All language subtitles for Project.Hail.Mary.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:03,417 BUAT SITUS NONTON STREAMING, MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI 2 00:00:03,441 --> 00:00:13,441 TERIMA KASIH: gendhutz, Ibnu triawan, Seseorang, Sophie Lengkong, Penonton miawaug, Arjuna Plantagenet, Lk21.de atas SUPPORTNYA di: trakteer.id/broth3rmaxSUB 3 00:00:13,465 --> 00:00:23,465 berikan SUPPORT di: trakteer.id/broth3rmaxSUB 4 00:01:00,862 --> 00:01:03,297 Pergerakan mata terdeteksi. 5 00:01:18,378 --> 00:01:20,615 Berapa 2+2? 6 00:01:22,249 --> 00:01:24,018 Salah. 7 00:01:24,552 --> 00:01:26,988 Penilaian kognitif. 8 00:01:27,055 --> 00:01:29,189 Berapa 2+2? 9 00:01:29,256 --> 00:01:30,725 Salah. 10 00:01:31,258 --> 00:01:33,928 Kau dalam keadaan koma dibius. 11 00:01:35,563 --> 00:01:37,164 Kau mungkin mengalami 12 00:01:37,230 --> 00:01:38,800 hilang ingatan sebagian 13 00:01:38,866 --> 00:01:39,867 dan kesulitan bicara. 14 00:01:44,005 --> 00:01:45,707 Pergerakan tubuh terdeteksi. 15 00:01:46,239 --> 00:01:47,709 Demi keselamatanmu, 16 00:01:47,775 --> 00:01:50,078 mohon kembali ke platform medis. 17 00:01:55,502 --> 00:01:57,102 "SEMOGA BERUNTUNG!" 18 00:01:57,952 --> 00:01:59,319 Di mana aku? 19 00:01:59,386 --> 00:02:01,121 Harap ingat fungsi otot 20 00:02:01,188 --> 00:02:03,357 belum dipulihkan. 21 00:02:14,781 --> 00:02:16,781 [TEMPAT TIDUR] 22 00:02:18,271 --> 00:02:19,574 Hey kalian! 23 00:02:20,173 --> 00:02:21,609 Halo? 24 00:02:35,933 --> 00:02:38,633 [Yáo, L.J. MENINGGAL] 25 00:02:40,957 --> 00:02:50,757 terjemahan broth3rmax 26 00:03:07,121 --> 00:03:08,890 Di mana aku? 27 00:03:49,597 --> 00:03:51,165 Kulit merah, kulit kuning. 28 00:03:56,470 --> 00:03:58,139 Mengapa ada mikroskop elektron 29 00:03:58,206 --> 00:03:59,941 pemindai resolusi atom? 30 00:04:00,608 --> 00:04:01,909 Mengapa aku tahu itu? 31 00:04:03,077 --> 00:04:04,579 Apa aku pintar? 32 00:04:40,748 --> 00:04:41,949 Halo? 33 00:04:42,683 --> 00:04:44,018 Mohon rekam video harian. 34 00:04:44,085 --> 00:04:45,385 Tidak. 35 00:04:45,452 --> 00:04:48,355 Bisa kubicara sama pimpinannya? 36 00:04:49,590 --> 00:04:50,958 Si, uh, kapten. 37 00:04:51,025 --> 00:04:53,561 Kapten Yáo, Li-Jie. Meninggal. 38 00:04:53,628 --> 00:04:56,898 Ya, di mana, orang-orang yang masih hidup? 39 00:04:56,964 --> 00:04:59,934 Dr. Ryland Grace. 40 00:05:00,400 --> 00:05:01,936 Daftar penumpang terakhir 41 00:05:04,772 --> 00:05:09,510 Aku pasti bukan satu-satunya manusia di sini. Benar 'kan? 42 00:05:09,577 --> 00:05:11,245 Pilot terdeteksi. 43 00:05:11,311 --> 00:05:13,281 Tidak! Tidak. Aku bukan pilot. 44 00:05:13,346 --> 00:05:14,949 Uh. 45 00:05:15,016 --> 00:05:17,218 Hubungi... Houston. 46 00:05:17,285 --> 00:05:18,418 Perintah tak dikenal. 47 00:05:18,485 --> 00:05:21,321 Operasi Pulang diberlakukan. 48 00:05:21,388 --> 00:05:22,957 Operasi tidak valid. 49 00:05:24,457 --> 00:05:27,094 Itu matahari! Di sana itu. 50 00:05:27,528 --> 00:05:30,031 Jadi, apa kita ini di Neptunus? 51 00:05:31,566 --> 00:05:34,467 Kita nyalakan saja radio dan hubungi Bumi. 52 00:05:34,535 --> 00:05:36,604 Waktu transmisi saat ini ke Bumi 53 00:05:36,671 --> 00:05:41,576 adalah 11 tahun, 10 bulan, 14 hari, dan 6 jam. 54 00:05:41,642 --> 00:05:44,411 Tidak. Bukan. Kau salah. 55 00:05:44,477 --> 00:05:46,080 Aku butuh peta. 56 00:05:48,015 --> 00:05:49,382 Oh. 57 00:05:49,750 --> 00:05:50,518 Uh. 58 00:05:50,585 --> 00:05:52,419 Itu jauh sekali. 59 00:05:52,485 --> 00:05:55,623 Itu sangat jauh. 60 00:05:59,547 --> 00:06:01,547 MATAHARI BUMI 61 00:06:05,833 --> 00:06:07,902 Itu bukan matahari kita. 62 00:06:11,404 --> 00:06:13,341 Itu bukan matahari kita. 63 00:06:27,021 --> 00:06:28,789 Di mana bahan bakarnya? 64 00:06:31,513 --> 00:06:33,513 [BAHAN BAKAR: RENDAH] 65 00:06:34,996 --> 00:06:36,097 Tunggu. 66 00:06:38,521 --> 00:06:40,521 [Laju = 6 g/s = 6 X 10⁻³ Bahan Bakar = 11.581 kg] 67 00:06:46,545 --> 00:06:48,545 [Jarak pulang = 113,8 tahun] 68 00:07:10,231 --> 00:07:12,667 Kita hanya beberapa menit lagi dari peristiwa 69 00:07:12,733 --> 00:07:14,802 melintasnya garis Petrova di dekat Venus. 70 00:07:14,869 --> 00:07:17,872 Jadi, apa yang bisa kau ceritakan tentang pesawat ArcLight? 71 00:07:18,339 --> 00:07:20,942 Kita mengharap menemukan apa? 72 00:07:22,343 --> 00:07:23,911 Gambar yang akan kita lihat 73 00:07:23,978 --> 00:07:25,513 berasal dari mikroskop yang terpasang di pesawat. 74 00:07:29,482 --> 00:07:31,552 Oh Tuhan. 75 00:07:36,223 --> 00:07:38,659 Maaf. Aku harus pergi sekarang. 76 00:07:47,034 --> 00:07:52,640 Gelombang suara bersifat fisik. 77 00:07:52,707 --> 00:07:56,944 Dan pada frekuensi yang berbeda, 78 00:07:57,011 --> 00:08:00,181 itu membuat aneka pola... 79 00:08:00,247 --> 00:08:01,682 Bukan, pola... 80 00:08:01,749 --> 00:08:03,150 Itu membuat aneka pola... 81 00:08:03,217 --> 00:08:05,186 Olivia, bisa bantu aku? Nah, ini dia! 82 00:08:07,088 --> 00:08:08,189 Whoa! 83 00:08:09,023 --> 00:08:09,924 Ya. 84 00:08:09,991 --> 00:08:12,026 Apa mereka benar-benar memakan matahari? 85 00:08:12,093 --> 00:08:13,928 Bintik-bintik angkasa? 86 00:08:13,995 --> 00:08:16,030 Itu pertanyaan bagus, Rekha. 87 00:08:16,097 --> 00:08:19,433 Dan kuingin tahu pendapat orang tuamu tentang itu. 88 00:08:19,499 --> 00:08:21,469 Entah apakah harus pendapatku. 89 00:08:21,535 --> 00:08:24,105 Hei! Siapa yang mau bermain 90 00:08:24,171 --> 00:08:26,273 game bean bag is lava? 91 00:08:26,340 --> 00:08:28,909 Lava! Lava! Lava! 92 00:08:28,976 --> 00:08:31,479 Berapa kecepatan cahaya, Olivia? 93 00:08:31,545 --> 00:08:32,847 Uh. 94 00:08:32,913 --> 00:08:34,181 Itu melelehkan tanganmu, Olivia! 95 00:08:34,248 --> 00:08:36,617 186.000 mil per detik! 96 00:08:36,684 --> 00:08:38,652 Oh! Beri dia tepuk tangan meriah. 97 00:08:38,719 --> 00:08:40,821 Itu luar biasa. 98 00:08:40,888 --> 00:08:43,324 Apa itu garis Petrova? 99 00:08:43,391 --> 00:08:45,326 Lewati! 100 00:08:45,393 --> 00:08:46,660 Kau tak boleh lewati! 101 00:08:46,727 --> 00:08:47,862 Barusan kulewati. 102 00:08:47,928 --> 00:08:50,231 Lava! Lava! Lava! 103 00:08:50,297 --> 00:08:51,699 Ayolah, anak-anak. 104 00:08:51,766 --> 00:08:53,401 2 tahun lalu 105 00:08:54,301 --> 00:08:58,472 seorang penggemar teleskop radio bernama Irina Petrova, 106 00:08:59,140 --> 00:09:00,775 dia memperhatikan bila ada garis 107 00:09:00,841 --> 00:09:04,011 cahaya inframerah dari matahari ke Venus. 108 00:09:04,378 --> 00:09:07,214 Dan garis itu sekarang dikenal sebagai garis Petrova. 109 00:09:07,281 --> 00:09:08,282 Begitu. 110 00:09:08,349 --> 00:09:09,683 Bintik-bintik itu? 111 00:09:09,750 --> 00:09:10,951 Mereka mengiranya begitu. 112 00:09:11,018 --> 00:09:12,653 Bintik apa? 113 00:09:15,890 --> 00:09:17,892 Bintik-bintik ini. 114 00:09:17,958 --> 00:09:20,261 Mereka mengirimkan pesawat angkasa hingga ke garis Petrova, 115 00:09:20,327 --> 00:09:22,563 dan inilah yang mereka temukan. 116 00:09:23,532 --> 00:09:25,599 Apa itu memakan matahari? 117 00:09:27,268 --> 00:09:28,769 Mereka tampaknya 118 00:09:28,836 --> 00:09:33,407 meredupkan matahari sedikit sekali. 119 00:09:33,908 --> 00:09:35,309 Jadi bukan whoop besar. 120 00:09:35,376 --> 00:09:36,610 Itu whoop kecil. 121 00:09:37,011 --> 00:09:38,479 Itu whoop kecil hingga sedang. 122 00:09:39,180 --> 00:09:42,716 Dalam 30 tahun ke depan, Bumi bisa 123 00:09:42,783 --> 00:09:45,820 dingin sekitar 10 124 00:09:46,555 --> 00:09:48,155 hingga 15 derajat. 125 00:09:48,689 --> 00:09:50,658 Jadi ini bukan whoop besar. 126 00:09:50,724 --> 00:09:52,993 Kudengar semua tanaman akan mati, 127 00:09:53,060 --> 00:09:54,728 ekonomi akan merosot, 128 00:09:54,795 --> 00:09:56,163 dan separuh penduduk Bumi akan mati kelaparan. 129 00:09:56,230 --> 00:09:58,165 Yah 130 00:09:58,232 --> 00:09:59,700 kita semua akan mati! 131 00:09:59,767 --> 00:10:01,068 Ya, itu benar. 132 00:10:01,135 --> 00:10:02,970 Kalian melupakan sesuatu. 133 00:10:03,037 --> 00:10:05,739 Anak-anak! "Seandainya" itu terjadi. Ya? 134 00:10:05,806 --> 00:10:07,908 Mereka akan menemukan solusinya. 135 00:10:07,975 --> 00:10:13,414 Saat ini, para ahli terbaik seluruh dunia sedang menelitinya. 136 00:10:15,453 --> 00:10:19,453 -M arkas138- Rejeki depan mata 137 00:10:19,454 --> 00:10:23,454 -Marka s138- Pertama kali dapat 50% & FC 138 00:10:23,455 --> 00:10:27,455 -Mar kas138- Uang kembali 100persen 139 00:10:27,479 --> 00:10:36,279 --Markas138-- Hadiah besar menanti: 50% + Free 15k | Casback 100% 140 00:10:38,607 --> 00:10:40,875 Selamat pagi, Dr. Grace. 141 00:10:41,842 --> 00:10:43,677 Aku sudah bangun! 142 00:10:51,401 --> 00:10:53,401 [KOMANDAN YÁO] 143 00:11:21,425 --> 00:11:23,425 "SIAPA AKU" 144 00:11:23,449 --> 00:11:25,449 [GRACE] 145 00:11:28,473 --> 00:11:30,473 [AH! ELEMEN KEJUTAN] 146 00:11:33,497 --> 00:11:34,997 "SELALU OTOT? TEMAN-TEMAN?" 147 00:11:39,421 --> 00:11:42,421 ♪ And there's nothin' short of dyin' ♪ 148 00:11:45,445 --> 00:11:48,445 ♪ Half as lonesome as the sound ♪ 149 00:11:51,469 --> 00:11:55,469 ♪ On the sleepin' city sidewalks ♪ 150 00:11:57,493 --> 00:11:59,493 "BAGAIMANA KUBISA SAMPAI KE SINI?" 151 00:12:17,417 --> 00:12:19,417 [MATAHARI] 152 00:12:22,209 --> 00:12:23,877 Tok tok. 153 00:12:25,779 --> 00:12:26,780 Siapa? 154 00:12:26,847 --> 00:12:28,148 Tak pandai bercanda. 155 00:12:28,215 --> 00:12:29,984 Siapa yang tak pandai bercanda? 156 00:12:33,555 --> 00:12:35,222 Dr. Grace? 157 00:12:36,824 --> 00:12:38,325 Mungkin. 158 00:12:38,392 --> 00:12:39,760 Eva Stratt. Aku dari Satuan Tugas Petrova. 159 00:12:39,827 --> 00:12:41,128 Aku butuh bantuanmu. 160 00:12:41,428 --> 00:12:42,463 Aku. 161 00:12:42,530 --> 00:12:44,131 Apa kamu yang menulis ini? 162 00:12:44,155 --> 00:12:46,155 "Analisis Asumsi Berbasis Air dan Kalibrasi Ulang Ekspektasi untuk Model Evolusi" 163 00:12:46,800 --> 00:12:48,102 Oh. 164 00:12:48,168 --> 00:12:49,704 Aku tertarik dengan bagian ini. 165 00:12:49,770 --> 00:12:51,305 Uh. / Halaman 31. 166 00:12:51,372 --> 00:12:53,140 "Zona Goldilocks Untuk Orang Bodoh: 167 00:12:53,207 --> 00:12:55,677 Mengapa Semua Orang Keliru Tentang Kehidupan." 168 00:12:56,143 --> 00:12:57,512 Itu sudah lama sekali. 169 00:12:57,579 --> 00:12:59,213 Apa kau tetap bertahan pada apa yang kau tulis? 170 00:12:59,280 --> 00:13:01,549 Aku dipecat karena mempertahankan apa yang kutulis. 171 00:13:01,616 --> 00:13:03,083 Kau dipecat 172 00:13:03,150 --> 00:13:05,085 karena menghubungi cendekiawan terkemuka di bidangmu 173 00:13:05,152 --> 00:13:06,655 "pemborosan karbon yang sangat besar" 174 00:13:06,721 --> 00:13:08,556 pada konferensi UNESCO di Denmark. 175 00:13:08,623 --> 00:13:11,058 Kau sudah dengar soal itu, huh? 176 00:13:11,125 --> 00:13:13,528 Dengar, aku tak tahu ini apa, 177 00:13:13,595 --> 00:13:16,564 tapi, kurasa aku tidak... 178 00:13:16,631 --> 00:13:17,798 Itu adalah lava. 179 00:13:17,865 --> 00:13:19,466 Bukan. / Oke. 180 00:13:19,534 --> 00:13:21,902 Tak seorangpun di bidangmu yang mau berurusan denganmu 181 00:13:21,969 --> 00:13:23,203 karena kau tak mau menyerah 182 00:13:23,270 --> 00:13:25,105 dari sudut pandang yang sangat tidak populer, 183 00:13:25,172 --> 00:13:26,641 dan kubisa memberimu kesempatan untuk membuktikan kalau mereka salah. 184 00:13:26,708 --> 00:13:28,643 Kevin, jangan lari. 185 00:13:28,710 --> 00:13:30,311 Aku tidak lari. 186 00:13:30,377 --> 00:13:33,581 Yah, olok-olok saja itu aku tak peduli. 187 00:13:34,716 --> 00:13:36,183 Kurasa kau yang peduli. 188 00:13:36,250 --> 00:13:37,851 Kau kabur karena takut. 189 00:13:37,918 --> 00:13:39,453 Aku tidak takut. 190 00:13:40,954 --> 00:13:42,323 Apa kau masih percaya air 191 00:13:42,389 --> 00:13:44,291 itu evolusi kehidupan yang tak perlu? 192 00:13:44,358 --> 00:13:45,527 Uh. 193 00:13:45,926 --> 00:13:49,463 Dengar, tak ada yang ajaib tentang hidrogen dan oksigen. 194 00:13:49,531 --> 00:13:51,999 Air memang dibutuhkan untuk kehidupan di Bumi. 195 00:13:52,066 --> 00:13:53,568 Tapi, planet yang sama sekali berbeda 196 00:13:53,635 --> 00:13:55,235 mungkin memiliki kondisi yang sama sekali berbeda. 197 00:13:55,302 --> 00:13:56,904 Entah mengapa itu membuatku puyeng. 198 00:13:56,970 --> 00:13:58,939 Kuingin kau ikut kami. 199 00:14:00,107 --> 00:14:01,308 Maaf, aku tak sempat menanyakan namamu. 200 00:14:01,375 --> 00:14:02,443 Carl. 201 00:14:02,510 --> 00:14:04,178 Carl. Hai. / Dr. Grace, 202 00:14:04,244 --> 00:14:06,080 Sampel jalur Petrova mendarat di perairan tadi malam. 203 00:14:06,146 --> 00:14:09,016 Kuingin kau jelaskan apa itu dan bagaimana cara kerjanya. 204 00:14:09,083 --> 00:14:11,919 Aku adalah seorang guru di Grover Cleveland Middle. 205 00:14:11,985 --> 00:14:13,621 Dan kau memiliki gelar doktor di bidang biologi molekuler. 206 00:14:13,688 --> 00:14:17,692 Aku bersepeda ke tempat kerja, dan itu bukan untuk berolahraga. 207 00:14:17,759 --> 00:14:18,992 Jadi kuyakin ada ribuan 208 00:14:19,059 --> 00:14:20,461 orang lain yang lebih bisa... 209 00:14:20,528 --> 00:14:22,329 Itu bertahan di permukaan matahari. 210 00:14:22,396 --> 00:14:24,431 Apa itu terasa kayak bentuk kehidupan yang berbasis air menurutmu? 211 00:14:31,105 --> 00:14:32,640 Matahari benar-benar sedang sekarat, bukan begitu? 212 00:14:32,707 --> 00:14:34,341 Ya. 213 00:14:38,580 --> 00:14:41,716 Apa semua ini perlu? 214 00:14:43,083 --> 00:14:44,485 Ya. 215 00:14:44,552 --> 00:14:47,287 Mohon analisis sampel Petrova. 216 00:14:47,354 --> 00:14:48,188 Um. 217 00:14:48,255 --> 00:14:49,824 Ingat satu hal. 218 00:14:49,890 --> 00:14:51,058 Seluruh ruangan dipenuhi dengan argon. 219 00:14:51,125 --> 00:14:52,960 Usahakan jangan sampai pelindungmu robek. 220 00:14:53,927 --> 00:14:55,329 Uh. 221 00:14:57,331 --> 00:14:59,768 Apa aku orang buangan? Apa itu sebabnya kau menginginkanku? 222 00:14:59,834 --> 00:15:01,803 Bukan cuma itu alasannya. 223 00:15:01,870 --> 00:15:03,904 Seolah kau tak peduli kalau aku mati. 224 00:15:08,375 --> 00:15:10,911 Bentar. Kalian harus bicarakan itu dulu? 225 00:15:11,579 --> 00:15:13,180 Konsensus di sini 226 00:15:13,247 --> 00:15:16,116 Intinya adalah, akan lebih baik jika kamu tidak mati. 227 00:15:17,084 --> 00:15:18,185 Terima kasih, teman-teman. 228 00:15:25,459 --> 00:15:27,194 Oh. 229 00:15:32,132 --> 00:15:34,502 Selamat datang di Bumi. 230 00:15:48,550 --> 00:15:50,685 Apa mereka hidup? 231 00:15:51,118 --> 00:15:52,352 Mereka bergerak. 232 00:15:52,419 --> 00:15:53,954 Jadi mereka hidup. 233 00:15:54,021 --> 00:15:55,523 Ya, mereka bergerak, 234 00:15:55,590 --> 00:15:57,759 tapi bisa disebabkan oleh banyak alasan. 235 00:15:57,826 --> 00:15:59,359 Terbuat dari apa itu? 236 00:15:59,426 --> 00:16:01,428 Ini akan memakan waktu lama... sekitar 200 tahun 237 00:16:01,495 --> 00:16:03,598 meneliti cara kerja bakteri, jadi... 238 00:16:03,665 --> 00:16:05,499 Tolong percepat saja. 239 00:16:07,569 --> 00:16:10,572 Aku telusuri saja seluruh spektrum cahaya di sini. 240 00:16:11,506 --> 00:16:12,707 Wow! 241 00:16:13,942 --> 00:16:15,976 Kau tak akan percaya ini. 242 00:16:18,713 --> 00:16:20,013 Tak terjadi apa-apa. 243 00:16:25,052 --> 00:16:27,622 Aku tak bisa lihat isinya bakteri-bakteri ini. 244 00:16:29,323 --> 00:16:30,658 Luar biasa. 245 00:16:30,725 --> 00:16:34,562 Sinar-X, gelombang mikro, sinar gamma, cahaya tampak. 246 00:16:34,629 --> 00:16:36,263 Tak kenapa-napa! 247 00:16:37,565 --> 00:16:40,768 Ooh, ooh, ooh, aku memang ingin banget melakukan ini seharian! 248 00:16:57,585 --> 00:16:58,920 Ini adalah sel! 249 00:16:58,987 --> 00:17:01,421 Itu sel. Perhatian! Itu sel! 250 00:17:01,488 --> 00:17:04,759 Ini sel alien yang sangat kecil. Teman-teman! 251 00:17:04,826 --> 00:17:06,193 Tepuk tangan. 252 00:17:06,260 --> 00:17:09,396 Teman-teman! Ini kontak pertama! 253 00:17:09,898 --> 00:17:12,700 Dengan kehidupan di luar...! 254 00:17:13,200 --> 00:17:14,602 Uh-oh. 255 00:17:15,035 --> 00:17:16,370 Oh, ini mati. 256 00:17:16,436 --> 00:17:18,205 Apa? 257 00:17:19,206 --> 00:17:20,675 Ini kabar baik. 258 00:17:20,742 --> 00:17:23,043 Sekarang kita bisa tahu terbuat dari apa itu. 259 00:17:25,345 --> 00:17:27,281 Kalian sudah tak sabar? 260 00:17:30,685 --> 00:17:32,119 Ya! 261 00:17:32,452 --> 00:17:33,655 Bagaimana? 262 00:17:34,522 --> 00:17:36,123 Karbon. 263 00:17:36,524 --> 00:17:38,225 Oksigen. 264 00:17:40,227 --> 00:17:41,996 Hidrogen. 265 00:17:42,062 --> 00:17:43,565 Oh. 266 00:17:57,879 --> 00:17:59,714 Itu hampir semua 267 00:18:01,683 --> 00:18:03,685 terdiri dari 268 00:18:05,887 --> 00:18:07,555 air. 269 00:18:09,979 --> 00:18:15,679 - Markas138 - Hadiah besar menanti | 50% + Free 15k Cashback 100% 270 00:18:16,564 --> 00:18:18,666 Bagus. 271 00:18:20,635 --> 00:18:23,004 Maaf jika reaksiku berlebihan tadi. 272 00:18:23,504 --> 00:18:26,139 Baru sadar kalau aku keliru 273 00:18:26,206 --> 00:18:28,076 soal ide orisinalku satu-satunya. 274 00:18:28,141 --> 00:18:29,777 Ya. Apa lagi yang kau pelajari? 275 00:18:29,844 --> 00:18:32,112 Mereka memancarkan cahaya inframerah saat bergerak. 276 00:18:32,179 --> 00:18:33,180 Mm-hm. 277 00:18:33,246 --> 00:18:34,749 Sangat banyak. 278 00:18:34,816 --> 00:18:36,751 Entah bagaimana cara mereka menyimpan semua energi itu. 279 00:18:36,818 --> 00:18:41,488 Tapi panjang gelombangnya persis sama dengan frekuensi Petrova. 280 00:18:41,556 --> 00:18:43,423 Dengan cahayalah cara mereka bergerak. 281 00:18:43,490 --> 00:18:45,026 Ya, mereka mengonsumsi energi matahari, 282 00:18:45,093 --> 00:18:47,194 lalu mereka mengeluarkannya untuk tenaga penggerak. 283 00:18:47,260 --> 00:18:49,296 Pada dasarnya mereka membunyikan klakson gerak. 284 00:18:51,032 --> 00:18:53,233 Mengapa makhluk itu ke Venus? 285 00:18:54,836 --> 00:18:56,403 Aku tak tahu. 286 00:18:57,337 --> 00:18:59,107 Oke. Akan kami beritahu. 287 00:18:59,172 --> 00:19:00,608 Apa? 288 00:19:00,675 --> 00:19:03,176 Aku ada 347 ahli biologi lain di 21 negara 289 00:19:03,243 --> 00:19:04,879 yang dikerahkan saat ini juga. 290 00:19:04,946 --> 00:19:07,414 Jadi terima kasih atas bantuanmu. Aku senang kau tidak mati. 291 00:19:07,481 --> 00:19:08,750 Mari kita bereskan ini. 292 00:19:08,816 --> 00:19:10,551 Bereskan! 293 00:19:13,286 --> 00:19:15,023 Begitu saja? 294 00:19:15,089 --> 00:19:16,891 Begitu saja, Carl? / Bicaralah dengannya. 295 00:19:16,958 --> 00:19:18,258 Kau mengambil semua sel itu? 296 00:19:18,325 --> 00:19:20,061 Di sekolah yang katamu 297 00:19:20,128 --> 00:19:21,929 ada ribuan orang yang lebih berkualitas darimu, jadi... 298 00:19:21,996 --> 00:19:24,264 Aku lagi merendah. / Aku tak butuh kerendahan hatimu. 299 00:19:24,331 --> 00:19:25,800 Aku butuh orang-orang yang yang anggap mereka benar 300 00:19:25,867 --> 00:19:27,502 saat semua orang anggap mereka salah. 301 00:19:27,568 --> 00:19:29,003 Aku butuh orang-orang yang membuat orang lain kesal. 302 00:19:29,070 --> 00:19:30,170 Itu aku! 303 00:19:30,237 --> 00:19:32,006 Apa kau ingin terlibat dalam sebuah proyek? 304 00:19:32,073 --> 00:19:34,174 Jika kau 305 00:19:34,241 --> 00:19:37,210 jika kau kira aku bisa bantu, maka... 306 00:19:37,277 --> 00:19:39,246 Jawab saja pertanyaannya. 307 00:19:39,312 --> 00:19:41,214 Aku ingin membantu dunia. 308 00:19:41,281 --> 00:19:42,850 Kusisakan kau tiga bintik. 309 00:19:42,917 --> 00:19:44,251 Hanya tiga, huh? 310 00:19:44,317 --> 00:19:45,887 Ditambah lagi yang kau bunuh. 311 00:19:46,821 --> 00:19:48,523 Aku akan ambil yang tiga itu. 312 00:19:50,558 --> 00:19:52,160 Ya? / Aku akan ambil bintik-bintik itu. 313 00:19:52,225 --> 00:19:53,928 Mulailah bekerja, Dr. Grace. 314 00:19:55,395 --> 00:19:57,865 Dunia bergantung padamu. 315 00:21:02,574 --> 00:21:04,574 [Astrophage Mengapa Venus?] 316 00:21:05,499 --> 00:21:07,034 Hey, Carl? 317 00:21:08,136 --> 00:21:09,336 Ini Carl. 318 00:21:09,402 --> 00:21:10,972 Bayangkan sejenak 319 00:21:11,038 --> 00:21:13,508 bila kau adalah mikroorganisme antarbintang. 320 00:21:13,574 --> 00:21:15,643 Aku tak mau bayangkan. 321 00:21:17,011 --> 00:21:19,881 Mengapa kau meninggalkan matahari lalu pergi ke Venus? 322 00:21:19,947 --> 00:21:22,950 Kenapa tidak mampir ke Mercury saja? Letaknya lebih dekat. 323 00:21:24,284 --> 00:21:26,020 Mungkin udaranya segar? 324 00:21:26,087 --> 00:21:28,156 Atmosfer Venus sebagian besar terdiri dari CO2. 325 00:21:28,222 --> 00:21:29,824 Mungkin itu seperti udara segar bagi mereka. 326 00:21:29,891 --> 00:21:31,959 Kau tak tahu seperti apa bintik-bintik kecil di angkasa ini. 327 00:21:35,583 --> 00:21:36,983 BERLIN - STOCKHOLM - BEIJING CAPE TOWN - MEXICO CITY - TOKYO 328 00:21:37,098 --> 00:21:38,232 Hey, Carl? 329 00:21:38,298 --> 00:21:40,134 Apa kita punya rekening pengeluaran? 330 00:21:40,201 --> 00:21:42,036 Tak punya. 331 00:21:46,207 --> 00:21:47,542 Tapi aku punya. 332 00:22:18,706 --> 00:22:20,641 Bagus, aku ada sesuatu untukmu. 333 00:22:31,185 --> 00:22:32,653 Terima kasih. 334 00:22:32,720 --> 00:22:34,354 Kau punya kupon-voucher? / Kami tak butuh kupon. 335 00:22:34,421 --> 00:22:36,257 Kami adalah pemerintah. / Pemerintah yang mana? 336 00:22:36,324 --> 00:22:37,859 Semuanya. 337 00:22:39,492 --> 00:22:41,128 Jadi, kotak ini adalah Venus. 338 00:22:41,195 --> 00:22:42,797 Kotak ini adalah Venus. 339 00:22:42,864 --> 00:22:45,032 Alat ini dirancang untuk memancarkan frekuensi cahaya inframerah yang sama 340 00:22:45,099 --> 00:22:46,767 seperti atmosfer CO2 Venus. 341 00:22:46,834 --> 00:22:48,970 Jadi, jika bintik-bintik itu bergerak saat kau menyalakan lampu, 342 00:22:49,036 --> 00:22:51,706 artinya mereka sedang mencari CO2. 343 00:22:51,772 --> 00:22:54,308 Dengan begitu, terbuktilah Hipotesis Carl. 344 00:22:54,374 --> 00:22:55,375 Gokil. 345 00:22:57,979 --> 00:22:59,379 Maaf. 346 00:22:59,446 --> 00:23:01,082 Baik. / Baik. 347 00:23:01,148 --> 00:23:02,917 Kau siap? 348 00:23:05,519 --> 00:23:07,387 Uh-oh. 349 00:23:07,454 --> 00:23:08,923 Mengapa kau bilang "Uh-oh"? 350 00:23:08,990 --> 00:23:11,058 Astrophage itu bergerak menjauhi slide. 351 00:23:11,125 --> 00:23:12,293 Huh? 352 00:23:12,360 --> 00:23:13,895 Kita kehilangan mereka. 353 00:23:13,961 --> 00:23:16,097 Apa maksudmu, kita kehilangan mereka? Sana ambil. 354 00:23:16,463 --> 00:23:18,065 Kalau kubuka pintu saat terang, 355 00:23:18,132 --> 00:23:20,301 mereka akan kabur, lalu kita akan kehilangan mereka selamanya. 356 00:23:20,368 --> 00:23:21,702 Setidaknya sekarang mereka sudah berada di dalam kotak. 357 00:23:21,769 --> 00:23:23,704 Jadi, kita matikan saja lampunya. 358 00:23:23,771 --> 00:23:25,373 Tapi tetap akan ada cahaya. Harus benar-benar gelap gulita. 359 00:23:25,438 --> 00:23:27,742 Oke, jadi masukkan saja kotak ini ke dalam kotak lain. 360 00:23:36,183 --> 00:23:37,585 Bagus. 361 00:23:49,462 --> 00:23:51,899 Ayo tutup. Sekian. 362 00:23:52,400 --> 00:23:54,068 Aku bisa mendengarmu. 363 00:23:59,439 --> 00:24:01,709 Memasuki fase kedua. 364 00:24:07,114 --> 00:24:08,649 Aku di dalam. 365 00:24:13,554 --> 00:24:15,690 Mohon lapor. Sekian. 366 00:24:18,491 --> 00:24:20,161 Ada satu. 367 00:24:21,562 --> 00:24:22,663 Ada dua! 368 00:24:22,730 --> 00:24:24,966 Ayo! Cari yang ketiga. 369 00:24:26,834 --> 00:24:28,602 Dapat sampel ketiga. 370 00:24:28,669 --> 00:24:30,905 Tiga Musketeer. Tiga Badut. 371 00:24:34,474 --> 00:24:35,643 Uh-oh. 372 00:24:35,710 --> 00:24:37,712 Apa? Apa? 373 00:24:38,612 --> 00:24:40,381 Apa kau sedang duduk? 374 00:24:40,448 --> 00:24:42,049 Tidak, aku berdiri kayak orang dewasa. 375 00:24:42,116 --> 00:24:44,618 Karena ada yang keempat. 376 00:24:45,252 --> 00:24:46,554 Apa? 377 00:24:48,389 --> 00:24:50,858 Kita jadi ayah, Carl. 378 00:24:52,893 --> 00:24:55,196 Sekarang aku duduk. 379 00:24:57,798 --> 00:24:59,033 Stratt. 380 00:24:59,100 --> 00:25:02,036 Aku dan Carl punya anak. 381 00:25:02,103 --> 00:25:03,504 Apa? 382 00:25:03,571 --> 00:25:05,373 Kami telah menemukan cara Astrophage berkembang biak. 383 00:25:06,574 --> 00:25:08,109 Jangan kemana-mana. 384 00:25:10,011 --> 00:25:11,512 Saatnya terbang. 385 00:25:12,546 --> 00:25:13,914 Kau tahu, Carl, 386 00:25:13,981 --> 00:25:16,217 ketika Stratt mengatakan dia akan mengirimkan jet, 387 00:25:16,283 --> 00:25:17,918 kukira yang kau maksud kayak jet pribadi atau semacamnya. 388 00:25:17,985 --> 00:25:21,022 Aku tahu. / Terima ini. 389 00:25:22,156 --> 00:25:23,791 Sudah lama sekali aku tak terima pil 390 00:25:23,858 --> 00:25:25,393 dari orang asing tanpa tahu apa itu. 391 00:25:27,628 --> 00:25:29,663 Berhenti! Berhenti! 392 00:25:40,041 --> 00:25:42,109 Dr. Grace, bagaimana penerbanganmu? 393 00:25:47,415 --> 00:25:49,183 Kita di mana? / Lautan. 394 00:25:49,250 --> 00:25:52,153 Reproduksi Astrophage. Bisa kau lakukan itu dalam skala besar? 395 00:25:52,219 --> 00:25:56,290 Oh, secara teori, kau hanya mendapatkan sejumlah pipa siku-siku, 396 00:25:56,357 --> 00:25:57,658 arahkan sinar matahari ke salah satu ujungnya... 397 00:25:57,725 --> 00:25:59,060 Permisi sebentar. 398 00:26:00,494 --> 00:26:01,796 Tuliskan. / Baik, Bu. 399 00:26:03,397 --> 00:26:06,367 serta cahaya IR dan CO2 di sisi satunya. Ulangi. 400 00:26:06,434 --> 00:26:07,536 Ada lagi yang kau butuhkan untuk... 401 00:26:07,601 --> 00:26:09,136 Air minum saja. 402 00:26:09,203 --> 00:26:10,505 Dia memberiku pil dan itu masih nyangkut di tenggorokanku. 403 00:26:10,571 --> 00:26:11,872 2 kopi ukuran venti. 404 00:26:11,939 --> 00:26:13,441 Terima kasih banyak. Air untuknya. 405 00:26:13,508 --> 00:26:14,608 Atau kopi. 406 00:26:14,675 --> 00:26:16,177 Aku butuh dua-duanya. 407 00:26:16,243 --> 00:26:17,645 Atau tak usahlah. 408 00:26:17,711 --> 00:26:18,846 Ruangan ini agak sempit, 409 00:26:18,913 --> 00:26:20,549 jadi jangan kecewa. 410 00:26:20,614 --> 00:26:22,083 Aku tak butuh yang mewah. 411 00:26:22,149 --> 00:26:24,718 Asalkan ada tempat tidur dan kamar mandi, tak apalah. 412 00:26:29,223 --> 00:26:31,125 Aku tak bisa melakukan ini. / Ayolah. Ya. 413 00:26:31,192 --> 00:26:33,027 Aku tak sanggup. Tak sanggup. / Kau tak akan apa-apa. 414 00:26:33,094 --> 00:26:35,463 Semuanya, ini Dr. Ryland Grace 415 00:26:35,530 --> 00:26:36,764 dari Amerika Serikat. 416 00:26:36,831 --> 00:26:38,999 Silakan ke sini. Terima kasih. 417 00:26:39,066 --> 00:26:42,236 Dan dia menemukan cara untuk mengembangbiakkan Astrophage. 418 00:26:47,576 --> 00:26:49,076 Bagaimana caramu melakukannya? 419 00:26:49,143 --> 00:26:50,778 Berapa lama prosesnya berlangsung? 420 00:26:50,845 --> 00:26:52,980 Apa itu bereproduksi melalui mitosis atau meiosis? 421 00:26:53,047 --> 00:26:55,449 Berapa masa inkubasinya? 422 00:26:56,684 --> 00:26:58,452 Um. 423 00:26:59,554 --> 00:27:02,423 Carl dan aku membuat miniatur Venus dari kotak triplek, 424 00:27:02,823 --> 00:27:05,126 dan segera setelah sampel dikenali 425 00:27:05,192 --> 00:27:08,696 tanda spektral CO2, mereka 426 00:27:10,664 --> 00:27:12,501 mereka langsung, "Whoomp! Begitulah!" 427 00:27:12,567 --> 00:27:13,634 Oke. 428 00:27:13,701 --> 00:27:15,302 Kau boleh duduk. 429 00:27:15,369 --> 00:27:16,871 Siapa Carl? 430 00:27:16,937 --> 00:27:18,405 Meskipun percobaanmu masih kasar, 431 00:27:18,472 --> 00:27:20,808 para ilmuwan kami telah mereplikasi hasil penelitiannya. 432 00:27:23,677 --> 00:27:25,379 Maaf, bagaimana kau bisa melihat...? 433 00:27:25,446 --> 00:27:27,481 Kami memperkirakan waktu penggandaan selama 8 hari 434 00:27:27,549 --> 00:27:28,749 di kondisi optimal. 435 00:27:28,816 --> 00:27:31,185 Dr. Grace memang benar. / Oh. 436 00:27:31,252 --> 00:27:32,686 Itu adalah CO2. 437 00:27:32,753 --> 00:27:34,088 Itulah mengapa mereka ke Venus. 438 00:27:34,155 --> 00:27:35,656 Tolong sampaikan itu pada semua orang. 439 00:27:35,723 --> 00:27:37,057 Itulah mengapa mereka pergi ke Venus. 440 00:27:37,124 --> 00:27:40,060 Jadi itulah mengapa mereka pergi ke Venus, 441 00:27:40,127 --> 00:27:41,962 begitu yang ingin dikatakan Dr. Grace. 442 00:27:42,029 --> 00:27:43,598 Mereka akan berkembang biak. 443 00:27:43,664 --> 00:27:45,534 Whoomp! Ya begitu. 444 00:27:47,234 --> 00:27:48,869 Aku sangat menyukai dia. 445 00:27:48,936 --> 00:27:51,506 Berapa lama waktu yang dibutuhkan untuk membuat 2 juta kilogram? 446 00:27:51,573 --> 00:27:53,240 2 juta? 447 00:27:54,875 --> 00:27:56,210 2 juta itu... 448 00:27:56,277 --> 00:27:57,411 Mengapa 449 00:27:58,979 --> 00:28:01,448 kau butuh Astrophage sebanyak itu? 450 00:28:01,516 --> 00:28:03,851 Tak ada yang beritahu dia? 451 00:28:04,318 --> 00:28:05,452 Dia tak memiliki izin. 452 00:28:05,520 --> 00:28:07,454 Silakan berdiri, Dr. Grace. 453 00:28:08,189 --> 00:28:09,356 Berdiri. 454 00:28:10,124 --> 00:28:11,959 Dengan ini aku memberimu izin akses rahasia tingkat tinggi 455 00:28:12,026 --> 00:28:14,862 untuk semua informasi yang berkaitan dengan Proyek Hail Mary. 456 00:28:15,829 --> 00:28:17,765 Apa itu Proyek Hail Mary? 457 00:28:19,400 --> 00:28:20,701 Baiklah. 458 00:28:20,725 --> 00:28:22,725 APA ITU PROYEK HAIL MARY? 459 00:28:23,737 --> 00:28:26,106 Matahari bukanlah satu-satunya bintang yang sekarat. 460 00:28:26,173 --> 00:28:28,409 Terdapat pola penularan yang jelas. 461 00:28:28,475 --> 00:28:32,581 Setiap bintang terinfeksi oleh bintang tetangganya kecuali satu. 462 00:28:32,647 --> 00:28:34,014 Tau Ceti? 463 00:28:34,081 --> 00:28:35,716 Benar sekali. 11,9 tahun cahaya jauhnya. 464 00:28:35,783 --> 00:28:37,484 Tidak terinfeksi 465 00:28:37,552 --> 00:28:39,588 meskipun berada di dalam gugusan bintang yang terinfeksi. 466 00:28:39,654 --> 00:28:40,655 Mengapa? 467 00:28:40,754 --> 00:28:41,855 Mengapa? Katakan padanya. 468 00:28:41,922 --> 00:28:43,324 Kami tak tahu! 469 00:28:43,390 --> 00:28:45,759 Itulah mengapa kami memutuskan untuk membuat pesawat 470 00:28:45,826 --> 00:28:47,562 untuk pergi ke sana dan menyelidikinya. 471 00:28:47,629 --> 00:28:49,029 Jaraknya 11,9 tahun cahaya. 472 00:28:49,096 --> 00:28:51,533 Kau tak bisa begitu saja membuat pesawat antarbintang. 473 00:28:51,600 --> 00:28:52,866 Oh iya, kami bisa. 474 00:28:52,933 --> 00:28:54,502 Masalah sebenarnya bukan pada pesawatnya. 475 00:28:54,569 --> 00:28:57,905 Masalahnya adalah energi yang dibutuhkan untuk menggerakkan pesawat itu. 476 00:28:57,972 --> 00:28:59,340 Itulah masalahnya. 477 00:28:59,364 --> 00:29:01,364 2 JUTA KG BAHAN BAKAR ASTROPHAGE 478 00:29:01,676 --> 00:29:03,177 Astrophage adalah bahan bakarnya. 479 00:29:03,244 --> 00:29:05,045 Asalkan kita bisa memproduksinya dalam jumlah yang cukup. 480 00:29:05,112 --> 00:29:08,082 Dan untuk itu, kami membutuhkanmu, temanku. 481 00:29:10,284 --> 00:29:11,586 Aku? 482 00:29:11,653 --> 00:29:14,556 Ooh. Makhluk-makhluk kecil itu menyimpan banyak energi. 483 00:29:14,955 --> 00:29:16,591 Satu kesalahan saja maka begitu banyak Astrophage 484 00:29:16,658 --> 00:29:18,759 bisa menguapkan California. 485 00:29:18,826 --> 00:29:20,961 Benar sekali, itulah sebabnya kau sekarang tinggal di kapal 486 00:29:21,028 --> 00:29:22,796 di tengah samudra kalau-kalau... 487 00:29:24,265 --> 00:29:26,333 Aku tinggal di kapal? / Ya, benar. 488 00:29:26,400 --> 00:29:29,003 Jadi, kau ingin membuat pesawat ruang angkasa yang mampu mencapai kecepatan mendekati kecepatan cahaya, 489 00:29:29,069 --> 00:29:31,472 yang mampu menempuh jarak lebih jauh ketimbang objek buatan manusia manapun. 490 00:29:31,539 --> 00:29:32,840 yang pernah bepergian, 491 00:29:32,906 --> 00:29:36,544 dan mengunjungi bintang hanya untuk "melihat apa yang terjadi"? 492 00:29:36,611 --> 00:29:37,712 Ya. 493 00:29:37,778 --> 00:29:39,346 Lalu apa selanjutnya? 494 00:29:39,413 --> 00:29:41,248 Tak akan ada cukup bahan bakar untuk perjalanan pulang pergi. 495 00:29:41,315 --> 00:29:44,785 Jadi, mereka mengirimkan temuan mereka kembali ke Bumi melalui pesawat antariksa. 496 00:29:44,809 --> 00:29:46,809 RANCANGAN PROTOTIPE "BEETLE" 497 00:29:46,820 --> 00:29:49,857 Dan para astronotnya 498 00:29:52,761 --> 00:29:54,428 mati di luar angkasa? 499 00:29:54,495 --> 00:29:55,929 Ya. 500 00:29:57,732 --> 00:29:59,501 Ruang angkasa. 501 00:30:02,771 --> 00:30:05,306 Apa ada rencana lain yang sudah kau pikirkan? 502 00:30:05,372 --> 00:30:08,208 Apa ada lagi yang kau pertimbangkan? 503 00:30:08,275 --> 00:30:10,645 Ada kemungkinan tak terbatas 504 00:30:10,712 --> 00:30:12,212 kalau ini meleset. 505 00:30:12,279 --> 00:30:13,914 Ini hampir pasti tak akan berhasil. 506 00:30:13,981 --> 00:30:16,450 Ini yang orang Amerika sebut "peluang yang sangat kecil". 507 00:30:16,950 --> 00:30:18,520 "Hail Mary." 508 00:30:18,819 --> 00:30:20,154 Sekarang aku mengerti. 509 00:30:20,220 --> 00:30:23,891 Alternatifnya adalah tidak berbuat apa-apa 510 00:30:24,458 --> 00:30:26,561 lalu kelaparan dan saling bunuh 511 00:30:26,628 --> 00:30:29,296 dan menyaksikan semua yang ada di planet ini punah, 512 00:30:29,363 --> 00:30:30,864 termasuk kita. 513 00:30:31,298 --> 00:30:32,433 Begitulah. 514 00:30:39,053 --> 00:30:43,053 -M arkas138- Rejeki depan mata 515 00:30:43,054 --> 00:30:47,054 -Marka s138- Pertama kali dapat 50% & FC 516 00:30:47,055 --> 00:30:51,055 -Mar kas138- Uang kembali 100persen 517 00:30:52,520 --> 00:30:55,122 Itu waktu yang sangat lama untuk berada di luar angkasa. 518 00:30:55,189 --> 00:30:57,191 Mereka akan koma hampir sepanjang waktu. 519 00:30:57,559 --> 00:30:59,126 Tapi apakah itu aman? 520 00:30:59,193 --> 00:31:01,462 Tak ada yang aman dalam hal ini. 521 00:31:16,110 --> 00:31:17,645 Kita hanya butuh tiga orang. 522 00:31:18,546 --> 00:31:19,647 Seorang pilot. 523 00:31:19,714 --> 00:31:21,716 Seorang insinyur. 524 00:31:21,783 --> 00:31:24,218 Dan seorang ilmuwan. 525 00:31:28,790 --> 00:31:30,525 Komandan Yáo. 526 00:31:32,527 --> 00:31:35,429 Aku pasti pernah mengenalmu, tapi aku tak ingat. 527 00:31:36,130 --> 00:31:38,733 Ekspresi wajahmu lucu 528 00:31:38,800 --> 00:31:43,270 di hampir setiap foto. 529 00:31:43,337 --> 00:31:46,440 Kau pasti sangat pintar. 530 00:31:46,508 --> 00:31:47,609 dan kuat 531 00:31:49,410 --> 00:31:50,978 dan berani. 532 00:31:54,783 --> 00:31:56,083 Ilyukhina. 533 00:31:57,217 --> 00:31:59,821 Pertama, aku berhutang tiga kantong vodka padamu. 534 00:32:00,722 --> 00:32:03,290 Sepertinya kau punya banyak teman. 535 00:32:03,825 --> 00:32:05,225 Foto dirimu ini, 536 00:32:05,292 --> 00:32:08,696 yang sepertinya menyelinap masuk ke Kremlin 537 00:32:10,431 --> 00:32:11,533 itu legendaris. 538 00:32:14,168 --> 00:32:16,303 Andai kau masih di sini. 539 00:32:17,572 --> 00:32:19,707 Andai aku tidak sendirian. 540 00:32:19,774 --> 00:32:21,676 Andai aku 541 00:32:22,677 --> 00:32:25,145 melakukan tugas lebih baik, hanya saja... 542 00:32:29,784 --> 00:32:31,952 Kalian berdua sangat dicintai. 543 00:32:33,555 --> 00:32:35,022 Kalian pantas mendapatkan yang jauh lebih baik dari ini. 544 00:32:37,424 --> 00:32:39,026 Aku akan berusaha 545 00:32:39,092 --> 00:32:40,994 memastikan kalian tidak... 546 00:32:43,330 --> 00:32:45,600 kalian tidak... 547 00:32:57,478 --> 00:32:59,246 Aku akan berusaha. 548 00:33:09,570 --> 00:33:11,570 [PERHATIAN: BUKA MANUAL PINTU AIRLOCK?] 549 00:34:04,411 --> 00:34:06,748 Mendekati orbit Tau Ceti. 550 00:34:06,814 --> 00:34:08,048 Persiapan mematikan mesin. 551 00:34:09,584 --> 00:34:11,184 14, 13. / Apa? 552 00:34:11,251 --> 00:34:12,720 Mengapa mesin dimatikan? 553 00:34:12,787 --> 00:34:15,355 Sepertinya ini sesuatu yang perlu kita bicarakan. 554 00:34:15,422 --> 00:34:17,157 Pilot terdeteksi. 555 00:34:17,224 --> 00:34:19,293 Apa? Bukan. Aku bukan pilot! 556 00:34:19,359 --> 00:34:20,929 4, 3 557 00:34:20,995 --> 00:34:23,230 Kenapa dengan angka nol? Maksudku... 558 00:34:30,872 --> 00:34:33,140 Kau sekarang mengorbit di Tau Ceti. 559 00:34:36,143 --> 00:34:39,914 Apa-apaan ini? 560 00:34:42,550 --> 00:34:44,953 Petrovascope beroperasi. 561 00:34:45,019 --> 00:34:47,321 Petrovascope beroperasi. 562 00:34:57,545 --> 00:34:59,545 [LOKASI: KOKPIT] 563 00:35:08,208 --> 00:35:09,577 Ini Tau Ceti. 564 00:35:20,287 --> 00:35:22,824 Kau memiliki garis Petrova. 565 00:35:22,890 --> 00:35:24,759 Tapi kau tidak meredup. 566 00:35:24,826 --> 00:35:26,828 Mengapa? 567 00:35:36,771 --> 00:35:38,372 Apa itu? 568 00:35:55,590 --> 00:35:57,692 Blip-A terdeteksi. 569 00:35:58,358 --> 00:36:00,728 Apa itu Blip-A? 570 00:36:00,795 --> 00:36:03,296 Blip-A terdeteksi. 571 00:37:07,795 --> 00:37:11,264 Tidak, tidak. Ayo. Ayo, Mary. 572 00:37:11,331 --> 00:37:12,967 Tidak-Tidak-Tidak-Tidak! 573 00:37:13,034 --> 00:37:14,168 Pilot terdeteksi! 574 00:37:14,234 --> 00:37:15,703 Harap gunakan pengaman. 575 00:37:15,770 --> 00:37:17,171 Pilot terdeteksi! 576 00:37:17,237 --> 00:37:18,906 Pilot terdeteksi. / Kita akan pergi dari sini. 577 00:37:18,973 --> 00:37:20,541 Aktifkan penggerak putar. 578 00:37:20,608 --> 00:37:22,744 Aktifkan penggerak putar. / Salah. 579 00:37:22,810 --> 00:37:24,311 Selamat datang di Hail Mary. 580 00:37:24,377 --> 00:37:25,847 Apa yang ini? 581 00:37:30,718 --> 00:37:33,621 Manuver tak menentu terdeteksi. 582 00:37:35,422 --> 00:37:36,691 Ya. 583 00:37:53,074 --> 00:37:54,909 Blip-A terdeteksi. 584 00:37:57,011 --> 00:37:59,013 Apa yang mereka inginkan? 585 00:38:29,243 --> 00:38:30,545 Apa? 586 00:38:44,025 --> 00:38:45,458 Blip-B terdeteksi. 587 00:38:45,526 --> 00:38:47,195 Apa itu Blip...? 588 00:38:47,261 --> 00:38:49,297 Jarak saat ini dari Hail Mary adalah 800 meter. 589 00:38:49,362 --> 00:38:51,699 Itu mengirimkan sesuatu padaku. 590 00:38:53,634 --> 00:38:55,803 Itu mungkin saja pesan. 591 00:38:58,306 --> 00:39:00,440 Itu bisa jadi bom. 592 00:39:00,908 --> 00:39:02,043 Apakah ini bom? 593 00:39:03,544 --> 00:39:05,213 Siapkan perisai! 594 00:39:05,279 --> 00:39:06,280 Tak ada perisai di pesawat Hail Mary. 595 00:39:06,346 --> 00:39:07,715 Mengapa tidak ada? 596 00:39:07,782 --> 00:39:09,416 30 meter. 597 00:39:09,482 --> 00:39:12,352 20 meter. 10. 598 00:39:22,697 --> 00:39:26,033 Yah, kurasa kita berdua sama-sama malu, ya Mary? 599 00:39:26,100 --> 00:39:27,902 Blip-C terdeteksi. 600 00:39:27,969 --> 00:39:29,337 Apa itu? 601 00:39:32,573 --> 00:39:35,509 Mengapa pergerakannya jauh lebih lambat dibanding sebelumnya? 602 00:39:39,513 --> 00:39:41,082 Mereka kira aku bodoh. 603 00:39:45,653 --> 00:39:48,089 Jika kita benturan, apa yang akan kita lakukan? 604 00:39:48,155 --> 00:39:51,391 Apa ingin jalan-jalan di luar angkasa, Dr. Grace? 605 00:39:56,898 --> 00:39:58,799 Untuk memulai perjalananmu ke luar angkasa, 606 00:39:58,866 --> 00:40:02,435 kenakan pakaian antariksa dan lanjutkan ke ruang kedap udara. 607 00:40:12,479 --> 00:40:14,048 Ya. 608 00:40:14,115 --> 00:40:15,783 Ya! 609 00:40:26,507 --> 00:40:28,507 [PENURUNAN TEKANAN BERLANGSUNG] 610 00:40:51,018 --> 00:40:52,452 Tidak. 611 00:40:52,987 --> 00:40:54,722 Itu sungguh gila. 612 00:41:21,946 --> 00:41:23,946 [LOKASI: DI LUAR PESAWAT] 613 00:42:18,339 --> 00:42:21,809 Ulir kanan kencang, ulir kiri longgar. 614 00:42:26,013 --> 00:42:29,550 Xenon itu gas. Kurasa alat ini rusak. 615 00:42:36,624 --> 00:42:38,192 Kita butuh peralatan. 616 00:42:38,259 --> 00:42:41,629 untuk menganalisis Astrophage di Tau Ceti. Benar? 617 00:42:41,695 --> 00:42:43,164 Dr. Grace. / Maaf. Hai. 618 00:42:43,230 --> 00:42:44,732 Sebagian besar peralatan ini tak akan berfungsi 619 00:42:44,799 --> 00:42:46,367 di kondisi tanpa gravitasi. 620 00:42:46,434 --> 00:42:48,069 Dan kita memiliki tim untuk mengembangkan dan membangun 621 00:42:48,135 --> 00:42:49,804 versi alat tanpa gravitasi. 622 00:42:49,870 --> 00:42:50,838 Kita butuh waktu bertahun-tahun untuk itu, 623 00:42:50,905 --> 00:42:52,206 dan waktu kita berbulan-bulan. 624 00:42:52,273 --> 00:42:53,340 Apa alternatifnya? 625 00:42:53,407 --> 00:42:54,742 Kita ciptakan gravitasi. 626 00:42:54,809 --> 00:42:56,277 Sentrifugasi? 627 00:42:56,343 --> 00:42:57,978 Sentrifugasi. 628 00:42:58,045 --> 00:43:00,381 Mereka menggunakannya untuk membuat mentega selama Perang Saudara, 629 00:43:00,448 --> 00:43:01,682 faktanya. 630 00:43:01,749 --> 00:43:04,351 Ini fakta menarik. 631 00:43:57,838 --> 00:44:00,074 Laboratorium beroperasi. 632 00:44:12,686 --> 00:44:13,821 Tetap Xenon! 633 00:44:14,421 --> 00:44:17,526 Atas adalah bawah! Kiri adalah kanan! Xenon itu padat! 634 00:44:17,592 --> 00:44:19,126 Alien itu nyata! 635 00:44:19,193 --> 00:44:21,795 Aku keliru tentang segalanya dan semuanya salah. 636 00:44:26,601 --> 00:44:28,903 Ulir kanan kencang, ulir kiri longgar. 637 00:44:30,004 --> 00:44:31,739 Sungguh... 638 00:44:31,805 --> 00:44:33,274 Oh tidak! 639 00:44:33,340 --> 00:44:35,142 Keberadaan asing terdeteksi. 640 00:45:32,466 --> 00:45:34,466 [40 ERIDANI SIRIUS] 641 00:45:38,739 --> 00:45:41,141 Kau jauh dari rumah. 642 00:45:57,692 --> 00:46:00,027 Aku juga jauh dari rumah. 643 00:46:00,051 --> 00:46:02,051 [BUMI] 644 00:46:18,946 --> 00:46:20,881 Blip-D terdeteksi. 645 00:46:24,405 --> 00:46:26,405 [JARAK] 646 00:47:31,429 --> 00:47:44,429 - Markas138 - Hadiah besar menanti | 50% + Free 15k Cashback 100% 647 00:50:33,001 --> 00:50:34,702 Apakah itu aku? 648 00:50:47,015 --> 00:50:48,482 Pesawatku. 649 00:50:58,026 --> 00:50:59,594 Aku tak mengerti. 650 00:51:03,865 --> 00:51:05,332 Oh. 651 00:51:06,066 --> 00:51:08,302 Kau mau aku... 652 00:51:09,804 --> 00:51:11,706 kembali ke pesawatku? 653 00:51:14,776 --> 00:51:15,877 Tapi aku baru sampai di sini. 654 00:51:19,547 --> 00:51:21,348 Oke. 655 00:51:22,115 --> 00:51:23,585 Oke. 656 00:51:25,887 --> 00:51:28,188 Nanti kita ngobrol lagi. 657 00:51:29,724 --> 00:51:30,825 Selamat tinggal. 658 00:52:00,449 --> 00:52:02,449 [LOKASI: DI LUAR PESAWAT] 659 00:52:08,462 --> 00:52:10,765 Apa yang mereka lakukan, Mary? 660 00:52:40,360 --> 00:52:42,096 Tidak disarankan 661 00:52:42,162 --> 00:52:43,965 memodifikasi pengaturan sentrifugal pesawat. 662 00:52:44,032 --> 00:52:45,499 Terima kasih, Mary. 663 00:52:49,423 --> 00:52:51,423 [SISTEM GRAVITASI SENTRIFUGAL: SIAGA] 664 00:53:36,447 --> 00:53:38,447 [PENURUNAN TEKANAN BERLANGSUNG] 665 00:53:55,471 --> 00:53:57,171 [TEKANAN LUAR: 21,1 kPa] 666 00:53:57,270 --> 00:53:58,606 Apa? 667 00:54:18,159 --> 00:54:19,560 Ya ampun. 668 00:54:21,129 --> 00:54:22,462 Ini hal baru. 669 00:54:34,809 --> 00:54:36,744 Apa ada orang? 670 00:54:38,980 --> 00:54:42,550 Aku suka tindakanmu dengan gravitasi. 671 00:54:48,990 --> 00:54:50,858 Aku membuatkanmu sebuah pesawat. 672 00:54:54,996 --> 00:54:56,798 Ini ramen. 673 00:54:58,800 --> 00:55:00,868 Aku cuma membuat satu. 674 00:55:01,569 --> 00:55:05,405 Aku tak tahu kalian ada berapa. 675 00:55:55,256 --> 00:55:56,824 Hai. 676 00:56:23,751 --> 00:56:25,987 Tidak-Tidak! Maaf, maaf. 677 00:56:26,854 --> 00:56:29,023 Kau membuatku kaget saat kau teriak: 678 00:57:34,221 --> 00:57:35,523 Wow. 679 00:57:50,604 --> 00:57:54,041 Kayaknya tak ada wajahnya. 680 00:57:54,608 --> 00:57:56,777 Misterius. 681 00:57:56,844 --> 00:57:58,846 Wajah itu terlalu dibesar-besarkan. 682 00:58:11,192 --> 00:58:13,661 Kamu suka ngetuk-ngetuk, huh? 683 00:58:32,480 --> 00:58:34,115 Ini seru. 684 00:58:44,358 --> 00:58:46,293 Kau menunjuk. 685 00:58:47,461 --> 00:58:49,997 Kau tidak mengetuk. Maaf. 686 00:58:56,604 --> 00:58:58,739 Hadiah lainnya. 687 00:59:15,356 --> 00:59:17,391 Ini bukan punyaku. 688 00:59:17,458 --> 00:59:20,561 Aku suka! Terima kasih. 689 00:59:23,431 --> 00:59:25,699 Apa, pakai ini di kepalaku? 690 00:59:28,135 --> 00:59:30,971 Kulepas kepalaku? 691 00:59:32,740 --> 00:59:34,308 Kulepas helmku? 692 00:59:36,243 --> 00:59:37,546 Tidak. 693 00:59:37,611 --> 00:59:39,713 Nanti bisa... 694 00:59:42,316 --> 00:59:44,985 itu permintaan yang sulit. 695 00:59:45,052 --> 00:59:46,620 Oh. 696 00:59:49,490 --> 00:59:51,025 Situasinya telah berubah. 697 00:59:51,092 --> 00:59:54,628 Terima kasih atas yang kuharap bukanlah borgol. 698 00:59:55,329 --> 00:59:58,199 Dan maaf soal masalah helm itu. 699 00:59:58,265 --> 01:00:01,802 Sayangnya, aku butuh oksigen untuk bernapas, jadi... 700 01:00:09,477 --> 01:00:11,245 2 lingkaran delapan. 701 01:00:14,516 --> 01:00:16,250 O2. 702 01:00:18,486 --> 01:00:20,821 Dasar nakal. 703 01:00:23,190 --> 01:00:24,225 Ini adalah oksigen! 704 01:00:28,295 --> 01:00:31,832 Meski begitu, aku tetap tak bisa lepas helm. Maaf. 705 01:00:32,766 --> 01:00:34,368 Rasanya 706 01:00:34,435 --> 01:00:37,938 kalau aku keliru, aku benar-benar salah. 707 01:01:36,397 --> 01:01:38,132 Oke. 708 01:02:01,590 --> 01:02:03,924 Ini garis Petrova. 709 01:02:05,492 --> 01:02:07,361 Kita berada di sini karena alasan yang sama. 710 01:02:07,428 --> 01:02:09,096 Kau juga memiliki masalah dengan garis Petrova. 711 01:02:09,163 --> 01:02:11,633 Kau dan aku harus selesaikan itu. 712 01:02:11,700 --> 01:02:13,167 Itulah alasan kau membuatkan ini untukku. 713 01:02:16,605 --> 01:02:18,339 Kuanggap itu jawaban ya. 714 01:02:18,906 --> 01:02:20,441 Jika kita ingin menyelamatkan planet kita, 715 01:02:20,508 --> 01:02:22,243 Kita harus belajar cara berkomunikasi. 716 01:02:22,309 --> 01:02:24,845 Gini, orang bilang matematika itu bahasa universal. 717 01:02:24,912 --> 01:02:28,949 Kurasa mungkin kita bisa cari tahu apakah itu benar? 718 01:02:29,016 --> 01:02:30,985 Apa kau melihat angka-angkanya? 719 01:02:32,820 --> 01:02:34,388 Oh, jadi kau mau ini? 720 01:02:35,923 --> 01:02:38,192 Whoa! Malam Natal, sungguh 721 01:02:38,259 --> 01:02:41,596 di dalam sana panas sekali. Apakah itu amonia? 722 01:02:41,663 --> 01:02:43,197 Pokoknya, begitu. 723 01:02:43,998 --> 01:02:46,000 Lihat, lihat angkanya? 724 01:02:46,066 --> 01:02:47,502 Tidak. Ada di sisi satunya. 725 01:02:47,569 --> 01:02:49,671 Lakukan lagi. Jika kau ulangi lagi maka kau... 726 01:02:49,738 --> 01:02:50,804 Jangan biarkan itu kembali ke posisi semula. 727 01:02:50,871 --> 01:02:52,172 Jangan lakukan. Jangan lakukan. 728 01:02:52,239 --> 01:02:54,908 Pegang seperti itu. Dan lihatlah... 729 01:02:57,878 --> 01:03:00,515 Wow. Wow. 730 01:03:00,981 --> 01:03:02,483 Bagaimana kalau sesuatu yang lain? 731 01:03:03,518 --> 01:03:04,985 Lihat ini. 732 01:03:05,520 --> 01:03:06,854 Sebuah jam. 733 01:03:06,920 --> 01:03:09,123 Kita berdua punya waktu. Benar 'kan? 734 01:03:09,189 --> 01:03:11,992 Ini jarumnya, dan ini angkanya. 735 01:03:12,059 --> 01:03:14,562 Satu, dua, tiga. Mereka menunjuk ke angka-angka itu. 736 01:03:15,664 --> 01:03:17,298 Dan jika kau perhatikan, 737 01:03:17,364 --> 01:03:19,133 ada angka di sana, dan ada juga angka di sini. 738 01:03:21,736 --> 01:03:24,104 Oke. 739 01:03:26,574 --> 01:03:27,875 Disini gelap. 740 01:03:37,251 --> 01:03:38,653 Aku ada ide. 741 01:03:38,720 --> 01:03:40,220 Tunggu. 742 01:03:41,021 --> 01:03:43,924 Jangan. Ya. 743 01:03:43,991 --> 01:03:45,959 Jangan ke mana-mana. Tetaplah di sini. 744 01:03:46,393 --> 01:03:48,563 Oh. Oh ya. 745 01:03:50,799 --> 01:03:51,800 Namaku Grace. 746 01:03:54,134 --> 01:03:55,570 Aku akan memanggilmu Rocky (batu). 747 01:03:55,637 --> 01:03:59,206 Paham, karena kau terlihat seperti batu raksasa. Oh! 748 01:03:59,674 --> 01:04:02,376 Aku tak apa-apa. 749 01:04:15,155 --> 01:04:17,525 Ekolokasi. Benar 'kan? 750 01:04:17,592 --> 01:04:18,992 Kau butuh permukaan untuk melihat. 751 01:04:19,059 --> 01:04:20,528 Cobalah ini. 752 01:04:23,931 --> 01:04:26,701 Apa kau melihat angka-angkanya? 753 01:04:28,837 --> 01:04:30,505 Kenapa itu? 754 01:04:30,572 --> 01:04:31,872 Apakah bagus? 755 01:04:31,939 --> 01:04:33,874 Apa gerakan tangan begitu berarti "bagus"? 756 01:04:35,008 --> 01:04:36,977 Kita lakukan begini. 757 01:04:37,512 --> 01:04:39,346 Versimu ini 758 01:04:40,114 --> 01:04:41,649 berarti kita jempol. 759 01:04:43,083 --> 01:04:44,719 Tidak. Itu jempol kebalik. 760 01:04:45,953 --> 01:04:47,622 Kita acungkan jempol, ke atas. 761 01:04:49,089 --> 01:04:50,725 Ini sudah cukup dekat. 762 01:04:52,727 --> 01:04:55,462 Kau ingin aku menunggu? Aku menunggu? 763 01:04:55,530 --> 01:04:57,699 Ya. Tidak. 764 01:04:58,700 --> 01:05:01,935 Aku sangat senang bisa bekerjasama denganmu dalam hal ini. 765 01:05:02,002 --> 01:05:03,237 Jadi semangat. 766 01:05:03,303 --> 01:05:05,205 Maaf aku banyak omong. 767 01:05:05,272 --> 01:05:09,677 Hanya saja, aku sudah lama tak bertemu siapa-siapa. 768 01:05:09,744 --> 01:05:11,245 Oh. 769 01:05:12,212 --> 01:05:15,416 Apa yang kita punya di sini? 770 01:05:25,727 --> 01:05:27,428 Ini adalah jam. 771 01:05:28,563 --> 01:05:31,031 Aku menunjukkanmu jam 772 01:05:34,134 --> 01:05:35,804 dan kau menunjukkanku jam. 773 01:05:35,870 --> 01:05:39,574 Kita, suka jam. 774 01:05:43,778 --> 01:05:45,713 Ya. 775 01:05:45,780 --> 01:05:48,683 Aku harus jujur. 776 01:05:50,284 --> 01:05:52,953 Aku tak yakin memahami semuanya. 777 01:06:01,763 --> 01:06:02,764 Coba lihat ini. 778 01:06:05,032 --> 01:06:07,468 Kurasa kubisa merekammu. 779 01:06:07,535 --> 01:06:09,637 Oh, tidak-tidak. Tak apa. 780 01:06:09,704 --> 01:06:11,639 Ini cuma mikrofon. Cara kerjanya seperti ini. 781 01:06:11,706 --> 01:06:13,373 Mari kita mulai dengan satu. 782 01:06:15,042 --> 01:06:16,845 Satu. 783 01:06:16,911 --> 01:06:19,781 Tidak, tidak, tunggu. Maaf. 784 01:06:21,883 --> 01:06:24,051 Oke. Satu. 785 01:06:24,919 --> 01:06:26,554 Dan 786 01:06:27,856 --> 01:06:28,857 Satu! 787 01:06:30,892 --> 01:06:32,627 Oke. 788 01:06:32,993 --> 01:06:34,796 Jadi... 789 01:06:34,863 --> 01:06:36,831 aku bertemu dengan alien. 790 01:06:36,898 --> 01:06:39,801 Dan kami sedang belajar berkomunikasi. 791 01:06:39,868 --> 01:06:41,870 Mari kita sebutkan nama. 792 01:06:41,936 --> 01:06:43,638 Oke, kita mulai darimu. 793 01:06:43,705 --> 01:06:44,906 Rocky. 794 01:06:53,480 --> 01:06:55,717 Sudah selesai? 795 01:06:57,952 --> 01:06:59,219 Namaku... 796 01:06:59,286 --> 01:07:00,688 Tak sabar mendengarnya... 797 01:07:00,755 --> 01:07:01,956 adalah Grace. 798 01:07:02,590 --> 01:07:05,425 Apa kata yang tepat untuk namaku? Bicaralah. 799 01:07:10,532 --> 01:07:12,600 Kau tahu, cukup banyak kata ditemukan. 800 01:07:12,667 --> 01:07:15,770 Kita punya sekitar 250 kata. 801 01:07:15,837 --> 01:07:18,506 Atmosfirku bisa membunuhnya, dan sebaliknya. 802 01:07:18,573 --> 01:07:22,944 Tapi bagaimanapun juga, sebaiknya menjaga jarak dalam hubunganku. 803 01:07:23,011 --> 01:07:24,679 Dia itu mekanik, menurutku. 804 01:07:24,746 --> 01:07:26,814 Dia menggunakan xenon dalam bentuk logam. 805 01:07:26,881 --> 01:07:28,616 Dia bisa membuat apa saja. 806 01:07:28,683 --> 01:07:30,117 Lihat ini. 807 01:07:30,183 --> 01:07:32,419 Aku menyebutnya "xenonit." 808 01:07:32,486 --> 01:07:34,187 Dan jika kutak paham yang dia katakan, 809 01:07:34,254 --> 01:07:35,924 seringnya begitu, 810 01:07:35,990 --> 01:07:38,026 dia melakukan pertunjukan boneka kecil dan otakku yang kecil ini. 811 01:07:38,091 --> 01:07:39,994 Dan tahu tidak? Aku tak keberatan. 812 01:07:40,060 --> 01:07:41,461 Aku mulai menyukainya. 813 01:07:41,529 --> 01:07:43,163 Setidaknya dia tidak tumbuh di dalam diriku, kau tahu? 814 01:07:43,230 --> 01:07:44,766 Itu sempat menjadi kekhawatiran untuk sementara waktu. 815 01:07:44,832 --> 01:07:46,266 Mataharinya pun sedang sekarat. 816 01:07:46,333 --> 01:07:49,537 Jadi mungkin kami bisa saling membantu. 817 01:07:51,204 --> 01:07:52,507 Apa kau mengenali ini? 818 01:07:55,677 --> 01:07:56,911 Kami menyebut ini "Astrophage." 819 01:07:56,978 --> 01:07:58,880 Artinya pemakan bintang. 820 01:08:01,404 --> 01:08:03,404 [Astrophage] 821 01:08:05,285 --> 01:08:06,754 "Astrophage pada bintangku. 822 01:08:06,821 --> 01:08:09,456 Jahat, jahat, jahat." Ya. 823 01:08:10,992 --> 01:08:12,961 Sama. 824 01:08:21,485 --> 01:08:24,385 [Rocky senang tidak sendirian] 825 01:08:27,942 --> 01:08:30,310 Mengapa kau sendirian? 826 01:08:36,434 --> 01:08:40,034 [Tadinya ada 23 Eridians di kapal. Sekarang tinggal 1.] 827 01:08:41,990 --> 01:08:43,725 23? 828 01:08:45,560 --> 01:08:48,228 Wow. Um. 829 01:08:48,963 --> 01:08:50,397 Apa yang terjadi pada mereka? 830 01:08:56,421 --> 01:08:59,221 [TAK DIKETAHUI] [Mati.] 831 01:09:00,108 --> 01:09:01,843 Aku ikut sedih. 832 01:09:05,813 --> 01:09:07,214 Bagaimana mereka bisa mati? 833 01:09:11,438 --> 01:09:15,238 [Rocky tak tahu. Cuma Rocky yang tak mati. Rocky tak bisa perbaiki.] 834 01:09:22,462 --> 01:09:24,362 [Berapa manusia di pecawat Grace, tanda tanya?] 835 01:09:24,364 --> 01:09:25,800 Oh. 836 01:09:26,734 --> 01:09:28,368 Um. 837 01:09:32,172 --> 01:09:34,207 Kami tadinya bertiga, 838 01:09:35,208 --> 01:09:36,844 dan 2 orang mati dalam perjalanan ke sini. 839 01:09:40,014 --> 01:09:41,883 Andai kutahu alasannya. 840 01:09:43,383 --> 01:09:45,820 Sekarang hanya tinggal aku. 841 01:09:55,444 --> 01:09:57,444 [Tinggal kita berdua.] 842 01:09:59,967 --> 01:10:01,602 Betul. 843 01:10:05,426 --> 01:10:07,426 [Grace, Rocky, menyelamatkan bintang.] 844 01:10:25,358 --> 01:10:26,828 Sepakat. 845 01:10:31,199 --> 01:10:33,501 Itu disebut tos tinju. 846 01:10:36,369 --> 01:10:37,905 Apa itu? 847 01:10:38,906 --> 01:10:40,240 "Tinju perutku"? 848 01:10:40,307 --> 01:10:41,976 Bukan. Yang benar tos tinju. 849 01:10:44,212 --> 01:10:46,379 Itu tidak sama. 850 01:10:49,050 --> 01:10:50,885 Betul. Astrophage harus mencapai Tau Ceti. 851 01:10:50,952 --> 01:10:53,420 Jika tidak, kita tak akan melihat garis Petrova. 852 01:10:55,444 --> 01:10:57,444 [Grace tak pandai membuat model.] 853 01:11:01,596 --> 01:11:04,297 Apa kita memang membutuhkan seluruh model ini? 854 01:11:04,321 --> 01:11:05,866 [Harus tahu kenapa bintang tidak mati.] 855 01:11:05,867 --> 01:11:07,001 Benar. 856 01:11:07,025 --> 01:11:09,025 [Butuh model untuk membuat rencana. Pertanyaan Grace bodoh.] 857 01:11:09,070 --> 01:11:10,138 Astaga. 858 01:11:10,772 --> 01:11:12,673 Dulu aku punya model begini di kelasku, 859 01:11:12,740 --> 01:11:14,742 dan pengaturannya jauh lebih simpel. 860 01:11:19,180 --> 01:11:20,715 Tunggu sebentar. Apa? Apa? 861 01:11:20,739 --> 01:11:22,249 [Mengapa guru sekolah di luar angkasa, tanda tanya?] 862 01:11:22,250 --> 01:11:24,417 Itu pertanyaan yang bagus. 863 01:11:25,253 --> 01:11:27,822 Tahu tidak? Coba ini. 864 01:11:27,889 --> 01:11:29,524 Mengapa seorang guru sekolah 865 01:11:29,590 --> 01:11:32,260 di luar angkasa, tanda tanya? 866 01:11:33,528 --> 01:11:35,530 Tidak. / Aku tak suka suara itu. 867 01:11:35,596 --> 01:11:38,398 Tak enak didengarkan. / Menakutkan. 868 01:11:38,465 --> 01:11:40,601 Mari kita coba ini. 869 01:11:40,668 --> 01:11:42,236 Ooh. / Tidak. 870 01:11:42,302 --> 01:11:44,071 Mengapa seorang guru sekolah berada di luar angkasa? 871 01:11:44,138 --> 01:11:46,040 Tak perlu dilanjutkan lagi. Tidak. 872 01:11:46,107 --> 01:11:48,876 Mengapa seorang guru sekolah berada di luar angkasa? 873 01:11:50,645 --> 01:11:52,479 Apanya yang lucu, tanda tanya? 874 01:11:52,547 --> 01:11:54,715 Mengapa seorang guru sekolah berada di luar angkasa? 875 01:11:54,782 --> 01:11:56,117 Maksudku... 876 01:11:56,184 --> 01:11:57,251 ini punya daya tarik, tapi tidak. 877 01:11:57,317 --> 01:11:59,187 Meryl Streep? 878 01:11:59,253 --> 01:12:01,189 Mengapa seorang guru sekolah berada di luar angkasa? 879 01:12:02,657 --> 01:12:04,457 Dia bisa melakukan apa saja. 880 01:12:04,525 --> 01:12:07,295 Mengapa seorang guru sekolah berada di luar angkasa? 881 01:12:09,163 --> 01:12:10,330 Kurasa tidak. 882 01:12:11,232 --> 01:12:14,235 Mengapa seorang guru sekolah berada di luar angkasa? 883 01:12:14,969 --> 01:12:16,537 Itu lumayan. 884 01:12:16,604 --> 01:12:18,338 Aku suka. / Baiklah. 885 01:12:18,405 --> 01:12:20,908 Dan sebagai jawaban atas pertanyaanmu, 886 01:12:20,975 --> 01:12:23,544 aku tak tahu apa yang kulakukan di luar angkasa. 887 01:12:23,611 --> 01:12:25,847 Aku tak ingat. 888 01:12:26,514 --> 01:12:27,782 Tak apa. 889 01:12:27,849 --> 01:12:30,350 Grace akan tahu kapan Grace pulang. 890 01:12:34,021 --> 01:12:35,189 Aku mau tidur. 891 01:12:35,790 --> 01:12:37,925 Tak mengerti istilahnya. 892 01:12:38,860 --> 01:12:40,194 Tidur? 893 01:12:40,261 --> 01:12:42,530 Tidur begini. 894 01:12:42,597 --> 01:12:45,266 Mati? Apa mati? Mati? Tidak-Tidak-Tidak. 895 01:12:45,333 --> 01:12:49,337 Tidak. Tidak mati. Cuma berbaring di sini selama 29.000 detik kemudian... 896 01:12:51,138 --> 01:12:52,139 kita bangun lagi! 897 01:12:52,206 --> 01:12:53,473 Oh. Mengerti. 898 01:12:53,541 --> 01:12:55,375 Kita menyebut ini: 899 01:12:56,510 --> 01:12:58,279 Oke. Ini dia. 900 01:12:58,346 --> 01:13:00,615 Tidur. 901 01:13:02,482 --> 01:13:03,784 Selamat malam, pak. 902 01:13:04,252 --> 01:13:05,720 Aku mengawasi Grace tidur. 903 01:13:05,786 --> 01:13:08,488 Tidak usah. Itu agak aneh. 904 01:13:09,123 --> 01:13:10,691 Aku tak akan apa-apa. Selamat tidur! 905 01:13:10,758 --> 01:13:12,627 Tidak, tidak aman. Makhluk Eridian harus mengawasi saat tidur. 906 01:13:12,693 --> 01:13:15,263 Itu sangat menarik. Kedengarannya seperti sesuatu 907 01:13:15,329 --> 01:13:17,565 yang bisa kita bahasnya besok. 908 01:13:19,934 --> 01:13:22,503 Rocky mengawasi kru berhari-hari. 909 01:13:24,238 --> 01:13:26,807 Para kru tidak terbangun. 910 01:13:32,880 --> 01:13:34,348 Kau akan ada di situ? 911 01:13:34,414 --> 01:13:35,917 Tidak, biasanya lebih dekat. 912 01:13:35,983 --> 01:13:37,652 Di dadamu. 913 01:13:37,718 --> 01:13:39,654 Aku penasaran apakah itu akan berhasil jika dipasang agak lebih jauh. 914 01:13:39,720 --> 01:13:42,590 Tapi Grace tak akan merasa nyaman dan aman. 915 01:13:42,657 --> 01:13:45,826 Hey, dengar, aku lihat 916 01:13:46,794 --> 01:13:49,530 akhir-akhir ini kau menunjukkan begitu banyak sisi, dan itu luar biasa. 917 01:13:50,031 --> 01:13:52,465 Saat ini aku melihat sisi gelapmu. 918 01:13:56,604 --> 01:13:59,607 Lagian aku lebih suka tidur miring. Selamat tidur. 919 01:14:02,576 --> 01:14:05,212 Jadi, kita tidur saling mengawasi. 920 01:14:07,682 --> 01:14:10,584 Makhluk Eridian tak tidur seperti manusia. 921 01:14:10,651 --> 01:14:12,853 Mereka tampak benar-benar lumpuh. 922 01:14:12,920 --> 01:14:14,822 Jika bahaya datang, dia tak boleh bangun. 923 01:14:15,589 --> 01:14:17,758 Itu norma bertahan hidup. 924 01:14:18,659 --> 01:14:21,095 Seseorang harus menjaga keselamatanmu. 925 01:14:23,419 --> 01:14:30,419 - Markas138 - Hadiah besar menanti | 50% + Free 15k Cashback 100% 926 01:14:31,973 --> 01:14:33,641 Perhatian: Pembaruan misi. 927 01:14:33,708 --> 01:14:36,243 Tujuan ilmiah telah tercapai. 928 01:14:37,211 --> 01:14:39,981 Tim penerbangan, kuingin kalian bertemu Dr. Ryland Grace. 929 01:14:41,615 --> 01:14:44,318 Saat ini, dia adalah pakar terkemuka di dunia 930 01:14:44,385 --> 01:14:46,153 dalam biologi Astrophage. 931 01:14:46,220 --> 01:14:48,422 Dr. Grace, ini dia ketiga astronot 932 01:14:48,488 --> 01:14:49,790 yang berangkat menjalankan misi 933 01:14:49,857 --> 01:14:51,759 beserta tim cadangan untuk redundansi. 934 01:14:51,826 --> 01:14:54,528 Yáo, Ilyukhina, dan DuBois. 935 01:14:54,595 --> 01:14:57,131 Pilot, insinyur, dan petugas sains kita. 936 01:15:00,768 --> 01:15:01,802 Ini suatu kehormatan. 937 01:15:01,869 --> 01:15:03,637 Aku senang bisa membagikan 938 01:15:03,704 --> 01:15:06,173 yang telah kupelajari tentang Astrophage dan penggerak putaran. 939 01:15:06,240 --> 01:15:09,543 Kami memiliki 1.009 Lokomotif Kecil yang Mampu 940 01:15:09,610 --> 01:15:11,178 pada Hail mary dan... 941 01:15:18,052 --> 01:15:19,520 Oke. 942 01:15:19,587 --> 01:15:20,955 Tindakanmu sudah bagus. / Apa? 943 01:15:21,822 --> 01:15:24,291 Setelah misi selesai, 944 01:15:24,358 --> 01:15:27,962 kita punya pilihan untuk mengakhiri hidup sesuai keinginan kita sendiri. 945 01:15:28,029 --> 01:15:31,766 Alternatifnya adalah kematian yang lambat dan tragis karena kelaparan. 946 01:15:31,832 --> 01:15:33,601 Kuingin milih suntik mati 947 01:15:33,667 --> 01:15:35,136 dengan campuran heroin. 948 01:15:35,202 --> 01:15:37,571 Aku akan milih yang dia pilih. 949 01:15:38,272 --> 01:15:40,875 Menindaklanjuti penemuan Dr. Grace, 950 01:15:40,941 --> 01:15:46,414 kami telah membuat pemancar IR yang disetel ke panjang gelombang CO2, 951 01:15:46,480 --> 01:15:50,084 yang menarik perhatian Astrophage ke wajah revolver ini. 952 01:15:50,151 --> 01:15:52,853 Drive itu kemudian berputar maju, ya? 953 01:15:52,920 --> 01:15:57,091 Kita tingkatkan IR, Astrophage menjadi terangsang, 954 01:15:57,158 --> 01:16:00,828 mendorong pesawat ke depan, dan seterusnya dan seterusnya. 955 01:16:00,895 --> 01:16:03,864 Ini kurang dari satu gram Astrophage, 956 01:16:03,931 --> 01:16:05,699 dan kita hanya butuh sebagian kecil ini 957 01:16:05,766 --> 01:16:08,169 untuk demonstrasi ini, jika kau ingin melihatnya. 958 01:16:08,235 --> 01:16:09,370 Untuk apa? 959 01:16:09,437 --> 01:16:12,106 Untuk melelehkan satu ton metrik logam. 960 01:16:13,430 --> 01:16:15,430 [RUANG VAKUM] 961 01:16:38,699 --> 01:16:40,668 Sesuatu yang kuat. 962 01:16:41,402 --> 01:16:42,837 Komandan Yáo, 963 01:16:42,903 --> 01:16:44,038 aku sangat menghargai yang kalian lakukan. 964 01:16:44,105 --> 01:16:45,673 Kaupun akan melakukan hal yang sama. 965 01:16:45,739 --> 01:16:47,741 Aku lebih memilih untuk tidak pergi sama sekali. 966 01:16:49,610 --> 01:16:52,379 Aku tak punya gen keberanian seperti kalian. Percayalah. 967 01:16:52,446 --> 01:16:53,981 Ini bukan gen. 968 01:16:54,048 --> 01:16:56,383 Kau hanya perlu menemukan seseorang yang membuatmu berani. 969 01:17:06,407 --> 01:17:07,707 "Guru Astophage mengemban misi. Bukan relawan asli untuk misi." 970 01:17:07,731 --> 01:17:08,830 "Lelucon gelap? Berteman di pesawat?" 971 01:17:08,831 --> 01:17:10,030 "Demi siapa kau mati?" 972 01:17:10,131 --> 01:17:12,266 Pergerakan terdeteksi. 973 01:17:18,772 --> 01:17:19,773 Hai, Grace. 974 01:17:19,840 --> 01:17:22,009 Kau di dalam bola! 975 01:17:22,076 --> 01:17:24,044 Supaya Rocky tidak mati dalam atmosfir Grace. 976 01:17:24,111 --> 01:17:25,913 Aku akan naik. / Oh, kau akan naik. 977 01:17:25,980 --> 01:17:27,982 Benda asing terdeteksi. 978 01:17:28,048 --> 01:17:29,551 Grace dan Rocky, sains besar 979 01:17:29,618 --> 01:17:30,885 bagaimana membunuh Astrophage bersama-sama. 980 01:17:30,951 --> 01:17:32,219 Apa kuterus jalan ke arah ini? 981 01:17:32,286 --> 01:17:34,155 Ruangan ini membosankan. / Rocky! 982 01:17:34,221 --> 01:17:36,525 Sains. Selamatkan Bumi. Selamatkan Erid. Rencana yang bagus. 983 01:17:36,591 --> 01:17:37,925 Tidak! Tidak! Tidak! 984 01:17:37,992 --> 01:17:39,860 Apa yang di bawah sini, tanda tanya? 985 01:17:39,927 --> 01:17:41,162 Mantap, mantap, mantap. 986 01:17:41,228 --> 01:17:42,830 Rocky ingin melihat teknologi buatan manusia. 987 01:17:42,897 --> 01:17:45,833 Kotor, kotor, kotor. Kotor, kotor. 988 01:17:45,900 --> 01:17:47,768 Kenapa ruangan berantakan sekali, tanda tanya? 989 01:17:47,835 --> 01:17:49,870 Aku memang tidak mengharapkan ada tamu 'kan? 990 01:17:49,937 --> 01:17:52,006 Apa ruangan ini untuk sampah? Oh. 991 01:17:52,072 --> 01:17:53,774 Kotor, kotor, kotor. / Bukan. Ini laboratorium. 992 01:17:53,841 --> 01:17:56,477 Di sinilah sains terjadi. 993 01:17:56,545 --> 01:17:59,246 Apa ini? Apa ini? / Itu evaporatornya. Whoa! 994 01:17:59,313 --> 01:18:00,814 Apa ini? 995 01:18:00,881 --> 01:18:03,284 Itu bola disko. Itu membuatku bahagia. 996 01:18:03,350 --> 01:18:05,319 Rocky akan membangun bengkel di sini. 997 01:18:05,386 --> 01:18:07,454 Rocky butuh ruang yang luas dan Grace butuh ruang yang jauh lebih kecil. 998 01:18:07,522 --> 01:18:09,056 Apa yang terjadi di sini? 999 01:18:09,123 --> 01:18:10,858 Kita pergi ke garis Petrova. Kita kumpulkan Astrophage. 1000 01:18:10,925 --> 01:18:12,726 Kita pelajari itu. Kita pulang. Kita kumpulkan. Kita menyelamatkan Bumi. 1001 01:18:12,793 --> 01:18:14,428 Dan ketika kau mengatakan "kita," uh, di mana? 1002 01:18:14,495 --> 01:18:16,030 Aku lihat Grace! 1003 01:18:16,096 --> 01:18:18,165 Maaf, maaf, maaf. / Whoa! Cukup! 1004 01:18:18,232 --> 01:18:19,900 Rocky, diam! / Rocky masih baru di dalam bola. 1005 01:18:19,967 --> 01:18:21,570 Rocky, aku angkat tangan. 1006 01:18:21,636 --> 01:18:23,572 Tak boleh begitu saja muncul dalam bola angkasa tiba-tiba 1007 01:18:23,638 --> 01:18:25,806 dan pindah ke pesawat angkasa orang lain. Betul? 1008 01:18:25,873 --> 01:18:28,142 Harus ada batasan. / Batasan. 1009 01:18:28,209 --> 01:18:29,977 Kita hanya punya satu misi. / Misi. 1010 01:18:30,044 --> 01:18:31,879 Tapi, kita adalah dua individu yang berbeda. 1011 01:18:31,946 --> 01:18:33,047 Individu. 1012 01:18:33,113 --> 01:18:34,649 Kita berdua mengerjakan bagian 1013 01:18:34,715 --> 01:18:36,016 masing-masing yang berbeda dari misi itu. 1014 01:18:36,083 --> 01:18:38,018 Misi. / Secara terpisah. 1015 01:18:38,085 --> 01:18:39,654 Secara terpisah. / Oke. 1016 01:18:39,720 --> 01:18:42,122 Di mana kamar tidurku? / Kamar tidur? 1017 01:18:42,189 --> 01:18:43,424 Untuk apa? 1018 01:18:43,490 --> 01:18:46,760 Jadi sekarang aku punya teman sekamar baru. 1019 01:18:47,662 --> 01:18:49,863 Hati-hati di belakang sana, ya? 1020 01:18:51,165 --> 01:18:53,635 Pembagian tugas rumah tangga yang sangat timpang. 1021 01:18:53,702 --> 01:18:55,369 Ke mana Bumi (sebenarnya) arahnya ini? 1022 01:18:55,436 --> 01:18:57,204 Bukan di Bumi. Lebih tinggi lagi. / Ke arah sini? 1023 01:18:57,271 --> 01:18:59,006 Tembok. Tembok. / Sampai ke sini? 1024 01:18:59,073 --> 01:19:01,308 Ya. Keluar, ujung runcing. / Apa? 1025 01:19:01,375 --> 01:19:03,578 Dia ngajari aku harus berbuat apa, dan apa alasannya, 1026 01:19:03,645 --> 01:19:05,980 dia ngajari caranya, dan kapan melakukan. 1027 01:19:06,046 --> 01:19:07,348 Dan saat aku mengerjakannya, 1028 01:19:07,414 --> 01:19:09,183 dia ngomong, "Apa yang kau lakukan?" 1029 01:19:09,250 --> 01:19:10,552 Aku cuma bilang kau akan keluar dari bola itu 1030 01:19:10,619 --> 01:19:12,419 untuk masuk ke bola yang jauh lebih besar? 1031 01:19:12,486 --> 01:19:14,121 Ya. Untuk tidur. / Mengapa? 1032 01:19:14,188 --> 01:19:15,489 Sepertinya kalian sedang berdebat. 1033 01:19:15,557 --> 01:19:17,124 Kau bahkan tak menggunakan tempat tidur! 1034 01:19:17,191 --> 01:19:19,093 Konflik itu normal di antara para awak kapal. 1035 01:19:19,159 --> 01:19:21,161 Kau punya Hellraiser yang kau gunakan untuk tidur. 1036 01:19:21,228 --> 01:19:22,796 Untuk apa kau butuh tempat tidur? / Penggerutu, pemarah, bodoh. 1037 01:19:22,863 --> 01:19:24,331 Sudah berapa lama sejak terakhir tidur, tanda tanya? 1038 01:19:24,398 --> 01:19:25,533 Jangan bicara dengan... Armando. Ya. Ada yang bisa kubantu? 1039 01:19:25,600 --> 01:19:26,701 Kau lakukan ini. 1040 01:19:26,767 --> 01:19:28,670 Banyak gerak begini. 1041 01:19:28,737 --> 01:19:29,837 Lalu dia ngomong, 1042 01:19:29,903 --> 01:19:31,338 "Tidak mengerti, tidak mengerti." 1043 01:19:31,405 --> 01:19:32,574 Kemudian 1044 01:19:32,641 --> 01:19:34,108 "Perlu istilah." 1045 01:19:34,174 --> 01:19:36,076 Kau tahu apa istilahnya? Bossy (suka memerintah). 1046 01:19:36,143 --> 01:19:37,712 Aku kayak penjahat di film Superman. 1047 01:19:37,778 --> 01:19:40,781 Aku seolah terjebak di neraka. 1048 01:19:40,848 --> 01:19:42,082 Keluarkan aku dari sini! 1049 01:19:42,149 --> 01:19:44,552 Kebiasaan makannya itu 1050 01:19:47,788 --> 01:19:49,591 eksotik. 1051 01:19:50,324 --> 01:19:52,159 Grace terlihat jijik saat makan. 1052 01:19:52,226 --> 01:19:53,762 Kau kelihatan bagaimana saat makan? 1053 01:19:53,861 --> 01:19:56,130 Terlihat cantik. / Tunjukkan. 1054 01:20:00,735 --> 01:20:02,771 Oh Tuhan. 1055 01:20:04,572 --> 01:20:06,206 Alamak. 1056 01:20:07,408 --> 01:20:09,443 Pendengarannya sangat peka. 1057 01:20:09,511 --> 01:20:11,680 Dia bisa melihat menembus dinding. 1058 01:20:11,746 --> 01:20:14,281 Ruang pribadi sangatlah berharga. 1059 01:20:14,348 --> 01:20:16,618 Grace sedang bicara dengan siapa, tanda tanya? 1060 01:20:17,451 --> 01:20:19,186 Tak mungkin kau bisa mendengarku sekarang. 1061 01:20:19,253 --> 01:20:20,954 Bisa mendengar. Kau bicara dengan siapa? 1062 01:20:21,021 --> 01:20:22,524 Apa kau bisa mendengar ini? 1063 01:20:22,590 --> 01:20:24,258 Ya. Grace berkata, "Apa kau bisa mendengar ini?" 1064 01:20:24,325 --> 01:20:26,060 Bagaimana dengan ini? / Ya. 1065 01:20:26,126 --> 01:20:27,562 Oh Tuhan. Lihat ini. 1066 01:20:27,629 --> 01:20:29,564 Lihat betapa jauhnya dia. 1067 01:20:29,631 --> 01:20:31,432 Dia ada di sana. / Halo, Grace. 1068 01:20:31,498 --> 01:20:34,134 Dia ada di sini. Oke? / Halo, Teman Grace. 1069 01:20:34,868 --> 01:20:36,571 Apa Grace menemukan petunjuk pengambilan sampel? 1070 01:20:36,638 --> 01:20:39,006 Ya, aku menemukan petunjuk pengambilan sampelnya... 1071 01:20:39,073 --> 01:20:40,908 Ya, aku menemukan petunjuk pengambilan sampelnya. 1072 01:20:43,645 --> 01:20:45,714 Dia sangat pintar dalam beberapa hal. 1073 01:20:45,780 --> 01:20:47,649 Oh Tuhan, dia punya senjata! 1074 01:20:47,716 --> 01:20:49,818 Oh. Ini? Tidak, tidak, tidak. 1075 01:20:49,883 --> 01:20:52,520 Ini untuk layar di depan, 1076 01:20:52,587 --> 01:20:54,221 dan sekarang ini untuk yang ke sini. 1077 01:20:54,288 --> 01:20:56,256 Sekarang Rocky bisa mendengar suara dari layar. 1078 01:20:56,323 --> 01:20:58,827 Tolong jangan arahkan ke aku. / Oh. Arahkan ke sini. 1079 01:20:58,892 --> 01:21:00,327 Ya. / Oh, oke. Sekarang ke sana. 1080 01:21:00,394 --> 01:21:02,096 Kau mengarahkan ke aku lagi. 1081 01:21:02,162 --> 01:21:04,031 Tapi spesies jenisnya tidak tahu 1082 01:21:04,098 --> 01:21:05,933 mengenai relativitas dan radiasi. 1083 01:21:05,999 --> 01:21:07,602 Dan anggota kru lainnya? 1084 01:21:08,035 --> 01:21:10,904 Di tengah pesawat. Di sana. / Di sini? 1085 01:21:10,971 --> 01:21:14,074 Dan di mana kau simpan Astrophage itu? 1086 01:21:14,141 --> 01:21:17,712 Tangki bahan bakar ada di sebelah bengkel Rocky di sana. 1087 01:21:17,779 --> 01:21:21,516 Kurasa radiasi itulah yang membuat krumu sakit, Rock. 1088 01:21:21,583 --> 01:21:24,552 Astrophage mungkin telah melindungimu dari radiasi. 1089 01:21:24,619 --> 01:21:27,589 Ini bukan sesuatu yang bisa kau perbaiki. 1090 01:21:27,655 --> 01:21:30,991 Tapi kurasa kami berdua, yah, cukup pintar. 1091 01:21:31,058 --> 01:21:32,493 Karena kita hanya akan bisa berpotongan 1092 01:21:32,560 --> 01:21:34,461 dengan garis Petrova selama beberapa detik, 1093 01:21:34,529 --> 01:21:36,196 waktu kita tak cukup untuk mendapatkan sampel yang bagus. 1094 01:21:36,263 --> 01:21:37,799 Terlalu cepat. Lakukan gerakan boneka. Terlalu cepat. 1095 01:21:37,866 --> 01:21:38,966 Aku tak mau gerakan boneka. 1096 01:21:39,032 --> 01:21:40,434 Tidak, gerakan boneka. 1097 01:21:42,704 --> 01:21:45,740 Inilah kita. Kita melaju bareng. 1098 01:21:45,807 --> 01:21:47,274 Masalahnya adalah, 1099 01:21:47,341 --> 01:21:49,209 karena tata surya terus bergerak, 1100 01:21:49,276 --> 01:21:50,645 garis Petrova akan terus bergerak. Benar 'kan? 1101 01:21:50,712 --> 01:21:52,312 Apa aku tetap gerak begini? 1102 01:21:52,379 --> 01:21:54,114 Kau masih ingin begini? / Ya, ya. Saatnya beraksi. 1103 01:21:54,181 --> 01:21:55,550 Jadi waktu kita tak sempat untuk mengambil sampelnya. 1104 01:21:55,617 --> 01:21:56,984 Tidak, tidak, tidak. 1105 01:21:57,050 --> 01:22:00,421 Gunakan gravitasi planet untuk bergerak mengikuti garis. 1106 01:22:00,487 --> 01:22:03,424 Maksudmu seperti diam di orbitnya? 1107 01:22:03,490 --> 01:22:04,726 Ya. 1108 01:22:07,428 --> 01:22:09,363 Aku tidak kepikiran begitu. / Aku kepikiran. 1109 01:22:09,430 --> 01:22:11,398 Kami menyusun rencana. 1110 01:22:11,465 --> 01:22:13,467 Kami akan orbit planet tempat Astrophage berkembang biak, 1111 01:22:13,535 --> 01:22:17,037 Ambil sampel dan cari tahu mengapa ia tidak memakan Tau Ceti. 1112 01:22:17,104 --> 01:22:18,939 Grace bicara dengan siapa? 1113 01:22:20,040 --> 01:22:22,042 Aku tak bicara dengan siapa-siapa. 1114 01:22:24,779 --> 01:22:26,447 Aku butuh istirahat. 1115 01:22:26,514 --> 01:22:28,315 Istirahat dari apa? / Oh Tuhan. 1116 01:22:28,382 --> 01:22:30,250 Sudahlah, ini tak akan berhasil. 1117 01:22:32,085 --> 01:22:34,054 150 juta kilometer jauhnya. 1118 01:22:34,121 --> 01:22:38,526 Melaju dengan kecepatan 162 kilometer per detik. 1119 01:22:39,259 --> 01:22:41,462 Artinya kita harus sampai di Tau Ceti-e pada... 1120 01:22:41,529 --> 01:22:43,197 Sampai di Tau Ceti-e 1121 01:22:43,263 --> 01:22:45,633 dalam 11 hari, 3 jam dan 14 menit. 1122 01:22:45,700 --> 01:22:47,702 Terima kasih, Mary. / Sama-sama, Dr. Grace. 1123 01:22:47,769 --> 01:22:50,337 Terima kasih, Mary. / Sama-sama, Rocky. 1124 01:22:54,776 --> 01:22:56,276 Selamat datang di Bumi. 1125 01:22:56,343 --> 01:22:58,212 Kau berada di Node Kesehatan Mental. 1126 01:22:58,278 --> 01:22:59,614 Whoa, whoa, whoa! 1127 01:22:59,681 --> 01:23:01,883 Hati-hati, Rocky. Rock. Awas di bawah. 1128 01:23:01,950 --> 01:23:03,383 Pantai selalu berubah. 1129 01:23:03,450 --> 01:23:05,452 Kau bisa pergi ke tempat yang sama setiap hari, 1130 01:23:05,520 --> 01:23:07,589 kau selalu melihat pantai yang berbeda. 1131 01:23:11,960 --> 01:23:13,460 Pepohonan. 1132 01:23:14,328 --> 01:23:17,665 Dan kau mendaki, mendaki sampai ke puncak kalau sanggup. 1133 01:23:17,732 --> 01:23:19,233 Dia sangat antusias kalau 1134 01:23:19,299 --> 01:23:20,935 kami berdua bisa pulang. 1135 01:23:21,736 --> 01:23:24,739 Tak ada salahnya berpura-pura buat sementara. 1136 01:23:25,740 --> 01:23:27,040 Pegang ombaknya, Rock. 1137 01:23:27,107 --> 01:23:28,843 Pegang ombak. 1138 01:23:28,910 --> 01:23:31,513 Berselancar. Posisi hanging-ten. 1139 01:23:31,579 --> 01:23:33,715 Hey! Oh! 1140 01:23:33,781 --> 01:23:35,449 New York City, kawan. 1141 01:23:35,517 --> 01:23:37,685 Di Three, Apollo melatihnya. 1142 01:23:37,752 --> 01:23:40,688 Dan di Seven, dia melatih anak Apollo. 1143 01:23:40,755 --> 01:23:42,122 Ya! Ya! Ya! 1144 01:23:42,189 --> 01:23:44,559 Pukul, pukul, pukul, pukul. / Bagus! 1145 01:23:44,626 --> 01:23:46,393 Adrian! / Rocky! 1146 01:23:46,460 --> 01:23:47,896 ♪ Kubilang either, kau bilang ♪ 1147 01:23:47,962 --> 01:23:49,396 ♪ Bilang either ♪ 1148 01:23:49,463 --> 01:23:51,098 Tidak. 1149 01:23:51,164 --> 01:23:53,066 ♪ Kubilang neither, kau bilang ♪ / ♪ i>Ne-i-ther ♪ 1150 01:23:53,133 --> 01:23:54,669 Bukan. 1151 01:23:56,236 --> 01:23:58,238 Aku menyukai Bumi. 1152 01:24:00,742 --> 01:24:02,342 Aku merindukan kabut. 1153 01:24:03,277 --> 01:24:04,612 Bagaimana denganmu, Rock? 1154 01:24:04,679 --> 01:24:05,880 Apa yang paling kau rindukan dari rumahmu? 1155 01:24:05,947 --> 01:24:08,248 Hmm, pasanganku. 1156 01:24:08,315 --> 01:24:10,018 Bentar, apa? 1157 01:24:10,083 --> 01:24:11,251 Kau punya pasangan? / Ya. 1158 01:24:11,318 --> 01:24:14,488 Maksudku, bukan berarti kau... maksudku... 1159 01:24:14,923 --> 01:24:16,356 Siapa namanya? 1160 01:24:16,423 --> 01:24:17,659 Namanya: 1161 01:24:30,838 --> 01:24:32,406 Nama yang indah. 1162 01:24:32,974 --> 01:24:36,811 Grace punya pasangan, tanda tanya? 1163 01:24:37,545 --> 01:24:38,680 Tidak. 1164 01:24:39,246 --> 01:24:41,248 Maksudku, aku memang punya. 1165 01:24:43,450 --> 01:24:46,286 Tapi dia mengira aku sedang berkhayal 1166 01:24:46,353 --> 01:24:49,757 dan aku sebenarnya tidak ingin hidup di dunia nyata. 1167 01:24:52,259 --> 01:24:53,695 Dia benar. 1168 01:24:55,063 --> 01:24:58,198 Pokoknya, sekarang dia bersama Mark. 1169 01:24:59,067 --> 01:25:00,835 Rocky benci Mark. 1170 01:25:03,403 --> 01:25:05,974 Tapi cukup tentang aku. Kau sudah punya pasangan. 1171 01:25:06,040 --> 01:25:07,909 Sudah berapa lama kalian bersama? 1172 01:25:07,976 --> 01:25:10,177 186,3 tahun. 1173 01:25:10,243 --> 01:25:11,779 Itu seperti fase bulan madu. 1174 01:25:11,846 --> 01:25:14,214 Tidak mengerti. / Itu cuma lelucon, Rock. 1175 01:25:14,281 --> 01:25:15,583 Itu waktu yang lama. 1176 01:25:15,650 --> 01:25:17,018 Kalian sudah bersama cukup lama. 1177 01:25:17,085 --> 01:25:20,822 Itu tidak cukup lama. 1178 01:25:27,762 --> 01:25:31,131 ♪ Like brothers ♪ 1179 01:25:32,767 --> 01:25:35,135 ♪ The future's in the air ♪ 1180 01:25:35,202 --> 01:25:38,873 ♪ I can feel it everywhere ♪ 1181 01:25:38,940 --> 01:25:45,445 ♪ Blowing With the wind of change ♪ 1182 01:25:57,925 --> 01:26:00,595 Izin naik, kapten. 1183 01:26:00,662 --> 01:26:03,296 Kau sudah naik. 1184 01:26:07,467 --> 01:26:09,236 Apa kau sudah mendapatkan topi gratis? 1185 01:26:09,302 --> 01:26:12,707 Ya, aku membelinya. / Oh. 1186 01:26:13,473 --> 01:26:14,909 Kau tidak nyanyi, huh? 1187 01:26:14,976 --> 01:26:16,544 Ya, aku bisa. 1188 01:26:16,611 --> 01:26:19,279 Aku sebenarnya pernah bernyanyi di paduan suara pemuda Jerman Timur. 1189 01:26:19,346 --> 01:26:21,314 Kau sangat misterius. 1190 01:26:21,381 --> 01:26:22,817 Tidak, aku tidak misterius. 1191 01:26:22,884 --> 01:26:24,652 Aku selalu ingin menjadi 1192 01:26:26,286 --> 01:26:28,221 misterius. 1193 01:26:28,288 --> 01:26:30,692 Terlalu banyak omong. Itulah masalahku. 1194 01:26:30,758 --> 01:26:34,261 Seperti sekarang ini. 1195 01:26:34,327 --> 01:26:36,764 Aku tak bermaksud mengganggumu. 1196 01:26:36,831 --> 01:26:37,899 Kau tidak menggangguku. 1197 01:26:37,965 --> 01:26:40,200 Ini pesta yang sangat aneh. 1198 01:26:40,267 --> 01:26:41,602 Benarkah? 1199 01:26:41,669 --> 01:26:43,303 Yáo sedang bernyanyi. 1200 01:26:43,370 --> 01:26:45,873 Semua orang begitu senang. 1201 01:26:45,940 --> 01:26:48,475 Orang-orang saling akrab, 1202 01:26:48,543 --> 01:26:50,845 dan mereka semua tahu kalau mereka akan mati. 1203 01:26:50,912 --> 01:26:54,982 Semangat kekompakan membantu mereka dalam menjalankan pekerjaannya. 1204 01:26:55,049 --> 01:26:57,417 Aku tak begitu. 1205 01:26:59,252 --> 01:27:02,523 Pasti sulit harus meminta semua orang untuk 1206 01:27:04,058 --> 01:27:05,827 kau tahu. 1207 01:27:06,259 --> 01:27:07,795 Sebenarnya tidak sulit. 1208 01:27:12,365 --> 01:27:13,801 Ya. 1209 01:27:15,435 --> 01:27:18,405 Jadi, bagaimana menurutmu? 1210 01:27:18,472 --> 01:27:20,240 Kau kira akan berhasil? 1211 01:27:20,307 --> 01:27:22,143 Apa, semuanya? 1212 01:27:22,210 --> 01:27:23,376 Ya. 1213 01:27:23,443 --> 01:27:25,747 Tuhan yang berkehendak. 1214 01:27:28,883 --> 01:27:30,618 Apa kau percaya pada Tuhan? 1215 01:27:31,418 --> 01:27:33,020 Itu lebih baik ketimbang alternatif lainnya. 1216 01:28:11,553 --> 01:28:14,553 -M arkas138- Rejeki depan mata 1217 01:28:14,554 --> 01:28:17,554 -Marka s138- Pertama kali dapat 50% & FC 1218 01:28:17,555 --> 01:28:21,555 -Mar kas138- Uang kembali 100persen 1219 01:28:33,548 --> 01:28:35,550 ♪ Just stop your crying ♪ 1220 01:28:35,616 --> 01:28:39,854 ♪ It's a sign of the times ♪ 1221 01:28:39,921 --> 01:28:43,124 ♪ Welcome to the final show ♪ 1222 01:28:43,191 --> 01:28:47,995 ♪ I hope you're wearing your best clothes ♪ 1223 01:28:49,163 --> 01:28:54,334 ♪ You can't bribe the door on your way to the sky ♪ 1224 01:28:55,970 --> 01:28:59,339 ♪ You look pretty good Down here ♪ 1225 01:28:59,841 --> 01:29:05,112 ♪ But you ain't really good Oh ♪ 1226 01:29:05,179 --> 01:29:08,348 ♪ We never learn We've been here before ♪ 1227 01:29:09,150 --> 01:29:12,553 ♪ Why are we always stuck and running from ♪ 1228 01:29:12,620 --> 01:29:14,689 ♪ The bullets? ♪ 1229 01:29:16,224 --> 01:29:19,293 ♪ The bullets ♪ 1230 01:29:21,295 --> 01:29:25,432 ♪ Just stop your crying It's a sign of the times ♪ 1231 01:29:27,935 --> 01:29:31,772 ♪ We gotta get away from here ♪ 1232 01:29:31,839 --> 01:29:35,076 ♪ We gotta get away from here ♪ 1233 01:29:37,311 --> 01:29:41,916 ♪ Just stop your crying It'll be all right ♪ 1234 01:29:44,151 --> 01:29:47,288 ♪ They told me That the end is near ♪ 1235 01:29:47,955 --> 01:29:53,261 ♪ We gotta get away From here, oh ♪ 1236 01:29:53,327 --> 01:29:58,099 ♪ Just stop your crying Have the time of your life ♪ 1237 01:30:00,067 --> 01:30:03,304 ♪ Breaking through The atmosphere ♪ 1238 01:30:04,071 --> 01:30:07,842 ♪ And it all looks good From here ♪ 1239 01:30:09,510 --> 01:30:14,916 ♪ Remember Everything will be all right ♪ 1240 01:30:16,517 --> 01:30:19,320 ♪ We can meet again somewhere ♪ 1241 01:30:20,021 --> 01:30:23,456 ♪ Somewhere far Away from here ♪ 1242 01:30:23,524 --> 01:30:25,393 Dan itu sudah cukup. 1243 01:30:52,320 --> 01:30:54,655 Andai kau bisa melihat ini, Rock. 1244 01:30:55,423 --> 01:30:57,091 Rocky bisa melihat. 1245 01:30:57,158 --> 01:30:58,626 Membosankan. 1246 01:30:58,693 --> 01:31:01,095 Apa? Ini tidak membosankan. 1247 01:31:02,196 --> 01:31:05,967 Nama planet Tau Ceti-e sama dengan nama 1248 01:31:06,033 --> 01:31:07,435 bintang ditambah "E." 1249 01:31:07,501 --> 01:31:08,936 Membosankan. 1250 01:31:09,003 --> 01:31:13,107 Kurasa itu bisa agak menggugah. 1251 01:31:15,376 --> 01:31:17,712 Alat pengambil sampel astrophage sudah terpasang, tanda tanya? 1252 01:31:17,778 --> 01:31:19,647 Ya. 1253 01:31:19,714 --> 01:31:22,249 Nampan tersebut bergerak, menghadap ke kedua arah. 1254 01:31:22,316 --> 01:31:24,385 Waktunya pergi. 1255 01:31:25,619 --> 01:31:27,521 Waktunya pergi. 1256 01:32:07,828 --> 01:32:09,663 Apa yang dilakukan Grace, tanda tanya? 1257 01:32:09,730 --> 01:32:12,299 Aku sedang menikmati momen. 1258 01:32:40,594 --> 01:32:42,163 Kau tahu, kembali ke Bumi, 1259 01:32:42,229 --> 01:32:43,798 jika kau menemukan sesuatu, kau berhak menamainya. 1260 01:32:43,864 --> 01:32:45,866 Secara teknis, kau adalah yang pertama ke sini. 1261 01:32:45,933 --> 01:32:51,806 Ya, namanya adalah Medium-Rough Texture Circle Planet. 1262 01:32:51,872 --> 01:32:53,674 Oke. 1263 01:32:54,041 --> 01:32:58,212 Nah, jika Medium-Rough Texture Circle Planet sudah diambil, 1264 01:32:58,279 --> 01:33:00,714 kita punya nama cadangan. 1265 01:33:00,781 --> 01:33:02,950 Mungkin pilih nama yang lebih pribadi. 1266 01:33:03,017 --> 01:33:04,952 Pribadi. 1267 01:33:09,090 --> 01:33:11,358 Siapa nama pasanganmu tadi? 1268 01:33:11,425 --> 01:33:12,860 Namanya adalah 1269 01:33:14,662 --> 01:33:17,131 Cukup, cukup. Aku ingat. 1270 01:33:17,665 --> 01:33:20,868 Butuh istilah manusia untuk pasangannya Rocky. 1271 01:33:23,237 --> 01:33:24,772 Adrian. 1272 01:33:24,839 --> 01:33:27,141 Cantik sekali. 1273 01:34:23,030 --> 01:34:24,665 Wah, ini aneh. 1274 01:34:24,732 --> 01:34:26,300 Apa? 1275 01:34:26,367 --> 01:34:29,303 Jumlahnya sama, baik yang masuk maupun yang keluar. 1276 01:34:31,540 --> 01:34:34,074 Tapi jika Astrophage pergi ke Adrian untuk berkembang biak, 1277 01:34:34,141 --> 01:34:35,910 seharusnya lebih banyak yang pergi. 1278 01:34:35,976 --> 01:34:37,411 Seharusnya dua kali lipat. Ini tak masuk akal. 1279 01:34:37,478 --> 01:34:38,946 Entah tidak bereproduksi 1280 01:34:39,013 --> 01:34:43,618 atau mungkin karena alasan tertentu makhluk itu tidak meninggalkan planet ini. 1281 01:34:50,824 --> 01:34:52,393 Oh Tuhan. 1282 01:34:52,459 --> 01:34:55,229 Apa? Apa yang dilihat Grace? Apa yang dilihat Grace, tanda tanya? 1283 01:35:00,467 --> 01:35:02,369 Kehidupan. 1284 01:35:10,711 --> 01:35:13,080 Ini bukan sekedar Astrophage. 1285 01:35:13,147 --> 01:35:15,115 Ini bakteri, ini protozoa. 1286 01:35:15,182 --> 01:35:16,717 Ini seperti sel-sel di Erid. 1287 01:35:16,784 --> 01:35:18,587 Dan Bumi. 1288 01:35:18,653 --> 01:35:20,555 Apa maksudnya, tanda tanya? 1289 01:35:21,088 --> 01:35:24,659 Nah, jika ada seluruh biosfer aktif 1290 01:35:24,725 --> 01:35:26,360 di garis Petrova, 1291 01:35:26,427 --> 01:35:28,362 masuk akal jika ada seluruh biosfer aktif 1292 01:35:28,429 --> 01:35:30,831 di Adrian, yang berarti 1293 01:35:33,568 --> 01:35:35,202 ada kehidupan di Adrian. 1294 01:35:41,543 --> 01:35:43,210 Oh, Grace! Grace! / Ya? 1295 01:35:43,277 --> 01:35:45,412 Kehidupan. Kehidupan itu alasannya. Kehidupan itu alasannya! 1296 01:35:45,479 --> 01:35:47,915 Ya. Kau benar, kawan. Kehidupan adalah alasannya. 1297 01:35:47,982 --> 01:35:49,450 Tidak mengerti. Tidak mengerti. 1298 01:35:49,517 --> 01:35:51,252 Gunakan istilahmu. Hidup adalah alasan untuk apa? 1299 01:35:51,318 --> 01:35:54,054 Kehidupan adalah alasan. / Kehidupan adalah alasan untuk apa? 1300 01:35:54,121 --> 01:35:56,190 Kehidupan adalah alasan. Kehidupan adalah alasan. 1301 01:35:56,257 --> 01:35:58,025 Hidup itu alasan apa? 1302 01:35:58,092 --> 01:35:59,628 Kehidupan di Adrian adalah alasan 1303 01:35:59,694 --> 01:36:01,028 Astrophage seimbang. 1304 01:36:01,095 --> 01:36:04,932 Kehidupan di Adrian membuat Astrophage mati. 1305 01:36:05,766 --> 01:36:07,201 Seperti predator. 1306 01:36:07,268 --> 01:36:08,469 Ya. 1307 01:36:08,536 --> 01:36:10,505 Hal itu akan menjaga populasi tetap stabil. 1308 01:36:10,572 --> 01:36:12,574 Grace, jika kita membawa predator pulang 1309 01:36:12,641 --> 01:36:13,907 bintang-bintang kita tidak akan mati. 1310 01:36:13,974 --> 01:36:17,278 Kehidupan adalah alasan mengapa bintang tidak mati. 1311 01:36:18,312 --> 01:36:20,314 Kenapa kau tidak langsung mengatakan itu saja? 1312 01:36:20,381 --> 01:36:22,082 Jika ada semacam 1313 01:36:22,149 --> 01:36:23,951 predator mikroba di Adrian, 1314 01:36:24,018 --> 01:36:26,120 itu ada di awan tempat Astrophage berkembang biak. 1315 01:36:26,186 --> 01:36:28,055 Cek. Oh. 1316 01:36:28,122 --> 01:36:29,823 Masalahnya adalah pesawat ini 1317 01:36:29,890 --> 01:36:31,959 tidak dirancang untuk memasuki atmosfer. 1318 01:36:32,026 --> 01:36:33,360 Jika kita berada dalam jarak 5 kilometer, 1319 01:36:33,427 --> 01:36:34,729 kita akan tercabik-cabik kecil-kecil 1320 01:36:34,795 --> 01:36:35,829 lalu kita akan terbakar habis. 1321 01:36:35,896 --> 01:36:37,398 Permainan berakhir sudah. 1322 01:36:37,464 --> 01:36:38,767 Permainan belum berakhir. 1323 01:36:38,832 --> 01:36:40,167 Aku membuat rantai. Aku membuat rantai panjang. 1324 01:36:40,234 --> 01:36:42,336 Aku pasang alat pengumpul di ujungnya. 1325 01:36:42,403 --> 01:36:44,305 Oh, ya, ya. Rantai sepanjang 5 kilometer. Tentu. 1326 01:36:44,371 --> 01:36:46,741 Hadang aku! / Seperti rantai ini. Lihat. 1327 01:36:46,807 --> 01:36:48,976 Kau bisa lakukan itu? / Ya. 1328 01:36:49,043 --> 01:36:50,512 Mirip seperti memancing. 1329 01:36:50,578 --> 01:36:52,279 Apa itu? 1330 01:36:52,346 --> 01:36:53,515 Whoa, whoa! 1331 01:36:53,581 --> 01:36:56,250 Memancing! Percaya atau tidak? 1332 01:36:57,251 --> 01:37:00,555 Ini bisa berhasil. / Jempol, sayang. 1333 01:37:00,622 --> 01:37:01,690 Halo, Bumi! 1334 01:37:01,756 --> 01:37:03,223 Rencana itu seperti memancing. 1335 01:37:03,290 --> 01:37:05,993 Kita sangat dekat dengan atmosfir Adrian 1336 01:37:06,060 --> 01:37:08,730 dan menurunkan alat-pengumpul ke awan dengan rantai. 1337 01:37:08,797 --> 01:37:10,898 Kemudian Grace naik ke lambung pesawat untuk menariknya. 1338 01:37:10,964 --> 01:37:13,867 Jika pesawat tidak si sudut dan kecepatan yang tepat, kita akan mati! 1339 01:37:13,934 --> 01:37:15,603 Misal saja! 1340 01:37:17,204 --> 01:37:18,939 Kita harus terbang mundur untuk menjaga kecepatan yang tepat, 1341 01:37:19,006 --> 01:37:22,076 meskipun Grace masih belum memiliki pengalaman sebagai pilot. 1342 01:37:22,142 --> 01:37:24,178 Tapi aku sudah berlatih 'kan? 1343 01:37:24,244 --> 01:37:25,946 Lagi! Tidak. Kiri. Ke kiri. / Apa? 1344 01:37:26,013 --> 01:37:28,949 Lebih ke kiri. Lebih ke kiri. Bagus. Tidak. Salah. 1345 01:37:29,016 --> 01:37:30,317 Manuver yang tidak menentu terdeteksi. 1346 01:37:30,384 --> 01:37:31,753 Tidak. Salah arah. Salah sudut. 1347 01:37:31,820 --> 01:37:33,053 Buruk, buruk, buruk. Baik, baik, baik. 1348 01:37:33,120 --> 01:37:34,556 Baik. Buruk. Tidak cukup. 1349 01:37:34,622 --> 01:37:35,824 Masih kurang. Kebanyakan! Kiri, kiri, kiri. 1350 01:37:35,889 --> 01:37:37,291 Aku hampir menariknya! 1351 01:37:37,358 --> 01:37:38,827 Tidak, ini buruk. Grace Rocky mati. 1352 01:37:38,892 --> 01:37:40,361 Semua Rocky umumnya, semua Bumi, mati. 1353 01:37:40,427 --> 01:37:43,497 Daya mati. / Kita mati. Kita mati. 1354 01:37:44,365 --> 01:37:46,701 Rocky telah membuat pengumpul predator. 1355 01:37:46,768 --> 01:37:48,803 Rantai Rocky sudah terpasang dan siap digunakan. 1356 01:37:48,869 --> 01:37:50,904 Pelatihan pilot Grace tidak sebagus itu. 1357 01:37:50,971 --> 01:37:53,273 Bagaimana menurutmu, Bumi? 1358 01:37:54,975 --> 01:37:56,276 Halo? 1359 01:37:56,343 --> 01:37:58,278 Mereka tak bisa mendengarmu, kawan. / Apa? 1360 01:37:58,345 --> 01:37:59,913 Sebenarnya kita tidak sedang bicara dengan Bumi. Bumi terlalu jauh. 1361 01:37:59,980 --> 01:38:01,315 Kita hanya merekam pesan-pesan ini 1362 01:38:01,382 --> 01:38:02,883 dan kita memberitahu mereka yang telah kita pelajari, 1363 01:38:02,950 --> 01:38:04,251 kemudian setelah kita selesai, 1364 01:38:04,318 --> 01:38:05,854 kita akan mengirimkan semua pesan kembali ke pesawat. 1365 01:38:05,919 --> 01:38:07,655 Mengapa kau tidak memberitahu mereka sendiri 1366 01:38:07,722 --> 01:38:09,591 saat pulang nanti, tanda tanya? 1367 01:38:10,792 --> 01:38:12,794 Ya. 1368 01:38:12,861 --> 01:38:14,962 Ini tiket sekali jalan buatku, kawan. 1369 01:38:15,028 --> 01:38:16,564 Apa? 1370 01:38:16,631 --> 01:38:17,898 Kami memiliki cukup Astrophage untuk sampai ke sini 1371 01:38:17,965 --> 01:38:19,433 tapi tak cukup untuk pulang. 1372 01:38:19,501 --> 01:38:22,169 Jadi, apa yang terjadi, Grace, tanda tanya? 1373 01:38:22,236 --> 01:38:24,471 Oh, aku punya cukup bekal makanan 1374 01:38:24,539 --> 01:38:25,973 setidaknya beberapa tahun. 1375 01:38:26,039 --> 01:38:28,576 Mungkin beberapa tahun lagi kalau kuhemat. 1376 01:38:28,976 --> 01:38:31,613 Jadi Grace mati, tanda tanya? 1377 01:38:31,679 --> 01:38:34,014 Ya, setelah kita selesai, aku 1378 01:38:34,982 --> 01:38:36,383 aku akan mati. 1379 01:38:38,285 --> 01:38:40,287 Kenapa kau tidak memberitahuku? 1380 01:38:40,822 --> 01:38:42,456 Aku lupa. 1381 01:38:42,524 --> 01:38:45,325 Tidak. Grace bilang Grace pulang. 1382 01:38:45,392 --> 01:38:46,795 Dengar. 1383 01:38:46,861 --> 01:38:50,063 Dengarkan. Dengar. Dengar. / Tidak. Tidak. 1384 01:38:50,698 --> 01:38:52,366 Aku berkesempatan bertemu denganmu. 1385 01:38:52,433 --> 01:38:54,903 Aku berkesempatan melakukan semua hal menakjubkan ini. 1386 01:38:54,968 --> 01:38:57,572 Aku baik-baik saja. Aku sudah berdamai dengan kenyataan ini. 1387 01:38:58,105 --> 01:39:00,407 Apa maksudnya? Apa maksud "berdamai"? 1388 01:39:00,474 --> 01:39:02,176 Artinya 1389 01:39:02,677 --> 01:39:04,978 aku sadar aku tidak akan pulang 1390 01:39:05,045 --> 01:39:06,581 aku tahu alasannya 1391 01:39:06,648 --> 01:39:08,683 dan itu tidak apa-apa. 1392 01:39:11,753 --> 01:39:13,655 Acungkan jempol? / Tidak. 1393 01:39:13,721 --> 01:39:15,557 Jempol kecil? / Tidak. 1394 01:39:16,223 --> 01:39:19,193 Ada bintang yang harus kita selamatkan. Paham? 1395 01:39:23,765 --> 01:39:26,133 Grace? / Ya. 1396 01:39:26,668 --> 01:39:28,068 Kau 1397 01:39:31,573 --> 01:39:32,807 butuh istilah. 1398 01:39:32,874 --> 01:39:34,709 Istilah apa yang kau butuhkan? 1399 01:39:34,776 --> 01:39:36,911 Mengambil risiko demi membantu manusia lain. 1400 01:39:36,977 --> 01:39:38,378 Uh, bodoh. 1401 01:39:38,947 --> 01:39:40,615 Grace? 1402 01:40:05,840 --> 01:40:08,442 Berapa banyak Astrophage yang kau butuhkan, tanda tanya? 1403 01:40:09,142 --> 01:40:11,478 2 juta kilogram. 1404 01:40:15,850 --> 01:40:17,652 Aku bisa berikan. 1405 01:40:20,822 --> 01:40:24,057 Aku pulang ke rumah 6 tahun lebih lambat. 1406 01:40:25,860 --> 01:40:27,562 Itu terlalu berlebihan. 1407 01:40:28,328 --> 01:40:30,330 Rocky menyaksikan kru mati. 1408 01:40:30,765 --> 01:40:32,432 Tak bisa memperbaiki. 1409 01:40:33,100 --> 01:40:35,269 Grace berkata Grace akan mati. 1410 01:40:35,837 --> 01:40:37,505 Rocky perbaiki. 1411 01:40:53,320 --> 01:40:55,422 Grace pulang. 1412 01:41:06,501 --> 01:41:07,802 Oke. 1413 01:41:30,090 --> 01:41:33,093 Kukira kau sudah berdamai, tanda tanya? 1414 01:41:33,160 --> 01:41:36,430 Aku tak bermaksud mengatakan semua itu. 1415 01:41:37,130 --> 01:41:39,333 Itu cuma asal bicara. 1416 01:41:46,273 --> 01:41:47,809 Terima kasih. 1417 01:41:56,149 --> 01:41:57,552 Kemarilah. 1418 01:41:59,687 --> 01:42:02,790 Whoa, whoa, whoa. Apa? Apa yang terjadi? 1419 01:42:02,857 --> 01:42:04,926 Pelukan. / Oh! Hmm. 1420 01:42:04,993 --> 01:42:09,097 Biasanya, itu bukan sesuatu yang dilakukan seseorang sendirian. 1421 01:42:09,196 --> 01:42:10,832 Oh. Tunggu, aku juga melakukan hal yang sama? 1422 01:42:10,898 --> 01:42:12,700 Bisa kamu masuk ke sini? 1423 01:42:20,608 --> 01:42:23,111 Bagaimana kau tahu kapan pelukan itu sudah selesai? 1424 01:42:23,176 --> 01:42:25,479 Kau bisa merasakannya. / Oh. 1425 01:42:26,748 --> 01:42:28,148 Apa kau merasakannya sekarang? 1426 01:42:28,215 --> 01:42:29,216 Tidak. 1427 01:42:29,282 --> 01:42:30,918 Oh. Oh, oke. Ya. 1428 01:42:35,923 --> 01:42:38,291 Kami menjalankan simulasi sampler lagi pagi ini. 1429 01:42:38,358 --> 01:42:40,494 Shapiro dan DuBois kembali berhasil. 1430 01:42:40,561 --> 01:42:42,730 Oke. Bagaimana dengan yang lainnya? 1431 01:42:43,263 --> 01:42:44,464 Mereka akan siap. 1432 01:42:44,532 --> 01:42:46,067 Kurasa begitu. 1433 01:42:46,534 --> 01:42:48,402 Mereka punya guru yang hebat. 1434 01:42:51,572 --> 01:42:53,007 Apa kau bisa menerima pujian? 1435 01:42:53,074 --> 01:42:54,408 Tidak. 1436 01:42:54,474 --> 01:42:55,910 Ini perintah. Paham? 1437 01:42:55,977 --> 01:42:59,714 Oke. Jika ini perintah, akan kuterima. Terima kasih. 1438 01:43:00,180 --> 01:43:02,282 Bagus. 1439 01:43:04,251 --> 01:43:05,485 Bagaimana menurutmu? 1440 01:43:05,553 --> 01:43:08,723 Ini cukup mengesankan. 1441 01:43:09,356 --> 01:43:10,958 Ya. / Kamu 1442 01:43:12,225 --> 01:43:13,628 kamu hebat. 1443 01:43:17,197 --> 01:43:19,534 3 hari, huh? 1444 01:43:21,002 --> 01:43:22,402 Ya. 1445 01:43:23,538 --> 01:43:26,941 Jadi, apa yang akan kau lakukan dalam 20 tahun ke depan? 1446 01:43:27,008 --> 01:43:28,042 Kau punya rencana? 1447 01:44:10,166 --> 01:44:16,166 - Markas138 - Hadiah besar menanti | 50% + Free 15k Cashback 100% 1448 01:44:20,561 --> 01:44:22,964 Mode manual diaktifkan. 1449 01:44:28,970 --> 01:44:30,071 Ayo. 1450 01:45:01,169 --> 01:45:02,302 Ini agak lumayan! 1451 01:45:02,369 --> 01:45:03,971 Sangat bagus. 1452 01:45:10,343 --> 01:45:11,846 Waktunya memancing, tanda tanya? 1453 01:45:11,913 --> 01:45:13,681 Sekarang atau tidak sama sekali. 1454 01:45:25,593 --> 01:45:27,061 3 ribu meter. / 3 ribu. 1455 01:45:27,128 --> 01:45:28,629 Sinyal pesawat bagus. 1456 01:45:45,947 --> 01:45:47,548 Sekarang tibalah bagian yang menyenangkan. 1457 01:45:47,615 --> 01:45:48,850 Apa Grace akan pergi ke lambung pesawat untuk mengambil alat-pengumpul? 1458 01:45:48,916 --> 01:45:49,917 Sama sekali tidak menyenangkan. 1459 01:45:49,984 --> 01:45:51,152 Itu cuma lelucon. 1460 01:45:51,219 --> 01:45:53,754 Oh, humor. Membingungkan. 1461 01:46:00,294 --> 01:46:01,963 Yang benar saja. 1462 01:46:02,029 --> 01:46:03,130 Apa masalahnya, tanda tanya? 1463 01:46:03,197 --> 01:46:05,199 Tak apa. Hanya saja 1464 01:46:05,266 --> 01:46:08,135 langit tampak agak terbakar (semangat). 1465 01:46:11,172 --> 01:46:12,372 Kata-kata penyemangat. 1466 01:46:13,007 --> 01:46:15,276 Kau tak bisa hanya mengatakan "kata-kata penyemangat." 1467 01:46:16,077 --> 01:46:18,179 Kata-kata yang sangat menyemangati. 1468 01:46:18,246 --> 01:46:19,747 Tidak. 1469 01:46:41,135 --> 01:46:43,337 Apa kau merasakannya? / Ya. 1470 01:46:43,938 --> 01:46:46,507 Aku tidak khawatir. Kamu khawatir? 1471 01:46:46,574 --> 01:46:47,842 Ya. 1472 01:46:47,909 --> 01:46:48,976 Bagus. 1473 01:47:02,924 --> 01:47:05,526 Alat-pengumpul tertutup. Gerakkan kerekan ke posisinya. 1474 01:47:09,429 --> 01:47:11,098 Whoa! 1475 01:47:17,538 --> 01:47:19,173 Kira-kira ini berapa lama? 1476 01:47:20,908 --> 01:47:22,310 Alat-pengumpul akan segera tiba. 1477 01:47:22,376 --> 01:47:24,178 Ya. Sudah tiba. 1478 01:47:24,245 --> 01:47:25,646 Mantap, mantap, mantap! 1479 01:47:30,618 --> 01:47:32,119 Hati-hati. Alat-pengumpul penting. 1480 01:47:32,186 --> 01:47:34,055 Ya. 1481 01:47:36,590 --> 01:47:38,659 Peringatan ketinggian. 1482 01:47:38,726 --> 01:47:40,027 Oh, cepat, cepat. 1483 01:47:56,210 --> 01:47:57,745 Cepat, cepat. 1484 01:48:08,289 --> 01:48:09,991 Grace? 1485 01:48:12,693 --> 01:48:14,061 Grace, lapor status. 1486 01:48:15,262 --> 01:48:16,964 Lapor status. 1487 01:48:17,398 --> 01:48:18,799 Grace? 1488 01:48:20,334 --> 01:48:21,602 Grace aman, tanda tanya? 1489 01:48:21,669 --> 01:48:23,804 Aku baik-baik saja. 1490 01:48:23,871 --> 01:48:25,506 Bagus, bagus, bagus. 1491 01:48:25,573 --> 01:48:27,575 Masuklah ke dalam bersama alat pengumpul predator sekarang. 1492 01:48:29,243 --> 01:48:30,845 Uh. 1493 01:48:30,911 --> 01:48:33,280 Mengapa tidak gerak, tanda tanya? 1494 01:48:34,749 --> 01:48:37,518 Peringatan! Suhu luar pesawat meningkat. 1495 01:48:37,585 --> 01:48:39,754 Harus segera pergi. Ayo, ayo. 1496 01:48:48,162 --> 01:48:50,431 Tidak, Grace. Ide yang buruk. Masuklah ke dalam. 1497 01:48:50,498 --> 01:48:52,199 Aku akan segera masuk bentar lagi. 1498 01:48:52,266 --> 01:48:54,335 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. Grace akan mati. 1499 01:48:54,869 --> 01:48:56,670 Misi bisa diulang. Dapat dicoba lagi nanti. 1500 01:48:56,737 --> 01:48:58,406 Kurasa tak akan ada nanti. 1501 01:48:58,472 --> 01:49:00,408 Batalkan, batalkan. 1502 01:49:00,474 --> 01:49:03,411 Grace akan mati. / Tidak-Tidak-Tidak. 1503 01:49:34,341 --> 01:49:36,043 Grace? / Aku di sini! 1504 01:49:36,844 --> 01:49:38,179 Mantap, mantap, mantap! 1505 01:49:38,245 --> 01:49:39,947 Grace baik-baik saja, tanda tanya? 1506 01:49:40,014 --> 01:49:41,849 Yah, aku belum mati, jadi ya tak apa. 1507 01:49:41,916 --> 01:49:43,350 Bagus, bagus, bagus, bagus. 1508 01:49:43,417 --> 01:49:45,586 Dari mana suara itu? 1509 01:49:45,653 --> 01:49:46,954 Suara itu dari segala arah. 1510 01:49:47,021 --> 01:49:49,723 Suaranya paling keras di sisi kiri ruang tidur. 1511 01:49:49,790 --> 01:49:53,627 Gaya gravitasi merobek pesawat berkeping-keping. 1512 01:49:54,995 --> 01:49:56,497 Kita pergi sekarang, tanda tanya? 1513 01:49:56,565 --> 01:49:59,133 Kita pergi sekarang, tanda pernyataan. 1514 01:50:09,944 --> 01:50:11,879 Peringatan tekanan lambung pesawat. 1515 01:50:11,946 --> 01:50:13,948 Lambung pesawat melengkung di ruangan besar di bawah ruang tidur. 1516 01:50:14,014 --> 01:50:15,382 Itu tangki bahan bakar. 1517 01:50:17,318 --> 01:50:19,653 Oh. Buruk, buruk, buruk. / Yah, ini tidak bagus. 1518 01:50:19,720 --> 01:50:21,021 Buruk, buruk, buruk. / Peringatan. 1519 01:50:21,088 --> 01:50:23,691 Semuanya, tenang. Tenanglah! 1520 01:50:26,994 --> 01:50:28,563 Cobalah untuk tetap tenang, Mary. 1521 01:50:28,629 --> 01:50:30,064 Matikan mesin sekarang? / Belum. 1522 01:50:30,131 --> 01:50:31,932 Kita harus mencapai orbit atau kita akan jatuh! 1523 01:50:31,999 --> 01:50:34,768 Aku punya ide. Pertama, jangan sampai jatuh. 1524 01:50:34,835 --> 01:50:37,138 Lalu, jangan sampai meledak. Setuju? 1525 01:50:37,204 --> 01:50:38,405 Setuju! 1526 01:50:40,407 --> 01:50:42,376 Tahan. 1527 01:50:43,811 --> 01:50:45,346 Sekarang? 1528 01:50:45,412 --> 01:50:46,814 Tunggu. 1529 01:50:49,717 --> 01:50:51,152 Sekarang? Sekarang? 1530 01:50:52,319 --> 01:50:54,155 Sekarang! 1531 01:51:05,299 --> 01:51:06,734 Apa kita berhasil? 1532 01:51:28,055 --> 01:51:29,490 Mengapa pesawat gerak, tanda tanya? 1533 01:51:29,558 --> 01:51:31,158 Ada lubang di dalamnya! 1534 01:51:32,226 --> 01:51:33,961 Kerusakan lambung kapal. 1535 01:51:34,028 --> 01:51:37,064 Kompartemen bahan bakar sisi kiri 11 dan 12. 1536 01:51:39,601 --> 01:51:42,236 Grace. Apa yang terjadi, tanda tanya? 1537 01:51:42,970 --> 01:51:45,640 Bahan bakar itu berpindah ke Adrian! 1538 01:51:50,844 --> 01:51:52,846 Keluarkan tangki bahan bakar yang rusak, tanda tanya? 1539 01:51:52,913 --> 01:51:54,715 Ya. 1540 01:51:54,782 --> 01:51:58,553 Buang kompartemen tangki bahan bakar port 12. Konfirmasi. 1541 01:52:07,596 --> 01:52:10,030 Rocky! 1542 01:52:20,441 --> 01:52:24,878 Buang kompartemen tangki bahan bakar port 11. Konfirmasi. 1543 01:52:24,945 --> 01:52:27,948 Keluarkan tangki bahan bakar lainnya. 1544 01:55:42,911 --> 01:55:44,344 Satu nanogram Astrophage 1545 01:55:44,411 --> 01:55:46,581 itu tak cukup untuk meledakkan sebuah bangunan. 1546 01:55:46,648 --> 01:55:48,716 Petugas logistik tak sengaja 1547 01:55:48,783 --> 01:55:50,117 memberi dia 1 miligram. 1548 01:55:50,184 --> 01:55:51,820 Itu satu juta kali lipat energi panas 1549 01:55:51,886 --> 01:55:53,487 yang mereka siapkan. 1550 01:55:53,555 --> 01:55:56,423 Kesalahan pengukuran menewaskan seluruh tim sainsku? 1551 01:55:56,490 --> 01:55:59,460 Itu tak penting. Kita harus meluncurkannya. 1552 01:55:59,484 --> 01:56:02,484 [KEPALA SAINS MARTIN DUBOIS, ALTERNATIF ANNE SHAPIRO] 1553 01:56:05,767 --> 01:56:08,503 Jika kita melewatkan jendela orbit yang tepat, bakal menunda kita selama berbulan-bulan. 1554 01:56:08,570 --> 01:56:10,170 Ya, tapi jika tidak ada yang terlatih 1555 01:56:10,237 --> 01:56:11,840 untuk menyelesaikan misi, itu tak penting. 1556 01:56:11,906 --> 01:56:13,608 Proyeksi korban jiwa meningkat 1557 01:56:13,675 --> 01:56:14,676 jika kita menunda. 1558 01:56:14,742 --> 01:56:16,009 Kita luncurkan sesuai jadwal 1559 01:56:16,076 --> 01:56:17,010 dengan petugas sains pengganti. 1560 01:56:17,077 --> 01:56:18,979 Oke, tapi 1561 01:56:20,548 --> 01:56:21,649 siapa? 1562 01:56:23,350 --> 01:56:26,086 Maksudku... 1563 01:56:41,836 --> 01:56:42,971 Aku bukan astronot. 1564 01:56:43,036 --> 01:56:44,639 Aku tak butuh seorang astronot. 1565 01:56:44,706 --> 01:56:47,207 Aku butuh seorang ahli Astrophage yang siap menjalankan misi. 1566 01:56:47,274 --> 01:56:48,610 Aku belum siap. 1567 01:56:49,243 --> 01:56:52,514 Aku tak mendapat pelatihan apapun. 1568 01:56:52,580 --> 01:56:53,848 Kau akan belajar. 1569 01:56:53,915 --> 01:56:55,482 Aku bukan seorang astronot! 1570 01:56:55,950 --> 01:56:57,852 Aku menambahkan kata "bukan" pada kata astronot. 1571 01:56:57,919 --> 01:56:59,521 Aku belum pernah melakukan apapun... 1572 01:56:59,587 --> 01:57:01,523 aku belum pernah ke luar angkasa... bahkan tak bisa moonwalk! 1573 01:57:01,589 --> 01:57:03,525 Aku belum pernah berenang di kolam renang. 1574 01:57:03,591 --> 01:57:05,727 Tidak, tidak, tidak. Ini hanya kami lakukan untuk keperluan foto, 1575 01:57:05,793 --> 01:57:06,895 untuk media sosial. 1576 01:57:06,961 --> 01:57:08,963 Aku sama sekali bukan orang yang heroik. 1577 01:57:09,029 --> 01:57:11,265 Aku bisa mual di dalam lift. 1578 01:57:11,331 --> 01:57:13,768 Oh, sempurna. Tak ada lift di pesawat ini. 1579 01:57:13,835 --> 01:57:15,202 Aku tak sanggup lakukan ini. 1580 01:57:15,269 --> 01:57:17,437 Kau pintar. Kau pasti bisa cari cara. 1581 01:57:20,173 --> 01:57:23,043 Ini mungkin sangat sulit kalian pahami, 1582 01:57:23,110 --> 01:57:24,679 tapi sebagian orang memang gagal. 1583 01:57:24,746 --> 01:57:26,514 Sebagian orang tak mampu menghadapi tantangan ini. 1584 01:57:26,581 --> 01:57:29,082 Kau telah hadir di setiap peristiwa ilmiah besar 1585 01:57:29,149 --> 01:57:31,351 atau pertemuan strategis yang telah kami adakan terkait misi itu. 1586 01:57:31,418 --> 01:57:33,588 Kau melewatkan bagian penting dari misi ini 1587 01:57:33,655 --> 01:57:35,523 yaitu bagian bunuh diri. 1588 01:57:35,590 --> 01:57:38,125 Grace, kau akan berada di lingkungan yang sangat keren. 1589 01:57:38,191 --> 01:57:40,260 Jika kau tak pergi, kau akan mati juga. 1590 01:57:40,327 --> 01:57:43,631 Ya, tapi aku akan mati 30 tahun lagi bersama... 1591 01:57:43,698 --> 01:57:44,966 "Bersama kita semua." 1592 01:57:46,034 --> 01:57:49,436 Kau tak memiliki keluarga dekat. Bahkan tak punya anjing. 1593 01:57:52,040 --> 01:57:54,241 Jadi, sangat jelas 1594 01:57:54,876 --> 01:57:57,277 sekarang kau memintaku 1595 01:57:59,379 --> 01:58:00,582 untuk mengakhiri hidupku. 1596 01:58:00,648 --> 01:58:02,584 Memang. Kita semua begitu. 1597 01:58:06,854 --> 01:58:08,088 Boleh kupikir-pikir dulu? 1598 01:58:08,155 --> 01:58:09,524 Waktumu 3 jam. 1599 01:58:54,702 --> 01:58:57,270 Pergerakan mata terdeteksi. 1600 01:58:58,338 --> 01:59:00,440 Selamat pagi, Dr. Grace. 1601 02:00:19,020 --> 02:00:21,288 Aku akan mengawasimu tidur, kawan. 1602 02:00:28,129 --> 02:00:29,664 Tapi, uh 1603 02:00:31,199 --> 02:00:32,900 kau harus bangun. 1604 02:01:07,502 --> 02:01:09,504 Aku tak tahu harus berbuat apa. 1605 02:01:14,142 --> 02:01:16,110 Mengerjakan semua yang bisa kupikirkan. 1606 02:01:22,016 --> 02:01:23,785 Aku membuatkannya lampu penghangat. 1607 02:01:46,306 --> 02:01:48,910 Dan dia meninggalkan satu pesan terakhir untukku. 1608 02:03:30,778 --> 02:03:32,713 Kita mendapat predator. 1609 02:03:32,780 --> 02:03:35,616 Saat ini aku menyebutnya "Taumoeba." 1610 02:03:35,683 --> 02:03:38,219 Dan kuyakin ketika kau bangun, 1611 02:03:38,286 --> 02:03:41,989 banyak yang akan kau katakan tentang alasan itu nama yang jelek 1612 02:03:42,056 --> 02:03:44,625 karena itu hanyalah amuba dari Tau Ceti, 1613 02:03:44,692 --> 02:03:46,727 dan kita tambahkan "Tau" di depan "amoeba." 1614 02:03:46,794 --> 02:03:49,864 Tapi menurutku, agak elegan. 1615 02:03:49,931 --> 02:03:50,865 Kesederhanaan. 1616 02:03:50,932 --> 02:03:52,700 Janganlah kita memperdebatkan itu sekarang. 1617 02:03:52,767 --> 02:03:55,269 Kita tunda pembahasan ini dan kita akan... 1618 02:03:55,336 --> 02:03:57,738 Aku melakukan pengujian pada berbagai variabel atmosfer 1619 02:03:57,805 --> 02:04:01,108 dan, fakta menariknya, setiap kali kumasukkan nitrogen 1620 02:04:01,175 --> 02:04:02,677 itu mati. 1621 02:04:02,743 --> 02:04:04,211 Dan aku tahu yang kau pikirkan, 1622 02:04:04,278 --> 02:04:06,180 "Yah, itu mengerikan karena itu sebuah masalah 1623 02:04:06,247 --> 02:04:09,216 karena kita membutuhkannya untuk bertahan hidup dalam kondisi di Venus." 1624 02:04:09,283 --> 02:04:10,952 Jelas, kuharus cari tahu cara mengembangbiakkan 1625 02:04:11,018 --> 02:04:13,921 strain baru Taumoeba yang resisten terhadap nitrogen. 1626 02:04:15,156 --> 02:04:16,757 Dan coba tebak apa yang kugunakan? 1627 02:04:16,824 --> 02:04:20,728 Tangki pembiakan yang kami buat dengan xenonitmu. 1628 02:04:21,595 --> 02:04:23,197 Dan tahu tidak? 1629 02:04:24,732 --> 02:04:26,801 Sekarang kita 2 kawan yang keren 1630 02:04:26,867 --> 02:04:30,571 dengan strain Taumoeba tahan nitrogennya sendiri. 1631 02:04:30,638 --> 02:04:32,106 Sebenarnya, yang harus kita lakukan sekarang hanyalah... 1632 02:04:32,173 --> 02:04:34,742 punya benih yang cukup untuk bertahan hidup dalam perjalanan. 1633 02:04:34,809 --> 02:04:36,811 Dan kau harus bangun 1634 02:04:36,877 --> 02:04:38,346 karena aku tak tahu bagaimana cara mendapatkan 1635 02:04:38,412 --> 02:04:40,548 separuh Taumoeba-mu menuju Erid. 1636 02:04:41,515 --> 02:04:42,984 Jadi 1637 02:04:43,417 --> 02:04:45,753 Tak ada tekanan 1638 02:04:46,120 --> 02:04:48,856 tapi kita sudah sepakat. 1639 02:06:08,669 --> 02:06:10,171 Shh. 1640 02:06:10,237 --> 02:06:11,839 Grace? 1641 02:06:17,178 --> 02:06:19,213 Rock, bisakah kau... 1642 02:06:19,280 --> 02:06:23,651 beri aku kesempatan untuk tidur sebentar? 1643 02:06:39,133 --> 02:06:41,635 Apa kita menemukan predator? 1644 02:06:50,244 --> 02:06:52,780 Tidak? Berarti ya. 1645 02:07:08,896 --> 02:07:11,265 Mantap, mantap, mantap. 1646 02:07:11,332 --> 02:07:13,535 Desain tangki pembiakan Rocky. 1647 02:07:13,602 --> 02:07:14,969 Kerja bagus, Rock. 1648 02:07:15,035 --> 02:07:17,872 Kita bisa pulang, pernyataan. 1649 02:07:19,440 --> 02:07:21,175 Kita bisa pulang. 1650 02:07:21,742 --> 02:07:23,612 Tinju perutku. 1651 02:07:23,677 --> 02:07:25,479 Bukan. 1652 02:07:25,547 --> 02:07:26,914 Ini masih belum benar. 1653 02:07:27,314 --> 02:07:29,984 Aku akan melakukannya. / Bagus, bagus, bagus. 1654 02:07:30,050 --> 02:07:33,220 Jadi, apa yang akan kita lakukan sekarang? Tanda tanya? 1655 02:07:37,559 --> 02:07:38,792 Kita berpesta. 1656 02:07:51,238 --> 02:07:52,473 Wow. 1657 02:07:52,973 --> 02:07:55,442 Apa ini pakaian khusus untuk merayakan? 1658 02:07:55,510 --> 02:07:59,680 Kau membuatku berpikir kuharus, meningkatkan kemampuanku. 1659 02:07:59,747 --> 02:08:01,916 Apa ini? / Kalau kau tak keberatan. 1660 02:08:01,982 --> 02:08:04,018 Rocky, ambil satu! / Nah, ini dia. 1661 02:08:04,084 --> 02:08:06,754 Bagus. / Ya. 1662 02:08:09,323 --> 02:08:11,526 Ini tak terlalu bagus. 1663 02:08:11,593 --> 02:08:13,227 Laptop pribadimu sendiri. 1664 02:08:13,294 --> 02:08:15,029 Mesin berpikir portabelku untuk Bumi! 1665 02:08:15,095 --> 02:08:17,364 Dengan segala pengetahuan manusia. 1666 02:08:17,431 --> 02:08:18,499 Terima kasih, terima kasih, terima kasih. 1667 02:08:18,567 --> 02:08:19,733 Dan satu hal lagi. 1668 02:08:19,800 --> 02:08:21,735 Ya? 1669 02:08:22,671 --> 02:08:24,238 Apa ini? 1670 02:08:24,305 --> 02:08:25,773 Ini Bumi. 1671 02:08:27,408 --> 02:08:29,877 Agar kau bisa mengingatku. 1672 02:08:38,185 --> 02:08:41,021 Rocky tak bisa melupakan. 1673 02:08:44,559 --> 02:08:46,427 Aku tak memberimu apa-apa. 1674 02:08:47,828 --> 02:08:49,763 Kau telah memberiku segalanya. 1675 02:08:51,332 --> 02:08:53,400 Tapi bagaimana jika aku memberimu sesuatu? 1676 02:08:56,770 --> 02:08:58,872 Akan sangat keren jika bisa melihat pesawatmu. 1677 02:10:17,418 --> 02:10:19,019 Aku ngerti yang kau pikirkan. 1678 02:10:19,086 --> 02:10:21,121 Aku adalah orang yang tepat untuk misi ini. 1679 02:10:22,691 --> 02:10:24,291 Tapi 1680 02:10:28,530 --> 02:10:30,164 aku tak sanggup. 1681 02:10:37,505 --> 02:10:38,972 Aku tak sanggup. 1682 02:10:44,978 --> 02:10:47,014 Kau akan menemukan solusinya. 1683 02:10:47,081 --> 02:10:49,249 Kaulah solusiku. 1684 02:10:54,355 --> 02:10:56,524 Tempatku adalah di dalam kelas. 1685 02:10:56,591 --> 02:10:58,092 Berhentilah pura-pura kalau ini tentang siswamu. 1686 02:10:58,158 --> 02:10:59,627 Ini penghinaan. 1687 02:11:00,961 --> 02:11:02,664 Grace, kita akan kehilangan 1688 02:11:03,464 --> 02:11:06,534 seperempat populasi dunia 1689 02:11:06,601 --> 02:11:08,202 dalam 30 tahun ke depan. 1690 02:11:09,436 --> 02:11:11,706 Dan itu mengasumsikan kalau negara-negara di dunia 1691 02:11:11,773 --> 02:11:14,141 bekerja sama untuk menjatah makanan. 1692 02:11:15,142 --> 02:11:16,578 Yang mana tak akan mereka lakukan. 1693 02:11:18,312 --> 02:11:19,980 Jadi aku akan menggandakan perkiraan itu. 1694 02:11:20,047 --> 02:11:21,683 Dan jika kau memang peduli pada anak-anak, 1695 02:11:21,750 --> 02:11:23,183 atau siapapun, dalam hal ini, 1696 02:11:23,250 --> 02:11:25,252 kau akan naik ke pesawat itu. 1697 02:11:29,890 --> 02:11:32,059 Aku memahami resikonya. 1698 02:11:33,494 --> 02:11:34,596 Sungguh. 1699 02:11:38,666 --> 02:11:40,401 Tapi tak ada keberanian dalam diriku. 1700 02:11:45,707 --> 02:11:48,342 Aku sudah memutuskan. 1701 02:11:52,045 --> 02:11:53,681 Maaf, tapi, uh... 1702 02:11:55,949 --> 02:11:58,385 Tapi kau tak bisa membujukku. 1703 02:11:59,052 --> 02:12:00,855 Maafkan aku. 1704 02:12:01,488 --> 02:12:04,659 Aku tak berniat membujukmu untuk melakukan apapun. 1705 02:12:06,326 --> 02:12:08,195 Aku 1706 02:12:08,929 --> 02:12:11,999 berniat membuatmu mengerti 1707 02:12:12,801 --> 02:12:14,468 apa yang akan kulakukan selanjutnya. 1708 02:12:14,935 --> 02:12:16,571 Yeah? Kumohon. 1709 02:12:16,638 --> 02:12:18,972 Tetap tenang. Masuklah. 1710 02:12:22,610 --> 02:12:23,944 Apa ini? 1711 02:12:24,011 --> 02:12:25,547 Rencana misi akan menyatakan bahwa 1712 02:12:25,613 --> 02:12:27,948 kami membius komamu lebih awal untuk memaksimalkan keselamatanmu. 1713 02:12:28,015 --> 02:12:29,551 Kau akan dikenang sebagai seorang pahlawan. 1714 02:12:30,552 --> 02:12:32,152 Ayolah. Ini gila. 1715 02:12:32,219 --> 02:12:34,054 Aku harus melakukannya. / Kau tidak... 1716 02:12:34,121 --> 02:12:36,190 Ayolah. Apa yang kau lakukan? 1717 02:12:36,256 --> 02:12:39,092 Ini mungkin seolah aku mengkhianatimu, 1718 02:12:39,159 --> 02:12:40,862 tapi sebenarnya aku percaya padamu. 1719 02:12:40,929 --> 02:12:42,864 Rasanya seperti kau mengkhianatiku. 1720 02:12:42,931 --> 02:12:44,632 Tolong jangan mempersulit ini. 1721 02:12:44,699 --> 02:12:46,333 Ayolah, teman-teman. 1722 02:12:49,002 --> 02:12:50,939 Mari kita terus bahas ini dulu. 1723 02:12:53,741 --> 02:12:55,710 Duduklah dan kita akan lakukan dengan cara yang berbeda. 1724 02:13:03,952 --> 02:13:05,520 Ya, dia kabur. 1725 02:13:19,901 --> 02:13:21,769 Tidak. 1726 02:13:21,836 --> 02:13:23,838 Tidak, tidak. 1727 02:13:23,905 --> 02:13:27,809 Carl. Aku tak sanggup. 1728 02:13:27,876 --> 02:13:29,209 Tidak! 1729 02:13:29,276 --> 02:13:32,412 Jangan lakukan itu! Jangan lakukan itu! 1730 02:13:33,882 --> 02:13:35,115 Kau tahu siapa dirimu. 1731 02:13:36,718 --> 02:13:37,719 Carl! 1732 02:13:37,785 --> 02:13:39,486 Kau pasti baik-baik saja. 1733 02:14:11,385 --> 02:14:14,556 Aku mencoba mengingat apakah ada sesuatu yang kulupakan. 1734 02:14:17,491 --> 02:14:19,192 Perbaikan tangki bahan bakar oke, tanda tanya? 1735 02:14:19,259 --> 02:14:20,662 Oh, ya, ya. Itu berfungsi dengan sangat baik. 1736 02:14:20,728 --> 02:14:23,430 Oh, bagus. Senang, senang, senang. 1737 02:14:27,267 --> 02:14:28,770 Yah. 1738 02:14:30,939 --> 02:14:32,172 Temanku. 1739 02:14:32,239 --> 02:14:34,542 Ya, teman? 1740 02:14:35,543 --> 02:14:39,246 Entah harus berkata apa, jadi aku akan... 1741 02:14:47,589 --> 02:14:48,723 Grace? 1742 02:14:52,092 --> 02:14:54,161 Tak ada yang mengawasimu tidur. 1743 02:14:55,195 --> 02:14:56,731 Ya. 1744 02:14:58,098 --> 02:15:01,636 Kau sangat berani. 1745 02:15:03,504 --> 02:15:06,173 Oh, aku tak tahu soal itu. 1746 02:15:08,009 --> 02:15:11,946 Kau manusia paling berani yang pernah kutemui. 1747 02:15:13,615 --> 02:15:14,782 Hey. 1748 02:15:14,849 --> 02:15:17,018 Ini cuma lelucon. / Aku tahu. 1749 02:15:17,085 --> 02:15:20,153 Aku hanya bertemu satu manusia, dan itu adalah kamu! 1750 02:15:20,220 --> 02:15:21,388 Aku mengerti. 1751 02:15:21,455 --> 02:15:22,790 Itu lelucon yang lucu. 1752 02:15:22,857 --> 02:15:24,025 Lelucon yang lucu. 1753 02:15:24,092 --> 02:15:26,426 Baiklah. Yah. 1754 02:15:31,866 --> 02:15:33,166 Selamat tinggal. 1755 02:15:34,167 --> 02:15:36,203 Tak mengerti istillahnya. 1756 02:15:36,269 --> 02:15:39,373 Artinya, sampai jumpa lagi. 1757 02:15:39,439 --> 02:15:41,441 Tapi aku tak akan bertemu denganmu nanti. 1758 02:15:45,980 --> 02:15:47,515 Aku tahu. 1759 02:15:49,717 --> 02:15:51,853 Bagaimana caramu mengucapkan selamat tinggal di rumahmu? 1760 02:15:51,919 --> 02:15:53,087 Tidak ada. 1761 02:15:53,153 --> 02:15:54,689 Hmm. 1762 02:15:54,756 --> 02:15:55,957 Kami melakukan ini. 1763 02:17:48,335 --> 02:17:49,937 Perjalanan ke Bumi 1764 02:17:50,004 --> 02:17:54,675 akan memakan waktu 4 tahun, 2 bulan, dan 11 hari. 1765 02:18:09,724 --> 02:18:11,859 Lava! Lava! 1766 02:18:11,926 --> 02:18:13,393 Lava! 1767 02:18:49,263 --> 02:18:51,699 Kontaminan terdeteksi. 1768 02:18:53,034 --> 02:18:55,670 Kontaminan terdeteksi. 1769 02:18:57,437 --> 02:18:59,339 Kontaminan terdeteksi. 1770 02:18:59,406 --> 02:19:04,679 Kontaminan terdeteksi. 1771 02:19:05,313 --> 02:19:07,548 Kontaminan terdeteksi. 1772 02:19:08,316 --> 02:19:10,685 Kontaminan terdeteksi. 1773 02:19:10,709 --> 02:19:12,709 [MESIN DIMATIKAN] 1774 02:19:17,633 --> 02:19:19,633 [PENURUNAN TEKANAN BERLANGSUNG] 1775 02:19:51,692 --> 02:19:53,127 Ada kebocoran. 1776 02:19:54,695 --> 02:19:56,998 Masalahnya adalah xenonit. 1777 02:19:57,064 --> 02:19:59,166 Taumoeba bisa menembusnya. 1778 02:19:59,867 --> 02:20:02,803 Mungkin karena kami membiakkannya di tangki pembiakan xenonit, 1779 02:20:02,870 --> 02:20:04,572 itu berevolusi untuk kabur. 1780 02:20:04,639 --> 02:20:06,240 Aku berhasil menghentikannya 1781 02:20:06,307 --> 02:20:09,010 sebelum memakan semua Astrophage di pesawat. 1782 02:20:10,711 --> 02:20:12,947 Pesawat Rocky terbuat dari xenonit. 1783 02:20:13,915 --> 02:20:17,018 Taumoeba pasti sudah ada di saluran bahan bakarnya. 1784 02:20:17,084 --> 02:20:18,686 Dan dia tak akan bisa menemukan kebocorannya 1785 02:20:18,753 --> 02:20:20,821 karena kebocoran itu berasal dari pesawatnya sendiri. 1786 02:20:20,888 --> 02:20:24,592 Dia akan kehabisan bahan bakar. Terdampar. 1787 02:20:24,659 --> 02:20:27,728 Sistem penunjang hidupnya akan gagal. 1788 02:20:29,429 --> 02:20:32,900 Dan jika itu tidak membunuhnya, penyakit radiasi yang akan membunuhnya. 1789 02:20:36,103 --> 02:20:37,838 Dia menyaksikan 1790 02:20:38,438 --> 02:20:39,807 kematian 1791 02:20:41,976 --> 02:20:43,511 pelan yang menyakitkan 1792 02:20:45,346 --> 02:20:46,747 sendirian. 1793 02:21:01,671 --> 02:21:03,671 [AKU] [ROCKY] 1794 02:21:03,695 --> 02:21:05,695 [Waktu intersepsi] 1795 02:21:07,619 --> 02:21:09,619 [56.187 hari] 1796 02:21:10,338 --> 02:21:11,973 Aku tak bisa melakukan keduanya. 1797 02:21:13,240 --> 02:21:15,242 Aku bisa pulang 1798 02:21:18,546 --> 02:21:20,147 atau aku bisa menyelamatkan Rocky. 1799 02:21:39,834 --> 02:21:42,670 Aku telah mengirimkan catatan rinci tentang semua temuan kami padamu. 1800 02:21:42,737 --> 02:21:44,638 Dan cukup Taumoeba untukmu 1801 02:21:44,705 --> 02:21:49,511 untuk memulai pembiakan Taumoeba-mu sendiri. 1802 02:21:50,177 --> 02:21:52,046 Setidaknya aku tak harus mendengarmu berkata, 1803 02:21:52,113 --> 02:21:53,681 "Sudah kubilang 'kan." 1804 02:21:54,915 --> 02:21:56,717 Meskipun kau benar. 1805 02:24:22,496 --> 02:24:24,064 Rocky! 1806 02:24:29,638 --> 02:24:31,305 Hey! 1807 02:24:38,445 --> 02:24:40,881 Ayo, Rock! 1808 02:25:39,240 --> 02:25:40,941 Aku di sini, kawan. 1809 02:26:03,665 --> 02:26:05,533 Bumi, Rocky. 1810 02:26:05,600 --> 02:26:07,134 Rocky, Bumi. 1811 02:26:07,201 --> 02:26:09,903 Halo, Bumi. Aku Rocky. 1812 02:26:09,970 --> 02:26:11,573 Aku Rocky dari Erid. 1813 02:26:11,640 --> 02:26:14,308 Aku bukan Rocky dari film itu. Bukan, bukan, bukan, bukan. 1814 02:26:14,375 --> 02:26:16,343 Aku cukup yakin mereka tahu itu. 1815 02:26:16,410 --> 02:26:18,879 Aku telah meninggalkan catatan rinci tentang semua temuan kami untukmu 1816 02:26:18,946 --> 02:26:22,883 dan aku tambahkan sedikit lainnya biar seru. 1817 02:26:24,818 --> 02:26:27,454 Semoga semuanya masuk akal. 1818 02:26:27,522 --> 02:26:28,757 Dan jika tidak 1819 02:26:28,822 --> 02:26:30,457 Kamu pintar. 1820 02:26:31,025 --> 02:26:32,493 Kamu akan menemukan solusinya. 1821 02:26:34,094 --> 02:26:36,598 Ini Dr. Kapten Ryland Grace 1822 02:26:36,665 --> 02:26:38,098 melaporkan dari Hail Mary. 1823 02:26:38,165 --> 02:26:40,367 Seperti yang dikatakan makhluk Eridian. 1824 02:26:57,051 --> 02:26:58,419 Mari kita mulai. 1825 02:27:13,143 --> 02:27:16,843 [Selai kacang] [Benih Taumoeba] 1826 02:27:50,739 --> 02:27:51,972 Selamat pagi, Armando. 1827 02:27:53,575 --> 02:27:55,275 Kau tak harus begitu. 1828 02:28:00,080 --> 02:28:01,516 Itu namanya dijitak. 1829 02:28:01,583 --> 02:28:03,050 Sebentar! 1830 02:28:10,167 --> 02:28:12,167 (Kenapa kau lama sekali?) 1831 02:28:12,192 --> 02:28:13,927 Kenapa kau selalu harus datang sepagi ini? 1832 02:28:13,951 --> 02:28:15,194 (Aku ketuk-ketuk pintu.) 1833 02:28:15,195 --> 02:28:18,566 Ya. Aku tahu, dan aku mengabaikanmu. 1834 02:28:18,590 --> 02:28:19,500 (Grace, pintunya.) 1835 02:28:19,501 --> 02:28:21,803 Ya. Oke. 1836 02:28:22,236 --> 02:28:24,905 Mengapa? Kukira ini lingkungan yang aman. 1837 02:28:24,929 --> 02:28:26,105 (Aku buatkan pintu. Kau tutup pintunya.) 1838 02:28:26,106 --> 02:28:29,176 Oke. Hanya saja, Armando menyukai udara segar. 1839 02:28:42,757 --> 02:28:45,459 Bisa kita membahas sedikit tentang suhu air? 1840 02:28:45,483 --> 02:28:46,426 (Ya.) 1841 02:28:46,427 --> 02:28:47,529 Ini luar biasa. 1842 02:28:47,595 --> 02:28:49,296 Yang terpenting, kau sudah melakukannya. 1843 02:28:50,130 --> 02:28:51,566 Sangat dingin. 1844 02:28:52,266 --> 02:28:54,234 Dan, sebelumnya, itu mendidih. 1845 02:28:54,301 --> 02:28:56,270 Apa ada tengah-tengah? 1846 02:28:56,294 --> 02:28:58,294 (Kuminta Adrian mengerjakan ini.) 1847 02:29:04,378 --> 02:29:07,181 Tolong sampaikan pada tim penerangan biodome 1848 02:29:07,247 --> 02:29:09,450 bila sekarang semuanya sudah sempurna. 1849 02:29:09,474 --> 02:29:11,474 [Kau tak ingin lebih cerah dari ini.] 1850 02:29:12,152 --> 02:29:13,987 Oh, tidak, ini... 1851 02:29:14,054 --> 02:29:16,658 Kau tahu aku sangat menyukai kabut. 1852 02:29:25,182 --> 02:29:26,482 (Grace.) 1853 02:29:26,634 --> 02:29:29,136 Ya, sobat. 1854 02:29:29,160 --> 02:29:31,160 (Ilmuwan Eridian sudah siap...) 1855 02:29:31,184 --> 02:29:33,184 (siapkan Hail Mary untuk pulang.) 1856 02:29:41,850 --> 02:29:44,084 Boleh kupikir-pikir dulu? 1857 02:29:45,108 --> 02:29:47,108 (Ya, pikirkan yang lama.) 1858 02:30:34,034 --> 02:30:37,204 Selamat pagi, murid-murid. 1859 02:30:37,271 --> 02:30:41,074 Baik. Semuanya silakan duduk. 1860 02:30:41,709 --> 02:30:43,343 Mari berdiri. 1861 02:30:46,981 --> 02:30:48,650 Siapa yang bisa jelaskan kecepatan cahaya? 1862 02:30:54,160 --> 02:31:09,160 broth3rmax, 19 April 2026 1863 02:31:09,161 --> 02:31:24,161 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD broth3rmax, 19 April 2026 1864 02:31:24,185 --> 02:31:44,185 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 087814427939 (NEW) 1865 02:31:44,209 --> 02:32:04,209 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmaxSUB 1866 02:32:04,241 --> 02:32:19,241 -M arkas138- Rejeki depan mata 1867 02:32:19,265 --> 02:32:34,265 -Marka s138- Pertama kali dapat 50% & FC 1868 02:32:34,289 --> 02:32:49,289 -Mar kas138- Uang kembali 100persen 133435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.