All language subtitles for Furious.Attack.2026.en-zh-TW
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
下載自
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
YIFY 電影官方網站:
YTS.BZ
3
00:03:40,400 --> 00:03:40,800
是的。
4
00:03:41,840 --> 00:03:43,120
首領,好久不見了。
5
00:03:44,000 --> 00:03:44,240
是啊...
6
00:03:44,880 --> 00:03:45,920
我只好躲起來。
7
00:03:46,320 --> 00:03:47,840
艾斯,我們遇到麻煩了。
8
00:03:50,640 --> 00:03:52,640
我們不總是這樣嗎?怎麼了,隊長?
9
00:03:53,160 --> 00:03:54,400
首先,我想感謝你。
10
00:03:54,600 --> 00:03:56,190
那個小丑終於消失了。
11
00:03:56,200 --> 00:03:57,400
你乾得非常出色。
12
00:03:58,960 --> 00:03:59,350
謝謝。
13
00:03:59,360 --> 00:04:01,550
但我有一種感覺 這不是原因
14
00:04:01,560 --> 00:04:02,200
你打電話來。
15
00:04:02,960 --> 00:04:05,190
你的搭檔史嘉莉已被抓獲
16
00:04:05,200 --> 00:04:07,120
犯罪組織Z。
17
00:04:07,680 --> 00:04:08,880
他們對她進行了重新編程。
18
00:04:10,520 --> 00:04:11,280
重新編程? ……
19
00:04:11,760 --> 00:04:12,720
為了邪惡的一面?
20
00:04:13,600 --> 00:04:13,960
確切地。
21
00:04:14,640 --> 00:04:15,360
他們正在計劃
22
00:04:15,600 --> 00:04:17,040
重新編程更多的機器人。
23
00:04:17,360 --> 00:04:19,120
這可能會導致全球範圍內的收購。
24
00:04:20,160 --> 00:04:21,440
我們談論的是多少?
25
00:04:21,920 --> 00:04:22,960
哦,我們還不確定...
26
00:04:23,840 --> 00:04:24,960
但這可能是巨大的。
27
00:04:25,120 --> 00:04:26,880
而這一切的背後都有一個新老闆。
28
00:04:27,200 --> 00:04:28,720
我們沒有名字,只是竊竊私語。
29
00:04:29,000 --> 00:04:29,640
一個幽靈。
30
00:04:30,160 --> 00:04:32,320
他對你有私人恩怨,朋友。
31
00:04:34,160 --> 00:04:34,600
鬼?
32
00:04:35,200 --> 00:04:36,000
他的角度是什麼?
33
00:04:36,760 --> 00:04:38,080
我們仍在收集情報。
34
00:04:38,480 --> 00:04:40,240
他在暗處背後操縱。
35
00:04:41,520 --> 00:04:43,600
他把過去的失敗歸咎於你...
36
00:04:44,400 --> 00:04:45,760
他想要你死。
37
00:04:48,400 --> 00:04:49,840
聽起來是個很有魅力的傢伙。
38
00:04:50,160 --> 00:04:50,960
計劃是什麼?
39
00:04:51,520 --> 00:04:52,990
我們正在追蹤他們的訊號並找出答案
40
00:04:53,000 --> 00:04:53,670
他們的下一步。
41
00:04:53,680 --> 00:04:54,800
同時...
42
00:04:55,520 --> 00:04:57,520
該機構正在向您派遣一位新合作夥伴...
43
00:04:58,080 --> 00:05:00,600
一位名叫 Nea 的頂尖特工。
44
00:05:01,960 --> 00:05:02,560
明白了。
45
00:05:02,960 --> 00:05:04,320
謝謝你的提醒,酋長。
46
00:05:12,400 --> 00:05:13,480
哦,是的。
47
00:05:37,320 --> 00:05:38,720
今晚的頭條新聞。
48
00:05:39,190 --> 00:05:40,550
犯罪激增與此相關
49
00:05:41,440 --> 00:05:44,240
重新編程的機器人正在席捲整個城市。
50
00:05:44,880 --> 00:05:46,720
犯罪組織Z,
51
00:05:47,120 --> 00:05:48,800
以其殘酷的戰術而聞名,
52
00:05:49,120 --> 00:05:50,480
是這些攻擊的幕後黑手。
53
00:05:51,520 --> 00:05:53,190
當局正努力維持
54
00:05:53,200 --> 00:05:55,600
訂購這些曾經有用的機器
55
00:05:55,920 --> 00:05:57,040
與人類為敵。
56
00:06:01,200 --> 00:06:03,590
如您所見,受害者人數為
57
00:06:03,600 --> 00:06:04,800
迅速上升。
58
00:06:05,440 --> 00:06:06,840
在最近發生的恐怖攻擊事件中,
59
00:06:07,440 --> 00:06:09,280
多人喪生。
60
00:06:11,360 --> 00:06:13,520
機器人並不是唯一的威脅。
61
00:06:14,400 --> 00:06:17,600
一種可怕的新瘟疫——Z病毒——已經出現…
62
00:06:18,080 --> 00:06:21,040
把普通人變成十惡不赦的罪犯!
63
00:06:21,920 --> 00:06:24,550
專家警告稱,如果犯罪組織Z
64
00:06:24,560 --> 00:06:26,000
計劃並未停止,
65
00:06:26,640 --> 00:06:29,120
我們可能面臨全球暴力流行病
66
00:06:29,600 --> 00:06:31,760
與以前見過的任何東西都不一樣。
67
00:06:33,120 --> 00:06:35,070
請繼續關注這方面的更多更新
68
00:06:35,080 --> 00:06:36,240
發展中的危機。
69
00:06:36,920 --> 00:06:39,600
我是辛蒂金 (Cindy King) 從頂部現場報道
70
00:06:40,720 --> 00:06:41,520
新聞頻道。
71
00:07:13,920 --> 00:07:14,360
你是誰?
72
00:07:14,960 --> 00:07:15,840
你是怎麼進來的?
73
00:07:19,360 --> 00:07:20,800
我的名字是 Nea 特工。
74
00:07:21,920 --> 00:07:24,000
進去對我來說簡直就是小孩的遊戲。
75
00:07:25,280 --> 00:07:27,160
你在等別人嗎?
76
00:07:33,020 --> 00:07:33,980
好地方。
77
00:07:35,420 --> 00:07:36,060
非常...
78
00:07:37,100 --> 00:07:37,740
男性化。
79
00:07:40,060 --> 00:07:41,420
你是人造的,不是嗎?
80
00:07:49,440 --> 00:07:52,950
最先進的生物工程機器人,或
81
00:07:52,960 --> 00:07:56,880
讓我們更好地說是婦科,該機構必須提供。
82
00:07:58,000 --> 00:07:59,840
系列 4 彈道學,
83
00:08:00,160 --> 00:08:01,520
小武器,
84
00:08:02,240 --> 00:08:03,120
腿長,
85
00:08:04,080 --> 00:08:05,760
戰鬥模組
86
00:08:06,400 --> 00:08:07,440
具有增強的
87
00:08:07,760 --> 00:08:10,800
誘惑和聯絡能力。
88
00:08:11,840 --> 00:08:12,920
想測試它們嗎?
89
00:08:14,480 --> 00:08:16,160
他們似乎處於正常工作狀態。
90
00:08:16,560 --> 00:08:19,280
抱歉,我只对人类感兴趣。
91
00:08:19,600 --> 00:08:20,720
讓我們專注於使命。
92
00:08:22,480 --> 00:08:23,280
所有工作
93
00:08:23,600 --> 00:08:24,560
並且沒有玩耍
94
00:08:24,800 --> 00:08:26,240
让艾斯变成一个愤怒的男孩,
95
00:08:27,120 --> 00:08:29,510
但蒙大拿酋长说你会
96
00:08:29,520 --> 00:08:30,520
使命第一。
97
00:08:41,940 --> 00:08:43,900
犯罪组织 Z 的最新数据。
98
00:08:44,580 --> 00:08:45,460
我已獲悉情況。
99
00:08:45,860 --> 00:08:47,300
幽灵是我们的主要目标。
100
00:08:47,780 --> 00:08:48,180
但首先...
101
00:08:49,300 --> 00:08:50,600
我们需要营救斯嘉丽。
102
00:08:51,760 --> 00:08:52,240
同意。
103
00:08:52,480 --> 00:08:54,680
我们对他们目前的运作了解多少?
104
00:08:56,080 --> 00:08:58,150
最新消息表明,一旦
105
00:08:58,160 --> 00:08:59,920
幽灵能够破解斯嘉丽,
106
00:09:00,160 --> 00:09:01,360
他们禁用了她的追踪器。
107
00:09:02,160 --> 00:09:04,800
他們能夠遠端修改程式碼
108
00:09:04,960 --> 00:09:06,120
破解其他機器人
109
00:09:06,640 --> 00:09:07,840
這樣他們就可以為自己的事業服務。
110
00:09:11,760 --> 00:09:13,120
組織Z
111
00:09:14,080 --> 00:09:16,160
啟動了小丑團伙的剩餘成員。
112
00:09:17,280 --> 00:09:19,440
我們確定了兩個主要執行者,
113
00:09:19,840 --> 00:09:21,320
簡和唐。
114
00:09:22,400 --> 00:09:23,200
還有兩個新的。
115
00:09:24,080 --> 00:09:25,520
毒蛇和烏鴉...
116
00:09:26,560 --> 00:09:27,880
頂級刺客。
117
00:09:32,000 --> 00:09:33,360
簡? ……她不是死了嗎?
118
00:09:34,480 --> 00:09:35,840
機器人不可能死。
119
00:09:36,400 --> 00:09:38,480
你知道,它們只是
120
00:09:38,800 --> 00:09:41,760
合成生物材料和電力。
121
00:09:42,800 --> 00:09:44,040
它們已被翻新。
122
00:09:45,200 --> 00:09:45,640
就是這樣。
123
00:09:50,000 --> 00:09:51,520
幽靈、史嘉莉、
124
00:09:52,080 --> 00:09:52,960
小丑幫...
125
00:09:53,840 --> 00:09:54,920
所有人一起工作。
126
00:09:55,520 --> 00:09:57,120
他們將是強大的。
127
00:09:58,560 --> 00:10:00,240
你認為我們能及時擊敗他們嗎?
128
00:10:00,480 --> 00:10:01,360
我們別無選擇。
129
00:10:01,680 --> 00:10:02,760
如果組織 Z
130
00:10:03,040 --> 00:10:05,190
如果計劃不加控制,我們將面臨
131
00:10:05,200 --> 00:10:06,320
世界性的危機。
132
00:10:06,560 --> 00:10:08,960
必須不惜一切代價阻止他們。
133
00:10:10,080 --> 00:10:12,480
即使那個代價是史嘉莉?
134
00:10:16,960 --> 00:10:19,440
你很關心她,不是嗎?
135
00:10:21,280 --> 00:10:23,880
史嘉莉特工是一位非常有能力的外勤特工。
136
00:10:24,480 --> 00:10:26,400
如果可以的話我更願意救她
137
00:10:26,960 --> 00:10:27,840
但如果我們不能...
138
00:10:28,720 --> 00:10:29,840
使命是第一位的。
139
00:10:31,200 --> 00:10:33,520
聽起來我們還有很多工作要做。
140
00:10:34,240 --> 00:10:35,040
是的,我們走吧。
141
00:10:43,280 --> 00:10:44,800
幹得好,克雷克。
142
00:10:45,640 --> 00:10:48,560
那麼中情局的攔截機呢?
143
00:10:50,400 --> 00:10:51,280
別擔心,幽靈。
144
00:10:51,440 --> 00:10:53,120
這次真是傑作。
145
00:10:53,520 --> 00:10:54,110
一件藝術品。
146
00:10:54,120 --> 00:10:55,920
這會讓他們希望自己從來沒有惹過我們。
147
00:10:56,400 --> 00:10:56,880
你會看到的。
148
00:10:57,520 --> 00:10:58,560
我喜歡那個聲音。
149
00:11:00,240 --> 00:11:01,280
我等不及了
150
00:11:02,400 --> 00:11:03,680
看看它的實際效果。
151
00:11:06,440 --> 00:11:07,560
我會去Z的地下,
152
00:11:07,840 --> 00:11:09,200
設置在安全的地方。
153
00:11:09,920 --> 00:11:11,520
我會保持線路暢通,以防您需要支援。
154
00:11:13,280 --> 00:11:13,680
好的。
155
00:11:14,880 --> 00:11:15,640
保持敏銳。
156
00:11:16,640 --> 00:11:17,520
我會讓你知道如果
157
00:11:17,840 --> 00:11:19,120
我還需要別的東西。
158
00:11:20,200 --> 00:11:21,920
這只是開始。
159
00:11:25,120 --> 00:11:25,840
時刻準備著。
160
00:11:43,190 --> 00:11:46,640
歡迎來到你的新現實,斯嘉麗。
161
00:11:48,310 --> 00:11:49,750
你不會逃脫這個懲罰。
162
00:11:52,790 --> 00:11:55,120
哦,但我已經有了。
163
00:11:56,230 --> 00:11:56,950
很快,
164
00:11:57,350 --> 00:11:59,190
艾斯只不過是…
165
00:11:59,920 --> 00:12:00,400
一段記憶。
166
00:12:01,680 --> 00:12:02,640
你永遠不會贏!
167
00:12:09,400 --> 00:12:11,400
是時候再次重啟了。
168
00:12:30,080 --> 00:12:31,280
進度報告,簡。
169
00:12:32,800 --> 00:12:37,040
Ghost,初步報告顯示成功率 35%
170
00:12:37,360 --> 00:12:40,200
Z 病毒對 Android 的接管。
171
00:12:41,680 --> 00:12:42,160
烏鴉?
172
00:12:43,640 --> 00:12:44,240
犯罪率上升
173
00:12:44,760 --> 00:12:46,240
法律和秩序也大幅下降。
174
00:12:49,280 --> 00:12:49,760
毒蛇?
175
00:12:51,600 --> 00:12:54,600
我們的計劃取得了超乎預期的成功。
176
00:12:59,160 --> 00:12:59,520
唐?
177
00:13:00,000 --> 00:13:01,240
機器人正在踢屁股。
178
00:13:03,280 --> 00:13:04,760
經過一些更新,
179
00:13:04,800 --> 00:13:08,000
Z 病毒的下一個版本
180
00:13:08,040 --> 00:13:13,000
應該會提高收購的成功率。
181
00:13:14,000 --> 00:13:14,920
為什麼需要她?
182
00:13:15,520 --> 00:13:17,040
那個賤人殺了我一次!
183
00:13:18,320 --> 00:13:18,960
確切地。
184
00:13:19,600 --> 00:13:23,880
她擁有系列3殺手本能模組
185
00:13:23,920 --> 00:13:28,200
我已經修改了讓你的android
186
00:13:28,560 --> 00:13:31,600
兄弟們對這座城市造成了嚴重破壞。
187
00:13:33,280 --> 00:13:35,280
我還是覺得不值得這麼麻煩。
188
00:13:37,600 --> 00:13:38,640
艾斯就是我想要的那個
189
00:13:38,960 --> 00:13:41,600
我奪走了國王所有的馬匹和國王的人手
190
00:13:41,840 --> 00:13:44,000
把這個火熱的身體重新組合起來
191
00:13:44,520 --> 00:13:46,080
我會讓他付出代價。
192
00:13:48,080 --> 00:13:49,760
你會更快得到機會。
193
00:13:52,400 --> 00:13:56,360
現在我只需要一個 Series 4 彈道模組
194
00:13:57,240 --> 00:13:59,880
我們的病毒將勢不可擋…
195
00:14:01,280 --> 00:14:02,880
你說的是妮亞,不是嗎?
196
00:14:04,560 --> 00:14:05,040
你知道,
197
00:14:06,080 --> 00:14:07,920
她只比我高一個版本?
198
00:14:08,560 --> 00:14:10,120
我喜歡用她當備件。
199
00:14:13,040 --> 00:14:15,160
準確地說,毒蛇。
200
00:14:15,680 --> 00:14:18,920
把妮亞和艾斯的頭給我拿來
201
00:14:20,240 --> 00:14:22,960
剩下的就可以用來升級了。
202
00:14:31,200 --> 00:14:33,360
這附近有很多 Z 聚會場所。
203
00:14:34,880 --> 00:14:36,950
我們或許可以找到更多資訊
204
00:14:36,960 --> 00:14:38,560
關於斯嘉麗在那裡的位置。
205
00:14:39,200 --> 00:14:40,640
是的,我們去那邊的酒吧吧。
206
00:14:41,720 --> 00:14:42,520
我需要喝一杯。
207
00:14:43,200 --> 00:14:43,920
你總是這樣。
208
00:15:11,920 --> 00:15:13,280
歡迎陌生人!
209
00:15:13,640 --> 00:15:15,040
你想喝點什麼嗎?
210
00:15:16,240 --> 00:15:16,720
當然,
211
00:15:17,080 --> 00:15:17,840
威士忌可樂。
212
00:15:18,440 --> 00:15:19,440
那對於那位女士呢?
213
00:15:19,920 --> 00:15:20,800
不,謝謝。
214
00:15:21,160 --> 00:15:21,360
好吧,
215
00:15:21,720 --> 00:15:22,240
馬上回來。
216
00:15:28,880 --> 00:15:29,920
你的飲料,享受吧。
217
00:15:31,080 --> 00:15:31,800
謝謝!
218
00:15:38,920 --> 00:15:41,040
我們應該分開去覆蓋更多的地方嗎?
219
00:15:42,600 --> 00:15:43,880
是的,但是要小心。
220
00:15:44,680 --> 00:15:46,040
他們到處都有間諜。
221
00:15:48,440 --> 00:15:49,240
晚安!
222
00:16:09,600 --> 00:16:10,320
嘿帥哥,
223
00:16:11,360 --> 00:16:12,000
我是萊西...
224
00:16:12,880 --> 00:16:13,840
想玩得開心嗎?
225
00:16:15,080 --> 00:16:15,760
給我喝一杯嗎?
226
00:16:17,920 --> 00:16:20,000
有趣的優惠,但沒有遺憾。
227
00:16:22,200 --> 00:16:23,440
我會給你折扣
228
00:16:24,240 --> 00:16:24,960
還有…
229
00:16:25,400 --> 00:16:26,520
包括口交。
230
00:16:27,680 --> 00:16:28,800
不,真的,謝謝。
231
00:16:30,240 --> 00:16:30,640
好吧...
232
00:16:31,440 --> 00:16:32,080
太糟糕了!
233
00:16:32,960 --> 00:16:34,440
如果你改變主意就打電話給我。
234
00:16:35,360 --> 00:16:35,800
我會。
235
00:16:38,400 --> 00:16:38,960
你現在想要嗎?
236
00:16:41,200 --> 00:16:42,720
這不是你這樣的賤人的玩具!
237
00:16:42,960 --> 00:16:43,600
請別打擾我。
238
00:16:46,480 --> 00:16:49,200
你錯過了什麼,親愛的…哈哈!
239
00:16:52,640 --> 00:16:54,080
把這個放在安全的地方。
240
00:16:54,320 --> 00:16:55,480
會做,謝謝。
241
00:17:15,720 --> 00:17:16,320
是的?
242
00:17:18,920 --> 00:17:21,830
艾斯,我是黛比‧蒙塔娜,酋長的妻子。
243
00:17:21,880 --> 00:17:22,880
這是怎麼回事?
244
00:17:24,360 --> 00:17:26,600
這很糟糕。他們找到了他。
245
00:17:26,760 --> 00:17:30,840
犯罪組織 Z 的刺客找到了我的丈夫。
246
00:17:31,160 --> 00:17:33,160
他正在重症監護室。
247
00:17:33,400 --> 00:17:34,040
他怎麼樣?
248
00:17:35,760 --> 00:17:37,680
關鍵,但穩定。
249
00:17:38,000 --> 00:17:39,000
一觸即走。
250
00:17:39,600 --> 00:17:40,800
他們是怎麼找到他的?
251
00:17:42,320 --> 00:17:45,440
他們一定是從他上次的通訊追蹤到了他。
252
00:17:46,400 --> 00:17:48,520
他們想傳達一個明確的訊息。
253
00:17:48,560 --> 00:17:50,470
他找到什麼有用的東西了嗎
254
00:17:50,480 --> 00:17:51,600
在他們抓到他之前?
255
00:17:51,800 --> 00:17:54,830
是的,他發現了一件大事。
256
00:17:54,840 --> 00:17:57,600
犯罪組織Z正在策劃
257
00:17:58,000 --> 00:17:59,920
一些巨大的東西,但是
258
00:18:00,160 --> 00:18:01,600
我們還不知道細節。
259
00:18:02,440 --> 00:18:03,440
當然是。
260
00:18:03,600 --> 00:18:04,320
還要別的嗎?
261
00:18:05,360 --> 00:18:05,880
艾斯...
262
00:18:06,880 --> 00:18:07,840
小心點。
263
00:18:08,560 --> 00:18:11,120
他們正在追捕所有與他有聯繫的人
264
00:18:12,160 --> 00:18:13,800
你是他們名單上的下一個。
265
00:18:14,080 --> 00:18:14,880
讓他們來吧。
266
00:18:15,120 --> 00:18:16,720
我會讓他們後悔的。
267
00:18:19,120 --> 00:18:20,710
新任首席官將很快宣布。
268
00:18:20,720 --> 00:18:21,800
我們正在重組。
269
00:18:23,200 --> 00:18:25,400
艾斯,別一個人進去。
270
00:18:26,320 --> 00:18:27,360
沒有保證。
271
00:18:27,680 --> 00:18:29,120
我可能已經進去了
272
00:18:30,080 --> 00:18:30,800
保持安全。
273
00:18:31,920 --> 00:18:32,480
你也是。
274
00:18:33,440 --> 00:18:34,920
我們需要你……活著。
275
00:18:43,120 --> 00:18:43,760
好吧,好吧…
276
00:18:44,080 --> 00:18:46,320
如果不是艾斯特工的話。
277
00:18:47,000 --> 00:18:47,800
簡...
278
00:18:48,000 --> 00:18:51,040
讓我猜猜,你們一定是毒蛇和烏鴉…
279
00:18:52,000 --> 00:18:53,640
還有你的保鑣什麼的。
280
00:18:55,360 --> 00:18:56,520
當你嘗試完剩下的部分後,
281
00:18:56,800 --> 00:18:57,880
你盡力了。
282
00:18:58,560 --> 00:19:00,360
處於失敗的一方感覺如何
283
00:19:00,400 --> 00:19:01,280
歷史,艾斯?
284
00:19:02,520 --> 00:19:04,960
無論你多少次試圖阻止我們,
285
00:19:05,520 --> 00:19:06,920
我們只是不斷回來。
286
00:19:07,920 --> 00:19:09,440
我們不會被阻止!
287
00:19:11,360 --> 00:19:12,320
你死定了...
288
00:19:12,560 --> 00:19:15,280
下一個是你的賤女友。
289
00:19:17,200 --> 00:19:18,560
如果你贏了,你就不會
290
00:19:18,880 --> 00:19:20,160
必須繼續回來。
291
00:19:20,800 --> 00:19:23,520
也許你擔心自己。
292
00:19:25,360 --> 00:19:27,200
艾斯,這次你逃不掉了。
293
00:19:58,080 --> 00:19:59,760
你看起來好像遇到麻煩了。
294
00:20:00,240 --> 00:20:02,000
只是對我的提問有些抗拒。
295
00:20:02,560 --> 00:20:04,080
我找到了斯嘉麗的位置。
296
00:20:04,520 --> 00:20:05,120
我看到她了。
297
00:20:05,440 --> 00:20:05,840
如何?
298
00:20:06,160 --> 00:20:06,560
在哪裡?
299
00:20:08,560 --> 00:20:09,200
就在這裡!
300
00:20:12,000 --> 00:20:13,480
史嘉莉,我們無意傷害你!
301
00:20:16,720 --> 00:20:17,200
高手!
302
00:20:17,840 --> 00:20:18,640
她把我鎖了起來。
303
00:20:19,680 --> 00:20:21,510
史嘉莉,我們不是來傷害你的。
304
00:20:21,520 --> 00:20:22,640
我們是來救你的!
305
00:20:23,040 --> 00:20:23,840
來救我嗎?
306
00:20:24,800 --> 00:20:26,190
這就是你的問題,艾斯。
307
00:20:26,200 --> 00:20:28,480
你總是試著扮演白衣騎士。
308
00:20:29,200 --> 00:20:30,320
和她戰鬥吧,艾斯!
309
00:20:31,040 --> 00:20:32,400
我們不想傷害你!
310
00:20:33,120 --> 00:20:34,840
是不是有點太晚了?
311
00:20:42,080 --> 00:20:42,960
進展順利。
312
00:20:44,240 --> 00:20:45,600
我們該去追她嗎?
313
00:20:45,840 --> 00:20:47,680
不,我們需要更多資訊。
314
00:20:48,720 --> 00:20:49,920
我們怎樣才能得到它呢?
315
00:20:50,320 --> 00:20:51,920
我成功地安裝了一個新的追蹤器。
316
00:20:52,640 --> 00:20:54,720
我們會監視它並找出她要去哪裡。
317
00:20:56,400 --> 00:20:58,400
我明白為什麼他們說你是最好的。
318
00:20:59,120 --> 00:20:59,600
謝謝。
319
00:20:59,760 --> 00:21:00,320
我們走吧。
320
00:21:10,400 --> 00:21:11,840
你好,我親愛的艾斯!
321
00:21:12,080 --> 00:21:12,880
我很想念你。
322
00:21:12,960 --> 00:21:14,400
午夜在公園見我。
323
00:21:16,320 --> 00:21:17,040
你認識她嗎?
324
00:21:17,360 --> 00:21:17,920
不...
325
00:21:18,160 --> 00:21:20,880
看起来并不是每个机器人都想杀死我们。
326
00:21:21,120 --> 00:21:23,520
看來她想要別的東西,親愛的。
327
00:21:32,070 --> 00:21:33,270
我們沒有點披薩!
328
00:21:41,600 --> 00:21:43,600
看起來每個機器人都在反對我們。
329
00:21:44,240 --> 00:21:45,120
可能是。
330
00:21:46,080 --> 00:21:46,480
快點。
331
00:22:10,080 --> 00:22:10,720
完成了嗎?
332
00:22:12,400 --> 00:22:14,960
艾斯和妮亞特工死了嗎?
333
00:22:17,000 --> 00:22:17,990
不完全是。
334
00:22:18,000 --> 00:22:19,120
他射中了我的手。
335
00:22:20,240 --> 00:22:22,960
也許如果你知道如何隱藏,而不是
336
00:22:23,120 --> 00:22:24,720
只是把自己放在那裡。
337
00:22:37,760 --> 00:22:41,600
看來你們所說的關於艾斯的一切都是真的。
338
00:22:44,398 --> 00:22:46,238
你應該派我一個人去。
339
00:22:46,798 --> 00:22:48,158
我知道怎麼對付他。
340
00:22:48,478 --> 00:22:50,078
另外兩個分散了我的注意力。
341
00:22:53,118 --> 00:22:55,520
你的日子很快就會到來,簡。
342
00:23:00,118 --> 00:23:00,880
當心!
343
00:23:01,158 --> 00:23:02,160
放開你的賤人。
344
00:23:02,200 --> 00:23:03,200
住口!
345
00:23:04,598 --> 00:23:05,640
溫柔點,不然就死!
346
00:23:08,000 --> 00:23:10,960
在我把槍推到你面前之前把槍從我臉上拿開
347
00:23:11,400 --> 00:23:13,198
這不是你和女士說話的方式!
348
00:23:14,718 --> 00:23:15,198
足夠的!
349
00:23:15,758 --> 00:23:17,438
我需要你們大家一起努力。
350
00:23:23,468 --> 00:23:23,948
那裡。
351
00:23:24,828 --> 00:23:25,908
她已準備好試駕。
352
00:23:28,188 --> 00:23:28,428
是的...
353
00:23:28,828 --> 00:23:29,960
正如你所想的。
354
00:23:30,028 --> 00:23:31,988
艾斯太在乎我了,以至於不想毀掉我。
355
00:23:32,588 --> 00:23:35,480
但我的自我診斷發現了一個追蹤器。
356
00:23:35,948 --> 00:23:36,588
出色的。
357
00:23:37,468 --> 00:23:38,508
現在我們要設下埋伏。
358
00:23:44,958 --> 00:23:46,480
好吧,在他們來之前…
359
00:23:46,798 --> 00:23:47,838
我們會給他們報價。
360
00:23:48,558 --> 00:23:49,278
計劃是什麼?
361
00:23:50,398 --> 00:23:50,878
毒蛇...
362
00:23:51,918 --> 00:23:53,358
使用新的隱身模式
363
00:23:53,758 --> 00:23:54,798
我在你身上實現了
364
00:23:55,398 --> 00:23:57,120
並拜訪艾斯。
365
00:23:57,998 --> 00:24:00,160
她很可能和他在一起。
366
00:24:01,438 --> 00:24:02,718
現在就走吧!
367
00:24:05,118 --> 00:24:06,638
嘿斯坦,我們有東西嗎?
368
00:24:07,638 --> 00:24:09,118
這可能就是地點,艾斯。
369
00:24:10,478 --> 00:24:12,960
斯嘉麗的追蹤器已經存在很長一段時間了。
370
00:24:15,758 --> 00:24:16,478
很棒的工作。
371
00:24:18,838 --> 00:24:20,638
你把它植入到她身上,完成了偉大的工作。
372
00:24:22,278 --> 00:24:24,398
我很快就會把她的位置座標發給你。
373
00:24:28,718 --> 00:24:29,758
好的,完美。
374
00:24:30,998 --> 00:24:31,880
但要小心,
375
00:24:31,998 --> 00:24:32,880
可能是個陷阱。
376
00:24:36,158 --> 00:24:37,278
這是肯定的。
377
00:24:39,158 --> 00:24:41,228
我會為您提供盡可能多的信息
378
00:24:41,238 --> 00:24:42,638
盡可能在這個位置。
379
00:24:43,118 --> 00:24:43,838
快說吧。
380
00:24:46,558 --> 00:24:47,118
知道了。
381
00:24:52,558 --> 00:24:53,038
艾斯...
382
00:24:55,278 --> 00:24:56,878
你知道感受到一些東西是可以的。
383
00:24:59,758 --> 00:25:00,478
你是什麼意思?
384
00:25:01,998 --> 00:25:03,198
我指的是斯嘉麗。
385
00:25:05,278 --> 00:25:06,638
我看到你看她的眼神...
386
00:25:08,158 --> 00:25:08,878
與這樣的...
387
00:25:10,398 --> 00:25:10,960
渴望。
388
00:25:11,838 --> 00:25:13,600
史嘉莉不是一個普通的機器人。
389
00:25:14,398 --> 00:25:16,478
她有感情,有記憶。
390
00:25:17,438 --> 00:25:19,600
也許她是機器人或其他東西
391
00:25:19,678 --> 00:25:21,038
她身上真正的人類部分。
392
00:25:25,118 --> 00:25:25,998
我明白。
393
00:25:27,998 --> 00:25:28,678
但感覺...
394
00:25:29,998 --> 00:25:31,558
這就是你成為人類的原因,艾斯。
395
00:25:33,118 --> 00:25:34,798
讓我們專注於使命。
396
00:25:36,558 --> 00:25:37,438
我讀了你的文件。
397
00:25:38,718 --> 00:25:40,718
我知道你為什麼要讓每個人都保持距離。
398
00:25:42,558 --> 00:25:43,438
你已經輸了
399
00:25:43,838 --> 00:25:44,960
這麼多的合作夥伴。
400
00:25:46,558 --> 00:25:48,718
然後你就會明白為什麼要保留東西
401
00:25:48,758 --> 00:25:49,958
專業是必須的。
402
00:25:51,198 --> 00:25:52,400
但如果你保留它...
403
00:25:53,998 --> 00:25:55,838
但如果你與所有人保持距離
404
00:25:56,798 --> 00:25:58,758
如果你否認這些聯繫
405
00:25:59,758 --> 00:26:00,640
然後...
406
00:26:00,880 --> 00:26:01,960
我們為何而戰?
407
00:26:03,918 --> 00:26:06,158
我們做出犧牲,好讓其他人也能
408
00:26:06,238 --> 00:26:06,960
免費且安全。
409
00:26:07,998 --> 00:26:09,680
這就是我們奮鬥的目標。
410
00:26:10,958 --> 00:26:13,118
你只能犧牲自己這麼久。
411
00:26:16,798 --> 00:26:17,800
是什麼讓你
412
00:26:17,998 --> 00:26:19,800
想成為特工嗎?
413
00:26:21,038 --> 00:26:23,480
我是一名警察,我們每天都會被逮捕
414
00:26:23,518 --> 00:26:27,920
同樣的罪犯、毒販、皮條客…
415
00:26:28,878 --> 00:26:31,960
只是為了第二天在街上見到他們
416
00:26:32,238 --> 00:26:33,800
做同樣的事情。
417
00:26:34,878 --> 00:26:35,800
告訴我更多。
418
00:26:36,398 --> 00:26:38,800
我想知道你的伴侶桑迪發生了什麼事。
419
00:26:39,758 --> 00:26:41,038
我真的很想知道。
420
00:26:42,878 --> 00:26:44,638
看起來我們有資訊。
421
00:26:46,678 --> 00:26:47,240
我們走吧。
422
00:26:59,168 --> 00:27:01,200
搞什麼鬼?你是怎麼進來的?
423
00:27:02,248 --> 00:27:04,248
我們新的隱身模式派上用場。
424
00:27:05,408 --> 00:27:06,248
留下你的槍。
425
00:27:06,568 --> 00:27:08,408
這次我們只是來閒聊...
426
00:27:08,648 --> 00:27:09,600
沒有戰鬥。
427
00:27:13,158 --> 00:27:13,838
你想要什麼?
428
00:27:14,878 --> 00:27:17,800
向我們的組織投降,我們就會饒你一命。
429
00:27:18,000 --> 00:27:20,000
從來沒有,你們這些母狗!
430
00:27:21,038 --> 00:27:21,600
尼阿...
431
00:27:21,998 --> 00:27:22,960
親愛的...
432
00:27:23,758 --> 00:27:25,468
你更值得完好無損,
433
00:27:25,478 --> 00:27:27,518
不像你的賤人朋友史嘉莉。
434
00:27:28,238 --> 00:27:30,788
您的零件太有價值而無法修理
435
00:27:30,798 --> 00:27:31,880
如果它們被損壞。
436
00:27:32,718 --> 00:27:33,960
還有你,我的朋友,艾斯…
437
00:27:34,318 --> 00:27:35,478
我們是你的朋友。
438
00:27:35,838 --> 00:27:37,398
你應該到我們這邊來。
439
00:27:38,120 --> 00:27:39,200
你是最棒的。
440
00:27:39,518 --> 00:27:40,638
我們永遠不會向你投降。
441
00:27:41,118 --> 00:27:42,238
去告訴你的老闆吧。
442
00:27:43,078 --> 00:27:43,880
真可惜...
443
00:27:44,240 --> 00:27:44,960
不過還好。
444
00:27:45,838 --> 00:27:46,960
遲早
445
00:27:47,278 --> 00:27:48,600
你會得到你應得的。
446
00:28:07,388 --> 00:28:08,600
斯嘉丽的追踪器...
447
00:28:09,628 --> 00:28:11,720
表示她在那棟大樓裡。
448
00:28:12,348 --> 00:28:14,600
是的,我們走吧。她一定在裡面。
449
00:28:15,628 --> 00:28:16,960
我沒有看到任何警衛。
450
00:28:18,958 --> 00:28:19,960
闻起来像陷阱,
451
00:28:20,400 --> 00:28:21,800
我們最好小心點。
452
00:28:43,318 --> 00:28:44,600
我們又見面了,艾斯。
453
00:28:45,558 --> 00:28:47,440
是的,我們別再這樣做了。
454
00:28:49,718 --> 00:28:51,158
這次我們沒有機會了。
455
00:29:06,238 --> 00:29:06,800
停止!
456
00:29:08,000 --> 00:29:10,400
不然我就永久刪除這個賤人了。
457
00:29:11,918 --> 00:29:14,600
好吧……我猜是幽靈?
458
00:29:19,818 --> 00:29:21,720
我們終於面對面了。
459
00:29:23,638 --> 00:29:24,800
你永远不会获胜!
460
00:29:33,198 --> 00:29:34,200
那是什麼? ……
461
00:29:38,478 --> 00:29:38,880
艾斯?
462
00:29:39,480 --> 00:29:39,960
艾斯! ……
463
00:29:40,678 --> 00:29:41,920
你對他做了什麼?
464
00:29:43,598 --> 00:29:45,800
你很快就會知道的,婊子。
465
00:29:46,478 --> 00:29:47,880
你可以和你男朋友一起離開。
466
00:29:48,798 --> 00:29:52,200
他確實需要休息一下…
467
00:29:53,678 --> 00:29:54,600
我們完成了!
468
00:29:55,118 --> 00:29:55,960
我們走吧。
469
00:30:14,838 --> 00:30:15,840
我們分析了他。
470
00:30:16,998 --> 00:30:19,840
他完全受到Z奈米機器人的影響。
471
00:30:20,478 --> 00:30:21,600
好,我們走吧。
472
00:30:33,118 --> 00:30:33,720
尼? ……
473
00:30:34,158 --> 00:30:35,600
你快完成了嗎?
474
00:30:37,918 --> 00:30:38,600
艾斯! ……
475
00:30:39,438 --> 00:30:40,600
你還好嗎?
476
00:30:41,678 --> 00:30:43,118
你變得無意識,
477
00:30:43,758 --> 00:30:44,958
所以我帶你來這裡。
478
00:30:46,558 --> 00:30:48,320
是的,我沒事。
479
00:30:49,798 --> 00:30:51,358
無論幽靈用什麼擊中你,
480
00:30:51,678 --> 00:30:53,038
你失去知覺了。
481
00:30:53,718 --> 00:30:54,558
我會快點。
482
00:30:55,598 --> 00:30:57,438
我們可以計劃下一步。
483
00:30:58,718 --> 00:31:00,638
我在想也許我們可以
484
00:31:01,038 --> 00:31:02,358
給予那些誘惑
485
00:31:02,718 --> 00:31:05,600
和聯絡能力一試。
486
00:31:08,238 --> 00:31:08,958
你確定嗎?
487
00:31:10,478 --> 00:31:12,398
难道我们不应该专注于使命吗?
488
00:31:13,278 --> 00:31:14,558
任務可以等待。
489
00:31:14,798 --> 00:31:15,598
我想我們...
490
00:31:16,398 --> 00:31:18,718
需要首先解决这种性紧张......
491
00:31:19,798 --> 00:31:21,880
然后...我们就可以专注于任务。
492
00:31:27,600 --> 00:31:29,400
我知道出了什么问题。
493
00:31:32,318 --> 00:31:33,398
就按你本来的样子来吧。
494
00:31:33,798 --> 00:31:35,320
你不需要任何衣服...
495
00:31:36,398 --> 00:31:37,480
如果你明白我的意思。
496
00:31:40,158 --> 00:31:41,758
听起来像一个聚会!
497
00:31:49,200 --> 00:31:50,880
我們必須換邊! ……
498
00:31:50,900 --> 00:31:52,900
Z组织是我们的新家!
499
00:31:53,678 --> 00:31:54,800
你是我的夥伴...
500
00:31:54,958 --> 00:31:56,800
你会按照我的命令去做! ……
501
00:31:57,000 --> 00:31:58,520
艾斯,我就照你说的做……
502
00:31:58,558 --> 00:31:59,918
它在我的編程中。
503
00:32:01,598 --> 00:32:02,558
記住帳號。
504
00:32:03,518 --> 00:32:04,718
記住我們的使命。
505
00:32:06,158 --> 00:32:07,118
記住斯嘉麗。
506
00:32:15,600 --> 00:32:18,960
幽靈用 Z 奈米機器人感染了我。
507
00:32:19,198 --> 00:32:20,880
就好像他就在我的腦海裡一樣…
508
00:32:21,598 --> 00:32:23,800
但我成功地擊敗了他的程式。
509
00:32:25,118 --> 00:32:25,640
怎麼辦? ……
510
00:32:29,080 --> 00:32:30,960
透過記住人性。
511
00:32:36,158 --> 00:32:38,960
他媽的! ……他媽的! ……他媽的! ……
512
00:32:40,478 --> 00:32:41,758
我的程式碼是完美的...
513
00:32:43,358 --> 00:32:46,000
為什麼沒有效果?
514
00:32:48,078 --> 00:32:49,800
那是我一生的工作...
515
00:32:50,598 --> 00:32:53,440
所有這些工作都是徒勞的!
516
00:32:55,798 --> 00:32:57,200
你們這些該死的失敗者!
517
00:33:08,238 --> 00:33:10,078
病毒浪潮已經結束。
518
00:33:10,318 --> 00:33:14,600
以前感染的人正在恢復正常
519
00:33:14,718 --> 00:33:18,960
看來犯罪組織 Z 的邪惡計劃
520
00:33:19,000 --> 00:33:21,800
再次遭到挫敗。
521
00:33:22,718 --> 00:33:24,878
今天世界可以輕鬆一點,
522
00:33:25,678 --> 00:33:26,918
但總有明天。
523
00:33:27,838 --> 00:33:28,958
這是辛迪金,
524
00:33:29,278 --> 00:33:32,640
熱門新聞頻道現場報道。
525
00:33:35,278 --> 00:33:36,800
你怎麼能逃脫呢,史嘉莉?
526
00:33:37,038 --> 00:33:38,158
他們把我留在那裡,
527
00:33:38,798 --> 00:33:40,708
但我的自癒程序更強
528
00:33:40,718 --> 00:33:41,800
比他們想像的還要多。
529
00:33:42,398 --> 00:33:44,118
我告訴過你她是一位有能力的特工
530
00:33:44,718 --> 00:33:45,958
艾斯,你回來找我了…
531
00:33:46,518 --> 00:33:47,600
你並沒有放棄。
532
00:33:47,998 --> 00:33:50,400
你打敗了你體內的那些 Z 奈米機器人。
533
00:33:51,518 --> 00:33:53,720
我不能讓你落入他們的魔爪。
534
00:33:54,198 --> 00:33:55,718
我為全世界的自由而戰。
535
00:33:57,758 --> 00:33:59,678
你們兩個已經有房間了嗎?
536
00:34:00,558 --> 00:34:01,600
很搞笑。
537
00:34:01,838 --> 00:34:04,028
我已經告訴你我只是感興趣
538
00:34:04,038 --> 00:34:05,800
人類對於這樣的事情。
539
00:34:06,158 --> 00:34:07,240
為了這樣的事情?
540
00:34:09,518 --> 00:34:12,400
那你要去哪裡度假呢?加勒比海?
541
00:34:12,958 --> 00:34:13,720
也許...
542
00:34:13,758 --> 00:34:16,800
但說實話,我更喜歡希臘。
543
00:34:17,278 --> 00:34:18,480
需要搭檔嗎? ……
544
00:34:18,638 --> 00:34:19,560
還是兩個? ……
545
00:34:20,158 --> 00:34:23,840
艾斯,你能同時對付兩個夥伴嗎?
546
00:34:24,478 --> 00:34:25,480
你可以嗎?
547
00:34:26,478 --> 00:34:27,880
是啊,好主意! ……
548
00:34:28,158 --> 00:34:30,560
家庭幫手越多越好。
549
00:34:31,000 --> 00:34:31,440
哈! ……
34413