All language subtitles for The.Boys.2019.S01E08.You.Found.Me.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG-HI

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,493 --> 00:00:35,953 Howdy, boys. 2 00:00:35,995 --> 00:00:37,785 Oh, sorry. Sorry, sorry, sorry, sorry. 3 00:00:37,830 --> 00:00:39,670 (quietly): How are you guys doing? Good? 4 00:00:39,707 --> 00:00:43,207 Why don't you, uh, go have a smoke or something, okay? 5 00:00:43,252 --> 00:00:44,212 I got this. 6 00:00:44,253 --> 00:00:48,513 Oh, and, uh, you guys... 7 00:00:48,549 --> 00:00:51,469 you are the real heroes. 8 00:00:52,970 --> 00:00:55,930 (indistinct chatter) 9 00:01:02,605 --> 00:01:04,605 ("Rock el Casbah" by Rachid Taha playing) 10 00:01:09,695 --> 00:01:12,065 Gentlemen. 11 00:01:12,990 --> 00:01:14,240 (grunts) 12 00:01:15,701 --> 00:01:17,331 Oh! 13 00:01:17,369 --> 00:01:19,369 (man singing in Arabic) 14 00:01:19,413 --> 00:01:21,253 (gunfire) 15 00:01:21,290 --> 00:01:23,580 (screaming) 16 00:01:23,626 --> 00:01:25,876 (gunfire and screaming) 17 00:01:31,467 --> 00:01:34,047 ♪ Sharif don't like it ♪ 18 00:01:34,094 --> 00:01:36,064 ♪ Rock the casbah ♪ 19 00:01:36,096 --> 00:01:38,096 ♪ Rock the casbah ♪ 20 00:01:38,140 --> 00:01:41,270 ♪ Sharif don't like it ♪ 21 00:01:41,310 --> 00:01:44,980 ♪ Rock the casbah, rock the casbah ♪ 22 00:01:45,022 --> 00:01:47,152 ♪ Sharif don't like it. ♪ 23 00:01:47,191 --> 00:01:48,441 (screams) 24 00:01:53,113 --> 00:01:56,243 (groaning) 25 00:02:03,791 --> 00:02:07,501 - (screams) - (crunching) 26 00:02:07,545 --> 00:02:10,455 (crunches loudly) 27 00:02:21,308 --> 00:02:23,518 All clear, boys. 28 00:02:23,561 --> 00:02:24,731 Mission accomplished. 29 00:02:24,770 --> 00:02:28,020 (man panting) 30 00:02:28,065 --> 00:02:29,895 (yells) 31 00:02:31,652 --> 00:02:33,612 God bless America. 32 00:02:33,654 --> 00:02:35,114 Captain. 33 00:02:35,155 --> 00:02:38,615 I found this. 34 00:02:40,703 --> 00:02:43,083 The Islamic State is not exactly 35 00:02:43,122 --> 00:02:47,542 a hotbed of scientific expertise. 36 00:02:47,585 --> 00:02:49,665 But they've counterfeited 37 00:02:49,712 --> 00:02:52,632 this Compound V shit of yours? 38 00:02:52,673 --> 00:02:56,473 It seems that way, Mr. Secretary. 39 00:02:56,510 --> 00:02:58,970 How did they get the formula? 40 00:02:59,013 --> 00:03:01,523 Honestly, we have no idea. 41 00:03:01,557 --> 00:03:05,137 Well, you must have some idea. 42 00:03:05,185 --> 00:03:08,555 Some tourist shoplift it from your lab? 43 00:03:08,606 --> 00:03:11,106 Or maybe an inside job? 44 00:03:11,150 --> 00:03:14,070 Sir, we would like to get to the bottom of this 45 00:03:14,111 --> 00:03:15,451 as much as you would. 46 00:03:15,487 --> 00:03:16,737 Ms. Stillwell, 47 00:03:16,780 --> 00:03:19,830 if I had my way, the Justice Department 48 00:03:19,867 --> 00:03:22,037 would haul your smug, tennis-toned ass 49 00:03:22,077 --> 00:03:25,457 into Congress and make you testify 50 00:03:25,497 --> 00:03:27,457 to corporate fraud. 51 00:03:27,499 --> 00:03:31,799 What is Lockheed Martin's number one product? 52 00:03:31,837 --> 00:03:32,797 Sorry? 53 00:03:32,838 --> 00:03:34,588 Its top seller. 54 00:03:34,632 --> 00:03:35,972 You should know this, 55 00:03:36,008 --> 00:03:38,178 you served on their board of directors. 56 00:03:38,218 --> 00:03:40,218 - The Patriot missile. - Correct. 57 00:03:40,262 --> 00:03:41,602 Northrop? 58 00:03:41,639 --> 00:03:43,019 B-2 Stealth. 59 00:03:43,057 --> 00:03:44,637 General Dynamics? 60 00:03:44,683 --> 00:03:47,853 Tomahawk and the M1 Abrams. 61 00:03:47,895 --> 00:03:50,935 Billions of dollars of bleeding-edge hardware. 62 00:03:50,981 --> 00:03:55,241 Do you know what all of that is as of today? 63 00:03:55,277 --> 00:03:58,317 A worthless pile of shit. 64 00:03:58,364 --> 00:04:01,874 Because Naqib and other super terrorists like him 65 00:04:01,909 --> 00:04:04,409 can flick away that junk like flicking a flea. 66 00:04:04,453 --> 00:04:08,123 So it doesn't matter where heroes really come from. 67 00:04:08,165 --> 00:04:10,125 Frankly, it doesn't even matter 68 00:04:10,167 --> 00:04:12,457 how the enemy got the Compound V. 69 00:04:12,503 --> 00:04:15,173 What matters is they've got it. 70 00:04:15,214 --> 00:04:18,634 It is a whole new world now. 71 00:04:18,676 --> 00:04:20,796 And there is only one company 72 00:04:20,844 --> 00:04:24,644 that has the product to fight back. 73 00:04:28,394 --> 00:04:30,404 My company. 74 00:04:30,437 --> 00:04:32,397 My product. 75 00:04:32,439 --> 00:04:34,939 SUSAN: What can I say? 76 00:04:34,984 --> 00:04:37,824 The Pentagon's agreed to keep Compound V classified. 77 00:04:37,861 --> 00:04:39,451 Classified? 78 00:04:39,488 --> 00:04:41,118 What the fuck are you on about? 79 00:04:41,156 --> 00:04:43,826 Because of the Naqib asshole that is out there, 80 00:04:43,867 --> 00:04:46,117 we have to keep Vought happy now. 81 00:04:46,161 --> 00:04:49,001 Vought are the ones that fucking created the cunt. 82 00:04:49,039 --> 00:04:51,579 - We have no solid proof on that. - No hard proof? 83 00:04:51,625 --> 00:04:53,995 I fucking well rescued the proof from a basement. 84 00:04:54,044 --> 00:04:56,884 She's sitting on a bloody bog as we speak. 85 00:04:56,922 --> 00:04:58,472 Listen. Listen. 86 00:04:58,507 --> 00:05:00,467 Vought's manufacturing super villains. 87 00:05:00,509 --> 00:05:01,759 It's the story of the century. 88 00:05:01,802 --> 00:05:05,102 Don't you want a fucking Pulitzer? 89 00:05:05,139 --> 00:05:07,059 Well, fuck you, too, then. 90 00:05:09,143 --> 00:05:11,853 (Butcher speaking indistinctly) 91 00:05:20,029 --> 00:05:22,659 (chuckles) Susan, come on. 92 00:05:22,698 --> 00:05:26,038 There must be something we can do here, yeah? 93 00:05:26,076 --> 00:05:29,116 Look, the military deal is signed and sealed. 94 00:05:29,163 --> 00:05:31,963 Do you think one mute girl is going to derail that? 95 00:05:31,999 --> 00:05:33,539 Especially coming from the fugitives 96 00:05:33,584 --> 00:05:36,504 - that killed Translucent? - Fugitives? 97 00:05:36,545 --> 00:05:40,505 Vought insisted and... and the DOJ agreed. 98 00:05:40,549 --> 00:05:42,179 You're wanted men now. 99 00:05:42,217 --> 00:05:44,137 - (knocking on door) - Hello? 100 00:05:44,178 --> 00:05:45,428 This isn't a day spa. 101 00:05:45,471 --> 00:05:47,261 Other people got to use the facilities. 102 00:06:11,163 --> 00:06:13,463 Look, I gave you the V. 103 00:06:13,499 --> 00:06:15,829 I gave you everything you asked for and more. 104 00:06:15,876 --> 00:06:17,729 I trusted you, and this is the fucking thanks I get. 105 00:06:17,753 --> 00:06:20,713 Butcher, I will still protect your families. 106 00:06:20,756 --> 00:06:23,086 Yeah, and keep your bleeding career even safer. 107 00:06:23,133 --> 00:06:25,183 Well, what about me and the Boys, then, eh? 108 00:06:25,219 --> 00:06:27,639 You cut bait and run for your lives. 109 00:06:27,679 --> 00:06:30,219 I'm sorry. 110 00:06:31,266 --> 00:06:33,436 (click over phone) 111 00:06:33,477 --> 00:06:35,267 Yeah, mm-hmm. 112 00:06:35,312 --> 00:06:36,442 Right. 113 00:06:36,480 --> 00:06:38,980 All right, then, love. 114 00:06:39,024 --> 00:06:42,244 Well, that's all under control, isn't it? 115 00:06:42,277 --> 00:06:45,067 - Oh. We need to split up. - Mm-hmm. 116 00:06:45,114 --> 00:06:46,704 Oi, what the fuck are you doing? 117 00:06:46,740 --> 00:06:48,120 We ain't, we ain't done yet. 118 00:06:48,158 --> 00:06:49,788 The hell we ain't. 119 00:06:49,827 --> 00:06:51,304 We got Vought, the Supes, and the Feds on our asses. 120 00:06:51,328 --> 00:06:52,538 I'm going to Montreal. 121 00:06:52,579 --> 00:06:53,765 MOTHER'S MILK: Yeah, and how you gonna get 122 00:06:53,789 --> 00:06:54,808 your crazy-ass girlfriend over the border? 123 00:06:54,832 --> 00:06:55,792 She has a name. 124 00:06:55,833 --> 00:06:57,043 (speaks French) 125 00:06:57,084 --> 00:06:58,794 It's Kimiko. Okay? 126 00:06:58,836 --> 00:07:00,246 - Kimiko. - Oi, listen. 127 00:07:00,295 --> 00:07:01,705 Shut your fucking traps. 128 00:07:01,755 --> 00:07:04,085 We're on the verge of nailing these cunts. 129 00:07:04,133 --> 00:07:05,763 And you want to cut bait and run 130 00:07:05,801 --> 00:07:07,681 before we've played our final card. 131 00:07:07,719 --> 00:07:10,179 Okay, what is it, man? 132 00:07:10,222 --> 00:07:13,482 Give us a couple hours. Yeah? 133 00:07:13,517 --> 00:07:14,557 Hughie, you're with me. 134 00:07:16,603 --> 00:07:17,813 Come on, son. 135 00:07:17,855 --> 00:07:19,855 Chop, chop. 136 00:07:35,747 --> 00:07:38,167 Oh! Annie. (exhales) 137 00:07:38,208 --> 00:07:39,668 You scared me. 138 00:07:39,710 --> 00:07:41,750 You didn't say you were coming. 139 00:07:44,298 --> 00:07:47,548 I hid this under my floorboards right after Daddy left. 140 00:07:49,094 --> 00:07:50,894 I thought that maybe 141 00:07:50,929 --> 00:07:53,139 he would come back for it, but... 142 00:07:54,558 --> 00:07:56,848 - Still smells like him. - It was a bad habit. 143 00:07:56,894 --> 00:07:59,524 His father smoked a pipe, so, you know... 144 00:07:59,563 --> 00:08:02,443 What's Compound V? 145 00:08:02,482 --> 00:08:04,032 Uh, Compound V? 146 00:08:04,067 --> 00:08:05,437 I don't know, sweetheart. 147 00:08:05,485 --> 00:08:06,485 Should I? 148 00:08:11,992 --> 00:08:14,622 How old was I? Hmm? 149 00:08:16,246 --> 00:08:20,916 How old was I when you let Vought pump me full of drugs? 150 00:08:20,959 --> 00:08:23,188 - Annie, honestly, I don't know what you're talk... - How old, 151 00:08:23,212 --> 00:08:25,462 when you let them turn me into a freak? 152 00:08:25,505 --> 00:08:27,255 You're not a freak. 153 00:08:27,299 --> 00:08:28,549 Never say that. 154 00:08:32,179 --> 00:08:33,509 So it's true. 155 00:08:40,562 --> 00:08:41,982 Annie... 156 00:08:42,022 --> 00:08:45,822 Oh, my God. Oh, my God. 157 00:08:46,860 --> 00:08:50,320 (breathing heavily) 158 00:08:50,364 --> 00:08:53,834 - Did, did Vought tell you all this? - No. 159 00:08:53,867 --> 00:08:56,577 No. A friend told me. 160 00:09:00,832 --> 00:09:02,672 How much did they pay you? 161 00:09:02,709 --> 00:09:06,339 - It wasn't about money. - How much? 162 00:09:06,380 --> 00:09:07,340 There was no money. 163 00:09:07,381 --> 00:09:08,971 They, they, they just paid 164 00:09:09,007 --> 00:09:11,547 for the medical bills, that's it. 165 00:09:11,593 --> 00:09:14,053 I did it because they, they promised 166 00:09:14,096 --> 00:09:17,596 that you'd have a chance at an extraordinary life. 167 00:09:17,641 --> 00:09:20,941 To be strong and successful and special. 168 00:09:20,978 --> 00:09:22,808 I mean, who wouldn't want that for their... 169 00:09:22,854 --> 00:09:25,734 You made me think that I was chosen by God. 170 00:09:25,774 --> 00:09:26,944 You were! 171 00:09:26,984 --> 00:09:28,364 God brought Vought into our lives. 172 00:09:28,402 --> 00:09:29,612 He made this possible. 173 00:09:29,653 --> 00:09:31,573 Bullshit! 174 00:09:31,613 --> 00:09:33,203 You did! 175 00:09:33,240 --> 00:09:37,660 And then you controlled every single minute of it. 176 00:09:37,703 --> 00:09:39,873 You woke me up at 5:00 a.m. 177 00:09:39,913 --> 00:09:42,253 to train for those stupid pageants, 178 00:09:42,291 --> 00:09:45,961 and the tap dancing and the tae kwon do. 179 00:09:46,003 --> 00:09:48,173 I gave up every moment of my life. 180 00:09:48,213 --> 00:09:49,673 I-I... and I was happy to do it. 181 00:09:49,715 --> 00:09:50,665 This was our dream. 182 00:09:50,716 --> 00:09:52,086 This was your dream! 183 00:09:52,134 --> 00:09:56,724 I never got a chance to choose my own dreams. 184 00:09:56,763 --> 00:09:59,273 No wonder I don't know who the fuck I'm supposed to be! 185 00:09:59,308 --> 00:10:00,848 Annie. 186 00:10:08,233 --> 00:10:10,493 Was it really bad investments? 187 00:10:10,527 --> 00:10:12,447 - What? - You told me that Daddy left 188 00:10:12,487 --> 00:10:14,987 because he lost all of our savings. 189 00:10:19,870 --> 00:10:21,620 He agreed to all of it. 190 00:10:21,663 --> 00:10:26,083 And then, one day, he... he didn't, 191 00:10:26,126 --> 00:10:28,126 so he walked out on us. 192 00:10:32,883 --> 00:10:35,343 Maybe he didn't want to lie to me. 193 00:10:35,385 --> 00:10:37,465 So I'm the monster? 194 00:10:37,512 --> 00:10:39,312 You have a good life. 195 00:10:39,348 --> 00:10:43,058 - (sighs) - People would give anything to be what you are. 196 00:10:43,101 --> 00:10:46,101 I thought I did what was right. 197 00:10:48,357 --> 00:10:50,317 Annie, Annie. 198 00:10:50,359 --> 00:10:53,569 Annie! Annie! 199 00:10:53,612 --> 00:10:56,072 DEEP: It's time to knock back some of this per diem, buddy. 200 00:10:56,114 --> 00:10:58,704 (chuckles): Oh, it's a pretty fancy bottle. 201 00:10:58,742 --> 00:11:02,502 (chuckles) What are we, uh, what are we celebrating? 202 00:11:02,537 --> 00:11:04,349 What are you talking about? The Seven getting called up. 203 00:11:04,373 --> 00:11:05,543 Yeah. 204 00:11:08,085 --> 00:11:10,205 You know the whole reason the Navy discontinued 205 00:11:10,253 --> 00:11:13,513 their Sea Mammal mine clearance program? 206 00:11:13,548 --> 00:11:14,968 It's because it cost way too much 207 00:11:15,008 --> 00:11:17,088 to train the fucking dolphins. 208 00:11:17,135 --> 00:11:18,675 Yeah. 209 00:11:18,720 --> 00:11:20,350 But with me on board, 210 00:11:20,389 --> 00:11:22,889 it's like a, it's like a pick-up game of basketball. 211 00:11:22,933 --> 00:11:24,603 (sighs) 212 00:11:24,643 --> 00:11:27,693 I've always wanted to lead my own unit, Jeff. 213 00:11:27,729 --> 00:11:29,149 It's like a dream come true for me. 214 00:11:29,189 --> 00:11:31,529 (blender running) 215 00:11:33,485 --> 00:11:34,435 (blender stops) 216 00:11:34,486 --> 00:11:35,736 (sniffs) 217 00:11:35,779 --> 00:11:38,119 Smells like a comeback. (chuckles) 218 00:11:39,157 --> 00:11:40,867 - Anyways... - Hmm. 219 00:11:40,909 --> 00:11:42,659 - Cheers, buddy. - (chuckles) 220 00:11:42,702 --> 00:11:45,212 So, when? 221 00:11:45,247 --> 00:11:47,167 When, what? 222 00:11:47,207 --> 00:11:48,997 When do I ship out? 223 00:11:49,042 --> 00:11:50,922 Oh. (chuckles) 224 00:11:50,961 --> 00:11:52,671 Gosh. 225 00:11:52,712 --> 00:11:55,512 You know that water park's opening up a new splash zone, 226 00:11:55,549 --> 00:11:56,929 and, and they are real excited 227 00:11:56,967 --> 00:11:58,486 to have you cut that ribbon. (chuckles) 228 00:11:58,510 --> 00:11:59,890 (laughing) 229 00:12:01,346 --> 00:12:03,426 You know, I'm seriously leaving, Jeff. 230 00:12:03,473 --> 00:12:05,103 Fuck Ohio. 231 00:12:07,394 --> 00:12:10,064 Here's the sitch. 232 00:12:10,105 --> 00:12:12,015 I-I talked to New York. 233 00:12:12,065 --> 00:12:14,985 And... you're not. 234 00:12:15,026 --> 00:12:16,696 So much. 235 00:12:16,736 --> 00:12:17,736 Leaving. 236 00:12:19,322 --> 00:12:20,912 What? 237 00:12:20,949 --> 00:12:24,489 They didn't share details. 238 00:12:24,536 --> 00:12:27,456 (chuckles): But hey, look... 239 00:12:27,497 --> 00:12:31,787 the boys in marketing have created a primo tag for you: 240 00:12:31,835 --> 00:12:34,495 The Savior of Sandusky! 241 00:12:34,546 --> 00:12:36,006 (laughs) 242 00:12:36,047 --> 00:12:38,427 That has a nice ring, doesn't it? 243 00:12:44,848 --> 00:12:46,178 (door creaks) 244 00:12:52,355 --> 00:12:54,765 (birds chirping) 245 00:13:13,126 --> 00:13:14,666 William. 246 00:13:18,006 --> 00:13:20,256 What are you looking at out there? 247 00:13:20,300 --> 00:13:21,890 Eastern meadowlarks. 248 00:13:21,927 --> 00:13:26,177 It was either bird-watching or alcoholism, so... 249 00:13:26,223 --> 00:13:27,933 birds. 250 00:13:27,974 --> 00:13:29,394 I thought we agreed that you 251 00:13:29,434 --> 00:13:31,774 were never going to come out here. 252 00:13:31,811 --> 00:13:34,611 Yeah, well, you taught me a thing or two 253 00:13:34,648 --> 00:13:37,608 about broken promises. 254 00:13:37,651 --> 00:13:39,781 Didn't you? 255 00:13:41,112 --> 00:13:43,112 This is Hugh Campbell. 256 00:13:44,407 --> 00:13:46,827 We're working with M.M. and Frenchie. 257 00:13:46,868 --> 00:13:48,908 I got the Boys back together. 258 00:13:48,954 --> 00:13:50,294 Grace Mallory. 259 00:13:50,330 --> 00:13:52,750 I'm the founder of your little club. 260 00:13:52,791 --> 00:13:55,841 - You're, uh... - So, let me hear it. 261 00:13:58,338 --> 00:14:00,508 I need your help. 262 00:14:00,549 --> 00:14:02,179 Sorry, I can't. 263 00:14:02,217 --> 00:14:05,637 I'm hoping to photograph a snowy owl in the dunes. 264 00:14:07,681 --> 00:14:09,431 Look... 265 00:14:09,474 --> 00:14:12,234 I didn't want to come here, 266 00:14:12,269 --> 00:14:14,809 but I need your help. 267 00:14:14,854 --> 00:14:17,654 And you're going to fucking help. 268 00:14:17,691 --> 00:14:19,481 Why's that? 269 00:14:26,324 --> 00:14:29,204 Because you owe me. 270 00:14:29,244 --> 00:14:31,714 You fucking owe me, goddamn it. 271 00:14:32,747 --> 00:14:35,127 (faucet dripping) 272 00:14:40,630 --> 00:14:42,880 (blows) 273 00:15:01,735 --> 00:15:03,735 (gasps) 274 00:15:17,917 --> 00:15:19,377 (sniffs) 275 00:15:20,337 --> 00:15:22,627 (thump in distance) 276 00:15:28,553 --> 00:15:29,603 Look at you, mon coeur. 277 00:15:31,806 --> 00:15:33,676 Run! Run! 278 00:15:36,561 --> 00:15:38,941 (banging on door) 279 00:15:40,565 --> 00:15:43,605 (grunting) 280 00:15:45,195 --> 00:15:47,025 (man yelling in pain) 281 00:15:48,823 --> 00:15:49,913 (weapon hisses) 282 00:15:49,949 --> 00:15:51,829 (man yells, groans in pain) 283 00:15:53,912 --> 00:15:56,122 (man's groaning distorting) 284 00:15:57,165 --> 00:15:58,785 (distorted radio chatter) 285 00:16:01,836 --> 00:16:03,796 MAN: Who's got eyes on her? 286 00:16:03,838 --> 00:16:06,338 MAN 2 (in distance): Over here! 287 00:16:06,383 --> 00:16:07,593 (indistinct shouts) 288 00:16:12,097 --> 00:16:13,597 (panting) 289 00:16:13,640 --> 00:16:16,390 MAN: Good job. 290 00:16:16,434 --> 00:16:18,984 We won't let her get away. 291 00:16:19,020 --> 00:16:20,940 (indistinct shout in distance) 292 00:16:22,190 --> 00:16:23,292 (over radio): This is Alpha Team. 293 00:16:23,316 --> 00:16:25,646 Suspect is in custody. 294 00:16:25,694 --> 00:16:28,154 MALLORY: There's simply nothing else to say. I can't help you. 295 00:16:28,196 --> 00:16:29,799 Well, you're gonna have to do better than that. 296 00:16:29,823 --> 00:16:33,163 - Do I? Why? - 'Cause you made me a promise. 297 00:16:33,201 --> 00:16:35,041 But then my grandchildren got incinerated. 298 00:16:35,078 --> 00:16:37,618 Tends to change one's perspective. 299 00:16:37,664 --> 00:16:39,124 There weren't even teeth left, 300 00:16:39,165 --> 00:16:42,085 Lamplighter had burnt them alive so thoroughly. 301 00:16:44,129 --> 00:16:46,259 Well, 302 00:16:46,297 --> 00:16:50,217 I think I've had enough sun for one day. 303 00:16:50,260 --> 00:16:52,430 Pleasure meeting you, Hugh. 304 00:16:52,470 --> 00:16:53,890 Butcher. 305 00:16:55,724 --> 00:16:57,684 Well, what about what you've done? 306 00:16:57,726 --> 00:16:59,136 What I've done? 307 00:17:00,186 --> 00:17:02,016 To who? 308 00:17:04,274 --> 00:17:07,864 To me, goddamn it. To me. 309 00:17:07,902 --> 00:17:09,862 You trained me up, manipulated me, 310 00:17:09,904 --> 00:17:12,324 aimed me at Homelander like a fucking howitzer. 311 00:17:12,365 --> 00:17:15,905 And then when it didn't suit you anymore, you just threw me away. 312 00:17:15,952 --> 00:17:18,372 And not a day goes by I don't regret it. 313 00:17:18,413 --> 00:17:20,583 Day late, dollar short, love. 314 00:17:22,250 --> 00:17:26,380 Now, I'm going to finish what you started, 315 00:17:26,421 --> 00:17:28,421 and I need your help. 316 00:17:32,051 --> 00:17:34,051 Please. 317 00:17:40,351 --> 00:17:43,231 You can leave with something, 318 00:17:43,271 --> 00:17:45,521 if you never come back 319 00:17:45,565 --> 00:17:48,185 and you keep your goddamn promise this time. 320 00:17:52,197 --> 00:17:53,697 Madelyn Stillwell. 321 00:17:53,740 --> 00:17:55,490 Vought's VP? 322 00:17:55,533 --> 00:17:57,136 - Homelander's her main account. - Yeah, that ain't news. 323 00:17:57,160 --> 00:18:00,120 (chuckles) No, but this is: 324 00:18:00,163 --> 00:18:02,423 They have a... what shall we say? 325 00:18:02,457 --> 00:18:04,877 a very special relationship. 326 00:18:04,918 --> 00:18:07,498 Complicated, intimate, hard to quantify. 327 00:18:07,545 --> 00:18:09,045 And you know this how? 328 00:18:09,088 --> 00:18:11,468 Still have a few fingers in a few pies. 329 00:18:11,508 --> 00:18:13,638 I don't know if Homelander has a weakness, 330 00:18:13,676 --> 00:18:16,806 but if he does, she'll know it. 331 00:18:22,435 --> 00:18:25,395 Good-bye, Grace. 332 00:18:25,438 --> 00:18:28,068 You want to kill yourself, that's your right... 333 00:18:28,107 --> 00:18:32,737 I won't stop you... but, Billy, not the others. 334 00:18:35,532 --> 00:18:37,952 Vengeance isn't a path to glory, Hugh. 335 00:18:37,992 --> 00:18:40,832 It's a one-way ticket to a dead end, 336 00:18:40,870 --> 00:18:44,250 looking at fucking birds. 337 00:18:52,090 --> 00:18:55,050 Oh... No, go ahead. 338 00:18:55,093 --> 00:18:56,973 Sure. 339 00:19:05,728 --> 00:19:07,558 (sniffles) 340 00:19:14,153 --> 00:19:16,163 (sighs) 341 00:19:24,998 --> 00:19:27,788 (quietly): Dude. Dude, it's A-Train. 342 00:19:27,834 --> 00:19:29,044 Really? 343 00:19:30,920 --> 00:19:32,920 It's fucking A-Train. 344 00:19:34,966 --> 00:19:36,626 Can I help you? 345 00:19:36,676 --> 00:19:38,216 I'm just keeping an eye out. 346 00:19:39,387 --> 00:19:41,507 (chuckles) That's funny, um, 347 00:19:41,556 --> 00:19:45,266 it really looks like you're only keeping an eye on me. 348 00:19:45,310 --> 00:19:47,400 You know I'm A-Train, right? 349 00:19:47,437 --> 00:19:50,687 Yeah, and I'm Homelander. 350 00:19:50,732 --> 00:19:52,572 Dude, whip back to A-Train. 351 00:19:54,777 --> 00:19:56,487 Oh. 352 00:19:56,529 --> 00:19:58,739 Listen, I'm sorry about that. 353 00:19:58,781 --> 00:20:00,161 We're good. 354 00:20:00,199 --> 00:20:02,789 (chuckles): Oh. Wait, so now that you... 355 00:20:02,827 --> 00:20:05,497 now you know I'm A-Train, now we're good? 356 00:20:05,538 --> 00:20:08,828 Listen, man, I'm sorry. It was my mistake. 357 00:20:08,875 --> 00:20:11,875 Yeah, you're damn right it's your mistake. 358 00:20:11,920 --> 00:20:13,300 I'm A-Train. 359 00:20:13,338 --> 00:20:16,048 I'm the fastest fucking man alive! 360 00:20:16,090 --> 00:20:18,430 (indistinct chatter) 361 00:20:18,468 --> 00:20:21,848 What are you all fucking looking at? 362 00:20:28,311 --> 00:20:30,561 - You missed it. - Eyes front. 363 00:20:30,605 --> 00:20:32,605 Eyes fucking front, Hughie. 364 00:20:32,649 --> 00:20:34,609 - Boys are gone. - What? 365 00:20:34,651 --> 00:20:36,191 Someone's grabbed them. 366 00:20:36,235 --> 00:20:38,195 Oh, yeah? How do you know that? 367 00:20:38,237 --> 00:20:40,107 The window's new, the front path is scrubbed, 368 00:20:40,156 --> 00:20:42,156 and there's a black van with "Flowers" on it, 369 00:20:42,200 --> 00:20:44,120 probably full of cunts waiting to jump us. 370 00:20:44,160 --> 00:20:46,540 - Vought? - Nah, someone else doing 371 00:20:46,579 --> 00:20:47,829 their dirty work for them, 372 00:20:47,872 --> 00:20:50,292 probably some Fed black ops unit. 373 00:20:56,089 --> 00:20:58,469 Okay. Okay, what are we... what-what are we gonna do? 374 00:20:58,508 --> 00:21:00,298 How are we gonna get the guys back? 375 00:21:00,343 --> 00:21:02,723 BUTCHER: We're on our own. We've got to get to Stillwell 376 00:21:02,762 --> 00:21:05,240 - before the walls close in. - Who gives a fuck about Stillwell? 377 00:21:05,264 --> 00:21:07,117 - We have to go back for them. - You don't get it, Hughie. 378 00:21:07,141 --> 00:21:09,191 We got about a couple hours before they find us, 379 00:21:09,227 --> 00:21:10,517 and that's if we're lucky. 380 00:21:10,561 --> 00:21:13,231 We got to hit back and hit back now. 381 00:21:13,272 --> 00:21:14,732 You're abandoning them. 382 00:21:14,774 --> 00:21:17,824 I mean, they all... they risked their... 383 00:21:17,860 --> 00:21:19,860 Mother's Milk has a daughter. 384 00:21:19,904 --> 00:21:21,131 They'd want us to finish the job. 385 00:21:21,155 --> 00:21:23,365 Your job. 386 00:21:23,408 --> 00:21:26,908 Your job, not theirs. 387 00:21:26,953 --> 00:21:29,333 It's all about Homelander, isn't it? 388 00:21:29,372 --> 00:21:32,632 And A-Train. This is your fucking shit, too, Hughie. 389 00:21:32,667 --> 00:21:34,627 I promised you payback, didn't I? 390 00:21:36,045 --> 00:21:38,335 Mallory give you the same speech back in the day? 391 00:21:38,381 --> 00:21:39,721 Yeah. Yeah, she did. 392 00:21:39,757 --> 00:21:42,087 But she broke her promise. 393 00:21:42,135 --> 00:21:43,715 I'm keeping mine. 394 00:21:45,888 --> 00:21:47,968 I'm so fucking stupid. 395 00:21:50,184 --> 00:21:51,694 You never cared about me. 396 00:21:51,728 --> 00:21:54,058 Or Robin, did you? 397 00:21:54,105 --> 00:21:56,895 I was just useful to you. 398 00:21:56,941 --> 00:21:59,321 Fuck, Hughie. Of course you're useful. 399 00:21:59,360 --> 00:22:01,740 I mean, that's why you're here, isn't it? 400 00:22:01,779 --> 00:22:06,279 Now we just got to take one more step. 401 00:22:06,325 --> 00:22:08,285 Yeah? 402 00:22:08,327 --> 00:22:10,287 Come on. 403 00:22:10,329 --> 00:22:12,249 HUGHIE: No. 404 00:22:12,290 --> 00:22:14,830 We have to save them. 405 00:22:14,876 --> 00:22:16,996 For fuck's sakes, Hughie, we don't have time 406 00:22:17,045 --> 00:22:19,005 for this shit right now, okay? 407 00:22:19,047 --> 00:22:21,837 We get Stillwell. Now, get in the fucking car. 408 00:22:21,883 --> 00:22:23,843 Then what? 409 00:22:23,885 --> 00:22:26,215 Becca comes back from the dead? Robin, too? 410 00:22:26,262 --> 00:22:29,102 This is never gonna stop... it's just gonna be more blood 411 00:22:29,140 --> 00:22:31,350 and... awfulness. 412 00:22:33,227 --> 00:22:35,187 That's the fucking game. 413 00:22:35,229 --> 00:22:38,609 If you don't like to play, why did you join the fucking team? 414 00:22:40,401 --> 00:22:42,881 Mallory's right... you're just gonna drag us all down with you. 415 00:22:44,113 --> 00:22:46,373 Not me. 416 00:22:46,407 --> 00:22:48,237 Not anymore. 417 00:22:51,162 --> 00:22:53,962 You're a fucking pathetic cunt 418 00:22:53,998 --> 00:22:56,578 and an insult to Robin's memory. 419 00:22:57,835 --> 00:23:00,125 I think I'm doing this for her. 420 00:23:04,842 --> 00:23:06,842 Good-bye, Hughie. 421 00:23:18,481 --> 00:23:21,401 ("Everybody Hurts" by R.E.M. playing) 422 00:23:26,405 --> 00:23:30,325 ♪ When you're sure you've had enough ♪ 423 00:23:32,036 --> 00:23:34,156 ♪ Of this life ♪ 424 00:23:36,332 --> 00:23:41,132 ♪ Don't let yourself go ♪ 425 00:23:43,923 --> 00:23:47,933 ♪ 'Cause everybody cries ♪ 426 00:23:49,303 --> 00:23:50,933 Fucking idiot. 427 00:23:50,972 --> 00:23:53,392 ♪ Everybody hurts ♪ 428 00:23:53,432 --> 00:23:55,432 Stupid fucker. 429 00:24:00,606 --> 00:24:02,146 (electric razor buzzing) 430 00:24:02,191 --> 00:24:04,031 ♪ Sometimes ♪ 431 00:24:04,068 --> 00:24:05,568 Fuck. 432 00:24:05,611 --> 00:24:06,781 ♪ Sometimes ♪ 433 00:24:06,821 --> 00:24:08,821 Idiot. 434 00:24:09,991 --> 00:24:12,331 ♪ So hold on ♪ 435 00:24:13,536 --> 00:24:17,036 ♪ Hold on ♪ 436 00:24:17,081 --> 00:24:19,131 ♪ Hold on... ♪ 437 00:24:19,167 --> 00:24:21,127 Fuck. 438 00:24:21,169 --> 00:24:23,499 Stupid fucking idiot. 439 00:24:23,546 --> 00:24:28,006 ♪ Everybody hurts. ♪ 440 00:24:33,055 --> 00:24:34,465 (buzzing stops) 441 00:24:40,730 --> 00:24:43,520 (choir singing) 442 00:25:10,927 --> 00:25:12,927 (clears throat) 443 00:25:15,514 --> 00:25:18,774 I remember you telling me you like to come here to listen 444 00:25:18,809 --> 00:25:21,769 to the choir rehearse, so I, I figured I'd take a shot. 445 00:25:21,812 --> 00:25:23,522 You've got a lot of balls. 446 00:25:23,564 --> 00:25:25,904 Just two. (chuckles) 447 00:25:25,942 --> 00:25:29,282 I mean, you must want me to arrest you. 448 00:25:29,320 --> 00:25:32,410 HUGHIE: Actually, uh... 449 00:25:34,116 --> 00:25:38,786 Annie... I need your help. 450 00:25:47,797 --> 00:25:49,127 - Please just listen to me. - Why? 451 00:25:49,173 --> 00:25:51,183 More awful secrets you want to tell me, 452 00:25:51,217 --> 00:25:53,177 more drugs that I was dosed with as a kid, maybe? 453 00:25:53,219 --> 00:25:54,969 Look, that just came out. I'm sorry. 454 00:25:55,012 --> 00:25:56,698 I-I thought you... maybe you wanted to know the truth. 455 00:25:56,722 --> 00:25:58,892 Oh, okay, so you're all about the truth. 456 00:25:58,933 --> 00:26:01,733 Vought is giving Compound V to some bad fucking people, 457 00:26:01,769 --> 00:26:03,149 like really bad. 458 00:26:03,187 --> 00:26:05,187 Like, that Supe terrorist. 459 00:26:06,607 --> 00:26:08,567 That's insane. 460 00:26:08,609 --> 00:26:10,609 No, it's true. 461 00:26:10,653 --> 00:26:12,823 Look, my friends want to stop it, but they got caught 462 00:26:12,863 --> 00:26:15,453 on Vought's orders, and I, and I figured, 463 00:26:15,491 --> 00:26:18,911 because you had security clearance, 464 00:26:18,953 --> 00:26:21,003 maybe you could help find them. 465 00:26:23,457 --> 00:26:27,037 Hughie, I was almost arrested just for knowing you. 466 00:26:27,086 --> 00:26:30,046 I had to convince them that I was an idiot that you threw out 467 00:26:30,089 --> 00:26:31,879 and you used, and now you want me 468 00:26:31,924 --> 00:26:34,434 to help your psycho killer friends? 469 00:26:34,468 --> 00:26:37,428 When you put it like that... (chuckles) 470 00:26:37,471 --> 00:26:41,771 You have 30 seconds to get the hell out of here. 471 00:26:44,937 --> 00:26:47,517 Okay. 472 00:26:47,565 --> 00:26:49,565 I'm sorry to bother you. 473 00:26:51,610 --> 00:26:53,360 STARLIGHT: I mean, why the hell 474 00:26:53,404 --> 00:26:56,414 would I ever help you? 475 00:27:00,911 --> 00:27:03,621 Because Vought's up to some evil shit? 476 00:27:05,708 --> 00:27:08,088 'Cause it's your job. 477 00:27:10,129 --> 00:27:12,339 Because you're a superhero. 478 00:27:12,381 --> 00:27:14,381 Really? 479 00:27:16,635 --> 00:27:19,845 I can't remember the last time I saved anyone. 480 00:27:19,889 --> 00:27:21,309 You saved me. 481 00:27:21,349 --> 00:27:24,269 When did I ever save you? 482 00:27:26,520 --> 00:27:28,520 Bowling alley. 483 00:27:29,565 --> 00:27:32,775 What are you talking about? 484 00:27:36,072 --> 00:27:39,242 I was, I was angry after Robin. 485 00:27:39,283 --> 00:27:44,873 I was headed for this cliff, and then you and me went bowling. 486 00:27:46,749 --> 00:27:48,129 Bowling? 487 00:27:48,167 --> 00:27:50,127 Yeah. 488 00:27:50,169 --> 00:27:52,129 Bowling. 489 00:27:52,171 --> 00:27:54,091 That's it. 490 00:27:54,131 --> 00:27:58,801 That's not saving you, that's, that's just being there. 491 00:28:05,518 --> 00:28:07,518 The thing is... 492 00:28:16,487 --> 00:28:18,487 ...I don't care. 493 00:28:27,665 --> 00:28:29,665 - (grunting) - (heart beating) 494 00:28:32,294 --> 00:28:34,304 (metal creaking) 495 00:28:47,226 --> 00:28:49,976 - (horn honking) - NATHAN: Hey! 496 00:28:50,020 --> 00:28:52,440 What the hell are you doing? 497 00:28:52,481 --> 00:28:55,281 Doc said six weeks minimum after a fracture like that. 498 00:28:55,317 --> 00:28:57,147 (panting): I'm all good, man. 499 00:28:57,194 --> 00:28:58,904 Look, I'm back to training. 500 00:28:58,946 --> 00:29:01,196 I feel fucking great. 501 00:29:01,240 --> 00:29:02,620 - You're healed? - I'm healed. 502 00:29:02,658 --> 00:29:04,698 How the fuck are you hea... 503 00:29:04,743 --> 00:29:06,293 (laughs) 504 00:29:06,328 --> 00:29:08,748 You back on that Compound V. 505 00:29:08,789 --> 00:29:10,892 - (groans) - You promised me that you would stay clean. 506 00:29:10,916 --> 00:29:12,916 No. I am clean. 507 00:29:12,960 --> 00:29:15,210 A-1, all-natural A-Train, baby. 508 00:29:15,254 --> 00:29:18,844 Your fucking bones fused back together overnight? 509 00:29:18,883 --> 00:29:21,643 - That sound natural to you? - Maybe I'm just strong. 510 00:29:21,677 --> 00:29:25,097 - Oh, yeah. - I am the world's fastest man. 511 00:29:28,434 --> 00:29:30,314 Bet you can't outrun this. 512 00:29:30,352 --> 00:29:33,312 Hey. Wait, hey, where you going? 513 00:29:33,355 --> 00:29:36,525 I'm not gonna sit here and watch you kill yourself. 514 00:29:36,567 --> 00:29:41,157 (chuckles) You know what? I don't need this shit. 515 00:29:41,197 --> 00:29:44,157 You've always just been jealous of me, so go ahead, 516 00:29:44,200 --> 00:29:45,450 slow-ass fucking loser. 517 00:29:45,493 --> 00:29:46,663 (tires screeching) 518 00:29:46,702 --> 00:29:49,372 (grunting) 519 00:29:51,707 --> 00:29:54,587 (piano playing) 520 00:30:19,109 --> 00:30:22,359 (piano stops) 521 00:30:22,404 --> 00:30:26,414 Huh... I'm just, yeah, I'm just gonna... (clears throat) 522 00:30:38,212 --> 00:30:40,012 - MAN: There he is! - WOMAN: Our hero. 523 00:30:40,047 --> 00:30:41,967 (cheering, applause) 524 00:30:42,007 --> 00:30:45,427 (laughs) Stop it. 525 00:30:45,469 --> 00:30:47,099 Stop, please. 526 00:30:55,604 --> 00:30:59,024 Amazing. Great job, everybody. 527 00:30:59,066 --> 00:31:00,794 - You're gonna make me blush here. - EDGAR: Madelyn? 528 00:31:00,818 --> 00:31:03,568 - HOMELANDER: Stop, please. - Mr. Edgar. 529 00:31:03,612 --> 00:31:06,242 Uh, I, uh, I didn't know you were gonna come. 530 00:31:06,282 --> 00:31:08,202 Let me borrow you for a moment. 531 00:31:20,170 --> 00:31:21,920 (sighs) 532 00:31:21,964 --> 00:31:24,344 The Pentagon's shelling out north of $40 billion per year. 533 00:31:24,383 --> 00:31:26,593 You should enjoy a bonus that reflects that. 534 00:31:27,803 --> 00:31:30,013 I-I don't know what to say. 535 00:31:30,055 --> 00:31:31,425 Well, say thank you. 536 00:31:31,473 --> 00:31:33,853 (chuckles) Thank you. 537 00:31:33,892 --> 00:31:35,852 Don't get too excited. 538 00:31:35,894 --> 00:31:37,484 It comes with strings. 539 00:31:37,521 --> 00:31:39,651 You're gonna need to move your office down to 82. 540 00:31:39,690 --> 00:31:41,650 - That's your floor. - And 541 00:31:41,692 --> 00:31:44,452 I'm gonna want you to start riding shotgun on my meetings. 542 00:31:44,486 --> 00:31:46,486 Hey, don't go planning my retirement yet. 543 00:31:46,530 --> 00:31:48,620 I'm just saying, someone needs to run this shit show 544 00:31:48,657 --> 00:31:51,237 when I move to Belize. 545 00:31:51,285 --> 00:31:52,865 Enjoy yourself, Madelyn. 546 00:31:52,911 --> 00:31:56,171 Start thinking about the view from 82. 547 00:31:57,833 --> 00:31:59,843 Thank you. 548 00:32:04,340 --> 00:32:06,880 - (clatters) - (laughs) 549 00:32:10,179 --> 00:32:14,309 Electricity goes in, blast comes out. 550 00:32:18,312 --> 00:32:20,482 That's a hell of a party trick. 551 00:32:20,522 --> 00:32:24,192 Do you ever, um, use it for fun? 552 00:32:24,234 --> 00:32:27,824 Can I tell you a secret? 553 00:32:27,863 --> 00:32:32,493 Sometimes, my eyes light up when I... 554 00:32:32,534 --> 00:32:33,914 you know. 555 00:32:33,952 --> 00:32:36,082 (both chuckle) 556 00:32:40,959 --> 00:32:42,629 - Will you excuse me? - Uh... 557 00:32:42,670 --> 00:32:44,920 Just a second. 558 00:32:53,639 --> 00:32:54,769 (Starlight vomiting) 559 00:32:54,807 --> 00:32:56,477 (groans) 560 00:32:56,517 --> 00:32:57,847 (coughs) 561 00:32:57,893 --> 00:32:59,943 (sighs) 562 00:32:59,978 --> 00:33:02,768 - You want me to hold your hair back? - (groans) 563 00:33:02,815 --> 00:33:04,935 Don't touch. (grunts) 564 00:33:04,983 --> 00:33:06,193 (toilet flushes) 565 00:33:06,235 --> 00:33:08,105 Leave me alone, I'm not in the mood. 566 00:33:08,153 --> 00:33:09,863 Not in the mood for what? 567 00:33:09,905 --> 00:33:10,945 (Starlight grunts) 568 00:33:10,989 --> 00:33:14,619 Your bottomless casual cruelty. 569 00:33:14,660 --> 00:33:16,410 So just make whatever shitty comment 570 00:33:16,453 --> 00:33:18,163 you're gonna make and then go. 571 00:33:23,711 --> 00:33:25,841 (sniffles) 572 00:33:25,879 --> 00:33:27,719 Look. 573 00:33:30,008 --> 00:33:31,798 What am I supposed to be looking at? 574 00:33:31,844 --> 00:33:35,974 No... my radius never healed straight. 575 00:33:39,017 --> 00:33:42,227 I really did break every bone in my right arm. 576 00:33:42,271 --> 00:33:44,981 - What? - Stopping the bus from falling. 577 00:33:45,023 --> 00:33:47,233 You said the marketing guys made it up. 578 00:33:49,236 --> 00:33:50,606 It was me. 579 00:33:52,156 --> 00:33:54,196 23-year-old, bright-eyed, 580 00:33:54,241 --> 00:33:56,701 ass you could bounce a quarter off of... 581 00:33:56,744 --> 00:33:58,204 me. 582 00:34:02,458 --> 00:34:05,128 I really did want to make a difference. 583 00:34:05,169 --> 00:34:06,799 I really did care. 584 00:34:08,797 --> 00:34:10,257 I was just like you. 585 00:34:12,134 --> 00:34:13,804 And then... 586 00:34:13,844 --> 00:34:17,644 I started giving pieces of myself away and... 587 00:34:17,681 --> 00:34:20,431 I guess I gave away everything. 588 00:34:28,525 --> 00:34:30,235 So you know what? Be... 589 00:34:30,277 --> 00:34:32,857 just be original. 590 00:34:32,905 --> 00:34:34,905 For fuck's sake. 591 00:34:35,991 --> 00:34:38,621 My position is already taken. 592 00:34:43,373 --> 00:34:46,923 Be the annoying goody two-shoes asshole that you are. 593 00:34:46,960 --> 00:34:49,420 (Maeve chuckles) 594 00:34:49,463 --> 00:34:51,763 One of us has to be. 595 00:35:01,517 --> 00:35:03,517 (door opens) 596 00:35:08,065 --> 00:35:10,065 (piano playing) 597 00:35:22,538 --> 00:35:24,708 HOMELANDER: You've been avoiding me. 598 00:35:24,748 --> 00:35:27,128 - No, I haven't. - Really? 599 00:35:27,167 --> 00:35:29,167 Seems that way. 600 00:35:31,046 --> 00:35:33,876 You do know that I went to see Vogelbaum, though... 601 00:35:33,924 --> 00:35:35,594 right? 602 00:35:37,636 --> 00:35:40,176 And you do know what he told me? 603 00:35:40,222 --> 00:35:42,682 I never meant for you to find out that way. 604 00:35:42,724 --> 00:35:45,274 Let me guess. You wanted to protect me. 605 00:35:45,310 --> 00:35:47,480 Well, we all did. 606 00:35:47,521 --> 00:35:49,441 Of course. 607 00:35:51,441 --> 00:35:52,691 You think I'm fragile? 608 00:35:52,734 --> 00:35:54,324 No, I do not. 609 00:35:54,361 --> 00:35:56,151 You try doing any of this... 610 00:35:56,196 --> 00:35:59,276 I mean fucking any of it... 611 00:35:59,324 --> 00:36:01,664 without me... 612 00:36:01,702 --> 00:36:03,622 I couldn't. 613 00:36:03,662 --> 00:36:05,332 Madelyn. 614 00:36:07,583 --> 00:36:11,133 Did it ever occur to you that... 615 00:36:11,169 --> 00:36:13,629 a Supe terrorist showing up 616 00:36:13,672 --> 00:36:17,052 exactly when we needed him to was... 617 00:36:17,092 --> 00:36:19,722 a pretty fucking incredible coincidence? 618 00:36:21,763 --> 00:36:23,813 It's almost like... 619 00:36:23,849 --> 00:36:26,099 someone planned it. 620 00:36:27,311 --> 00:36:30,191 - (Madelyn sighs) - Mm-hmm. 621 00:36:32,900 --> 00:36:34,860 Me. 622 00:36:37,112 --> 00:36:38,862 Me. 623 00:36:38,906 --> 00:36:40,196 I made him. 624 00:36:40,240 --> 00:36:44,040 What do you mean you "made him"? 625 00:36:44,077 --> 00:36:47,917 Well, I borrowed some Compound V, 626 00:36:47,956 --> 00:36:50,626 had A-Train run it all over the globe, 627 00:36:50,667 --> 00:36:53,547 and I supercharged some jihadis. 628 00:36:54,588 --> 00:36:56,258 (chuckles) 629 00:36:56,298 --> 00:36:58,258 Uh, not to oversimplify it. 630 00:36:58,300 --> 00:36:59,819 I mean, it-it was actually very difficult 631 00:36:59,843 --> 00:37:02,603 and very messy, using adult subjects. 632 00:37:02,638 --> 00:37:04,928 There's a good reason that Vought doesn't do it. 633 00:37:04,973 --> 00:37:07,683 But... well, enough survived 634 00:37:07,726 --> 00:37:11,476 to call the operation a huge success. 635 00:37:12,522 --> 00:37:15,072 Huge. 636 00:37:15,108 --> 00:37:16,988 And now... 637 00:37:17,027 --> 00:37:22,197 we have villains all over the globe... 638 00:37:22,240 --> 00:37:25,120 that only we can fight. 639 00:37:26,119 --> 00:37:29,709 In sequel after sequel... 640 00:37:29,748 --> 00:37:31,628 after sequel. 641 00:37:36,046 --> 00:37:38,466 Well? 642 00:37:41,009 --> 00:37:42,549 Say something. 643 00:37:56,483 --> 00:37:58,493 (Madelyn moans) 644 00:38:04,866 --> 00:38:06,786 No. 645 00:38:09,621 --> 00:38:11,541 Take off your pants. 646 00:38:27,305 --> 00:38:28,765 Sit down. 647 00:38:47,826 --> 00:38:49,786 (both grunt) 648 00:38:53,623 --> 00:38:55,583 (exhales) 649 00:38:55,625 --> 00:38:57,085 - Gentle. - I'm... 650 00:38:57,127 --> 00:38:59,587 (grunts) 651 00:38:59,629 --> 00:39:01,169 No. 652 00:39:02,174 --> 00:39:05,094 (exhales) 653 00:39:05,135 --> 00:39:07,135 (Homelander grunting) 654 00:39:08,346 --> 00:39:11,016 Oh, my sweet boy. 655 00:39:11,058 --> 00:39:15,268 My special, special, sweet boy. 656 00:39:15,312 --> 00:39:17,862 - (grunts) - (moans) 657 00:39:17,898 --> 00:39:19,938 I'm gonna take care of you. 658 00:39:19,983 --> 00:39:21,993 (grunting loudly) 659 00:39:26,490 --> 00:39:28,280 I'm sorry. 660 00:39:28,325 --> 00:39:30,365 I'm sorry, I'm sorry. 661 00:39:30,410 --> 00:39:32,750 - No, you did good. - (exhaling): I'm sorry. 662 00:39:32,788 --> 00:39:35,078 - Oh, my boy. - (panting) 663 00:39:35,123 --> 00:39:37,633 I'm proud of you. 664 00:39:37,667 --> 00:39:39,707 That was so lovely. 665 00:39:42,881 --> 00:39:45,881 Well, you know, in, uh, medieval times, 666 00:39:45,926 --> 00:39:48,256 they locked prisoners inside a pillory barrel. 667 00:39:50,180 --> 00:39:51,616 Then they'd kneel in their own excrement 668 00:39:51,640 --> 00:39:54,350 till they got sepsis and died, so... 669 00:39:55,519 --> 00:39:58,149 Thank you, Frenchie, 670 00:39:58,188 --> 00:40:01,858 for that disgusting yet fascinating piece of trivia. 671 00:40:01,900 --> 00:40:03,990 I'm just saying it could be worse, huh? 672 00:40:04,027 --> 00:40:05,487 Right. 673 00:40:06,530 --> 00:40:08,530 (sighs) 674 00:40:11,952 --> 00:40:14,082 Why didn't you tell us? 675 00:40:14,121 --> 00:40:16,621 Tell you what? 676 00:40:16,665 --> 00:40:18,455 That you had a daughter. 677 00:40:22,462 --> 00:40:24,922 I don't know. 678 00:40:24,965 --> 00:40:26,415 I mean... 679 00:40:28,426 --> 00:40:30,096 I guess she's... 680 00:40:32,139 --> 00:40:34,429 ...the only good thing I ever did, man. 681 00:40:36,726 --> 00:40:39,806 I just wanted just to leave her clean out of it, you know? 682 00:40:41,815 --> 00:40:44,025 But I fucked that up to high heaven. 683 00:40:46,444 --> 00:40:47,994 Probably never see her again. 684 00:40:48,029 --> 00:40:50,029 I understand. 685 00:40:52,868 --> 00:40:54,448 She made you a better person. 686 00:41:00,041 --> 00:41:02,881 Hey, man. 687 00:41:02,919 --> 00:41:04,839 Kimiko's gonna be okay. 688 00:41:07,090 --> 00:41:09,890 So you do know her name. 689 00:41:09,926 --> 00:41:11,636 - Hmm. - MADELYN: Do you like that? 690 00:41:13,430 --> 00:41:15,520 - No. - (Madelyn chuckles) 691 00:41:18,268 --> 00:41:20,268 Um... 692 00:41:20,312 --> 00:41:22,732 Mr. Edgar came to the party tonight 693 00:41:22,772 --> 00:41:26,322 and he practically offered me his job. 694 00:41:26,359 --> 00:41:27,989 Well, not right away. 695 00:41:28,028 --> 00:41:29,908 But he, um... 696 00:41:29,946 --> 00:41:31,566 wants me to move to the 82nd floor 697 00:41:31,615 --> 00:41:33,195 so that I can be closer to him. 698 00:41:33,241 --> 00:41:34,831 - Really? - Mm-hmm. 699 00:41:34,868 --> 00:41:38,248 Okay, but y-you'll still be my day-to-day, right? 700 00:41:38,288 --> 00:41:40,498 Yeah. Yeah, of course. 701 00:41:40,540 --> 00:41:42,460 Of course. 702 00:41:42,500 --> 00:41:45,170 I will be there for you always. 703 00:41:45,212 --> 00:41:46,922 Okay, good. 704 00:41:49,799 --> 00:41:51,299 Good. 705 00:41:53,345 --> 00:41:55,215 Madelyn. 706 00:41:55,263 --> 00:41:56,723 From now on, 707 00:41:56,765 --> 00:41:58,925 no more secrets. 708 00:42:00,936 --> 00:42:02,516 Promise me. 709 00:42:02,562 --> 00:42:05,192 I promise. 710 00:42:05,232 --> 00:42:06,822 No more secrets. 711 00:42:07,859 --> 00:42:09,649 Okay. 712 00:42:13,114 --> 00:42:16,204 I'm sorry that I didn't tell you about your baby. 713 00:42:18,328 --> 00:42:19,748 It's just that... 714 00:42:19,788 --> 00:42:22,618 you carry so much, and... 715 00:42:24,668 --> 00:42:27,498 ...the pain of losing a child to... 716 00:42:27,545 --> 00:42:29,585 miscarriage is... 717 00:42:31,675 --> 00:42:33,885 I just wanted to spare you that burden. 718 00:42:33,927 --> 00:42:36,177 Do you understand? 719 00:42:36,221 --> 00:42:38,221 Yes. 720 00:42:47,899 --> 00:42:49,859 (clicks) 721 00:42:49,901 --> 00:42:51,901 (exhales) 722 00:43:04,541 --> 00:43:05,751 (Hughie grunts, yells) 723 00:43:05,792 --> 00:43:07,172 What the fuck?! 724 00:43:07,210 --> 00:43:09,210 (door unlocks) 725 00:43:11,131 --> 00:43:12,671 (Hughie panting) 726 00:43:16,845 --> 00:43:18,906 - (Hughie grunts) - MOTHER'S MILK: Hey, easy with him, man. 727 00:43:18,930 --> 00:43:21,930 Fuck wrong with you? Shit. 728 00:43:21,975 --> 00:43:24,845 - (door slams, locks) - Bitch ass. 729 00:43:24,894 --> 00:43:26,274 You okay? You break any bones? 730 00:43:26,313 --> 00:43:27,653 - No, no. No. - No? 731 00:43:27,689 --> 00:43:29,019 Did they get Butcher, too? 732 00:43:29,065 --> 00:43:31,145 - No. - They got you separated? 733 00:43:31,192 --> 00:43:32,652 When? When? 734 00:43:32,694 --> 00:43:34,034 Well, um, 735 00:43:34,070 --> 00:43:36,110 he went after Homelander. 736 00:43:36,156 --> 00:43:37,406 But I... 737 00:43:37,449 --> 00:43:39,699 (muffled): I came to save you. 738 00:43:39,743 --> 00:43:42,583 Yay. (chuckles weakly) 739 00:43:42,620 --> 00:43:45,920 So, you came here? You meant to come here? 740 00:43:45,957 --> 00:43:47,827 - Without Butcher. - Yeah. 741 00:43:48,877 --> 00:43:50,707 C'est incroyable. 742 00:43:52,422 --> 00:43:53,842 HUGHIE: Oh... 743 00:43:55,842 --> 00:43:58,052 Never has a man thrown his life away so... 744 00:43:58,094 --> 00:43:59,905 completely like you've thrown yours away today. 745 00:43:59,929 --> 00:44:01,809 No... 746 00:44:01,848 --> 00:44:04,478 no, what I mean is, you rescuing us 747 00:44:04,517 --> 00:44:07,687 is the most useless, futile gesture I can think of. 748 00:44:07,729 --> 00:44:09,609 - Yeah, I-I got it. - Unbelievable. 749 00:44:09,647 --> 00:44:11,397 - All right, so what's the plan? - Okay. 750 00:44:11,441 --> 00:44:13,031 Okay, um... 751 00:44:13,068 --> 00:44:14,608 all right, so they searched me. 752 00:44:14,652 --> 00:44:16,742 Very, very thoroughly. 753 00:44:16,780 --> 00:44:20,330 But I managed to Poligrip in my 12th grade retainer. 754 00:44:20,367 --> 00:44:21,886 - Let me see. - So it looks like a permanent bridge, 755 00:44:21,910 --> 00:44:23,870 - and it totally worked. - Shit. 756 00:44:23,912 --> 00:44:25,806 Frenchie, you can pick a lock with anything, right? 757 00:44:25,830 --> 00:44:28,142 - (Frenchie exclaims) - There's premium metal wire in this thing. 758 00:44:28,166 --> 00:44:30,536 - Come on, take it out. - Okay, one second. 759 00:44:30,585 --> 00:44:33,335 MOTHER'S MILK: Come on, man. Spit that bitch out. 760 00:44:33,380 --> 00:44:35,380 - (mutters) It's stuck. - (Frenchie shushes) 761 00:44:35,423 --> 00:44:37,223 - Okay, okay, stand still. - Wait, what? 762 00:44:37,258 --> 00:44:38,638 - Stand still. Open. - What... 763 00:44:38,676 --> 00:44:41,216 - Open the mouth... (mutters) - (Hughie grunts) 764 00:44:41,262 --> 00:44:42,852 Come on, get up in there, Frenchie. 765 00:44:42,889 --> 00:44:44,309 (Hughie grunts) 766 00:44:44,349 --> 00:44:46,559 MOTHER'S MILK: Just go deeper. Just a little deeper. 767 00:44:46,601 --> 00:44:47,620 All right, all right, all right, h-h-hold... 768 00:44:47,644 --> 00:44:48,814 - whoa, whoa, whoa. - (gags) 769 00:44:48,853 --> 00:44:50,063 HUGHIE: What the fuck, man? 770 00:44:50,105 --> 00:44:51,895 Let me get this. Let me get this. 771 00:44:51,940 --> 00:44:53,860 - (panting) - Relax, okay? 772 00:44:53,900 --> 00:44:57,030 - Look. Look, focus. Focus. - Okay, okay. What? 773 00:44:57,070 --> 00:44:58,381 I'm-a knock that bitch out your mouth. 774 00:44:58,405 --> 00:45:00,195 - Okay? - We're not at that step yet. 775 00:45:00,240 --> 00:45:01,717 - We don't have to do that. - (stammers) 776 00:45:01,741 --> 00:45:03,135 It's just gonna sting a little bit. A'ight? 777 00:45:03,159 --> 00:45:04,659 - Sting? - On three. 778 00:45:04,702 --> 00:45:06,514 - One to three. - Okay, well, if you count down... 779 00:45:06,538 --> 00:45:08,958 - (grunts, groans) - MOTHER'S MILK: You all right? 780 00:45:08,998 --> 00:45:10,328 - (groans) - You okay, buddy? 781 00:45:10,375 --> 00:45:12,285 - FRENCHIE: Yes. - MOTHER'S MILK: Yes! 782 00:45:12,335 --> 00:45:14,355 - (Frenchie shushing) - MOTHER'S MILK: Good job, Hughie. 783 00:45:14,379 --> 00:45:16,379 (guard grunts) 784 00:45:27,392 --> 00:45:29,392 (camera beeping) 785 00:45:37,110 --> 00:45:38,450 DRIVER: Good night, Ms. Stillwell. 786 00:45:38,486 --> 00:45:39,856 Good night, Miles. 787 00:45:39,904 --> 00:45:41,414 (door closes) 788 00:45:41,448 --> 00:45:43,318 Maria. 789 00:45:47,203 --> 00:45:49,463 Maria, I'm home. 790 00:45:52,459 --> 00:45:53,959 Maria? 791 00:45:54,002 --> 00:45:56,092 BUTCHER: Your kid's a sound sleeper. 792 00:46:05,013 --> 00:46:06,603 Don't worry. 793 00:46:06,639 --> 00:46:08,769 He's all right. 794 00:46:08,808 --> 00:46:10,478 So's the nanny. 795 00:46:10,518 --> 00:46:13,398 She's out the back sleeping off a little bit of propofol. 796 00:46:16,441 --> 00:46:18,031 Put your phone on the table. 797 00:46:34,042 --> 00:46:35,882 William Butcher. 798 00:46:38,421 --> 00:46:40,631 CIA showed me your file. 799 00:46:42,675 --> 00:46:44,755 - What do you want? - You know what I want. 800 00:46:44,802 --> 00:46:47,222 I don't know how breaking into my home 801 00:46:47,263 --> 00:46:50,233 and threatening my child is gonna get you Homelander. 802 00:46:50,266 --> 00:46:51,766 All these years... 803 00:46:51,809 --> 00:46:54,229 I've been searching for that cunt's weakness. 804 00:46:54,270 --> 00:46:56,230 He doesn't have any weakness. 805 00:46:56,272 --> 00:46:58,732 - No? - There isn't a weapon on Earth 806 00:46:58,775 --> 00:47:00,735 that they haven't thrown at him. 807 00:47:00,777 --> 00:47:02,317 They've all failed. 808 00:47:02,362 --> 00:47:04,572 That's not what I'm talking about. 809 00:47:06,032 --> 00:47:09,372 I'm talking... about you. 810 00:47:09,410 --> 00:47:11,200 Me? 811 00:47:11,246 --> 00:47:14,746 Yeah, you're the only thing he gives two shits about. 812 00:47:16,292 --> 00:47:17,882 You're his weakness. 813 00:47:25,802 --> 00:47:27,682 It's a fucking maze. 814 00:47:27,720 --> 00:47:29,350 Where is she? 815 00:47:34,561 --> 00:47:36,601 Ready... go on. 816 00:47:44,571 --> 00:47:46,701 Mon coeur. 817 00:47:46,739 --> 00:47:48,489 Frenchie, what the fuck? 818 00:47:48,533 --> 00:47:50,543 (monitors beeping steadily) 819 00:48:05,133 --> 00:48:07,183 - Fuck! Move. Move. - (Frenchie groaning) 820 00:48:15,560 --> 00:48:16,980 (panting) 821 00:48:19,314 --> 00:48:20,864 Fuck. 822 00:48:20,898 --> 00:48:22,318 (grunts) 823 00:48:25,320 --> 00:48:27,700 - No! God. - Just stay down. 824 00:48:29,907 --> 00:48:31,947 (panting) 825 00:48:36,039 --> 00:48:38,419 Aw, fuck. 826 00:48:38,458 --> 00:48:40,498 She better be fucking worth it. 827 00:48:40,543 --> 00:48:42,213 Wait, what? 828 00:48:42,253 --> 00:48:43,923 - You cover him. Cover him! - Wait, what? 829 00:48:43,963 --> 00:48:45,482 No, I don't... I don't... I can't do this. 830 00:48:45,506 --> 00:48:47,256 You just pull the fucking trigger right now! 831 00:48:47,300 --> 00:48:49,590 - Okay! - (shouting) 832 00:48:49,636 --> 00:48:51,596 Sorry! I'm sorry! 833 00:48:51,638 --> 00:48:52,718 (shouting) 834 00:48:54,557 --> 00:48:56,097 Shit, it's out, it's out. What do I do? 835 00:48:56,142 --> 00:48:58,102 Take this. Take it. 836 00:48:58,144 --> 00:48:59,913 - Reload. - What the fuck do I know about reloading? 837 00:48:59,937 --> 00:49:01,607 Reload the magazine. 838 00:49:01,648 --> 00:49:03,818 How do I do that? Okay. 839 00:49:03,858 --> 00:49:05,568 - Let's go. - Good? It's good. 840 00:49:05,610 --> 00:49:07,360 (shouts) 841 00:49:08,655 --> 00:49:09,945 (panting) 842 00:49:11,824 --> 00:49:15,044 M.M.! M.M.! 843 00:49:20,458 --> 00:49:21,458 M.M.! 844 00:49:23,544 --> 00:49:24,504 Go! 845 00:49:24,545 --> 00:49:26,955 (screaming) 846 00:49:28,049 --> 00:49:29,839 (grunting) 847 00:49:36,724 --> 00:49:39,814 I'm sorry! I'm sorry! 848 00:49:39,852 --> 00:49:42,312 (panting): I'm out. 849 00:49:45,650 --> 00:49:46,919 - Oh, shit. - Drop your weapon! - Get down! 850 00:49:46,943 --> 00:49:48,295 - Okay, okay, okay. Okay. - On your knees. 851 00:49:48,319 --> 00:49:50,047 - Don't shoot. Don't shoot. - On your fucking knees! 852 00:49:50,071 --> 00:49:52,071 Face the wall! 853 00:49:52,115 --> 00:49:54,655 Hands on your heads! 854 00:49:59,038 --> 00:50:01,208 (agents screaming) 855 00:50:22,979 --> 00:50:25,269 (grunting) 856 00:50:35,700 --> 00:50:37,700 (laughs softly) 857 00:50:39,746 --> 00:50:41,616 You came. 858 00:50:44,208 --> 00:50:46,208 Like you said... 859 00:50:47,879 --> 00:50:50,379 I'm a fucking superhero. 860 00:50:52,258 --> 00:50:55,388 - (grunting) - Come on. 861 00:50:55,428 --> 00:50:57,388 Hughie, check the doors. 862 00:50:57,430 --> 00:50:59,220 (panting) 863 00:50:59,265 --> 00:51:00,635 Is it working? 864 00:51:00,683 --> 00:51:02,273 - No, no, no, um... - Fuck. 865 00:51:02,310 --> 00:51:04,650 Try this. 866 00:51:04,687 --> 00:51:06,977 Yes. 867 00:51:09,108 --> 00:51:10,711 - (shouts) Son of a... - HUGHIE: Go, go, go. 868 00:51:10,735 --> 00:51:14,235 - Go. Go, go, go. - A-TRAIN: Holy shit. 869 00:51:16,908 --> 00:51:18,868 Oh, shit. Go. 870 00:51:18,910 --> 00:51:22,120 - Hughie, let's go. - Go! I'll be okay. Go. 871 00:51:23,581 --> 00:51:25,581 (heart beating) 872 00:51:28,044 --> 00:51:30,514 A-TRAIN: Homelander was right. 873 00:51:31,756 --> 00:51:34,336 You are a fucking rat. 874 00:51:36,677 --> 00:51:39,467 Oh, and you're the jailbreaker? 875 00:51:39,514 --> 00:51:42,434 Are you fucking kidding me? 876 00:51:42,475 --> 00:51:44,845 Turn around and walk away, A-Train. 877 00:51:44,894 --> 00:51:46,774 (laughs) 878 00:51:46,813 --> 00:51:48,233 I got this. Go. 879 00:51:48,272 --> 00:51:51,232 No. I'm the one he wants. 880 00:51:51,275 --> 00:51:53,275 I'm not leaving you. 881 00:52:02,453 --> 00:52:05,413 Please, just go. 882 00:52:07,500 --> 00:52:09,500 (exhales) 883 00:52:28,688 --> 00:52:30,768 (knuckles crack) 884 00:52:59,510 --> 00:53:01,260 (grunts) 885 00:53:05,182 --> 00:53:06,392 (groans) 886 00:53:07,435 --> 00:53:09,435 Hughie! 887 00:53:09,478 --> 00:53:13,228 You killed the only person I've ever loved. 888 00:53:13,274 --> 00:53:16,114 I didn't kill her. 889 00:53:16,152 --> 00:53:18,152 (labored breathing) 890 00:53:20,448 --> 00:53:22,448 I know. 891 00:53:23,910 --> 00:53:25,910 I did. 892 00:53:29,248 --> 00:53:31,248 (heart beating) 893 00:53:34,795 --> 00:53:36,955 But it was your fault. 894 00:53:38,215 --> 00:53:40,215 (shouts) 895 00:53:42,845 --> 00:53:44,005 (grunts) 896 00:53:44,055 --> 00:53:46,055 (heart beating rapidly) 897 00:53:49,769 --> 00:53:52,769 (grunts) 898 00:53:52,813 --> 00:53:54,983 (heart stops) 899 00:53:55,024 --> 00:53:57,614 (shouts) 900 00:54:00,029 --> 00:54:01,909 Holy shit. 901 00:54:01,948 --> 00:54:03,948 What? What? 902 00:54:05,368 --> 00:54:09,248 I-I think he's having a heart attack. 903 00:54:09,288 --> 00:54:12,878 (gasps, exhales) 904 00:54:15,711 --> 00:54:17,591 Oh, fuck. 905 00:54:17,630 --> 00:54:19,590 All right. 906 00:54:22,718 --> 00:54:26,098 One, two, three. 907 00:54:26,138 --> 00:54:28,098 Call an ambulance. 908 00:54:28,140 --> 00:54:30,060 One... 909 00:54:30,101 --> 00:54:32,271 He'll never stop coming for you. 910 00:54:32,311 --> 00:54:34,441 I know. 911 00:54:39,360 --> 00:54:41,150 This is Starlight. 912 00:54:41,195 --> 00:54:44,065 I have a code 78-65. A-Train is down. 913 00:54:44,115 --> 00:54:46,905 I think he's had a heart attack. 914 00:54:48,995 --> 00:54:50,995 You have to go. I'll take over. 915 00:54:52,999 --> 00:54:54,789 Hughie, go! 916 00:54:54,834 --> 00:54:56,844 Or else you'll get caught. 917 00:55:07,972 --> 00:55:09,972 (door opening) 918 00:55:14,979 --> 00:55:16,979 (grunts) 919 00:55:22,695 --> 00:55:24,695 (thunder rolls) 920 00:55:31,829 --> 00:55:34,539 (whooshing) 921 00:55:34,582 --> 00:55:36,252 (thudding) 922 00:55:38,919 --> 00:55:41,379 Well, well, well. 923 00:55:41,422 --> 00:55:44,132 About fucking time. 924 00:55:45,885 --> 00:55:48,385 I know you can see through the ceiling. 925 00:55:49,638 --> 00:55:53,018 You try to kill me... 926 00:55:53,059 --> 00:55:56,439 and my trigger finger goes soft. 927 00:55:56,479 --> 00:56:02,319 Now... why don't you stop playing rapey Santa... 928 00:56:02,359 --> 00:56:04,359 and come down and join us? 929 00:56:08,407 --> 00:56:11,327 (shushing) 930 00:56:11,368 --> 00:56:13,158 Take it easy. 931 00:56:13,204 --> 00:56:15,334 We don't want to upset Teddy, right? 932 00:56:15,372 --> 00:56:17,332 MADELYN: What are you doing? 933 00:56:17,374 --> 00:56:19,044 Hey, look: Mommy. 934 00:56:19,085 --> 00:56:20,035 You all right? 935 00:56:20,086 --> 00:56:21,626 - No. - Madelyn... 936 00:56:21,670 --> 00:56:22,630 Take him upstairs. 937 00:56:22,671 --> 00:56:24,631 All good. I got it. 938 00:56:24,673 --> 00:56:26,763 I got it. 939 00:56:32,807 --> 00:56:34,767 Billy Butcher. 940 00:56:34,809 --> 00:56:37,849 You don't mind if I call you Billy, right? 941 00:56:37,895 --> 00:56:39,855 Y-You are pretty darn impressive. 942 00:56:39,897 --> 00:56:44,737 I mean, especially for, you know, one of you. 943 00:56:44,777 --> 00:56:48,527 See, even now, most people standing where-where you are 944 00:56:48,572 --> 00:56:51,122 would be pissing their pants terrified, but you... 945 00:56:51,158 --> 00:56:56,658 uh, sure, y-your heart's pounding, but you're not afraid. 946 00:56:56,705 --> 00:56:58,075 (Teddy crying) 947 00:56:58,124 --> 00:56:59,504 It's anger. 948 00:56:59,542 --> 00:57:01,382 That's a new one for me. 949 00:57:01,418 --> 00:57:05,298 Homelander, will you please take the baby upstairs? 950 00:57:05,339 --> 00:57:09,469 All because of your lovely wife Becca. 951 00:57:09,510 --> 00:57:10,890 Right? 952 00:57:10,928 --> 00:57:13,098 Okay. Let's cut the bullshit, huh? 953 00:57:13,139 --> 00:57:15,139 You know that we, uh... 954 00:57:15,182 --> 00:57:18,942 Uh, bro, not my fault, okay? 955 00:57:18,978 --> 00:57:21,518 - She came on to me. It happens. - Will you stop? 956 00:57:21,564 --> 00:57:23,333 HOMELANDER: You know, it's-it's the fame. They get crushes. 957 00:57:23,357 --> 00:57:24,897 There's nothing I can do about it. 958 00:57:24,942 --> 00:57:28,572 But what I will tell you is, she was a hell of a lay. 959 00:57:28,612 --> 00:57:30,162 (laughs): Oh! 960 00:57:30,197 --> 00:57:32,157 She came three times, eh? 961 00:57:32,199 --> 00:57:33,739 Three times. 962 00:57:33,784 --> 00:57:36,204 All right, little man, have a little lie-down. 963 00:57:36,245 --> 00:57:37,745 Good boy. 964 00:57:37,788 --> 00:57:39,538 I want you to take him out of here. 965 00:57:39,582 --> 00:57:41,132 There you go. 966 00:57:41,167 --> 00:57:42,917 (brushes hands) 967 00:57:42,960 --> 00:57:45,550 (sighs) 968 00:57:45,588 --> 00:57:47,668 But that's not really it. 969 00:57:47,715 --> 00:57:49,675 No, no, no, no, no. 970 00:57:50,718 --> 00:57:53,348 No, it's more than just that. 971 00:57:55,848 --> 00:58:00,188 You think I'm responsible for her death, don't you? 972 00:58:00,227 --> 00:58:01,897 So now 973 00:58:01,937 --> 00:58:07,227 you have a hostage that-that I care about, right? 974 00:58:07,276 --> 00:58:09,196 Someone I love. 975 00:58:09,236 --> 00:58:13,866 So, what's your plan... from here? 976 00:58:13,908 --> 00:58:15,278 Uh, what do you want? 977 00:58:15,326 --> 00:58:17,616 Do you want a confession, or... 978 00:58:17,661 --> 00:58:19,751 What's your endgame? 979 00:58:25,419 --> 00:58:29,009 I'm just gonna hurt you. 980 00:58:29,048 --> 00:58:32,718 I mean really fucking hurt you, 981 00:58:32,760 --> 00:58:34,930 and that will be good enough for me. 982 00:58:34,970 --> 00:58:39,100 So, y-you don't really want anything, per se? 983 00:58:39,141 --> 00:58:42,651 You just, you want to blow her up in front of me. 984 00:58:42,686 --> 00:58:44,356 Right? 985 00:58:44,396 --> 00:58:48,066 (laughs): Wow, fuck. 986 00:58:49,610 --> 00:58:52,660 Uh... (stammers) 987 00:58:52,696 --> 00:58:56,116 You are dark, and I kind of like it. 988 00:58:56,158 --> 00:58:58,578 Will you please take Teddy upstairs? 989 00:58:58,619 --> 00:59:02,119 It's okay. (shushing) 990 00:59:02,164 --> 00:59:05,424 Just answer one question for me. 991 00:59:05,459 --> 00:59:07,709 Just one. 992 00:59:07,753 --> 00:59:09,763 How do you know? 993 00:59:11,590 --> 00:59:13,220 How do you know? 994 00:59:13,259 --> 00:59:17,049 I mean, you must have some rock-solid proof, right? 995 00:59:17,096 --> 00:59:21,056 That it was actually me who killed your wife. 996 00:59:21,100 --> 00:59:24,690 You must have that, right? So what is it? 997 00:59:24,728 --> 00:59:28,358 Share. We're all very interested. 998 00:59:29,984 --> 00:59:32,824 Now's not the time to be strong and silent. 999 00:59:32,861 --> 00:59:34,321 Go for it. 1000 00:59:34,363 --> 00:59:36,323 (Teddy crying) 1001 00:59:36,365 --> 00:59:40,825 Are you telling me that this whole thing 1002 00:59:40,869 --> 00:59:45,249 i-is based on fucking feelings? 1003 00:59:45,291 --> 00:59:47,041 - On a hunch? - Will you please 1004 00:59:47,084 --> 00:59:49,020 - take him upstairs? - A little bit... Madelyn, hold on. 1005 00:59:49,044 --> 00:59:51,804 - Take him upstairs! - Shut the fuck up! 1006 00:59:56,218 --> 00:59:58,218 Excuse me. 1007 00:59:59,471 --> 01:00:02,641 You promised me no more lies. 1008 01:00:02,683 --> 01:00:06,313 You fucking promised me. 1009 01:00:07,896 --> 01:00:12,026 You and Vogelbaum should have got your stories straight. 1010 01:00:12,067 --> 01:00:14,027 They were so close. 1011 01:00:14,069 --> 01:00:17,569 So fucking close, but there was a few little details 1012 01:00:17,614 --> 01:00:20,124 that were different. 1013 01:00:20,159 --> 01:00:22,329 So I went back to Vogelbaum, 1014 01:00:22,369 --> 01:00:25,909 and I managed to squeeze the truth out of him. 1015 01:00:25,956 --> 01:00:28,246 The real truth. 1016 01:00:31,378 --> 01:00:34,918 Yes, that's it. 1017 01:00:36,133 --> 01:00:38,393 (whispering indistinctly) 1018 01:00:42,598 --> 01:00:44,558 I'm so sorry. 1019 01:00:44,600 --> 01:00:47,560 I should never have lied to you. 1020 01:00:47,603 --> 01:00:51,573 I know now that you don't need to be protected. 1021 01:00:51,607 --> 01:00:53,567 I'm so sorry. 1022 01:00:53,609 --> 01:00:56,069 (crying): Will you please take Teddy upstairs? 1023 01:00:56,111 --> 01:00:59,741 (Homelander exhales) 1024 01:00:59,782 --> 01:01:02,622 Did you ever really care about me? 1025 01:01:02,659 --> 01:01:04,289 You mean everything to me. 1026 01:01:04,328 --> 01:01:06,288 No. 1027 01:01:06,330 --> 01:01:07,620 No, no. 1028 01:01:07,664 --> 01:01:10,674 I mean everything to your job. 1029 01:01:12,294 --> 01:01:14,254 You care more about that fucking baby 1030 01:01:14,296 --> 01:01:15,956 - than you do about me. - No. 1031 01:01:16,006 --> 01:01:17,966 I love you. 1032 01:01:18,008 --> 01:01:20,338 I love you. I love you. I swear I love you. 1033 01:01:20,386 --> 01:01:22,926 But? 1034 01:01:22,971 --> 01:01:27,271 Tell me the truth, or I walk out right now. 1035 01:01:31,313 --> 01:01:33,323 I'm scared. 1036 01:01:34,900 --> 01:01:36,900 I'm scared of you. 1037 01:01:38,904 --> 01:01:40,364 What? 1038 01:01:40,406 --> 01:01:42,196 I said I'm scared. 1039 01:01:42,241 --> 01:01:44,871 - Of? - Of you. 1040 01:01:44,910 --> 01:01:47,580 I'm scared of you. 1041 01:01:47,621 --> 01:01:50,081 Thank you. 1042 01:01:51,083 --> 01:01:54,503 Thank you for finally being honest. 1043 01:02:02,553 --> 01:02:06,143 (Homelander sighs deeply) 1044 01:02:17,025 --> 01:02:19,315 (gasps) 1045 01:02:33,792 --> 01:02:37,802 (sighing deeply) 1046 01:02:42,759 --> 01:02:44,719 (sighs) 1047 01:02:44,761 --> 01:02:46,761 Now... 1048 01:02:49,141 --> 01:02:52,101 ...what was that plan again? 1049 01:02:53,145 --> 01:02:55,475 Oh, well... 1050 01:02:59,526 --> 01:03:01,526 (sprinkler whirring) 1051 01:03:19,421 --> 01:03:22,051 Wakey, wakey. 1052 01:03:22,090 --> 01:03:24,050 Hey, buddy. 1053 01:03:24,092 --> 01:03:26,352 You were out for quite a while. 1054 01:03:26,386 --> 01:03:29,306 You can thank me for, uh, saving you sometime later, 1055 01:03:29,348 --> 01:03:31,598 but, for now, 1056 01:03:31,642 --> 01:03:32,732 time to get up. 1057 01:03:32,768 --> 01:03:34,478 Come on. You're gonna love this. 1058 01:03:34,520 --> 01:03:36,520 - Come on. - (door opens) 1059 01:03:40,817 --> 01:03:42,107 Mom! 1060 01:03:42,152 --> 01:03:45,162 Wow, look at this handsome devil. 1061 01:03:47,157 --> 01:03:49,737 Hey, pal. 1062 01:03:49,785 --> 01:03:51,285 You know who I am? 1063 01:03:51,328 --> 01:03:52,828 BOY: Homelander. 1064 01:03:52,871 --> 01:03:55,831 HOMELANDER (laughs): Yeah, that's right, but... 1065 01:03:55,874 --> 01:03:57,714 ("Sleepwalk" by The Shadows playing) 1066 01:03:57,751 --> 01:03:59,711 ...you know who else? 1067 01:03:59,753 --> 01:04:01,513 No. 1068 01:04:07,636 --> 01:04:09,596 Becca? 1069 01:04:09,638 --> 01:04:11,678 - What? - HOMELANDER: Huh. 1070 01:04:11,723 --> 01:04:13,733 Mommy didn't tell you. 1071 01:04:15,727 --> 01:04:17,727 Well... 1072 01:04:21,275 --> 01:04:23,235 I'm your father, 1073 01:04:23,277 --> 01:04:28,157 and we are a family. 1074 01:04:29,157 --> 01:04:30,827 (Homelander chuckles) 71790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.