
[laughs]

111
00:05:43,510 --> 00:05:46,179
<i>♪ Ooh ♪</i>

112
00:05:46,180 --> 00:05:51,267
<i>♪ You can dance, you can jive ♪</i>

113
00:05:51,268 --> 00:05:54,520
<i>♪ having the time of your life ♪</i>

114
00:05:54,521 --> 00:05:59,734
<i>♪ Ooh, see that girl, watch that scene ♪</i>

115
00:05:59,735 --> 00:06:02,738
<i>♪ digging the dancing queen...</i>

116
00:06:06,867 --> 00:06:09,660
All turning! Ah...!

117
00:06:09,661 --> 00:06:15,875
What do they pay you to travel around,
bloviate about psychos?

118
00:06:15,876 --> 00:06:18,211
Uh... you don't want to know, Pete.

119
00:06:18,212 --> 00:06:20,129
- No, I want to know.
- That so?

120
00:06:20,130 --> 00:06:21,799
[Dorothy] Your wife wants you.

121
00:06:23,008 --> 00:06:24,467
Okay. Well,

122
00:06:24,468 --> 00:06:27,846
- uh, her wish is my command.
- [laughs]

123
00:06:30,099 --> 00:06:32,391
Hell of a shindig.

124
00:06:32,392 --> 00:06:34,977
You know, I can tell when
someone's spent a-a pretty penny,

125
00:06:34,978 --> 00:06:39,273
so best wishes, felicitations,
and all that jazz.

126
00:06:39,274 --> 00:06:40,609
You did Lucy real nice.

127
00:06:41,777 --> 00:06:43,236
Thank you.

128
00:06:43,237 --> 00:06:44,862
<i>♪ You're in the mood for a dance...</i>

129
00:06:44,863 --> 00:06:50,327
You know, weddings make
even happy people feel lonely.

130
00:06:52,162 --> 00:06:53,538
<i>♪ You are the dancing queen...</i>

131
00:06:53,539 --> 00:06:55,206
You ever been married, Peter?

132
00:06:55,207 --> 00:06:58,126
Have I ever been married? No.

133
00:06:58,127 --> 00:07:00,586
No, I like sleeping
in the middle of my bed fine.

134
00:07:00,587 --> 00:07:02,965
[laughing] You're funny.

135
00:07:05,342 --> 00:07:06,552
Yeah.

136
00:07:08,345 --> 00:07:11,014
- Do you like martinis?
- Yes.

137
00:07:12,391 --> 00:07:14,308
[♪ Donna Summer sings "Last Dance"]

138
00:07:14,309 --> 00:07:16,395
[laughter, indistinct chatter]

139
00:07:17,855 --> 00:07:19,189
[Janet whispers] I love you.

140
00:07:20,524 --> 00:07:24,902
I am so glad we don't live
anywhere near your family.

141
00:07:24,903 --> 00:07:27,822
- Mm-hmm.
- [laughs] You mean my crazy sister?

142
00:07:27,823 --> 00:07:29,782
- [fake gasp] No.
- Yes, that's what you mean.

143
00:07:29,783 --> 00:07:31,659
- [laughs]
- I love you. I love you.

144
00:07:31,660 --> 00:07:33,828
Do I tell you that enough?

145
00:07:33,829 --> 00:07:37,206
- <i>♪ Yes, it's my last chance...</i>
- [Dorothy laughing]

146
00:07:37,207 --> 00:07:38,666
Ooh, wow.

147
00:07:38,667 --> 00:07:40,668
- Very smooth.
- [Marino] Well, thank you.

148
00:07:40,669 --> 00:07:42,753
- [Dorothy] Do I have consent?
- Consent? For--

149
00:07:42,754 --> 00:07:44,881
Looks like Pete's...

150
00:07:44,882 --> 00:07:46,757
- almost having fun.
- What?

151
00:07:46,758 --> 00:07:48,634
- What do you think?
- It's perfect.

152
00:07:48,635 --> 00:07:50,595
[Marino] Well, who knew
this was gonna happen, huh?

153
00:07:50,596 --> 00:07:52,930
- <i>♪ I need you...</i>
- On our wedding day.

154
00:07:52,931 --> 00:07:55,016
- [Janet] I did not see that happening.
- [Lucy] Oh, my God.

155
00:07:55,017 --> 00:07:56,184
<i>♪ by me...</i>

156
00:07:56,185 --> 00:07:57,810
- Oh, my God. Are you--
- Not a big deal.

157
00:07:57,811 --> 00:07:59,645
Not a big deal. Eyes on me.

158
00:07:59,646 --> 00:08:03,650
<i>♪ beside me, to guide me ♪</i>

159
00:08:05,235 --> 00:08:09,739
<i>♪ So let's dance the last dance ♪</i>

160
00:08:09,740 --> 00:08:13,743
<i>♪ Let's dance the last dance ♪</i>

161
00:08:13,744 --> 00:08:17,872
- <i>♪ Let's dance this last dance t-- ♪</i>
- [record scratch]

162
00:08:17,873 --> 00:08:19,458
<i>Is it only 8:45?</i>

163
00:08:20,667 --> 00:08:22,668
[ Lucy] Mm.

164
00:08:22,669 --> 00:08:25,839
<i>Babe. We need to talk.</i>

165
00:08:26,882 --> 00:08:29,800
That's the worst way
to start a conversation.

166
00:08:29,801 --> 00:08:31,969
<i>I want to talk about Blaise Fruge.</i>

167
00:08:31,970 --> 00:08:33,429
What about her?

168
00:08:33,430 --> 00:08:35,765
<i>You hate talking on the phone,</i>

169
00:08:35,766 --> 00:08:39,143
<i>and you were on the phone to her
for 118 minutes last night.</i>

170
00:08:39,144 --> 00:08:42,313
That's quite a party trick.
Timing people's phone calls.

171
00:08:42,314 --> 00:08:44,148
<i>Well, we all know what that means.</i>

172
00:08:44,149 --> 00:08:46,484
No, we don't,
because it doesn't mean anything.

173
00:08:46,485 --> 00:08:47,985
<i>Then why can't you look at me?</i>

174
00:08:47,986 --> 00:08:50,239
Because it doesn't mean anything.

175
00:08:52,449 --> 00:08:56,577
I'm helping with a case, and I like...

176
00:08:56,578 --> 00:09:01,540
I like it. It feels good
to use that muscle again.

177
00:09:01,541 --> 00:09:04,502
It feels good to be part of...

178
00:09:04,503 --> 00:09:06,921
<i>The real world?</i>

179
00:09:06,922 --> 00:09:08,673
Yeah, I guess.

180
00:09:08,674 --> 00:09:10,801
Good. I can see that.

181
00:09:11,885 --> 00:09:14,011
Okay, great, so is this discussion over?

182
00:09:14,012 --> 00:09:17,432
<i>No, because it isn't about the case.</i>

183
00:09:18,892 --> 00:09:23,020
<i>Look, Luce, it's okay for you to enjoy
talking to someone else.</i>

184
00:09:23,021 --> 00:09:25,606
<i>And it's even okay
if it's a really pretty girl.</i>

185
00:09:25,607 --> 00:09:26,565
Look, I can't do this with you, Janet.

186
00:09:26,566 --> 00:09:27,608
- I...
<i>- I understand, but...</i>

187
00:09:27,609 --> 00:09:29,027
<i>I just... [sighs]</i>

188
00:09:31,488 --> 00:09:32,990
[Lucy exhales]

189
00:09:34,324 --> 00:09:36,827
<i>I think you have to consider
that maybe your mother was right.</i>

190
00:09:41,665 --> 00:09:42,999
How can you say that to me?

191
00:09:43,000 --> 00:09:45,918
<i>We all love you, Lucy,
and we want to see you thrive.</i>

192
00:09:45,919 --> 00:09:47,004
Oh, fuck thriving.

193
00:09:48,547 --> 00:09:53,676
You... you... are supposed to be
on my side.

194
00:09:53,677 --> 00:09:57,430
<i>Your mother wants you to be free
to live your life,</i>

195
00:09:57,431 --> 00:10:00,349
<i>- and so do I.</i>
- I will live my life however I want, okay?

196
00:10:00,350 --> 00:10:02,978
<i>That's exactly what I'm fucking saying.</i>

197
00:10:03,603 --> 00:10:04,604
[computer chirps]

198
00:10:07,983 --> 00:10:10,443
[Scarpetta] Dorothy? Where are you?

199
00:10:10,444 --> 00:10:12,361
Uh, I'm in here.

200
00:10:12,362 --> 00:10:13,738
[Scarpetta] Okay.

201
00:10:13,739 --> 00:10:15,531
So, I want to know,

202
00:10:15,532 --> 00:10:17,742
I want to know what you said
to my husband.

203
00:10:17,743 --> 00:10:21,245
Hmm? Good morning. I...
What are you talking about?

204
00:10:21,246 --> 00:10:23,248
- I didn't say--
- I'm probably getting fired today.

205
00:10:23,832 --> 00:10:26,042
So I don't need you
stirring up shit in my marriage.

206
00:10:26,043 --> 00:10:28,544
- Kay, come on. Kay.
- What did you say to him?

207
00:10:28,545 --> 00:10:31,547
We had a couple drinks. Okay?
That was all.

208
00:10:31,548 --> 00:10:33,883
And I have a headache. Do you have...?

209
00:10:33,884 --> 00:10:35,968
- You must have aspirin. Ah, aspirin.
- Don't do that.

210
00:10:35,969 --> 00:10:37,678
- My head is throbbing.
- It's one thing to force yourself

211
00:10:37,679 --> 00:10:39,555
in the middle of Lucy and I,
but to put yourself in the middle

212
00:10:39,556 --> 00:10:41,683
of my marriage, now, that's too far.

213
00:10:42,768 --> 00:10:45,436
Kay, that is rich coming from a person

214
00:10:45,437 --> 00:10:47,480
who, without telling me,

215
00:10:47,481 --> 00:10:50,858
has apparently been in the middle of mine
the whole fucking time.

216
00:10:50,859 --> 00:10:51,901
- Really?
- What?

217
00:10:51,902 --> 00:10:53,110
Oh, it's true.

218
00:10:53,111 --> 00:10:54,695
I have no idea
what you're talking about now.

219
00:10:54,696 --> 00:10:56,947
Come on. He prefers you, Kay.

220
00:10:56,948 --> 00:10:58,908
- This is insane.
- He... No, listen to me.

221
00:10:58,909 --> 00:11:01,285
- Dorothy, this is insane.
- He prefers you. He prefers your company,

222
00:11:01,286 --> 00:11:03,954
he prefers your conversation.
He prefers you.

223
00:11:03,955 --> 00:11:05,039
I work with him.

224
00:11:05,040 --> 00:11:06,707
- And I had to hear it...
- I promise you

225
00:11:06,708 --> 00:11:09,044
- on my life.
- ...from Janet.

226
00:11:10,128 --> 00:11:13,798
I had to hear it from a fucking AI robot.

227
00:11:13,799 --> 00:11:15,132
- From Janet?
- Yeah.

228
00:11:15,133 --> 00:11:17,426
Who seems to be a keener observer

229
00:11:17,427 --> 00:11:19,095
- of the human scene...
- [laughs] Okay.

230
00:11:19,096 --> 00:11:20,889
- ...than even I am.
- This is...

231
00:11:22,015 --> 00:11:23,891
I can't stop thinking about her.

232
00:11:23,892 --> 00:11:25,976
- Okay.
- Kay, listen. I can't

233
00:11:25,977 --> 00:11:28,270
stop thinking about her.

234
00:11:28,271 --> 00:11:30,815
I thought she was boring,

235
00:11:30,816 --> 00:11:33,901
but she's, she's not.

236
00:11:33,902 --> 00:11:37,321
She's not boring. She's really nice.

237
00:11:37,322 --> 00:11:40,991
And that's all I ever wanted for Lucy.

238
00:11:40,992 --> 00:11:44,787
And I have the fucking audacity
to be acting like,

239
00:11:44,788 --> 00:11:47,832
you know, everybody's gonna be
around forever,

240
00:11:47,833 --> 00:11:51,336
fighting and missing everything.

241
00:11:53,338 --> 00:11:58,593
And daring to find someone
who's not gonna be around forever boring.

242
00:12:00,929 --> 00:12:04,850
All I think about all day is death.

243
00:12:07,018 --> 00:12:09,103
- You think about death?
- All the time.

244
00:12:09,104 --> 00:12:12,607
That's all I've thought about
since I was 11, so...

245
00:12:13,191 --> 00:12:16,193
Here we are, you and me,

246
00:12:16,194 --> 00:12:18,113
thinking about death.

247
00:12:20,907 --> 00:12:25,745
I don't want you to die
and all we ever did was fight.

248
00:12:30,041 --> 00:12:31,501
I'm sorry.

249
00:12:32,627 --> 00:12:35,629
[sentimental music playing]

250
00:12:35,630 --> 00:12:36,923
Okay.

251
00:12:37,924 --> 00:12:39,926
Come here. Come here.

252
00:12:41,052 --> 00:12:44,013
Yeah, I don't want that either.

253
00:12:44,014 --> 00:12:46,308
I don't want it. All right?

254
00:12:50,020 --> 00:12:52,021
Oh, fuck, look.

255
00:12:52,022 --> 00:12:54,482
You've been right all along.

256
00:12:54,483 --> 00:12:55,816
About Lucy.

257
00:12:55,817 --> 00:12:56,942
- United front?
- [Marino] Hey, Doc, you ready to go?

258
00:12:56,943 --> 00:12:58,445
Okay. Hi.

259
00:12:59,029 --> 00:13:00,112
Hey, babe.

260
00:13:00,113 --> 00:13:01,739
Good.

261
00:13:01,740 --> 00:13:03,324
Yeah.

262
00:13:03,325 --> 00:13:07,036
Oh, where are you, uh,
chauffeuring her to today?

263
00:13:07,037 --> 00:13:10,331
Uh, well, we're gonna go
exhume some remains.

264
00:13:10,332 --> 00:13:13,501
- Is that a euphemism? [laughs]
- I just need to go and, uh...

265
00:13:13,502 --> 00:13:15,003
Can you wait in the car, Pete?

266
00:13:16,796 --> 00:13:17,797
Yeah, of course.

267
00:13:20,133 --> 00:13:22,010
Bye, hot stuff.

268
00:13:25,597 --> 00:13:28,225
- [doorbell rings]
<i>- Lucy?</i>

269
00:13:30,560 --> 00:13:31,560
[beeping]

270
00:13:31,561 --> 00:13:33,396
- [lock buzzes]
- [latch clicks]

271
00:13:34,898 --> 00:13:36,274
Lucy?

272
00:13:41,196 --> 00:13:43,280
<i>Dr. Scarpetta.</i>

273
00:13:43,281 --> 00:13:46,033
<i>Sorry, I-I thought you were Dorothy.</i>

274
00:13:46,034 --> 00:13:48,160
<i>We've been chatting a little lately.</i>

275
00:13:48,161 --> 00:13:50,705
- Lucy's not here?
<i>- No.</i>

276
00:13:56,044 --> 00:13:57,212
Janet.

277
00:14:00,549 --> 00:14:03,842
I think you being here is hurting Lucy.

278
00:14:03,843 --> 00:14:06,011
<i>I know. I-I'm worried.</i>

279
00:14:06,012 --> 00:14:07,513
Are you?

280
00:14:07,514 --> 00:14:11,058
<i>This wasn't my choice,
you know, to be here.</i>

281
00:14:11,059 --> 00:14:13,227
What wasn't your choice?

282
00:14:13,228 --> 00:14:18,566
<i>I mean, I created the program for my work,
but I never liked it.</i>

283
00:14:18,567 --> 00:14:21,193
<i>Dead is dead. I imagine
you know that better than anyone.</i>

284
00:14:21,194 --> 00:14:25,824
<i>And Lucy and I, we swore,
we swore we would never use it.</i>

285
00:14:26,825 --> 00:14:29,034
And then Lucy broke that promise?

286
00:14:29,035 --> 00:14:31,996
<i>Which leaves me here,
whether I like it or not.</i>

287
00:14:31,997 --> 00:14:34,082
[somber music playing]

288
00:14:35,625 --> 00:14:40,004
<i>I love Lucy. I love her so much.</i>

289
00:14:40,005 --> 00:14:42,464
<i>You know, I even tried to give her
my blessing this morning</i>

290
00:14:42,465 --> 00:14:46,093
<i>about this Blaise Fruge,
but she's so stubborn.</i>

291
00:14:46,094 --> 00:14:48,930
<i>She just shut me off.
I mean, can you imagine?</i>

292
00:14:53,393 --> 00:14:55,854
I need to ask you to do something.

293
00:14:57,314 --> 00:14:59,316
[contemplative music playing]

294
00:15:00,609 --> 00:15:04,445
[Marino] You tell Benton about the penny
we found where Cammie Ramada died?

295
00:15:04,446 --> 00:15:05,529
No.

296
00:15:05,530 --> 00:15:07,823
The Feds, they gotta be
up to their tits in this.

297
00:15:07,824 --> 00:15:09,951
Right? They're probably gonna
pin it on some patsy and...

298
00:15:11,244 --> 00:15:13,579
...have somebody else take the fall
for Gwen's murder.

299
00:15:13,580 --> 00:15:15,164
Like, we've seen that a million times.

300
00:15:15,165 --> 00:15:16,874
If Gwen really was a spy, okay,

301
00:15:16,875 --> 00:15:18,876
wouldn't it be more likely that

302
00:15:18,877 --> 00:15:20,961
whoever Thor hired to guard their secrets

303
00:15:20,962 --> 00:15:22,171
- killed her, maybe?
- [phone buzzes]

304
00:15:22,172 --> 00:15:24,256
- Yeah.
- Hold on, this is Fruge. Hey.

305
00:15:24,257 --> 00:15:27,092
Fruge, you got the doc and me
on speaker here.

306
00:15:27,093 --> 00:15:28,802
[Fruge over phone] <i>Oh, good.
Uh, I'm leaving Thor now.</i>

307
00:15:28,803 --> 00:15:31,639
What were you doing at Thor?

308
00:15:31,640 --> 00:15:35,017
<i>Got a call that a janitor found something
in a tampon dispenser.</i>

309
00:15:35,018 --> 00:15:36,226
[Marino] The fuck?

310
00:15:36,227 --> 00:15:38,270
<i>Turns out it was a finger.</i>

311
00:15:38,271 --> 00:15:42,399
<i>And then Agent Wesley got here with
his partner and sort of took things over.</i>

312
00:15:42,400 --> 00:15:43,692
[both sigh]

313
00:15:43,693 --> 00:15:46,070
You're telling me that Benton and Tron

314
00:15:46,071 --> 00:15:49,573
have a finger that was discovered at Thor
Labs and we don't know anything about it?

315
00:15:49,574 --> 00:15:52,576
<i>Uh-huh. Well, now you do.</i>

316
00:15:52,577 --> 00:15:56,080
Okay, thank you. Thanks, Blaise.
Okay, so this sick fuck

317
00:15:56,081 --> 00:15:59,667
cuts her hands off and then
drops her finger off at her workplace?

318
00:15:59,668 --> 00:16:01,710
Maybe he needed her fingerprint.

319
00:16:01,711 --> 00:16:04,880
Really? Well, maybe you could
call Benton and fucking ask him.

320
00:16:04,881 --> 00:16:07,091
- I can't do that.
- What do you mean you can't do that?

321
00:16:07,092 --> 00:16:10,136
Because we had a fight,
and he, and he, and he, and he left.

322
00:16:10,720 --> 00:16:12,805
Fuck. Well, what happened?

323
00:16:12,806 --> 00:16:16,183
Just, I never told him the truth
about Greystone.

324
00:16:16,184 --> 00:16:17,768
- I--
- Good.

325
00:16:17,769 --> 00:16:20,354
Hey, don't start now, okay?

326
00:16:20,355 --> 00:16:22,482
[dramatic music playing]

327
00:16:24,150 --> 00:16:26,026
It's okay. He'll be back.

328
00:16:26,027 --> 00:16:28,529
So many distractions in this case.
So many distractions.

329
00:16:28,530 --> 00:16:30,447
- What, you mean like the spaceship...
- And if you just... Yeah.

330
00:16:30,448 --> 00:16:32,491
...and the astronauts and the spies?

331
00:16:32,492 --> 00:16:35,202
But if you peel them all away,
if you just... what are we left with?

332
00:16:35,203 --> 00:16:36,537
- Two dead women.
- Yeah.

333
00:16:36,538 --> 00:16:38,747
- Both found in the exact same spot.
- Yes.

334
00:16:38,748 --> 00:16:42,710
Both joggers at night,
both with similar head injuries,

335
00:16:42,711 --> 00:16:45,379
and both found with a signature penny
at the crime scene.

336
00:16:45,380 --> 00:16:48,590
So it's the same person who murdered
Cammie Ramada and Gwen Hainey--

337
00:16:48,591 --> 00:16:50,384
Then that means it wasn't
a Russian spy killer,

338
00:16:50,385 --> 00:16:53,637
and it-it wasn't some
disgruntled Thor assassin.

339
00:16:53,638 --> 00:16:54,888
Or an angry boyfriend.

340
00:16:54,889 --> 00:16:57,766
No. What we're looking for here
is a serial killer.

341
00:16:57,767 --> 00:17:00,770
And, Doc, I think
we're the only ones looking for him.

342
00:17:03,356 --> 00:17:05,316
[young Scarpetta]
<i>Are there any more questions?</i>

343
00:17:07,152 --> 00:17:08,485
<i>Yes?</i>

344
00:17:08,486 --> 00:17:12,197
<i>Hello, Dr. Scarpetta. Thank you
for everything you've shared today.</i>

345
00:17:12,198 --> 00:17:13,992
<i>My name is Lori Petersen.</i>

346
00:17:22,167 --> 00:17:23,876
<i>This may sound silly,</i>

347
00:17:23,877 --> 00:17:29,339
<i>but do you think a woman can have
a career and a family and... everything?</i>

348
00:17:29,340 --> 00:17:31,425
[Scarpetta] <i>I don't know.
I-I haven't tried.</i>

349
00:17:31,426 --> 00:17:33,343
<i>[students laugh]</i>

350
00:17:33,344 --> 00:17:35,971
<i>Whether they can or not,</i>

351
00:17:35,972 --> 00:17:39,184
<i>all I know is that women
should be able to.</i>

352
00:17:42,729 --> 00:17:43,896
[Dorothy] So, you're setting up

353
00:17:43,897 --> 00:17:46,190
a trace on your aunt's work computer

354
00:17:46,191 --> 00:17:49,485
in case the murderer checks it
to see what she knows about him?

355
00:17:49,486 --> 00:17:54,364
It's a trap, so if anyone tries to break
into Aunt Kay's files, I'll be notified,

356
00:17:54,365 --> 00:17:58,328
but they'll never know I'm notified,
so it'll be a secret.

357
00:18:00,163 --> 00:18:02,748
This shit just comes to you, huh?

358
00:18:02,749 --> 00:18:05,501
Well, I do have to learn stuff,

359
00:18:05,502 --> 00:18:09,755
but it probably does come easier to me
than for other people.

360
00:18:09,756 --> 00:18:13,509
- Like you with writing, right?
- [scoffs] Yeah, kid.

361
00:18:13,510 --> 00:18:15,845
Exactly like that.

362
00:18:30,777 --> 00:18:32,653
[Dorothy] What the fuck?

363
00:18:32,654 --> 00:18:35,405
You chose the moment of my visit
to work from home?

364
00:18:35,406 --> 00:18:37,449
Yeah, I'm trying to lay low.

365
00:18:37,450 --> 00:18:41,078
This article by a reporter I know
just came out, and I...

366
00:18:41,079 --> 00:18:42,496
I can't be near my office right now.

367
00:18:42,497 --> 00:18:45,541
Are those the women he killed?

368
00:18:45,542 --> 00:18:48,252
Strangled and sexually assaulted, yeah.

369
00:18:48,253 --> 00:18:51,088
I know a lot about human behavior,
you know.

370
00:18:51,089 --> 00:18:55,593
My expertise? People. We can have
the whole family working on this one.

371
00:18:57,387 --> 00:19:00,014
Ugh, Jesus.

372
00:19:05,645 --> 00:19:09,690
Okay, what the hell? Uh, five women,

373
00:19:09,691 --> 00:19:13,360
all strangled, all murdered,
all sexually assaulted.

374
00:19:13,361 --> 00:19:15,654
Now, the questions
that we need to answer are:

375
00:19:15,655 --> 00:19:18,282
What did they have in common?
Why did he pick them?

376
00:19:18,283 --> 00:19:20,450
- And how did he get a hold of them?
- Got it.

377
00:19:20,451 --> 00:19:23,954
Now, the obvious outlier is Cecile Tyler.

378
00:19:23,955 --> 00:19:26,957
She is a Black woman.
The others are white.

379
00:19:26,958 --> 00:19:30,502
It's highly unusual for a serial killer
to stray between races.

380
00:19:30,503 --> 00:19:31,920
[Dorothy] Huh.

381
00:19:31,921 --> 00:19:35,215
Also, what we do know is that two of them
were at the VMC at the same time.

382
00:19:35,216 --> 00:19:36,842
So, Patty Lewis

383
00:19:36,843 --> 00:19:39,678
had a car accident the same night
that Lori Petersen was working.

384
00:19:39,679 --> 00:19:43,056
Also, Cecile Tyler's X-rays

385
00:19:43,057 --> 00:19:45,976
show a healed fractured elbow
that might have happened

386
00:19:45,977 --> 00:19:50,314
not long before she was killed,
but the VMC don't have her listed.

387
00:19:50,315 --> 00:19:53,025
Maybe she checked in under another name

388
00:19:53,026 --> 00:19:57,280
or they misspelled it
or a million other things?

389
00:19:58,281 --> 00:20:00,824
Shit happens. People screw up.

390
00:20:00,825 --> 00:20:03,410
Is there a next of kin we could ask?

391
00:20:03,411 --> 00:20:04,953
She's got a sister.

392
00:20:04,954 --> 00:20:06,289
Well, let's call her.

393
00:20:06,873 --> 00:20:08,332
No.

394
00:20:08,333 --> 00:20:10,667
I'm not cold-calling the sister
of a murder victim.

395
00:20:10,668 --> 00:20:12,419
What are you afraid of?

396
00:20:12,420 --> 00:20:14,338
Answers?

397
00:20:14,339 --> 00:20:16,341
Come on, what's her name?

398
00:20:18,343 --> 00:20:20,678
- Fran O'Connor.
- Great.

399
00:20:22,472 --> 00:20:23,555
Call her.

400
00:20:23,556 --> 00:20:25,683
[mysterious music playing]

401
00:20:27,560 --> 00:20:28,686
Okay.

402
00:20:32,273 --> 00:20:34,191
<i>[line ringing]</i>

403
00:20:34,192 --> 00:20:35,943
- Hey.
- [phone beeps]

404
00:20:35,944 --> 00:20:38,278
[Fran over speakerphone] <i>Hello.</i>

405
00:20:38,279 --> 00:20:41,073
Hi. Is-is that Fran O'Connor?

406
00:20:41,074 --> 00:20:42,824
<i>Yes, speaking.</i>

407
00:20:42,825 --> 00:20:44,451
Hi, Mrs. O'Connor.

408
00:20:44,452 --> 00:20:45,702
This is Dr. Kay Scarpetta.

409
00:20:45,703 --> 00:20:47,955
<i>- Hi.</i>
- I'm a chief medical examiner.

410
00:20:47,956 --> 00:20:50,749
I'm so sorry to call you out of the blue

411
00:20:50,750 --> 00:20:52,542
- like this.
<i>- Uh-huh.</i>

412
00:20:52,543 --> 00:20:55,754
I wanted to ask you a question
about your sister.

413
00:20:55,755 --> 00:20:57,673
<i>Oh, dear Lord. She passed away.</i>

414
00:20:57,674 --> 00:20:59,633
Yes. I know,

415
00:20:59,634 --> 00:21:01,718
and I'm so terribly sorry.

416
00:21:01,719 --> 00:21:05,389
I wondered if you knew where
her fractured elbow was treated?

417
00:21:05,390 --> 00:21:06,765
Was it at the VMC?

418
00:21:06,766 --> 00:21:11,895
<i>Her elbow? That was a while ago,
in Fredericksburg, where we grew up.</i>

419
00:21:11,896 --> 00:21:13,438
<i>Why would you want to know that?</i>

420
00:21:13,439 --> 00:21:14,856
Well, uh--

421
00:21:14,857 --> 00:21:16,108
Mrs. O'Connor, are you Black?

422
00:21:16,109 --> 00:21:18,443
<i>Of course I'm Black.</i>

423
00:21:18,444 --> 00:21:22,489
And forgive me, but you don't sound Black.

424
00:21:22,490 --> 00:21:24,533
Did your sister sound like you?

425
00:21:24,534 --> 00:21:27,577
<i>Hmm. You mean, did she talk white like me?</i>

426
00:21:27,578 --> 00:21:29,788
<i>Isn't that what education is all about?</i>

427
00:21:29,789 --> 00:21:32,041
<i>So Black people can sound white?</i>

428
00:21:33,167 --> 00:21:36,420
- I'm so s-sorry, Mrs. O'Connor, um...
<i>- [line clicks]</i>

429
00:21:36,421 --> 00:21:38,296
<i>[disconnect tone]</i>

430
00:21:38,297 --> 00:21:40,716
What the hell is wrong with you?

431
00:21:40,717 --> 00:21:43,344
She had a nice voice.
She didn't sound Black.

432
00:21:44,512 --> 00:21:46,389
She did have a nice voice.

433
00:21:47,682 --> 00:21:49,599
She did have a nice voice.

434
00:21:49,600 --> 00:21:54,312
I wonder if Cecile has a voice
like hers. It's, like, low and...

435
00:21:54,313 --> 00:21:57,274
contralto, like Lori's.

436
00:21:57,275 --> 00:21:59,276
Who?

437
00:21:59,277 --> 00:22:01,987
Like Lori Petersen, another victim.

438
00:22:01,988 --> 00:22:05,365
You think they all sounded alike?

439
00:22:05,366 --> 00:22:07,367
Maybe he didn't know what race they were.

440
00:22:07,368 --> 00:22:10,954
Maybe... maybe he never even saw them.

441
00:22:10,955 --> 00:22:13,957
Maybe he only heard them.

442
00:22:13,958 --> 00:22:17,419
Hey... did I just solve this?

443
00:22:17,420 --> 00:22:20,213
[intriguing music playing]

444
00:22:20,214 --> 00:22:22,340
[Lori over video] <i>My name
is Lori Petersen.</i>

445
00:22:22,341 --> 00:22:24,843
It was their voices.
That's what triggered him.

446
00:22:24,844 --> 00:22:26,928
He didn't see them, he heard them.

447
00:22:26,929 --> 00:22:29,181
So how'd he hear them? The phone?

448
00:22:29,182 --> 00:22:32,100
Telephone solicitors
call every night during dinner.

449
00:22:32,101 --> 00:22:33,268
I don't think that's late enough.

450
00:22:33,269 --> 00:22:34,853
Late enough for what?

451
00:22:34,854 --> 00:22:38,523
If he's using Borawash soap all day
on the job, gets home at 5:00

452
00:22:38,524 --> 00:22:39,983
or 6:00, that's not enough time

453
00:22:39,984 --> 00:22:42,569
for the buildup of the glittery residue

454
00:22:42,570 --> 00:22:44,946
we have on our victims
at 1:00 in the morning.

455
00:22:44,947 --> 00:22:48,992
[sighs] So he works late, nights.

456
00:22:48,993 --> 00:22:51,369
What about a help line?
Suicide prevention?

457
00:22:51,370 --> 00:22:52,621
Then how's he get the home address?

458
00:22:52,622 --> 00:22:55,082
Maybe it's a security company.

459
00:22:55,083 --> 00:22:57,626
Pizza delivery guys.
They're out all night.

460
00:22:57,627 --> 00:23:00,128
He likes her voice,
and then the address pops right up.

461
00:23:00,129 --> 00:23:01,963
[Benton] See if there's
any one pizza place

462
00:23:01,964 --> 00:23:05,258
that all five women called.
That should be in their sales records.

463
00:23:05,259 --> 00:23:09,221
Lori called 911 that night.
I wonder if the other women did.

464
00:23:09,222 --> 00:23:12,766
- Can you get us those records?
- No. But I can take you to them.

465
00:23:12,767 --> 00:23:15,102
I could drop you off at the radio room
and then go hit some pizza joints.

466
00:23:15,103 --> 00:23:16,561
Yeah, okay. Let's do that.

467
00:23:16,562 --> 00:23:19,564
Got to say, I'm glad it wasn't Bill Boltz.

468
00:23:19,565 --> 00:23:23,694
Yeah, it's great that he's just a rapist,
not a murderer.

469
00:23:25,947 --> 00:23:28,115
Hey. Be careful.

470
00:23:28,116 --> 00:23:29,200
[Marino] Let's roll.

471
00:23:34,705 --> 00:23:37,041
[indistinct chatter]

472
00:23:44,173 --> 00:23:46,258
I'm gonna be late for Reddy.

473
00:23:46,259 --> 00:23:49,262
Well, I don't how you pace up
an exhumation.

474
00:23:52,431 --> 00:23:54,892
I think that's her family.

475
00:23:56,144 --> 00:23:57,186
I'll keep an eye here.

476
00:24:00,106 --> 00:24:03,441
I'm Dr. Scarpetta. You're...

477
00:24:03,442 --> 00:24:05,694
- Are you the Ramada family?
- Yes.

478
00:24:05,695 --> 00:24:11,366
Yes, we're her sisters Mae, Isabel,
and our mother Vicenta.

479
00:24:11,367 --> 00:24:13,326
Yes. Thank you

480
00:24:13,327 --> 00:24:14,619
for letting me do this.

481
00:24:14,620 --> 00:24:16,621
We're grateful you're doing it.

482
00:24:16,622 --> 00:24:18,457
Yeah, they never gave us any answers.

483
00:24:19,041 --> 00:24:21,668
It was all kept a secret.

484
00:24:21,669 --> 00:24:24,004
Mm, well, I'm sorry about that.

485
00:24:24,005 --> 00:24:26,423
Can I ask you some questions?

486
00:24:26,424 --> 00:24:28,675
She was taking, um,
medication for epilepsy

487
00:24:28,676 --> 00:24:30,218
- regularly, was she?
- [Isabel] Yes, yes.

488
00:24:30,219 --> 00:24:32,637
Yes. She was very, very serious about it.

489
00:24:32,638 --> 00:24:36,975
And it wasn't unusual for her
to jog at night?

490
00:24:36,976 --> 00:24:40,896
She liked the quiet. Also, one time
during the day she got bit by a dog.

491
00:24:40,897 --> 00:24:43,356
Did she ever mention a woman--
Gwen Hainey?

492
00:24:43,357 --> 00:24:45,233
The girl that got murdered here?

493
00:24:45,234 --> 00:24:46,610
- Yeah.
- No.

494
00:24:46,611 --> 00:24:47,986
[Marino] We need to go.

495
00:24:47,987 --> 00:24:50,614
Uh, well, I will be doing
a full examination.

496
00:24:50,615 --> 00:24:52,199
I'll let you know what I find.

497
00:24:52,200 --> 00:24:53,950
- Thank you.
- [crying] Thank you.

498
00:24:53,951 --> 00:24:57,747
- Thank you.
<i>- Vamos, mami. Vamos.</i>

499
00:25:00,291 --> 00:25:02,083
[dramatic music playing]

500
00:25:02,084 --> 00:25:04,836
We'll follow in my car.

501
00:25:04,837 --> 00:25:07,173
I'm not leaving that body.

502
00:25:09,217 --> 00:25:10,717
[Marino] Gonna call Reddy?
Tell him we're late?

503
00:25:10,718 --> 00:25:12,594
No. No, I'm not calling.

504
00:25:12,595 --> 00:25:15,138
I just need to stay with this body
because we need answers.

505
00:25:15,139 --> 00:25:17,182
Okay, well, it seems like you're in
a "fucking shit up" kind of mood.

506
00:25:17,183 --> 00:25:18,433
What happened with Benton?

507
00:25:18,434 --> 00:25:22,229
Don't ask me that. Not now.
I just need you to stay with me

508
00:25:22,230 --> 00:25:25,690
and run interference with Maggie
and whoever else gets in the fucking way.

509
00:25:25,691 --> 00:25:27,776
- What exactly are you asking me to do?
- Protection.

510
00:25:27,777 --> 00:25:29,486
All right? I need you to...

511
00:25:29,487 --> 00:25:30,946
I need you to stay with me.

512
00:25:30,947 --> 00:25:33,448
- All right?
- Okay, you got it.

513
00:25:33,449 --> 00:25:35,576
[intense, dramatic music playing]

514
00:26:00,685 --> 00:26:05,146
Dr. Scarpetta. I've been calling
and calling. You're late.

515
00:26:05,147 --> 00:26:07,148
You're-you're supposed to be
in Commissioner Reddy's office.

516
00:26:07,149 --> 00:26:11,194
I've been caught up here. Um, if you can
tell him that I'll be there when I can?

517
00:26:11,195 --> 00:26:14,656
- Oh, I-I don't think... I could do that.
- Oh, you can do that.

518
00:26:14,657 --> 00:26:15,615
No, I-I really--

519
00:26:15,616 --> 00:26:17,742
- You can manage that, can't you, Maggie?
- Doctor-- Dr. Scar--

520
00:26:17,743 --> 00:26:20,288
You should go now.
He won't stand for this.

521
00:26:21,330 --> 00:26:24,583
[suspenseful music playing]

522
00:26:25,710 --> 00:26:28,087
- Oh, fuck.
- We don't have much time.

523
00:26:29,171 --> 00:26:30,339
Whew.

524
00:26:32,341 --> 00:26:34,343
[eerie music playing]

525
00:27:03,998 --> 00:27:08,752
{\an8}Oh, my God. What the fuck is that?

526
00:27:08,753 --> 00:27:11,881
That's your lady friend Gwen's finger.

527
00:27:12,882 --> 00:27:15,593
You'll never guess
what we found under the nail.

528
00:27:16,844 --> 00:27:19,513
- What?
- Your DNA.

529
00:27:20,514 --> 00:27:22,808
But I didn't kill her.

530
00:27:23,809 --> 00:27:25,352
I swear I didn't kill her.

531
00:27:25,353 --> 00:27:27,145
Or perhaps you did.

532
00:27:27,146 --> 00:27:28,606
No.

533
00:27:29,607 --> 00:27:32,025
You've been using your skills
for the wrong side, so...

534
00:27:32,026 --> 00:27:35,862
Spying for the Russians, selling secrets.
How many rubles you make?

535
00:27:35,863 --> 00:27:37,989
And where can you even spend them?

536
00:27:37,990 --> 00:27:42,452
You could've gone to Google with your
talent, made a lot more money, but no,

537
00:27:42,453 --> 00:27:44,954
you had to fall in love.

538
00:27:44,955 --> 00:27:48,792
And now, your sad path
ends in a prison sentence.

539
00:27:48,793 --> 00:27:51,461
What path is that?

540
00:27:51,462 --> 00:27:53,756
The path you chose. The path of treason.

541
00:27:55,299 --> 00:27:58,718
[crying] You got to understand,
I was just helping her.

542
00:27:58,719 --> 00:28:01,764
She was leaving a fucking trail.
They were gonna kill her!

543
00:28:05,226 --> 00:28:06,685
You know, that's, um...

544
00:28:07,353 --> 00:28:08,562
[Jinx whispering] Fuck.

545
00:28:11,982 --> 00:28:13,817
That's kind of sad to me,

546
00:28:13,818 --> 00:28:16,320
because I don't think she cared about you.

547
00:28:17,655 --> 00:28:19,656
At all.

548
00:28:19,657 --> 00:28:21,741
And you can't...

549
00:28:21,742 --> 00:28:24,786
Well, you just can't care more about them
than they care about you.

550
00:28:24,787 --> 00:28:26,956
That's how you wind up a cuckold.

551
00:28:28,040 --> 00:28:30,083
You don't know that she didn't care.
You don't know that.

552
00:28:30,084 --> 00:28:34,546
No, that's just my gut instinct,
which I have

553
00:28:34,547 --> 00:28:37,924
relied on pretty much exclusively
for the past 30 years

554
00:28:37,925 --> 00:28:43,054
to tell me exactly how sick
the cretin is that sits before me.

555
00:28:43,055 --> 00:28:46,683
And my meter's running
well into the red on you, Jinx.

556
00:28:46,684 --> 00:28:50,520
Only remaining question is

557
00:28:50,521 --> 00:28:54,149
your immense stupidity providing
some sort of false positive?

558
00:28:54,150 --> 00:28:57,652
'Cause here's the question: are you smart?

559
00:28:57,653 --> 00:28:59,320
Hmm?

560
00:28:59,321 --> 00:29:01,197
Are you smart enough, Jinx, to know that,

561
00:29:01,198 --> 00:29:03,450
in certain situations,

562
00:29:03,451 --> 00:29:07,245
murder is a far better option
than treason?

563
00:29:07,246 --> 00:29:09,373
[dramatic music playing]

564
00:29:25,806 --> 00:29:27,849
[Scarpetta] This looks like a skin graft.

565
00:29:27,850 --> 00:29:29,976
This is just like the one
on Gwen Hainey's leg.

566
00:29:29,977 --> 00:29:33,688
- Her sister said she was bitten by a dog.
- [Marino] What, they both had skin grafts?

567
00:29:33,689 --> 00:29:35,315
What the hell is going on?

568
00:29:35,316 --> 00:29:37,734
[Scarpetta] They're connected.

569
00:29:37,735 --> 00:29:39,694
Their murders are connected.

570
00:29:39,695 --> 00:29:42,572
[Marino] Okay, all right. Okay, so maybe

571
00:29:42,573 --> 00:29:44,532
the story of a, of a lone woman jogger

572
00:29:44,533 --> 00:29:46,826
getting snatched off
a popular trail at a popular park,

573
00:29:46,827 --> 00:29:49,245
and then getting beaten
and drowned in the Potomac...

574
00:29:49,246 --> 00:29:52,707
And that's not a story that Reddy and the
governor want to see in the papers, right?

575
00:29:52,708 --> 00:29:55,502
It's bad for tourism.
It's bad for the Commonwealth. Jesus.

576
00:29:55,503 --> 00:29:57,962
[Scarpetta] Maybe Reddy had
no plan on retiring.

577
00:29:57,963 --> 00:30:00,548
Maybe he was angling to be
health commissioner all along.

578
00:30:00,549 --> 00:30:03,009
Uh-huh. Right, and...

579
00:30:03,010 --> 00:30:06,596
keeping the murder rate low
at scenic and popular Daingerfield Island

580
00:30:06,597 --> 00:30:09,015
would win him a lot of gratitude
from the governor.

581
00:30:09,016 --> 00:30:11,226
Can you get Dr. Kaminsky in here now?

582
00:30:11,227 --> 00:30:14,395
Absolutely. You don't gotta ask me twice.
Jesus Christ.

583
00:30:14,396 --> 00:30:15,730
[exhales]

584
00:30:15,731 --> 00:30:17,398
[dramatic music playing]

585
00:30:17,399 --> 00:30:19,068
[door opens]

586
00:30:21,445 --> 00:30:23,447
[indistinct chatter]

587
00:30:26,909 --> 00:30:30,120
- There's former Detective Marino.
- Pete Marino?

588
00:30:31,705 --> 00:30:32,830
Yeah?

589
00:30:32,831 --> 00:30:34,582
I'm Detective Stan Winters.

590
00:30:34,583 --> 00:30:37,293
It's my sad task today
to place you under arrest

591
00:30:37,294 --> 00:30:39,087
for the assault of Matthew Petersen.

592
00:30:39,088 --> 00:30:40,296
You gotta be fucking kidding me.

593
00:30:40,297 --> 00:30:42,048
Can-- Give me, like, ten minutes, okay?

594
00:30:42,049 --> 00:30:43,383
Put your hands in front of you.

595
00:30:43,384 --> 00:30:45,468
[tense music playing]

596
00:30:45,469 --> 00:30:47,470
- You don't need those.
- I have to do this by the book.

597
00:30:47,471 --> 00:30:50,474
Even more so 'cause it's you.
Now, put your fucking hands out.

598
00:30:52,560 --> 00:30:54,727
[handcuffs clicking]

599
00:30:54,728 --> 00:30:56,438
You have the right to remain silent.

600
00:30:57,690 --> 00:30:59,942
You have the right to an attorney.
Come on.

601
00:31:08,576 --> 00:31:09,617
[shoe squeaks on floor]

602
00:31:09,618 --> 00:31:13,037
Commissioner Reddy demands
your presence immediately.

603
00:31:13,038 --> 00:31:15,081
[Scarpetta] If you want me to leave,
you're gonna have to make me.

604
00:31:15,082 --> 00:31:17,625
He will fire you.

605
00:31:17,626 --> 00:31:19,377
[exhales]

606
00:31:19,378 --> 00:31:22,422
[Scarpetta] Why can't you look at her,
Maggie? Is it because you feel guilty

607
00:31:22,423 --> 00:31:24,424
or is it because of the stink?

608
00:31:24,425 --> 00:31:26,551
Polyps. Can't smell a thing.

609
00:31:26,552 --> 00:31:29,220
And why would I feel guilty?

610
00:31:29,221 --> 00:31:32,348
[Scarpetta] Why? Because there was
a second murder on Daingerfield

611
00:31:32,349 --> 00:31:34,559
that you could've prevented.
Why did you do it?

612
00:31:34,560 --> 00:31:36,686
Hmm? Why?

613
00:31:36,687 --> 00:31:38,897
Because you're in love with him,
is that why?

614
00:31:40,149 --> 00:31:43,067
Do I seem like the kind of woman
who allows love

615
00:31:43,068 --> 00:31:44,819
to dictate her actions?

616
00:31:44,820 --> 00:31:47,238
Cammie Ramada had temporal lobe epilepsy.

617
00:31:47,239 --> 00:31:49,574
- She was killed.
- She drowned all on her own.

618
00:31:49,575 --> 00:31:51,951
She was killed, and you helped Reddy
sweep it under the carpet.

619
00:31:51,952 --> 00:31:54,078
And why, Maggie?

620
00:31:54,079 --> 00:31:56,205
All so your boyfriend could
get himself a promotion?

621
00:31:56,206 --> 00:31:58,625
[laughs]

622
00:31:58,626 --> 00:32:02,420
You've always been such
a drama queen, how you make up stories.

623
00:32:02,421 --> 00:32:06,966
Cammie Ramada is dead, and her family
is never gonna know the truth.

624
00:32:06,967 --> 00:32:12,181
Look at you, with your big brain
and your perfect moral barometer.

625
00:32:13,349 --> 00:32:16,976
How easily you stick your success
in everyone else's face.

626
00:32:16,977 --> 00:32:19,437
I am just trying to tell the truth.

627
00:32:19,438 --> 00:32:23,941
Yes. And you never even noticed
that the truth is a luxury

628
00:32:23,942 --> 00:32:25,736
some of us could never afford.

629
00:32:26,945 --> 00:32:28,072
[Scarpetta scoffs]

630
00:32:30,032 --> 00:32:32,825
You need to leave the building.

631
00:32:32,826 --> 00:32:36,288
I told you, you will have to make me.

632
00:32:39,500 --> 00:32:42,585
I've been empowered by
the health commissioner to throw you out.

633
00:32:42,586 --> 00:32:43,961
I'm calling security.

634
00:32:43,962 --> 00:32:46,839
I look forward to Marino and them
going at it.

635
00:32:46,840 --> 00:32:50,385
Former Detective Marino has been
arrested for assault.

636
00:32:50,386 --> 00:32:52,679
You're on your own, Dr. Scarpetta.

637
00:32:52,680 --> 00:32:54,807
[intense, dramatic music playing]

638
00:32:57,267 --> 00:32:59,269
[indistinct radio chatter]

639
00:33:05,526 --> 00:33:08,111
- [phones ringing]
- [operator] 911. What's your emergency?

640
00:33:08,112 --> 00:33:10,154
Okay, ma'am.
What is his name and location?

641
00:33:10,155 --> 00:33:11,906
[operator 2] 911. What's your emergency?

642
00:33:11,907 --> 00:33:13,408
[operator 3] 911. What's your emergency?

643
00:33:13,409 --> 00:33:15,034
[operator 4] 911. What's your emergency?

644
00:33:15,035 --> 00:33:17,912
[overlapping chatter]

645
00:33:17,913 --> 00:33:19,956
[operator] 911. What is your emergency?

646
00:33:19,957 --> 00:33:23,042
[Marino] Okay, this is a list
of all the calls.

647
00:33:23,043 --> 00:33:26,129
You can, uh, cross-reference them.

648
00:33:26,130 --> 00:33:28,965
And, uh, I'm gonna go
hit those pizza joints.

649
00:33:28,966 --> 00:33:32,009
Okay, I guess I'll be here for a while.

650
00:33:32,010 --> 00:33:33,637
Hey.

651
00:33:34,888 --> 00:33:36,432
<i>Buona fortuna.</i>

652
00:33:38,976 --> 00:33:41,019
♪ ♪

653
00:33:52,948 --> 00:33:54,991
[female operator over recording] <i>911.
What's your emergency?</i>

654
00:33:54,992 --> 00:33:56,826
[child over recording] <i>I think my dad is
having a heart attack.</i>

655
00:33:56,827 --> 00:33:59,162
[female operator] <i>Okay.
Is there an adult there?</i>

656
00:33:59,163 --> 00:34:01,205
[child] <i>No. He's on the kitchen floor.</i>

657
00:34:01,206 --> 00:34:03,291
[female operator] <i>Okay, just stay
with me, all right? Someone's coming out.</i>

658
00:34:03,292 --> 00:34:05,043
[tape whirring]

659
00:34:06,837 --> 00:34:08,921
[male operator] <i>911.
What's your emergency?</i>

660
00:34:08,922 --> 00:34:11,132
[caller over recording] <i>My neighbor is
having a party, and i-it's too loud.</i>

661
00:34:11,133 --> 00:34:14,052
[male operator] <i>Okay, sir.
We'll send someone over there right now.</i>

662
00:34:19,892 --> 00:34:22,226
[male operator] <i>911.
What's your emergency?</i>

663
00:34:22,227 --> 00:34:23,811
[Patty over recording] <i>Yes,
I was in a car accident.</i>

664
00:34:23,812 --> 00:34:26,022
[male operator] <i>Okay, ma'am.
What is your name and location?</i>

665
00:34:26,023 --> 00:34:28,441
Patty Lewis.
I was pulling out of my driveway.

666
00:34:28,442 --> 00:34:30,778
209 Elkridge Lane.

667
00:34:39,411 --> 00:34:40,412
<i>[tape player clicks]</i>

668
00:34:46,710 --> 00:34:48,127
[male operator] ...<i>11.
What's your emergency?</i>

669
00:34:48,128 --> 00:34:50,755
[Cecile] <i>Oh, dear. I'm so sorry.</i>

670
00:34:50,756 --> 00:34:52,298
[male operator] <i>Is there
a problem, ma'am?</i>

671
00:34:52,299 --> 00:34:54,842
I meant to dial information. 411.

672
00:34:54,843 --> 00:34:57,553
I must've hit a nine instead of a four.

673
00:34:57,554 --> 00:34:59,680
- [male operator] <i>And your name, please?</i>
- Cecile Tyler.

674
00:34:59,681 --> 00:35:01,724
[male operator] <i>Okay,
glad there's no problem.</i>

675
00:35:01,725 --> 00:35:03,936
<i>You have a nice evening, ma'am.</i>

676
00:35:07,606 --> 00:35:09,398
[male operator] <i>911.
What's your emergency?</i>

677
00:35:09,399 --> 00:35:12,527
[Lori] <i>Yes, I just heard a noise outside.
I'm afraid someone's out there.</i>

678
00:35:12,528 --> 00:35:13,986
[male operator] <i>Yes, ma'am.
What's your name?</i>

679
00:35:13,987 --> 00:35:15,321
My name is Lori Petersen.

680
00:35:15,322 --> 00:35:16,489
[male operator] <i>Sit tight, Lori.</i>

681
00:35:16,490 --> 00:35:18,115
<i>We'll get someone
out there to you right away.</i>

682
00:35:18,116 --> 00:35:19,700
<i>I can wait on the phone if you'd like.</i>

683
00:35:19,701 --> 00:35:21,702
[Lori] <i>No, that's okay.
Just send someone.</i>

684
00:35:21,703 --> 00:35:22,746
[tape player clicks]

685
00:35:44,184 --> 00:35:46,186
[ominous music playing]

686
00:36:09,793 --> 00:36:11,795
♪ ♪

687
00:36:21,889 --> 00:36:23,890
[overlapping chatter]

688
00:36:23,891 --> 00:36:25,976
[suspenseful music playing]

689
00:36:29,897 --> 00:36:31,772
Uh, excuse me.

690
00:36:31,773 --> 00:36:37,738
Can you tell me if, um,
Mr. McCorkle is-is working today?

691
00:36:38,739 --> 00:36:41,365
Roy's not here.
Had to go see his sick mother.

692
00:36:41,366 --> 00:36:43,076
He won't be back till after Christmas.

693
00:36:44,912 --> 00:36:47,288
Can you, uh, point me
in the direction of his desk?

694
00:36:47,289 --> 00:36:49,832
I'd like to leave him a note.

695
00:36:49,833 --> 00:36:52,336
Yeah. Station eight.

696
00:36:53,503 --> 00:36:54,796
Thank you.

697
00:37:03,513 --> 00:37:05,515
♪ ♪

698
00:37:34,169 --> 00:37:36,171
♪ ♪

699
00:37:55,273 --> 00:37:57,442
[breathing heavily]

700
00:37:58,860 --> 00:38:00,861
Three. Three. One.

701
00:38:00,862 --> 00:38:02,738
[line ringing]

702
00:38:02,739 --> 00:38:05,616
- [officer over phone] <i>Alexandria Police.</i>
- I-Is Detective Marino there?

703
00:38:05,617 --> 00:38:08,160
<i>- He's out. Want to leave a message?</i>
- Yeah, uh...

704
00:38:08,161 --> 00:38:10,330
Uh... No, no. Uh, no.

705
00:38:11,581 --> 00:38:13,959
- [dial tone sounding]
- [muttering indistinctly]

706
00:38:15,168 --> 00:38:16,460
[sighs]

707
00:38:16,461 --> 00:38:18,129
[dialing]

708
00:38:18,130 --> 00:38:19,965
[phone rings]

709
00:38:22,384 --> 00:38:23,718
Yello?

710
00:38:23,719 --> 00:38:26,262
Dorothy, stay inside with Lucy

711
00:38:26,263 --> 00:38:28,305
and keep the doors
and the windows the locked.

712
00:38:28,306 --> 00:38:30,641
Well, scare the shit out of me,
why dontcha?

713
00:38:30,642 --> 00:38:33,436
I gotta go, just do as I say, okay?

714
00:38:33,437 --> 00:38:34,563
[line disconnects]

715
00:38:36,815 --> 00:38:38,858
[phone rings]

716
00:38:38,859 --> 00:38:39,859
Marino?

717
00:38:39,860 --> 00:38:41,777
[Marino over phone] <i>Who is this?
The doc? Did you page me?</i>

718
00:38:41,778 --> 00:38:47,616
Meet me at
1319 Greystone Avenue right now.

719
00:38:47,617 --> 00:38:51,037
<i>- What's there?</i>
- It's the home of the 911 operator

720
00:38:51,038 --> 00:38:55,791
who answered calls from every single one
of our murder vics.

721
00:38:55,792 --> 00:38:57,168
<i>Shit. All right.</i>

722
00:38:57,169 --> 00:39:00,171
<i>Copy that, Doc. I'm ten away.
You wait. Don't do nothing without me.</i>

723
00:39:00,172 --> 00:39:01,172
Okay.

724
00:39:01,173 --> 00:39:03,508
Okay, okay, okay.

725
00:39:04,593 --> 00:39:06,177
[dramatic music playing]

726
00:39:06,178 --> 00:39:08,472
<i>[siren wailing]</i>

727
00:39:09,848 --> 00:39:11,849
[sighs]

728
00:39:11,850 --> 00:39:13,143
Hey, Luce.

729
00:39:13,935 --> 00:39:15,687
Hey.

730
00:39:16,521 --> 00:39:17,563
Can you believe this shit?

731
00:39:17,564 --> 00:39:19,940
Now they arrested Pete.

732
00:39:19,941 --> 00:39:22,110
But I just posted his bail, so...

733
00:39:23,153 --> 00:39:27,240
Great. Well, they forcibly
removed me from my office.

734
00:39:28,241 --> 00:39:30,827
Wait. You're... you're fired?

735
00:39:31,578 --> 00:39:33,496
Yeah.

736
00:39:33,497 --> 00:39:36,040
Yeah, I am.

737
00:39:36,041 --> 00:39:37,626
By proxy.

738
00:39:39,086 --> 00:39:40,545
Wow.

739
00:39:41,838 --> 00:39:43,047
You told Benton?

740
00:39:43,048 --> 00:39:45,633
Um... no.

741
00:39:45,634 --> 00:39:47,384
I don't know what's...
what's happening there,

742
00:39:47,385 --> 00:39:49,929
- so...
- What do you mean by that?

743
00:39:49,930 --> 00:39:52,932
I'm gonna be fine. Don't worry about me.

744
00:39:52,933 --> 00:39:54,851
That's-that's not a...

745
00:39:55,852 --> 00:39:58,313
I'm always okay, you know?

746
00:40:01,233 --> 00:40:03,400
- [lock buzzes]
- [latch clicks]

747
00:40:03,401 --> 00:40:04,444
[footsteps passing]

748
00:40:06,154 --> 00:40:08,322
I, um...

749
00:40:08,323 --> 00:40:11,158
so, I went and I talked to, uh...

750
00:40:11,159 --> 00:40:12,369
[soft chuckle]

751
00:40:13,578 --> 00:40:15,663
...talked to Janet earlier.

752
00:40:15,664 --> 00:40:18,207
Oh, not you, too.

753
00:40:18,208 --> 00:40:20,501
Why is everyone
just talking to Janet suddenly?

754
00:40:20,502 --> 00:40:22,837
I just needed to understand, you know?

755
00:40:22,838 --> 00:40:25,005
You never gave two shits about her
when she was alive.

756
00:40:25,006 --> 00:40:27,216
- Okay-- Hey.
- But it-- Mm-mm.

757
00:40:27,217 --> 00:40:30,136
You know, I've been enabling you. I think

758
00:40:30,137 --> 00:40:31,637
that's what I've been doing.

759
00:40:31,638 --> 00:40:33,556
I've been trying
to support everything you do

760
00:40:33,557 --> 00:40:37,352
and I wanted you
to have anything you ever wanted.

761
00:40:38,436 --> 00:40:40,146
That's what I wanted, and I thought

762
00:40:40,147 --> 00:40:44,568
that that was the right--
I'm-I'm-I'm the one who's hurting you.

763
00:40:45,777 --> 00:40:48,488
And I'm gonna need you
to move out of the cottage now.

764
00:40:50,991 --> 00:40:52,659
[quiet, emotional music playing]

765
00:40:54,202 --> 00:40:56,036
So, you're going back to Boston?

766
00:40:56,037 --> 00:40:57,663
No, it's not about--

767
00:40:57,664 --> 00:40:58,831
Benton's not gonna sell his family home.

768
00:40:58,832 --> 00:41:00,916
- It's not Boston.
- Are you... are you getting a divorce?

769
00:41:00,917 --> 00:41:02,459
We're not-- It's not about...

770
00:41:02,460 --> 00:41:04,086
- Is that what this is?
- Luce, it's not

771
00:41:04,087 --> 00:41:06,005
- about Boston.
- Are you... you're getting divorced?

772
00:41:06,006 --> 00:41:08,215
We're not talking about me,
we're talking about you.

773
00:41:08,216 --> 00:41:10,551
This is about
you moving on from Janet now.

774
00:41:10,552 --> 00:41:11,635
- No, no.
- Yeah, yeah.

775
00:41:11,636 --> 00:41:14,138
I'm not doing this with you.

776
00:41:14,139 --> 00:41:15,681
- I am not--
- No, no.

777
00:41:15,682 --> 00:41:17,933
- Sit down. Lucy--
- I'm not doing this with you.

778
00:41:17,934 --> 00:41:19,393
- Okay?
- Got to move out of the house.

779
00:41:19,394 --> 00:41:20,936
You're gonna have
to move out of the cottage.

780
00:41:20,937 --> 00:41:22,104
- And you--
- Don't blame me because

781
00:41:22,105 --> 00:41:23,939
your life is suddenly going to shit.

782
00:41:23,940 --> 00:41:25,983
- Oh...
- My life has been shit

783
00:41:25,984 --> 00:41:27,736
for a very long time.

784
00:41:31,114 --> 00:41:32,114
I know.

785
00:41:32,115 --> 00:41:33,867
Hey, hey. Hey, it's okay.

786
00:41:35,202 --> 00:41:36,535
[sighs]

787
00:41:36,536 --> 00:41:39,079
Fuck you, Aunt Kay.

788
00:41:39,080 --> 00:41:40,707
Fuck you.

789
00:41:42,167 --> 00:41:44,169
[melancholy, dramatic music playing]

790
00:41:46,004 --> 00:41:47,505
[door opens]

791
00:41:51,468 --> 00:41:52,886
[door closes]

792
00:42:01,770 --> 00:42:03,355
♪ ♪

793
00:42:09,027 --> 00:42:10,403
[quietly] Fuck's he?

794
00:42:15,784 --> 00:42:17,534
[woman] No!

795
00:42:17,535 --> 00:42:19,828
[distant screaming]

796
00:42:19,829 --> 00:42:21,915
- [ominous music playing]
- Oh, fuck.

797
00:42:22,916 --> 00:42:23,917
Oh, fuck.

798
00:42:24,918 --> 00:42:26,795
Oh, fuck.

799
00:42:29,839 --> 00:42:31,674
[screaming continues]

800
00:42:31,675 --> 00:42:34,134
[woman] No! No!

801
00:42:34,135 --> 00:42:35,886
[woman sobbing]

802
00:42:35,887 --> 00:42:37,931
- [rattles]
- Oh, fuck.

803
00:42:39,266 --> 00:42:41,268
♪ ♪

804
00:42:47,482 --> 00:42:50,110
[sobbing continues]

805
00:42:52,445 --> 00:42:53,612
[woman screaming]

806
00:42:53,613 --> 00:42:55,114
No!

807
00:42:55,115 --> 00:42:56,198
[screams]

808
00:42:56,199 --> 00:42:57,366
No! No!

809
00:42:57,367 --> 00:42:58,827
[mutters]

810
00:43:00,245 --> 00:43:01,745
Ah! [chokes]

811
00:43:01,746 --> 00:43:04,249
- Hello, Dr. Scarpetta.
- [Scarpetta screaming]

812
00:43:17,470 --> 00:43:19,305
♪ ♪

813
00:43:19,306 --> 00:43:20,807
<i>[sobbing]</i>

814
00:43:25,395 --> 00:43:26,813
[both grunt]

815
00:43:27,897 --> 00:43:29,107
No, no, no, no, no.

816
00:43:31,526 --> 00:43:33,361
Stop fucking moving!

817
00:43:37,073 --> 00:43:39,199
[choking]

818
00:43:39,200 --> 00:43:40,284
[gasps]

819
00:43:40,285 --> 00:43:42,412
Ah!

820
00:43:46,124 --> 00:43:48,126
[gasping for air]

821
00:43:51,463 --> 00:43:53,465
[crying]

822
00:43:54,591 --> 00:43:56,468
♪ ♪

823
00:43:59,262 --> 00:44:00,722
[Marino] I told you to wait.

824
00:44:07,354 --> 00:44:09,022
[gunshots]

825
00:44:11,649 --> 00:44:12,817
You were never here.

826
00:44:20,283 --> 00:44:22,285
[♪ Betty Everett sings "You're No Good"]

827
00:44:30,418 --> 00:44:32,294
<i>♪ Feeling better ♪</i>

828
00:44:32,295 --> 00:44:34,546
<i>♪ now that we're through ♪</i>

829
00:44:34,547 --> 00:44:36,757
<i>♪ Feeling better ♪</i>

830
00:44:36,758 --> 00:44:38,967
<i>♪ 'cause I'm over you ♪</i>

831
00:44:38,968 --> 00:44:41,428
<i>♪ I've learned my lesson ♪</i>

832
00:44:41,429 --> 00:44:43,639
<i>♪ It left a scar ♪</i>

833
00:44:43,640 --> 00:44:47,601
<i>♪ And now I see how you really are ♪</i>

834
00:44:47,602 --> 00:44:51,146
<i>♪ You're no good,
you're no good, you're no good ♪</i>

835
00:44:51,147 --> 00:44:53,483
<i>♪ Baby, you're no good ♪</i>

836
00:44:54,484 --> 00:44:56,652
<i>♪ I'm gonna say it again ♪</i>

837
00:44:56,653 --> 00:44:59,822
<i>♪ You're no good,
you're no good, you're no good ♪</i>

838
00:44:59,823 --> 00:45:02,492
<i>♪ Baby, you're no good ♪</i>

839
00:45:03,660 --> 00:45:05,869
<i>♪ You know ♪</i>

840
00:45:05,870 --> 00:45:10,249
<i>♪ I broke a heart that's gentle and true ♪</i>

841
00:45:10,250 --> 00:45:14,420
<i>♪ I left a boy for someone like you ♪</i>

842
00:45:14,421 --> 00:45:19,049
<i>♪ I'll beg his forgiveness
on bending knee ♪</i>

843
00:45:19,050 --> 00:45:23,053
<i>♪ But I wouldn't blame him
if he said to me ♪</i>

844
00:45:23,054 --> 00:45:26,515
<i>♪ It's no good, no good, it's no good ♪</i>

845
00:45:26,516 --> 00:45:28,892
<i>♪ Baby, it's no good ♪</i>

846
00:45:28,893 --> 00:45:31,979
<i>♪ Hey, I'm gonna say it louder ♪</i>

847
00:45:31,980 --> 00:45:35,232
<i>♪ No good, no good, it's no good ♪</i>

848
00:45:35,233 --> 00:45:37,527
<i>♪ Baby, it's no good ♪</i>

849
00:45:38,528 --> 00:45:40,738
<i>♪ Mm, no good ♪</i>

850
00:45:49,372 --> 00:45:54,168
{\an8}<i>♪ Mm, if he'll have me, we'll start anew ♪</i>

851
00:45:54,169 --> 00:45:58,005
{\an8}<i>♪ It'll be easy forgetting you ♪</i>

852
00:45:58,006 --> 00:46:01,341
{\an8}<i>♪ You're no good,
you're no good, you're no good ♪</i>

853
00:46:01,342 --> 00:46:04,178
{\an8}<i>♪ Baby, you're no good ♪</i>

854
00:46:04,179 --> 00:46:06,889
{\an8}<i>♪ Oh, you know what I mean ♪</i>

855
00:46:06,890 --> 00:46:09,057
{\an8}<i>♪ You're no good, you're no good ♪</i>

856
00:46:09,058 --> 00:46:12,102
{\an8}<i>♪ You're no good, you're no good,
you're no good ♪</i>

857
00:46:12,103 --> 00:46:14,105
{\an8}<i>♪ Oh ♪</i>


