All language subtitles for Proud.2026.S01E02.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,000 --> 00:00:37,640 ONE DAY EARLIER 2 00:01:39,800 --> 00:01:44,039 FUNERAL HOME 3 00:02:12,040 --> 00:02:13,040 Hey. 4 00:02:14,800 --> 00:02:15,800 Hey. 5 00:02:18,520 --> 00:02:20,960 -My condolences, Filip. -Thank you. 6 00:02:26,079 --> 00:02:27,079 Hi, Kiki. 7 00:02:27,600 --> 00:02:29,960 -Hi, Marek. -I know I tanked it. I'm sorry. 8 00:02:30,760 --> 00:02:32,160 And why would you say that? 9 00:02:32,240 --> 00:02:36,079 Is it 'cause you went to the grocery, and then vanished for the night? 10 00:02:36,160 --> 00:02:38,136 'Cause you ignored my calls or 'cause you left Tosia 11 00:02:38,160 --> 00:02:39,360 with me at your sister's? 12 00:02:39,440 --> 00:02:41,520 For disappearing all night, that's what. 13 00:02:42,320 --> 00:02:44,160 I'd be pissed about that the most. 14 00:02:45,040 --> 00:02:46,920 -Get your shit together. -It's okay. 15 00:02:47,000 --> 00:02:49,240 -Did you call Krzysztof? -Not answering. 16 00:02:49,320 --> 00:02:50,560 Who the hell is Krzysztof? 17 00:02:50,640 --> 00:02:52,360 He's Tosia's father. Call again. 18 00:02:52,440 --> 00:02:53,440 All right. 19 00:02:54,040 --> 00:02:55,360 I can do it if you want. 20 00:02:55,440 --> 00:02:56,920 No, I'll call the guy. I promise. 21 00:02:57,000 --> 00:02:58,736 Do you realize she can end up in foster care? 22 00:02:58,760 --> 00:02:59,760 Yeah. 23 00:03:00,280 --> 00:03:01,720 I'm worried about you. 24 00:03:06,360 --> 00:03:07,360 Filip... 25 00:03:09,600 --> 00:03:11,720 I was heartbroken when I found out. 26 00:03:11,800 --> 00:03:15,240 That's so much to carry. But remember, you have a friend in me. 27 00:03:16,000 --> 00:03:18,320 -Say the word and I'm there. -Right. 28 00:03:18,400 --> 00:03:19,520 Yeah? 29 00:03:22,280 --> 00:03:24,079 -Borrow your lighter? -Yeah, here. 30 00:03:31,240 --> 00:03:32,560 You really came here drunk? 31 00:03:32,640 --> 00:03:35,880 -No. -Oh, my God, you're an ass. 32 00:03:38,480 --> 00:03:40,160 -Hey. -What's up? 33 00:03:45,079 --> 00:03:46,079 Hi, sir. 34 00:03:46,840 --> 00:03:48,200 -Good morning. -Hello. 35 00:03:48,280 --> 00:03:50,480 Please accept my deepest condolences. 36 00:03:51,480 --> 00:03:55,280 It's all set, so if you are ready, please come in. 37 00:04:26,280 --> 00:04:29,040 Excuse me, sir. Something wrong? 38 00:04:29,120 --> 00:04:30,680 She deserves better than that. 39 00:04:31,360 --> 00:04:32,840 -I... -What's going on? 40 00:04:32,920 --> 00:04:34,200 Know it's a difficult moment. 41 00:04:34,240 --> 00:04:35,920 -It can't be like that. -I understand. 42 00:04:36,000 --> 00:04:38,159 But as I was explaining to Mr. Filip here... 43 00:04:38,240 --> 00:04:39,760 -Give us a moment, please. -Yeah. 44 00:04:39,840 --> 00:04:41,560 -Okay? -Sorry, I'm not doing this. 45 00:04:41,640 --> 00:04:43,080 We have another service in an hour. 46 00:04:43,159 --> 00:04:44,240 I get it. 47 00:05:02,720 --> 00:05:05,000 We passed by our old orphanage last week. 48 00:05:05,720 --> 00:05:08,720 But now it's a hotel. It's fully... renovated. 49 00:05:08,800 --> 00:05:10,360 It doesn't stink of piss or burnt soup. 50 00:05:10,400 --> 00:05:11,440 They even have... 51 00:05:14,400 --> 00:05:16,960 a spa service. Orphanages should look like that. 52 00:05:17,440 --> 00:05:18,720 Like a five-star hotel. 53 00:05:23,920 --> 00:05:27,880 We grabbed a lunch at the old cafeteria, and the food's way better now. 54 00:05:31,320 --> 00:05:32,680 Excuse me. 55 00:05:32,760 --> 00:05:35,760 No pressure, but are you close to a decision yet? 56 00:05:35,840 --> 00:05:37,240 Please just give us a minute. 57 00:05:48,840 --> 00:05:49,840 Filip. 58 00:05:51,200 --> 00:05:52,400 We have to go back. 59 00:05:53,080 --> 00:05:54,120 What for? 60 00:05:55,200 --> 00:05:57,760 We burn her, put the ashes in an urn, and go home. 61 00:05:57,840 --> 00:05:58,920 End of story, right? 62 00:06:03,160 --> 00:06:04,440 I'll never hug her again. 63 00:06:05,160 --> 00:06:08,440 I've heard the last of it. The laundry, the trash. 64 00:06:08,520 --> 00:06:09,760 We'll never argue again. 65 00:06:10,400 --> 00:06:11,480 I can't apologize. 66 00:06:12,000 --> 00:06:13,000 Hey. 67 00:06:14,200 --> 00:06:15,200 Come here. 68 00:06:22,440 --> 00:06:24,880 -I really didn't want to. -What? 69 00:06:28,360 --> 00:06:29,360 She hated black 70 00:06:29,440 --> 00:06:32,280 and I literally put her in a black dress. How could I... 71 00:06:34,320 --> 00:06:37,120 I just keep letting her down, dammit. 72 00:06:38,320 --> 00:06:39,880 Even today. 73 00:06:40,560 --> 00:06:41,680 Fuck me. 74 00:06:43,560 --> 00:06:45,840 -Sir, if you could... -I know, I know. 75 00:06:45,920 --> 00:06:47,320 Time's running out, right? 76 00:06:56,840 --> 00:06:58,320 She loved this dress. 77 00:09:04,680 --> 00:09:06,800 -Hiya. -Is Krzysztof here? 78 00:09:07,280 --> 00:09:08,520 For you, babe. 79 00:09:08,600 --> 00:09:10,720 I left the money on the table by the keys. 80 00:09:11,320 --> 00:09:12,560 It's not the food. 81 00:09:18,800 --> 00:09:19,880 What are you doing here? 82 00:09:19,960 --> 00:09:21,880 You're not answering your phone. 83 00:09:22,360 --> 00:09:24,800 So, I thought I'd come see my ex-brother-in-law. 84 00:09:45,520 --> 00:09:47,160 Won't you introduce us? 85 00:09:48,280 --> 00:09:50,600 Sorry, of course. Zuzia, Filip. 86 00:09:51,120 --> 00:09:52,560 Filip, Zuzia. 87 00:09:52,640 --> 00:09:54,440 -My pleasure. -Likewise. 88 00:09:55,200 --> 00:09:57,240 My sister Anka is his ex. 89 00:09:58,440 --> 00:09:59,680 Anything to drink? 90 00:10:00,960 --> 00:10:02,160 Yeah, I'd love to. 91 00:10:03,680 --> 00:10:05,000 Fuck, dude, she's great. 92 00:10:05,080 --> 00:10:07,600 -Make sure you don't blow this. -What would you like? 93 00:10:07,760 --> 00:10:09,640 -A cup of coffee? -No, not coffee. 94 00:10:09,720 --> 00:10:12,000 I'm past that hour. It won't let me sleep. 95 00:10:16,600 --> 00:10:18,640 -You guys want anything? -I'm gonna pass. 96 00:10:19,720 --> 00:10:20,720 I do, please. 97 00:10:22,800 --> 00:10:23,960 Drink of choice? 98 00:10:24,800 --> 00:10:25,920 The same as you. 99 00:10:27,680 --> 00:10:32,080 You're lucky with girls. I don't get it. I've always wondered what they see in you. 100 00:10:34,080 --> 00:10:36,600 Including my own sister. 101 00:10:44,760 --> 00:10:45,760 You'll need it. 102 00:10:47,800 --> 00:10:48,800 Sit down. 103 00:11:00,200 --> 00:11:02,280 -You can hash it out. -No, Zuzia. 104 00:11:04,200 --> 00:11:05,400 Stay here, please. 105 00:11:05,480 --> 00:11:07,440 Yeah, Zuzia. Come sit with me here. 106 00:11:19,760 --> 00:11:21,480 Did Anka send you over? 107 00:11:22,560 --> 00:11:24,520 Now, that is one way to put it. 108 00:11:35,520 --> 00:11:36,920 -Is this... -Anka. 109 00:11:37,440 --> 00:11:38,800 She died three days ago. 110 00:11:39,840 --> 00:11:42,760 She was cremated today, so I figured we should pay you a visit. 111 00:11:44,600 --> 00:11:47,480 Is this some kind of sick joke? Are you high or... 112 00:11:47,560 --> 00:11:49,000 Do I look like I'm joking? 113 00:11:50,520 --> 00:11:52,000 I'm sorry for your loss. 114 00:11:53,520 --> 00:11:55,120 What happened to your sister? 115 00:11:56,640 --> 00:11:58,440 She always had a heart condition. 116 00:11:59,600 --> 00:12:00,920 I'm truly sorry. 117 00:12:01,480 --> 00:12:02,880 How can we help you? 118 00:12:04,200 --> 00:12:05,320 Really, dude. 119 00:12:06,160 --> 00:12:08,160 You better hold on to this one. 120 00:12:08,240 --> 00:12:09,440 Why are you here? 121 00:12:11,320 --> 00:12:14,200 Now, that Anka's dead, you gotta take care of Tosia. 122 00:12:14,280 --> 00:12:15,280 It's your turn. 123 00:12:15,960 --> 00:12:18,600 -No, I'm sorry, but no. -She's your daughter. 124 00:12:24,360 --> 00:12:26,400 -Anka... -He didn't tell you? 125 00:12:26,480 --> 00:12:28,320 Anka was all in on having a baby, 126 00:12:28,400 --> 00:12:31,800 but I wasn't on board. We talked about it, and... 127 00:12:33,880 --> 00:12:35,920 That's one of the reasons why we split. 128 00:12:36,440 --> 00:12:37,480 It was her decision. 129 00:12:37,560 --> 00:12:39,200 Yeah, but things are very different now. 130 00:12:39,280 --> 00:12:40,440 -Not for me. -I'm pretty sure 131 00:12:40,520 --> 00:12:44,400 you already know that Tosia's life is gonna be hell in an orphanage. 132 00:12:44,480 --> 00:12:47,280 Well, I don't want the kid in my life. 133 00:12:48,160 --> 00:12:49,440 I'm not attached to her. 134 00:12:49,520 --> 00:12:51,680 I was straight with Anka, she knew where I stood. 135 00:12:51,760 --> 00:12:53,320 Yeah, for fuck's sake. 136 00:12:56,320 --> 00:12:58,000 You want a fucking medal? 137 00:13:05,040 --> 00:13:06,280 Can't you take care of her? 138 00:13:06,360 --> 00:13:09,600 Sure, because she doesn't need her dad, just a gay fuck-up like me. 139 00:13:10,160 --> 00:13:12,360 There are plenty of gay families nowadays. 140 00:13:12,440 --> 00:13:13,440 Fuck, man! 141 00:13:13,920 --> 00:13:16,120 No one would let me adopt a kid in this country. 142 00:13:16,200 --> 00:13:18,040 Besides, you are her dad, not me. 143 00:13:18,120 --> 00:13:21,960 -Are you sure this isn't about money? -I don't want your fucking money. 144 00:13:25,360 --> 00:13:26,680 What did she do to deserve this? 145 00:13:26,760 --> 00:13:29,720 Nothing, but is it really that hard to understand that I... 146 00:13:30,720 --> 00:13:32,680 Filip, I just don't... 147 00:13:33,360 --> 00:13:36,160 -I don't wanna be a father. -Yeah, fine. What do you want? 148 00:13:36,240 --> 00:13:38,360 You want me to get on my knees and beg for charity? 149 00:13:38,440 --> 00:13:39,800 'Cause I'll fucking do it for her. 150 00:13:39,880 --> 00:13:42,560 So, if I were a drunk, a junkie or something like that, 151 00:13:42,640 --> 00:13:45,440 you'd be begging me then, man? Huh? 152 00:13:45,960 --> 00:13:47,720 Would I still be her dad then? 153 00:13:50,760 --> 00:13:51,760 Dinner's here. 154 00:13:56,840 --> 00:13:58,040 Can I use the bathroom? 155 00:13:58,520 --> 00:14:00,160 Down the hallway on the left. 156 00:15:04,600 --> 00:15:06,960 There, there, there. There. 157 00:15:08,520 --> 00:15:09,920 And where's your beard? 158 00:15:10,920 --> 00:15:12,360 Is that a foam beard? 159 00:15:16,080 --> 00:15:17,880 Look, look. Filip's here. 160 00:15:21,880 --> 00:15:22,880 So? 161 00:15:32,240 --> 00:15:33,520 No one wants you, kid. 162 00:15:34,800 --> 00:15:36,480 You're carrying on the tradition. 163 00:15:49,520 --> 00:15:51,880 Tosia, what? You don't like that? 164 00:15:51,960 --> 00:15:54,440 No? Sweetie. 165 00:15:59,040 --> 00:16:00,040 Okay. 166 00:16:03,240 --> 00:16:04,600 No water tomorrow. 167 00:16:05,640 --> 00:16:06,640 What? 168 00:16:06,720 --> 00:16:09,000 They're fixing the pipes, so no hot water. 169 00:16:09,080 --> 00:16:10,200 Just FYI. 170 00:16:11,680 --> 00:16:12,680 Thank you. 171 00:16:17,400 --> 00:16:18,920 I spoke to Tosia's dad. 172 00:16:22,800 --> 00:16:24,000 He won't be taking her. 173 00:16:31,440 --> 00:16:33,480 You'll figure it out. Stop whining. 174 00:16:35,160 --> 00:16:36,200 Maybe you're right. 175 00:17:27,240 --> 00:17:28,600 Okay, so now what? 176 00:17:31,280 --> 00:17:32,280 Nothing. 177 00:17:33,720 --> 00:17:35,440 Is she really being sent to foster care? 178 00:17:35,520 --> 00:17:37,320 I've been there and I survived. 179 00:17:37,400 --> 00:17:38,480 Talk to Krzysztof again. 180 00:17:38,560 --> 00:17:40,520 He's the biological father. There must be a... 181 00:17:40,600 --> 00:17:43,576 -And beg the man to take his own daughter. -Yes, of course. Beg, if you have to. 182 00:17:43,600 --> 00:17:45,136 -Come on, Olek, seriously? -He's her father. 183 00:17:45,160 --> 00:17:48,040 -He should be involved in... -Are you taking her? Huh? 184 00:17:49,720 --> 00:17:50,720 I thought so. 185 00:17:51,320 --> 00:17:53,080 Any other fucking awesome ideas? 186 00:17:53,160 --> 00:17:54,960 -I'm dying to hear them. -Hey. 187 00:17:59,720 --> 00:18:01,800 She needs her diaper changed. 188 00:18:17,040 --> 00:18:18,280 -There you go. -Okay. 189 00:18:18,360 --> 00:18:19,720 -Okay. -Hey, hey, hey, hey, hey. 190 00:18:19,800 --> 00:18:21,640 -Come here. Yeah. -Got a cigarette? 191 00:18:22,320 --> 00:18:24,520 -For real? -Yeah, for real. 192 00:18:27,400 --> 00:18:28,440 Oh, my God. 193 00:18:33,680 --> 00:18:34,680 Thank you. 194 00:18:35,600 --> 00:18:37,440 -Do you have the bag? -Yep. 195 00:18:42,640 --> 00:18:45,880 May the Lord let you drink from the fountain of life, 196 00:18:45,960 --> 00:18:49,680 just as Jesus rose from the dead on the third day 197 00:18:49,760 --> 00:18:54,040 and promised to renew our mortal bodies in His likeness. 198 00:18:54,120 --> 00:18:58,240 We trust He will raise our sister when He returns in glory. 199 00:19:49,440 --> 00:19:50,760 Nice and easy. 200 00:20:13,360 --> 00:20:14,560 I want to adopt her. 201 00:20:15,080 --> 00:20:16,200 Told ya. 202 00:20:17,320 --> 00:20:18,800 Now you owe me a hundred. 203 00:20:20,360 --> 00:20:22,040 You'll be the best father for Tosia. 204 00:20:23,000 --> 00:20:24,000 Thank you. 205 00:20:32,240 --> 00:20:33,680 I'm gonna need a lot of help. 206 00:20:35,280 --> 00:20:37,240 That's what family's for, right? 207 00:20:50,800 --> 00:20:53,040 Excuse me. Hi. Do you have a reservation? 208 00:20:54,240 --> 00:20:55,400 -No. -Excuse me. 209 00:20:55,480 --> 00:20:57,480 -Okay, then. Just a minute. -We should go. 210 00:20:57,560 --> 00:20:59,280 This place is packed and the baby is hungry. 211 00:20:59,360 --> 00:21:01,560 Excuse me. Any chance we could get one quickly? 212 00:21:01,640 --> 00:21:02,696 -I think we can. -Hold this. 213 00:21:02,720 --> 00:21:04,040 -Just a sec. -Thank you, honey. 214 00:21:04,120 --> 00:21:06,800 -Where's the restroom? -Straight ahead on the left. 215 00:21:09,000 --> 00:21:11,400 Oh, my God. I'm sorry, but your dad is hot. 216 00:21:12,520 --> 00:21:14,400 -He's straight. -Nobody's perfect. 217 00:21:14,480 --> 00:21:16,440 -Not even your father. -Excuse me. 218 00:21:16,520 --> 00:21:17,840 Please. Thank you. 219 00:21:21,080 --> 00:21:22,760 Oh, wow, it's really crowded, huh? 220 00:21:22,840 --> 00:21:24,320 We've got a reservation. 221 00:21:24,400 --> 00:21:26,160 -Excuse me. -Welcome. 222 00:21:26,840 --> 00:21:28,240 -Table two. -Hey. 223 00:21:29,080 --> 00:21:31,040 -Igor. -Hey. 224 00:21:33,040 --> 00:21:34,520 Hey, stranger. 225 00:21:38,160 --> 00:21:40,080 I didn't expect to see you here. 226 00:21:40,560 --> 00:21:44,120 We... we were at my friend's funeral. 227 00:21:44,200 --> 00:21:45,280 Anka, you met? 228 00:21:45,960 --> 00:21:49,120 And you were... Weren't you in Krakรณw? Today? 229 00:21:49,760 --> 00:21:51,640 -Presumably. -Yeah. 230 00:21:53,240 --> 00:21:54,240 Careful. 231 00:21:56,120 --> 00:21:58,840 Nice meeting you. I'm Kiki. 232 00:21:58,920 --> 00:22:00,520 -Pola. -My pleasure. 233 00:22:01,560 --> 00:22:02,720 You've got a great body. 234 00:22:02,800 --> 00:22:05,040 -Kiki, come on, chill. -What? I'm chill. 235 00:22:05,120 --> 00:22:07,720 -It's not what you think. -Really, what do I think? 236 00:22:09,000 --> 00:22:11,240 I bet a lot of guys are chasing you, and... 237 00:22:11,840 --> 00:22:13,360 But Igor's with me, 238 00:22:13,440 --> 00:22:16,920 so I guess I'm just surprised to see you as he recently proposed. 239 00:22:18,000 --> 00:22:19,000 Pola? 240 00:22:20,720 --> 00:22:21,800 We're leaving. 241 00:22:25,720 --> 00:22:26,720 Please. 242 00:22:37,200 --> 00:22:40,120 You're doing it again. You embarrass yourself. 243 00:22:42,000 --> 00:22:43,160 Hey, hey, relax. 244 00:22:49,400 --> 00:22:51,440 -That was very rude. -Excuse me, please. 245 00:22:52,160 --> 00:22:53,800 Oh, my God! I'm so sorry! 246 00:22:53,880 --> 00:22:54,960 -Whoa, whoa! -God damn it! 247 00:22:55,040 --> 00:22:56,040 I'm so sorry! 248 00:22:56,120 --> 00:22:57,176 -Are you okay? -She's bleeding! 249 00:22:57,200 --> 00:22:58,256 -I'm sorry. -Give her a tissue! 250 00:22:58,280 --> 00:22:59,560 It's okay. Let me see. 251 00:23:09,040 --> 00:23:10,120 Fuck. 252 00:23:10,200 --> 00:23:12,080 Am I wrong or is he an asshole? 253 00:23:13,560 --> 00:23:15,520 I'm really fun, don't you think? 254 00:23:17,120 --> 00:23:18,920 No, I mean, I've got a daughter, 255 00:23:19,000 --> 00:23:21,880 but I never said no to anything. 256 00:23:21,960 --> 00:23:23,320 The hot air ballooning, 257 00:23:23,400 --> 00:23:27,440 the anal sex, but it always ends the same way. 258 00:23:29,720 --> 00:23:32,000 All right, it's okay, it's okay, it's okay, right? 259 00:23:32,080 --> 00:23:34,280 We're not... we're talking about that. 260 00:23:35,000 --> 00:23:37,040 I don't know about you, but I need a shot of vodka. 261 00:23:40,360 --> 00:23:42,560 Mom, everything will be just fine. 262 00:23:44,800 --> 00:23:47,080 Promise me you'll go to university, yeah? 263 00:23:49,120 --> 00:23:52,200 -Great. -A woman has to be independent. 264 00:23:52,280 --> 00:23:54,080 -Get it? -And I will be. 265 00:23:54,160 --> 00:23:55,760 But not everyone has to go to college. 266 00:23:55,840 --> 00:23:57,560 You're not just anyone, Nina. 267 00:23:58,280 --> 00:24:00,760 You read, you're smart, you have everything. 268 00:24:00,840 --> 00:24:02,520 -I just don't get it. -But I don't want to. 269 00:24:02,560 --> 00:24:04,960 -We'll talk about this another moment. -A moment? 270 00:24:05,640 --> 00:24:08,640 Oh, so you don't want to, huh? What do you want to be, then? 271 00:24:08,720 --> 00:24:10,880 -A chef. I told you. -What? 272 00:24:11,280 --> 00:24:14,080 -A chef cooking in a restaurant. -I know what a chef does, Nina. 273 00:24:14,160 --> 00:24:15,520 You could be a doctor. 274 00:24:15,840 --> 00:24:17,920 There aren't many and they are really needed. 275 00:24:18,080 --> 00:24:19,480 That happens to be true. 276 00:24:19,560 --> 00:24:21,560 I found a great restaurant in Madrid. 277 00:24:21,640 --> 00:24:23,040 Madrid is such an amazing city. 278 00:24:23,120 --> 00:24:24,720 -I loved it so much. -Olek. 279 00:24:24,800 --> 00:24:27,720 My friend's brother works there. He said he'd help me. 280 00:24:27,800 --> 00:24:29,120 Mom, it's a two-star restaurant. 281 00:24:29,200 --> 00:24:30,880 I don't give a fuck about that restaurant. 282 00:24:30,960 --> 00:24:32,920 You're going to college and that's the end of it. 283 00:24:33,000 --> 00:24:34,496 -Why would I do it? -Because I said so. 284 00:24:34,520 --> 00:24:35,936 -Because you said so? -Because I said so. 285 00:24:35,960 --> 00:24:37,376 You didn't go to college either, Mom. 286 00:24:37,400 --> 00:24:39,080 And that's exactly why you are going. 287 00:24:44,360 --> 00:24:46,080 I'll go talk to her. Excuse me. 288 00:24:51,520 --> 00:24:53,520 Don't worry, Filip. We'll help you with everything. 289 00:24:53,560 --> 00:24:55,200 Of course we'll help you. 290 00:24:56,240 --> 00:24:59,200 So listen, I think that Krzysztof is a sad coward. 291 00:24:59,280 --> 00:25:00,776 -He's such a coward. -Men are all the same. 292 00:25:00,800 --> 00:25:03,240 No, 'cause he was honest with where he stood. 293 00:25:03,320 --> 00:25:04,880 So now you're an expert or what? 294 00:25:04,960 --> 00:25:07,360 No, I mean, first off... 295 00:25:07,840 --> 00:25:09,880 Not everyone is ready to be a father. 296 00:25:09,960 --> 00:25:12,840 And second, not everyone wants to be, right? 297 00:25:12,920 --> 00:25:15,200 -And he said it point blank. -Whatever. 298 00:25:15,280 --> 00:25:17,080 He's full of shit, man. 299 00:25:17,160 --> 00:25:19,400 Okay, Kiki, you're projecting now. 300 00:25:19,480 --> 00:25:21,560 -Don't you think? -Shut up, Marek. 301 00:25:21,640 --> 00:25:23,320 Another glass of red, please. 302 00:25:23,400 --> 00:25:25,240 Would you prefer I bring you the bottle? 303 00:25:25,320 --> 00:25:27,880 -Why not? Great idea. -Sure, right away. 304 00:25:27,960 --> 00:25:30,240 And would you like some ice for the vodka? 305 00:25:30,320 --> 00:25:31,960 Oh, yes, just don't take too long. 306 00:25:32,040 --> 00:25:33,080 -Please. -Of course. 307 00:25:33,560 --> 00:25:35,800 -Want some? -No, no, absolutely not. 308 00:25:35,880 --> 00:25:37,600 Water's fine for me. Thank you. 309 00:25:38,840 --> 00:25:40,840 Or, I'm sorry, maybe I'll have one 310 00:25:40,920 --> 00:25:43,560 to lighten the mood, but literally, 311 00:25:43,640 --> 00:25:45,440 pour me half a glass of vodka, please. 312 00:25:45,520 --> 00:25:46,600 Half a shot? 313 00:25:47,080 --> 00:25:48,440 Oh, thank you so much. 314 00:25:49,160 --> 00:25:52,200 "Whoever loves the golden mean 315 00:25:52,280 --> 00:25:55,080 lives free from the grime of poverty 316 00:25:55,160 --> 00:25:58,200 and the corrosive envy-provoking splendor 317 00:25:58,280 --> 00:26:00,280 of palatial excess." 318 00:26:05,520 --> 00:26:07,040 Horace, my young lady. 319 00:26:07,520 --> 00:26:11,240 -Odes, Book II, Ode 10. -Fuck that. Have a proper shot. 320 00:26:11,760 --> 00:26:13,440 That was absolutely vulgar. 321 00:26:14,040 --> 00:26:15,240 Yes, please. 322 00:26:16,320 --> 00:26:17,760 Here you go. 323 00:26:21,160 --> 00:26:22,240 Zesty. 324 00:26:24,200 --> 00:26:25,240 Right. 325 00:26:25,760 --> 00:26:29,360 I know it's a really sad day for all of us here, 326 00:26:29,440 --> 00:26:34,720 but I'd really like to take a moment to raise our glasses to Filip, the hero. 327 00:26:35,200 --> 00:26:38,360 To his decision, to his huge and warm heart. 328 00:26:38,440 --> 00:26:41,640 He's a wonderful, sensitive human being. 329 00:26:41,720 --> 00:26:43,720 What he did will turn his life around. 330 00:26:44,200 --> 00:26:46,480 And I know Anka would be very proud. 331 00:26:46,560 --> 00:26:47,920 -Cheers to Filip. -Cheers. 332 00:26:48,000 --> 00:26:49,056 -Cheers to Filip. -To Filip. 333 00:26:49,080 --> 00:26:50,240 That's right. 334 00:26:50,320 --> 00:26:51,640 -Yes. -We'll handle this together. 335 00:26:51,720 --> 00:26:53,120 -It'll be okay. -Yeah, he's got us. 336 00:26:53,200 --> 00:26:55,280 But raising a baby is not a party. 337 00:26:55,360 --> 00:26:57,640 Kiki, don't you think you're drinking too fast? 338 00:26:58,360 --> 00:27:00,920 -You think this is fast? -You'll be feeling it tomorrow. 339 00:27:01,000 --> 00:27:03,640 Adam, now you're worried about me? Really? 340 00:27:04,360 --> 00:27:05,360 I'm dead serious. 341 00:27:05,440 --> 00:27:07,800 It's tough enough raising a kid with a partner. 342 00:27:07,880 --> 00:27:09,640 Imagine doing it alone. 343 00:27:10,400 --> 00:27:13,840 These are the moments that help you grow up the most. 344 00:27:13,920 --> 00:27:17,400 That's right. No doubt about it. No more parties. Vodka. 345 00:27:17,480 --> 00:27:20,200 -Forget about sex. Finito. -God. 346 00:27:20,280 --> 00:27:21,440 Yeah, and yet, 347 00:27:21,520 --> 00:27:23,320 having a child is not the end of the world. 348 00:27:23,400 --> 00:27:25,320 -Don't worry. -Kiki, make up your mind. 349 00:27:25,400 --> 00:27:26,440 -Shut up. -Filip? 350 00:27:26,520 --> 00:27:28,360 A friend manages a daycare. 351 00:27:28,440 --> 00:27:30,536 -I'll give her a call for you. -Private daycare costs money, 352 00:27:30,560 --> 00:27:33,840 and you won't find a place without pulling some strings. 353 00:27:33,920 --> 00:27:37,280 Seriously, you know raising a kid these days is a money box. 354 00:27:37,360 --> 00:27:39,520 -Who can afford it? -Nope, no one. 355 00:27:39,600 --> 00:27:41,080 It's called a money pit. 356 00:27:41,160 --> 00:27:43,520 Whatever, a pit or a box, you know what I mean. 357 00:27:43,600 --> 00:27:46,080 I can babysit her sometimes so you can go out. 358 00:27:46,160 --> 00:27:49,040 Sure, so you can bail on college and take care of a baby. 359 00:27:49,640 --> 00:27:50,960 Here we go again. 360 00:27:51,800 --> 00:27:53,960 I mean, we need to handle social services 361 00:27:54,040 --> 00:27:55,440 and talk sense into Krzysztof. 362 00:27:55,520 --> 00:27:58,040 -Who is this Krzysztof? -Biological father. 363 00:27:59,160 --> 00:28:00,720 -We also have to check... -I get it now. 364 00:28:00,760 --> 00:28:03,520 Tosia's got all her vaccines. Papers have to be in order. 365 00:28:03,600 --> 00:28:04,856 -You know? -Filip's got to do it. 366 00:28:04,880 --> 00:28:07,296 Anyway, I'll reach out to her and see what she can do for you. 367 00:28:07,320 --> 00:28:08,496 I don't know. He can't even... 368 00:28:08,520 --> 00:28:10,016 -I remember when... -take care of a dog. 369 00:28:10,040 --> 00:28:11,080 Nina was little. 370 00:28:11,160 --> 00:28:12,480 How on earth is he gonna do that? 371 00:28:12,520 --> 00:28:14,280 Ear infections, colics, worms. 372 00:28:14,360 --> 00:28:17,120 Relax, it'll be all right. Filip has us, right? 373 00:28:17,200 --> 00:28:19,320 -True. -Maybe she won't even get sick. 374 00:28:24,160 --> 00:28:25,160 Yeah, sure. 375 00:28:28,080 --> 00:28:29,480 Here's to Anka. 376 00:28:29,560 --> 00:28:31,560 -Anka. -To Anka. 377 00:28:32,320 --> 00:28:33,400 To Anka. 378 00:31:12,360 --> 00:31:14,000 Nah, there's nothing to do here. 379 00:31:14,680 --> 00:31:16,880 Come on, this shit happens every day, dude. 380 00:31:18,120 --> 00:31:20,600 -Okay, let's wrap it up. -We need to hurry up, guys. 381 00:31:21,080 --> 00:31:22,520 He doesn't have anybody. 382 00:31:22,600 --> 00:31:25,480 -All right. Move it. Now. -Come on. Yeah. 383 00:31:28,320 --> 00:31:30,960 All right, guys. We're heading out. Let's take them all at once. 384 00:31:31,480 --> 00:31:33,176 -Okay, we're all set here. -Yeah, it's all clear. 385 00:31:33,200 --> 00:31:34,536 -He doesn't know. -What happened here? 386 00:31:34,560 --> 00:31:35,816 Yeah, we're good. We're moving out. 387 00:31:35,840 --> 00:31:37,096 -Artur fell out the window. -Yeah. 388 00:31:37,120 --> 00:31:38,320 -But... -Let's go. 389 00:31:39,040 --> 00:31:40,240 Male, about 30 years. 390 00:31:40,320 --> 00:31:41,600 -Careful. -The medical unit 391 00:31:41,680 --> 00:31:42,776 -is already there. -Right there. 392 00:31:42,800 --> 00:31:44,040 I need to go. 393 00:31:44,120 --> 00:31:45,920 The cops aren't letting anyone out. 394 00:31:46,000 --> 00:31:48,560 -I've got a kid now. -Yeah, me too. 395 00:31:56,400 --> 00:31:57,880 Sorry, officer, I have to go. 396 00:31:57,960 --> 00:31:59,240 -Yeah, kid, me too. -I have to... 397 00:31:59,280 --> 00:32:00,496 -But everyone stays. -Watch my... 398 00:32:00,520 --> 00:32:01,600 What did I say? 399 00:32:02,800 --> 00:32:04,680 -Hey, stop moving! -Hey! Stay down! 400 00:32:04,760 --> 00:32:05,840 Down, I said! 401 00:32:12,200 --> 00:32:14,400 -He's all yours. -All right, stand back. 402 00:32:14,480 --> 00:32:16,040 Stand back behind the yellow line. 403 00:32:16,120 --> 00:32:18,600 There's nothing to see here. Okay, please stand back. 404 00:32:18,680 --> 00:32:20,320 -Stand back, man. -Be careful 405 00:32:20,400 --> 00:32:22,960 with the crack there. Yeah. All right, three, two, one. 406 00:32:23,440 --> 00:32:24,640 Move it, move it! 407 00:32:27,560 --> 00:32:29,040 Watch your head, pretty boy. 408 00:32:29,840 --> 00:32:30,840 Hold. 409 00:32:33,640 --> 00:32:35,840 -Please wait. -All right, you're clear. 410 00:32:52,320 --> 00:32:55,680 Just a fine. He got off Scott-free this time. 411 00:32:58,960 --> 00:33:01,320 -Thanks, Adam. -Just stay out of trouble. 412 00:33:02,880 --> 00:33:05,320 -Anybody need a ride? -Maybe next time. 413 00:33:05,880 --> 00:33:08,240 -I'm just one call away, so... -Thank you. 414 00:33:08,840 --> 00:33:10,040 Goodbye, guys. 415 00:33:11,640 --> 00:33:13,160 -See you soon. -Yep. 416 00:33:27,480 --> 00:33:28,680 How do you feel? 417 00:33:30,600 --> 00:33:32,200 I'm a father now, you know. 418 00:33:34,440 --> 00:33:35,640 You're not alone. 419 00:33:38,440 --> 00:33:39,840 I can sleep with Tosia. 420 00:33:40,360 --> 00:33:41,920 Let's see what happens. 421 00:33:43,080 --> 00:33:45,360 And I'll chip in as soon as I can find a job because, 422 00:33:45,440 --> 00:33:48,480 Filip, I... I'm currently wretchedly unemployed. 423 00:33:49,320 --> 00:33:51,720 Although, you're already forgiven. 28496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.