Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,000 --> 00:00:37,640
ONE DAY EARLIER
2
00:01:39,800 --> 00:01:44,039
FUNERAL HOME
3
00:02:12,040 --> 00:02:13,040
Hey.
4
00:02:14,800 --> 00:02:15,800
Hey.
5
00:02:18,520 --> 00:02:20,960
-My condolences, Filip.
-Thank you.
6
00:02:26,079 --> 00:02:27,079
Hi, Kiki.
7
00:02:27,600 --> 00:02:29,960
-Hi, Marek.
-I know I tanked it. I'm sorry.
8
00:02:30,760 --> 00:02:32,160
And why would you say that?
9
00:02:32,240 --> 00:02:36,079
Is it 'cause you went to the grocery,
and then vanished for the night?
10
00:02:36,160 --> 00:02:38,136
'Cause you ignored my calls
or 'cause you left Tosia
11
00:02:38,160 --> 00:02:39,360
with me at your sister's?
12
00:02:39,440 --> 00:02:41,520
For disappearing all night, that's what.
13
00:02:42,320 --> 00:02:44,160
I'd be pissed about that the most.
14
00:02:45,040 --> 00:02:46,920
-Get your shit together.
-It's okay.
15
00:02:47,000 --> 00:02:49,240
-Did you call Krzysztof?
-Not answering.
16
00:02:49,320 --> 00:02:50,560
Who the hell is Krzysztof?
17
00:02:50,640 --> 00:02:52,360
He's Tosia's father. Call again.
18
00:02:52,440 --> 00:02:53,440
All right.
19
00:02:54,040 --> 00:02:55,360
I can do it if you want.
20
00:02:55,440 --> 00:02:56,920
No, I'll call the guy. I promise.
21
00:02:57,000 --> 00:02:58,736
Do you realize she can end up
in foster care?
22
00:02:58,760 --> 00:02:59,760
Yeah.
23
00:03:00,280 --> 00:03:01,720
I'm worried about you.
24
00:03:06,360 --> 00:03:07,360
Filip...
25
00:03:09,600 --> 00:03:11,720
I was heartbroken when I found out.
26
00:03:11,800 --> 00:03:15,240
That's so much to carry.
But remember, you have a friend in me.
27
00:03:16,000 --> 00:03:18,320
-Say the word and I'm there.
-Right.
28
00:03:18,400 --> 00:03:19,520
Yeah?
29
00:03:22,280 --> 00:03:24,079
-Borrow your lighter?
-Yeah, here.
30
00:03:31,240 --> 00:03:32,560
You really came here drunk?
31
00:03:32,640 --> 00:03:35,880
-No.
-Oh, my God, you're an ass.
32
00:03:38,480 --> 00:03:40,160
-Hey.
-What's up?
33
00:03:45,079 --> 00:03:46,079
Hi, sir.
34
00:03:46,840 --> 00:03:48,200
-Good morning.
-Hello.
35
00:03:48,280 --> 00:03:50,480
Please accept my deepest condolences.
36
00:03:51,480 --> 00:03:55,280
It's all set, so if you are ready,
please come in.
37
00:04:26,280 --> 00:04:29,040
Excuse me, sir. Something wrong?
38
00:04:29,120 --> 00:04:30,680
She deserves better than that.
39
00:04:31,360 --> 00:04:32,840
-I...
-What's going on?
40
00:04:32,920 --> 00:04:34,200
Know it's a difficult moment.
41
00:04:34,240 --> 00:04:35,920
-It can't be like that.
-I understand.
42
00:04:36,000 --> 00:04:38,159
But as I was explaining
to Mr. Filip here...
43
00:04:38,240 --> 00:04:39,760
-Give us a moment, please.
-Yeah.
44
00:04:39,840 --> 00:04:41,560
-Okay?
-Sorry, I'm not doing this.
45
00:04:41,640 --> 00:04:43,080
We have another service in an hour.
46
00:04:43,159 --> 00:04:44,240
I get it.
47
00:05:02,720 --> 00:05:05,000
We passed by our old orphanage
last week.
48
00:05:05,720 --> 00:05:08,720
But now it's a hotel.
It's fully... renovated.
49
00:05:08,800 --> 00:05:10,360
It doesn't stink of piss or burnt soup.
50
00:05:10,400 --> 00:05:11,440
They even have...
51
00:05:14,400 --> 00:05:16,960
a spa service. Orphanages
should look like that.
52
00:05:17,440 --> 00:05:18,720
Like a five-star hotel.
53
00:05:23,920 --> 00:05:27,880
We grabbed a lunch at the old cafeteria,
and the food's way better now.
54
00:05:31,320 --> 00:05:32,680
Excuse me.
55
00:05:32,760 --> 00:05:35,760
No pressure, but are you close
to a decision yet?
56
00:05:35,840 --> 00:05:37,240
Please just give us a minute.
57
00:05:48,840 --> 00:05:49,840
Filip.
58
00:05:51,200 --> 00:05:52,400
We have to go back.
59
00:05:53,080 --> 00:05:54,120
What for?
60
00:05:55,200 --> 00:05:57,760
We burn her, put the ashes
in an urn, and go home.
61
00:05:57,840 --> 00:05:58,920
End of story, right?
62
00:06:03,160 --> 00:06:04,440
I'll never hug her again.
63
00:06:05,160 --> 00:06:08,440
I've heard the last of it.
The laundry, the trash.
64
00:06:08,520 --> 00:06:09,760
We'll never argue again.
65
00:06:10,400 --> 00:06:11,480
I can't apologize.
66
00:06:12,000 --> 00:06:13,000
Hey.
67
00:06:14,200 --> 00:06:15,200
Come here.
68
00:06:22,440 --> 00:06:24,880
-I really didn't want to.
-What?
69
00:06:28,360 --> 00:06:29,360
She hated black
70
00:06:29,440 --> 00:06:32,280
and I literally put her
in a black dress. How could I...
71
00:06:34,320 --> 00:06:37,120
I just keep letting her down, dammit.
72
00:06:38,320 --> 00:06:39,880
Even today.
73
00:06:40,560 --> 00:06:41,680
Fuck me.
74
00:06:43,560 --> 00:06:45,840
-Sir, if you could...
-I know, I know.
75
00:06:45,920 --> 00:06:47,320
Time's running out, right?
76
00:06:56,840 --> 00:06:58,320
She loved this dress.
77
00:09:04,680 --> 00:09:06,800
-Hiya.
-Is Krzysztof here?
78
00:09:07,280 --> 00:09:08,520
For you, babe.
79
00:09:08,600 --> 00:09:10,720
I left the money on the table by the keys.
80
00:09:11,320 --> 00:09:12,560
It's not the food.
81
00:09:18,800 --> 00:09:19,880
What are you doing here?
82
00:09:19,960 --> 00:09:21,880
You're not answering your phone.
83
00:09:22,360 --> 00:09:24,800
So, I thought I'd come
see my ex-brother-in-law.
84
00:09:45,520 --> 00:09:47,160
Won't you introduce us?
85
00:09:48,280 --> 00:09:50,600
Sorry, of course. Zuzia, Filip.
86
00:09:51,120 --> 00:09:52,560
Filip, Zuzia.
87
00:09:52,640 --> 00:09:54,440
-My pleasure.
-Likewise.
88
00:09:55,200 --> 00:09:57,240
My sister Anka is his ex.
89
00:09:58,440 --> 00:09:59,680
Anything to drink?
90
00:10:00,960 --> 00:10:02,160
Yeah, I'd love to.
91
00:10:03,680 --> 00:10:05,000
Fuck, dude, she's great.
92
00:10:05,080 --> 00:10:07,600
-Make sure you don't blow this.
-What would you like?
93
00:10:07,760 --> 00:10:09,640
-A cup of coffee?
-No, not coffee.
94
00:10:09,720 --> 00:10:12,000
I'm past that hour.
It won't let me sleep.
95
00:10:16,600 --> 00:10:18,640
-You guys want anything?
-I'm gonna pass.
96
00:10:19,720 --> 00:10:20,720
I do, please.
97
00:10:22,800 --> 00:10:23,960
Drink of choice?
98
00:10:24,800 --> 00:10:25,920
The same as you.
99
00:10:27,680 --> 00:10:32,080
You're lucky with girls. I don't get it.
I've always wondered what they see in you.
100
00:10:34,080 --> 00:10:36,600
Including my own sister.
101
00:10:44,760 --> 00:10:45,760
You'll need it.
102
00:10:47,800 --> 00:10:48,800
Sit down.
103
00:11:00,200 --> 00:11:02,280
-You can hash it out.
-No, Zuzia.
104
00:11:04,200 --> 00:11:05,400
Stay here, please.
105
00:11:05,480 --> 00:11:07,440
Yeah, Zuzia. Come sit with me here.
106
00:11:19,760 --> 00:11:21,480
Did Anka send you over?
107
00:11:22,560 --> 00:11:24,520
Now, that is one way to put it.
108
00:11:35,520 --> 00:11:36,920
-Is this...
-Anka.
109
00:11:37,440 --> 00:11:38,800
She died three days ago.
110
00:11:39,840 --> 00:11:42,760
She was cremated today,
so I figured we should pay you a visit.
111
00:11:44,600 --> 00:11:47,480
Is this some kind of sick joke?
Are you high or...
112
00:11:47,560 --> 00:11:49,000
Do I look like I'm joking?
113
00:11:50,520 --> 00:11:52,000
I'm sorry for your loss.
114
00:11:53,520 --> 00:11:55,120
What happened to your sister?
115
00:11:56,640 --> 00:11:58,440
She always had a heart condition.
116
00:11:59,600 --> 00:12:00,920
I'm truly sorry.
117
00:12:01,480 --> 00:12:02,880
How can we help you?
118
00:12:04,200 --> 00:12:05,320
Really, dude.
119
00:12:06,160 --> 00:12:08,160
You better hold on to this one.
120
00:12:08,240 --> 00:12:09,440
Why are you here?
121
00:12:11,320 --> 00:12:14,200
Now, that Anka's dead,
you gotta take care of Tosia.
122
00:12:14,280 --> 00:12:15,280
It's your turn.
123
00:12:15,960 --> 00:12:18,600
-No, I'm sorry, but no.
-She's your daughter.
124
00:12:24,360 --> 00:12:26,400
-Anka...
-He didn't tell you?
125
00:12:26,480 --> 00:12:28,320
Anka was all in on having a baby,
126
00:12:28,400 --> 00:12:31,800
but I wasn't on board.
We talked about it, and...
127
00:12:33,880 --> 00:12:35,920
That's one of the reasons why we split.
128
00:12:36,440 --> 00:12:37,480
It was her decision.
129
00:12:37,560 --> 00:12:39,200
Yeah, but things are very different now.
130
00:12:39,280 --> 00:12:40,440
-Not for me.
-I'm pretty sure
131
00:12:40,520 --> 00:12:44,400
you already know that Tosia's life
is gonna be hell in an orphanage.
132
00:12:44,480 --> 00:12:47,280
Well, I don't want the kid in my life.
133
00:12:48,160 --> 00:12:49,440
I'm not attached to her.
134
00:12:49,520 --> 00:12:51,680
I was straight with Anka,
she knew where I stood.
135
00:12:51,760 --> 00:12:53,320
Yeah, for fuck's sake.
136
00:12:56,320 --> 00:12:58,000
You want a fucking medal?
137
00:13:05,040 --> 00:13:06,280
Can't you take care of her?
138
00:13:06,360 --> 00:13:09,600
Sure, because she doesn't need her dad,
just a gay fuck-up like me.
139
00:13:10,160 --> 00:13:12,360
There are plenty of gay families nowadays.
140
00:13:12,440 --> 00:13:13,440
Fuck, man!
141
00:13:13,920 --> 00:13:16,120
No one would let me adopt a kid
in this country.
142
00:13:16,200 --> 00:13:18,040
Besides, you are her dad, not me.
143
00:13:18,120 --> 00:13:21,960
-Are you sure this isn't about money?
-I don't want your fucking money.
144
00:13:25,360 --> 00:13:26,680
What did she do to deserve this?
145
00:13:26,760 --> 00:13:29,720
Nothing, but is it really that hard
to understand that I...
146
00:13:30,720 --> 00:13:32,680
Filip, I just don't...
147
00:13:33,360 --> 00:13:36,160
-I don't wanna be a father.
-Yeah, fine. What do you want?
148
00:13:36,240 --> 00:13:38,360
You want me to get on my knees
and beg for charity?
149
00:13:38,440 --> 00:13:39,800
'Cause I'll fucking do it for her.
150
00:13:39,880 --> 00:13:42,560
So, if I were a drunk,
a junkie or something like that,
151
00:13:42,640 --> 00:13:45,440
you'd be begging me then, man? Huh?
152
00:13:45,960 --> 00:13:47,720
Would I still be her dad then?
153
00:13:50,760 --> 00:13:51,760
Dinner's here.
154
00:13:56,840 --> 00:13:58,040
Can I use the bathroom?
155
00:13:58,520 --> 00:14:00,160
Down the hallway on the left.
156
00:15:04,600 --> 00:15:06,960
There, there, there. There.
157
00:15:08,520 --> 00:15:09,920
And where's your beard?
158
00:15:10,920 --> 00:15:12,360
Is that a foam beard?
159
00:15:16,080 --> 00:15:17,880
Look, look. Filip's here.
160
00:15:21,880 --> 00:15:22,880
So?
161
00:15:32,240 --> 00:15:33,520
No one wants you, kid.
162
00:15:34,800 --> 00:15:36,480
You're carrying on the tradition.
163
00:15:49,520 --> 00:15:51,880
Tosia, what? You don't like that?
164
00:15:51,960 --> 00:15:54,440
No? Sweetie.
165
00:15:59,040 --> 00:16:00,040
Okay.
166
00:16:03,240 --> 00:16:04,600
No water tomorrow.
167
00:16:05,640 --> 00:16:06,640
What?
168
00:16:06,720 --> 00:16:09,000
They're fixing the pipes, so no hot water.
169
00:16:09,080 --> 00:16:10,200
Just FYI.
170
00:16:11,680 --> 00:16:12,680
Thank you.
171
00:16:17,400 --> 00:16:18,920
I spoke to Tosia's dad.
172
00:16:22,800 --> 00:16:24,000
He won't be taking her.
173
00:16:31,440 --> 00:16:33,480
You'll figure it out. Stop whining.
174
00:16:35,160 --> 00:16:36,200
Maybe you're right.
175
00:17:27,240 --> 00:17:28,600
Okay, so now what?
176
00:17:31,280 --> 00:17:32,280
Nothing.
177
00:17:33,720 --> 00:17:35,440
Is she really being sent to foster care?
178
00:17:35,520 --> 00:17:37,320
I've been there and I survived.
179
00:17:37,400 --> 00:17:38,480
Talk to Krzysztof again.
180
00:17:38,560 --> 00:17:40,520
He's the biological father.
There must be a...
181
00:17:40,600 --> 00:17:43,576
-And beg the man to take his own daughter.
-Yes, of course. Beg, if you have to.
182
00:17:43,600 --> 00:17:45,136
-Come on, Olek, seriously?
-He's her father.
183
00:17:45,160 --> 00:17:48,040
-He should be involved in...
-Are you taking her? Huh?
184
00:17:49,720 --> 00:17:50,720
I thought so.
185
00:17:51,320 --> 00:17:53,080
Any other fucking awesome ideas?
186
00:17:53,160 --> 00:17:54,960
-I'm dying to hear them.
-Hey.
187
00:17:59,720 --> 00:18:01,800
She needs her diaper changed.
188
00:18:17,040 --> 00:18:18,280
-There you go.
-Okay.
189
00:18:18,360 --> 00:18:19,720
-Okay.
-Hey, hey, hey, hey, hey.
190
00:18:19,800 --> 00:18:21,640
-Come here. Yeah.
-Got a cigarette?
191
00:18:22,320 --> 00:18:24,520
-For real?
-Yeah, for real.
192
00:18:27,400 --> 00:18:28,440
Oh, my God.
193
00:18:33,680 --> 00:18:34,680
Thank you.
194
00:18:35,600 --> 00:18:37,440
-Do you have the bag?
-Yep.
195
00:18:42,640 --> 00:18:45,880
May the Lord let you drink
from the fountain of life,
196
00:18:45,960 --> 00:18:49,680
just as Jesus rose from the dead
on the third day
197
00:18:49,760 --> 00:18:54,040
and promised to renew our mortal bodies
in His likeness.
198
00:18:54,120 --> 00:18:58,240
We trust He will raise our sister
when He returns in glory.
199
00:19:49,440 --> 00:19:50,760
Nice and easy.
200
00:20:13,360 --> 00:20:14,560
I want to adopt her.
201
00:20:15,080 --> 00:20:16,200
Told ya.
202
00:20:17,320 --> 00:20:18,800
Now you owe me a hundred.
203
00:20:20,360 --> 00:20:22,040
You'll be the best father for Tosia.
204
00:20:23,000 --> 00:20:24,000
Thank you.
205
00:20:32,240 --> 00:20:33,680
I'm gonna need a lot of help.
206
00:20:35,280 --> 00:20:37,240
That's what family's for, right?
207
00:20:50,800 --> 00:20:53,040
Excuse me. Hi.
Do you have a reservation?
208
00:20:54,240 --> 00:20:55,400
-No.
-Excuse me.
209
00:20:55,480 --> 00:20:57,480
-Okay, then. Just a minute.
-We should go.
210
00:20:57,560 --> 00:20:59,280
This place is packed
and the baby is hungry.
211
00:20:59,360 --> 00:21:01,560
Excuse me. Any chance
we could get one quickly?
212
00:21:01,640 --> 00:21:02,696
-I think we can.
-Hold this.
213
00:21:02,720 --> 00:21:04,040
-Just a sec.
-Thank you, honey.
214
00:21:04,120 --> 00:21:06,800
-Where's the restroom?
-Straight ahead on the left.
215
00:21:09,000 --> 00:21:11,400
Oh, my God.
I'm sorry, but your dad is hot.
216
00:21:12,520 --> 00:21:14,400
-He's straight.
-Nobody's perfect.
217
00:21:14,480 --> 00:21:16,440
-Not even your father.
-Excuse me.
218
00:21:16,520 --> 00:21:17,840
Please. Thank you.
219
00:21:21,080 --> 00:21:22,760
Oh, wow, it's really crowded, huh?
220
00:21:22,840 --> 00:21:24,320
We've got a reservation.
221
00:21:24,400 --> 00:21:26,160
-Excuse me.
-Welcome.
222
00:21:26,840 --> 00:21:28,240
-Table two.
-Hey.
223
00:21:29,080 --> 00:21:31,040
-Igor.
-Hey.
224
00:21:33,040 --> 00:21:34,520
Hey, stranger.
225
00:21:38,160 --> 00:21:40,080
I didn't expect to see you here.
226
00:21:40,560 --> 00:21:44,120
We... we were at my friend's funeral.
227
00:21:44,200 --> 00:21:45,280
Anka, you met?
228
00:21:45,960 --> 00:21:49,120
And you were...
Weren't you in Krakรณw? Today?
229
00:21:49,760 --> 00:21:51,640
-Presumably.
-Yeah.
230
00:21:53,240 --> 00:21:54,240
Careful.
231
00:21:56,120 --> 00:21:58,840
Nice meeting you. I'm Kiki.
232
00:21:58,920 --> 00:22:00,520
-Pola.
-My pleasure.
233
00:22:01,560 --> 00:22:02,720
You've got a great body.
234
00:22:02,800 --> 00:22:05,040
-Kiki, come on, chill.
-What? I'm chill.
235
00:22:05,120 --> 00:22:07,720
-It's not what you think.
-Really, what do I think?
236
00:22:09,000 --> 00:22:11,240
I bet a lot of guys
are chasing you, and...
237
00:22:11,840 --> 00:22:13,360
But Igor's with me,
238
00:22:13,440 --> 00:22:16,920
so I guess I'm just surprised
to see you as he recently proposed.
239
00:22:18,000 --> 00:22:19,000
Pola?
240
00:22:20,720 --> 00:22:21,800
We're leaving.
241
00:22:25,720 --> 00:22:26,720
Please.
242
00:22:37,200 --> 00:22:40,120
You're doing it again.
You embarrass yourself.
243
00:22:42,000 --> 00:22:43,160
Hey, hey, relax.
244
00:22:49,400 --> 00:22:51,440
-That was very rude.
-Excuse me, please.
245
00:22:52,160 --> 00:22:53,800
Oh, my God! I'm so sorry!
246
00:22:53,880 --> 00:22:54,960
-Whoa, whoa!
-God damn it!
247
00:22:55,040 --> 00:22:56,040
I'm so sorry!
248
00:22:56,120 --> 00:22:57,176
-Are you okay?
-She's bleeding!
249
00:22:57,200 --> 00:22:58,256
-I'm sorry.
-Give her a tissue!
250
00:22:58,280 --> 00:22:59,560
It's okay. Let me see.
251
00:23:09,040 --> 00:23:10,120
Fuck.
252
00:23:10,200 --> 00:23:12,080
Am I wrong or is he an asshole?
253
00:23:13,560 --> 00:23:15,520
I'm really fun, don't you think?
254
00:23:17,120 --> 00:23:18,920
No, I mean, I've got a daughter,
255
00:23:19,000 --> 00:23:21,880
but I never said no to anything.
256
00:23:21,960 --> 00:23:23,320
The hot air ballooning,
257
00:23:23,400 --> 00:23:27,440
the anal sex,
but it always ends the same way.
258
00:23:29,720 --> 00:23:32,000
All right, it's okay, it's okay,
it's okay, right?
259
00:23:32,080 --> 00:23:34,280
We're not... we're talking about that.
260
00:23:35,000 --> 00:23:37,040
I don't know about you,
but I need a shot of vodka.
261
00:23:40,360 --> 00:23:42,560
Mom, everything will be just fine.
262
00:23:44,800 --> 00:23:47,080
Promise me you'll go
to university, yeah?
263
00:23:49,120 --> 00:23:52,200
-Great.
-A woman has to be independent.
264
00:23:52,280 --> 00:23:54,080
-Get it?
-And I will be.
265
00:23:54,160 --> 00:23:55,760
But not everyone has to go to college.
266
00:23:55,840 --> 00:23:57,560
You're not just anyone, Nina.
267
00:23:58,280 --> 00:24:00,760
You read, you're smart,
you have everything.
268
00:24:00,840 --> 00:24:02,520
-I just don't get it.
-But I don't want to.
269
00:24:02,560 --> 00:24:04,960
-We'll talk about this another moment.
-A moment?
270
00:24:05,640 --> 00:24:08,640
Oh, so you don't want to, huh?
What do you want to be, then?
271
00:24:08,720 --> 00:24:10,880
-A chef. I told you.
-What?
272
00:24:11,280 --> 00:24:14,080
-A chef cooking in a restaurant.
-I know what a chef does, Nina.
273
00:24:14,160 --> 00:24:15,520
You could be a doctor.
274
00:24:15,840 --> 00:24:17,920
There aren't many
and they are really needed.
275
00:24:18,080 --> 00:24:19,480
That happens to be true.
276
00:24:19,560 --> 00:24:21,560
I found a great restaurant in Madrid.
277
00:24:21,640 --> 00:24:23,040
Madrid is such an amazing city.
278
00:24:23,120 --> 00:24:24,720
-I loved it so much.
-Olek.
279
00:24:24,800 --> 00:24:27,720
My friend's brother works there.
He said he'd help me.
280
00:24:27,800 --> 00:24:29,120
Mom, it's a two-star restaurant.
281
00:24:29,200 --> 00:24:30,880
I don't give a fuck
about that restaurant.
282
00:24:30,960 --> 00:24:32,920
You're going to college
and that's the end of it.
283
00:24:33,000 --> 00:24:34,496
-Why would I do it?
-Because I said so.
284
00:24:34,520 --> 00:24:35,936
-Because you said so?
-Because I said so.
285
00:24:35,960 --> 00:24:37,376
You didn't go to college either, Mom.
286
00:24:37,400 --> 00:24:39,080
And that's exactly why you are going.
287
00:24:44,360 --> 00:24:46,080
I'll go talk to her. Excuse me.
288
00:24:51,520 --> 00:24:53,520
Don't worry, Filip.
We'll help you with everything.
289
00:24:53,560 --> 00:24:55,200
Of course we'll help you.
290
00:24:56,240 --> 00:24:59,200
So listen, I think
that Krzysztof is a sad coward.
291
00:24:59,280 --> 00:25:00,776
-He's such a coward.
-Men are all the same.
292
00:25:00,800 --> 00:25:03,240
No, 'cause he was honest
with where he stood.
293
00:25:03,320 --> 00:25:04,880
So now you're an expert or what?
294
00:25:04,960 --> 00:25:07,360
No, I mean, first off...
295
00:25:07,840 --> 00:25:09,880
Not everyone is ready to be a father.
296
00:25:09,960 --> 00:25:12,840
And second,
not everyone wants to be, right?
297
00:25:12,920 --> 00:25:15,200
-And he said it point blank.
-Whatever.
298
00:25:15,280 --> 00:25:17,080
He's full of shit, man.
299
00:25:17,160 --> 00:25:19,400
Okay, Kiki, you're projecting now.
300
00:25:19,480 --> 00:25:21,560
-Don't you think?
-Shut up, Marek.
301
00:25:21,640 --> 00:25:23,320
Another glass of red, please.
302
00:25:23,400 --> 00:25:25,240
Would you prefer I bring you the bottle?
303
00:25:25,320 --> 00:25:27,880
-Why not? Great idea.
-Sure, right away.
304
00:25:27,960 --> 00:25:30,240
And would you like some ice
for the vodka?
305
00:25:30,320 --> 00:25:31,960
Oh, yes, just don't take too long.
306
00:25:32,040 --> 00:25:33,080
-Please.
-Of course.
307
00:25:33,560 --> 00:25:35,800
-Want some?
-No, no, absolutely not.
308
00:25:35,880 --> 00:25:37,600
Water's fine for me. Thank you.
309
00:25:38,840 --> 00:25:40,840
Or, I'm sorry, maybe I'll have one
310
00:25:40,920 --> 00:25:43,560
to lighten the mood, but literally,
311
00:25:43,640 --> 00:25:45,440
pour me half a glass
of vodka, please.
312
00:25:45,520 --> 00:25:46,600
Half a shot?
313
00:25:47,080 --> 00:25:48,440
Oh, thank you so much.
314
00:25:49,160 --> 00:25:52,200
"Whoever loves the golden mean
315
00:25:52,280 --> 00:25:55,080
lives free from the grime of poverty
316
00:25:55,160 --> 00:25:58,200
and the corrosive
envy-provoking splendor
317
00:25:58,280 --> 00:26:00,280
of palatial excess."
318
00:26:05,520 --> 00:26:07,040
Horace, my young lady.
319
00:26:07,520 --> 00:26:11,240
-Odes, Book II, Ode 10.
-Fuck that. Have a proper shot.
320
00:26:11,760 --> 00:26:13,440
That was absolutely vulgar.
321
00:26:14,040 --> 00:26:15,240
Yes, please.
322
00:26:16,320 --> 00:26:17,760
Here you go.
323
00:26:21,160 --> 00:26:22,240
Zesty.
324
00:26:24,200 --> 00:26:25,240
Right.
325
00:26:25,760 --> 00:26:29,360
I know it's a really sad day
for all of us here,
326
00:26:29,440 --> 00:26:34,720
but I'd really like to take a moment
to raise our glasses to Filip, the hero.
327
00:26:35,200 --> 00:26:38,360
To his decision, to his huge
and warm heart.
328
00:26:38,440 --> 00:26:41,640
He's a wonderful, sensitive human being.
329
00:26:41,720 --> 00:26:43,720
What he did will turn his life around.
330
00:26:44,200 --> 00:26:46,480
And I know Anka would be very proud.
331
00:26:46,560 --> 00:26:47,920
-Cheers to Filip.
-Cheers.
332
00:26:48,000 --> 00:26:49,056
-Cheers to Filip.
-To Filip.
333
00:26:49,080 --> 00:26:50,240
That's right.
334
00:26:50,320 --> 00:26:51,640
-Yes.
-We'll handle this together.
335
00:26:51,720 --> 00:26:53,120
-It'll be okay.
-Yeah, he's got us.
336
00:26:53,200 --> 00:26:55,280
But raising a baby is not a party.
337
00:26:55,360 --> 00:26:57,640
Kiki, don't you think
you're drinking too fast?
338
00:26:58,360 --> 00:27:00,920
-You think this is fast?
-You'll be feeling it tomorrow.
339
00:27:01,000 --> 00:27:03,640
Adam, now you're worried
about me? Really?
340
00:27:04,360 --> 00:27:05,360
I'm dead serious.
341
00:27:05,440 --> 00:27:07,800
It's tough enough raising a kid
with a partner.
342
00:27:07,880 --> 00:27:09,640
Imagine doing it alone.
343
00:27:10,400 --> 00:27:13,840
These are the moments that
help you grow up the most.
344
00:27:13,920 --> 00:27:17,400
That's right. No doubt about it.
No more parties. Vodka.
345
00:27:17,480 --> 00:27:20,200
-Forget about sex. Finito.
-God.
346
00:27:20,280 --> 00:27:21,440
Yeah, and yet,
347
00:27:21,520 --> 00:27:23,320
having a child is not
the end of the world.
348
00:27:23,400 --> 00:27:25,320
-Don't worry.
-Kiki, make up your mind.
349
00:27:25,400 --> 00:27:26,440
-Shut up.
-Filip?
350
00:27:26,520 --> 00:27:28,360
A friend manages a daycare.
351
00:27:28,440 --> 00:27:30,536
-I'll give her a call for you.
-Private daycare costs money,
352
00:27:30,560 --> 00:27:33,840
and you won't find a place
without pulling some strings.
353
00:27:33,920 --> 00:27:37,280
Seriously, you know raising a kid
these days is a money box.
354
00:27:37,360 --> 00:27:39,520
-Who can afford it?
-Nope, no one.
355
00:27:39,600 --> 00:27:41,080
It's called a money pit.
356
00:27:41,160 --> 00:27:43,520
Whatever, a pit or a box,
you know what I mean.
357
00:27:43,600 --> 00:27:46,080
I can babysit her sometimes
so you can go out.
358
00:27:46,160 --> 00:27:49,040
Sure, so you can bail on college
and take care of a baby.
359
00:27:49,640 --> 00:27:50,960
Here we go again.
360
00:27:51,800 --> 00:27:53,960
I mean, we need
to handle social services
361
00:27:54,040 --> 00:27:55,440
and talk sense into Krzysztof.
362
00:27:55,520 --> 00:27:58,040
-Who is this Krzysztof?
-Biological father.
363
00:27:59,160 --> 00:28:00,720
-We also have to check...
-I get it now.
364
00:28:00,760 --> 00:28:03,520
Tosia's got all her vaccines.
Papers have to be in order.
365
00:28:03,600 --> 00:28:04,856
-You know?
-Filip's got to do it.
366
00:28:04,880 --> 00:28:07,296
Anyway, I'll reach out to her
and see what she can do for you.
367
00:28:07,320 --> 00:28:08,496
I don't know. He can't even...
368
00:28:08,520 --> 00:28:10,016
-I remember when...
-take care of a dog.
369
00:28:10,040 --> 00:28:11,080
Nina was little.
370
00:28:11,160 --> 00:28:12,480
How on earth is he gonna do that?
371
00:28:12,520 --> 00:28:14,280
Ear infections, colics, worms.
372
00:28:14,360 --> 00:28:17,120
Relax, it'll be all right.
Filip has us, right?
373
00:28:17,200 --> 00:28:19,320
-True.
-Maybe she won't even get sick.
374
00:28:24,160 --> 00:28:25,160
Yeah, sure.
375
00:28:28,080 --> 00:28:29,480
Here's to Anka.
376
00:28:29,560 --> 00:28:31,560
-Anka.
-To Anka.
377
00:28:32,320 --> 00:28:33,400
To Anka.
378
00:31:12,360 --> 00:31:14,000
Nah, there's nothing to do here.
379
00:31:14,680 --> 00:31:16,880
Come on, this shit happens
every day, dude.
380
00:31:18,120 --> 00:31:20,600
-Okay, let's wrap it up.
-We need to hurry up, guys.
381
00:31:21,080 --> 00:31:22,520
He doesn't have anybody.
382
00:31:22,600 --> 00:31:25,480
-All right. Move it. Now.
-Come on. Yeah.
383
00:31:28,320 --> 00:31:30,960
All right, guys. We're heading out.
Let's take them all at once.
384
00:31:31,480 --> 00:31:33,176
-Okay, we're all set here.
-Yeah, it's all clear.
385
00:31:33,200 --> 00:31:34,536
-He doesn't know.
-What happened here?
386
00:31:34,560 --> 00:31:35,816
Yeah, we're good. We're moving out.
387
00:31:35,840 --> 00:31:37,096
-Artur fell out the window.
-Yeah.
388
00:31:37,120 --> 00:31:38,320
-But...
-Let's go.
389
00:31:39,040 --> 00:31:40,240
Male, about 30 years.
390
00:31:40,320 --> 00:31:41,600
-Careful.
-The medical unit
391
00:31:41,680 --> 00:31:42,776
-is already there.
-Right there.
392
00:31:42,800 --> 00:31:44,040
I need to go.
393
00:31:44,120 --> 00:31:45,920
The cops aren't letting anyone out.
394
00:31:46,000 --> 00:31:48,560
-I've got a kid now.
-Yeah, me too.
395
00:31:56,400 --> 00:31:57,880
Sorry, officer, I have to go.
396
00:31:57,960 --> 00:31:59,240
-Yeah, kid, me too.
-I have to...
397
00:31:59,280 --> 00:32:00,496
-But everyone stays.
-Watch my...
398
00:32:00,520 --> 00:32:01,600
What did I say?
399
00:32:02,800 --> 00:32:04,680
-Hey, stop moving!
-Hey! Stay down!
400
00:32:04,760 --> 00:32:05,840
Down, I said!
401
00:32:12,200 --> 00:32:14,400
-He's all yours.
-All right, stand back.
402
00:32:14,480 --> 00:32:16,040
Stand back behind the yellow line.
403
00:32:16,120 --> 00:32:18,600
There's nothing to see here.
Okay, please stand back.
404
00:32:18,680 --> 00:32:20,320
-Stand back, man.
-Be careful
405
00:32:20,400 --> 00:32:22,960
with the crack there. Yeah.
All right, three, two, one.
406
00:32:23,440 --> 00:32:24,640
Move it, move it!
407
00:32:27,560 --> 00:32:29,040
Watch your head, pretty boy.
408
00:32:29,840 --> 00:32:30,840
Hold.
409
00:32:33,640 --> 00:32:35,840
-Please wait.
-All right, you're clear.
410
00:32:52,320 --> 00:32:55,680
Just a fine.
He got off Scott-free this time.
411
00:32:58,960 --> 00:33:01,320
-Thanks, Adam.
-Just stay out of trouble.
412
00:33:02,880 --> 00:33:05,320
-Anybody need a ride?
-Maybe next time.
413
00:33:05,880 --> 00:33:08,240
-I'm just one call away, so...
-Thank you.
414
00:33:08,840 --> 00:33:10,040
Goodbye, guys.
415
00:33:11,640 --> 00:33:13,160
-See you soon.
-Yep.
416
00:33:27,480 --> 00:33:28,680
How do you feel?
417
00:33:30,600 --> 00:33:32,200
I'm a father now, you know.
418
00:33:34,440 --> 00:33:35,640
You're not alone.
419
00:33:38,440 --> 00:33:39,840
I can sleep with Tosia.
420
00:33:40,360 --> 00:33:41,920
Let's see what happens.
421
00:33:43,080 --> 00:33:45,360
And I'll chip in as soon
as I can find a job because,
422
00:33:45,440 --> 00:33:48,480
Filip, I... I'm currently
wretchedly unemployed.
423
00:33:49,320 --> 00:33:51,720
Although, you're already forgiven.
28496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.