All language subtitles for legends.2026.s01e03.720p.web.h264-sylix

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,160 --> 00:00:18,416 He's late. 2 00:00:18,440 --> 00:00:20,976 Christ, you'd think the bloody pope's coming round. 3 00:00:21,000 --> 00:00:22,816 You put the champagne in the fridge? 4 00:00:22,840 --> 00:00:24,096 No. 5 00:00:24,120 --> 00:00:26,000 Just stick it in the freezer. 6 00:00:26,840 --> 00:00:28,680 - He's here! - Finally. 7 00:00:29,200 --> 00:00:31,560 - Come on, he's here! - Okay. 8 00:00:35,280 --> 00:00:37,720 - Thanks, mate. - All right, mate. No worries. 9 00:00:39,560 --> 00:00:42,560 - Hiya, mum. - Tommy, come here. 10 00:00:47,440 --> 00:00:49,840 - Hiya, mate. - Hiya, mate. 11 00:00:58,200 --> 00:00:59,320 Hiya, dad. 12 00:01:02,280 --> 00:01:03,696 Three months in the falklands, 13 00:01:03,720 --> 00:01:06,616 counting sheep and looking for argie boats that never bloody came. 14 00:01:06,640 --> 00:01:09,096 Then Brunei, ten weeks with the Gurkhas, 15 00:01:09,120 --> 00:01:11,936 marching through the jungle in 90% humidity. 16 00:01:11,960 --> 00:01:13,896 It was like wearing your kit in a fuckin' sauna. 17 00:01:13,920 --> 00:01:16,616 Oi, you're home now. None of that. 18 00:01:16,640 --> 00:01:19,936 Then it was Germany for the live-fire exercises. 19 00:01:19,960 --> 00:01:22,576 - And Cyprus for r and r. - That means gettin' pissed. 20 00:01:22,600 --> 00:01:25,336 - No, it doesn't. - It means getting pissed, mum. 21 00:01:25,360 --> 00:01:27,400 - It's Richie. - Nice one. 22 00:01:28,400 --> 00:01:30,536 - He's just back. - He can see his pals. 23 00:01:30,560 --> 00:01:32,256 Richie's all right. 24 00:01:32,280 --> 00:01:34,976 Auntie beryl's round tomorrow. He can't be full of drink. 25 00:01:35,000 --> 00:01:37,920 - That's the only way to deal with beryl. - Watch it. 26 00:01:38,920 --> 00:01:41,016 - I'm goin' for a pint. - You've not finished! 27 00:01:41,040 --> 00:01:43,416 Mum. I 'ave now. 28 00:01:43,440 --> 00:01:46,496 Hey, be careful, will you? 29 00:01:46,520 --> 00:01:50,560 There's all these stories round the city. That poor kid that died. 30 00:01:51,640 --> 00:01:54,200 I can strip a machine gun blindfolded, mum. 31 00:01:54,720 --> 00:01:56,440 This is liver pool. 32 00:01:57,120 --> 00:01:58,560 I think I can handle it. 33 00:01:59,160 --> 00:02:00,256 Go on. 34 00:02:00,280 --> 00:02:05,920 Boy, everything you give so I give somethin' to you. 35 00:02:07,960 --> 00:02:09,680 I'll take you down 36 00:02:10,280 --> 00:02:12,920 deep down, where the love lives 37 00:02:17,880 --> 00:02:19,440 baby. 38 00:02:25,480 --> 00:02:26,800 Baby 39 00:02:31,240 --> 00:02:37,800 everybody's free - to feel good - to feel good 40 00:02:38,720 --> 00:02:44,280 everybody's free - to feel good - to feel good 41 00:02:46,360 --> 00:02:49,880 everybody's free. 42 00:02:56,840 --> 00:02:58,776 Sorry, the room's spinnin'. 43 00:02:58,800 --> 00:03:01,360 - You need to come down. - Have you got any weed? 44 00:03:02,600 --> 00:03:04,160 I can do better than that. 45 00:03:13,080 --> 00:03:14,400 Sure? 46 00:03:20,120 --> 00:03:21,360 Yeah, go on, then. 47 00:04:04,560 --> 00:04:06,120 - Hiya. - You all right? 48 00:04:26,160 --> 00:04:27,600 - Hi. - Hi. 49 00:04:44,680 --> 00:04:45,920 Have you got any more? 50 00:04:46,560 --> 00:04:47,720 You got money? 51 00:04:49,480 --> 00:04:50,480 Yeah. 52 00:04:57,520 --> 00:04:58,760 Do it yourself. 53 00:05:12,760 --> 00:05:14,696 Oi! You're not gonna get far without that. 54 00:05:14,720 --> 00:05:16,736 Thanks, mum. I'll try and get longer next time. 55 00:05:16,760 --> 00:05:19,456 - Yeah, and write some bloody letters too. - I will. 56 00:05:19,480 --> 00:05:21,600 - Love you, mum. - I love you. 57 00:05:22,240 --> 00:05:23,840 - Bye, mate. - Bye, mate. 58 00:05:27,680 --> 00:05:28,680 Bye, dad. 59 00:05:30,760 --> 00:05:32,000 Bye, son. 60 00:06:06,800 --> 00:06:08,280 Train station, yeah? 61 00:06:12,080 --> 00:06:13,080 No. 62 00:06:22,160 --> 00:06:24,616 So you're in the field, spending money hand over fist, 63 00:06:24,640 --> 00:06:26,216 and so far, the main development 64 00:06:26,240 --> 00:06:29,336 is liver pool and the Turks realizing that they should work together. 65 00:06:29,360 --> 00:06:32,496 That's good. If they work together, it means we can take them down together. 66 00:06:32,520 --> 00:06:34,016 And how might you do that? 67 00:06:34,040 --> 00:06:36,216 The Turks will source it, liver pool will distribute. 68 00:06:36,240 --> 00:06:39,336 What they're missing is an importer who can handle the increased load. 69 00:06:39,360 --> 00:06:40,936 I need to make that my job. 70 00:06:40,960 --> 00:06:43,016 Then I've got eyes on the whole Turkish operation, 71 00:06:43,040 --> 00:06:45,360 and we can dismantle it and Nick the lot of them. 72 00:06:47,320 --> 00:06:49,696 And if we can work out the liver pool distribution network, 73 00:06:49,720 --> 00:06:51,616 then we can take 'em down at the same time. 74 00:06:51,640 --> 00:06:54,936 Achieve all that, and we pull off the biggest result in customs history. 75 00:06:54,960 --> 00:06:57,256 And if not, we've played a not insignificant part 76 00:06:57,280 --> 00:07:00,856 in creating the most powerful drugs cartel this country has ever seen. 77 00:07:00,880 --> 00:07:03,176 Yeah, well, there is that. 78 00:07:03,200 --> 00:07:05,960 I've heard quite enough of these future glories, Don. 79 00:07:06,560 --> 00:07:08,496 Next time you call me, call me with progress. 80 00:07:08,520 --> 00:07:09,600 Absolutely, sir. 81 00:07:18,640 --> 00:07:20,856 He'll pull it, by the way. 82 00:07:20,880 --> 00:07:23,736 If he thinks it's coming apart, he'll pull it himself. 83 00:07:23,760 --> 00:07:25,920 So let's find him some progress. 84 00:07:28,480 --> 00:07:30,936 Who should we be looking out for amongst the Turks? 85 00:07:30,960 --> 00:07:34,360 - No one. You worry about liver pool. - You don't tell me what to do, mate. 86 00:07:35,040 --> 00:07:36,576 Look, guy's right. 87 00:07:36,600 --> 00:07:39,456 The targets have come together, but we keep the operations apart. 88 00:07:39,480 --> 00:07:43,096 That way, if one of the operations gets busted, the other one survives. 89 00:07:43,120 --> 00:07:44,616 Shouldn't we pool our intelligence? 90 00:07:44,640 --> 00:07:48,136 When undercover, the only thing worse than knowing too little is knowing too much. 91 00:07:48,160 --> 00:07:52,096 If you react to a face or a name that your legend shouldn't know, it's game over. 92 00:07:52,120 --> 00:07:54,136 You lot tell me what I need to know, 93 00:07:54,160 --> 00:07:56,776 and I'll tell the other operation what they need to know. 94 00:07:56,800 --> 00:07:58,360 So, we're done. 95 00:08:00,680 --> 00:08:04,096 What's wrong with him? I mean, he was never exactly chatty, but… 96 00:08:04,120 --> 00:08:05,440 He's in legend. 97 00:08:05,960 --> 00:08:09,720 And the kind of legend he's building is the kind you're never really out of. 98 00:08:18,840 --> 00:08:21,096 How do you get it in? 99 00:08:21,120 --> 00:08:22,480 How do you distribute it? 100 00:08:24,600 --> 00:08:27,400 All you need to know is we bring it in pure. 101 00:08:28,480 --> 00:08:30,656 All we need to know is you can help build the network. 102 00:08:30,680 --> 00:08:32,480 We control half of britain. 103 00:08:33,280 --> 00:08:37,536 If this stuff's as good as you say it is, then we'll control the other half too. 104 00:08:37,560 --> 00:08:39,040 Okay, okay. 105 00:08:39,760 --> 00:08:41,080 We do a test run. 106 00:08:44,440 --> 00:08:46,240 Then we'll see you at the dogs. 107 00:08:48,160 --> 00:08:49,800 Battery, transmitter. 108 00:08:51,000 --> 00:08:52,600 Fixings. 109 00:08:53,120 --> 00:08:54,120 Okay. 110 00:08:54,960 --> 00:08:56,360 No idea what that is. 111 00:08:57,280 --> 00:08:59,936 - Good luck. - Aren't you gonna show me how to make it? 112 00:08:59,960 --> 00:09:02,416 Show you? It's not blue Peter. 113 00:09:02,440 --> 00:09:04,080 Figure it out for yourself. 114 00:09:05,080 --> 00:09:07,640 - Show you! - Go on then, what you got? 115 00:09:08,400 --> 00:09:11,056 Eddie mckee, long record, firearms and violence. 116 00:09:11,080 --> 00:09:13,416 Though nothing for a while. 117 00:09:13,440 --> 00:09:17,840 Then there's… Declan Carter. 118 00:09:18,360 --> 00:09:19,680 The good-looking one. 119 00:09:20,920 --> 00:09:22,816 That's inappropriate. Anything? 120 00:09:22,840 --> 00:09:27,296 No, nothing. No record of any nature, which I found unlikely, 121 00:09:27,320 --> 00:09:31,200 so I went through liver pool court records, 122 00:09:31,720 --> 00:09:33,080 and there they were. 123 00:09:33,600 --> 00:09:35,176 Historical charges. 124 00:09:35,200 --> 00:09:37,736 Loan sharking, money with menaces, that kind of thing. 125 00:09:37,760 --> 00:09:39,016 So the charges were dropped? 126 00:09:39,040 --> 00:09:43,696 Before the case came to court, every time, which is… it's interesting. 127 00:09:43,720 --> 00:09:45,896 - You got an address? - No. I'll get one. 128 00:09:45,920 --> 00:09:48,000 It's proving harder than it should be, but… 129 00:09:48,680 --> 00:09:50,256 Well, that's interesting too. 130 00:09:50,280 --> 00:09:51,880 Yeah. It is. 131 00:09:54,440 --> 00:09:55,536 Birmingham. 132 00:09:55,560 --> 00:09:56,616 You what? 133 00:09:56,640 --> 00:09:58,456 We have a package for you in Istanbul. 134 00:09:58,480 --> 00:10:00,576 You must show that you can ship it to felixstowe, 135 00:10:00,600 --> 00:10:02,976 get it past customs and take it to a handover in Birmingham. 136 00:10:03,000 --> 00:10:06,696 - Why not a handover in liver pool? - Because we don't trust them. 137 00:10:06,720 --> 00:10:08,720 And they don't trust us yet. So we meet halfway. 138 00:10:10,160 --> 00:10:11,560 Where's the handover? 139 00:10:12,320 --> 00:10:13,440 A dog track in Birmingham. 140 00:10:15,920 --> 00:10:17,216 It's too public. 141 00:10:17,240 --> 00:10:20,736 Of course public. Nobody dies in public. 142 00:10:20,760 --> 00:10:22,656 - It's only a test run. - Okay. 143 00:10:22,680 --> 00:10:24,816 I'll tell the judge it was only a test run. 144 00:10:24,840 --> 00:10:27,776 This is what is happening, and now you know what is happening, 145 00:10:27,800 --> 00:10:30,560 so if you're not going to do it, then I have a problem. 146 00:10:31,680 --> 00:10:33,440 Do you want me to have a problem? 147 00:10:39,360 --> 00:10:43,776 I'll do it, but next time, I'll be in the meetin' you had before this meetin', okay? 148 00:10:43,800 --> 00:10:47,360 Don't worry about other meetings. If this does not work, 149 00:10:48,000 --> 00:10:49,840 there will not be other meetings. 150 00:10:54,400 --> 00:10:56,816 - We gotta let it through. - Let what through? 151 00:10:56,840 --> 00:10:59,576 - Whatever comes in at felixstowe. - Are you taking the piss? 152 00:10:59,600 --> 00:11:00,696 It's a test, a small load. 153 00:11:00,720 --> 00:11:03,216 And if it works, he'll do a big load, and when I say a big load, 154 00:11:03,240 --> 00:11:05,536 I reckon we're lookin' at the biggest heroin importation 155 00:11:05,560 --> 00:11:07,056 this country's ever seen. 156 00:11:07,080 --> 00:11:10,456 That's what we're working towards, and we need to make sure we get there. 157 00:11:10,480 --> 00:11:13,456 So we let this one through and we pick it up somewhere down the line. 158 00:11:13,480 --> 00:11:17,760 That's called importing drugs. It's sort of the opposite of what we do. 159 00:11:18,720 --> 00:11:20,336 You can get it on a boat into felixstowe 160 00:11:20,360 --> 00:11:23,256 by promising that it stays under customs control, 161 00:11:23,280 --> 00:11:24,696 but it couldn't go near the public. 162 00:11:24,720 --> 00:11:26,680 They're watching me like a hawk. 163 00:11:27,280 --> 00:11:28,656 We can't knock over this job 164 00:11:28,680 --> 00:11:32,216 without me looking like customs, old bill, or useless. 165 00:11:32,240 --> 00:11:35,440 - Which of those options end well for me? - This is your job, son. 166 00:11:35,960 --> 00:11:39,856 To get into situations like this and find ways out of them. 167 00:11:39,880 --> 00:11:42,160 So let me know when you've got a plan. 168 00:11:55,360 --> 00:11:56,960 So, how'd you end up in customs, then? 169 00:12:00,960 --> 00:12:02,400 I was a clever kid. 170 00:12:02,920 --> 00:12:05,400 Bit full of meself too, if you can believe that. 171 00:12:05,920 --> 00:12:06,920 Yeah, I can believe that. 172 00:12:09,840 --> 00:12:11,256 I wanted to go to university, 173 00:12:11,280 --> 00:12:14,000 but when I went up there for the interview, I couldn't go in. 174 00:12:15,640 --> 00:12:18,440 I knew I didn't belong in that world, and I couldn't get past it. 175 00:12:19,800 --> 00:12:22,176 But it was all right. Me dad said, "don't worry." 176 00:12:22,200 --> 00:12:25,240 "You don't have to go there to do somethin' special with your life." 177 00:12:25,960 --> 00:12:29,440 He said if I joined customs, I'd see the world. 178 00:12:31,000 --> 00:12:33,536 I reckon he was probably thinkin' of the Navy, 179 00:12:33,560 --> 00:12:36,216 seeing as I ended up chasing perverts around essex. 180 00:12:36,240 --> 00:12:38,136 Now here I am. 181 00:12:38,160 --> 00:12:41,656 Back in a world I don't belong in. But this time, I ain't going home. 182 00:12:41,680 --> 00:12:44,240 Well, I'm glad one of us doesn't feel out of their depth. 183 00:12:46,120 --> 00:12:47,320 Course I do. 184 00:12:49,560 --> 00:12:54,600 This is bloody dangerous, and we're just civil servants, Bailey. 185 00:12:55,600 --> 00:12:59,976 But I reckon that knowing that and knowing how hard we have to work at it 186 00:13:00,000 --> 00:13:02,320 might just give us half a chance of getting through it. 187 00:13:04,680 --> 00:13:06,000 Let's hope you're right. 188 00:13:07,880 --> 00:13:10,360 That sounded good. Did that sound good? 189 00:13:18,960 --> 00:13:24,400 That's everyone out that went in. All the couriers and all of Carter's men. 190 00:13:25,520 --> 00:13:26,520 You sure? 191 00:13:27,280 --> 00:13:30,016 No. You sure that's gonna work? 192 00:13:30,040 --> 00:13:32,040 Nah. 193 00:13:33,160 --> 00:13:37,240 Well, then, I suppose we better find out just how out of our depth we really are. 194 00:14:14,040 --> 00:14:15,120 We're here. 195 00:14:19,520 --> 00:14:20,520 Take that. 196 00:15:26,720 --> 00:15:28,320 Come on. 197 00:15:38,400 --> 00:15:39,520 Done. 198 00:15:40,080 --> 00:15:41,080 I think. 199 00:15:43,720 --> 00:15:44,760 Let's go. 200 00:15:59,560 --> 00:16:01,576 Fuck. It's a different code to get out. 201 00:16:01,600 --> 00:16:02,680 Shit. 202 00:16:09,000 --> 00:16:12,816 - If he knew, he would've told us. - I know, but he's all we've got right now. 203 00:16:12,840 --> 00:16:14,336 It's generation game. 204 00:16:14,360 --> 00:16:16,216 Nice to see you, to see you… 205 00:16:16,240 --> 00:16:17,920 Nice! 206 00:16:22,000 --> 00:16:23,296 It's not a great time. 207 00:16:23,320 --> 00:16:25,319 It's a different code to get out. 208 00:16:28,040 --> 00:16:29,616 He told me to leave the door open. 209 00:16:29,640 --> 00:16:31,920 It's a bit bloody late to tell us that now. 210 00:16:34,680 --> 00:16:36,040 Okay, I'm on me way. 211 00:16:39,000 --> 00:16:40,000 He's comin'. 212 00:16:42,080 --> 00:16:43,800 It's… it's work. 213 00:16:44,560 --> 00:16:47,640 No, it's not, Shaun. That's the whole bloody problem. 214 00:16:55,000 --> 00:16:56,816 - What did he sound like? - Who? 215 00:16:56,840 --> 00:17:00,136 - The bloke on the phone. - I don't know. Middle eastern? 216 00:17:00,160 --> 00:17:02,360 - Turkish? - Maybe. 217 00:17:03,840 --> 00:17:07,200 - I could quit, if you want. - Don't be stupid. 218 00:17:08,200 --> 00:17:09,736 We should move house. 219 00:17:09,760 --> 00:17:13,736 - We are not going anywhere. - I'll not have the two of you in danger. 220 00:17:13,760 --> 00:17:17,376 We've been in danger since you started, and we'll be in danger till you finish, 221 00:17:17,400 --> 00:17:18,896 and that is not the kind of danger 222 00:17:18,920 --> 00:17:21,536 that you get rid of by moving round the bloody corner, guy. 223 00:17:21,560 --> 00:17:23,720 Anyway, you're not here to talk about that. 224 00:17:24,760 --> 00:17:26,720 - Then why am I here? - I don't know. 225 00:17:27,280 --> 00:17:28,840 This wasn't my idea. 226 00:17:31,840 --> 00:17:34,600 This is unusual. … 227 00:17:35,240 --> 00:17:37,136 Don't get me wrong, there's not much in this job 228 00:17:37,160 --> 00:17:39,176 you can get away with describing as normal, 229 00:17:39,200 --> 00:17:41,936 but this… this is unusual. 230 00:17:41,960 --> 00:17:44,816 There isn't usually a wife, you see. 231 00:17:44,840 --> 00:17:46,200 Or husband. 232 00:17:46,720 --> 00:17:49,496 And that stuff can be quite hard to manage. 233 00:17:49,520 --> 00:17:53,136 People who do this stuff tend to be unencumbered. 234 00:17:53,160 --> 00:17:56,056 If they're not and I see it in their file, I get shot of them, so… 235 00:17:56,080 --> 00:17:59,176 You have to be very good to get this far with that in the file. 236 00:17:59,200 --> 00:18:02,840 And he is good, he's very good. I mean, he's a pain in the arse, but… 237 00:18:03,680 --> 00:18:06,496 He's good. This is dynamite, by the way. What's that spice I'm tasting? 238 00:18:06,520 --> 00:18:08,136 Is that… is that nutmeg? 239 00:18:08,160 --> 00:18:10,376 You know, don't you, about the phone call? 240 00:18:10,400 --> 00:18:13,440 My point is, it's unusual to start with, and then there's you. 241 00:18:13,960 --> 00:18:17,480 I mean, you're in the firm, that happens. 242 00:18:18,040 --> 00:18:20,120 They're romantic places, customs lanes. 243 00:18:21,120 --> 00:18:23,976 But then I looked you up, and that did surprise me. 244 00:18:24,000 --> 00:18:28,920 So I thought we'd better meet up, given that you're osa compliant. 245 00:18:29,520 --> 00:18:30,736 That was a long time ago. 246 00:18:30,760 --> 00:18:32,656 Doesn't matter if you were a babe in arms, love. 247 00:18:32,680 --> 00:18:35,616 When you've signed the official secrets act, that's you for life. 248 00:18:35,640 --> 00:18:40,080 I did six months in investigations. Nothing… exciting. 249 00:18:40,600 --> 00:18:46,376 And then we had our daughter, so now I check suitcases. 250 00:18:46,400 --> 00:18:48,816 But I… I don't want him doing that too. 251 00:18:48,840 --> 00:18:49,840 He won't. 252 00:18:50,600 --> 00:18:52,656 He'll have offered to quit, no doubt, about the call, 253 00:18:52,680 --> 00:18:55,000 but I'm sure you saw that for the bollocks it was. 254 00:18:57,640 --> 00:18:59,536 It was a redial from a public phone, 255 00:18:59,560 --> 00:19:02,040 so they don't have your number, let alone your address. 256 00:19:03,040 --> 00:19:05,816 And, so you know, I've had someone keep an eye on this place, 257 00:19:05,840 --> 00:19:07,760 and, it's all clear. 258 00:19:08,600 --> 00:19:11,336 But I'll tell you something. There'll come a day when he needs you, 259 00:19:11,360 --> 00:19:13,616 and I can see now that you'll deliver when that day comes. 260 00:19:13,640 --> 00:19:15,656 Is it cumin? Is that what I'm tasting? Cumin? 261 00:19:15,680 --> 00:19:18,896 I'll do whatever's needed. He's not quitting, and the pie's from tesco. 262 00:19:18,920 --> 00:19:21,216 So why don't you two stop pissing about, 263 00:19:21,240 --> 00:19:23,760 finish your dinner, and get back to work, yeah? 264 00:19:25,120 --> 00:19:26,480 She's top drawer. 265 00:19:27,480 --> 00:19:29,120 Absolute top drawer. 266 00:19:37,880 --> 00:19:40,176 It's not havin' it. You've locked the system. 267 00:19:40,200 --> 00:19:41,816 We could call Don. 268 00:19:41,840 --> 00:19:45,136 Is that how you want this job to end for you? Locking yourself in a building? 269 00:19:45,160 --> 00:19:47,160 It'll end a lot worse if they find us here. 270 00:19:57,320 --> 00:19:59,400 - Shaun? - Yeah? 271 00:20:00,920 --> 00:20:02,320 You need to make a call. 272 00:20:04,960 --> 00:20:08,360 So where are you from? 'Cause it's not from round 'ere. 273 00:20:09,280 --> 00:20:12,016 - Don't tell me you've not looked that up. - I know where you were born. 274 00:20:12,040 --> 00:20:14,656 That doesn't tell me where you're from, or what you're from. 275 00:20:14,680 --> 00:20:16,936 Sands end. Fulham. 276 00:20:16,960 --> 00:20:19,896 - Old Fulham, the way it was. - What does that mean? 277 00:20:19,920 --> 00:20:22,136 Shared toilets and violence. 278 00:20:22,160 --> 00:20:25,000 So how'd you end up out here? 279 00:20:28,040 --> 00:20:29,760 I had a couple of brothers that died. 280 00:20:31,080 --> 00:20:34,440 They were just babies, I was their big brother, and they died, and 281 00:20:35,520 --> 00:20:36,560 my mum… 282 00:20:40,400 --> 00:20:42,880 Do you know why there's no tube station at sands end? 283 00:20:43,760 --> 00:20:44,656 No. 284 00:20:44,680 --> 00:20:48,200 During the plague, they buried the bodies in sands end. 285 00:20:48,720 --> 00:20:51,320 There are pits of bodies under the houses. 286 00:20:52,960 --> 00:20:55,120 My old man told me that when I was young. 287 00:20:56,120 --> 00:20:58,720 I dunno what he was thinking, but he told me that. 288 00:21:01,760 --> 00:21:04,040 We lived next to the cement factory, 289 00:21:04,560 --> 00:21:06,120 and the dust… 290 00:21:06,800 --> 00:21:09,480 Didn't matter if you closed every window, 291 00:21:10,520 --> 00:21:11,600 it found a way in. 292 00:21:14,200 --> 00:21:18,480 After my brothers died, I don't know if mum blamed the dust, but… 293 00:21:20,560 --> 00:21:21,680 She started… 294 00:21:24,040 --> 00:21:25,040 Scrubbing. 295 00:21:28,200 --> 00:21:30,000 Every day, every night, 296 00:21:31,960 --> 00:21:33,120 I'd watch her… 297 00:21:35,120 --> 00:21:37,360 Scrub our little flat. 298 00:21:41,240 --> 00:21:43,000 I'd watch her pain. 299 00:21:45,800 --> 00:21:47,240 And my old man 300 00:21:48,160 --> 00:21:49,280 knew 301 00:21:50,720 --> 00:21:52,280 he had to get her out. 302 00:21:54,200 --> 00:21:56,840 Away from the dust, away from 303 00:21:57,640 --> 00:21:59,920 my brothers, away from 304 00:22:00,840 --> 00:22:02,680 the bodies under the house. 305 00:22:06,680 --> 00:22:08,200 So we came out here. 306 00:22:11,760 --> 00:22:13,280 And I was wild. 307 00:22:14,000 --> 00:22:15,840 Feral. 308 00:22:17,960 --> 00:22:21,040 But over time, the wildness got 309 00:22:21,560 --> 00:22:22,760 pushed down. 310 00:22:23,560 --> 00:22:25,720 And the pain got pushed down too. 311 00:22:28,800 --> 00:22:30,200 There's always pain. 312 00:22:32,520 --> 00:22:33,880 Doing what we do. 313 00:22:35,480 --> 00:22:37,280 There's always pain behind it. 314 00:22:39,400 --> 00:22:41,680 If I let this stuff back out, 315 00:22:43,280 --> 00:22:45,296 I don't know if I can control it. 316 00:22:45,320 --> 00:22:47,920 Yeah, but you'll do it anyway, 'cause you've got no choice. 317 00:22:49,280 --> 00:22:52,440 Because you've finally found something where you feel like you fit. 318 00:22:53,040 --> 00:22:55,240 Something you can do that no one else can. 319 00:22:57,440 --> 00:23:00,560 But you need to realize that this is the rest of your life. 320 00:23:01,080 --> 00:23:04,960 The work you're doing, the work I did, it never leaves you. 321 00:23:06,400 --> 00:23:08,480 The… the way you look at the world, the… 322 00:23:09,000 --> 00:23:11,480 The paranoia, the fear, never goes away. 323 00:23:12,640 --> 00:23:15,816 What did you do… when you did this? 324 00:23:15,840 --> 00:23:17,000 It doesn't matter what I did. 325 00:23:18,760 --> 00:23:23,200 That can't be changed. I did what I did, and it cost me what it cost me. 326 00:23:23,720 --> 00:23:26,960 What matters is you need to do what I couldn't. 327 00:23:27,680 --> 00:23:31,416 You need to protect your legend, protect yourself, and protect your family, 328 00:23:31,440 --> 00:23:35,360 and if any of that makes you want out, then tell me now, because 329 00:23:35,880 --> 00:23:37,640 this is the only time I'll ask. 330 00:23:39,720 --> 00:23:42,840 I feel like I've been waiting my whole life for this, Don. 331 00:23:43,920 --> 00:23:45,640 I ain't stopping now. 332 00:23:48,680 --> 00:23:51,456 Get some sleep, son. Early start tomorrow. 333 00:23:51,480 --> 00:23:53,280 Not much chance of that. 334 00:23:53,800 --> 00:23:55,480 No. No… 335 00:23:56,000 --> 00:23:57,400 The nights are hard. 336 00:23:58,840 --> 00:24:01,960 The days aren't easy, but… the nights are hard. 337 00:24:35,520 --> 00:24:37,296 I'll be shuttin' down half the bloody docks. 338 00:24:37,320 --> 00:24:38,640 Just do it. 339 00:24:54,400 --> 00:24:55,560 Well done, mate. 340 00:24:56,680 --> 00:24:59,240 - Who the fuck are they? - Put it back on. 341 00:25:02,400 --> 00:25:04,040 Shit, shit! 342 00:25:05,720 --> 00:25:09,256 - It's not working. It needs to reset. - They're gonna know somebody's been in. 343 00:25:09,280 --> 00:25:10,616 - Let me think. - Bailey! 344 00:25:10,640 --> 00:25:11,640 Wait. 345 00:25:13,080 --> 00:25:15,080 Bailey! 346 00:25:16,160 --> 00:25:18,240 - What are you doing? - Come on, come on. 347 00:25:19,640 --> 00:25:23,320 Turn it off! And show me how to turn it back on. 348 00:25:35,600 --> 00:25:36,640 Did you sleep? 349 00:25:39,520 --> 00:25:40,520 Yeah. 350 00:25:44,760 --> 00:25:47,200 I lied… to Don. 351 00:25:49,520 --> 00:25:53,560 The six months in investigations, it was exciting 352 00:25:54,520 --> 00:25:56,616 and difficult to do it properly, like you are. 353 00:25:56,640 --> 00:26:00,400 I just… I imagine it's a whole other world. 354 00:26:03,560 --> 00:26:05,360 You're not just doing it for you. 355 00:26:12,640 --> 00:26:13,680 I know. 356 00:26:18,800 --> 00:26:20,360 He smokes, then, does he? 357 00:26:21,040 --> 00:26:22,040 He does. 358 00:26:23,520 --> 00:26:24,800 But I'm not him. 359 00:26:26,720 --> 00:26:27,840 Glad to hear it. 360 00:26:53,240 --> 00:26:54,280 What's goin' on? 361 00:26:55,320 --> 00:26:56,440 Power outage. 362 00:26:58,680 --> 00:27:00,440 Should be good now. 363 00:27:01,640 --> 00:27:03,176 Check your wiring, though, mate. 364 00:27:03,200 --> 00:27:06,200 With these old buildings, the rats chew through the cables. 365 00:27:45,880 --> 00:27:47,880 Didn't know he had it in him. 366 00:27:52,480 --> 00:27:54,560 S'pose I best go to work then? 367 00:27:59,400 --> 00:28:00,520 You all right, mate? 368 00:28:05,360 --> 00:28:06,640 Well, I'm knackered. 369 00:28:08,120 --> 00:28:09,840 Me missus isn't happy. 370 00:28:12,560 --> 00:28:13,720 I'm scared 371 00:28:14,240 --> 00:28:15,880 pretty much all the time. 372 00:28:16,880 --> 00:28:19,376 And doing this is actually costing me money, 373 00:28:19,400 --> 00:28:20,679 what with the petrol. 374 00:28:23,400 --> 00:28:24,400 And? 375 00:28:26,880 --> 00:28:29,920 And I'm lovin' every minute of it, and I don't want it to end. 376 00:28:31,600 --> 00:28:32,960 Then don't get caught. 377 00:28:35,040 --> 00:28:36,040 Yeah. 378 00:29:07,240 --> 00:29:09,480 - What time do you call this? - Sorry, Eddie. 379 00:29:10,720 --> 00:29:12,440 It was the fuckin' traffic, mate. 380 00:29:14,360 --> 00:29:16,480 This place is a mess. Get it sorted. 381 00:29:48,560 --> 00:29:49,600 You're late. 382 00:29:52,000 --> 00:29:54,296 - Then you wait. - This is a lot for a test. 383 00:29:54,320 --> 00:29:56,856 There are more. We must find them. 384 00:29:56,880 --> 00:29:58,560 It's not what we agreed. 385 00:30:00,680 --> 00:30:02,840 These are Turkish apricots. 386 00:30:04,160 --> 00:30:06,200 The greatest in the world. 387 00:30:07,480 --> 00:30:09,080 They grow in malatya. 388 00:30:09,800 --> 00:30:11,040 My homeland. 389 00:30:11,560 --> 00:30:13,080 Hakan's homeland. 390 00:30:13,920 --> 00:30:15,800 A world you do not know. 391 00:30:16,920 --> 00:30:19,200 A world where you do not belong. 392 00:30:23,720 --> 00:30:24,840 Zeki! 393 00:30:33,640 --> 00:30:34,640 Look. 394 00:30:35,160 --> 00:30:36,760 Customs. 395 00:30:39,360 --> 00:30:40,680 What is this? 396 00:30:42,000 --> 00:30:44,576 Spot checks. But they won't be comin' here. 397 00:30:44,600 --> 00:30:45,880 They'd better not. 398 00:31:22,480 --> 00:31:24,296 - Where's your sio? - Pardon? 399 00:31:24,320 --> 00:31:25,400 Christ. 400 00:31:30,640 --> 00:31:31,720 Excuse me! 401 00:31:33,920 --> 00:31:35,096 - Pull 'em. - Who are you? 402 00:31:35,120 --> 00:31:38,736 We're running an undercover operation. You need to pull your spot checks. 403 00:31:38,760 --> 00:31:41,496 - I wasn't notified about that. - That's why it's called undercover. 404 00:31:41,520 --> 00:31:44,256 I'm an sio. You can't come here and tell me what to do. 405 00:31:44,280 --> 00:31:46,120 No, but I know a man who can. 406 00:31:47,040 --> 00:31:48,816 - Yes? - I'm at felixstowe customs. 407 00:31:48,840 --> 00:31:51,336 You need to tell them to pull the checks, or guy's dead. 408 00:31:51,360 --> 00:31:53,616 - Put them on. - Who's this? 409 00:31:53,640 --> 00:31:56,296 This is Angus Blake. Pull your team now, 410 00:31:56,320 --> 00:31:59,400 or I'll have you checking suitcases at orkney airport tomorrow. 411 00:32:08,880 --> 00:32:11,000 Dukesy, return to base, mate. 412 00:32:16,960 --> 00:32:19,160 - I've found it all, zeki. - They're going. 413 00:32:21,040 --> 00:32:23,416 - Lucky for you. - It's got fuck all to do with luck. 414 00:32:23,440 --> 00:32:26,936 I told you, I've got this place sewn up. Give it ten minutes before you leave. 415 00:32:26,960 --> 00:32:28,856 I'll see you back at green lanes after the drop. 416 00:32:28,880 --> 00:32:30,920 - Taner will go with you. - No, he won't. 417 00:32:31,440 --> 00:32:33,240 It is hakan's order. 418 00:32:36,280 --> 00:32:37,320 Fine. 419 00:32:54,760 --> 00:32:55,760 Hello? 420 00:33:00,760 --> 00:33:01,760 Where are you? 421 00:33:07,840 --> 00:33:08,840 Hiya, dad. 422 00:33:19,400 --> 00:33:21,560 Whatever you've done, there's a way out of it. 423 00:33:23,880 --> 00:33:24,960 Sorry, dad. 424 00:33:26,280 --> 00:33:27,896 You're comin' home. Now. 425 00:33:27,920 --> 00:33:29,496 - I can't. - It's not a fuckin' debate. 426 00:33:29,520 --> 00:33:32,040 If mum sees me like this, she'll never recover. 427 00:33:32,560 --> 00:33:35,920 I've not used for two days, and I won't be usin' again. 428 00:33:37,720 --> 00:33:39,880 I've spoke to them. Rehab. 429 00:33:42,400 --> 00:33:44,720 They said they'll take me when I'm three days clean. 430 00:33:46,080 --> 00:33:49,496 So pick me up tomorrow, dad. Take me in. 431 00:33:49,520 --> 00:33:51,480 When mum sees me, I'll be brand new. 432 00:33:52,400 --> 00:33:55,520 - I can speak to the army about the awol. - Fuck the army! 433 00:34:00,960 --> 00:34:03,840 Just… just come and get me tomorrow, dad. 434 00:34:04,520 --> 00:34:05,840 Please. 435 00:34:13,440 --> 00:34:15,200 I'll be here at the crack of dawn. 436 00:34:16,000 --> 00:34:18,880 - And don't be looking like this. - Then I need to eat, dad. 437 00:34:32,200 --> 00:34:33,200 Thanks. 438 00:34:38,160 --> 00:34:39,480 I love you, kid. 439 00:34:41,680 --> 00:34:43,120 Hey. 440 00:34:45,120 --> 00:34:46,520 I fuckin' love you. 441 00:34:50,880 --> 00:34:52,000 Love you, dad. 442 00:35:06,000 --> 00:35:07,416 - Middle names. - Sorry? 443 00:35:07,440 --> 00:35:09,256 You think they're irrelevant, middle names. 444 00:35:09,280 --> 00:35:11,696 But they actually have a legal purpose, 445 00:35:11,720 --> 00:35:13,776 which most people wouldn't know about... 446 00:35:13,800 --> 00:35:15,016 what have you got? 447 00:35:15,040 --> 00:35:17,696 Carter is the director of a number of companies 448 00:35:17,720 --> 00:35:21,880 but uses his middle name and registers them in the Isle of Man. 449 00:35:22,400 --> 00:35:24,296 Turns out I can get into the Isle of Man system 450 00:35:24,320 --> 00:35:26,656 by using the customs and excise act of... 451 00:35:26,680 --> 00:35:28,336 you have to be a lot quicker than this. 452 00:35:28,360 --> 00:35:31,296 One of Carter's companies owns property in liver pool, 453 00:35:31,320 --> 00:35:35,056 which are mostly shops and pubs, but there is something else. 454 00:35:35,080 --> 00:35:37,576 - You got an address for Carter? - I've got an address. 455 00:35:37,600 --> 00:35:40,056 Whether or not he lives there is another matter. 456 00:35:40,080 --> 00:35:41,016 Go on. 457 00:35:41,040 --> 00:35:45,296 5c Dawson park apartments, lord street, liver pool. 458 00:35:45,320 --> 00:35:46,456 Thanks, Erin. 459 00:35:46,480 --> 00:35:47,680 Good luck. 460 00:35:52,920 --> 00:35:55,096 His mate's just seen me fixing the electricity. 461 00:35:55,120 --> 00:35:57,360 Can't exactly be hanging around the flat the same day. 462 00:36:00,240 --> 00:36:02,296 Fine. You keep an eye on this place. 463 00:36:02,320 --> 00:36:05,200 - Covert entry is a two-person job. - Then I won't go in. 464 00:36:15,080 --> 00:36:19,336 …off to the side here is speedy Gillespie in trap number three. 465 00:36:19,360 --> 00:36:21,360 A dual-purpose performer… 466 00:36:26,920 --> 00:36:29,040 A fiver. Yeah, yeah… 467 00:36:37,880 --> 00:36:39,720 Gotta spread your bets, in't ya? 468 00:36:42,000 --> 00:36:43,760 Get us a cup of tea with that? 469 00:36:44,240 --> 00:36:46,240 Yeah, a cup of tea, one sugar. 470 00:36:48,600 --> 00:36:50,920 Hang on. Yeah, yeah, it is. 471 00:36:53,040 --> 00:36:54,736 Thought you said you won on him last week. 472 00:36:54,760 --> 00:36:56,680 No, lost two ton on him. 473 00:36:57,200 --> 00:37:00,576 Our John made 50 on him last week, as well as those at five to one. 474 00:37:00,600 --> 00:37:03,400 Yeah. Laddie's here. Let's take it easy. 475 00:37:10,520 --> 00:37:11,840 Shit. 476 00:37:13,840 --> 00:37:16,560 Armed police! Stay where you are! Move, move! 477 00:37:17,480 --> 00:37:19,936 - Pursue the suspects! - Armed police! Get down! 478 00:37:19,960 --> 00:37:22,040 - Out the way! - Get down! 479 00:37:25,240 --> 00:37:26,920 Suspect's there. Moving outside! 480 00:37:27,760 --> 00:37:28,960 Let's go. 481 00:37:37,720 --> 00:37:39,176 - Where did they go? - This way! 482 00:37:39,200 --> 00:37:42,040 …gaining on lucky strike for the second time… 483 00:37:45,680 --> 00:37:46,720 Dump it. 484 00:37:51,520 --> 00:37:54,080 …now in the lead, and coming right behind… 485 00:38:02,880 --> 00:38:04,880 Stop! 486 00:38:15,080 --> 00:38:18,256 Your lad's out, and we gave him the show he wanted. 487 00:38:18,280 --> 00:38:20,696 Thanks, pal. I owe you one. 488 00:38:20,720 --> 00:38:23,280 We got the gear too. I tell you what, Don. 489 00:38:24,360 --> 00:38:26,000 He's a bloody nutter, that one. 490 00:38:27,440 --> 00:38:28,440 Yeah. 491 00:38:29,840 --> 00:38:30,880 Yeah, he is. 492 00:40:49,960 --> 00:40:51,480 Looks like Ian rush is off. 493 00:40:52,560 --> 00:40:54,600 Yeah, gutted. 494 00:40:55,320 --> 00:40:57,456 Do you remember his goals against benfica? 495 00:40:57,480 --> 00:41:00,216 - Yeah, I was there. - Get out of here! You were there? 496 00:41:00,240 --> 00:41:01,576 Yeah. 497 00:41:01,600 --> 00:41:04,600 Yeah, me old man ran a bus from the royal arch pub. 498 00:41:06,240 --> 00:41:08,200 - In the crocky? - Yeah. 499 00:41:09,640 --> 00:41:11,160 I thought you were from bootle. 500 00:41:13,160 --> 00:41:14,200 Well, I am. 501 00:41:14,720 --> 00:41:17,120 That's a long way for your auld fella to go for a pint. 502 00:41:20,320 --> 00:41:21,360 Divorce. 503 00:41:25,320 --> 00:41:26,440 That's a shame. 504 00:41:30,320 --> 00:41:33,000 About rush. He's a great player. 505 00:41:34,440 --> 00:41:36,880 Yeah, great player. 506 00:41:44,040 --> 00:41:47,616 I fuckin' told you that would 'appen. That was amateur night, start to finish. 507 00:41:47,640 --> 00:41:48,816 Watch your mouth. 508 00:41:48,840 --> 00:41:51,616 First off, he's a liability. Keep him away from me. 509 00:41:51,640 --> 00:41:53,816 - Who do you think you're talkin' to? - See what I mean? 510 00:41:53,840 --> 00:41:56,000 You let him speak to me like this, hakan? 511 00:42:02,960 --> 00:42:05,200 Zeki, enough. 512 00:42:06,040 --> 00:42:08,720 We need him more than we need you. 513 00:42:23,200 --> 00:42:24,576 What happened? 514 00:42:24,600 --> 00:42:26,000 The police were there. 515 00:42:27,560 --> 00:42:28,960 He got us out. 516 00:42:29,800 --> 00:42:32,056 - How did the police know? - Not from me. 517 00:42:32,080 --> 00:42:34,480 I could have got 25 years for that shit show. 518 00:42:38,440 --> 00:42:40,496 Does liver pool know about felixstowe? 519 00:42:40,520 --> 00:42:41,600 No. 520 00:42:42,720 --> 00:42:45,536 Well… that's somethin'. 521 00:42:45,560 --> 00:42:47,760 But next time, we do it my way. 522 00:42:48,560 --> 00:42:50,320 Or there won't be a next time. 523 00:43:20,200 --> 00:43:21,560 You shouldn't have gone in. 524 00:43:23,840 --> 00:43:26,800 We needed to know if he lives there. Now we do. 525 00:43:28,200 --> 00:43:31,080 And I needed to understand him. Now I do. 526 00:43:40,280 --> 00:43:42,920 - Yeah. - You have a rat in your house. 527 00:43:43,520 --> 00:43:45,040 Tell me when you've caught it. 528 00:43:47,840 --> 00:43:52,040 Carter, I've made a couple of calls, and there's a problem. 529 00:43:52,560 --> 00:43:56,216 That new lad I've got on the Van, he's not… not who he said he was. 530 00:43:56,240 --> 00:44:01,080 He's… he had papers, Carter, like proper parole papers. 531 00:44:03,360 --> 00:44:04,720 Have you got a name? 532 00:44:07,000 --> 00:44:08,800 Fuckin' donkey. 533 00:44:15,960 --> 00:44:17,680 - Yeah? - Look up this name. 534 00:44:18,200 --> 00:44:20,120 Call me back when you know who he is. 535 00:44:31,480 --> 00:44:33,760 So… so what… what do we do now? 536 00:44:34,920 --> 00:44:36,040 We wait. 537 00:45:24,120 --> 00:45:25,920 There was nothin' anyone could've done. 538 00:45:27,600 --> 00:45:29,840 He was already dead when the paramedics got there. 539 00:45:32,960 --> 00:45:35,880 There will be a post-mortem, but 540 00:45:37,080 --> 00:45:40,160 there were signs of recent heroin usage. 541 00:45:42,240 --> 00:45:45,000 Stupid bastard. 542 00:45:45,800 --> 00:45:48,600 Stupid little bastard. 543 00:45:49,920 --> 00:45:51,520 How could he have done it? 544 00:45:54,600 --> 00:45:57,600 We can keep this out the newspapers. We know he served his country. 545 00:45:58,120 --> 00:46:00,240 We will catch the scumbags that are selling it. 546 00:46:00,760 --> 00:46:02,080 I can promise you that. 547 00:46:02,600 --> 00:46:06,200 They've got a start on us, but the tide's turning. 548 00:46:07,040 --> 00:46:08,880 We're working with the communities now. 549 00:46:11,440 --> 00:46:14,080 That'll be the priest. 550 00:46:14,600 --> 00:46:17,160 Tell him we need him, Eddie. Tell him we need him now. 551 00:46:23,080 --> 00:46:25,080 - Hello? - Get back here now. 552 00:46:28,120 --> 00:46:29,120 I can't. 553 00:46:29,960 --> 00:46:32,920 Get back here, or I'll send someone to fetch you. 554 00:46:52,240 --> 00:46:53,480 It's Eddie mckee. 555 00:47:25,080 --> 00:47:28,136 - Yeah. - 37, five foot eight, brown hair, scouser? 556 00:47:28,160 --> 00:47:29,376 That's him. 557 00:47:29,400 --> 00:47:32,920 Yeah, he… he lives in Manchester, but it's worse than that. 558 00:47:34,000 --> 00:47:35,216 What? 559 00:47:35,240 --> 00:47:39,360 He gave evidence in a vat trial in Preston last year 560 00:47:40,800 --> 00:47:42,880 on behalf of her majesty's customs. 561 00:47:45,160 --> 00:47:48,336 Listen, if… if it was serious, he wouldn't be vat, 562 00:47:48,360 --> 00:47:50,440 he wouldn't be Manchester, he'd be London. 563 00:47:51,560 --> 00:47:54,856 And if London customs were working liver pool, I'd have heard about it. 564 00:47:54,880 --> 00:47:55,880 Address? 565 00:48:00,680 --> 00:48:03,520 45 henkel street, eccles. 566 00:48:04,160 --> 00:48:07,040 Carter, mate, listen, he's a customs officer. You cannot... 567 00:48:21,800 --> 00:48:23,616 - Piss off. - Yeah, okay. 568 00:48:23,640 --> 00:48:25,040 I'll deal with you later. 569 00:48:38,840 --> 00:48:40,680 That kid that jed brought in, 570 00:48:42,640 --> 00:48:43,800 he's Manchester customs. 571 00:48:45,640 --> 00:48:47,160 He can't have got anythin'. 572 00:48:48,600 --> 00:48:50,640 But we don't take chances. 573 00:48:51,160 --> 00:48:53,800 Take the lads and see to it. 574 00:48:55,920 --> 00:48:56,920 How? 575 00:48:59,240 --> 00:49:00,360 Light him up. 576 00:49:06,560 --> 00:49:07,560 Life. 577 00:49:08,160 --> 00:49:09,560 I'd get life for that. 578 00:49:11,560 --> 00:49:12,840 Then don't get caught. 579 00:49:20,240 --> 00:49:21,320 Fuck! 580 00:49:22,880 --> 00:49:24,880 …taking charge of this game now. 581 00:49:26,040 --> 00:49:27,640 Hope that brown... 582 00:50:22,080 --> 00:50:23,936 - They're coming. - What? Where? 583 00:50:23,960 --> 00:50:26,216 - Here. - Come with us. 584 00:50:26,240 --> 00:50:27,336 - We gotta go. - What? 585 00:50:27,360 --> 00:50:29,176 - Just trust me. - Who are they? 586 00:50:29,200 --> 00:50:30,976 - What is it? - It's okay, sweetheart. 587 00:50:31,000 --> 00:50:32,936 We're just going on a little adventure. 588 00:50:32,960 --> 00:50:34,976 Let's get you and your bunny in the car, all right? 589 00:50:35,000 --> 00:50:36,696 - Mummy's coming too, darlin'. - Who are ya? 590 00:50:36,720 --> 00:50:39,336 - What are you doin' in my house? - Come with us. We're from customs. 591 00:50:39,360 --> 00:50:42,296 It's you lot, then, is it, tellin' him he can be bloody James Bond? 592 00:50:42,320 --> 00:50:43,560 Come with us. You're in danger. 593 00:50:51,040 --> 00:50:52,880 - Jump in. - Okay. 594 00:50:53,400 --> 00:50:55,320 Let's go, let's go. 595 00:50:56,000 --> 00:50:57,400 Come on, come on, come on. 596 00:51:30,400 --> 00:51:32,736 - Chuck 'em. - They'll hear it. 597 00:51:32,760 --> 00:51:33,960 I said Chuck 'em. 598 00:51:52,360 --> 00:51:54,056 Shit. Let's go. 599 00:51:54,080 --> 00:51:56,240 Come on, let's fuckin' move! 600 00:52:32,520 --> 00:52:35,520 If we'd had 'em nicked, they'd know we're on 'em. 601 00:52:38,880 --> 00:52:41,320 - Just fuckin' catch 'em. - We will. 602 00:52:52,560 --> 00:52:53,840 What do we do now? 603 00:52:56,120 --> 00:52:57,520 We need another way in. 45801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.