All language subtitles for tt35149250_The.Art.of.Sarah_S01E04_1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MrHulk_en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,136 --> 00:00:12,053
We're here.
2
00:00:12,137 --> 00:00:12,971
Come down here.
3
00:00:13,054 --> 00:00:14,514
Make sure we have all the tools.
4
00:00:14,597 --> 00:00:16,016
We'll move in right away.
5
00:00:16,099 --> 00:00:17,851
Photograph the scene from all angles.
6
00:00:19,978 --> 00:00:22,397
Check for other bone fragments
once the water drains.
7
00:00:23,231 --> 00:00:26,568
There's no remaining soft tissue,
so the cause of death is unknown.
8
00:00:26,651 --> 00:00:29,362
Still, there are no fractures
or signs of homicide.
9
00:00:29,446 --> 00:00:31,489
Judging by the pelvic bone,
10
00:00:31,573 --> 00:00:35,035
I'd say it's a male
in his twenties or thirties.
11
00:00:35,118 --> 00:00:36,995
-Did you say male?
-Yes.
12
00:00:38,538 --> 00:00:39,956
JOHN DOE
13
00:00:40,040 --> 00:00:41,499
"Twenties or thirties…"
14
00:00:43,209 --> 00:00:44,544
-Kang Ji-hwon.
-Kang.
15
00:00:47,630 --> 00:00:49,466
Hey, there's broken glass here.
16
00:00:52,302 --> 00:00:54,262
Find all possible DNA to compare.
17
00:00:54,345 --> 00:00:55,597
-Yes, sir.
-Yes, sir.
18
00:01:21,456 --> 00:01:22,290
Viagra?
19
00:01:29,672 --> 00:01:34,052
Recently, we found a body in the sewers
with its face horribly mutilated.
20
00:01:34,552 --> 00:01:36,179
The victim's name is Sarah Kim.
21
00:01:37,097 --> 00:01:41,226
Due to the lack of defensive wounds,
we think the victim knew her attacker.
22
00:01:42,185 --> 00:01:45,605
FUCK IT. I LOVE YOU
MY LOVE DAMNED IT ALL
23
00:01:45,688 --> 00:01:48,566
The two of you were quite serious,
weren't you?
24
00:01:48,650 --> 00:01:51,236
I believe you have a lot to tell me.
25
00:01:53,696 --> 00:01:56,116
When did you get that scratch
on your hand?
26
00:01:57,742 --> 00:01:58,868
Mr. Kang Ji-hwon.
27
00:01:59,786 --> 00:02:01,663
No secret can stay hidden forever.
28
00:02:01,746 --> 00:02:02,622
I…
29
00:02:03,706 --> 00:02:04,833
I killed her.
30
00:02:09,337 --> 00:02:10,964
One more shot!
31
00:02:13,883 --> 00:02:14,759
Let's do one more.
32
00:02:14,843 --> 00:02:16,719
That's weak!
33
00:02:16,803 --> 00:02:18,805
Come on, let's go!
34
00:02:19,722 --> 00:02:21,391
-Damn.
-Nice.
35
00:02:21,474 --> 00:02:22,934
Eun-jae was my whale.
36
00:02:23,434 --> 00:02:25,728
Wait, not Mok Ga-hui?
37
00:02:25,812 --> 00:02:27,981
No, Kim Eun-jae.
38
00:02:28,064 --> 00:02:29,983
That's Sarah Kim's Korean name.
39
00:02:30,608 --> 00:02:31,442
Hang on.
40
00:02:32,694 --> 00:02:33,695
Mok Ga-hui?
41
00:02:35,155 --> 00:02:37,532
Mok Ga-hui? Is that her real name?
42
00:02:37,615 --> 00:02:39,617
That wasn't her birth name either.
43
00:02:40,743 --> 00:02:43,371
Everything on her résumé was fake.
44
00:02:44,622 --> 00:02:47,584
She cleverly used the fact
that résumés aren't properly checked.
45
00:02:48,626 --> 00:02:49,460
It's likely
46
00:02:50,420 --> 00:02:54,048
she used similar tactics
to get close to you.
47
00:02:54,549 --> 00:02:57,010
No, that wasn't the case.
48
00:02:58,136 --> 00:02:59,929
I approached her first.
49
00:03:01,472 --> 00:03:02,765
Goodness.
50
00:03:04,809 --> 00:03:05,894
We have a new face.
51
00:03:07,061 --> 00:03:07,896
Your name?
52
00:03:10,231 --> 00:03:11,107
Kim Eun-jae.
53
00:03:11,608 --> 00:03:14,402
Nice to meet you. I'm Kang Ji-hwon.
54
00:03:14,903 --> 00:03:17,238
That's "hwon," not "won."
55
00:03:19,532 --> 00:03:23,995
I heard you use the names of people
you really hate as your aliases here.
56
00:03:24,621 --> 00:03:25,705
Is that true?
57
00:03:25,788 --> 00:03:28,374
Where on earth did you hear that?
58
00:03:29,542 --> 00:03:31,336
So, who is Kang Ji-hwon?
59
00:03:32,420 --> 00:03:34,088
I feel bad for the poor guy.
60
00:03:35,590 --> 00:03:36,758
It's my real name.
61
00:03:39,844 --> 00:03:42,347
Allow this "poor guy" to pour you a drink.
62
00:03:47,518 --> 00:03:49,020
I only dealt with married women.
63
00:03:49,103 --> 00:03:54,192
They tend to open their wallets and hearts
more readily than single women.
64
00:03:54,275 --> 00:03:55,944
Wait. Are you saying…
65
00:03:56,027 --> 00:03:56,861
Yes.
66
00:03:57,695 --> 00:03:58,613
Eun-jae
67
00:03:59,989 --> 00:04:00,823
was married.
68
00:04:19,968 --> 00:04:21,511
Are you new to this scene?
69
00:04:22,595 --> 00:04:24,097
It's all a bit awkward, right?
70
00:04:28,476 --> 00:04:30,353
THE ART OF SARAH
71
00:04:32,897 --> 00:04:36,192
KIM EUN-JAE
72
00:04:36,276 --> 00:04:38,069
FOUND YOUR CAR KEYS
CALL ME. JI-HWON
73
00:04:38,152 --> 00:04:39,988
-Nothing yet?
-I can't even enjoy my cig.
74
00:04:40,947 --> 00:04:42,699
I'm smoking. Why eat here?
75
00:04:42,782 --> 00:04:43,992
-For fuck's sake.
-Damn it!
76
00:04:44,075 --> 00:04:46,035
What's with the attitude, you fucker?
77
00:04:47,036 --> 00:04:48,037
Leave him alone.
78
00:04:48,121 --> 00:04:50,540
He tried hard to con this woman,
but got rejected.
79
00:04:53,084 --> 00:04:54,836
This guy's a total has-been now.
80
00:04:54,919 --> 00:04:56,254
Shut the fuck up!
81
00:04:56,337 --> 00:04:57,171
Don't.
82
00:04:57,255 --> 00:04:58,715
-Damn, what a temper.
-Relax.
83
00:04:59,882 --> 00:05:00,925
Let go.
84
00:05:02,885 --> 00:05:04,345
I NEED YOUR HELP
85
00:05:08,016 --> 00:05:09,559
-What the…
-Damn.
86
00:05:21,321 --> 00:05:22,238
Over here.
87
00:05:26,326 --> 00:05:27,160
Take them off.
88
00:05:27,744 --> 00:05:29,871
What? Here?
89
00:05:29,954 --> 00:05:31,205
Your shoes.
90
00:05:34,208 --> 00:05:35,460
Right, my shoes.
91
00:05:36,544 --> 00:05:38,588
Man, did you come out in a hurry?
92
00:05:41,632 --> 00:05:42,633
Here you go.
93
00:05:46,888 --> 00:05:49,140
Be sure to pay me double
for the off-premises fee.
94
00:05:49,223 --> 00:05:50,433
And if you wanted me for--
95
00:05:50,516 --> 00:05:52,018
-Run.
-Wait, where?
96
00:05:53,102 --> 00:05:55,605
Did you run away from home
just to have
tteokbokki?
97
00:05:57,190 --> 00:06:00,193
My husband put me on a strict diet.
I can't eat stuff like this.
98
00:06:01,444 --> 00:06:03,237
What does your husband do?
99
00:06:04,489 --> 00:06:05,782
Do you know Hong Seong-sin?
100
00:06:07,492 --> 00:06:08,326
Hong Seong-sin?
101
00:06:09,535 --> 00:06:12,163
How could I not know that name?
102
00:06:12,914 --> 00:06:16,417
Detective, half the guys in this game
owe that prick money.
103
00:06:16,501 --> 00:06:19,045
And the other half
are still paying him back.
104
00:06:19,712 --> 00:06:20,713
What about you?
105
00:06:22,298 --> 00:06:24,133
How much debt did you have?
106
00:06:26,969 --> 00:06:27,845
Well…
107
00:06:29,222 --> 00:06:31,849
Do I have to share
personal stuff like that?
108
00:06:34,602 --> 00:06:37,814
Why are you even married
to a piece of trash like that?
109
00:06:38,773 --> 00:06:40,358
Has he got something on you?
110
00:06:41,109 --> 00:06:43,236
He's a man who needs no explanation.
111
00:06:44,195 --> 00:06:46,948
And when I'm with him,
I no longer need one either.
112
00:06:51,786 --> 00:06:53,246
Why did you drop honorifics?
113
00:06:54,664 --> 00:06:56,249
You look younger than me.
114
00:06:56,791 --> 00:06:58,000
I was born in '92.
115
00:06:58,501 --> 00:06:59,836
I was born in '86.
116
00:07:02,922 --> 00:07:04,882
Come on. Don't lie.
117
00:07:05,383 --> 00:07:09,637
You can't fool me. I don't know much,
but I never get a woman's age wrong.
118
00:07:11,681 --> 00:07:13,391
What do you know about women?
119
00:07:14,267 --> 00:07:17,311
A woman might take years off,
but she'll never add them.
120
00:07:22,316 --> 00:07:25,194
Do you really think I don't know women?
121
00:07:26,612 --> 00:07:30,241
Did you really call me out at this hour
just to eat
tteokbokki?
122
00:07:31,075 --> 00:07:33,536
Maybe you wanted to hook up
with a younger guy?
123
00:07:35,413 --> 00:07:36,831
You sound so cheap.
124
00:07:37,373 --> 00:07:40,168
Acting coy would be a misfit move
in this industry.
125
00:07:44,881 --> 00:07:46,966
You were the only one I could contact.
126
00:07:58,436 --> 00:08:00,062
CONTACTS
HUSBAND, CAR KEYS
127
00:08:07,987 --> 00:08:09,947
Ma'am, please give him the change.
128
00:08:10,448 --> 00:08:12,325
-Where are you going?
-Home.
129
00:08:12,909 --> 00:08:14,243
Like now? Why?
130
00:08:15,703 --> 00:08:17,413
Damn, she's a real misfit.
131
00:08:17,497 --> 00:08:19,790
She does think I'm cheap.
I'm a very classy…
132
00:08:19,874 --> 00:08:20,708
Change, please.
133
00:08:21,292 --> 00:08:22,793
Here you go. Please come again.
134
00:08:22,877 --> 00:08:23,920
Wait for me!
135
00:08:24,003 --> 00:08:24,837
Seriously.
136
00:08:36,849 --> 00:08:37,725
{\an8}CAR KEYS:
PORK BELLY?
137
00:08:39,936 --> 00:08:42,522
HEADING OUT NOW, ICED AMERICANO?
JUST ARRIVED, I'M HERE
138
00:08:55,034 --> 00:08:56,410
Wanna run away with me?
139
00:09:04,085 --> 00:09:05,461
I'm joking.
140
00:09:06,337 --> 00:09:09,966
I won't ask you for money,
so stay another hour with me.
141
00:09:15,471 --> 00:09:16,472
Take it.
142
00:09:18,808 --> 00:09:19,642
What's this?
143
00:09:20,643 --> 00:09:21,519
Hey, this is…
144
00:09:23,896 --> 00:09:27,024
No, this is way too much
for being a runaway's friend.
145
00:09:27,108 --> 00:09:28,901
Your thoughtfulness is enough.
146
00:09:29,402 --> 00:09:30,611
Just take the watch.
147
00:09:31,112 --> 00:09:33,239
You can exchange it if you want.
148
00:09:38,744 --> 00:09:40,162
-Damn prick.
-Damn it!
149
00:09:40,246 --> 00:09:42,123
Bring the money while I'm asking nicely.
150
00:09:53,968 --> 00:09:55,219
For fuck's sake.
151
00:10:02,768 --> 00:10:04,520
That's when it began.
152
00:10:04,604 --> 00:10:06,188
All I did was pour drinks…
153
00:10:06,272 --> 00:10:07,106
WHALE 3
154
00:10:07,189 --> 00:10:10,484
…but for the first time,
I began to pour my heart into the work.
155
00:10:14,238 --> 00:10:15,072
KIM EUN-JAE
156
00:10:15,156 --> 00:10:17,074
Slow down. Don't eat so fast.
157
00:10:17,158 --> 00:10:18,284
Here.
158
00:10:27,627 --> 00:10:28,586
Wait a minute.
159
00:10:30,671 --> 00:10:31,714
What is all this?
160
00:10:32,840 --> 00:10:34,634
-It's nothing.
-No, wait. Are you…
161
00:10:35,217 --> 00:10:36,886
I had enough junkies around me…
162
00:10:36,969 --> 00:10:37,803
Hey, this is…
163
00:10:37,887 --> 00:10:39,221
…to know what they were.
164
00:10:39,305 --> 00:10:42,433
They were track marks.
165
00:10:43,851 --> 00:10:45,561
And those bruises on her
166
00:10:46,312 --> 00:10:47,730
pulled the trigger.
167
00:10:48,230 --> 00:10:49,315
It was him, wasn't it?
168
00:10:50,775 --> 00:10:53,486
Is that fucker making you shoot up,
on top of everything?
169
00:10:54,612 --> 00:10:57,657
-It's not like that.
-Don't give me that crap. This is…
170
00:10:58,491 --> 00:11:02,078
How can you even eat right now?
171
00:11:02,787 --> 00:11:04,330
Why do you live like this?
172
00:11:04,997 --> 00:11:06,332
Are you a fucking idiot?
173
00:11:07,500 --> 00:11:08,501
And that fucker?
174
00:11:23,683 --> 00:11:25,017
Want me to kill him for you?
175
00:11:31,607 --> 00:11:32,441
What?
176
00:11:32,525 --> 00:11:33,818
That fucker…
177
00:11:35,820 --> 00:11:37,571
I really am gonna kill him.
178
00:11:57,299 --> 00:11:58,300
{\an8}KIM EUN-JAE:
NOW
179
00:11:58,384 --> 00:12:01,429
{\an8}
With him dead,
Eun-jae would inherit his entire fortune.
180
00:12:01,512 --> 00:12:02,346
{\an8}
I thought…
181
00:12:04,223 --> 00:12:08,102
that was the only way
for everyone to be happy.
182
00:12:14,608 --> 00:12:17,403
Is that when you killed Hong Seong-sin?
183
00:12:17,486 --> 00:12:18,320
No.
184
00:12:19,530 --> 00:12:20,740
I couldn't kill him.
185
00:12:27,997 --> 00:12:29,707
Run.
186
00:12:38,466 --> 00:12:40,634
Eun-jae!
187
00:12:44,138 --> 00:12:46,265
Careful now.
188
00:12:47,308 --> 00:12:48,392
Here we are.
189
00:13:05,743 --> 00:13:08,329
I thought I had run far away,
190
00:13:09,747 --> 00:13:11,582
but I realized I had gone nowhere.
191
00:13:13,459 --> 00:13:15,836
I thought the first snow had arrived,
192
00:13:17,213 --> 00:13:18,464
but it was Eun-jae.
193
00:13:20,966 --> 00:13:23,093
I NEED YOUR HELP
194
00:13:23,177 --> 00:13:27,097
Eun-jae had changed a lot
in just a few years,
195
00:13:28,891 --> 00:13:33,062
from the way she dressed and spoke
to her personality.
196
00:13:33,646 --> 00:13:37,191
She even had a different name.
197
00:13:37,274 --> 00:13:38,400
Sarah Kim.
198
00:13:39,276 --> 00:13:40,903
After what happened,
199
00:13:40,986 --> 00:13:43,989
she said she ran like hell
as soon as she came to.
200
00:13:44,073 --> 00:13:48,160
She said she was using an English name
to keep her husband from finding her
201
00:13:48,661 --> 00:13:50,996
and was going to start a whole new life.
202
00:13:51,956 --> 00:13:54,041
She told me
that once Boudoir got established,
203
00:13:54,750 --> 00:13:57,253
she wanted me to manage one of its stores.
204
00:13:58,546 --> 00:14:00,673
So she asked me
to help get it established.
205
00:14:02,216 --> 00:14:04,969
At the time, the person
Eun-jae asked me to entertain was…
206
00:14:05,052 --> 00:14:07,429
-Choi Chae-u.
-You believed those empty words?
207
00:14:08,931 --> 00:14:11,809
-You really expect me to believe that?
-Look.
208
00:14:12,476 --> 00:14:14,520
I had no choice but to believe her.
209
00:14:16,313 --> 00:14:17,314
You see, we had…
210
00:14:20,818 --> 00:14:22,903
promised to have a future together.
211
00:14:25,447 --> 00:14:26,740
Nice house.
212
00:14:28,075 --> 00:14:29,743
Or maybe it's nice to have money.
213
00:14:30,619 --> 00:14:32,997
I'm glad you like it.
214
00:14:35,416 --> 00:14:36,750
Take it. It's a gift.
215
00:14:38,752 --> 00:14:39,587
Okay.
216
00:14:40,296 --> 00:14:41,422
I'll visit often.
217
00:14:43,966 --> 00:14:45,467
The house, not the key.
218
00:14:46,051 --> 00:14:48,721
-I put the contract in your name.
-What?
219
00:14:49,763 --> 00:14:50,723
You did what?
220
00:14:52,349 --> 00:14:55,644
Let's start fresh
and forget all about the past.
221
00:14:58,063 --> 00:15:01,025
They say this place gets so sunny
you don't need an alarm.
222
00:15:01,734 --> 00:15:05,613
We can now sleep at night and wake up
in the morning like everyone else.
223
00:15:08,574 --> 00:15:09,950
Why are you so quiet?
224
00:15:14,371 --> 00:15:15,205
Listen.
225
00:15:17,458 --> 00:15:18,626
Hold on.
226
00:15:30,679 --> 00:15:33,432
About those car keys back then…
227
00:15:35,059 --> 00:15:38,103
Actually, I stole them.
228
00:15:40,564 --> 00:15:41,523
I know.
229
00:15:42,399 --> 00:15:44,109
You knew?
230
00:15:49,406 --> 00:15:53,577
I guess even prestigious Oxford
doesn't teach you to watch out for men.
231
00:15:53,661 --> 00:15:57,456
I mean, after Hong Seong-sin,
you had to choose me of all people.
232
00:16:00,042 --> 00:16:01,835
People are so strange.
233
00:16:02,836 --> 00:16:06,382
They claim that love transcends
status, borders, age, and gender,
234
00:16:07,341 --> 00:16:10,719
but if you fall in love like that,
they'll say it isn't real.
235
00:16:17,059 --> 00:16:19,228
I'm ready to handle anything.
236
00:16:21,480 --> 00:16:22,523
What about you?
237
00:16:33,575 --> 00:16:34,618
Yes, me too.
238
00:16:35,619 --> 00:16:36,829
Whatever it takes.
239
00:16:37,329 --> 00:16:39,039
I can do anything you say.
240
00:16:39,790 --> 00:16:41,208
What can I do to help?
241
00:16:52,094 --> 00:16:55,472
Do you know where people lie the most?
242
00:16:57,224 --> 00:16:58,142
In bed.
243
00:17:05,607 --> 00:17:08,402
I thought you were going to quit smoking.
244
00:17:08,986 --> 00:17:10,988
The cessation pills don't agree with me.
245
00:17:12,239 --> 00:17:13,073
Oh, right.
246
00:17:13,657 --> 00:17:15,576
Chairwoman Shin of GL picked me.
247
00:17:15,659 --> 00:17:18,078
She wants me to come
to Seongbuk-dong tomorrow.
248
00:17:20,622 --> 00:17:21,498
So?
249
00:17:22,791 --> 00:17:23,792
So…
250
00:17:25,878 --> 00:17:27,254
I told her I quit.
251
00:17:28,464 --> 00:17:31,592
You're responsible, you know.
I was forced into unemployment.
252
00:17:34,970 --> 00:17:38,140
I'll get you a position at the office.
Start coming in soon.
253
00:17:47,900 --> 00:17:50,402
Thank you for visiting our humble store.
254
00:17:52,071 --> 00:17:52,905
Oh my God!
255
00:17:52,988 --> 00:17:54,239
Everyone out!
256
00:17:54,323 --> 00:17:55,824
-Now.
-Everyone leave. Now!
257
00:17:55,908 --> 00:17:56,825
You too.
258
00:18:02,581 --> 00:18:03,749
Thank you, Chairwoman.
259
00:18:12,299 --> 00:18:13,175
You know what?
260
00:18:14,176 --> 00:18:15,677
I've never seen the sun once
261
00:18:17,262 --> 00:18:19,306
in all the time I've lived here.
262
00:18:19,389 --> 00:18:21,517
A cold snap is coming
on the day of the party.
263
00:18:23,060 --> 00:18:25,229
I wanted to hold the first part outdoors.
264
00:18:31,485 --> 00:18:32,486
Hey, I…
265
00:18:39,326 --> 00:18:40,577
want to stop.
266
00:18:42,955 --> 00:18:45,415
I'm sick of everything.
267
00:18:52,548 --> 00:18:55,884
Boudoir has really established itself now.
268
00:18:57,094 --> 00:18:58,804
I'm going to tell Choi Chae-u
269
00:18:59,721 --> 00:19:00,806
that I'm quitting.
270
00:19:06,395 --> 00:19:07,813
Who are you to decide that?
271
00:19:11,358 --> 00:19:13,235
-Kim Eun-jae.
-Sarah Kim.
272
00:19:14,236 --> 00:19:15,779
Call me Sarah Kim.
273
00:19:53,275 --> 00:19:58,238
Yes, someone left something at my door.
Could you check the visitor log for me?
274
00:19:59,114 --> 00:20:01,325
-
One moment. Apartment 1102, right?
-Yes.
275
00:20:02,910 --> 00:20:05,579
The only visitor on the log today
is Sarah Kim.
276
00:20:05,662 --> 00:20:06,747
Sarah Kim?
277
00:20:06,830 --> 00:20:08,916
Yes, Sarah Kim.
278
00:21:37,296 --> 00:21:39,381
WHALE 2
279
00:21:44,177 --> 00:21:45,178
Hey.
280
00:21:46,138 --> 00:21:47,389
Were you sleeping?
281
00:21:48,181 --> 00:21:50,350
Yes, I wanted to ask you something.
282
00:21:50,976 --> 00:21:54,146
Is your husband the president
of the Oxbridge alumni association?
283
00:21:55,272 --> 00:21:58,233
Then can you look up an alumnus for me?
284
00:21:58,317 --> 00:21:59,526
The name is Sarah Kim.
285
00:22:00,485 --> 00:22:01,403
Born in '86.
286
00:22:01,987 --> 00:22:03,071
That was
287
00:22:04,448 --> 00:22:06,533
a blatant yet subtle threat.
288
00:22:07,034 --> 00:22:09,536
She knew that with me knee-deep
in this mess,
289
00:22:11,163 --> 00:22:13,874
I couldn't report it or do anything.
290
00:22:14,374 --> 00:22:16,501
Why do you think she went to such lengths?
291
00:22:17,044 --> 00:22:19,880
She probably needed me
to lure Choi Chae-u.
292
00:22:21,381 --> 00:22:23,717
If she had even pretended to deceive me,
293
00:22:23,800 --> 00:22:26,178
I would've played along till the end.
294
00:22:30,223 --> 00:22:31,892
Just as I'd pretended to love her…
295
00:22:38,648 --> 00:22:41,068
but ended up actually falling for her.
296
00:22:46,656 --> 00:22:48,450
But she knows that.
297
00:22:48,533 --> 00:22:50,494
She knew how I felt, and she still did it.
298
00:22:50,577 --> 00:22:51,953
Fuck!
299
00:22:52,537 --> 00:22:54,164
How dare you fool me, bitch!
300
00:22:54,664 --> 00:22:58,377
Fuck!
301
00:23:11,390 --> 00:23:12,307
Fuck.
302
00:23:13,934 --> 00:23:15,352
Fuck!
303
00:23:22,943 --> 00:23:23,819
Hong Seong-sin.
304
00:23:24,403 --> 00:23:25,987
Find out his number for me.
305
00:23:26,488 --> 00:23:28,115
Back then, I told Hong Seong-sin
306
00:23:29,032 --> 00:23:31,910
that Eun-jae and I had conspired
to kill him for his money…
307
00:23:34,246 --> 00:23:36,123
and that he'd married a fucking fraud.
308
00:23:36,206 --> 00:23:38,125
I told him everything.
309
00:23:40,001 --> 00:23:41,086
And then,
310
00:23:42,629 --> 00:23:43,672
a few days later,
311
00:23:44,548 --> 00:23:47,759
I saw on the news
that an unidentified body was found
312
00:23:47,843 --> 00:23:48,969
in the sewer.
313
00:23:50,262 --> 00:23:51,888
I knew as soon as I saw it.
314
00:23:54,391 --> 00:23:55,475
"It's Eun-jae."
315
00:23:56,935 --> 00:23:58,270
Are you saying Hong Seong-sin
316
00:23:59,646 --> 00:24:01,314
killed Sarah Kim?
317
00:24:01,398 --> 00:24:02,232
No.
318
00:24:03,859 --> 00:24:05,694
No, I killed her.
319
00:24:07,737 --> 00:24:12,492
I killed Kim Eun-jae and Sarah Kim.
I killed them both!
320
00:24:12,993 --> 00:24:14,494
INTERROGATION IN PROGRESS
321
00:24:23,128 --> 00:24:25,213
I guess it literally was "blind love."
322
00:24:25,297 --> 00:24:26,256
Was it?
323
00:24:26,756 --> 00:24:29,926
He acted exactly like a man
who makes a living calling a con "love."
324
00:24:31,011 --> 00:24:32,888
Didn't you see his eyes earlier?
325
00:24:32,971 --> 00:24:35,182
If that was acting,
then sincerity doesn't exist.
326
00:24:35,682 --> 00:24:38,435
Didn't you notice
he was making statements in his favor?
327
00:24:38,518 --> 00:24:41,354
Kang Ji-hwon is the sole beneficiary
of this scam,
328
00:24:41,438 --> 00:24:42,981
making him at least an accessory.
329
00:24:43,064 --> 00:24:46,067
He's lost too much
to say he has gained financially.
330
00:24:46,151 --> 00:24:47,819
That can't be said for a man
331
00:24:47,903 --> 00:24:50,489
draped head to toe in luxury goods
gifted by whales.
332
00:24:51,198 --> 00:24:54,326
"I only did as I was told.
I was impaired due to intoxication."
333
00:24:54,409 --> 00:24:55,702
"I'm the victim."
334
00:24:56,203 --> 00:24:58,205
All things typically said by criminals.
335
00:25:47,629 --> 00:25:49,548
Thank you.
336
00:25:52,008 --> 00:25:53,218
Thank you.
337
00:25:55,887 --> 00:25:58,431
I was suffering from kidney failure.
338
00:26:00,433 --> 00:26:03,019
I found out
my kidneys were completely shot
339
00:26:03,770 --> 00:26:06,439
only after my kidneys
were completely shot.
340
00:26:08,024 --> 00:26:11,486
The doctors told me
a kidney transplant was my only option.
341
00:26:12,612 --> 00:26:13,613
However,
342
00:26:15,115 --> 00:26:17,450
my siblings from the same mother,
343
00:26:18,535 --> 00:26:20,954
my ex-wife, my estranged children,
344
00:26:22,163 --> 00:26:26,918
and even my lifelong friend of 40 years
all refused to donate a kidney to me.
345
00:26:28,378 --> 00:26:32,090
I was drowning myself in alcohol
like there was no tomorrow.
346
00:26:34,801 --> 00:26:36,386
That's when we met.
347
00:26:39,014 --> 00:26:41,600
I met her when she was working
under the name "Du-a."
348
00:26:42,726 --> 00:26:43,977
Eun-jae, that is.
349
00:26:44,978 --> 00:26:48,857
-I can't stand the sight of you. Get out!
-Hurry up! Come on!
350
00:26:54,613 --> 00:26:55,739
What are you doing?
351
00:26:59,200 --> 00:27:00,201
Well…
352
00:27:01,286 --> 00:27:03,455
It's past our closing time.
353
00:27:04,247 --> 00:27:06,124
I thought you should settle the bill.
354
00:27:15,300 --> 00:27:16,259
Get lost.
355
00:27:42,202 --> 00:27:43,328
Keep it.
356
00:27:45,455 --> 00:27:46,665
Thank you.
357
00:27:55,548 --> 00:27:57,425
Why's a rich man living like this?
358
00:28:00,637 --> 00:28:01,930
I said get lost.
359
00:28:05,892 --> 00:28:07,769
Let me at least make up for the watch.
360
00:28:09,854 --> 00:28:13,692
So I told her about how I had lived
and how I was dying.
361
00:28:14,192 --> 00:28:16,194
I told her everything.
362
00:28:18,405 --> 00:28:21,282
I guess I just wanted
to talk to anyone who would listen.
363
00:28:24,035 --> 00:28:25,870
I'll be your donor.
364
00:28:30,417 --> 00:28:32,085
Give me 500 million won in return.
365
00:28:37,716 --> 00:28:39,551
You want to do an organ trade?
366
00:28:41,219 --> 00:28:43,012
I'm saying we should fake a marriage.
367
00:28:46,516 --> 00:28:47,809
But how can I trust you?
368
00:28:51,020 --> 00:28:52,522
You can pay me afterward.
369
00:28:55,608 --> 00:28:57,360
And just like that,
370
00:28:57,444 --> 00:29:00,321
Du-a jumped headfirst into my dull life,
371
00:29:01,072 --> 00:29:02,907
where I had been only waiting to die.
372
00:29:23,511 --> 00:29:24,971
RESIDENT REGISTRATION CARD
KIM EUN-JAE
373
00:29:27,640 --> 00:29:28,683
Use that one.
374
00:29:29,392 --> 00:29:34,022
The first thing we did
was give her a new identity.
375
00:29:35,398 --> 00:29:36,441
"Kim Eun-jae."
376
00:29:36,524 --> 00:29:38,526
{\an8}MARRIAGE REGISTRATION FORM
377
00:29:38,610 --> 00:29:40,487
"Kim Eun-jae." I gave her that name.
378
00:29:42,489 --> 00:29:44,657
That was how we became husband and wife.
379
00:29:45,366 --> 00:29:47,702
That was how we began a marriage
380
00:29:47,786 --> 00:29:52,999
without love, respect,
reverence, truth, duty, or vows.
381
00:29:55,126 --> 00:29:58,838
Since the law required
at least one year of legal marriage
382
00:29:58,922 --> 00:30:01,633
for organ transplants between spouses,
383
00:30:01,716 --> 00:30:04,552
the fake marriage
was intended to last two years.
384
00:30:05,261 --> 00:30:09,641
Our age difference was abnormal
in everyone's eyes,
385
00:30:10,141 --> 00:30:13,770
and even I would've found
the sudden marriage suspicious.
386
00:30:17,190 --> 00:30:18,483
"Oxford"?
387
00:30:19,567 --> 00:30:22,111
If someone asks you about your major,
388
00:30:22,821 --> 00:30:24,906
just say you had your thesis ghostwritten.
389
00:30:25,698 --> 00:30:27,075
Don't clumsily fake it.
390
00:30:27,158 --> 00:30:29,285
That might just rub people the wrong way.
391
00:30:29,953 --> 00:30:31,871
It means I'm stupid and dishonest.
392
00:30:32,372 --> 00:30:34,249
People will look past your ignorance
393
00:30:34,332 --> 00:30:38,211
and only remember your wealth,
which bought you an Oxford degree.
394
00:30:38,294 --> 00:30:41,422
They will be surprised by your frankness
rather than your dishonesty.
395
00:30:42,423 --> 00:30:46,344
"The woman who secured an Oxford degree
by having her thesis ghostwritten."
396
00:30:47,095 --> 00:30:48,263
That one sentence
397
00:30:48,346 --> 00:30:52,475
will engrave you in people's minds
as a genuine, talented, and wealthy woman.
398
00:30:58,815 --> 00:31:02,110
If you know so much,
why don't you manage your reputation?
399
00:31:03,903 --> 00:31:06,573
You're notorious
for being a ruthless loan shark.
400
00:31:07,156 --> 00:31:09,325
Because that is precisely what I want.
401
00:31:15,623 --> 00:31:19,294
Now go shopping for yourself
so you don't look like a bar hostess.
402
00:31:24,507 --> 00:31:25,383
Stay still.
403
00:31:25,466 --> 00:31:27,135
KIM EUN-JAE - F
404
00:31:42,400 --> 00:31:44,402
Press down firmly without rubbing.
405
00:31:49,282 --> 00:31:50,575
When I was young,
406
00:31:51,242 --> 00:31:55,705
a friend used to constantly tease me
about my family's loan business.
407
00:31:56,581 --> 00:32:01,502
One day, that jerk came to see me,
now the CEO of a failing company.
408
00:32:01,586 --> 00:32:03,379
He needed a loan.
409
00:32:05,715 --> 00:32:07,216
What do you think I did?
410
00:32:07,800 --> 00:32:09,177
Did you not lend it to him?
411
00:32:09,677 --> 00:32:13,890
I lent him so much
he could never repay it in his lifetime.
412
00:32:16,017 --> 00:32:20,063
It was enough for him to die,
leaving his son the debt to pay.
413
00:32:22,523 --> 00:32:25,777
One day, the son brought me
that pine tree,
414
00:32:26,778 --> 00:32:29,656
saying he'd dug it up
from his father's grave.
415
00:32:29,739 --> 00:32:32,367
He said it would easily be worth
over 500 million won.
416
00:32:34,786 --> 00:32:36,996
I don't know what got into me at the time,
417
00:32:37,664 --> 00:32:41,584
but I wrote off the rest of his debt
in exchange for that one pine tree.
418
00:32:44,253 --> 00:32:47,256
That was the only act of kindness
I ever showed.
419
00:32:47,840 --> 00:32:48,967
How is that…
420
00:32:50,969 --> 00:32:52,136
an act of kindness?
421
00:32:53,763 --> 00:32:57,392
Because a loan shark gave up
being a loan shark.
422
00:33:01,479 --> 00:33:03,064
I wouldn't have done that.
423
00:33:04,315 --> 00:33:06,567
I'd promise,
but I wouldn't lend them anything.
424
00:33:07,568 --> 00:33:10,530
Then I can get the most painful revenge
without spending a dime.
425
00:33:12,156 --> 00:33:13,825
Because a glimpse of hope
426
00:33:14,742 --> 00:33:17,453
is far more agonizing
than continuous misfortune.
427
00:33:18,997 --> 00:33:20,373
It appears…
428
00:33:22,583 --> 00:33:25,211
you should be the loan shark, not me.
429
00:33:40,560 --> 00:33:42,437
I will repay you double soon.
430
00:33:45,690 --> 00:33:48,151
By the way, why do you look so unwell?
431
00:33:48,735 --> 00:33:51,029
Is your young wife
draining all your energy?
432
00:33:51,112 --> 00:33:52,989
I'm just old too.
433
00:33:53,072 --> 00:33:55,074
You need to come to your senses, Mr. Hong.
434
00:33:55,158 --> 00:33:57,201
Kids these days are very crafty.
435
00:33:57,285 --> 00:34:00,830
I extort money for a living.
Do you think anyone will extort me?
436
00:34:02,248 --> 00:34:04,417
I've already had my will notarized.
437
00:34:04,500 --> 00:34:05,626
Of course.
438
00:34:08,212 --> 00:34:09,380
Excuse me.
439
00:34:16,137 --> 00:34:17,722
I brought some tea.
440
00:34:18,973 --> 00:34:22,143
To appear legitimate and genuine,
441
00:34:22,226 --> 00:34:25,980
we needed a story
that would dispel any doubts about us.
442
00:34:29,192 --> 00:34:31,194
Just do as we practiced.
443
00:34:31,944 --> 00:34:36,282
Today's goal is to make credible people
witness to our relationship.
444
00:34:37,825 --> 00:34:38,659
Understood.
445
00:34:38,743 --> 00:34:41,079
Don't try too hard to impress them.
446
00:34:41,621 --> 00:34:42,955
You'll look desperate.
447
00:34:45,416 --> 00:34:46,793
Do I look desperate?
448
00:34:50,296 --> 00:34:53,424
You're asking me if you seem desperate
with desperation.
449
00:34:54,425 --> 00:34:56,511
Only because you see me that way.
450
00:34:59,680 --> 00:35:02,100
Instead, we build an underwater tunnel
451
00:35:02,183 --> 00:35:05,061
and operate a KTX line
connecting Seoul and Jeju.
452
00:35:05,895 --> 00:35:07,396
But will the airport authorities…
453
00:35:07,480 --> 00:35:10,149
Not a single person there
454
00:35:10,233 --> 00:35:13,069
questioned Eun-jae's background
and origins.
455
00:35:15,363 --> 00:35:17,573
-Wow!
-When will you break ground?
456
00:35:19,325 --> 00:35:20,159
All right.
457
00:35:26,541 --> 00:35:28,417
I think that man is a con artist.
458
00:35:30,211 --> 00:35:32,797
Last time, he said he was an equestrian.
459
00:35:32,880 --> 00:35:35,174
Today, he says
he has swum across the Korea Strait.
460
00:35:36,467 --> 00:35:38,928
I bet next time,
he'll say he was an expert shooter.
461
00:35:41,764 --> 00:35:42,723
Actually,
462
00:35:43,224 --> 00:35:45,601
I saw you lend him
a large sum of money last time.
463
00:35:46,352 --> 00:35:48,479
Maybe you should run
a proper background check.
464
00:35:48,563 --> 00:35:49,772
You think so?
465
00:35:55,528 --> 00:35:58,364
{\an8}A businessman is not so different
to a con artist.
466
00:35:58,865 --> 00:36:04,036
{\an8}But there is one thing
that sets him apart.
467
00:36:05,246 --> 00:36:06,372
Do you know what?
468
00:36:08,124 --> 00:36:11,419
He may begin with a bluff,
but he never ends with one.
469
00:36:40,114 --> 00:36:41,490
What are you doing?
470
00:36:41,574 --> 00:36:44,035
You need to undergo dialysis
every six hours.
471
00:36:44,785 --> 00:36:47,622
I know you hate appearing weak,
472
00:36:48,164 --> 00:36:49,957
but don't do that with me too.
473
00:36:52,043 --> 00:36:54,378
-Your buttons. Let me--
-I'll do it. Get out!
474
00:36:57,548 --> 00:36:59,175
You're trembling.
475
00:37:12,230 --> 00:37:14,190
Before I knew it, Eun-jae had become
476
00:37:14,690 --> 00:37:18,527
someone who knew me better
than I knew myself.
477
00:37:24,700 --> 00:37:26,077
Earlier at the party,
478
00:37:27,745 --> 00:37:30,539
what did you say
to make everyone laugh like that?
479
00:37:31,666 --> 00:37:32,750
My husband's flaws.
480
00:37:37,797 --> 00:37:39,215
It seems you had fun.
481
00:37:44,136 --> 00:37:45,137
It made me sad…
482
00:37:48,224 --> 00:37:49,767
because it was all fake.
483
00:37:53,437 --> 00:37:54,897
Well, not everything.
484
00:37:57,024 --> 00:37:59,568
You know your real self comes out
485
00:38:01,320 --> 00:38:03,322
when you let your guard down, right?
486
00:38:04,282 --> 00:38:07,994
And you seem even less aware
that people like that side of you more.
487
00:38:10,246 --> 00:38:11,706
That's the problem.
488
00:38:13,874 --> 00:38:18,004
Even I'm starting to feel confused
about where the lies end…
489
00:38:20,881 --> 00:38:22,466
and the truth begins.
490
00:38:27,263 --> 00:38:28,347
Do you regret it?
491
00:38:30,057 --> 00:38:32,226
Living with you made me realize
492
00:38:33,311 --> 00:38:35,813
that wealth is not a state of being
but a feeling.
493
00:38:39,442 --> 00:38:40,735
It would've been better…
494
00:38:43,654 --> 00:38:46,032
if I had never experienced this feeling.
495
00:39:01,047 --> 00:39:01,881
Eun-jae.
496
00:39:07,261 --> 00:39:09,472
Eun-jae!
497
00:39:15,895 --> 00:39:18,439
I'll call an ambulance. Hang in there.
498
00:39:20,107 --> 00:39:21,984
Did you ask me if I regret it?
499
00:39:24,028 --> 00:39:24,862
I don't.
500
00:39:27,782 --> 00:39:29,158
What should I do?
501
00:39:31,494 --> 00:39:35,039
I think I want to keep living
as Kim Eun-jae.
502
00:39:42,213 --> 00:39:44,548
Eun-jae!
503
00:39:52,223 --> 00:39:53,599
How are you feeling?
504
00:39:55,684 --> 00:39:57,478
Are my kidneys okay?
505
00:39:57,561 --> 00:40:02,441
Do you know the first thing Eun-jae said
when she regained consciousness?
506
00:40:02,983 --> 00:40:05,736
Are my kidneys okay?
507
00:40:11,450 --> 00:40:13,702
Keep the funeral simple.
508
00:40:15,204 --> 00:40:17,873
Cremate the body
and scatter the ashes in my hometown.
509
00:40:18,916 --> 00:40:20,126
And lastly,
510
00:40:20,835 --> 00:40:22,711
I bequeath my entire fortune…
511
00:40:24,755 --> 00:40:27,133
to my wife, Kim Eun-jae.
512
00:40:34,932 --> 00:40:37,435
Your staff is outside.
513
00:40:40,479 --> 00:40:44,275
They've been waiting a while
to greet you in person.
514
00:40:45,443 --> 00:40:48,404
I'm just going to drop by the house
and bring some things too.
515
00:40:51,991 --> 00:40:53,451
Get someone to do it.
516
00:40:55,077 --> 00:40:57,329
I'm feeling stuffy
just being in the hospital.
517
00:40:58,873 --> 00:40:59,915
I'll be back soon.
518
00:41:02,501 --> 00:41:03,502
Okay.
519
00:41:21,937 --> 00:41:24,815
Okay, relax. That's a good girl.
520
00:41:26,066 --> 00:41:27,359
What are you waiting for?
521
00:41:27,860 --> 00:41:29,403
Hurry up. Go make some money.
522
00:41:29,487 --> 00:41:34,158
The day before the operation,
I found out who Eun-jae really was.
523
00:41:34,241 --> 00:41:39,455
She had ended up working at a hostess bar
because she owed money to loan sharks.
524
00:41:39,538 --> 00:41:40,998
{\an8}CHAIRMAN HONG SEONG-SIN
525
00:41:41,081 --> 00:41:44,919
And that they work for a place I run
called The One Capital.
526
00:41:45,002 --> 00:41:49,298
She was a bitch who borrowed money
from The One Capital about two years ago.
527
00:41:50,174 --> 00:41:53,177
We went to some department store
to press her for the money once,
528
00:41:53,719 --> 00:41:56,805
but we couldn't reach her after that.
Only to turn up here.
529
00:41:59,391 --> 00:42:01,060
She never came by the house.
530
00:42:02,311 --> 00:42:04,104
Looks like the bitch ran already.
531
00:42:05,773 --> 00:42:08,108
I'd promise,
but I wouldn't lend them anything.
532
00:42:09,193 --> 00:42:12,321
Then I can get the most painful revenge
without spending a dime.
533
00:42:14,281 --> 00:42:15,991
Because a glimpse of hope
534
00:42:16,909 --> 00:42:19,662
is far more agonizing
than continuous misfortune.
535
00:42:41,809 --> 00:42:43,435
CHAIRMAN
536
00:42:48,816 --> 00:42:50,317
What happened?
537
00:42:50,901 --> 00:42:52,069
We got her.
538
00:42:52,570 --> 00:42:55,489
It appears she's been planning
to stow away on a boat for months.
539
00:42:57,074 --> 00:42:59,118
She intentionally got close to you
540
00:42:59,201 --> 00:43:01,120
to con you from the very start.
541
00:43:03,747 --> 00:43:05,082
Let her go.
542
00:43:06,166 --> 00:43:07,001
Sir?
543
00:43:09,003 --> 00:43:11,922
I haven't lost anything.
544
00:43:14,049 --> 00:43:16,719
I was the one who had agreed
to be fooled from the start…
545
00:43:18,971 --> 00:43:20,598
so how is that a con?
546
00:43:43,912 --> 00:43:47,041
They say you change
when it's time for you to die.
547
00:43:47,541 --> 00:43:50,711
I started to think
this was karma coming back to me.
548
00:44:10,606 --> 00:44:11,690
Why?
549
00:44:13,901 --> 00:44:15,027
You're awake.
550
00:44:16,070 --> 00:44:18,405
Why did you give me the transplant?
551
00:44:19,698 --> 00:44:21,909
If you had left me to die…
552
00:44:25,579 --> 00:44:28,457
you could've had the entire fortune
to yourself.
553
00:44:29,958 --> 00:44:31,752
I'll just wait a bit longer and get it.
554
00:44:33,170 --> 00:44:35,714
It doesn't seem
like I'll have to wait long.
555
00:44:38,926 --> 00:44:41,011
I wonder
if Eun-jae felt the same way I did.
556
00:44:42,596 --> 00:44:43,681
I can't say for sure.
557
00:44:43,764 --> 00:44:45,349
Go back to sleep. I'll just finish…
558
00:44:45,432 --> 00:44:47,309
I'm certain about one thing.
559
00:44:48,018 --> 00:44:53,023
For that moment, at least,
the con artist gave up being a con artist.
560
00:44:53,816 --> 00:44:57,653
KIM EUN-JAE
561
00:44:57,736 --> 00:45:03,075
And then she vanished,
like she never existed in the first place.
562
00:45:12,751 --> 00:45:16,088
Along with a pine tree
worth 500 million won.
563
00:45:16,171 --> 00:45:19,258
I'll call the landscaping company
and have it restored by today.
564
00:45:23,429 --> 00:45:25,139
No, let's leave it this way.
565
00:45:25,222 --> 00:45:27,349
Did she really
go through with the transplant?
566
00:45:30,686 --> 00:45:33,856
If not, how else would I still be alive?
567
00:45:39,528 --> 00:45:40,529
MEDICAL RECORDS
568
00:45:42,698 --> 00:45:43,782
ORGAN DONATION CONSENT
569
00:45:43,866 --> 00:45:45,993
{\an8}DONOR - KIM EUN-JAE
RECIPIENT - HONG SEONG-SIN
570
00:45:52,249 --> 00:45:53,292
There weren't any.
571
00:45:53,792 --> 00:45:56,003
There were no signs of surgery
on the body.
572
00:45:58,714 --> 00:46:00,299
Sarah Kim is alive.
573
00:46:07,473 --> 00:46:10,142
SEOUL METROPOLITAN POLICE AGENCY
PRESS CONFERENCE
574
00:46:12,102 --> 00:46:14,980
This is Park Mu-gyeong
of the Seoul Violent Crimes Unit.
575
00:46:15,063 --> 00:46:17,191
We will now begin the press conference.
576
00:46:17,983 --> 00:46:19,985
Over the years, the suspect has changed
577
00:46:20,068 --> 00:46:22,321
her name, age,
nationality, job, and education,
578
00:46:22,404 --> 00:46:24,823
living under
at least three false identities.
579
00:46:25,866 --> 00:46:26,909
SEOUL METROPOLITAN POLICE
580
00:46:26,992 --> 00:46:29,578
Due to the crime's severity,
a public wanted notice has been issued.
581
00:46:29,661 --> 00:46:32,539
-It is to be effective immediately.
-
The one choice
582
00:46:32,623 --> 00:46:36,585
-If you have any information, we urge you.
-
It will change your life
583
00:46:36,668 --> 00:46:38,712
Please contact
the Seoul Violent Crimes Unit.
584
00:46:38,796 --> 00:46:40,631
The one choice
585
00:46:44,384 --> 00:46:47,137
Do you know when we find people
who vanish voluntarily?
586
00:46:52,518 --> 00:46:54,144
When they decide to return.
587
00:48:19,938 --> 00:48:24,943
Subtitle translation by: Yung Un Choi
40597