All language subtitles for Enter.the.Void.2009.DC.1080p.BluRay.x265-RBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,908 --> 00:02:21,987 Hey! 2 00:02:22,948 --> 00:02:24,948 Hey, Linda! Come here! 3 00:02:27,829 --> 00:02:29,427 Come outside! 4 00:02:34,189 --> 00:02:36,787 I wonder what Tokyo looks like from up there. 5 00:02:36,848 --> 00:02:38,008 I don't. 6 00:02:38,749 --> 00:02:39,948 Why not? 7 00:02:41,029 --> 00:02:42,708 I'd be scared. 8 00:02:43,748 --> 00:02:44,907 Scared of what? 9 00:02:46,628 --> 00:02:48,468 Of dying, I guess. 10 00:02:50,068 --> 00:02:52,188 Falling into the void. 11 00:02:55,748 --> 00:02:58,267 They say you fly when you die. 12 00:03:02,788 --> 00:03:04,707 It's fucking cold! 13 00:03:10,708 --> 00:03:12,907 Hey, check out this book Alex gave me. 14 00:03:13,069 --> 00:03:16,627 It's like the Tibetan Bible. - Alex, the junkie? 15 00:03:16,789 --> 00:03:20,148 It's all about what happens after you die. Look! 16 00:03:25,069 --> 00:03:27,867 So you're gonna become all Buddhist on me, huh? 17 00:03:27,988 --> 00:03:29,227 No. 18 00:03:29,869 --> 00:03:34,147 You know they're all the same, the fucking Catholics, the Jews... 19 00:03:35,989 --> 00:03:39,468 Just a bunch of sects out to get their hands on your money. 20 00:03:41,149 --> 00:03:43,227 Alex is gonna make you a junkie 21 00:03:43,348 --> 00:03:45,828 and then he's gonna make you a fucking Buddhist. 22 00:03:45,988 --> 00:03:49,627 No! He's just a friend. I'm not gonna become a Buddhist. 23 00:03:49,789 --> 00:03:53,028 Alex is a fucking junkie. He's not your friend. 24 00:03:53,188 --> 00:03:55,507 Come on! - He's not your friend! 25 00:03:57,908 --> 00:03:59,227 I gotta go. 26 00:04:03,028 --> 00:04:04,107 Hey! 27 00:04:04,909 --> 00:04:06,588 I'll see you later? 28 00:04:08,629 --> 00:04:09,987 See you. 29 00:04:11,588 --> 00:04:13,027 Lock the door. 30 00:04:13,348 --> 00:04:14,947 Just lock the door. 31 00:04:17,228 --> 00:04:18,627 Okay, good. 32 00:04:23,108 --> 00:04:25,428 Why did she say I'm a junkie? 33 00:04:26,149 --> 00:04:28,308 I know I'm not a junkie. 34 00:04:28,628 --> 00:04:30,468 I know who I am. 35 00:04:32,548 --> 00:04:34,788 I know I'm not a junkie. 36 00:04:35,668 --> 00:04:37,107 She's my sister, 37 00:04:37,268 --> 00:04:39,708 but sometimes she doesn't know who I am. 38 00:04:58,108 --> 00:04:59,347 There you go! 39 00:05:01,189 --> 00:05:02,947 This is the good stuff. 40 00:05:08,908 --> 00:05:11,307 Why else would Bruno give this to me? 41 00:05:12,268 --> 00:05:14,427 He probably wants a blow job. 42 00:05:14,629 --> 00:05:16,027 That's disgusting! 43 00:05:16,988 --> 00:05:19,027 Who do they think I am, anyway? 44 00:05:20,029 --> 00:05:22,068 I know I'm not a junkie. 45 00:05:57,709 --> 00:05:58,908 Easy... 46 00:06:19,988 --> 00:06:21,828 This stuff doesn't taste good. 47 00:06:26,269 --> 00:06:28,428 This drug tastes like shit. 48 00:06:38,588 --> 00:06:40,947 Wow! It's already kicking in. 49 00:06:43,789 --> 00:06:45,987 This is it. It started. 50 00:06:47,989 --> 00:06:49,347 Oh God! 51 00:06:50,548 --> 00:06:52,068 This is the best. 52 00:06:52,948 --> 00:06:55,428 What if I faint? I'm not gonna faint. 53 00:06:56,989 --> 00:06:58,347 Just calm down. 54 00:06:58,748 --> 00:07:00,907 I've done this before. You love this. 55 00:07:04,948 --> 00:07:06,307 Wow! 56 00:11:18,229 --> 00:11:20,347 Hello? - Oscar... It's Victor. 57 00:11:21,028 --> 00:11:23,028 Hey, I've been looking for you. 58 00:11:24,028 --> 00:11:26,227 Can you bring me my stuff? 59 00:11:26,468 --> 00:11:28,747 Can you come and get it? 60 00:11:28,868 --> 00:11:31,428 No, I need you to bring it to me. 61 00:11:31,669 --> 00:11:35,907 Oh, okay. Where are you? - I'm at The Void. I'm... 62 00:11:36,109 --> 00:11:39,427 You know, I'm really sorry about yesterday... 63 00:11:39,668 --> 00:11:43,027 I'll wait here. - Actually, I'd rather... 64 00:11:43,148 --> 00:11:44,827 Don't be long. 65 00:11:45,068 --> 00:11:48,108 Hello? 66 00:11:48,469 --> 00:11:49,987 Come on! 67 00:11:50,948 --> 00:11:52,147 Oh fuck! 68 00:12:03,349 --> 00:12:04,627 Wake up! 69 00:12:08,308 --> 00:12:09,948 Get a hold of yourself! 70 00:12:12,628 --> 00:12:15,427 Oh God! What's that? 71 00:12:19,108 --> 00:12:20,587 Wake up! 72 00:12:25,868 --> 00:12:27,307 Collect yourself. 73 00:12:30,709 --> 00:12:32,028 The balcony. 74 00:12:33,148 --> 00:12:34,908 Walk away from there! 75 00:12:36,949 --> 00:12:38,587 Keep your eyes open. 76 00:12:40,868 --> 00:12:42,828 My head is throbbing. 77 00:12:51,829 --> 00:12:54,307 Oh, you look like shit! 78 00:13:00,388 --> 00:13:03,787 Water. 79 00:13:03,908 --> 00:13:05,787 Just fresh tap water, 80 00:13:06,349 --> 00:13:08,868 from some natural place to here. 81 00:13:09,028 --> 00:13:11,227 Nice, clean tap water will help. 82 00:13:19,228 --> 00:13:20,628 That's perfect. 83 00:13:28,868 --> 00:13:30,507 Back to normal. 84 00:13:31,588 --> 00:13:34,467 Look at your pupils, look at your eyes. 85 00:13:35,108 --> 00:13:36,747 They look different. 86 00:13:37,108 --> 00:13:38,547 Oh shit! 87 00:13:40,909 --> 00:13:42,547 Is it the neighbours? 88 00:13:43,669 --> 00:13:46,027 Did they hear me? Did I scream? 89 00:13:46,148 --> 00:13:47,628 Maybe I did. 90 00:13:48,109 --> 00:13:49,987 Just calm down. 91 00:13:55,789 --> 00:13:56,988 Alex! 92 00:13:57,709 --> 00:13:58,908 Hold on. 93 00:14:02,228 --> 00:14:05,988 Hey, Oscar! You all right? - What's going on, man? 94 00:14:06,068 --> 00:14:08,947 Nothing much. Doing pretty good. 95 00:14:10,028 --> 00:14:11,827 I think I need a shower. 96 00:14:14,228 --> 00:14:17,467 The balcony. Don't go to the balcony. 97 00:14:17,948 --> 00:14:19,987 Stay away from the balcony. 98 00:14:21,709 --> 00:14:23,868 Hey, have you read the book? - The book? 99 00:14:23,989 --> 00:14:25,668 Yeah. - Ah, the Book of the Dead? 100 00:14:25,789 --> 00:14:26,868 Yeah. 101 00:14:27,028 --> 00:14:31,027 I haven't actually finished reading the whole thing, but it's pretty good. 102 00:14:31,189 --> 00:14:33,708 It's a wild book. - I'm glad you like it. 103 00:14:33,868 --> 00:14:35,707 Do you mind if I keep it, so I can finish it? 104 00:14:35,869 --> 00:14:37,827 I don't mind. - Thanks. 105 00:14:38,989 --> 00:14:40,707 Thanks, thanks. 106 00:14:46,348 --> 00:14:47,907 You okay? 107 00:14:48,589 --> 00:14:50,347 Yeah, well... 108 00:14:51,428 --> 00:14:53,628 I bumped into your sister. - Yeah? 109 00:14:53,749 --> 00:14:56,947 Yeah. She was with that cunt, Mario. 110 00:14:57,188 --> 00:14:59,148 I fucking hate that guy. 111 00:14:59,708 --> 00:15:02,347 I can't believe she's going out with him, you know? 112 00:15:02,588 --> 00:15:05,467 If she ever gets pregnant, I'll kill the baby. 113 00:15:05,708 --> 00:15:07,308 I swear to God. 114 00:15:07,588 --> 00:15:09,507 Hey, look, anyway... Do you mind if we go and see her tonight? 115 00:15:09,668 --> 00:15:11,947 I'd really like to see her. - Yeah, sure. 116 00:15:12,068 --> 00:15:13,707 First, though, we have to stop by The Void. 117 00:15:13,828 --> 00:15:15,667 I have some stuff for Victor. You wanna come? 118 00:15:15,829 --> 00:15:17,307 The Void? - Yeah. 119 00:15:17,389 --> 00:15:18,667 Well, I don't like that place, 120 00:15:18,868 --> 00:15:21,187 but I'll follow you and we go and see your sister? 121 00:15:21,308 --> 00:15:23,427 Oh yeah. Let's go. - Great! 122 00:15:23,629 --> 00:15:25,947 Can I grab some water? - Yeah, sure. 123 00:15:28,988 --> 00:15:30,228 Water! 124 00:15:50,629 --> 00:15:53,268 You're not taking everything, are you? - No, only his share. 125 00:15:53,428 --> 00:15:55,747 Man! That's a lot of gear! - Yeah. 126 00:15:55,868 --> 00:15:58,707 Shit! That's fucking dangerous, you know? 127 00:15:58,828 --> 00:16:00,708 You should let him come and fucking pick it up himself. 128 00:16:00,829 --> 00:16:04,068 No. He won't come by here anymore. After what happened with his mother. 129 00:16:04,228 --> 00:16:05,907 What? He found out? - Yeah. 130 00:16:06,028 --> 00:16:08,427 How did he find out? - I don't wanna talk about it. 131 00:16:08,588 --> 00:16:10,387 All right. You don't mind if I take your water? 132 00:16:10,628 --> 00:16:12,187 No, bring it. - All right. 133 00:16:22,348 --> 00:16:25,387 The streets are really empty. Is it a holiday today? 134 00:16:29,629 --> 00:16:31,587 Hey, what's wrong with you? 135 00:16:39,908 --> 00:16:41,988 You tripping, man? - Yeah. 136 00:16:42,709 --> 00:16:44,148 You can tell? 137 00:16:44,708 --> 00:16:46,668 Yeah, you look really fucked up. 138 00:16:46,988 --> 00:16:49,827 I popped some tabs this morning 139 00:16:49,988 --> 00:16:53,347 and just took a hit of DMT before you came, actually. 140 00:16:53,828 --> 00:16:56,028 Shit! Looks like you had a good day. 141 00:16:56,188 --> 00:16:58,387 Yeah, and the day isn't over either. 142 00:16:59,828 --> 00:17:03,708 Hey! Do you think Bruno has anything stronger than DMT? 143 00:17:03,988 --> 00:17:06,427 Come on, you're gonna fry your brain, man! 144 00:17:07,468 --> 00:17:11,107 You should finish the Book of the Dead, that'd be a lot better. 145 00:17:12,148 --> 00:17:14,628 You can wait until you die, then you'll get your big trip. 146 00:17:14,788 --> 00:17:16,788 That book is still confusing to me. 147 00:17:16,948 --> 00:17:18,667 How would you explain it? 148 00:17:20,629 --> 00:17:23,947 It's a little bit hard to explain. So, basically... 149 00:17:24,188 --> 00:17:27,267 when you die your spirit leaves your body. 150 00:17:28,189 --> 00:17:30,987 At first you can see all your life, 151 00:17:31,108 --> 00:17:33,468 like reflected in the magic mirror. 152 00:17:33,788 --> 00:17:36,468 And then you start floating like a ghost. 153 00:17:36,709 --> 00:17:39,987 And you can see anything that's happening around you. 154 00:17:40,148 --> 00:17:41,347 You can hear everything, 155 00:17:41,588 --> 00:17:44,227 but you can't communicate with the world of the living. 156 00:17:44,389 --> 00:17:47,467 And then you see these lights, all these different lights, 157 00:17:47,708 --> 00:17:49,308 of all different colours. 158 00:17:49,868 --> 00:17:51,867 These lights are the doors 159 00:17:51,988 --> 00:17:54,588 that pull you into higher planes of existence. 160 00:17:54,868 --> 00:17:56,707 But most people... 161 00:17:57,388 --> 00:17:58,747 they actually... 162 00:18:00,469 --> 00:18:04,587 they actually like this world so much that they don't want to be taken away. 163 00:18:05,468 --> 00:18:08,347 So, that's when the whole thing turns into a bad trip. 164 00:18:08,588 --> 00:18:11,187 The only way out is to get re-incarnated. 165 00:18:13,669 --> 00:18:16,707 Does it make any sense? - Yeah, I guess so. 166 00:18:17,509 --> 00:18:19,987 I don't know. What's the bad trip? 167 00:18:20,108 --> 00:18:23,587 Well, the bad trip is you get all these nightmares. 168 00:18:23,708 --> 00:18:25,668 You go like real crazy. 169 00:18:26,029 --> 00:18:28,308 All your fears become reality... 170 00:18:28,748 --> 00:18:30,787 and it scares the shit out of you. 171 00:18:30,949 --> 00:18:34,707 It's like what's left of your mind has to be on top of everything, right? 172 00:18:36,788 --> 00:18:39,907 At that point you wish you never died. 173 00:18:43,028 --> 00:18:45,708 Then some darker yellow lights appear to you. 174 00:18:46,748 --> 00:18:50,028 They represent all these couples making love. 175 00:18:51,709 --> 00:18:55,347 And then, the light comes out from their bellies and if you get closer 176 00:18:55,549 --> 00:18:58,747 they give you a vision of a possible future life. 177 00:18:59,029 --> 00:19:01,987 And you choose the life that suits you the best. 178 00:19:02,948 --> 00:19:07,107 You know? You end up in a womb and you're reincarnated. 179 00:19:07,309 --> 00:19:08,667 End of story. 180 00:19:08,749 --> 00:19:12,348 And basically you do this forever and ever, 181 00:19:12,508 --> 00:19:15,067 until you manage to break the circle. 182 00:19:16,789 --> 00:19:18,267 You follow me? 183 00:19:18,829 --> 00:19:22,387 So you mean we are stuck in this shitty world for all of eternity? 184 00:19:22,909 --> 00:19:25,027 You mean there's nothing better out there? 185 00:19:28,628 --> 00:19:29,988 Hey, you know what? 186 00:19:30,148 --> 00:19:32,347 I can't wait to see your sister. 187 00:19:32,509 --> 00:19:34,308 She looks really beautiful man, you know? 188 00:19:34,429 --> 00:19:37,347 I know, but she's still MY sister, okay? 189 00:19:37,468 --> 00:19:40,027 I know. I'm just saying, you know... I’m not blind. 190 00:19:40,148 --> 00:19:42,588 I mean, what can I say? She's gorgeous. 191 00:19:42,709 --> 00:19:44,268 Fuck off! 192 00:19:48,068 --> 00:19:49,428 Fucking taxis! 193 00:19:51,268 --> 00:19:54,228 Well, you should look after her, you know? 194 00:19:54,668 --> 00:19:56,268 What are you talking about? 195 00:19:56,708 --> 00:19:58,428 You're turning into a dealer. 196 00:19:58,628 --> 00:20:00,307 I'm not turning into a dealer! 197 00:20:00,428 --> 00:20:03,307 Yes, you are. What are we gonna do tonight? 198 00:20:03,748 --> 00:20:05,748 You know, look at what your sister is doing. 199 00:20:05,908 --> 00:20:07,827 She's trying to stop you from doing that. 200 00:20:07,988 --> 00:20:09,387 What, are you schizophrenic? 201 00:20:09,548 --> 00:20:11,388 You're the one who introduced me to your provider! 202 00:20:11,629 --> 00:20:12,948 Ah, come on! 203 00:20:13,028 --> 00:20:15,627 No, honestly, you should try to get a job, you know? 204 00:20:16,748 --> 00:20:17,827 I don't know. 205 00:20:17,989 --> 00:20:21,507 I mean, you're a smart guy, you know. You could DJ. 206 00:20:21,668 --> 00:20:22,908 Maybe ask the club, like, 207 00:20:23,108 --> 00:20:25,147 to give you a job, part time, like bar tending. 208 00:20:25,348 --> 00:20:27,387 It's really fucking easy, I did it! 209 00:20:27,548 --> 00:20:30,067 It's a piece of cake, you know? Especially in Tokyo. 210 00:20:30,308 --> 00:20:32,707 You're a foreigner, you're good looking... 211 00:20:36,628 --> 00:20:39,948 You know, there's a big difference between taking psychedelics, 212 00:20:40,028 --> 00:20:41,347 and being a dealer, you know? 213 00:20:41,468 --> 00:20:43,587 I said, I'm not a dealer! - You're a dealer! 214 00:20:43,708 --> 00:20:45,588 And you're a mother fucker, man! 215 00:20:46,468 --> 00:20:49,267 I can't believe you're fucking that old bitch, you know? 216 00:20:49,468 --> 00:20:51,708 You're in Tokyo and there's a lot of fucking cute chicks everywhere 217 00:20:51,829 --> 00:20:53,388 and you're fucking some old bitch! 218 00:20:53,588 --> 00:20:54,907 And she is a foreigner as well! 219 00:20:55,028 --> 00:20:57,547 At least, if you’re fucking a Japanese old bitch... You know? 220 00:20:57,709 --> 00:20:59,307 She fucked ME. 221 00:20:59,749 --> 00:21:02,028 Anyway... Oh, man! Look at that! Cops! 222 00:21:02,668 --> 00:21:03,907 Fuck! 223 00:21:06,229 --> 00:21:07,507 Hey... 224 00:21:09,508 --> 00:21:12,187 I wanna dump my bottle. I'll be back in a sec. 225 00:21:13,108 --> 00:21:15,348 Have you ever heard of datura? - No. 226 00:21:16,148 --> 00:21:18,787 It's crazy shit. - Why, what's datura? 227 00:21:19,189 --> 00:21:22,107 Is it a mushroom? - Yeah! It's a plant... 228 00:21:22,388 --> 00:21:26,388 that takes you somewhere, you know? Pretty freaky! 229 00:21:27,148 --> 00:21:31,467 What's it like? I mean, what's the trip like on datura? 230 00:21:34,268 --> 00:21:38,787 Like you don't even know you're fucking tripping, you know? 231 00:21:39,188 --> 00:21:42,267 You'd be on the floor, you'd be talking to every fucking body, 232 00:21:42,349 --> 00:21:44,427 but you realize two weeks later 233 00:21:44,588 --> 00:21:47,107 that you were not talking to anybody, you know? 234 00:21:47,228 --> 00:21:50,187 I mean, I took it, I saw that chick. Man, she was gorgeous! 235 00:21:50,389 --> 00:21:52,308 Hang on a sec! Hang on! - Yeah? 236 00:21:52,468 --> 00:21:55,347 She was fucking gorgeous, I really fucking liked her, right? 237 00:21:55,508 --> 00:21:58,788 And I tried to kiss her, I'd been talking for thirty minutes. 238 00:21:58,988 --> 00:22:01,987 She fucking disappeared, she had never existed. 239 00:22:03,188 --> 00:22:04,387 Look, Oscar. 240 00:22:05,708 --> 00:22:07,428 I don't want to see you doing that shit with Victor, right? 241 00:22:07,628 --> 00:22:11,067 So I'll wait for you. I'll grab some food and I'll see you in a minute. 242 00:22:11,188 --> 00:22:12,307 Okay. - All right. 243 00:22:12,428 --> 00:22:14,268 I'll catch in a minute, man. - Okay, see you later. 244 00:22:19,748 --> 00:22:22,908 Linda's right. Alex is more of a junkie than me. 245 00:22:27,788 --> 00:22:31,188 I hope Victor is here already. I don't want to wait for him. 246 00:22:47,509 --> 00:22:48,547 Hey! 247 00:22:50,788 --> 00:22:52,188 I've brought your stuff. 248 00:22:53,948 --> 00:22:55,147 I'm sorry. 249 00:22:56,308 --> 00:22:58,027 What? - I'm sorry. 250 00:22:59,428 --> 00:23:00,627 Oh shit! 251 00:23:03,788 --> 00:23:04,987 Hold on! 252 00:23:05,788 --> 00:23:07,068 Police! 253 00:23:16,669 --> 00:23:18,348 Ah! Come on! - Open up! Police! 254 00:23:18,548 --> 00:23:20,947 What are you doing? I'm gonna call my embassy! 255 00:23:22,909 --> 00:23:25,027 Hold on! Hold on a minute! 256 00:23:29,708 --> 00:23:30,907 I'm coming out! 257 00:23:37,069 --> 00:23:38,307 Oh shit! 258 00:23:42,388 --> 00:23:43,908 I have a gun! 259 00:23:44,948 --> 00:23:46,987 I have a gun! I'm gonna shoot! 260 00:23:48,229 --> 00:23:50,187 If you don't leave, I shoot! 261 00:23:51,229 --> 00:23:52,467 Why do you want me to... 262 00:24:00,148 --> 00:24:01,188 What? 263 00:24:03,188 --> 00:24:04,947 They shot me! 264 00:24:05,908 --> 00:24:09,027 I can't die now. They shot me? 265 00:24:09,188 --> 00:24:10,707 Did they kill me? 266 00:24:11,108 --> 00:24:12,747 Did they shoot me? 267 00:24:16,628 --> 00:24:19,188 No, I don't want to die like this. 268 00:24:20,869 --> 00:24:22,188 Not right now! 269 00:24:22,909 --> 00:24:25,548 My sister... There's blood on my hands. 270 00:24:25,748 --> 00:24:29,187 They're gonna test my blood. They'll find me positive. 271 00:24:29,548 --> 00:24:31,908 They'll put me in prison. They caught me. 272 00:24:32,029 --> 00:24:34,908 It's the police, isn't it? 273 00:24:36,028 --> 00:24:37,707 They'll rape me. 274 00:24:38,708 --> 00:24:42,987 No, I didn't do anything wrong. I didn't hurt anyone. 275 00:24:43,588 --> 00:24:45,067 Life sucks. 276 00:24:50,668 --> 00:24:52,747 I can't feel my arms. 277 00:24:53,749 --> 00:24:56,907 This isn't happening. I'm just tripping. 278 00:24:57,229 --> 00:24:59,028 That's what it is. 279 00:25:01,028 --> 00:25:03,027 It's the DMT. 280 00:25:06,748 --> 00:25:08,347 No, I'm still alive. 281 00:25:08,708 --> 00:25:10,188 I'm dying. 282 00:25:12,188 --> 00:25:13,747 Am I dead? 283 00:25:14,269 --> 00:25:16,788 I hope this isn't real. 284 00:25:20,908 --> 00:25:23,107 What will happen to her? 285 00:25:25,148 --> 00:25:27,987 Linda, please help me. I need your help. 286 00:25:29,668 --> 00:25:31,147 Take me home. 287 00:25:35,149 --> 00:25:36,867 I don't wanna die. 288 00:25:37,069 --> 00:25:39,147 I don't wanna die like this. 289 00:25:41,188 --> 00:25:43,587 I don't wanna die. 290 00:31:16,028 --> 00:31:18,108 Accident, accident. 291 00:31:44,788 --> 00:31:46,068 Victor? 292 00:31:47,029 --> 00:31:50,268 Victor? What happened to Oscar? - They shot him! 293 00:31:50,788 --> 00:31:53,587 They killed him! - Get the fuck off me! 294 00:32:48,868 --> 00:32:51,828 No, no, no! No stay! Private! Private! 295 00:35:53,269 --> 00:35:54,987 I have to get that. 296 00:36:42,988 --> 00:36:46,867 Linda! The cops shot your brother at The Void. 297 00:36:47,869 --> 00:36:51,387 He was bringing some shit to Victor and I don't know what happened. 298 00:36:51,988 --> 00:36:53,587 I heard a shot. 299 00:36:53,869 --> 00:36:55,827 And Victor said they killed him. 300 00:36:55,948 --> 00:36:57,228 You should run... 301 00:37:45,188 --> 00:37:48,787 So, who was that? - It doesn't matter. 302 00:40:22,268 --> 00:40:25,107 Mario? 303 00:40:28,309 --> 00:40:30,108 What the hell are you doing? 304 00:41:30,788 --> 00:41:32,148 Bye. 305 00:42:21,748 --> 00:42:25,867 Linda! The cops shot your brother at The Void. 306 00:42:26,588 --> 00:42:30,147 He was bringing some shit to Victor and I don't know what happened. 307 00:42:30,668 --> 00:42:32,307 I heard a shot. 308 00:42:32,588 --> 00:42:34,308 And Victor said they killed him. 309 00:42:34,549 --> 00:42:36,108 You should run and find out. 310 00:42:36,268 --> 00:42:38,988 Sorry, I was outside. I can't tell you more. 311 00:42:39,148 --> 00:42:41,988 The cops are after me now. I'll call you back. 312 00:43:47,629 --> 00:43:49,548 And if you die? 313 00:43:50,708 --> 00:43:52,867 What's gonna happen to us? 314 00:43:52,988 --> 00:43:55,147 What will happen to us? 315 00:43:59,749 --> 00:44:02,748 Will we ever see each other again? 316 00:44:09,868 --> 00:44:12,228 You promised me. 317 00:44:26,389 --> 00:44:30,228 We'll always be together. 318 00:44:32,869 --> 00:44:35,107 Forever and ever. 319 00:45:20,228 --> 00:45:21,387 Hey. 320 00:45:24,829 --> 00:45:26,148 Oscar. 321 00:45:56,948 --> 00:45:59,907 Oscar, do you love me? - Yes. 322 00:46:00,308 --> 00:46:02,787 How much? - A lot. 323 00:46:03,469 --> 00:46:05,347 What's a lot? 324 00:46:53,348 --> 00:46:54,987 Mommy! 325 00:47:03,788 --> 00:47:05,988 Do you remember the pact we made? 326 00:47:11,389 --> 00:47:12,787 Kind of. 327 00:47:21,388 --> 00:47:24,667 We said we'd never leave each other. 328 00:47:27,349 --> 00:47:28,867 Never ever? 329 00:47:30,988 --> 00:47:32,467 Never ever. 330 00:47:32,869 --> 00:47:35,148 You swear? - I swear. 331 00:47:35,348 --> 00:47:38,227 And if you die? - I'll come back. 332 00:47:45,188 --> 00:47:47,028 This is a blood pact. 333 00:48:02,708 --> 00:48:05,107 Now we'll always be together. 334 00:48:28,228 --> 00:48:32,067 Stop it! I'm not letting you take... 335 00:48:32,188 --> 00:48:33,708 Oscar! 336 00:48:37,189 --> 00:48:39,787 Oscar! Don't let them take me! 337 00:48:39,949 --> 00:48:42,067 You promised me! 338 00:48:42,428 --> 00:48:47,427 Oscar, you promised me! No! No! No! 339 00:48:57,668 --> 00:49:01,987 Then she was sent to a foster home and I was sent to a different one 340 00:49:02,389 --> 00:49:04,747 and life became like a nightmare. 341 00:49:04,868 --> 00:49:07,308 You should take her to Tokyo. 342 00:49:07,508 --> 00:49:08,628 I miss her so much. 343 00:49:08,708 --> 00:49:11,028 She's younger and she's still in school. 344 00:49:11,228 --> 00:49:12,948 Come meet my flatmate. 345 00:49:17,468 --> 00:49:18,627 Oscar. 346 00:49:19,628 --> 00:49:20,868 Hey. - Hey. 347 00:49:22,948 --> 00:49:24,067 Check it out! 348 00:49:26,948 --> 00:49:30,468 What?! Holy shit! No way! 349 00:49:31,108 --> 00:49:33,507 Wow. - Pretty cool, heh? 350 00:49:34,348 --> 00:49:38,427 Yeah, that's actually pretty insane. It's like Tokyo on acid. 351 00:49:39,988 --> 00:49:43,867 And this is the plane that brings your sister. 352 00:49:45,229 --> 00:49:47,307 Trust me, I really want to. 353 00:49:47,428 --> 00:49:50,467 It's just money, man. Money, money, money that I don't have. 354 00:49:50,668 --> 00:49:54,108 Money, money, money. You can make money, be smart! 355 00:49:54,308 --> 00:49:56,508 Rob a bank! - Yeah. 356 00:49:56,948 --> 00:49:59,587 Yeah. That's like the hardest thing I can think of. 357 00:49:59,749 --> 00:50:01,747 I'd rather be a drug dealer. 358 00:50:01,909 --> 00:50:04,747 No, man, that's fucking dangerous, you know? 359 00:50:04,909 --> 00:50:07,027 Shitty job. Good drugs are nice, yeah, 360 00:50:07,108 --> 00:50:08,868 you can make a lot of money, 361 00:50:08,989 --> 00:50:11,667 but you can go like really deep into the shit, you know? 362 00:50:11,828 --> 00:50:13,267 You can end up in prison. 363 00:50:14,548 --> 00:50:15,787 My mom says that when she was young, 364 00:50:15,908 --> 00:50:17,547 to make money, she was a go-go dancer. 365 00:50:17,749 --> 00:50:19,668 Really? - Yeah. 366 00:50:19,909 --> 00:50:22,987 She's an amazing woman! You should come and meet her. - Yeah. 367 00:50:23,108 --> 00:50:25,747 Come out for dinner once, and meet my parents. 368 00:50:26,629 --> 00:50:29,508 When I met her, she was a go-go dancer in Tokyo. 369 00:50:29,708 --> 00:50:31,987 Yeah, I went down to the club a few times, 370 00:50:32,108 --> 00:50:33,187 got a disease... 371 00:50:33,349 --> 00:50:35,268 Anyway! - That's just the story. 372 00:50:35,389 --> 00:50:37,027 Anyway, tell us about you. 373 00:50:39,868 --> 00:50:42,828 Are your parents here, in Tokyo? - No, no. 374 00:50:42,988 --> 00:50:45,228 My parents passed away a long time ago. 375 00:50:45,469 --> 00:50:46,867 What happened? 376 00:50:49,429 --> 00:50:52,308 If you want, I can find the money to lend you. 377 00:50:52,748 --> 00:50:54,228 How about it? 378 00:50:55,388 --> 00:50:58,147 You don't have a lot of friends in Tokyo, right? 379 00:51:03,508 --> 00:51:04,987 And Victor? 380 00:51:06,709 --> 00:51:08,547 What about Victor? 381 00:51:18,868 --> 00:51:20,268 Nobody knows I'm here, right? 382 00:51:20,468 --> 00:51:21,828 Nobody. 383 00:51:55,628 --> 00:51:57,267 Hey, it's beautiful. 384 00:52:01,148 --> 00:52:02,787 You know what it reminds me of? 385 00:52:02,989 --> 00:52:04,467 What? - Smoking. 386 00:52:05,509 --> 00:52:08,587 It reminds me of sucking on my mother's nipples. 387 00:52:09,469 --> 00:52:12,427 The best thing in my life. - You're a freak! 388 00:52:13,429 --> 00:52:15,627 When is this acid gonna be hitting me? 389 00:52:23,668 --> 00:52:25,908 You know the good thing about LSD? 390 00:52:26,188 --> 00:52:28,908 If you can manage to overcome your fears, 391 00:52:29,029 --> 00:52:32,067 you can take your hallucinations wherever you want. 392 00:52:57,469 --> 00:53:00,667 Hey, Mom! What happens if you die? 393 00:53:01,628 --> 00:53:03,348 I'll be with you forever. 394 00:53:04,069 --> 00:53:05,868 I will always watch you. 395 00:53:06,349 --> 00:53:08,628 I will watch you from the sky. 396 00:53:09,068 --> 00:53:11,787 You promise? - I promise. 397 00:53:14,149 --> 00:53:16,587 You love Daddy more than you love me? 398 00:53:16,909 --> 00:53:19,027 No. I love you both. 399 00:53:19,309 --> 00:53:23,107 It's a different love, a very different love. 400 00:53:23,908 --> 00:53:26,988 Why? 401 00:54:07,189 --> 00:54:09,067 Hey! 402 00:54:12,668 --> 00:54:14,107 Do you remember me? 403 00:54:14,308 --> 00:54:15,907 No. - No? 404 00:54:16,148 --> 00:54:19,068 We were here last week, you guys remember? 405 00:54:19,268 --> 00:54:20,748 Hey! Wait, wait, wait! - Bye! 406 00:54:20,989 --> 00:54:22,227 No, wait! 407 00:54:37,309 --> 00:54:39,627 Do you take drugs? - Drugs? 408 00:54:39,788 --> 00:54:41,787 Yeah. Do you take drugs? - No. 409 00:54:41,908 --> 00:54:44,347 Never once have you taken drugs? - Never once. 410 00:54:44,468 --> 00:54:46,147 Never once? - Never once! 411 00:54:46,348 --> 00:54:47,868 But I like alcohol. 412 00:54:47,989 --> 00:54:50,187 Yeah, so you like alcohol, then you like drugs. 413 00:54:50,308 --> 00:54:51,987 It's like one step, then the next step. 414 00:54:52,148 --> 00:54:53,707 One step? Yeah. 415 00:54:53,869 --> 00:54:55,867 So you're David? - Yeah, what do you want? 416 00:54:56,029 --> 00:54:56,947 What? 417 00:54:57,068 --> 00:54:58,947 Some of my friends said I could come by here 418 00:54:59,068 --> 00:55:00,987 to get some stuff to party with. 419 00:55:01,069 --> 00:55:02,508 Who's that? Who's your friend? 420 00:55:02,708 --> 00:55:04,267 It doesn't matter. What do you have? - Why doesn't it matter? 421 00:55:04,468 --> 00:55:06,108 Who's that, your friend? 422 00:55:06,748 --> 00:55:08,347 Gaspar. - All right. 423 00:55:08,788 --> 00:55:11,107 Okay, what do you want? Coke or X? 424 00:55:11,629 --> 00:55:14,748 How much is coke? - Ten grams for sixty. 425 00:55:15,428 --> 00:55:17,187 Okay, yeah, that's good. - Are you sure? 426 00:55:17,668 --> 00:55:19,387 Here! Take it. Just... 427 00:55:19,748 --> 00:55:21,507 There you go! Yeah! 428 00:55:55,669 --> 00:55:58,947 How strong they are? - Be careful! They're really trippy. 429 00:56:24,388 --> 00:56:25,428 Hey, guess what? - What? 430 00:56:25,588 --> 00:56:28,387 I finally found an apartment. - That's great! 431 00:56:28,468 --> 00:56:29,907 I have a job now. 432 00:56:30,028 --> 00:56:32,427 Hey, and I have enough money for your ticket. 433 00:56:33,028 --> 00:56:35,347 Are you kidding? - Isn't it exciting? 434 00:56:35,468 --> 00:56:37,347 Wow! My God! 435 00:56:37,549 --> 00:56:40,267 How did you make enough money to buy me a ticket? 436 00:56:40,468 --> 00:56:41,628 That's crazy! 437 00:56:41,749 --> 00:56:45,547 Hey, I told you! I have a job. - Wow! Oscar, I love you. 438 00:56:45,709 --> 00:56:47,227 Start packing, okay? 439 00:57:04,388 --> 00:57:05,427 What? 440 00:57:06,668 --> 00:57:07,908 Nothing. 441 00:57:10,748 --> 00:57:12,427 So, what are we getting? 442 00:57:14,269 --> 00:57:15,828 E's and acid. 443 00:57:16,268 --> 00:57:18,948 And I guess I'll get some DMT too. - Oh, nice. 444 00:57:19,828 --> 00:57:22,107 Can I come with you? - No chance. 445 00:57:22,228 --> 00:57:24,027 The guy's so paranoid. 446 00:57:24,428 --> 00:57:26,388 You have the money, though? - Yeah. 447 00:57:28,988 --> 00:57:30,108 Here you go. 448 00:57:32,068 --> 00:57:34,867 The drug guy, he's a dirty bastard, you know? 449 00:57:35,668 --> 00:57:37,908 Yeah, he likes boys. - Who is this? 450 00:57:38,428 --> 00:57:41,347 Bruno. The guy that gets me drugs. 451 00:57:42,028 --> 00:57:43,467 Don't even take a drink! 452 00:57:43,628 --> 00:57:45,708 If you go there on your own, and you take a drink, 453 00:57:45,829 --> 00:57:49,428 you might wake up two days later with his shit on your mouth, you know? 454 00:57:51,308 --> 00:57:53,508 Or your own shit, you know? 455 00:57:55,108 --> 00:57:56,748 Actually, I'll introduce him to you today, 456 00:57:56,908 --> 00:57:59,868 but I won't come back with you, so you should be careful. 457 00:58:00,709 --> 00:58:02,748 You know what his new trick is? 458 00:58:03,068 --> 00:58:04,867 He can't even be turned on by fucking now, 459 00:58:05,029 --> 00:58:06,987 so what he does is... - Hey... 460 00:58:07,988 --> 00:58:10,747 I'm not gonna jump from here, am I? 461 00:58:10,988 --> 00:58:14,547 Hey! When some new guy gives him a blow job, yeah, 462 00:58:14,749 --> 00:58:17,388 he sticks his finger inside his own ass 463 00:58:17,548 --> 00:58:21,307 and then he wipes his finger on the back of their head. 464 00:58:21,508 --> 00:58:24,468 So they walk around with his shit on their hair! 465 00:58:25,868 --> 00:58:27,307 That's the guy I was telling you about. 466 00:58:27,469 --> 00:58:29,388 Hey, you look just like me! 467 00:58:29,908 --> 00:58:31,827 What's your name? - Oscar. 468 00:58:33,709 --> 00:58:36,187 So, what do you want? - Do you have any LSD? 469 00:58:37,628 --> 00:58:38,947 Let's have a look. 470 00:58:42,988 --> 00:58:44,148 Cool. 471 00:58:46,828 --> 00:58:48,427 Hey, Oscar, check this! 472 00:58:52,508 --> 00:58:54,187 What happened to him? 473 00:58:54,349 --> 00:58:55,867 Poor baby! 474 00:58:55,988 --> 00:58:58,347 Screaming for his mum all night. 475 00:58:59,108 --> 00:59:01,068 Yeah, this is what I'm looking for. 476 00:59:03,628 --> 00:59:04,947 Cheers, mate. 477 00:59:09,229 --> 00:59:10,867 Nice. - Hey... 478 00:59:13,028 --> 00:59:15,427 Do you have any DMT? - DMT? 479 00:59:15,628 --> 00:59:17,707 I might have a little bit left. 480 00:59:20,708 --> 00:59:22,188 Have you ever tried GHB? 481 00:59:25,028 --> 00:59:28,227 It's funny, you know? DMT only lasts for six minutes, 482 00:59:28,549 --> 00:59:30,867 but it really seems like eternity! 483 00:59:31,868 --> 00:59:33,507 It's the same chemical 484 00:59:33,868 --> 00:59:35,748 that your brain releases when you die. 485 00:59:35,948 --> 00:59:39,507 It's a little bit like dying would be the ultimate trip, you know? 486 00:59:41,068 --> 00:59:42,307 Hey. 487 00:59:43,268 --> 00:59:44,827 Let's try this! 488 00:59:49,108 --> 00:59:50,307 Be careful! 489 00:59:51,709 --> 00:59:53,227 You see this tunnel? 490 00:59:53,869 --> 00:59:56,547 It leads to these huge gutters. 491 00:59:57,188 --> 00:59:59,587 You know, all those bums are hiding there. 492 01:00:00,829 --> 01:00:03,108 People go at night in those gutters. 493 01:00:05,269 --> 01:00:06,867 What do you think? 494 01:00:07,508 --> 01:00:10,147 It's fucking awesome. - Yeah? 495 01:00:11,668 --> 01:00:13,987 Imagine if the walls were all clear 496 01:00:14,068 --> 01:00:16,867 and all your friends were inside it, fucking. 497 01:00:16,988 --> 01:00:18,987 Massive... Melt into this massive orgy. 498 01:00:19,108 --> 01:00:20,988 Oscar? - Yeah. 499 01:00:21,188 --> 01:00:23,587 Come and check it out. I've got something for you. 500 01:00:26,108 --> 01:00:27,627 You should read that before you try DMT. 501 01:00:27,788 --> 01:00:30,708 Tibetan Book of the Dead? I assume it's about death. 502 01:00:30,908 --> 01:00:34,867 It tells you how your spirit comes out from your body after you die. 503 01:00:35,029 --> 01:00:37,147 Have you ever had an out-of-body experience? 504 01:00:37,708 --> 01:00:39,187 Have you? - Yeah. 505 01:00:39,709 --> 01:00:41,547 Once as well. - What's it like? 506 01:00:42,148 --> 01:00:44,388 First it fucking took me so long to get there, you know? 507 01:00:44,548 --> 01:00:48,427 I had to practice slowing down my breathing, slowing down, slowing down. 508 01:00:48,548 --> 01:00:51,307 And it's like my mind is out 509 01:00:51,428 --> 01:00:53,107 and I can see myself, you know? 510 01:00:53,269 --> 01:00:55,267 Like, just above myself. 511 01:00:56,029 --> 01:00:57,307 I really freaked out 512 01:00:57,508 --> 01:01:00,387 because I was afraid I would not be able to get back in my body. 513 01:01:00,628 --> 01:01:03,987 Yeah! It's fucking crazy, you know? Yeah, that's cool, you know, but... 514 01:01:04,148 --> 01:01:06,948 Hey! It's me, again... - Hey! Check this out! 515 01:01:07,628 --> 01:01:09,387 Hey! It's me, again... 516 01:01:09,548 --> 01:01:10,947 It's me, Linda. - Your sister, is it? 517 01:01:11,108 --> 01:01:14,988 Don't forget I'll be arriving at the airport Monday evening at 6 pm. 518 01:01:15,109 --> 01:01:16,668 You will be there, won't you? 519 01:01:21,868 --> 01:01:23,148 Hi. - Hi. 520 01:01:26,828 --> 01:01:28,827 I missed you so much. 521 01:02:00,949 --> 01:02:02,427 Look at that! 522 01:02:39,548 --> 01:02:41,988 No! Mommy! 523 01:02:42,428 --> 01:02:43,987 Mommy! 524 01:03:22,028 --> 01:03:24,987 When you die and Grandpa dies, 525 01:03:25,069 --> 01:03:27,267 what will happen to us? 526 01:03:27,908 --> 01:03:29,827 You'll be taken care of, dear. 527 01:03:29,948 --> 01:03:32,028 We promise you'll be taken care of. 528 01:03:32,869 --> 01:03:37,347 No! No! No! 529 01:03:40,708 --> 01:03:47,028 Oscar! 530 01:03:47,149 --> 01:03:48,547 Hey. 531 01:03:49,748 --> 01:03:53,107 You know what? I dreamt again of the accident. 532 01:03:53,708 --> 01:03:54,867 Yeah? 533 01:03:58,669 --> 01:04:01,428 Well... doesn't matter. 534 01:04:02,348 --> 01:04:05,187 We're gonna be like a family from now on. 535 01:04:08,468 --> 01:04:11,307 Just you and me! 536 01:04:13,108 --> 01:04:14,947 Do you want some more? 537 01:04:22,268 --> 01:04:23,827 Was it good? 538 01:04:25,028 --> 01:04:26,107 Hey. 539 01:04:29,108 --> 01:04:31,467 It's for a club. You wanna go? 540 01:04:33,188 --> 01:04:34,188 Wow. 541 01:04:44,629 --> 01:04:46,867 Hey, take this pill! - What is it? 542 01:04:47,108 --> 01:04:48,187 It's ecstasy. 543 01:04:48,349 --> 01:04:50,307 I never did it before. - Just take it! 544 01:04:50,468 --> 01:04:52,467 Is it dangerous? - No! It's a drug. 545 01:04:52,628 --> 01:04:54,627 Come on, it's like a vitamin. - Okay. 546 01:04:54,829 --> 01:04:57,108 You're gonna love it! - Yeah? Okay. 547 01:05:05,468 --> 01:05:08,707 My God! It feels so fucking good! 548 01:05:22,948 --> 01:05:26,827 Hey, Oscar, man! Your sister, she's real fucking hot, you know? 549 01:05:28,669 --> 01:05:30,307 You gotta take care of her. 550 01:05:34,268 --> 01:05:35,907 Look at her, Oscar! 551 01:05:36,868 --> 01:05:39,348 Come and dance with me! - Hey. 552 01:05:39,469 --> 01:05:41,907 Come on! - Hey, hey, hey... 553 01:05:46,748 --> 01:05:48,267 I think she likes me. 554 01:06:19,669 --> 01:06:22,548 All right, here's the deal. You front me the money for the E, 555 01:06:22,708 --> 01:06:24,667 I take the risk of scoring and selling the stuff. 556 01:06:24,829 --> 01:06:26,427 And we go for a fifty-fifty split. 557 01:06:26,509 --> 01:06:28,467 It means you get all the profit. 558 01:06:28,669 --> 01:06:30,867 Listen. Wait, wait! Who's your dealer? 559 01:06:31,148 --> 01:06:33,027 That's none of your business. 560 01:06:34,028 --> 01:06:36,267 Okay. So how much do you need? 561 01:06:38,989 --> 01:06:40,867 Look, where were you? 562 01:06:43,708 --> 01:06:48,108 I was looking for you. - That guy got you way too drunk! 563 01:06:48,268 --> 01:06:49,908 Where were you? 564 01:06:54,949 --> 01:06:56,628 Hey, guys! 565 01:06:58,348 --> 01:07:00,307 Hey, seriously, let's go! 566 01:07:00,788 --> 01:07:01,987 Come on! 567 01:07:06,908 --> 01:07:08,427 Watch the step! 568 01:07:13,508 --> 01:07:15,108 Let go of me! 569 01:07:22,508 --> 01:07:26,347 You know that tomorrow is the anniversary of Mom and Dad's death? 570 01:07:38,828 --> 01:07:40,908 I'm having fun! 571 01:07:50,708 --> 01:07:51,948 Wow! 572 01:07:52,988 --> 01:07:54,907 This is like heaven! 573 01:07:57,349 --> 01:07:59,427 It's so beautiful! 574 01:08:08,468 --> 01:08:11,508 I really feel so happy here with you. 575 01:08:12,388 --> 01:08:14,028 I feel free. 576 01:08:15,788 --> 01:08:18,387 I feel very, very free. 577 01:08:20,828 --> 01:08:22,908 You promise me you'll never leave me? 578 01:08:22,988 --> 01:08:24,228 Of course. 579 01:08:25,388 --> 01:08:27,828 We'll die together? - We'll never die. 580 01:08:28,388 --> 01:08:30,108 We'll never die? - Never. 581 01:08:30,268 --> 01:08:32,187 We're immortal. - Yes. 582 01:08:32,908 --> 01:08:35,148 We will never die. - Good. 583 01:08:41,228 --> 01:08:42,307 What? 584 01:08:44,269 --> 01:08:46,147 I missed... 585 01:08:46,429 --> 01:08:50,787 I just missed you so... so much. 586 01:09:04,028 --> 01:09:06,507 Have I grown? - Of course. 587 01:09:08,348 --> 01:09:10,627 I look like a woman now? 588 01:09:20,428 --> 01:09:22,387 Do you believe in re-incarnation? 589 01:09:27,949 --> 01:09:31,188 I don't have a mental age of five anymore. 590 01:09:40,669 --> 01:09:43,227 Don't you wanna find a real job? 591 01:09:43,508 --> 01:09:45,027 Fuck, no! 592 01:09:45,349 --> 01:09:48,307 Everyone who has a job is just a slave. 593 01:09:51,229 --> 01:09:53,347 There's one important thing though: 594 01:09:53,629 --> 01:09:56,107 It's to have a goal... like... 595 01:09:56,389 --> 01:09:57,948 Do you have a goal? 596 01:10:00,908 --> 01:10:03,708 I don't know. - You should have a goal. 597 01:10:04,309 --> 01:10:07,507 Maybe have a big love affair? 598 01:10:08,948 --> 01:10:10,188 You know? 599 01:10:10,748 --> 01:10:13,308 Hey! What did that guy want with you at the nightclub? 600 01:10:16,028 --> 01:10:19,188 He offered me a job. - Doing what? 601 01:10:36,028 --> 01:10:37,068 Hey! 602 01:10:38,668 --> 01:10:40,788 You're Mario, right? - Yeah. 603 01:10:41,869 --> 01:10:44,067 Look, that's my sister. 604 01:10:44,989 --> 01:10:46,867 Don't touch her, okay? 605 01:10:49,228 --> 01:10:51,307 Don't be a bad brother. 606 01:10:55,508 --> 01:10:57,267 So, how much do you want? 607 01:10:59,108 --> 01:11:01,747 Fifty pills. It's for me and my friend Victor. 608 01:11:01,868 --> 01:11:03,667 Look, man, I don't want to know your friend, 609 01:11:03,829 --> 01:11:05,827 and I don't want him to know me, okay? 610 01:11:05,989 --> 01:11:07,347 Okay. 611 01:11:14,029 --> 01:11:16,267 Hey, baby! You like snakes? 612 01:11:28,508 --> 01:11:31,747 And don't look so nervous! We're all friends here. 613 01:11:33,949 --> 01:11:36,747 Does anybody want any coke? Any ice? 614 01:11:38,029 --> 01:11:39,228 No. 615 01:11:40,268 --> 01:11:42,468 Do you have any DMT? - No. 616 01:11:44,149 --> 01:11:45,267 Come here! 617 01:11:53,989 --> 01:11:55,668 What are you looking at? 618 01:12:08,029 --> 01:12:09,867 You wanna try some? - Sure. 619 01:12:12,109 --> 01:12:13,548 Ready, you guys? 620 01:12:14,509 --> 01:12:15,867 Shit! 621 01:12:18,868 --> 01:12:20,827 What the fuck are you doing here? 622 01:12:20,989 --> 01:12:22,827 It doesn't matter to you. I'm not hurting anybody. 623 01:12:22,948 --> 01:12:24,108 Shit! 624 01:12:24,388 --> 01:12:26,628 Don't touch my stuff! - You're selling drugs to my girls! 625 01:12:26,749 --> 01:12:29,028 Fuck off, give it back! - Fuck! 626 01:12:30,188 --> 01:12:33,067 If I ever see you again here, 627 01:12:33,229 --> 01:12:34,987 I'm gonna kill you. 628 01:12:35,108 --> 01:12:36,108 Out! 629 01:14:06,188 --> 01:14:08,868 Do you know what Mom and Dad said? - What? 630 01:14:08,989 --> 01:14:11,628 That they would bring us to Japan one day. 631 01:14:12,068 --> 01:14:14,988 Can Doggy come? - Yes. 632 01:14:59,108 --> 01:15:00,267 What's up? 633 01:15:03,148 --> 01:15:04,867 Where the fuck were you? 634 01:15:06,148 --> 01:15:09,267 You didn't come home last night. You didn't call me. 635 01:15:09,508 --> 01:15:13,068 You could let me know the next time you get laid by a dick sucker. 636 01:15:13,348 --> 01:15:16,027 If you mean Mario, I wasn't with him. 637 01:15:33,709 --> 01:15:34,908 What? 638 01:15:37,388 --> 01:15:38,868 Are you jealous? 639 01:15:58,309 --> 01:16:00,867 Oscar! Who is this man? 640 01:16:01,708 --> 01:16:02,988 I'm his friend. 641 01:16:03,109 --> 01:16:06,588 He's doing... he's trying to fuck me. 642 01:16:37,148 --> 01:16:38,748 Bruno! - Hey, Oscar, my man! 643 01:16:38,869 --> 01:16:40,987 How's it going? - I'm glad you could make it. 644 01:16:41,108 --> 01:16:42,108 Come on! 645 01:16:49,708 --> 01:16:52,188 So I know you like MDMA, right? 646 01:16:53,228 --> 01:16:55,428 Sure. - You wanna try some of this? 647 01:16:56,468 --> 01:16:58,788 Yeah. I can just take it? - Sure. 648 01:16:59,108 --> 01:17:01,548 You can worry about the price later. 649 01:17:01,948 --> 01:17:05,467 Straight from Amsterdam! Real trippy shit, man. 650 01:17:05,708 --> 01:17:07,747 Cool. Thanks, man. 651 01:17:07,988 --> 01:17:09,948 And I got what you wanted. 652 01:17:11,228 --> 01:17:13,027 I got you a little DMT. 653 01:17:15,068 --> 01:17:16,668 Just light her up! 654 01:17:17,668 --> 01:17:20,107 A bit longer, come on. Real, real go for it. 655 01:17:20,348 --> 01:17:21,787 That's a boy! 656 01:17:22,148 --> 01:17:23,347 Just... You wanna be careful. 657 01:17:23,509 --> 01:17:26,547 You might drop it and you might fucking burn yourself. 658 01:17:26,749 --> 01:17:29,868 So if you want... I can help you out the next time. 659 01:17:30,028 --> 01:17:31,747 I can hold it for you. 660 01:17:46,148 --> 01:17:47,748 Hey. - Hey. 661 01:17:48,949 --> 01:17:50,547 What are you doing here? 662 01:17:51,988 --> 01:17:53,187 I just came to see you. 663 01:17:54,068 --> 01:17:56,347 You're fucking crazy. Get off! 664 01:18:00,229 --> 01:18:02,667 Hello, Oscar! How are you? - Hey! I'm fine. 665 01:18:02,989 --> 01:18:04,428 Hey, darling! Do you want to see what's on TV? 666 01:18:04,669 --> 01:18:05,947 Good. - Let's go. 667 01:18:09,589 --> 01:18:11,907 Hey! I brought your stuff. 668 01:18:12,548 --> 01:18:15,067 Okay, let's go to your place. 669 01:18:27,988 --> 01:18:30,387 I don't know why I'm paying you for this shit. 670 01:18:40,828 --> 01:18:42,867 Have you slept with my mother? 671 01:18:47,708 --> 01:18:49,227 What are you talking about? 672 01:18:52,789 --> 01:18:54,667 Have you fucked my mum? 673 01:19:03,949 --> 01:19:05,227 Yeah. 674 01:19:09,949 --> 01:19:13,147 Keep your fucking pills, you piece of shit! 675 01:19:13,348 --> 01:19:16,188 You piece of fucking shit! - Victor! 676 01:19:19,189 --> 01:19:20,187 Victor! 677 01:19:23,668 --> 01:19:24,867 Shit! 678 01:19:29,390 --> 01:19:30,789 Victor! 679 01:19:32,669 --> 01:19:33,950 Victor! 680 01:19:36,590 --> 01:19:37,829 Victor! 681 01:19:47,669 --> 01:19:48,989 Victor! 682 01:19:57,028 --> 01:19:58,707 Victor, call me back. 683 01:20:05,869 --> 01:20:07,788 Hello? - Oscar, it's Suzy. 684 01:20:07,909 --> 01:20:10,467 Victor didn't come home last night. Do you know where he is? 685 01:20:10,669 --> 01:20:11,307 No. 686 01:20:11,428 --> 01:20:13,548 Will you call me if you hear from him, please? 687 01:20:27,308 --> 01:20:29,268 What did you dream about, Oscar? 688 01:20:30,268 --> 01:20:32,587 Do you remember the pact we made? 689 01:20:35,668 --> 01:20:37,068 Kind of. 690 01:20:44,509 --> 01:20:47,748 We promised to never leave each other. 691 01:20:49,189 --> 01:20:50,748 No matter what. 692 01:20:53,708 --> 01:20:55,227 Never ever? 693 01:20:58,069 --> 01:20:59,748 Never ever. 694 01:21:13,468 --> 01:21:16,387 I got into a fight with Victor last night. 695 01:21:22,708 --> 01:21:24,307 You want a trip? 696 01:21:26,629 --> 01:21:27,987 Are you sick? 697 01:21:48,109 --> 01:21:49,548 Linda! 698 01:21:59,188 --> 01:22:01,908 I wonder what Tokyo looks like from up there. 699 01:22:06,308 --> 01:22:07,587 I don't. 700 01:22:10,148 --> 01:22:11,707 Why not? 701 01:22:12,868 --> 01:22:14,547 I'd be scared. 702 01:22:16,708 --> 01:22:18,147 Scared of what? 703 01:22:20,948 --> 01:22:22,467 Of dying. 704 01:23:07,868 --> 01:23:09,667 Oscar, it's Victor... 705 01:23:18,868 --> 01:23:21,828 I have to bring this shit to Victor. You wanna come? 706 01:23:22,948 --> 01:23:24,067 Sure. 707 01:23:27,988 --> 01:23:30,747 By the way, have you read the Book of the Dead? 708 01:23:52,669 --> 01:23:53,827 I'm sorry... 709 01:24:00,428 --> 01:24:02,307 Open the door! Police! 710 01:31:41,389 --> 01:31:44,307 Don't worry! I'm burning his stash now. 711 01:31:44,509 --> 01:31:46,467 Yeah, everything... 712 01:31:47,828 --> 01:31:49,027 gone. 713 01:31:52,708 --> 01:31:54,747 They're fucking assholes. 714 01:31:54,908 --> 01:31:56,707 First they said he had a gun 715 01:31:56,869 --> 01:31:59,868 and now they won't even take a fucking autopsy. 716 01:32:02,548 --> 01:32:05,107 I can't believe this is real. 717 01:32:07,429 --> 01:32:08,868 Fuck! 718 01:32:44,708 --> 01:32:48,147 The police is still here. They are looking for Alex. 719 01:33:37,028 --> 01:33:38,787 You're Alex's friend, right? 720 01:33:38,989 --> 01:33:40,507 Tell us about him. 721 01:33:40,988 --> 01:33:42,867 I'm asking you, say something! 722 01:33:43,028 --> 01:33:44,307 I don't know anything. - Yes, you do! 723 01:33:44,428 --> 01:33:46,068 Don't lie! 724 01:33:46,228 --> 01:33:48,387 I can smell when people lie. 725 01:33:49,988 --> 01:33:52,587 And if you can help us, we can help you out. 726 01:33:52,789 --> 01:33:55,467 We can help you to get out of this situation. 727 01:33:55,669 --> 01:33:57,708 If you don't, you go to jail. 728 01:33:57,868 --> 01:33:59,467 And you don't want to go there. 729 01:33:59,629 --> 01:34:01,347 So, tell us about your friend Alex. 730 01:34:01,508 --> 01:34:03,787 We know that he knows the main supplier. 731 01:34:05,948 --> 01:34:07,308 Say something! 732 01:35:28,789 --> 01:35:30,147 What did he say? 733 01:35:30,788 --> 01:35:32,868 They say Linda's brother had a friend 734 01:35:33,028 --> 01:35:35,347 who attacked one of the officers, 735 01:35:35,509 --> 01:35:39,108 and they want us to let them know any information. 736 01:36:45,229 --> 01:36:47,667 It's in Japanese. I can't read it! 737 01:36:49,228 --> 01:36:51,187 Come on! I can do it for you. 738 01:37:46,789 --> 01:37:48,588 It's positive, isn't it? 739 01:38:11,348 --> 01:38:13,507 Yes, it's positive. 740 01:41:01,508 --> 01:41:03,907 You all right? - Oh, man! 741 01:41:04,148 --> 01:41:05,787 You're sweating a lot. 742 01:41:08,788 --> 01:41:09,987 So? 743 01:41:10,429 --> 01:41:13,227 You mean I can't get any coke from you? 744 01:41:13,468 --> 01:41:16,627 No. I got rid of my entire stash. 745 01:41:16,789 --> 01:41:21,468 How do I know Oscar didn't give my name to that slime bag Victor. 746 01:41:42,388 --> 01:41:45,027 It's your fault! - Who made the call? 747 01:41:45,148 --> 01:41:47,028 I didn't call the fucking bastards. 748 01:41:47,108 --> 01:41:48,667 You called them! 749 01:41:48,988 --> 01:41:51,987 You get the fuck off me! - Hey, we're a family here... 750 01:41:52,189 --> 01:41:54,507 Stop it! - I'm so fucking ashamed of you! 751 01:41:54,709 --> 01:41:56,227 You know, my mother is a bitch! 752 01:41:56,468 --> 01:41:58,227 Don't talk of your mother like this! 753 01:41:58,388 --> 01:42:00,547 You idiot! She fucked my best friend, 754 01:42:00,788 --> 01:42:02,347 and you think you can play the man of the house?! 755 01:42:02,509 --> 01:42:04,707 I'm still the man of this house! - You're not the man of this house! 756 01:42:06,268 --> 01:42:07,627 Now get out! 757 01:42:09,988 --> 01:42:10,908 Get out! 758 01:42:11,029 --> 01:42:13,347 Go fuck yourselves! - Go fuck yourself! 759 01:42:13,508 --> 01:42:15,507 What do you think you're doing? - What do you think YOU'RE doing? 760 01:42:15,709 --> 01:42:17,988 You tell your son he's a fucking psycho! 761 01:42:18,428 --> 01:42:20,547 I fucking despise you! 762 01:42:21,668 --> 01:42:23,388 I fucking hate you! 763 01:44:51,028 --> 01:44:53,988 Don't you see she's just using you? 764 01:44:55,669 --> 01:44:56,907 No. 765 01:44:58,228 --> 01:45:00,027 That's not the point. 766 01:45:00,868 --> 01:45:03,147 It's just that I like Linda. 767 01:45:08,708 --> 01:45:11,148 She even wants to have a baby with me. 768 01:45:29,828 --> 01:45:30,987 Hi. - Hey. 769 01:45:36,308 --> 01:45:38,148 Hey, are you okay? 770 01:49:02,749 --> 01:49:05,748 No, man, I'm not okay. I'm in deep shit. 771 01:49:05,869 --> 01:49:07,987 Look, can you do me a big favour? 772 01:49:08,548 --> 01:49:11,268 Can you go to my place and speak to my roommate? 773 01:49:12,548 --> 01:49:14,467 Yeah, I need some money. 774 01:49:16,268 --> 01:49:17,988 Yeah, he knows where it is. 775 01:49:20,068 --> 01:49:22,107 And I need a jacket as well. 776 01:49:22,948 --> 01:49:24,387 I'm freezing! 777 01:49:34,468 --> 01:49:37,467 No, don't call him! You go to my place. 778 01:49:38,948 --> 01:49:41,628 I'm sure the cops are tapping our phones. 779 01:49:47,869 --> 01:49:51,427 Okay, look, I'll call you later and I'll give you a place for the meeting. 780 01:49:54,709 --> 01:49:55,947 All right. 781 01:49:56,029 --> 01:49:57,667 All right. Ciao. 782 01:51:09,788 --> 01:51:12,267 Mario is just a good fuck. 783 01:51:15,908 --> 01:51:18,307 I should have listened to my brother. 784 01:51:21,268 --> 01:51:23,427 I should have been with Alex. 785 01:51:27,308 --> 01:51:29,067 I really liked him. 786 01:51:32,749 --> 01:51:35,148 Actually, he contacted us, you know? 787 01:51:38,308 --> 01:51:40,947 What did he say? - He's okay. 788 01:51:41,108 --> 01:51:42,627 That's all we can say. 789 01:55:12,508 --> 01:55:14,467 Why did you bring me here? 790 01:55:18,028 --> 01:55:20,268 The manager isn't happy with your dance. 791 01:55:25,708 --> 01:55:27,667 We can't keep you anymore. 792 01:55:30,229 --> 01:55:32,467 But what am I gonna do? 793 01:55:33,829 --> 01:55:35,667 I'm not your daddy. 794 01:55:37,148 --> 01:55:39,427 But I could take care of you. 795 01:55:45,068 --> 01:55:46,707 Are you listening? 796 01:55:49,868 --> 01:55:51,987 I would have already committed suicide 797 01:55:52,069 --> 01:55:54,307 if I didn't have this sensation 798 01:55:56,509 --> 01:55:59,988 that Oscar is somewhere around me. 799 01:56:01,828 --> 01:56:04,347 I wish he could come back to life. 800 01:56:09,949 --> 01:56:12,108 Stop hurting yourself! 801 01:56:15,068 --> 01:56:17,388 I know that it's hard to admit. 802 01:56:17,788 --> 01:56:20,947 But dead... is dead. 803 01:57:59,509 --> 01:58:02,707 Please let us know if he gets his speech back. 804 01:58:30,268 --> 01:58:32,508 That thing is not my brother. 805 01:58:36,388 --> 01:58:38,787 He's obviously not like he was. 806 01:58:40,189 --> 01:58:42,228 That thing is fucking disgusting! 807 01:58:42,388 --> 01:58:43,908 Shut up! 808 01:58:45,028 --> 01:58:48,427 So, have you two decided where we're going? 809 01:58:54,308 --> 01:58:57,867 Have you two decided where the fuck we're going? 810 01:59:00,148 --> 01:59:01,267 So? 811 01:59:01,429 --> 01:59:03,747 There's no way I could put up with him. 812 01:59:13,669 --> 01:59:15,787 Don't fucking touch me! 813 01:59:20,269 --> 01:59:21,468 Fuck! 814 01:59:25,148 --> 01:59:27,348 Let's get the fuck out of here! 815 01:59:37,828 --> 01:59:39,187 Hey, wake up! 816 01:59:39,908 --> 01:59:41,907 Hey! Hey, wake! 817 01:59:49,148 --> 01:59:50,227 Hey! 818 02:01:37,069 --> 02:01:43,027 They burnt you, didn't they? 819 02:01:46,148 --> 02:01:47,787 They torched you! 820 02:01:54,028 --> 02:01:57,027 They torched you! Come on! Think about it! 821 02:01:57,229 --> 02:01:59,028 Close your eyes and think about it! 822 02:01:59,269 --> 02:02:01,627 If you're lucky, you might find your ashes. 823 02:02:01,789 --> 02:02:03,427 Go on, little cunt! 824 02:02:04,108 --> 02:02:07,227 Go on! Close your eyes! Think about it! 825 02:02:07,628 --> 02:02:08,947 Go on! 826 02:02:45,428 --> 02:02:47,748 Mario? - What? 827 02:02:50,108 --> 02:02:51,708 I had another dream 828 02:02:51,908 --> 02:02:54,867 where my brother resuscitated from the morgue. 829 02:03:05,029 --> 02:03:08,748 I find it creepy keeping his remains in that box. 830 02:03:11,948 --> 02:03:13,867 What are you gonna do? 831 02:03:14,708 --> 02:03:16,908 That's your fucking brother. 832 02:03:30,748 --> 02:03:33,348 Those remains are not my brother. 833 02:03:36,868 --> 02:03:38,427 Do what you want. 834 02:04:00,668 --> 02:04:02,028 Goodbye. 835 02:05:52,669 --> 02:05:54,348 Here you go. - Thank you, man. 836 02:05:54,548 --> 02:05:56,227 Are you okay? - Oh... 837 02:05:56,468 --> 02:05:57,828 Shit! - Thanks. 838 02:05:57,988 --> 02:06:00,108 You got cigarettes? - Oh, yeah, yeah, I do. 839 02:06:15,508 --> 02:06:17,227 Hey! I'm gonna need some money. 840 02:06:17,389 --> 02:06:20,107 Okay. I'll ask Linda to bring it to you. She wants to see you. 841 02:06:20,308 --> 02:06:21,948 Yeah? - Yeah. 842 02:06:22,549 --> 02:06:25,987 Is she still with Mario? - Yeah, I think. 843 02:06:26,269 --> 02:06:27,627 Fuck! 844 02:07:24,829 --> 02:07:26,107 What do you want? 845 02:07:31,509 --> 02:07:33,669 I wanna say sorry. 846 02:07:37,430 --> 02:07:39,509 I wanna say sorry. 847 02:07:39,829 --> 02:07:41,347 I'm sorry. 848 02:07:41,509 --> 02:07:43,387 That's what you came here to say? 849 02:07:43,988 --> 02:07:45,747 That you're sorry? 850 02:07:46,508 --> 02:07:47,707 Yes. - Really? 851 02:07:47,869 --> 02:07:49,147 Yes. 852 02:07:54,949 --> 02:07:57,348 Why don't you go make yourself useful... 853 02:07:58,148 --> 02:08:00,108 and go kill yourself. 854 02:08:02,348 --> 02:08:03,547 Yeah. 855 02:08:04,468 --> 02:08:09,348 Why don't you go and make yourself useful and fucking go kill yourself! 856 02:08:09,508 --> 02:08:11,268 You don't mean that. 857 02:08:11,708 --> 02:08:13,987 I do. - You don't understand. 858 02:08:15,469 --> 02:08:18,667 I mean, it's partly my fault. Listen... 859 02:08:18,868 --> 02:08:20,868 For me and Oscar! 860 02:08:20,989 --> 02:08:23,988 Go fucking kill yourself! 861 02:08:24,709 --> 02:08:27,427 No, you don't understand. - You piece of shit! 862 02:08:27,508 --> 02:08:29,868 But Oscar started dealing drugs 863 02:08:30,028 --> 02:08:32,028 because you were with all these sleazy people. 864 02:08:32,149 --> 02:08:34,707 Because it's me?! Because it's my fucking fault? 865 02:08:34,868 --> 02:08:37,788 You piece of shit! Get the fuck out of here! 866 02:08:37,948 --> 02:08:41,347 I hate you! 867 02:08:43,828 --> 02:08:47,028 Fuck you! 868 02:08:51,548 --> 02:08:54,708 You piece of shit! Because it's my fault? 869 02:08:54,908 --> 02:08:58,707 Get the fuck out of my house! Fuck you! 870 02:08:59,228 --> 02:09:01,188 Fuck you! 871 02:09:04,708 --> 02:09:06,667 I fucking hate you, you piece of shit! 872 02:09:06,788 --> 02:09:08,508 It's my fault? 873 02:09:08,668 --> 02:09:13,027 My fault? Fuck you! Get the fuck out of my house! 874 02:09:13,189 --> 02:09:15,547 Get the fuck out of my house! 875 02:09:16,028 --> 02:09:19,507 Fuck! Fuck! Fuck! 876 02:09:20,509 --> 02:09:23,347 Fuck! 877 02:09:23,788 --> 02:09:26,787 I wanna fucking die! 878 02:09:31,429 --> 02:09:32,268 Fuck! 879 02:09:32,468 --> 02:09:36,387 It's the fault of my brother and his stupid fucking friends! 880 02:09:37,189 --> 02:09:44,067 My life is fucked! 881 02:09:45,109 --> 02:09:46,387 Fucked! 882 02:09:54,949 --> 02:09:59,748 Calm down! 883 02:10:00,548 --> 02:10:03,547 I don't wanna be here! 884 02:10:05,348 --> 02:10:09,667 I don't wanna be here with these fucking evil... 885 02:10:09,788 --> 02:10:12,427 evil fucking people! 886 02:10:13,109 --> 02:10:15,989 They're fucking evil! 887 02:10:22,070 --> 02:10:24,149 They're fucking evil! 888 02:10:25,588 --> 02:10:27,948 They're fucking... 889 02:10:28,108 --> 02:10:30,267 evil people. 890 02:10:35,029 --> 02:10:37,987 I wanna be alone. - It's okay. 891 02:10:38,149 --> 02:10:40,867 I just wanna be alone. - It's okay. 892 02:10:46,189 --> 02:10:48,708 I just wanna be alone. 893 02:10:49,508 --> 02:10:52,428 You people are evil! Fuck off! 894 02:10:53,348 --> 02:10:54,867 Fuck off! 895 02:10:58,748 --> 02:11:00,907 I just wanna die! 896 02:14:13,708 --> 02:14:16,188 Oscar! Calm down. 897 02:15:02,269 --> 02:15:03,588 Hey! 898 02:15:11,029 --> 02:15:14,547 Hey! Good to see you. - Good to see you too. 899 02:15:20,588 --> 02:15:22,027 How have you been? 900 02:15:22,508 --> 02:15:24,108 I've been better. 901 02:15:27,949 --> 02:15:29,187 Me too. 902 02:15:35,428 --> 02:15:37,668 I'm sorry about your brother. 903 02:15:37,868 --> 02:15:39,067 It's okay. 904 02:15:51,788 --> 02:15:52,947 Watch out! 905 02:16:02,428 --> 02:16:06,468 No! No! No! 906 02:16:07,669 --> 02:16:09,027 No! 907 02:16:11,509 --> 02:16:17,227 Daddy! Mommy! 908 02:16:17,708 --> 02:16:19,507 No! 909 02:16:20,348 --> 02:16:23,508 No! No! 910 02:16:24,788 --> 02:16:28,347 No! No! No! 911 02:16:28,588 --> 02:16:31,027 Mommy! Daddy! 912 02:25:00,549 --> 02:25:01,869 Come! 913 02:25:07,469 --> 02:25:08,990 Come! 914 02:25:14,829 --> 02:25:16,070 Come! 915 02:25:49,989 --> 02:25:51,470 Linda! 916 02:27:23,750 --> 02:27:25,349 Come! 917 02:29:05,750 --> 02:29:07,070 Come! 918 02:29:31,989 --> 02:29:33,309 Come! 919 02:29:35,588 --> 02:29:37,428 Come inside me! 63710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.