Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,833 --> 00:00:11,768
Subtitles: TIGERHAM
2
00:00:41,206 --> 00:00:43,124
You'd better put on that lamp too.
3
00:00:49,214 --> 00:00:55,136
100,000. The bank at Daugherty never had
that much cash in its safe at any point.
4
00:00:56,221 --> 00:00:59,140
- Don't worry about it.
- Good night.
5
00:01:01,226 --> 00:01:03,144
- You and Ed stay inside.
- All right.
6
00:01:05,230 --> 00:01:07,065
- Take it easy, Bill.
- Stafford.
7
00:01:07,357 --> 00:01:13,154
Send two guards to the back
and put two on Main Street. Make it fast.
8
00:01:20,245 --> 00:01:23,164
Close the door.
9
00:04:26,431 --> 00:04:32,270
You enjoy sitting up there. I am like a piece
of crap in the road. Scrawny Alley Cat.
10
00:04:32,562 --> 00:04:36,274
Speak right out I dare you.
11
00:04:36,566 --> 00:04:39,277
Big noise sitting there, aren't you?
12
00:04:39,569 --> 00:04:45,283
And I, Carrincha, I say the Holy Virgin
and all the saints, they know the truth,
13
00:04:45,575 --> 00:04:49,287
that at the Battle of Richmond
in nine days I killed how many?
14
00:04:49,579 --> 00:04:52,373
What's the difference? At least 20.
15
00:04:54,459 --> 00:04:59,297
What do you want?
Don't you believe what I say?
16
00:04:59,589 --> 00:05:02,300
I was a trumpeter in the 7th Regiment.
17
00:05:02,592 --> 00:05:07,305
I could blow up an elephant
with the breath in my body. Aagh
18
00:05:07,597 --> 00:05:11,309
But the regiment took my trumpet.
I don't know why.
19
00:05:11,601 --> 00:05:14,312
Like my bottle of whiskey.
20
00:05:14,604 --> 00:05:20,401
That Alley Cat up there think s they were right.
And all I have left...
21
00:05:21,486 --> 00:05:25,323
...was my medal which I thought
was enough to buy me a bottle.
22
00:05:25,615 --> 00:05:28,409
But they said it was no good. Ah
23
00:05:29,494 --> 00:05:32,413
What are they good for, medals?
24
00:05:33,498 --> 00:05:36,334
In war, they're all comparneros
25
00:05:36,626 --> 00:05:40,421
Then, when they get home,
they aren't worth a damn.
26
00:05:44,509 --> 00:05:48,429
You're a man who knows?
27
00:06:10,535 --> 00:06:12,453
How are you?
28
00:06:19,544 --> 00:06:21,462
Aagh
29
00:06:58,583 --> 00:07:00,501
Now watch
30
00:07:02,587 --> 00:07:04,505
Seven again.
31
00:07:05,590 --> 00:07:09,510
- Let's go.
- You know what to do. Hurry.
32
00:07:16,601 --> 00:07:18,519
Evening.
33
00:07:41,626 --> 00:07:44,545
Get him outta here.
34
00:07:47,632 --> 00:07:49,550
Stafford?
35
00:07:51,636 --> 00:07:55,556
Stafford Sergeant
Where are you? Bill? Jones?
36
00:08:02,647 --> 00:08:07,568
- Hey, Ed, can you see the others?
- No, not from here.
37
00:09:52,757 --> 00:09:54,592
- Another seven.
- Seven.
38
00:09:54,884 --> 00:09:57,678
Nichols, didn't you lose enough?
39
00:09:58,763 --> 00:10:00,681
Forget it, Nichols. Don't bet that.
40
00:10:02,767 --> 00:10:04,685
Make up your mind.
41
00:10:11,776 --> 00:10:13,694
This isn't worth anything.
42
00:10:16,781 --> 00:10:17,615
Hm.
43
00:10:17,907 --> 00:10:22,620
Now, that's a different thing.
I'll buy it if you throw her in too.
44
00:10:22,912 --> 00:10:25,623
That's a good watch. I paid a lot for it.
45
00:10:25,915 --> 00:10:27,708
OK.
46
00:10:29,794 --> 00:10:31,712
Hey, what was that?
47
00:10:34,799 --> 00:10:37,635
Sit down.
48
00:10:37,927 --> 00:10:40,721
Sit down and eat.
49
00:10:46,811 --> 00:10:48,729
Your dice are loaded.
50
00:10:55,820 --> 00:10:58,739
Try those.
51
00:11:04,829 --> 00:11:06,747
He told you to eat, didn't he?
52
00:11:21,846 --> 00:11:23,764
Quiet.
53
00:11:25,850 --> 00:11:29,770
- Don't you like music with your supper?
- Don't try it again.
54
00:11:30,855 --> 00:11:32,773
I'm sorry.
55
00:11:41,866 --> 00:11:42,783
Five.
56
00:11:44,869 --> 00:11:47,788
It's your turn, stranger.
57
00:11:50,875 --> 00:11:53,794
You show them, hey, boss?
58
00:11:54,879 --> 00:11:55,796
- That's it.
- Seven.
59
00:12:00,885 --> 00:12:02,803
- You won.
- Thank you.
60
00:12:05,890 --> 00:12:11,729
He's a friend of mine. And he's generous, too.
No one can beat him to the draw with dice or with pistols.
61
00:12:12,021 --> 00:12:15,816
One night, you couldn't see,
and he got 20 men in 1O seconds.
62
00:12:16,901 --> 00:12:18,736
Liar.
63
00:12:19,028 --> 00:12:21,822
- There is nothing to laugh at.
- You talk big.
64
00:12:22,907 --> 00:12:26,744
I'm telling the truth.
Maybe not 20, but at least 10.
65
00:12:27,036 --> 00:12:31,832
- How could you count them?
- Alley Cat can see in the dark.
66
00:13:20,965 --> 00:13:22,800
OK.
67
00:13:23,092 --> 00:13:26,887
We did a good job for you, Ferguson.
The wagon's gone.
68
00:13:30,975 --> 00:13:35,896
The bank. They killed 'em. Everybody.
69
00:13:36,981 --> 00:13:38,899
The safe. They...
70
00:13:40,985 --> 00:13:44,905
- They took it away.
- Get the doctor right away.
71
00:14:08,012 --> 00:14:10,848
Calm down You can't get in here.
72
00:14:11,140 --> 00:14:14,852
Now, stand back, everybody
it's impossible to the sherif gets here
73
00:14:15,144 --> 00:14:17,855
- They did a thorough job.
- Professionals, for sure.
74
00:14:18,147 --> 00:14:20,858
What did you expect them to take,
small change?
75
00:14:21,150 --> 00:14:23,944
But where does that leave all of us?
76
00:14:25,029 --> 00:14:26,864
Get back, all of you.
77
00:14:27,156 --> 00:14:30,951
- What is it?
- They took the safe. Come in here.
78
00:14:32,036 --> 00:14:33,871
I didn't hear a thing when it happened.
79
00:14:34,163 --> 00:14:37,875
Come on, Jane. Let's take a walk.
80
00:14:38,167 --> 00:14:42,963
You never give a damn about anything.
And I chose you out of the crowd.
81
00:14:44,048 --> 00:14:47,968
Now, don't take it to heart.
I'm just passing through.
82
00:14:51,055 --> 00:14:53,891
Quiet, quiet, quiet, please. I'll explain.
83
00:14:54,183 --> 00:14:58,979
Mulligan, you go to the commander of the regiment...
and tell Col. Rafferty to come here to see me immediately.
84
00:15:00,064 --> 00:15:01,982
All right. Look out. Let me through.
85
00:15:03,067 --> 00:15:06,904
- We'll need volunteers.
- Harriman's already rounding them up.
86
00:15:07,196 --> 00:15:11,909
- If they cross into Mexico, it's over.
- Sam, must you call the commander in?
87
00:15:12,201 --> 00:15:15,996
- That safe had 100,000 dollars in it.
- It belongs to the army.
88
00:15:21,085 --> 00:15:23,003
Hold it, hold it
89
00:15:25,089 --> 00:15:30,010
Collins, you head for Los Palos.
You others ride with me to the border.
90
00:15:34,098 --> 00:15:36,934
They cleaned out the bank, huh, Jane?
91
00:15:37,226 --> 00:15:38,936
Yeah, that's right.
92
00:15:39,228 --> 00:15:43,023
If I had the money,
I'd drink whiskey until I drowned in it.
93
00:15:51,115 --> 00:15:52,950
Whoa
94
00:15:53,242 --> 00:15:58,038
Hey, you, on the wagon Turn back Turn back
95
00:16:05,129 --> 00:16:09,049
There isn't a Winchester going
that can shoot half that distance.
96
00:16:59,183 --> 00:17:01,101
"Virginian Brothers."
97
00:17:03,187 --> 00:17:07,024
"The greatest acrobats in the world."
98
00:17:07,316 --> 00:17:09,109
In St Louis, maybe.
99
00:17:34,218 --> 00:17:37,054
We have combed the entire place, Colonel.
100
00:17:37,346 --> 00:17:39,139
Not a trace.
101
00:17:40,224 --> 00:17:42,142
I've nothing else but to notify General Perkins.
102
00:17:43,227 --> 00:17:47,064
Colonel, let me keep looking for them
one more clay.
103
00:17:47,356 --> 00:17:49,149
Gentlemen.
104
00:17:50,234 --> 00:17:52,152
Somebody round here lose a safe?
105
00:18:13,257 --> 00:18:18,178
They didn't act very friendly
when I told 'em to bring it back.
106
00:18:36,280 --> 00:18:39,116
All in order, Colonel.
107
00:18:39,408 --> 00:18:44,204
It was a real stroke of luck,
Colonel, getting the safe back.
108
00:18:54,298 --> 00:18:59,136
- They're not from these parts.
- Hey. They're from St Louis.
109
00:18:59,428 --> 00:19:02,222
Sir, you've got a reward coming to you.
110
00:19:09,313 --> 00:19:12,232
Look after him. See about his money.
111
00:19:30,334 --> 00:19:35,255
Here. You must be thirsty
after all that hard work, right?
112
00:19:36,340 --> 00:19:39,259
The wagon, a two-ton safe, huh?
113
00:19:40,344 --> 00:19:43,263
And seven men. A fine day's work.
114
00:19:45,349 --> 00:19:50,187
First there were seven men, then seven bodies.
Seven, like on the dice.
115
00:19:50,479 --> 00:19:53,190
Was loading them up any trouble?
116
00:19:53,482 --> 00:20:01,198
I don't like to bury anyone but next time I'll lend
a hand. You keep firing and I'll load, OK?
117
00:20:01,490 --> 00:20:04,201
Hey, compadre Carrincha isn't afraid of bodies.
118
00:20:04,493 --> 00:20:07,204
I saw lots of soldiers die. What about that?
119
00:20:07,496 --> 00:20:13,210
At Richmond the battle took nine days
and the army gave me a medal.
120
00:20:13,502 --> 00:20:16,213
What good do these medals do anyone today?
121
00:20:16,505 --> 00:20:20,300
- Life today is horse droppings.
- You already said that.
122
00:20:32,396 --> 00:20:36,316
- Well, how much do you want?
- You tell me.
123
00:20:37,401 --> 00:20:40,237
- 2,000?
- Mm-mm.
124
00:20:40,529 --> 00:20:44,324
5,000
M m
125
00:20:45,409 --> 00:20:49,329
All right. Sergeant Keller
will bring you the money.
126
00:20:51,415 --> 00:20:53,250
You could have got more than that.
127
00:20:53,542 --> 00:20:59,256
You had all their money, the whole 100,000.
And Mexico so near. You could be there.
128
00:20:59,548 --> 00:21:03,260
You bargain like a woman,
end with a lousy 5,000 dollars,
129
00:21:03,552 --> 00:21:05,262
selling yourself to the law.
130
00:21:05,554 --> 00:21:08,265
It might be lousy, but it's legal.
131
00:21:08,557 --> 00:21:12,269
If I, just imagine, I plan this robbery,
carry it out, get my money,
132
00:21:12,561 --> 00:21:15,355
and you come along to stop me.
133
00:21:20,444 --> 00:21:25,365
A knife like that would be better as a friend.
If it's friends you want...
134
00:21:26,450 --> 00:21:28,285
Would you like to have two?
135
00:21:28,577 --> 00:21:30,287
Two?
136
00:21:30,579 --> 00:21:32,372
Hey, Alley Cat
137
00:21:38,462 --> 00:21:40,380
Don't you like him?
138
00:21:49,473 --> 00:21:51,391
He)'
139
00:21:56,480 --> 00:21:59,399
How about that? All right, huh?
140
00:22:13,497 --> 00:22:15,415
This way.
141
00:22:31,515 --> 00:22:33,433
Sign here.
142
00:22:43,527 --> 00:22:50,450
A new man who blows into town and
already has picked up 5,000 is interesting.
143
00:22:52,536 --> 00:22:57,457
Number seven. It's the best in the house.
Next door to mine.
144
00:22:58,542 --> 00:23:01,378
- You staying on long?
- Just passing through.
145
00:23:01,670 --> 00:23:06,466
You never know.
146
00:23:09,553 --> 00:23:12,389
You passing through too?
147
00:23:12,681 --> 00:23:13,473
Yeah.
148
00:23:24,568 --> 00:23:26,486
Sabata.
149
00:23:29,573 --> 00:23:33,410
I don't hardly recognize you any more.
150
00:23:33,702 --> 00:23:37,414
Because of the safe?
In my shoes, what would you have done?
151
00:23:37,706 --> 00:23:41,501
Me? I'd have kept the money.
152
00:24:27,631 --> 00:24:29,549
You were out of tempo.
153
00:24:37,641 --> 00:24:40,477
Stengel, this time you made a mistake.
154
00:24:40,769 --> 00:24:46,483
Trying to steal 100,000 dollars to buy land
that the railroad must purchase to come through,
155
00:24:46,775 --> 00:24:51,488
all because of your greediness
and to satisfy your mania for grandeur.
156
00:24:51,780 --> 00:24:54,574
You took this foolhardy step.
157
00:24:55,659 --> 00:24:59,579
The risk was too great to take.
158
00:25:00,664 --> 00:25:05,502
L... I'm dishonored by all this, of course,
and so is Ferguson.
159
00:25:05,794 --> 00:25:11,591
Aren't you?
All I know is I'm leaving this town.
160
00:25:12,676 --> 00:25:15,512
No, the Colonel won't drop this whole thing.
161
00:25:15,804 --> 00:25:20,517
He'll investigate, of course,
and he'll start right at the top.
162
00:25:20,809 --> 00:25:23,603
Just a minute, Judge O'Hara.
163
00:25:36,700 --> 00:25:39,619
You are never leaving Daugherty.
164
00:25:43,707 --> 00:25:44,624
Stengel Don't
165
00:25:47,711 --> 00:25:49,629
All right.
166
00:25:51,715 --> 00:25:55,635
That's better. You'll be here with the rest.
167
00:26:00,724 --> 00:26:02,642
- Well...
- Oswald.
168
00:26:03,727 --> 00:26:07,647
I want the Virginian Brothers
and their wagon taken care of.
169
00:26:31,755 --> 00:26:34,591
- It didn't go so well, eh, Oswald?
- Bad business.
170
00:26:34,883 --> 00:26:39,596
- Which is why I'm here.
- We did our part like we said.
171
00:26:39,888 --> 00:26:41,598
Oh, yeah.
172
00:26:41,890 --> 00:26:44,684
Don't worry. My boss always pays up.
173
00:27:01,785 --> 00:27:04,621
- Oswald.
- Yeah?
174
00:27:04,913 --> 00:27:10,627
- Gotta get rid of that wagon.
- I sent three men. They'll get rid of it.
175
00:27:10,919 --> 00:27:13,630
What are you thinking so hard about?
176
00:27:13,922 --> 00:27:18,635
A seesaw and an acrobat and you get
into the bank. The upper window.
177
00:27:18,927 --> 00:27:23,640
You cash the army reward and get out.
Don't look for trouble.
178
00:27:23,932 --> 00:27:25,725
Oh
179
00:27:27,811 --> 00:27:30,730
Those acrobats took part in that robbery.
180
00:27:33,817 --> 00:27:35,735
And then disappeared.
181
00:27:49,833 --> 00:27:50,750
He)'
182
00:27:57,841 --> 00:28:00,677
- Get away from that wagon.
- Who are you?
183
00:28:00,969 --> 00:28:03,763
Could be your pallbearer.
184
00:28:24,868 --> 00:28:27,787
- One of Stengel's men.
- That makes it clear.
185
00:29:25,929 --> 00:29:27,847
Come in.
186
00:29:37,941 --> 00:29:40,777
"All men gifted with superior talents
187
00:29:41,069 --> 00:29:43,863
and thus with superior powers...
188
00:29:45,949 --> 00:29:50,870
...must command and use inferior men."
189
00:29:55,959 --> 00:29:57,877
- Well?
- It's all been done.
190
00:30:25,989 --> 00:30:29,909
So the Virginian Brothers
and the men from St Louis are dead.
191
00:30:31,995 --> 00:30:35,915
You're the only person
who knows about the robbery.
192
00:30:37,000 --> 00:30:38,835
And are you safe?
193
00:30:39,127 --> 00:30:41,921
I won't talk.
194
00:30:53,016 --> 00:30:54,934
Four chances, Oswald.
195
00:30:59,022 --> 00:31:01,941
Three to depart...
196
00:31:05,028 --> 00:31:07,947
...one to stay.
197
00:31:09,032 --> 00:31:11,868
Hey, cut it out, Stengel.
198
00:31:12,160 --> 00:31:15,955
You won't play? You want the alternative.
199
00:31:17,040 --> 00:31:21,961
All right. You don't really think anyone like you
can put one over on me?
200
00:31:33,056 --> 00:31:37,894
Oswald, I like living at the peak of excitement.
201
00:31:38,186 --> 00:31:42,982
For life is only worthwhile when you can
face death without showing any fear.
202
00:31:44,067 --> 00:31:46,986
In fact, I enjoy it.
203
00:33:02,145 --> 00:33:05,982
180 meter? That's impossible.
204
00:33:06,274 --> 00:33:08,067
Awise man keeps his distance.
205
00:33:11,154 --> 00:33:16,993
Stengel, that acrobats' wagon
is positive evidence against you,
206
00:33:17,285 --> 00:33:20,997
so if you'd like to have it,
it'll cost you 10,000 dollars.
207
00:33:21,289 --> 00:33:24,083
Come here and you'll get them.
208
00:33:26,169 --> 00:33:28,087
I'm coming.
209
00:33:56,199 --> 00:34:00,119
Stengel Don't try any tricks.
210
00:34:02,205 --> 00:34:05,124
You'll be shooting at the wind.
211
00:34:07,210 --> 00:34:09,128
Don't shoot at ghosts, Stengel.
212
00:34:11,214 --> 00:34:14,133
Don't shoot at the wind.
213
00:34:32,235 --> 00:34:35,071
You shouldn't have done that, Stengel.
214
00:34:35,363 --> 00:34:38,157
Now the price is 20,000.
215
00:35:02,265 --> 00:35:05,101
He)'
216
00:35:05,393 --> 00:35:08,187
Now where the devil did he go?
217
00:35:09,272 --> 00:35:11,190
Oh, there he is.
218
00:35:13,276 --> 00:35:15,194
Ah
219
00:35:34,297 --> 00:35:36,215
Aagh
220
00:35:58,321 --> 00:36:01,240
You gave them a run for their money.
221
00:36:03,326 --> 00:36:06,162
I haven't budged from here.
222
00:36:06,454 --> 00:36:10,166
You'd better keep your horse tied up, then,
223
00:36:10,458 --> 00:36:12,251
or else people might say:
224
00:36:14,337 --> 00:36:19,258
"He's been up,
playing around with his fillies again."
225
00:36:40,363 --> 00:36:43,199
Where are you going now?
226
00:36:43,491 --> 00:36:45,201
To play around.
227
00:36:45,493 --> 00:36:48,287
- Hey, Sabata, the Alley Cat.
- We'd better be off.
228
00:36:49,372 --> 00:36:53,209
I got a feeling he needs us.
229
00:36:53,501 --> 00:36:56,295
Ah, Alley Cat's done it again.
230
00:36:58,381 --> 00:37:01,300
Ah, London, Paris...
231
00:37:02,385 --> 00:37:04,303
I dream about them.
232
00:37:07,390 --> 00:37:09,308
Ever since I was a kid.
233
00:37:14,397 --> 00:37:16,315
And I still do.
234
00:37:24,407 --> 00:37:27,326
A better life, and money.
235
00:37:31,414 --> 00:37:35,334
That's all we need to get us out of here.
236
00:37:38,421 --> 00:37:45,261
Eh, Banjo? If you'd gotten your hands on
that money, we'd be on our way to Europe now,
237
00:37:45,553 --> 00:37:49,348
you and I together, always together, always.
238
00:37:51,434 --> 00:37:54,353
- No!
- Banjo, what's the matter? Are you sick?
239
00:38:01,444 --> 00:38:06,282
- No, it's nothing. I was dreaming.
- Yeah, dreams, dreams.
240
00:38:06,574 --> 00:38:09,285
We're a great pair, you and me.
241
00:38:09,577 --> 00:38:12,371
At least I've got something
to make money on.
242
00:38:13,456 --> 00:38:16,375
You strumming away on that stupid banjo
243
00:38:27,470 --> 00:38:29,388
The sun's up.
244
00:38:32,475 --> 00:38:34,393
Where are you going?
245
00:38:35,478 --> 00:38:38,397
- Banjo?
- See you.
246
00:38:41,484 --> 00:38:43,402
Oh
247
00:38:55,498 --> 00:38:57,416
Hi.
248
00:39:08,511 --> 00:39:10,346
Can't tell you like that.
249
00:39:10,638 --> 00:39:14,433
How much is what you wanna tell me
gonna cost?
250
00:39:16,519 --> 00:39:18,437
200 dollars.
251
00:39:30,533 --> 00:39:37,373
I had a run-in in Denver. That's why I'm here.
I know everything that goes on in this town.
252
00:39:37,665 --> 00:39:40,376
Stengel doesn't wanna pay that 20,000 dollars.
253
00:39:40,668 --> 00:39:43,462
He doesn't? How would you know?
254
00:39:46,549 --> 00:39:49,468
Women talk a lot when they're making love.
255
00:39:52,555 --> 00:39:55,391
The fact is, not even Judge O'Hara
or Ferguson'll pay.
256
00:39:55,683 --> 00:39:57,476
0h, yeah?
257
00:39:58,561 --> 00:40:04,483
They figure your demands
are gonna go higher and higher.
258
00:40:10,573 --> 00:40:13,492
Like everything that was in that safe, maybe.
259
00:40:14,577 --> 00:40:16,412
What are you getting at?
260
00:40:16,704 --> 00:40:19,498
I'm not getting at anything. It's your idea.
261
00:40:22,585 --> 00:40:27,506
It's too risky, and you don't want a partnership.
You owe me 200 dollars.
262
00:40:45,608 --> 00:40:48,527
Being around's useful.
263
00:41:01,624 --> 00:41:03,542
264
00:43:37,780 --> 00:43:44,703
If Stengel wanted to invite me to supper,
why didn't he come right out and say so?
265
00:45:20,883 --> 00:45:23,719
You are here because that's what I wanted.
266
00:45:24,011 --> 00:45:26,805
Stengel, sit down.
267
00:45:29,892 --> 00:45:32,811
That 20,000 I wanted isn't enough.
268
00:45:38,901 --> 00:45:41,820
I'd like to get hold of more money.
269
00:45:43,906 --> 00:45:46,825
You won't like it. That's too bad.
270
00:45:48,911 --> 00:45:51,747
But business is business.
271
00:45:52,039 --> 00:45:55,834
- Now it's 30,000.
- 30,000 dollars?
272
00:45:57,920 --> 00:46:01,840
- But you can buy all of Texas for that.
- Well, hardly.
273
00:46:02,925 --> 00:46:05,844
But that does seem to be your intention.
274
00:46:08,931 --> 00:46:10,849
Now, you're obviously interested
in buying land...
275
00:46:11,934 --> 00:46:14,770
that'll soon be worth twice as much
276
00:46:15,062 --> 00:46:18,857
Because sooner or later
the railroad will be passing over it.
277
00:46:19,942 --> 00:46:22,861
So, shall we agree the price is settled?
278
00:46:30,953 --> 00:46:33,789
It's not worth it, Stengel.
279
00:46:34,081 --> 00:46:39,878
If I don't get out of here alive,
Colonel Rafferty will be informed of everything.
280
00:46:53,976 --> 00:46:56,895
Take the 30,000 to Judge O'Hara.
281
00:46:59,982 --> 00:47:02,818
You've got until eight o'clock in the morning.
282
00:47:03,110 --> 00:47:04,903
Very generous.
283
00:47:06,989 --> 00:47:08,907
I think so.
284
00:47:23,005 --> 00:47:26,842
See? I told you not to worry about him.
285
00:47:27,134 --> 00:47:30,929
I know this hombre. I said he'd be back.
Where's my money?
286
00:47:35,017 --> 00:47:38,854
Soon there'll be enough cash for everyone.
287
00:47:39,146 --> 00:47:43,859
- I gotta believe in you, right?
- You don't trust Sabata? What will he do?
288
00:47:44,151 --> 00:47:46,945
Nothing. I'm waiting.
289
00:48:19,061 --> 00:48:20,979
They won't pay, no
290
00:48:23,065 --> 00:48:24,900
They won't pay, no
291
00:48:25,192 --> 00:48:29,905
You'd better walk
or I may have to pay for your funeral.
292
00:48:30,197 --> 00:48:31,990
Hm.
293
00:48:37,079 --> 00:48:41,917
The only man who could betray us was Oswald
and he's been eliminated.
294
00:48:42,209 --> 00:48:45,921
No reason to fear anybody
that man has no prove against us.
295
00:48:46,213 --> 00:48:48,924
You're wrong. He knows everything about us.
296
00:48:49,216 --> 00:48:53,929
I know what I'm saying.
If he is a government official, then...
297
00:48:54,221 --> 00:48:57,933
He's nothing.
He's a drifter who's after our money.
298
00:48:58,225 --> 00:49:01,019
First 10,000, now 30,000.
299
00:49:02,104 --> 00:49:08,026
It'll cost a lot less to get rid of him.
We need somebody from the outside.
300
00:49:09,111 --> 00:49:13,031
I think I know somebody. Just the right boy.
301
00:49:27,129 --> 00:49:30,966
Sharky Sharky, you filthy slob
302
00:49:31,258 --> 00:49:34,052
You answer when your mother calls,
understand?
303
00:49:39,141 --> 00:49:41,059
Sharky
304
00:49:45,147 --> 00:49:46,982
How long you gonna wait?
305
00:49:47,274 --> 00:49:50,986
I'm expecting you to get the Mallorys.
You'd better shoot 'em.
306
00:49:51,278 --> 00:49:54,990
They stole your woman,
and you don't do nothing about it.
307
00:49:55,282 --> 00:49:58,994
This whole business must end
or they'll shoot us.
308
00:49:59,286 --> 00:50:01,997
Well, what are you gonna do about it?
309
00:50:02,289 --> 00:50:06,001
- It was you who sold her to the Mallorys.
- Who?
310
00:50:06,293 --> 00:50:10,088
Ain't that something?
You wanna get me arrested?
311
00:50:12,174 --> 00:50:14,092
Come on!
312
00:50:17,179 --> 00:50:19,097
Hey, what is this?
313
00:50:20,182 --> 00:50:25,103
I just have a little job for your son
314
00:50:27,189 --> 00:50:32,110
- What'll you pay the boy?
- 1,000 bucks.
315
00:50:33,195 --> 00:50:36,114
500 now and the rest...
316
00:50:37,199 --> 00:50:39,117
...when the job is done.
317
00:50:41,203 --> 00:50:43,121
What are you waiting for? Go on
318
00:50:46,208 --> 00:50:49,127
And come back today...
319
00:50:50,212 --> 00:50:52,047
...with the money
320
00:50:52,339 --> 00:50:56,051
Word's gotten around
that you've been drinking a lot.
321
00:50:56,343 --> 00:50:59,137
Alcohol can make your hands shaky.
322
00:51:03,225 --> 00:51:05,143
See those twigs? Watch.
323
00:51:12,234 --> 00:51:14,069
One would have been enough.
324
00:51:14,361 --> 00:51:19,074
I must tell you, till you got here,
Daugherty was nice and quiet.
325
00:51:19,366 --> 00:51:26,164
The devil rides with you. I alone don't say it.
Ask Padre Brown. Ask the Alley Cat here.
326
00:51:50,272 --> 00:51:52,190
Hey, Sabata.
327
00:51:59,281 --> 00:52:02,200
When I stop laughing, you're dead.
328
00:52:35,317 --> 00:52:39,237
Like manure, eh?
Makes the grain grow taller, right?
329
00:52:41,323 --> 00:52:44,159
- Just a minute, you.
- Sheriff, I was there.
330
00:52:44,451 --> 00:52:49,164
- It was self-defense. I saw it.
- You stick around till I need you.
331
00:52:49,456 --> 00:52:52,167
Hey, wait.
332
00:52:52,459 --> 00:52:57,172
I wonder where he'll end up.
And where do you come in?
333
00:52:57,464 --> 00:53:01,259
I'm on his side... for the moment.
334
00:53:02,344 --> 00:53:03,261
I'm waiting.
335
00:53:08,350 --> 00:53:13,271
I curse my mother who bore me, and my father
and my brother and my whole family.
336
00:53:15,357 --> 00:53:18,276
How ab0ut...? I'll throw it in.
337
00:53:19,361 --> 00:53:23,281
I won it at Richmond.
The Battle of the Seven Days.
338
00:53:25,367 --> 00:53:28,286
- It's silver.
- Take it, Banjo.
339
00:53:32,374 --> 00:53:35,210
Nothing. It isn't silver either, huh?
340
00:53:35,502 --> 00:53:39,297
I'll play you for what you're going to make
from Sabata.
341
00:53:44,386 --> 00:53:47,305
- All right. 10 dollars.
- 5,000.
342
00:53:51,393 --> 00:53:53,311
Let's bet on Sabata's skin.
343
00:53:55,397 --> 00:53:58,316
I want to see what he'll do.
344
00:53:59,401 --> 00:54:02,237
Sit down, you lice breeder, you.
345
00:54:02,529 --> 00:54:06,241
Who? Me?
346
00:54:06,533 --> 00:54:08,326
Lice breeder, huh?
347
00:55:36,498 --> 00:55:38,416
Pretty good, huh?
348
00:55:40,502 --> 00:55:43,421
He got too close to one particular lice breeder.
349
00:55:48,510 --> 00:55:51,346
Father Br0wn'll have it in for you too.
350
00:55:51,638 --> 00:55:56,434
He already spends his time saying masses
for the dead and nobody pays.
351
00:56:02,524 --> 00:56:07,445
- Self-defense, eh, Mr Ferguson?
- Yeah. I'll tell it to the sheriff.
352
00:56:43,565 --> 00:56:45,400
Oh.
353
00:56:45,692 --> 00:56:49,404
I don't know what to do.
Sabata is not a good Christian.
354
00:56:49,696 --> 00:56:53,491
Tell him I want to see him as soon as possible.
355
00:56:55,577 --> 00:57:00,415
- Yes, Padre Brown.
- And now you too. What about you?
356
00:57:00,707 --> 00:57:04,502
Honestly, Padre,
the whole thing is just an accident.
357
00:57:10,592 --> 00:57:12,510
Hey, Alley Cat.
358
00:57:13,595 --> 00:57:15,513
HEY-
359
00:57:17,599 --> 00:57:20,435
Can't you lie a little when it's needed?
360
00:57:20,727 --> 00:57:23,521
Just nod "yes" instead of "no".
361
00:57:43,625 --> 00:57:45,543
Blown by the winds, huh?
362
00:57:48,630 --> 00:57:50,548
By the army.
363
00:58:02,644 --> 00:58:04,562
Father Brown wants to see you.
364
00:58:37,679 --> 00:58:39,597
Father Brown.
365
00:58:53,695 --> 00:58:55,613
You wanted to see me?
366
00:59:07,709 --> 00:59:09,627
Well, Father?
367
00:59:11,713 --> 00:59:17,635
Look, my son, what you are doing
is not good for you. It's not just.
368
00:59:18,720 --> 00:59:20,638
And it's not human.
369
00:59:22,724 --> 00:59:28,646
If you had come to see me earlier, perhaps
we could have avoided all this bloodshed.
370
00:59:32,734 --> 00:59:36,571
Life is a gift of the All Highest.
371
00:59:36,863 --> 00:59:39,657
It's a sacred thing and must be respected.
372
00:59:41,743 --> 00:59:43,661
Father?
373
00:59:45,747 --> 00:59:49,584
Yes? I've got this cold. Yes?
374
00:59:49,876 --> 00:59:53,588
I've caused you a lot of trouble lately.
375
00:59:53,880 --> 00:59:56,674
So I'd like to leave an offering... for you.
376
01:00:09,771 --> 01:00:11,689
Thank you.
377
01:01:12,834 --> 01:01:14,752
Banjo, what are you do hg here?
378
01:01:17,839 --> 01:01:20,675
Playing a requiem for Father Brown.
379
01:01:20,967 --> 01:01:24,679
- He doesn't need you.
- You never know.
380
01:01:24,971 --> 01:01:27,765
The ways of the Lord are infinite.
381
01:02:20,902 --> 01:02:22,820
Sabata.
382
01:02:35,917 --> 01:02:38,836
You're seeing ghosts now?
383
01:02:45,927 --> 01:02:49,764
I'm sorry about your Father Brown.
384
01:02:50,056 --> 01:02:51,849
A coughing fitjust killed him.
385
01:03:06,948 --> 01:03:09,784
Well? 30,000.
386
01:03:10,076 --> 01:03:11,786
Give us another day.
387
01:03:12,078 --> 01:03:15,873
Certainly. For 60,000.
388
01:03:16,958 --> 01:03:20,878
- How about it?
- It's a lot of money, but give it to him.
389
01:03:21,963 --> 01:03:25,883
We need time to get it together.
We don't have that kind of money.
390
01:03:39,981 --> 01:03:42,900
Make up your mind.
391
01:03:56,998 --> 01:03:59,917
60,000... tomorrow.
392
01:04:01,002 --> 01:04:04,922
N noon at Los Pam's.
393
01:04:16,017 --> 01:04:18,853
Let's give it to him,
if he goes away, for good.
394
01:04:19,145 --> 01:04:23,858
He'll never stop blackmailing us.
I was stupid not to find the right man.
395
01:04:24,150 --> 01:04:26,944
What do you mean, Stengel?
396
01:04:56,057 --> 01:04:57,892
Hm.
397
01:04:58,184 --> 01:05:01,896
He lives at the saloon. They call him Banjo.
398
01:05:02,188 --> 01:05:05,900
We know what Sabat is up to here
in Daugherty, but what about you?
399
01:05:06,192 --> 01:05:07,902
I'm waiting.
400
01:05:08,194 --> 01:05:11,989
For what? For somebody to give you money
for playing that banjo?
401
01:05:13,074 --> 01:05:16,911
- Not here. You'd have to kill them.
- It wouldn't be the first time.
402
01:05:17,203 --> 01:05:19,997
What do you mean by that?
403
01:05:29,090 --> 01:05:35,012
Banjo, there's five men waiting down there.
I think they want to play a little music with you.
404
01:05:37,098 --> 01:05:39,016
Hey, up there, Banjo
405
01:05:45,106 --> 01:05:47,024
I have to go, Jane.
406
01:06:23,144 --> 01:06:26,981
I been up and down the country.
Then I heard you were in Texas.
407
01:06:27,273 --> 01:06:31,986
There's no one around
who can put one over on us Claytons.
408
01:06:32,278 --> 01:06:35,072
We're finishing up the job, Banjo.
409
01:06:39,160 --> 01:06:43,080
It's sad to have to die so far away from home.
410
01:06:44,165 --> 01:06:46,083
Banjo!
411
01:07:31,212 --> 01:07:34,048
Right through the heart. He remembers.
412
01:07:34,340 --> 01:07:38,135
- You knew him?
- Once. We played together.
413
01:07:40,221 --> 01:07:42,139
Banjo!
414
01:07:56,237 --> 01:07:58,155
Banjo
415
01:08:03,244 --> 01:08:08,165
I'll buy you a drink before
the sheriff gets here.
416
01:08:28,269 --> 01:08:31,188
Banjo, thank the Lord.
417
01:08:38,279 --> 01:08:40,197
Sure, sure.
418
01:08:43,284 --> 01:08:47,204
Come on, I'll buy you a drink.
I wanna talk to you.
419
01:08:58,299 --> 01:09:03,220
I got a job for you.
If you accept it, this bag is yours.
420
01:09:05,306 --> 01:09:08,225
It's not bad money.
421
01:09:11,312 --> 01:09:14,231
It's the army reward that I got.
422
01:09:21,322 --> 01:09:26,243
- What do you say? Are you going in?
- We're not partners yet.
423
01:09:27,328 --> 01:09:29,246
Oh.
424
01:09:31,332 --> 01:09:33,250
What's this all about?
425
01:09:34,335 --> 01:09:39,256
Tomorrow noon at Los Palos
there's going to be a delivery.
426
01:09:49,350 --> 01:09:51,268
Shall we go?
427
01:09:52,353 --> 01:09:54,271
We'll go.
428
01:09:56,357 --> 01:09:58,275
I'll take it.
429
01:11:18,439 --> 01:11:21,358
- Sun's high already.
- They'll come.
430
01:11:38,459 --> 01:11:40,294
Is the merchandise precious?
431
01:11:40,586 --> 01:11:42,379
Yeah.
432
01:11:44,465 --> 01:11:47,301
Then we won't see it.
433
01:11:47,593 --> 01:11:51,388
And you... what do you think?
434
01:11:52,473 --> 01:11:55,392
There's somebody riding up
435
01:12:03,484 --> 01:12:06,403
He's coming towards us.
436
01:12:10,491 --> 01:12:12,409
He's dismounting.
437
01:12:17,498 --> 01:12:19,416
He's here.
438
01:12:37,518 --> 01:12:40,437
Out of the way, Carrincha.
439
01:12:53,534 --> 01:12:55,452
We're just alike.
440
01:12:57,538 --> 01:13:00,457
- I'm on the right side.
- Which side is that?
441
01:13:02,543 --> 01:13:06,380
Not the side against the law.
442
01:13:06,672 --> 01:13:09,466
And you find yourself up against Banjo.
443
01:13:16,557 --> 01:13:19,476
I'm not Father Brown.
444
01:13:24,565 --> 01:13:27,484
Carrincha. Leave your fleas alone.
445
01:13:33,574 --> 01:13:35,409
Hm.
446
01:13:35,701 --> 01:13:39,413
Me in the south and you in the north.
447
01:13:39,705 --> 01:13:43,500
We might both have died because of old age.
448
01:13:44,585 --> 01:13:47,504
Instead our paths cross once again.
449
01:14:08,609 --> 01:14:11,528
You wouldn't kill me for 5,000 dollars.
450
01:14:12,613 --> 01:14:17,534
There's a lot more than 5,000 you're getting.
How much?
451
01:14:24,625 --> 01:14:28,545
How much? Answer me.
452
01:14:35,636 --> 01:14:37,554
You'd like to know
453
01:14:47,648 --> 01:14:49,483
How much?
454
01:14:49,775 --> 01:14:51,485
100,000, not 5,000.
455
01:14:51,777 --> 01:14:54,488
Just what was in the safe.
456
01:14:54,780 --> 01:15:00,494
You had 60,000 dollars in your hands.
And they frightened you.
457
01:15:00,786 --> 01:15:03,580
They'd rather pay 100,000
to any man who'll kill you.
458
01:15:07,668 --> 01:15:11,505
Go on. Why don't you kill me?
459
01:15:11,797 --> 01:15:14,591
It was you said,
"The ways of the Lord are infinite."
460
01:15:15,676 --> 01:15:17,594
And it's true.
461
01:15:18,679 --> 01:15:20,597
Get going-
462
01:15:29,690 --> 01:15:31,525
Hey, Amigo!
463
01:15:31,817 --> 01:15:34,611
That's Sabata, and you lost, eh?
464
01:15:59,720 --> 01:16:02,556
It'll be getting warmer here pretty soon.
465
01:16:02,848 --> 01:16:05,642
More than in Mexico, I am sure of that.
466
01:16:09,730 --> 01:16:11,648
Hey, the bag.
467
01:16:16,737 --> 01:16:19,656
Wait. To Mexico, huh?
468
01:16:20,741 --> 01:16:21,658
All right.
469
01:16:29,750 --> 01:16:32,669
You'll never get him.
It'll take a lot more than that.
470
01:16:33,754 --> 01:16:35,672
The money's still there. You can try again.
471
01:16:37,758 --> 01:16:42,679
- This time I won't miss.
- Bring him in and it's yours.
472
01:16:47,768 --> 01:16:49,603
Get him
473
01:16:49,895 --> 01:16:51,688
'(ah
474
01:17:53,834 --> 01:17:58,755
- He's led us to a dead end. There's no way out.
- It's a trap.
475
01:18:19,860 --> 01:18:21,778
Get back Get back Turn around
476
01:18:35,876 --> 01:18:38,795
Save the rest of your dynamite.
477
01:18:50,891 --> 01:18:52,726
Let's go.
478
01:18:53,018 --> 01:18:56,813
Alley Cat will wait for us
at Agua Dulce.
479
01:19:49,950 --> 01:19:53,870
Tequila, sounded like
it came from the supply room.
480
01:20:36,997 --> 01:20:38,915
One away.
481
01:20:45,005 --> 01:20:48,925
Take him outside.
Make him look like he's asleep on the job.
482
01:21:29,049 --> 01:21:32,969
Now we haven't got much time.
Sooner or later they'll spot us.
483
01:21:39,059 --> 01:21:40,977
Better look around.
484
01:23:33,173 --> 01:23:37,010
Hey, Slim Haven't spotted our boys yet.
485
01:23:37,302 --> 01:23:40,096
I'm sending someone to Agua Dulce
to wait for 'em.
486
01:24:14,214 --> 01:24:16,132
Hey, Julio.
487
01:24:31,231 --> 01:24:34,150
- Where'd your brother go?
- I am not his wet nurse.
488
01:24:35,235 --> 01:24:41,157
Don't be funny. One of these days you'll laugh
on the other side of your greasy face.
489
01:24:54,254 --> 01:24:57,173
Where's Tequila? Have you seen him?
490
01:25:06,266 --> 01:25:08,184
Shh
491
01:25:13,273 --> 01:25:16,192
Tequila. Sleeping, uh?
492
01:25:29,289 --> 01:25:32,208
They've killed Tequila
493
01:25:35,295 --> 01:25:37,213
Get everyone out They've killed Tequila
494
01:25:39,299 --> 01:25:43,219
Hold it. Hold it, boys.
What do we do, Mr Stengel?
495
01:25:59,319 --> 01:26:01,237
Straight ahead.
496
01:26:11,331 --> 01:26:14,250
Get going.
Search the ranch from top to bottom.
497
01:26:15,335 --> 01:26:18,254
I want the men who got Tequila
498
01:26:19,339 --> 01:26:22,175
Stout, get to the other side
499
01:26:22,467 --> 01:26:24,177
- Alley Cat.
- Are you crazy?
500
01:26:24,469 --> 01:26:27,263
- He's my friend.
- Back there.
501
01:26:28,348 --> 01:26:33,269
Rocky, take five men
and search the supply room right away
502
01:26:38,358 --> 01:26:41,277
Get up there. Get on the trolley.
503
01:26:50,370 --> 01:26:53,289
OK.
504
01:27:41,421 --> 01:27:43,339
Somebody wants to keep me alive.
505
01:27:50,430 --> 01:27:54,350
- Let's go.
- Like the Battle of Richmond.
506
01:27:55,435 --> 01:27:58,271
A man for every shot.
507
01:27:58,563 --> 01:28:00,356
Every other shot.
508
01:28:16,456 --> 01:28:18,374
Viva General Sabata
509
01:28:35,475 --> 01:28:38,394
Hey, that's good luck.
510
01:28:44,484 --> 01:28:47,403
Give it to our friend.
511
01:29:14,514 --> 01:29:17,433
Hey. There
512
01:30:02,562 --> 01:30:06,482
Carrincha The gun. You follow.
513
01:30:10,570 --> 01:30:13,489
Get to the rear of the balcony.
514
01:30:51,611 --> 01:30:53,529
Alley Cat. Just a second.
515
01:30:55,615 --> 01:30:58,534
If you wanna help Carrincha, pick up a gun.
516
01:31:02,622 --> 01:31:05,458
Stengel, wait Let me in Please
517
01:31:05,750 --> 01:31:08,544
Stengel, you're a coward.
518
01:31:11,631 --> 01:31:13,549
Oh.
519
01:31:22,642 --> 01:31:24,560
Sabata
520
01:31:25,645 --> 01:31:27,480
You in there?
521
01:31:27,772 --> 01:31:30,483
What's going on in there? Open up
522
01:31:30,775 --> 01:31:35,571
I'll break the door down Let me in Hey
523
01:31:36,656 --> 01:31:39,575
I picked one for you.
524
01:31:42,662 --> 01:31:46,499
- You'll get your 60,000.
- Sabata Let me in
525
01:31:46,791 --> 01:31:49,502
- It's in the bank.
- What's going on?
526
01:31:49,794 --> 01:31:52,588
Stay out there
527
01:32:35,715 --> 01:32:38,634
I'll give you the signal.
528
01:32:45,725 --> 01:32:48,644
Now
529
01:33:18,758 --> 01:33:22,678
Before you die, you should know
that those men with superior talents
530
01:33:23,763 --> 01:33:26,599
and consequently with superior powers
531
01:33:26,891 --> 01:33:29,602
always have one last card to play.
532
01:33:29,894 --> 01:33:34,690
You know, Stengel,
I wouldn't bet a dollar on that last card.
533
01:34:27,827 --> 01:34:29,745
We made it, eh, hombre?
534
01:35:00,860 --> 01:35:02,778
Well?
535
01:35:10,870 --> 01:35:14,790
Hm. Like Los Palos. Now we're even.
536
01:35:17,877 --> 01:35:23,799
- There's something I've gotta tell you.
- I know. The money's in the bank.
537
01:35:25,885 --> 01:35:28,804
And it can only be paid by the judge.
538
01:35:29,889 --> 01:35:30,723
Hm.
539
01:35:31,015 --> 01:35:32,808
O'Hara.
540
01:36:04,924 --> 01:36:10,846
All right. It's my hide for 60,000...
against yours for 20,000?
541
01:36:12,932 --> 01:36:17,770
- Where would I get that kind of money?
- O'Hara'll put it up for you.
542
01:36:18,062 --> 01:36:21,857
- He wants to keep his reputation.
- Sure. Sure.
543
01:36:23,943 --> 01:36:26,862
Tomorrow at sunrise... at Daugherty.
544
01:36:28,948 --> 01:36:31,867
A fair duel, Banjo.
545
01:37:39,018 --> 01:37:40,936
Banjo!
546
01:37:54,033 --> 01:37:55,951
Oh, hombre
547
01:38:36,075 --> 01:38:37,910
This way, Sheriff.
548
01:38:38,202 --> 01:38:39,995
Finally, his luck ran out.
549
01:38:51,090 --> 01:38:54,009
So long, everybody. So long.
550
01:39:15,114 --> 01:39:18,033
No, I'll take care of burying him.
551
01:39:22,121 --> 01:39:24,957
I think he would have done the same for me.
552
01:39:25,249 --> 01:39:29,044
Bury you? Yeah, he would have done that.
553
01:39:32,131 --> 01:39:35,968
Here. Help me up with it, Banjo.
554
01:39:36,260 --> 01:39:43,058
I'm sorry, but I did tell you, Jane,
I was just passing through.
555
01:41:35,254 --> 01:41:38,173
Our arrangement was 50-50.
556
01:41:42,261 --> 01:41:48,183
So now you'll have to settle for the army reward,
sharing it with Carrincha.
557
01:42:27,306 --> 01:42:29,224
Go on, open it.
558
01:43:49,388 --> 01:43:51,306
Work for 'em.
559
01:44:18,417 --> 01:44:20,335
Hey, Amigo!
560
01:44:22,421 --> 01:44:25,257
Who in hell are you?
561
01:44:25,549 --> 01:44:28,343
Didn't I ever mention it?
562
01:45:02,461 --> 01:45:04,379
Hey, wait. We're still partners.
563
01:45:06,310 --> 01:45:10,351
Subtitles: TIGERHAM
42362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.