All language subtitles for Bloodhounds.S01E01.1080p.NF_.WEB-DL.DUAL_.DDP5_.1.Atmos_.H.264-WDYM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,801 --> 00:00:13,221 DECEMBER 2020 2 00:00:14,305 --> 00:00:16,975 JINNAM BOXING 3 00:01:26,669 --> 00:01:28,505 Oh, uh, sir. 4 00:01:28,588 --> 00:01:31,299 You need to wear a mask on the bus, sir. 5 00:01:31,382 --> 00:01:33,676 You can't ride the bus without a mask. I'm sorry. 6 00:01:33,760 --> 00:01:34,636 Let's go. 7 00:01:34,719 --> 00:01:36,679 You'll be allowed on when you return with a mask. 8 00:01:36,763 --> 00:01:38,515 Who are you to tell me what to do? 9 00:01:38,598 --> 00:01:40,975 - We get penalized... - What? A mask? 10 00:01:42,227 --> 00:01:44,270 - It's my choice! - Please leave, sir. 11 00:01:44,854 --> 00:01:47,232 You're a driver, so drive the damn bus. 12 00:01:47,315 --> 00:01:48,316 I'm telling you. 13 00:01:48,399 --> 00:01:51,569 - Please put on a mask and come back, sir. - You're just a driver. Come here! 14 00:01:52,112 --> 00:01:54,322 - There are passengers on board. - Please don't do this. 15 00:01:54,405 --> 00:01:56,616 - What the hell is this? Whoa! - Whoa! 16 00:01:56,699 --> 00:01:58,827 - Sorry. Sorry. - Get off of me. 17 00:01:59,619 --> 00:02:01,079 What? Who the hell are you? 18 00:02:01,162 --> 00:02:03,665 I'm sorry, I think you'll have to walk home. Sorry. 19 00:02:03,748 --> 00:02:05,250 I'm sorry. 20 00:02:05,333 --> 00:02:07,377 You shi... 21 00:02:07,460 --> 00:02:09,254 Sorry, sir. 22 00:02:09,337 --> 00:02:11,256 I'm very sorry. 23 00:02:11,339 --> 00:02:12,632 Whoa, I'm sorry. 24 00:02:12,715 --> 00:02:14,509 I hope you're not hurt. Sorry, sir. 25 00:02:17,804 --> 00:02:19,305 Goddamn you little... 26 00:02:19,889 --> 00:02:20,890 I'm very sorry. 27 00:02:22,142 --> 00:02:23,268 Bullshit. 28 00:02:24,811 --> 00:02:26,980 - I'm really sorry. - My ass. 29 00:02:31,234 --> 00:02:33,069 Sorry about that. Thank you. 30 00:02:33,153 --> 00:02:34,904 - Thank you, sir. - No problem. 31 00:02:36,990 --> 00:02:40,118 See, the passengers are grateful too. 32 00:02:59,345 --> 00:03:01,264 The guy in the mask kept saying... 33 00:03:21,993 --> 00:03:23,703 I'm so sorry. 34 00:03:24,204 --> 00:03:27,749 God, I had no idea it would go on for this long. 35 00:03:28,958 --> 00:03:31,211 I am so sorry that I have to ask you. 36 00:03:31,294 --> 00:03:32,128 I'm sorry. 37 00:03:32,212 --> 00:03:34,797 I'll try to put something together next month. I promise. 38 00:03:35,882 --> 00:03:39,969 So, do you think can you wait just one more month? 39 00:03:41,137 --> 00:03:43,014 I... I promise I'll pay you back. 40 00:03:43,848 --> 00:03:46,768 Yes, yes. Next month. I'll try my best. 41 00:03:47,352 --> 00:03:48,686 Yes, thank you. 42 00:04:27,058 --> 00:04:30,937 BLOODHOUNDS 43 00:04:33,940 --> 00:04:36,001 Amidst the ongoing recession brought on by COVID-19... 44 00:04:36,025 --> 00:04:38,087 CITIZENS TREMBLE WITH ANXIETY ABOUT ABANDONED BUILDINGS IN THE CITY 45 00:04:38,111 --> 00:04:41,173 ...a suspended building construction project is threatening the safety of the citizens. 46 00:04:41,197 --> 00:04:42,156 NO TRESPASSING 47 00:04:42,198 --> 00:04:44,760 Construction on the building you see behind me had been suspended twice 48 00:04:44,784 --> 00:04:47,412 due to on-site workers being diagnosed with COVID-19. 49 00:04:47,495 --> 00:04:49,682 When the company went bankrupt, the building was abandoned 50 00:04:49,706 --> 00:04:51,624 becoming an eyesore in the middle of the city. 51 00:04:51,708 --> 00:04:54,377 Seoul City must act quickly to resolve this situation. 52 00:05:02,093 --> 00:05:05,221 In the United States, over 3.5 million hotel employees were laid off 53 00:05:05,305 --> 00:05:06,723 in the third quarter alone. 54 00:05:06,806 --> 00:05:08,850 I'm telling you that for the next three to for years 55 00:05:08,933 --> 00:05:12,145 there will be no foreign companies interested in acquiring this hotel. 56 00:05:12,645 --> 00:05:13,925 Domestic companies even less so. 57 00:05:13,980 --> 00:05:15,898 You make these claims as though they're facts. 58 00:05:15,982 --> 00:05:17,859 I have a lot of friends who are future leaders 59 00:05:17,942 --> 00:05:19,694 of Korea's top fifty corporations. 60 00:05:19,777 --> 00:05:22,464 I have thoroughly discussed it with them and reached this conclusion, 61 00:05:22,488 --> 00:05:24,490 so these claims are highly likely to be factual. 62 00:05:25,366 --> 00:05:26,366 Actually, 63 00:05:27,243 --> 00:05:28,578 they are simply facts. 64 00:05:29,287 --> 00:05:31,998 You'd be doing well to negotiate with me, Mr. Vice President. 65 00:05:32,081 --> 00:05:33,081 Mr. Hong. 66 00:05:34,083 --> 00:05:37,670 As you know, our bank has already lent 400 billion won to this building. 67 00:05:37,754 --> 00:05:40,173 Stating you will only be paying back 300 isn't a negotiation. 68 00:05:40,256 --> 00:05:43,217 Shouldn't one be prepared to accept some losses in the current situation? 69 00:05:43,801 --> 00:05:45,094 How else can business be done? 70 00:05:45,720 --> 00:05:48,723 I am not a businessman, but I am the banker. 71 00:05:49,349 --> 00:05:51,851 Uh, Mr. Director, Mr. Vice President, 72 00:05:51,934 --> 00:05:53,853 the reason I brought the two of you over here... 73 00:05:53,936 --> 00:05:54,771 Yes. 74 00:05:54,854 --> 00:05:58,066 ...is to push for a speedy completion of the construction work on the building 75 00:05:58,149 --> 00:05:59,442 for the citizens' safety. 76 00:05:59,525 --> 00:06:01,402 Talking to him is like talking to a brick wall. 77 00:06:01,486 --> 00:06:04,072 If you're suggesting that I'm being unreasonable, 78 00:06:04,155 --> 00:06:06,741 let me ask you this, which part of what you said is reasonable? 79 00:06:15,666 --> 00:06:17,752 I must apologize for my tardiness. 80 00:06:18,586 --> 00:06:21,756 This is Mr. Kim Myeong-gil. I mentioned him before our meal. 81 00:06:22,256 --> 00:06:23,299 May I introduce you. 82 00:06:23,383 --> 00:06:26,386 Assemblyman Seo Woo-hyeon, a close acquaintance of the mayor, 83 00:06:26,969 --> 00:06:28,638 introduced him to us. 84 00:06:29,472 --> 00:06:30,640 Kim Myeong-gil. 85 00:06:32,809 --> 00:06:34,894 KIM MYEONG-GIL 86 00:06:35,895 --> 00:06:37,855 I'll contact you individually later today. 87 00:06:38,481 --> 00:06:39,481 Okay. 88 00:06:44,028 --> 00:06:45,028 Kim Myeong-gil. 89 00:06:55,790 --> 00:06:58,167 Excuse me, but what kind of work do you do? 90 00:06:59,168 --> 00:07:00,920 Primarily I deal with investments. 91 00:07:01,003 --> 00:07:03,214 When good people request my assistance, 92 00:07:03,297 --> 00:07:05,591 I help them out to the best of my abilities. 93 00:07:05,675 --> 00:07:08,094 So are you a moneylender? 94 00:07:09,137 --> 00:07:12,265 Hey, did you know that this man's a loan shark? 95 00:07:13,141 --> 00:07:15,518 Mr. Kim dabbles in various lines of work. 96 00:07:15,601 --> 00:07:18,121 You really think this is the right place to bring this predator? 97 00:07:20,440 --> 00:07:23,151 And you must be the eldest son of Chairman Hong Woo-geun. 98 00:07:24,485 --> 00:07:27,488 When I was young, I worked for someone named Chairman Bang in Myeong-dong. 99 00:07:28,281 --> 00:07:30,616 You wouldn't remember since you were a baby at that time, 100 00:07:30,700 --> 00:07:32,827 but when the IMF crisis hit Korea, 101 00:07:32,910 --> 00:07:35,913 Iil Group nearly went bankrupt because they didn't have six billion 102 00:07:35,997 --> 00:07:37,498 after fifty years in business. 103 00:07:38,040 --> 00:07:41,878 Back then, Chairman Hong Woo-geun went to my boss, Chairman Bang, 104 00:07:41,961 --> 00:07:43,504 to ask for assistance. 105 00:07:43,588 --> 00:07:46,048 He got down on his knees saying he had to save the company 106 00:07:46,132 --> 00:07:47,133 at whatever cost. 107 00:07:47,675 --> 00:07:50,720 And with all his sincerity and his passion, 108 00:07:50,803 --> 00:07:51,804 he got to Chairman Bang. 109 00:07:53,139 --> 00:07:54,139 So then, 110 00:07:54,557 --> 00:07:56,642 I filled up a bag with six billion in cash, 111 00:07:56,726 --> 00:07:57,926 and I went over to your house. 112 00:07:58,686 --> 00:08:02,523 I also remember your mother prepared some refreshing Korean melon for me 113 00:08:02,607 --> 00:08:03,774 to express her gratitude. 114 00:08:05,109 --> 00:08:08,112 There is no dirty money unless it's used for nefarious agendas, 115 00:08:08,196 --> 00:08:10,781 but when used for good, that makes it good money. 116 00:08:11,365 --> 00:08:14,243 I came here to extend what support I have to offer. 117 00:08:17,997 --> 00:08:20,500 How are the negotiations? 118 00:08:21,167 --> 00:08:23,920 There were differences in the amount they had in mind. 119 00:08:24,003 --> 00:08:27,256 - So we were just talking. - Ah... How much of discrepancy? 120 00:08:27,340 --> 00:08:28,508 A hundred billion. 121 00:08:32,720 --> 00:08:36,641 Mr. Hong, do you plan on overseeing hotel operations yourself? 122 00:08:36,724 --> 00:08:39,477 I got my master's in hotel management in Switzerland 123 00:08:39,977 --> 00:08:41,537 and worked for four years in Hong Kong. 124 00:08:41,562 --> 00:08:43,689 I see you are well-prepared. 125 00:08:45,274 --> 00:08:48,486 With your permission, I would like to make an investment. 126 00:08:48,569 --> 00:08:51,280 What's your offer? 127 00:08:51,364 --> 00:08:55,826 Well... you need 100 billion, so I'll invest that much. 128 00:08:59,372 --> 00:09:02,166 If need be, I will invest more. 129 00:09:02,250 --> 00:09:03,250 What are the terms? 130 00:09:03,292 --> 00:09:04,292 Right. 131 00:09:04,669 --> 00:09:05,962 There are only three. 132 00:09:06,504 --> 00:09:09,465 First off, I would like to have a small casino 133 00:09:09,966 --> 00:09:12,218 built on the highest floor of the hotel's structure. 134 00:09:12,301 --> 00:09:14,845 Just as you dream of managing a hotel, Mr. Hong, 135 00:09:14,929 --> 00:09:17,473 well, I dream of operating my own casino. 136 00:09:18,474 --> 00:09:19,600 And secondly, 137 00:09:19,684 --> 00:09:23,604 I ask that you help me set up a small bar in the basement of the hotel. 138 00:09:23,688 --> 00:09:25,273 The last thing is, 139 00:09:25,356 --> 00:09:27,400 if something like COVID-19 were to spread again, 140 00:09:27,483 --> 00:09:30,861 I would like our hotel to be a quarantine space. 141 00:09:30,945 --> 00:09:33,656 for those without money, and it will be free of charge. 142 00:09:34,532 --> 00:09:35,783 The harder the times get, 143 00:09:35,866 --> 00:09:38,536 the more we all should be looking out for one another. 144 00:09:38,619 --> 00:09:41,789 Because... that's how we build a better world. 145 00:09:46,085 --> 00:09:47,753 The 100 billion won investment 146 00:09:48,546 --> 00:09:50,756 can be available to you as early as tomorrow. 147 00:10:06,731 --> 00:10:08,608 It went well? 148 00:10:10,026 --> 00:10:11,861 - Mm-hm. - So they'll bite? 149 00:10:12,445 --> 00:10:15,781 Mm. 150 00:10:16,365 --> 00:10:17,199 Oh yay! 151 00:10:17,283 --> 00:10:20,328 So I guess I need to start thinking about how I want to decorate the bar! 152 00:10:20,411 --> 00:10:22,955 Well, uh, people don't go to bars to see how they're decorated. 153 00:10:23,039 --> 00:10:24,582 They go to see the girls. 154 00:10:24,665 --> 00:10:26,545 So you better get busy hiring some pretty girls. 155 00:10:27,084 --> 00:10:29,170 No, I think you should get busy, you fucker. 156 00:10:29,253 --> 00:10:32,256 You know, it would be better if you could talk as nice as you look. 157 00:10:32,340 --> 00:10:34,175 What would you know? You prick! 158 00:10:37,678 --> 00:10:39,055 I need to wipe my face. 159 00:10:39,639 --> 00:10:40,639 Oh. 160 00:10:43,434 --> 00:10:44,434 Here you go. 161 00:10:59,784 --> 00:11:00,826 Let's get going. 162 00:11:05,247 --> 00:11:06,749 How's the Seongeun Building? 163 00:11:06,832 --> 00:11:10,044 None of the tenants have any ties to the police or prosecutor's office. 164 00:11:10,127 --> 00:11:11,420 Did you also check in-laws? 165 00:11:11,504 --> 00:11:14,173 Yes, of course. I told you I only overlooked it that one time. 166 00:11:14,256 --> 00:11:16,342 Someone could have a partner who's a cop. 167 00:11:16,842 --> 00:11:18,602 Do your job well so he doesn't have to worry. 168 00:11:18,678 --> 00:11:20,554 Ah, why don't you worry about yourself? 169 00:11:21,055 --> 00:11:22,139 Jang-do, 170 00:11:23,307 --> 00:11:25,643 you should speak to my woman with more respect. 171 00:11:26,936 --> 00:11:28,646 Yes, you're right. I'm sorry, sir. 172 00:11:28,729 --> 00:11:30,648 Hey, apologize to me, you asshole. 173 00:11:31,691 --> 00:11:33,776 This asshole apologizes to you, ma'am. 174 00:11:33,859 --> 00:11:36,529 Hurry up, please. I could really use a drink. 175 00:11:36,612 --> 00:11:37,612 Yes, sir. 176 00:11:39,907 --> 00:11:42,868 This is the 2020 KBFC Rookie of the Year Tournament. 177 00:11:42,952 --> 00:11:44,888 The Rookie of the Year Tournament is supposed to be held 178 00:11:44,912 --> 00:11:48,332 amidst the loud shouting and cheering of fans expressing their love and support, 179 00:11:48,416 --> 00:11:50,543 but due to COVID-19, there are no spectators today. 180 00:11:50,626 --> 00:11:52,506 It feels rather gloomy in here, don't you think? 181 00:11:52,545 --> 00:11:53,379 That's right. 182 00:11:53,462 --> 00:11:55,649 The Rookie of the Year tournament is normally a rowdy affair 183 00:11:55,673 --> 00:11:57,073 with lots of cheering for everyone. 184 00:11:58,259 --> 00:12:01,345 As we speak, we begin the third round of Hong Woo-jin's match. 185 00:12:01,429 --> 00:12:03,013 Now we have a middleweight match here 186 00:12:03,097 --> 00:12:04,640 with Hong Woo-jin in the red trunks, 187 00:12:04,724 --> 00:12:06,726 going up against Jung Jae-hun in the blue trunks. 188 00:12:06,809 --> 00:12:07,643 Get in there. 189 00:12:07,727 --> 00:12:09,603 Great combination of body shots. 190 00:12:09,687 --> 00:12:11,939 Now we see Hong Woo-jin leaning against the ropes. 191 00:12:12,022 --> 00:12:14,024 He provokes his opponent after landing body shots. 192 00:12:14,108 --> 00:12:16,318 Would you look at that provocation. 193 00:12:16,402 --> 00:12:18,487 I mean, I wouldn't go near. 194 00:12:18,571 --> 00:12:20,281 Whoa, a body shot! 195 00:12:20,364 --> 00:12:22,491 A clean hit to the body. 196 00:12:22,575 --> 00:12:24,326 He landed a blow to the face. 197 00:12:24,410 --> 00:12:26,579 He knocks his opponent down! Hong Woo-jin! 198 00:12:26,662 --> 00:12:29,081 Whoa! A double right followed by a one-two strike. 199 00:12:29,165 --> 00:12:32,001 Look at that footwork. He has great showmanship. 200 00:12:32,084 --> 00:12:33,335 Whoa, it's a KO. 201 00:12:33,878 --> 00:12:34,878 KIM RAE-HYEON KIM GUN-WOO 202 00:12:34,920 --> 00:12:37,506 We have Kim Gun-woo going up against Kim Rae-hyeon. 203 00:12:37,590 --> 00:12:40,110 Kim Gun-woo in blue, everybody, the super rookie in blue trunks. 204 00:12:40,176 --> 00:12:43,554 Kim Gun-woo is looking for a chance with his guard up. 205 00:12:43,637 --> 00:12:45,598 - A body blow! - He goes to his knees! 206 00:12:45,681 --> 00:12:48,184 That's right. A precision blow to the solar plexus... 207 00:12:48,267 --> 00:12:50,227 - That's the end of the match. - Indeed. 208 00:12:50,311 --> 00:12:52,104 Ending with just one blow. 209 00:12:52,188 --> 00:12:54,982 Kim Gun-woo mows down his opponent with a single blow again. 210 00:12:55,065 --> 00:12:56,525 He's a matchless competitor. 211 00:12:56,609 --> 00:12:58,110 A terrifying rookie has emerged. 212 00:12:58,194 --> 00:13:00,488 Things are already getting heated. 213 00:13:00,571 --> 00:13:02,323 He's getting cornered. 214 00:13:05,284 --> 00:13:08,287 He grabs him and throws him over. He threw his opponent down. 215 00:13:08,370 --> 00:13:09,914 That was against the rules. 216 00:13:09,997 --> 00:13:13,417 - He did it first. - He's too agitated now. 217 00:13:13,501 --> 00:13:15,503 - Box! - Let's do this! 218 00:13:15,586 --> 00:13:18,339 He parts his hair. Hong's showmanship is unmatched. 219 00:13:18,422 --> 00:13:20,299 That is Hong Woo-jin for you. 220 00:13:20,382 --> 00:13:21,926 He provokes. He dodges. 221 00:13:22,009 --> 00:13:23,302 Wow! Look at him dodge! 222 00:13:25,763 --> 00:13:28,724 Here he goes again... He connects! We have a knockdown! 223 00:13:28,808 --> 00:13:30,559 It's Hong Woo-jin's specialty. 224 00:13:30,643 --> 00:13:32,186 A double jab followed by a straight! 225 00:13:32,269 --> 00:13:34,021 Hong Woo-jin, the marine. 226 00:13:34,104 --> 00:13:35,314 Hong Woo-jin advances again. 227 00:13:35,397 --> 00:13:36,440 HONG WOO-JIN 228 00:13:36,524 --> 00:13:37,524 Go lower. 229 00:13:37,566 --> 00:13:39,902 A match between Kim Gun-woo and Lee Yong-gyu. 230 00:13:41,654 --> 00:13:44,406 Kim Gun-woo in the red trunks is built like a tank. 231 00:13:44,490 --> 00:13:45,825 He dodges both blows. 232 00:13:45,908 --> 00:13:48,494 Kim Gun-woo's strength lies in infighting. 233 00:13:48,577 --> 00:13:51,413 He is leveraging his skills in close-range hitting. 234 00:13:51,497 --> 00:13:53,582 Another punch, and he dodges. 235 00:13:53,666 --> 00:13:57,503 A body shot! He brings down his opponent with one blow! 236 00:13:57,586 --> 00:13:59,129 A left hook to the body. 237 00:13:59,213 --> 00:14:01,423 I had that level of talent when I was a contender. 238 00:14:01,507 --> 00:14:03,592 - Are you all right? - Yeah. 239 00:14:03,676 --> 00:14:06,095 That's why you won a gold medal. 240 00:14:06,846 --> 00:14:08,556 Now, Kim Gun-woo versus Hong Woo-jin. 241 00:14:08,639 --> 00:14:11,308 - Yeah, let's see. - Let's find out who takes home the trophy. 242 00:14:11,392 --> 00:14:14,061 No big moves. Short punches. Use your waist! 243 00:14:14,144 --> 00:14:16,897 Watch out for his left hook. His punches are no joke. 244 00:14:23,779 --> 00:14:26,282 Bro, I'm a marine. 245 00:14:26,365 --> 00:14:27,199 THE STRONGEST 246 00:14:27,283 --> 00:14:28,534 Watch out for his left hook. 247 00:14:28,617 --> 00:14:30,953 And I'm telling you, I'm an invincible marine. 248 00:14:31,036 --> 00:14:34,123 Okay, but don't cry if you get the shit beat out of you. 249 00:14:34,206 --> 00:14:35,206 All right? 250 00:14:39,086 --> 00:14:40,880 - Let's go! - You got this. 251 00:14:40,963 --> 00:14:41,797 Keep your hands up. 252 00:14:41,881 --> 00:14:43,591 Come forward to meet. 253 00:14:43,674 --> 00:14:45,843 Now good luck to you both. To your corners. 254 00:14:50,014 --> 00:14:52,516 His fighting up until now has truly been a marvel. 255 00:14:52,600 --> 00:14:55,728 Kim Gun-woo, the super rookie, has a very unique fighting style. 256 00:14:55,811 --> 00:14:57,938 That's right. Kim Gun-woo is an infighter 257 00:14:58,022 --> 00:14:59,502 that's good against other infighters. 258 00:14:59,565 --> 00:15:01,025 Right. 259 00:15:01,108 --> 00:15:02,234 On the other hand, 260 00:15:02,318 --> 00:15:05,696 Hong Woo-jin is an out-boxer with a counter up his sleeve. 261 00:15:05,779 --> 00:15:07,990 That's right. Hong Woo-jin knows how to have fun 262 00:15:08,073 --> 00:15:09,158 during his matches. 263 00:15:09,241 --> 00:15:10,451 On the other hand, 264 00:15:10,534 --> 00:15:13,078 we have his opponent who stoically plays it by the book. 265 00:15:13,162 --> 00:15:15,873 He's going in! He's going! He's cornering him! 266 00:15:15,956 --> 00:15:18,542 Can Hong Woo-jin get out? Can he get out of this? 267 00:15:18,626 --> 00:15:20,711 Wow! He got out of that really well. 268 00:15:20,794 --> 00:15:23,589 Hong Woo-jin is just remarkably fast. 269 00:15:23,672 --> 00:15:26,467 And since Kim Gun-woo is also a middleweight... 270 00:15:26,550 --> 00:15:28,677 Wow, he goes for a wild swing! 271 00:15:28,761 --> 00:15:31,096 Here we go. He guards the body shot. 272 00:15:31,180 --> 00:15:33,057 Kim Gun-woo has a great defense. 273 00:15:33,140 --> 00:15:35,392 - Doesn't he? - He's like a rock. 274 00:15:35,476 --> 00:15:36,977 And he keeps on guarding. 275 00:15:37,061 --> 00:15:38,729 Uppercut! 276 00:15:38,812 --> 00:15:40,522 He landed that one. 277 00:15:40,606 --> 00:15:41,815 Indeed he did. 278 00:15:41,899 --> 00:15:43,525 What a performance this is. 279 00:15:43,609 --> 00:15:45,986 A right hook! Wow, what a dodge. 280 00:15:46,987 --> 00:15:50,115 Hong Woo-jin is constantly applying nonstop pressure. 281 00:15:50,950 --> 00:15:53,369 - Another left. - Can he recover? 282 00:15:53,452 --> 00:15:55,412 And Hong Woo-jin... He goes down. 283 00:15:55,496 --> 00:15:57,665 - He's down! - One... two... 284 00:15:57,748 --> 00:15:59,667 - Three... four - With stomach blows, 285 00:15:59,750 --> 00:16:01,150 the shock does not come right away. 286 00:16:01,210 --> 00:16:04,254 It takes around five seconds. That is when it hits. 287 00:16:04,338 --> 00:16:06,298 Six, seven... 288 00:16:06,382 --> 00:16:08,133 He gets up after five seconds. 289 00:16:08,217 --> 00:16:09,843 He recovered well from that one. 290 00:16:09,927 --> 00:16:10,844 Yes, he did. 291 00:16:10,928 --> 00:16:12,972 But that has definitely got to sting. 292 00:16:13,055 --> 00:16:15,349 There's going to be an aftereffect. 293 00:16:15,432 --> 00:16:16,475 I think so. 294 00:16:17,267 --> 00:16:18,267 Come on. 295 00:16:20,187 --> 00:16:23,607 Come on! 296 00:16:48,215 --> 00:16:49,215 Come on. 297 00:16:49,758 --> 00:16:52,094 Hey... come get some. 298 00:16:53,762 --> 00:16:54,930 Son of a bitch. 299 00:16:57,933 --> 00:16:59,935 Come get me! 300 00:17:01,645 --> 00:17:03,147 Will he take the bait? 301 00:17:03,230 --> 00:17:05,399 - Kim Gun-woo has a lot to think about. - Come on! 302 00:17:05,482 --> 00:17:07,776 And there he goes! Will he connect? 303 00:17:07,860 --> 00:17:11,196 Stop! One, two... 304 00:17:11,280 --> 00:17:13,615 Three... four... 305 00:17:13,699 --> 00:17:15,451 His tactics really backfired. 306 00:17:15,534 --> 00:17:16,368 KO! 307 00:17:16,452 --> 00:17:18,120 Kim Gun-woo went in for the kill 308 00:17:18,203 --> 00:17:21,832 and ended the match once again with the same body shot. 309 00:17:21,915 --> 00:17:24,334 I'll tell you something. That body shot is ruthless. 310 00:17:28,505 --> 00:17:29,631 You all right? 311 00:17:30,466 --> 00:17:32,885 I have tainted the honor of my fellow marines. 312 00:17:33,469 --> 00:17:35,137 A blow to the liver will do that. 313 00:17:36,472 --> 00:17:37,681 Okay, I'm out of here. 314 00:17:38,515 --> 00:17:39,933 What about dinner, huh? 315 00:17:40,642 --> 00:17:41,852 There's the pandemic. 316 00:17:42,436 --> 00:17:44,196 I mean, your boy has just gone through a lot. 317 00:17:44,229 --> 00:17:45,606 The least you can do is feed him. 318 00:18:01,497 --> 00:18:02,956 Go home and order in. 319 00:18:06,168 --> 00:18:07,168 Later. 320 00:18:19,139 --> 00:18:20,139 Oh. 321 00:18:23,268 --> 00:18:24,895 What? Huh? What? 322 00:18:25,896 --> 00:18:26,897 Wanna grab a bite? 323 00:18:27,648 --> 00:18:29,316 Why would I wanna grab food with you? 324 00:18:29,900 --> 00:18:32,319 I was gonna get some pork belly. Thought you might want some. 325 00:18:35,656 --> 00:18:36,656 Are you pitying me? 326 00:18:37,199 --> 00:18:38,033 No. 327 00:18:38,117 --> 00:18:40,244 Go ask those other assholes you KO'd to eat with you. 328 00:18:40,327 --> 00:18:41,954 But they all went home. 329 00:18:56,718 --> 00:18:58,846 - Wasn't the prize money ten million? - Yeah. 330 00:19:00,305 --> 00:19:02,099 Then why settle for pork belly? 331 00:19:02,182 --> 00:19:03,433 Let's get rib eye. 332 00:19:03,517 --> 00:19:06,186 - I'm only going to spend 50,000. - Why? 333 00:19:06,270 --> 00:19:08,021 I need to give the rest to my mom. 334 00:19:08,105 --> 00:19:10,149 - Do you owe your mom money? - No. 335 00:19:10,232 --> 00:19:11,232 Then why? 336 00:19:11,608 --> 00:19:13,485 I have to pay the rent for her store. 337 00:19:14,361 --> 00:19:15,445 You're a good son. 338 00:19:16,238 --> 00:19:17,656 Just spend an extra 10,000. 339 00:19:17,739 --> 00:19:20,325 This barbecue buffet I know charges 29,000 a person. 340 00:19:20,409 --> 00:19:22,077 It's insane, and they serve Korean beef. 341 00:19:22,161 --> 00:19:23,996 - You serious? - Of course not, idiot. 342 00:19:25,581 --> 00:19:28,542 How could they afford to serve Korean beef that cheap? 343 00:19:28,625 --> 00:19:30,419 Do you spend all your time working out? 344 00:19:31,503 --> 00:19:33,922 Anyway, that buffet is all right. Just spend a little more. 345 00:19:34,006 --> 00:19:35,006 No. 346 00:19:37,301 --> 00:19:38,301 Hey. 347 00:19:48,103 --> 00:19:49,103 Let's go. 348 00:19:50,522 --> 00:19:52,149 How is your left hook so strong? 349 00:19:53,025 --> 00:19:54,705 Back when I worked part-time at a junkyard, 350 00:19:54,735 --> 00:19:56,069 I practiced my hooks on a tire. 351 00:19:56,153 --> 00:19:57,321 Just your left? 352 00:19:58,447 --> 00:19:59,823 Why would I only work on my left? 353 00:19:59,907 --> 00:20:01,909 No, I'm asking if you only worked on your left. 354 00:20:01,992 --> 00:20:03,827 No, of course I hit with both hands. 355 00:20:03,911 --> 00:20:05,579 Then why is your left so strong? 356 00:20:05,662 --> 00:20:08,916 - Actually, my right is stronger. - Then why use only your left? 357 00:20:08,999 --> 00:20:11,335 Because I couldn't find a good time to use my right. 358 00:20:12,669 --> 00:20:13,669 What a show-off. 359 00:20:14,630 --> 00:20:15,464 You think so? 360 00:20:15,547 --> 00:20:18,027 You're saying you could take everyone down with just your left. 361 00:20:18,300 --> 00:20:19,509 At least today, yes. 362 00:20:19,593 --> 00:20:21,428 Yeah, see? What a show-off. 363 00:20:22,012 --> 00:20:23,412 Actually, I consider myself humble. 364 00:20:23,472 --> 00:20:24,348 Flip the pork already. 365 00:20:24,431 --> 00:20:26,350 Not yet. It needs 30 more seconds. 366 00:20:26,433 --> 00:20:28,185 Well, I think it's ready now. 367 00:20:28,268 --> 00:20:30,330 You're wrong. I worked part-time at a barbecue place. 368 00:20:30,354 --> 00:20:31,396 I know my meat. 369 00:20:31,480 --> 00:20:34,066 Damn, bro, you've worked a lot of part-time jobs. 370 00:20:34,149 --> 00:20:35,567 - Are you poor? - Mm-hm. 371 00:20:35,651 --> 00:20:37,110 My family lost everything. 372 00:20:39,529 --> 00:20:40,529 How? 373 00:20:42,908 --> 00:20:45,285 My dad was a researcher for a large corporation. 374 00:20:45,369 --> 00:20:48,009 He sued them for wrongful termination and ended up losing the suit. 375 00:20:48,914 --> 00:20:51,291 Legal fees from back then all became debt. 376 00:20:52,292 --> 00:20:54,854 You can't beat the big companies. The rich always come out on top. 377 00:20:54,878 --> 00:20:55,921 That's true. 378 00:20:58,632 --> 00:21:01,593 - What were your other gigs? - Well, I dabbled in this and that. 379 00:21:01,677 --> 00:21:03,597 For the most part, I made deliveries with my mom. 380 00:21:04,763 --> 00:21:06,363 I guess you're a world-class part-timer. 381 00:21:09,142 --> 00:21:10,477 Oh! 382 00:21:10,560 --> 00:21:13,063 You are good at everything. You've led a good life. 383 00:21:13,605 --> 00:21:15,148 I see you grill with your right hand. 384 00:21:16,275 --> 00:21:17,609 So when did you start boxing? 385 00:21:18,318 --> 00:21:20,237 Uh, about three years ago. 386 00:21:20,320 --> 00:21:22,322 - After school? - After my military service. 387 00:21:22,406 --> 00:21:23,573 Ah... 388 00:21:24,074 --> 00:21:26,386 I first put on my gloves for the first time in sixth grade. 389 00:21:26,410 --> 00:21:28,036 My dad was on the national team. 390 00:21:28,120 --> 00:21:30,163 Wow, that's so cool. 391 00:21:30,247 --> 00:21:31,581 And so what's your father's name? 392 00:21:31,665 --> 00:21:32,665 Hong Seong-geun. 393 00:21:33,166 --> 00:21:34,543 Barcelona bronze medalist. 394 00:21:34,626 --> 00:21:36,211 - Oh. - Know him? 395 00:21:36,295 --> 00:21:37,421 No. 396 00:21:38,505 --> 00:21:40,090 Most boxers seem to know him. 397 00:21:40,173 --> 00:21:42,175 Oh. Sorry. 398 00:21:43,635 --> 00:21:45,475 I assume your dad taught you how to box, right? 399 00:21:46,179 --> 00:21:47,264 We aren't that close. 400 00:21:48,140 --> 00:21:49,140 Why? 401 00:21:49,474 --> 00:21:51,476 My dad is never satisfied with anything that I do. 402 00:21:52,311 --> 00:21:54,104 He won his bronze medal at my age, 403 00:21:54,938 --> 00:21:57,149 so he judges me based on his accomplishments. 404 00:21:57,649 --> 00:21:58,817 Hm. 405 00:21:59,568 --> 00:22:01,069 So you're basically saying 406 00:22:01,570 --> 00:22:03,450 that your dad won a bronze medal at the Olympics 407 00:22:03,488 --> 00:22:05,048 when he was only twenty-five years old? 408 00:22:06,116 --> 00:22:07,659 No, twenty-seven. 409 00:22:10,787 --> 00:22:12,289 Oh, how old are you? 410 00:22:12,873 --> 00:22:14,082 Twenty-seven. 411 00:22:14,166 --> 00:22:15,250 Uh, 412 00:22:15,876 --> 00:22:18,980 I'm sorry, man. I'm actually twenty-five. I'm sorry. Please forgive my manners. 413 00:22:19,004 --> 00:22:20,797 Ah, you ass! 414 00:22:20,881 --> 00:22:21,715 Please forgive me. 415 00:22:21,798 --> 00:22:22,841 - Hey. - Yes? 416 00:22:22,924 --> 00:22:24,634 Learn to respect your elders, got it? 417 00:22:24,718 --> 00:22:25,969 - Yes. - Understand? 418 00:22:26,511 --> 00:22:27,511 Sure. 419 00:22:28,013 --> 00:22:28,930 Flip it now. 420 00:22:29,014 --> 00:22:31,308 Oh, not yet. It still needs one more minute. 421 00:22:31,391 --> 00:22:33,560 - I said to flip it. - I can't do that. 422 00:22:33,643 --> 00:22:37,189 Oh god, you are one stubborn punk, bro. You've served in the army? 423 00:22:37,272 --> 00:22:40,293 Yes, I told you earlier I started boxing after I finished my military service. 424 00:22:40,317 --> 00:22:41,610 Yeah, you did. 425 00:22:41,693 --> 00:22:43,779 What I mean is, where were you stationed, huh? 426 00:22:43,862 --> 00:22:45,173 - Oh. - You need to learn to keep up. 427 00:22:45,197 --> 00:22:47,282 Um, yes, I was in the Marine Corps. 428 00:22:48,492 --> 00:22:51,203 Hey! I'm a marine too! 429 00:22:51,703 --> 00:22:52,621 Oh. 430 00:22:52,704 --> 00:22:53,705 What class? 431 00:22:53,789 --> 00:22:56,083 Uh, I was in the 1,207th class. 432 00:22:58,335 --> 00:23:01,046 Sir! I was in the 1,216th class, sir! 433 00:23:01,129 --> 00:23:03,882 What are you doing? Sit. Please sit. 434 00:23:03,965 --> 00:23:05,645 I will sit when you return my salute, sir. 435 00:23:05,675 --> 00:23:06,968 Oh, uh... 436 00:23:10,680 --> 00:23:12,015 So you're Marine Kim Gun-woo. 437 00:23:12,099 --> 00:23:13,809 - Mm. - So which division did you serve? 438 00:23:14,393 --> 00:23:15,268 The First Division. 439 00:23:15,352 --> 00:23:17,270 Me too! Which battalion were you in, sir? 440 00:23:18,480 --> 00:23:20,774 - Recon. - Amazing. 441 00:23:21,441 --> 00:23:24,403 I also wanted to get into reconnaissance, but I didn't make the cut. 442 00:23:24,486 --> 00:23:27,114 - Mm. - The pride of the Marines, recon. 443 00:23:27,697 --> 00:23:29,366 Recon! 444 00:23:29,866 --> 00:23:30,742 Ah! 445 00:23:30,826 --> 00:23:33,495 You can still call me "bro," okay? Let's just speak casually. 446 00:23:34,538 --> 00:23:35,664 I understand, sir. 447 00:23:35,747 --> 00:23:37,040 Yeah, but let's be casual. 448 00:23:37,124 --> 00:23:38,583 Casual it is, sir. 449 00:23:38,667 --> 00:23:39,667 Bro. 450 00:23:39,709 --> 00:23:40,709 Hm? 451 00:23:41,086 --> 00:23:42,086 Here. 452 00:23:45,006 --> 00:23:49,261 Yeah, I have a crazy amount of pride as a marine. 453 00:23:49,344 --> 00:23:50,178 Why? 454 00:23:50,262 --> 00:23:52,722 I was kind of a thug back in Incheon, 455 00:23:52,806 --> 00:23:54,006 but I joined the Marine Corps, 456 00:23:54,057 --> 00:23:55,777 met some nice people, and came to my senses. 457 00:23:55,851 --> 00:23:57,102 I just loved it all. 458 00:23:57,185 --> 00:24:00,897 Going through tough training together and overcoming it all. 459 00:24:00,981 --> 00:24:02,315 This looks delicious. 460 00:24:02,899 --> 00:24:05,402 Waking up in the morning, going on runs, sweating bullets, 461 00:24:05,485 --> 00:24:07,028 then showering together, 462 00:24:07,112 --> 00:24:09,072 washing each, all that, you know. 463 00:24:09,990 --> 00:24:12,492 - You're one of those crazy marines? - Of course not. 464 00:24:12,576 --> 00:24:13,743 You have to try this. 465 00:24:16,329 --> 00:24:17,329 How is it? How is it? 466 00:24:19,749 --> 00:24:21,168 It's practically steak. 467 00:24:21,251 --> 00:24:23,128 Really? 468 00:24:23,712 --> 00:24:24,796 Let me show you something. 469 00:24:26,047 --> 00:24:27,257 - Watch this. - Wow, yes. 470 00:24:27,340 --> 00:24:29,340 - Three pieces with ssamjang. - Yes, yes, yes, yes. 471 00:24:29,384 --> 00:24:30,719 Want some kimchi with that too? 472 00:24:33,847 --> 00:24:35,015 Ah, ah. 473 00:24:35,098 --> 00:24:37,058 - Marine Kim Gun-woo, sir. - Yeah? 474 00:24:40,395 --> 00:24:41,271 Mm. Mm. 475 00:24:41,354 --> 00:24:43,565 - Amazing. Amazing, right? - Uh-huh. Mm-hm 476 00:24:43,648 --> 00:24:45,025 - Want to get some soju? - No. 477 00:24:45,108 --> 00:24:46,985 - Why? Because of your diet? - Mm-hm. 478 00:24:47,068 --> 00:24:48,487 You're such a perfectionist. 479 00:24:48,570 --> 00:24:50,322 You're too much. 480 00:24:50,405 --> 00:24:51,405 Excuse me! 481 00:24:51,740 --> 00:24:52,657 A beer! 482 00:24:52,741 --> 00:24:55,785 Please. Ah! 483 00:24:57,454 --> 00:24:59,122 Bro, how much were your shoes? 484 00:24:59,623 --> 00:25:01,041 - 1.2 mill. - Seriously? 485 00:25:01,541 --> 00:25:04,211 Why so expensive? That's a month's rent for our store. 486 00:25:04,294 --> 00:25:05,837 Damn, you are really gullible. 487 00:25:05,921 --> 00:25:07,339 Obviously they're knockoffs. 488 00:25:08,965 --> 00:25:10,050 Well, they look real. 489 00:25:10,592 --> 00:25:12,344 Knockoffs have shiny toe caps, see? 490 00:25:12,427 --> 00:25:13,845 And the real ones are suede. 491 00:25:13,929 --> 00:25:15,972 The threads around the holes are pretty shitty too. 492 00:25:16,973 --> 00:25:18,183 Tell me if you wanna buy some. 493 00:25:18,266 --> 00:25:19,869 I can get you better than the real thing. 494 00:25:19,893 --> 00:25:21,895 - Really? - Are you shitting me? No, bro. 495 00:25:21,978 --> 00:25:25,148 There's nothing in the world that tops the real deal, all right? 496 00:25:26,191 --> 00:25:28,961 You should hang out with me more, so we can work on your street smarts. 497 00:25:28,985 --> 00:25:30,825 You spend too much time on your part-time jobs. 498 00:25:33,281 --> 00:25:36,368 Do you know about this? I heard it's very common these days. 499 00:25:36,451 --> 00:25:38,954 "COVID-19 special loans." 500 00:25:39,037 --> 00:25:40,431 COVID-19 SUPPORT SUPER LOW-INTEREST SPECIAL LOAN 501 00:25:40,455 --> 00:25:41,581 Back in the day, 502 00:25:41,665 --> 00:25:45,710 I was so strapped for cash, that I worked in money lending. 503 00:25:45,794 --> 00:25:47,629 Desperate people are easier to rip off. 504 00:25:47,712 --> 00:25:50,006 The pandemic has made many people desperate. 505 00:25:52,175 --> 00:25:55,011 So I guess now all the loan sharks have come out to play. 506 00:25:55,095 --> 00:25:55,929 Really? 507 00:25:56,012 --> 00:25:58,848 Since everyone is rushing to cover their rent, 508 00:25:58,932 --> 00:26:01,452 all the sharks need to do is shake their hand and suck them dry. 509 00:26:03,311 --> 00:26:06,606 My mom is also having a hard time because of the rent payments for her café. 510 00:26:07,232 --> 00:26:09,901 The business makes less than a fourth of what we used to, 511 00:26:09,985 --> 00:26:12,065 but the landlord still takes the same amount of rent. 512 00:26:13,655 --> 00:26:15,907 If we close down now, it would cost us more to move out, 513 00:26:15,991 --> 00:26:17,867 so we're just trying to stay afloat. 514 00:26:17,951 --> 00:26:20,579 Apparently, you have to return the store to its original state. 515 00:26:21,413 --> 00:26:22,664 Damn. 516 00:26:26,835 --> 00:26:27,835 Here. 517 00:26:29,838 --> 00:26:32,299 I'll treat you to something real fancy next time. 518 00:26:33,341 --> 00:26:35,468 - Are we gonna have rib eye? - Ah, just come with me. 519 00:26:35,552 --> 00:26:37,012 I know a good barbecue place. 520 00:26:37,095 --> 00:26:38,346 You aren't messing with me? 521 00:26:38,430 --> 00:26:42,392 Hey, do you think I would tell such a low-level lie to a senior marine? 522 00:26:42,475 --> 00:26:45,437 - I think you would. - So you don't believe me? 523 00:26:45,520 --> 00:26:47,939 I just mean because you've been lying to me all day. 524 00:26:48,023 --> 00:26:50,817 Man, those were just jokes. 525 00:26:50,900 --> 00:26:52,611 All right, I promise no more lies. 526 00:26:53,903 --> 00:26:55,113 Deal. 527 00:26:55,905 --> 00:26:57,157 I know. 528 00:26:57,782 --> 00:26:59,117 I am so sorry. 529 00:26:59,200 --> 00:27:00,410 I tried my best. 530 00:27:00,994 --> 00:27:02,495 I just couldn't... 531 00:27:03,163 --> 00:27:04,789 ...get it together in time. 532 00:27:05,540 --> 00:27:09,836 Yes, if I just get through this month, I will come up with it somehow. 533 00:27:11,004 --> 00:27:12,255 Again, I am sorry. 534 00:27:13,840 --> 00:27:15,091 Oh, uh, sorry. 535 00:27:15,175 --> 00:27:17,052 - Let me call you back in the morning. - Mom! 536 00:27:18,178 --> 00:27:20,305 My boy! 537 00:27:20,388 --> 00:27:21,973 Oh my boy! 538 00:27:23,933 --> 00:27:25,894 Look at you. You were incredible today. 539 00:27:25,977 --> 00:27:28,188 - You watched it? - Oh, of course I watched it. 540 00:27:28,271 --> 00:27:30,982 The commentators kept talking about you the whole time. 541 00:27:31,066 --> 00:27:33,818 - Are you serious? - Yes, they kept saying you're perfect. 542 00:27:33,902 --> 00:27:36,404 So I guess I should watch it too then. 543 00:27:36,488 --> 00:27:37,590 - Mom, hold on. - Look at you. 544 00:27:37,614 --> 00:27:39,240 I'm so proud of you. 545 00:27:40,241 --> 00:27:41,368 Here. 546 00:27:42,243 --> 00:27:43,243 What's that? 547 00:27:43,912 --> 00:27:46,039 The prize, so we can pay the rent. 548 00:27:48,375 --> 00:27:49,459 Oh. 549 00:27:50,043 --> 00:27:51,878 Oh, no, no. I can't take this. 550 00:27:53,546 --> 00:27:55,465 No, Mom, I won this to give it to you. 551 00:27:58,927 --> 00:28:01,930 Let's pay... Uncle back first for what we owe. 552 00:28:04,724 --> 00:28:06,643 How... how do you know about your uncle? 553 00:28:06,726 --> 00:28:10,021 He's also going through a lot, Mom. Let's pay him back. 554 00:28:14,651 --> 00:28:15,651 All right. 555 00:28:16,611 --> 00:28:19,531 But listen, I will pay you back for this with interest. 556 00:28:19,614 --> 00:28:23,076 - Okay. - Oh, thank you. 557 00:28:26,329 --> 00:28:29,249 - Let's go, Mom. - Ah, it's so cold. Let's go. 558 00:28:30,375 --> 00:28:31,375 Did you eat? 559 00:28:31,418 --> 00:28:32,418 Yeah, of course. 560 00:28:32,460 --> 00:28:33,837 Oh, with who? 561 00:28:34,421 --> 00:28:35,672 The guy I fought in the finals. 562 00:28:37,549 --> 00:28:40,844 Oh, the boy with the curly hair? 563 00:28:40,927 --> 00:28:41,927 Yeah, that one. 564 00:28:42,971 --> 00:28:45,014 Mom, did you eat? 565 00:28:45,098 --> 00:28:46,558 Oh, sure, sure. I ate. 566 00:29:05,243 --> 00:29:06,243 Sir. 567 00:29:06,661 --> 00:29:07,661 How are things? 568 00:29:08,455 --> 00:29:09,748 Sir, as you predicted, 569 00:29:09,831 --> 00:29:12,876 all tenants owed money to banks or second-tier financial companies. 570 00:29:13,626 --> 00:29:16,671 So my plan is to bring all of them to us by next week. 571 00:29:16,755 --> 00:29:19,591 Okay, can you make it happen by this week? 572 00:29:20,216 --> 00:29:23,011 Assemblyman Seo keeps badgering me to kick them out quickly. 573 00:29:23,762 --> 00:29:25,555 I'll see what I can do, sir. 574 00:29:25,638 --> 00:29:27,766 Yes, let's hurry things along. 575 00:29:28,308 --> 00:29:30,310 The sales team's operations are key, aren't they? 576 00:29:31,102 --> 00:29:32,102 Yes, they are. 577 00:29:36,524 --> 00:29:37,609 Beom, listen. 578 00:29:39,694 --> 00:29:40,694 Let's get ready. 579 00:30:00,256 --> 00:30:03,343 I am team manager Yoo In-yeong from Smile Capital. 580 00:30:03,426 --> 00:30:05,386 We are a financial company 581 00:30:05,470 --> 00:30:07,847 that was recently government-certified for excellence, 582 00:30:07,931 --> 00:30:11,267 and I was wondering if you had some time for a quick chat. 583 00:30:11,351 --> 00:30:12,351 Okay. 584 00:30:12,769 --> 00:30:15,939 Your business doesn't get many visitors these days, huh? 585 00:30:17,440 --> 00:30:18,358 No. 586 00:30:18,441 --> 00:30:21,194 I believe you owe the bank 40 million won. Is that accurate, sir? 587 00:30:21,820 --> 00:30:22,654 Yeah. 588 00:30:22,737 --> 00:30:26,115 Once you sign here, we will pay off that debt today. 589 00:30:27,200 --> 00:30:31,454 And we have an interest rate of 5% which is way lower than the bank's 7%. 590 00:30:31,538 --> 00:30:34,457 Doesn't that end up leaving you without any actual profit? 591 00:30:34,541 --> 00:30:35,458 That's true. 592 00:30:35,542 --> 00:30:39,003 But, uh, the government has started a special support project 593 00:30:39,087 --> 00:30:40,922 to help the small business owners 594 00:30:41,005 --> 00:30:43,132 who are struggling because of the pandemic. 595 00:30:43,216 --> 00:30:44,217 We won a support package, 596 00:30:44,300 --> 00:30:47,238 which allows us to lower interest rates even more than the other companies. 597 00:30:47,262 --> 00:30:50,139 A 2% difference in interest is not a small amount 598 00:30:50,765 --> 00:30:53,810 In times like these, just staying afloat is winning. 599 00:30:54,727 --> 00:30:57,230 We know this pandemic will pass soon. 600 00:30:57,313 --> 00:30:58,624 DEBT REPAYMENT AND NEW CONTRACT AGREEMENT 601 00:30:58,648 --> 00:31:01,234 But we want to extend whatever help we can, 602 00:31:01,317 --> 00:31:02,819 so that you can keep your business. 603 00:31:05,405 --> 00:31:07,073 It's true this is good for us too. 604 00:31:07,156 --> 00:31:09,367 but it's really good for you, sir, 605 00:31:12,412 --> 00:31:14,873 - Yes, thank you. - Thank you so much. 606 00:31:14,956 --> 00:31:16,374 SMILE CAPITAL SIGNEE YOON SO-YEON 607 00:31:32,599 --> 00:31:33,599 Huh? 608 00:31:33,641 --> 00:31:35,119 TEMPORARILY CLOSED DUE TO A CONFIRMED COVID-19 PATIENT 609 00:31:35,143 --> 00:31:38,938 We had dinner last night with some of the other members at the gym. 610 00:31:39,022 --> 00:31:41,024 Apparently, one of them tested positive. 611 00:31:42,066 --> 00:31:44,444 Oh, do you think I should get tested too? 612 00:31:44,527 --> 00:31:45,528 No, you're fine. 613 00:31:45,612 --> 00:31:48,406 Anyway, your match was just yesterday. 614 00:31:48,489 --> 00:31:50,169 Why did I hear that you're back at the gym? 615 00:31:50,199 --> 00:31:52,577 - To work out. Why else? - Gun-woo. 616 00:31:53,161 --> 00:31:54,441 Please take a week off and rest. 617 00:31:54,996 --> 00:31:56,247 Rest doing what? 618 00:31:56,331 --> 00:31:58,958 Nothing. If you're doing something, you're not resting. 619 00:31:59,042 --> 00:32:00,793 Just don't do anything and try to relax. 620 00:32:01,544 --> 00:32:02,544 Okay. 621 00:32:12,889 --> 00:32:15,224 GU-NOO 622 00:32:22,982 --> 00:32:24,567 Uh, what are you up to? 623 00:32:26,361 --> 00:32:27,570 Sleep. 624 00:32:27,654 --> 00:32:30,073 - Huh? - Sleeping. 625 00:32:31,199 --> 00:32:33,618 - Uh, I can't hear you. - Sleep, sleeping. 626 00:32:33,701 --> 00:32:35,995 I am sleeping. 627 00:32:36,663 --> 00:32:40,333 - Well, do you want to work out? - No. 628 00:32:40,875 --> 00:32:42,168 Ah, but I'm bored. 629 00:32:42,251 --> 00:32:45,421 God, so clingy so early in the morning. 630 00:32:46,005 --> 00:32:47,340 Let's hang out. Hm? 631 00:32:50,093 --> 00:32:52,762 I'll send my address. Come. 632 00:32:52,845 --> 00:32:54,639 Okay, sounds good. 633 00:33:11,030 --> 00:33:12,073 Oh shit! 634 00:33:12,824 --> 00:33:14,659 Fuck! Goddammit. Stop! 635 00:33:15,243 --> 00:33:16,494 You son of a bitch! 636 00:34:01,622 --> 00:34:04,083 Are you all right? 637 00:34:04,167 --> 00:34:05,293 Uh, okay, wait here. 638 00:34:32,737 --> 00:34:33,571 Who? 639 00:34:33,654 --> 00:34:34,654 Huh? 640 00:34:35,156 --> 00:34:36,491 Why'd you follow me? 641 00:34:37,158 --> 00:34:38,284 Tell me who sent you. 642 00:34:39,952 --> 00:34:42,580 To help. 643 00:34:42,663 --> 00:34:44,999 What? Help who? 644 00:34:46,250 --> 00:34:48,878 I thought that man was being chased, 645 00:34:48,961 --> 00:34:50,671 and, uh, I didn't know what was going on. 646 00:34:50,755 --> 00:34:52,882 - God fucking dammit. - Huh? 647 00:34:52,965 --> 00:34:54,759 That asshole is a fake. 648 00:34:54,842 --> 00:34:57,261 - Huh? - Just butt out of things you don't know. 649 00:34:57,345 --> 00:34:59,806 Motherfucker. 650 00:35:04,936 --> 00:35:05,936 Huh? 651 00:35:35,216 --> 00:35:36,134 What brings you here? 652 00:35:36,217 --> 00:35:38,052 Everything went well. 653 00:35:38,136 --> 00:35:40,179 I mean with Mi-yeon's surgery yesterday. 654 00:35:40,263 --> 00:35:42,431 Oh, really? And how is she doing now? 655 00:35:43,015 --> 00:35:44,058 She's good, sir. 656 00:35:44,142 --> 00:35:46,060 She's recovering very well. 657 00:35:48,312 --> 00:35:49,981 It's all thanks to you. 658 00:35:50,773 --> 00:35:52,733 If you hadn't helped us back then, sir, 659 00:35:53,234 --> 00:35:55,778 my daughter might have died. 660 00:35:59,365 --> 00:36:00,365 Here. 661 00:36:02,076 --> 00:36:05,163 My husband had the good fortune of moving over to a larger company, 662 00:36:05,246 --> 00:36:07,415 so he just received his severance. 663 00:36:08,833 --> 00:36:11,085 I came here as soon as the money hit our accounts 664 00:36:11,169 --> 00:36:14,172 because I wanted to pay you back before I paid anyone else. 665 00:36:17,550 --> 00:36:19,260 You can take your time to pay me back. 666 00:36:20,803 --> 00:36:22,305 First, pay back your urgent debts. 667 00:36:22,889 --> 00:36:23,890 Oh, no, sir. 668 00:36:23,973 --> 00:36:26,517 Please. Please accept this. 669 00:36:27,310 --> 00:36:29,478 I finally have some piece of mind. 670 00:36:32,440 --> 00:36:33,983 Thank you so much, sir. 671 00:36:35,860 --> 00:36:38,404 Thank you so much. Thank you so much. 672 00:36:41,115 --> 00:36:43,326 Thank you. 673 00:36:58,841 --> 00:37:00,968 MI-YEON'S MOTHER APRIL 14TH, 2018 20 MILLION WON 674 00:37:06,766 --> 00:37:12,813 KOREAN ANTIQUE MALL 675 00:37:32,750 --> 00:37:34,168 I found Yang Jae-myeong. 676 00:37:34,252 --> 00:37:36,671 He tried telling me he had no money, 677 00:37:36,754 --> 00:37:38,047 so I took this from him. 678 00:37:42,093 --> 00:37:43,970 This watch goes for over 20 million won. 679 00:37:44,053 --> 00:37:45,096 So what? 680 00:37:46,013 --> 00:37:48,099 Yang Jae-myeong borrowed ten million won. 681 00:37:49,100 --> 00:37:50,559 Yeah, plus interest. 682 00:37:56,190 --> 00:37:57,233 Oh, did you get hurt? 683 00:37:57,316 --> 00:37:59,777 I got in a scuffle with Yang Jae-myeong. 684 00:38:00,778 --> 00:38:03,281 By the way, while we're already on the subject, 685 00:38:03,364 --> 00:38:04,532 you and I need to talk. 686 00:38:04,615 --> 00:38:05,825 Have some rice cakes first. 687 00:38:06,742 --> 00:38:09,203 We need to talk. Don't try to change the subject. 688 00:38:11,580 --> 00:38:13,060 How long are you going to keep at it? 689 00:38:14,458 --> 00:38:15,458 What? 690 00:38:17,336 --> 00:38:19,255 Lending people money with no interest. 691 00:38:19,338 --> 00:38:21,007 I mean, it's not profitable. 692 00:38:21,507 --> 00:38:22,591 What do you mean by that? 693 00:38:22,675 --> 00:38:25,886 I always pay you your 30% in commission fees. 694 00:38:25,970 --> 00:38:28,139 Not for me. For you, Grandpa. 695 00:38:32,059 --> 00:38:33,686 You know Mi-yeon's mother? 696 00:38:34,812 --> 00:38:35,813 Yeah, and? 697 00:38:35,896 --> 00:38:39,400 She dropped by earlier and paid back the entire sum in cash. 698 00:38:41,319 --> 00:38:42,403 And that's the interest? 699 00:38:44,780 --> 00:38:45,780 Hyeon-ju. 700 00:38:46,282 --> 00:38:48,951 A sick child got a timely operation that saved her. 701 00:38:49,035 --> 00:38:50,578 Because I lent them money, 702 00:38:50,661 --> 00:38:53,706 her parents didn't have to use their home as collateral for a loan. 703 00:38:53,789 --> 00:38:57,209 And now, when their child's better, she has a home to go to. 704 00:38:58,627 --> 00:39:00,338 You and I saved a family. 705 00:39:01,380 --> 00:39:04,133 This is the most precious form of interest in the world. 706 00:39:07,762 --> 00:39:09,889 Well, anyway, I heard something 707 00:39:09,972 --> 00:39:12,132 while digging around for Yang Jae-myeong's whereabouts. 708 00:39:12,933 --> 00:39:15,436 He and his crew are dressing up as homeless people 709 00:39:15,519 --> 00:39:18,064 and robbing the actual homeless of their IDs 710 00:39:18,147 --> 00:39:19,458 to take out loans in their names. 711 00:39:19,482 --> 00:39:21,108 And who are these people? 712 00:39:21,192 --> 00:39:23,361 They're not exactly the cream of the crop. 713 00:39:23,444 --> 00:39:24,445 They met in prison. 714 00:39:24,528 --> 00:39:26,489 You knew this, and you went all by yourself? 715 00:39:27,365 --> 00:39:29,033 Should I have you tag along next time? 716 00:39:29,116 --> 00:39:31,827 Anyway, let me do some digging. 717 00:39:32,495 --> 00:39:34,175 I think I will find something interesting. 718 00:39:34,205 --> 00:39:36,040 As long as you're not in danger, okay? 719 00:39:36,624 --> 00:39:37,624 Sure. 720 00:39:47,468 --> 00:39:50,513 PRESIDENT MOON GWANG-MU 721 00:39:50,596 --> 00:39:52,723 MARINE IF IT DOESN'T WORK, MAKE IT WORK! 722 00:39:52,807 --> 00:39:53,641 Hello? 723 00:39:53,724 --> 00:39:56,519 Hi. Oh, is this a bad time? 724 00:39:56,602 --> 00:39:57,812 No, sir. No, please go ahead. 725 00:39:57,895 --> 00:40:00,898 Yes, I wanted to ask you a favor to find someone. 726 00:40:00,981 --> 00:40:02,066 One second, please. 727 00:40:03,859 --> 00:40:04,860 All right, I'm listening. 728 00:40:05,945 --> 00:40:06,946 "A good person." 729 00:40:08,239 --> 00:40:09,698 "A skilled bodyguard 730 00:40:10,783 --> 00:40:13,327 who is familiar with the loan business." 731 00:40:16,580 --> 00:40:17,790 All right, sir. 732 00:40:18,290 --> 00:40:20,876 I will find the best candidates. I promise I will find the best. 733 00:40:21,460 --> 00:40:22,795 I'll leave it in your hands. 734 00:40:22,878 --> 00:40:24,839 Yes, sir. Anytime. 735 00:40:26,757 --> 00:40:29,093 Mayweather is the top dog. No doubt. 736 00:40:29,176 --> 00:40:31,345 But Mayweather feels more like a businessman 737 00:40:31,429 --> 00:40:32,513 than an actual boxer. 738 00:40:32,596 --> 00:40:33,431 That's right. 739 00:40:33,514 --> 00:40:36,475 My guy's in it for the money, but he is ridiculously good at it. 740 00:40:37,184 --> 00:40:39,019 Probably made a few hundred billion. 741 00:40:39,562 --> 00:40:40,813 Does money matter to you? 742 00:40:41,939 --> 00:40:43,399 What could matter more than money? 743 00:40:44,108 --> 00:40:45,234 The heart of a boxer. 744 00:40:48,362 --> 00:40:49,362 What? 745 00:40:51,907 --> 00:40:54,118 What? 746 00:40:56,036 --> 00:40:58,914 - Dude. - No, No. Sorry. 747 00:41:00,124 --> 00:41:02,042 It's just you got so serious all of a sudden. 748 00:41:02,126 --> 00:41:04,587 You looked so serious that it really caught me off guard. 749 00:41:05,087 --> 00:41:06,922 Elaborate on this boxer's heart. 750 00:41:07,506 --> 00:41:08,506 Hm. 751 00:41:09,633 --> 00:41:11,969 I think Manny Pacquiao is the best example because... 752 00:41:12,052 --> 00:41:15,347 Pow! Pow, pow, Pacquiao! Pow, pow. 753 00:41:15,431 --> 00:41:18,684 Come on, dude. Let me have my moment. I never cut you off, man. 754 00:41:19,435 --> 00:41:22,646 I'm sorry, marine. I will never cut you off. 755 00:41:22,730 --> 00:41:26,984 Well, I really admire Pacquiao's heart, you know? He never gives up. 756 00:41:27,067 --> 00:41:30,779 Okay, I can give him that, but Mayweather made a lot more money. 757 00:41:30,863 --> 00:41:34,700 But I bet a lot more kids started dreaming of becoming a boxer because of Pacquiao. 758 00:41:34,783 --> 00:41:36,202 That's true for me at least. 759 00:41:37,661 --> 00:41:40,581 That's the kind of person I want to be. 760 00:41:40,664 --> 00:41:44,210 A person who shows that with strong will and undying passion, 761 00:41:44,293 --> 00:41:46,293 anyone will be able to achieve all of their dreams. 762 00:41:46,337 --> 00:41:47,838 It's windy today. 763 00:41:47,922 --> 00:41:50,007 That is a true boxer's heart 764 00:41:50,090 --> 00:41:53,636 and the kind of hope we should inspire in the people watching us. 765 00:41:54,553 --> 00:41:56,193 - A boxer's heart... - Hey, this is ready. 766 00:41:56,263 --> 00:41:57,263 Let's eat. 767 00:41:59,391 --> 00:42:00,391 Here. 768 00:42:05,731 --> 00:42:07,441 - Is it good? - So good. 769 00:42:08,776 --> 00:42:10,861 Hey, what do you do for a living? 770 00:42:10,945 --> 00:42:14,949 I used to teach gym classes at a kindergarten my friend runs. 771 00:42:15,032 --> 00:42:16,534 A gym teacher of sorts. 772 00:42:17,076 --> 00:42:18,577 Ah, that doesn't suit you, right? 773 00:42:18,661 --> 00:42:19,870 What do you mean? 774 00:42:20,704 --> 00:42:21,872 Kids fucking love me. 775 00:42:22,456 --> 00:42:24,416 Well, anyway, I used to do that in the morning, 776 00:42:24,500 --> 00:42:26,043 then worked out in the afternoons. 777 00:42:26,126 --> 00:42:28,006 Since the kindergarten shut down, I'm in a bind. 778 00:42:30,339 --> 00:42:32,299 Hey, wanna go on deliveries with me? 779 00:42:32,383 --> 00:42:34,223 You can make some serious money on parcel runs. 780 00:42:35,177 --> 00:42:36,679 - Is the pay good? - Yeah. 781 00:42:36,762 --> 00:42:38,347 If we put our minds to it, 782 00:42:38,430 --> 00:42:40,808 we could probably make 200,000 each. 783 00:42:40,891 --> 00:42:41,767 For real? 784 00:42:41,850 --> 00:42:43,852 Yeah, delivery work is also good cardio. 785 00:42:43,936 --> 00:42:45,776 And you get to work on your non-boxing muscles, 786 00:42:45,854 --> 00:42:47,214 so it's good for your balance too. 787 00:42:47,273 --> 00:42:50,693 - Ah, killing two birds with one stone. - Three birds. 788 00:42:50,776 --> 00:42:51,610 Huh? 789 00:42:51,694 --> 00:42:54,613 You make money, get your cardio in, and work on your balance. 790 00:42:54,697 --> 00:42:57,199 Yeah, cardio and balance are the same. 791 00:42:57,283 --> 00:42:59,034 Uh, no, they're not. 792 00:43:01,036 --> 00:43:04,456 Wait, but aren't you supposed to compete in the Super Series 793 00:43:04,540 --> 00:43:06,420 since you won the Rookie of the Year tournament? 794 00:43:06,917 --> 00:43:09,837 Mm-hm, but it's been postposed due to COVID. 795 00:43:12,339 --> 00:43:14,633 How much longer? 796 00:43:15,342 --> 00:43:16,594 There's nothing I can do. 797 00:43:19,430 --> 00:43:23,183 Except I'll make sure I'm ready to fight whenever the time actually comes. 798 00:43:26,228 --> 00:43:29,732 You know... you have a boxer's heart. 799 00:43:35,904 --> 00:43:38,449 Hm? 800 00:43:38,532 --> 00:43:40,409 - Come on, Pacquiao. - Right now? 801 00:43:47,249 --> 00:43:48,249 Whoa... 802 00:43:49,293 --> 00:43:50,753 Man, how could you hit me for real? 803 00:43:50,836 --> 00:43:52,046 Whoa, my bad. Sorry. 804 00:43:52,129 --> 00:43:53,609 Hey, come here, come here. Come here. 805 00:43:53,672 --> 00:43:54,757 Let go. Let go. 806 00:43:54,840 --> 00:43:57,926 - Come here. Let go. Come here. Come here. - Whoa! Whoa! 807 00:43:58,010 --> 00:44:00,137 Come here. Hey, Kim Gun-woo! 808 00:44:01,013 --> 00:44:04,266 Everyone, cheers! 809 00:44:07,728 --> 00:44:10,981 Now for today's main event. The greatest show on Earth! 810 00:44:11,065 --> 00:44:13,859 Cracking a watermelon with In-beom! 811 00:44:13,942 --> 00:44:17,154 Everyone, come on! Make your bets now! 812 00:44:17,237 --> 00:44:18,530 A million that he fails! 813 00:44:19,448 --> 00:44:23,285 Hey! Three million on his success. 814 00:44:24,119 --> 00:44:27,665 And if I'm the winner of this pot, everything is on me! 815 00:44:27,748 --> 00:44:29,291 Beom, I know you can crack it, 816 00:44:29,375 --> 00:44:31,710 but I'm gonna bet four million that you can't 817 00:44:33,879 --> 00:44:36,465 - Kang In-beom! - Let's go! 818 00:44:36,548 --> 00:44:39,176 - Kang In-beom! - Kang In-beom! 819 00:44:39,259 --> 00:44:41,220 Kang In-beom! 820 00:44:43,138 --> 00:44:44,138 He cracked it! 821 00:44:46,058 --> 00:44:47,810 Tteokbokki for all! Yeah! 822 00:44:47,893 --> 00:44:49,687 Let's have some tteokbokki! 823 00:44:49,770 --> 00:44:50,854 Awesome job! 824 00:44:50,938 --> 00:44:51,855 Woo! 825 00:44:51,939 --> 00:44:53,357 I did well, didn't I? 826 00:44:53,440 --> 00:44:54,692 DEAREST MAYOR 827 00:44:56,944 --> 00:44:58,612 Shh. Quiet. Quiet! 828 00:45:05,160 --> 00:45:06,161 Yes, Mr. Mayor. 829 00:45:08,539 --> 00:45:09,873 Yes. 830 00:45:12,668 --> 00:45:13,669 Yes. 831 00:45:17,715 --> 00:45:18,716 Yes. 832 00:45:20,217 --> 00:45:21,427 I understand, sir. 833 00:45:21,510 --> 00:45:22,803 I will let him know. 834 00:45:23,929 --> 00:45:25,264 Have a good evening, sir. 835 00:45:29,143 --> 00:45:31,812 The mayor... has just decided that 836 00:45:33,564 --> 00:45:34,732 he will back the casino bid. 837 00:45:35,566 --> 00:45:37,443 - Yes. - Yes! 838 00:45:43,198 --> 00:45:49,037 I have prepared... a small gift for you, Mr. Park, in honor of your birthday. 839 00:45:54,585 --> 00:45:55,585 Open it. 840 00:46:02,009 --> 00:46:03,635 Almost four kilos. 841 00:46:04,720 --> 00:46:09,725 Mr. Park, these gold turtles are so clean that no one will know if you have them. 842 00:46:10,809 --> 00:46:12,311 I give you this with the hope 843 00:46:12,394 --> 00:46:15,314 that our relationship will continue for a long time. 844 00:46:15,397 --> 00:46:18,734 So I would appreciate if you take them. 845 00:46:27,534 --> 00:46:29,912 You don't want to be in City Hall forever. 846 00:46:31,580 --> 00:46:33,457 I know you have big dreams, Mr. Park. 847 00:46:33,540 --> 00:46:36,543 If you plan on going to the National Assembly, 848 00:46:36,627 --> 00:46:38,212 you will definitely need money. 849 00:46:39,171 --> 00:46:40,923 Let us forge a lasting partnership. 850 00:46:41,423 --> 00:46:43,801 I will support you every way I can. 851 00:46:45,469 --> 00:46:48,931 My money never has known failure. You can rest assured. 852 00:47:03,028 --> 00:47:05,906 - Hey. Hey! - Jeez. 853 00:47:06,406 --> 00:47:08,408 Hey, where are we going? 854 00:47:08,492 --> 00:47:10,994 Please get in carefully. We'll take you home. 855 00:47:11,078 --> 00:47:12,538 Let's go. 856 00:47:18,502 --> 00:47:20,379 And Assemblyman Seo's building? 857 00:47:21,129 --> 00:47:22,840 Just wait until Friday, sir. 858 00:47:23,549 --> 00:47:26,176 All the stores will have over 20 million in interest. 859 00:47:26,677 --> 00:47:28,720 I think the small stores need a little grilling. 860 00:47:29,221 --> 00:47:31,181 People tend to give up faster 861 00:47:31,265 --> 00:47:34,309 if they see their first-floor storefront in complete shambles 862 00:47:34,393 --> 00:47:36,478 every time they come into work, you know? 863 00:47:38,313 --> 00:47:39,565 I'll do as you wish, sir. 864 00:47:40,858 --> 00:47:43,527 Since Mr. Jung is not feeling well and can't join you, 865 00:47:43,610 --> 00:47:46,488 call them and tell them to send over 15 intimidating men. 866 00:47:46,572 --> 00:47:48,031 Beom can wrap things up. 867 00:47:48,115 --> 00:47:49,575 Should they be armed? 868 00:47:50,158 --> 00:47:51,201 There's no need. 869 00:47:51,285 --> 00:47:54,204 Tell them to suit up and make sure that everyone is masked. 870 00:47:54,288 --> 00:47:56,456 Sir, I think five men should be enough. 871 00:47:56,540 --> 00:47:59,501 I'm sure that the boss has his reasons. 872 00:48:01,503 --> 00:48:02,754 You're right. 873 00:48:03,380 --> 00:48:04,631 I've made a huge mistake. 874 00:48:07,593 --> 00:48:09,595 You shitheads, there you go again. 875 00:48:09,678 --> 00:48:11,471 Come on. Focus. 876 00:48:12,806 --> 00:48:13,932 Where should we begin? 877 00:48:51,261 --> 00:48:52,261 Huh? 878 00:48:52,888 --> 00:48:54,890 Oh, hello. Good evening. 879 00:48:55,933 --> 00:48:57,253 Why didn't you keep your promise? 880 00:48:58,852 --> 00:48:59,686 What? 881 00:48:59,770 --> 00:49:01,521 You agreed to an extension fee 882 00:49:02,814 --> 00:49:04,650 in exchange for a lowered interest rate. 883 00:49:05,233 --> 00:49:06,401 Uh, what? 884 00:49:07,861 --> 00:49:12,699 But you needed to pay that extension fee, which is 10% of the principal, 885 00:49:13,283 --> 00:49:14,910 within 24 hours of signing. 886 00:49:14,993 --> 00:49:16,828 It says so on the contract. 887 00:49:16,912 --> 00:49:18,956 But because you failed to do so, 888 00:49:19,831 --> 00:49:22,459 your extension has accrued 40 million in interest. 889 00:49:22,542 --> 00:49:24,302 Not to mention your credit score has dropped, 890 00:49:24,336 --> 00:49:26,713 so your interest rate has gone up to 20%. 891 00:49:27,339 --> 00:49:32,177 We really... started with the purest of intentions. 892 00:49:33,387 --> 00:49:35,389 You ruined everything, damn it! 893 00:49:37,683 --> 00:49:39,142 What are you going to do now? 894 00:49:40,143 --> 00:49:41,561 Do you have that kind of money? 895 00:49:45,273 --> 00:49:46,692 I will call the police. 896 00:49:47,609 --> 00:49:48,609 Police? 897 00:49:50,195 --> 00:49:51,196 Yeah. 898 00:50:02,833 --> 00:50:04,001 Oh my God. 899 00:50:11,174 --> 00:50:12,300 Hey, Mom. 900 00:50:12,384 --> 00:50:13,927 Hey, son, where are you? 901 00:50:14,011 --> 00:50:17,431 - I'm almost there. - Okay, I'm at the store. 902 00:50:17,514 --> 00:50:19,599 And a bunch of strange people came over... 903 00:50:19,683 --> 00:50:21,476 Strange people? Who? 904 00:50:21,560 --> 00:50:22,644 They're still here. 905 00:50:23,603 --> 00:50:26,231 Mom? What's going on? 906 00:50:59,222 --> 00:51:01,224 Where the hell do you think you're going? 907 00:51:01,308 --> 00:51:04,061 Who the hell are you? Get lost! 908 00:51:05,145 --> 00:51:07,314 Hey! I told you to scram, asshole! 909 00:51:09,733 --> 00:51:11,401 This jackass! Hey, you! 910 00:51:13,195 --> 00:51:15,363 - What's going on? Get him. - You shithead! 911 00:51:15,447 --> 00:51:17,115 Who the hell is this guy? 912 00:51:30,253 --> 00:51:31,253 Fuck! 913 00:51:32,464 --> 00:51:33,882 - Come here. - Little shit! 914 00:52:25,183 --> 00:52:27,561 - Mom, are you all right? - Yes. 915 00:52:27,644 --> 00:52:28,687 You aren't hurt, are you? 916 00:52:28,770 --> 00:52:31,523 I'm okay. I'm okay. 917 00:52:41,491 --> 00:52:42,491 Who are you? 918 00:52:43,869 --> 00:52:46,496 Who are you to do this to our store? 919 00:52:47,831 --> 00:52:49,708 I asked you, "Who are you?" 920 00:53:09,144 --> 00:53:10,478 Calm down, kid. 921 00:53:11,438 --> 00:53:14,733 Your mother has borrowed some money from our company. 922 00:53:15,317 --> 00:53:17,611 Mm-hm 923 00:53:19,279 --> 00:53:20,447 So what do you want? 924 00:53:21,740 --> 00:53:22,949 Pay us back. 925 00:53:23,617 --> 00:53:25,368 Pay us for the damages first. 926 00:53:47,140 --> 00:53:48,225 Go ahead. 927 00:53:59,527 --> 00:54:01,905 Mom, it's okay. Just go over there for a second. 928 00:54:01,988 --> 00:54:03,949 Gun-woo! 929 00:55:20,233 --> 00:55:21,651 Gun-woo! 930 00:55:50,055 --> 00:55:51,890 Gun-woo! 931 00:56:10,283 --> 00:56:11,283 That's enough. 932 00:56:35,058 --> 00:56:39,020 Hey, I appreciate people with grit. 933 00:56:40,897 --> 00:56:44,484 Because guys with grit... They can get anything done. 934 00:56:47,737 --> 00:56:49,322 Do you want to work for me? 935 00:56:49,406 --> 00:56:50,907 I will make sure that... 69328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.