All language subtitles for The.Rookie.S08E09.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,293 --> 00:00:04,213 [Steve Mason's "Water Bored"] 2 00:00:04,213 --> 00:00:05,839 ♪ ♪ 3 00:00:05,839 --> 00:00:08,634 - ♪ This is how you do it... ♪ 4 00:00:08,634 --> 00:00:12,179 - On the plus side, it still fits. 5 00:00:12,179 --> 00:00:15,599 - I was hoping to never feel wool on my skin again. 6 00:00:15,599 --> 00:00:18,894 - There he is. Welcome back. 7 00:00:18,894 --> 00:00:21,021 - Thank you, sir. Happy to be here. 8 00:00:21,021 --> 00:00:22,940 Ready to ace my second chance. 9 00:00:22,940 --> 00:00:24,816 It's just... [sighs] 10 00:00:24,816 --> 00:00:26,818 Are the long sleeves necessary? 11 00:00:26,818 --> 00:00:29,780 - You fell as far as you could without getting bounced. 12 00:00:29,780 --> 00:00:32,323 You have to earn your way back to short sleeves. 13 00:00:32,323 --> 00:00:34,076 - I know it's a bummer, 14 00:00:34,076 --> 00:00:36,954 but I'm excited to have you back on patrol... 15 00:00:36,954 --> 00:00:38,789 for a little while. 16 00:00:38,789 --> 00:00:40,582 - So what's happening? 17 00:00:40,582 --> 00:00:43,794 Am I riding solo, or are you pairing me with someone? 18 00:00:43,794 --> 00:00:46,588 - It's--it's not really my call to make. 19 00:00:46,588 --> 00:00:48,507 - But you know the answer. 20 00:00:48,507 --> 00:00:50,842 - I should really let Tim tell you. 21 00:00:50,842 --> 00:00:54,596 - But you won't, because UCs have a blood bond of honesty 22 00:00:54,596 --> 00:00:56,598 that will last until the apocalypse. 23 00:00:56,598 --> 00:00:58,225 So spill it. 24 00:00:58,225 --> 00:01:00,352 - I'm just the messenger. 25 00:01:00,352 --> 00:01:01,770 - I don't understand. 26 00:01:01,770 --> 00:01:03,647 - Well, you won't be riding with me anymore. 27 00:01:03,647 --> 00:01:04,647 - Then who? 28 00:01:04,647 --> 00:01:05,816 - You're gonna be training Penn. 29 00:01:05,816 --> 00:01:07,401 - Are you kidding? 30 00:01:07,401 --> 00:01:09,194 - Not only do I have to go back into the suck 31 00:01:09,194 --> 00:01:10,946 that is uniformed police work... 32 00:01:10,946 --> 00:01:13,448 - Not only do I have to walk a high-wire act to perfection 33 00:01:13,448 --> 00:01:15,659 every minute of the day for the next six months, 34 00:01:15,659 --> 00:01:17,661 I'm getting paired with a training officer 35 00:01:17,661 --> 00:01:19,413 so legendarily cantankerous, 36 00:01:19,413 --> 00:01:21,498 she makes Tim Bradford look like Mr. Rogers? 37 00:01:21,498 --> 00:01:23,917 - I'm getting stuck with a Texas lemon 38 00:01:23,917 --> 00:01:26,837 who should have been fired for a multitude of reasons? 39 00:01:26,837 --> 00:01:28,714 - Yes. - Yes. 40 00:01:28,714 --> 00:01:33,176 - ♪ Whoa ♪ 41 00:01:33,176 --> 00:01:35,137 ♪ I'm gonna win for you ♪ 42 00:01:35,137 --> 00:01:37,764 ♪ Like I know you want me to do ♪ 43 00:01:39,641 --> 00:01:41,226 - And you heard the mechanic say 44 00:01:41,226 --> 00:01:43,312 that he would get it done today? 45 00:01:43,312 --> 00:01:45,522 He said those actual words? - Yes. 46 00:01:45,522 --> 00:01:47,316 - Even though last time, it took him over a week 47 00:01:47,316 --> 00:01:48,900 to order the parts? 48 00:01:48,900 --> 00:01:51,945 - Hey, I put the fear of God in him, okay? 49 00:01:51,945 --> 00:01:54,156 It'll be done by 5:00. - Oh. 50 00:01:54,156 --> 00:01:57,117 - Luna, my savior. Room 314 is imploding. 51 00:01:57,117 --> 00:01:58,160 - Of course it is. 52 00:01:58,160 --> 00:01:59,661 I knew we were in trouble 53 00:01:59,661 --> 00:02:01,705 as soon as the third estranged child showed up. 54 00:02:01,705 --> 00:02:03,498 [laughter] 55 00:02:03,498 --> 00:02:05,334 - I prescribed antibiotics for his pneumonia 56 00:02:05,334 --> 00:02:07,252 and therapy for the rest of them. 57 00:02:07,252 --> 00:02:08,919 - I'm sure they'll get right on that. 58 00:02:08,919 --> 00:02:10,505 - Mm-hmm. - [chuckles] 59 00:02:10,505 --> 00:02:12,466 I don't think we've met. - Right. 60 00:02:12,466 --> 00:02:14,801 Oliver Ashton, this is my husband, Wade. 61 00:02:14,801 --> 00:02:16,595 - Nice to meet you. - Good to meet you. 62 00:02:16,595 --> 00:02:18,013 I don't think I've seen you around here before. 63 00:02:18,013 --> 00:02:19,473 - Yeah, just started a couple months ago. 64 00:02:19,473 --> 00:02:21,266 Spent the last five years working 65 00:02:21,266 --> 00:02:23,518 for Doctors Without Borders. - Noble. 66 00:02:23,518 --> 00:02:25,896 - It's nothing compared to what you do every day. 67 00:02:25,896 --> 00:02:27,773 I'm doing assessments. 68 00:02:27,773 --> 00:02:30,734 If 314 asks for me, tell them I got carried off by a twister. 69 00:02:30,734 --> 00:02:33,278 - [laughs] 70 00:02:33,278 --> 00:02:35,530 - Um, nice guy. 71 00:02:35,530 --> 00:02:37,491 - He makes us all look like underachievers. 72 00:02:37,491 --> 00:02:38,784 - Mm. 73 00:02:38,784 --> 00:02:41,036 - Thank you for the ride and for taking my car in, 74 00:02:41,036 --> 00:02:43,538 which you should probably go do now, 75 00:02:43,538 --> 00:02:46,291 or else he's gonna blame us for not getting it finished today. 76 00:02:46,291 --> 00:02:48,335 [chuckles] Mm. 77 00:02:53,465 --> 00:02:56,009 [car beeps] 78 00:03:00,013 --> 00:03:01,807 [engine turning over] 79 00:03:01,807 --> 00:03:04,017 [The Teskey Brothers' "Carry You" plays on stereo] 80 00:03:04,017 --> 00:03:06,520 - ♪ Too far gone ♪ 81 00:03:06,520 --> 00:03:08,146 - ♪ Ooh ♪ 82 00:03:08,146 --> 00:03:11,900 - ♪ I'll just keep running ♪ 83 00:03:11,900 --> 00:03:13,735 ♪ To carry you on ♪ 84 00:03:13,735 --> 00:03:16,446 ♪ Oh ♪ 85 00:03:16,446 --> 00:03:19,616 ♪ ♪ 86 00:03:19,616 --> 00:03:21,451 - Listen, Nolan and I have thoughts on how 87 00:03:21,451 --> 00:03:23,328 to train Miles going forward. - Keep 'em. 88 00:03:23,328 --> 00:03:25,080 You both had your chance. - Nyla-- 89 00:03:25,080 --> 00:03:27,290 - What are you gonna tell me that I don't already know? 90 00:03:27,290 --> 00:03:29,084 He's a cowboy because he's insecure? 91 00:03:29,084 --> 00:03:31,294 That--that was clear to some of us on day one. 92 00:03:31,294 --> 00:03:32,838 Now he is a hot mess 93 00:03:32,838 --> 00:03:35,632 who's gonna hit the streets so scared to make a mistake 94 00:03:35,632 --> 00:03:38,510 that he will panic-freeze the second the adrenaline hits. 95 00:03:38,510 --> 00:03:40,846 So, no, I will chart my own course. 96 00:03:40,846 --> 00:03:43,682 Thank you. 97 00:03:43,682 --> 00:03:46,852 - [sighs] - I think she's got it handled. 98 00:03:46,852 --> 00:03:50,230 [elevator bell dings] 99 00:03:50,230 --> 00:03:53,150 Morning. - What? 100 00:03:53,150 --> 00:03:55,694 - I said good morning. Did you mean to get off here? 101 00:03:55,694 --> 00:03:57,821 - Um... 102 00:03:57,821 --> 00:03:59,406 no, task force floor. 103 00:03:59,406 --> 00:04:01,408 I'm sorry, I'm just a little distracted. 104 00:04:01,408 --> 00:04:03,743 - Everything okay? - [sighs] 105 00:04:03,743 --> 00:04:06,163 Yeah. Yeah, uh, I don't know. 106 00:04:08,498 --> 00:04:10,667 I found this in Luna's car, 107 00:04:10,667 --> 00:04:12,919 and a pair of fancy men's sunglasses. 108 00:04:12,919 --> 00:04:14,963 - That doesn't necessarily mean anything. 109 00:04:14,963 --> 00:04:16,339 - No, of course not. 110 00:04:16,339 --> 00:04:18,757 - I'm--I'm sure it doesn't mean anything. 111 00:04:18,757 --> 00:04:20,594 - Yeah, yeah. 112 00:04:20,594 --> 00:04:22,929 Just, um, you ever just, uh-- [elevator bell dings] 113 00:04:24,890 --> 00:04:26,641 Never mind. 114 00:04:26,641 --> 00:04:28,268 - Sir, if I may. 115 00:04:28,268 --> 00:04:30,770 There's two paths you can take here. 116 00:04:30,770 --> 00:04:31,897 The first is... 117 00:04:31,897 --> 00:04:33,398 talk to your wife. 118 00:04:33,398 --> 00:04:36,067 Odds are there's a very simple explanation. 119 00:04:36,067 --> 00:04:38,653 The second is... 120 00:04:38,653 --> 00:04:39,946 you know, snoop. 121 00:04:39,946 --> 00:04:42,574 I highly recommend the first. 122 00:04:42,574 --> 00:04:44,367 - Thank you. 123 00:04:51,458 --> 00:04:54,294 - Just had to see me, or is there a problem? 124 00:04:54,294 --> 00:04:56,129 - Your mom. - [sighs] 125 00:04:56,129 --> 00:04:57,422 Now what did she do? 126 00:04:57,422 --> 00:04:59,799 - Well, have you not been following our group chat? 127 00:04:59,799 --> 00:05:01,176 - No, I muted that thing 128 00:05:01,176 --> 00:05:02,928 the second you set it up for the three of us. 129 00:05:02,928 --> 00:05:04,012 - Tim. - I know. 130 00:05:04,012 --> 00:05:05,806 I have a problem with communication. 131 00:05:05,806 --> 00:05:07,098 - This is not funny. 132 00:05:07,098 --> 00:05:09,267 Your mom has texted us 11 times in the past hour, 133 00:05:09,267 --> 00:05:11,603 and you're being radio silent, so I have to answer. 134 00:05:11,603 --> 00:05:13,730 - No, you really don't. - Uh-- 135 00:05:13,730 --> 00:05:16,107 - You don't. It's not your job to fill the silence. 136 00:05:16,107 --> 00:05:18,235 In fact, the sooner you stop, 137 00:05:18,235 --> 00:05:20,237 the sooner she'll abandon the thread 138 00:05:20,237 --> 00:05:21,988 and stop sending blurry pictures 139 00:05:21,988 --> 00:05:24,241 of relationship quizzes from ancient "Cosmo" magazines 140 00:05:24,241 --> 00:05:25,700 she has lying around. 141 00:05:25,700 --> 00:05:28,495 - So you are following the thread. 142 00:05:28,495 --> 00:05:30,789 - I may have seen one or two. - Mm-hmm. 143 00:05:30,789 --> 00:05:32,207 - I'll text her, okay? 144 00:05:32,207 --> 00:05:34,042 It's not your weight to carry. 145 00:05:34,042 --> 00:05:37,003 She's my mom. - Okay. Thank you. 146 00:05:37,003 --> 00:05:39,256 That's all I ask. - Yeah. Mm-hmm. 147 00:05:39,256 --> 00:05:42,259 [energetic music] 148 00:05:42,259 --> 00:05:44,636 ♪ ♪ 149 00:05:44,636 --> 00:05:47,639 - Oh, howdy, Detective Harper. 150 00:05:47,639 --> 00:05:50,016 Uh, I want to say how thrilled I am to be training with you. 151 00:05:50,016 --> 00:05:52,269 - You want your nickname to be "Ass Kisser"? 152 00:05:52,269 --> 00:05:54,271 - No, ma'am. - Then rethink your approach. 153 00:05:54,271 --> 00:05:56,648 [sniffs] - Yes, ma'am. 154 00:05:56,648 --> 00:05:59,150 [grunting] 155 00:05:59,150 --> 00:06:00,443 - So what is your goal 156 00:06:00,443 --> 00:06:02,487 for the next six months of training? 157 00:06:02,487 --> 00:06:03,947 - Learn from my mistakes. 158 00:06:03,947 --> 00:06:06,908 Try not to get myself in situations I can't handle. 159 00:06:06,908 --> 00:06:09,119 - So play it safe? 160 00:06:09,119 --> 00:06:11,621 - I'm one screwup away from getting bounced. 161 00:06:11,621 --> 00:06:14,874 What am I supposed to do? 162 00:06:14,874 --> 00:06:21,673 ♪ ♪ 163 00:06:23,633 --> 00:06:27,304 - Okay, so here's how today is gonna go. 164 00:06:27,304 --> 00:06:30,682 You are the TO. I am the rookie. 165 00:06:30,682 --> 00:06:32,225 - I don't understand. 166 00:06:32,225 --> 00:06:34,603 - You will teach me the job as if I were a day-one rookie 167 00:06:34,603 --> 00:06:36,563 and take the lead on every call we get, 168 00:06:36,563 --> 00:06:38,064 and at the end of shift, 169 00:06:38,064 --> 00:06:40,775 I will decide whether you are worth my effort. 170 00:06:40,775 --> 00:06:44,654 - Yes, ma'am-- or should I say "Boot"? 171 00:06:44,654 --> 00:06:46,615 I'm just gonna stick with ma'am. 172 00:06:46,615 --> 00:06:48,074 - Mm-hmm. [engine turning over] 173 00:06:48,074 --> 00:06:50,744 [car horn honks] - This is nice. 174 00:06:50,744 --> 00:06:52,829 You know, back together again, without the pressure 175 00:06:52,829 --> 00:06:54,331 of being evaluated. 176 00:06:54,331 --> 00:06:58,710 I can really let my freak flag fly. 177 00:06:58,710 --> 00:07:02,756 No, no, not--not that I have one, like, a freak flag. 178 00:07:02,756 --> 00:07:05,008 Like, no--no hidden freak agenda over here. 179 00:07:05,008 --> 00:07:06,468 - Uh-huh. - Yeah. 180 00:07:06,468 --> 00:07:09,179 - Don't worry. Your freak-ret's safe with me. 181 00:07:09,179 --> 00:07:11,598 - Wait, what? Oh, I see. 182 00:07:11,598 --> 00:07:14,726 No, no, but seriously, I have no freak-rets. 183 00:07:14,726 --> 00:07:18,939 - 7-Adam-15, 2-11 at 47163 San Vicente. 184 00:07:18,939 --> 00:07:20,941 - Copy that. Show us responding. 185 00:07:20,941 --> 00:07:22,067 Hit it, super freak. 186 00:07:22,067 --> 00:07:25,195 [siren wailing] 187 00:07:25,195 --> 00:07:28,657 [funky music] 188 00:07:28,657 --> 00:07:32,953 ♪ ♪ 189 00:07:36,247 --> 00:07:39,793 [tense music] 190 00:07:39,793 --> 00:07:46,549 ♪ ♪ 191 00:07:46,549 --> 00:07:48,218 Police! 192 00:07:51,429 --> 00:07:52,722 Police! 193 00:08:03,984 --> 00:08:07,445 Police. - Is it over? 194 00:08:07,445 --> 00:08:11,241 - Yeah, why don't you come out where we can see you? 195 00:08:11,241 --> 00:08:13,159 - We were just in the middle of filming 196 00:08:13,159 --> 00:08:15,245 when two guys with guns came in, 197 00:08:15,245 --> 00:08:17,497 stole all of our equipment, and shot the place up. 198 00:08:17,497 --> 00:08:19,582 - Okay, filming what? - Minion erotica. 199 00:08:19,582 --> 00:08:21,001 - Zac, not the time. - Sorry. 200 00:08:21,001 --> 00:08:23,002 - It's called Dropout TV. 201 00:08:23,002 --> 00:08:24,796 We do shows based around improv comedy. 202 00:08:24,796 --> 00:08:26,256 I own the company. - Oh, there he goes. 203 00:08:26,256 --> 00:08:27,674 He owns the place. He owns the place. 204 00:08:27,674 --> 00:08:29,008 - Anna-- 205 00:08:29,008 --> 00:08:30,510 - There's, like, a weird power dynamic, 206 00:08:30,510 --> 00:08:32,386 but we're friends, but he's our boss. 207 00:08:32,386 --> 00:08:33,888 - Jacob, you guys act like I'm obsessed with myself. 208 00:08:33,888 --> 00:08:35,724 - Okay, can we just stay on track? 209 00:08:35,724 --> 00:08:38,268 - Doubtful. Sorry, no. Sorry. We won't. 210 00:08:38,268 --> 00:08:40,186 - Right, I think the path forward here 211 00:08:40,186 --> 00:08:41,855 is to take witness statements from each of them... 212 00:08:41,855 --> 00:08:43,106 separately. - Mm-hmm. 213 00:08:43,106 --> 00:08:46,067 - And you can put your hands down. 214 00:08:46,067 --> 00:08:47,277 - Oh, thank God. - Whew. 215 00:08:47,277 --> 00:08:48,945 - All right, in your own words, 216 00:08:48,945 --> 00:08:50,947 just tell me what happened. - Wow, okay, yeah. 217 00:08:50,947 --> 00:08:52,949 Um, I first got into comedy 218 00:08:52,949 --> 00:08:55,660 after being bullied in middle school. 219 00:08:55,660 --> 00:08:58,079 - Okay, so where were you when the robbery took place? 220 00:08:58,079 --> 00:08:59,748 - Your Honor, let the record show 221 00:08:59,748 --> 00:09:01,833 that it could not have been me, for I was at the studio 222 00:09:01,833 --> 00:09:03,585 when the crime occurred. - Well, this isn't a courtroom. 223 00:09:03,585 --> 00:09:05,295 You're a witness, not a suspect. 224 00:09:05,295 --> 00:09:06,671 - I could have committed the crime. 225 00:09:06,671 --> 00:09:08,381 I could have been, you know, like, colluding. 226 00:09:08,381 --> 00:09:09,591 - Were you? 227 00:09:09,591 --> 00:09:11,092 - I thought you said I wasn't a suspect. 228 00:09:11,092 --> 00:09:12,802 Okay, you're making me nervous. I did the crime. 229 00:09:12,802 --> 00:09:14,429 No, I didn't. I'm panicking. I'm panicking. 230 00:09:14,429 --> 00:09:16,681 - Yeah, I can't believe we lost all the footage we shot today. 231 00:09:16,681 --> 00:09:18,349 I probably did some of my best, 232 00:09:18,349 --> 00:09:19,893 most important work of my career. 233 00:09:19,893 --> 00:09:22,103 My Dame Judi Butthole bit killed. 234 00:09:22,103 --> 00:09:23,480 - Did the suspects have accents 235 00:09:23,480 --> 00:09:25,940 or any distinctive vocal qualities? 236 00:09:25,940 --> 00:09:28,860 - Yeah, when you say accents, do you mean, like... 237 00:09:28,860 --> 00:09:31,070 [British accent] Hey, I'm a guy from, like, Birmingham! 238 00:09:31,070 --> 00:09:32,322 I'm here to rob your place! 239 00:09:32,322 --> 00:09:34,324 [normal voice] Or--or maybe he was, uh... 240 00:09:34,324 --> 00:09:36,159 [Appalachian accent] An Appalachian hillbilly 241 00:09:36,159 --> 00:09:38,203 with a sinus infection. 242 00:09:38,203 --> 00:09:39,746 - I promise to answer your question, 243 00:09:39,746 --> 00:09:41,414 but can I just ask you something first? 244 00:09:41,414 --> 00:09:42,415 - No. - Okay. 245 00:09:42,415 --> 00:09:44,000 So I just need, like, a regular, 246 00:09:44,000 --> 00:09:45,418 not-funny person's opinion of this. 247 00:09:45,418 --> 00:09:47,337 Like, which version is funnier? 248 00:09:47,337 --> 00:09:49,339 A guy who is trying to give a eulogy, 249 00:09:49,339 --> 00:09:50,840 but he's holding in a sneeze, 250 00:09:50,840 --> 00:09:52,425 or a guy who's giving a eulogy, 251 00:09:52,425 --> 00:09:54,511 but he's being attacked by invisible egrets? 252 00:09:54,511 --> 00:09:56,387 And don't answer yet. I have to show you. 253 00:09:56,387 --> 00:09:58,264 - [imitating Dracula] Perhaps he was a vampire... 254 00:09:58,264 --> 00:10:00,058 [with Australian accent] From Down Under... 255 00:10:00,058 --> 00:10:02,268 [imitating Dracula] Who, uh-- who has really bad anxiety. 256 00:10:02,268 --> 00:10:04,938 I want to suck your blood, but I'm a little scared. 257 00:10:04,938 --> 00:10:07,232 - Oh, it's kind of coming back to me. 258 00:10:07,232 --> 00:10:08,358 - The suspect's license plate? 259 00:10:08,358 --> 00:10:10,276 - No, my Dame Judi Butthole bit. 260 00:10:10,276 --> 00:10:12,487 Do you mind if I do it real quick so it doesn't escape me? 261 00:10:12,487 --> 00:10:15,365 Ooh, record me on your body cam and then text it to me. 262 00:10:15,365 --> 00:10:17,075 - And then I started Dropout TV. 263 00:10:17,075 --> 00:10:19,619 What was your question again? - [breathes deeply] 264 00:10:19,619 --> 00:10:21,579 - Hey, hi. I don't know how helpful this is, 265 00:10:21,579 --> 00:10:23,581 but one of the robbers must have dropped their wallet 266 00:10:23,581 --> 00:10:25,667 when they were robbing the control room. 267 00:10:25,667 --> 00:10:28,086 - Wait, I know you. Uh, you're the drone kid! 268 00:10:28,086 --> 00:10:30,880 Dax. Dan. - Dash, but close enough. 269 00:10:30,880 --> 00:10:33,341 - He let you use the drone? He straight up told me no. 270 00:10:33,341 --> 00:10:35,260 - Okay, well, you wanted to film Mr. Reich in his backyard 271 00:10:35,260 --> 00:10:37,428 doing yoga for blackmail purposes. 272 00:10:37,428 --> 00:10:39,222 Am I the only one that went to the HR meeting? 273 00:10:39,222 --> 00:10:41,182 - We have HR? - We had an HR meeting? 274 00:10:41,182 --> 00:10:43,643 - I need a background check on Mark Wyatt. 275 00:10:43,643 --> 00:10:45,353 - I thought you were moving to Vegas with your mom. 276 00:10:45,353 --> 00:10:47,814 - Yeah, uh, that didn't work out, so we moved to LA. 277 00:10:47,814 --> 00:10:49,899 My mom always wanted to be a hand model, 278 00:10:49,899 --> 00:10:52,026 which is going as well as you would expect. 279 00:10:52,026 --> 00:10:53,778 So I got a part-time job with these lunatics-- 280 00:10:53,778 --> 00:10:55,405 lovely people-- 281 00:10:55,405 --> 00:10:57,323 while, uh, I wait to graduate high school. 282 00:10:57,323 --> 00:10:59,576 - Our suspect, Mark Wyatt, has priors-- 283 00:10:59,576 --> 00:11:02,328 assault and for public nudity. - At the same time? 284 00:11:02,328 --> 00:11:04,372 What would that look like? - I've been thinking about it. 285 00:11:04,372 --> 00:11:06,708 I feel like-- - No, no, no, it's katanas. 286 00:11:06,708 --> 00:11:09,169 - All right, we're gonna go pick him up, 287 00:11:09,169 --> 00:11:11,421 and we'll be in touch. 288 00:11:11,421 --> 00:11:13,756 Lots of luck. 289 00:11:13,756 --> 00:11:15,967 - [grunting] - Pew, pew! 290 00:11:19,095 --> 00:11:23,641 - Um, tell me the six rules of a traffic stop. 291 00:11:23,641 --> 00:11:25,894 [police scanner whirs and squeals] 292 00:11:25,894 --> 00:11:28,438 Why'd you do that? 293 00:11:28,438 --> 00:11:30,773 - Is my training officer asking why a patrol officer 294 00:11:30,773 --> 00:11:32,400 would listen to a police scanner 295 00:11:32,400 --> 00:11:33,735 and not just wait for dispatch calls? 296 00:11:33,735 --> 00:11:35,737 - I guess. 297 00:11:35,737 --> 00:11:37,989 - When evaluating a rookie, a training officer 298 00:11:37,989 --> 00:11:40,491 wants to see how they respond to different scenarios. 299 00:11:40,491 --> 00:11:43,411 With a rookie who is looking to get into trouble, 300 00:11:43,411 --> 00:11:46,497 the calls they choose can be illustrative. 301 00:11:46,497 --> 00:11:49,667 - Armed suspect just abandoned his car on freeway. 302 00:11:49,667 --> 00:11:51,336 He's shooting! Watch out! He's running! 303 00:11:51,336 --> 00:11:53,171 Foot pursuit! Heading east on Benedict! 304 00:11:53,171 --> 00:11:55,423 - Add us to that call. Mm. 305 00:11:55,423 --> 00:11:58,551 [indistinct chatter over police radio] 306 00:11:58,551 --> 00:12:01,763 Trainee, why wouldn't we want to respond to that call? 307 00:12:01,763 --> 00:12:04,182 - Travel time to call is approximately 15 minutes. 308 00:12:04,182 --> 00:12:06,976 A shots-fired call means that every available unit 309 00:12:06,976 --> 00:12:09,520 in the area will respond. 310 00:12:09,520 --> 00:12:12,482 As last arrivals, we will likely miss the action 311 00:12:12,482 --> 00:12:14,484 and be tasked with looking for shell casings 312 00:12:14,484 --> 00:12:17,862 in the hot sun for the next five hours. 313 00:12:17,862 --> 00:12:21,449 - Right. I mean, uh, good answer. 314 00:12:21,449 --> 00:12:23,243 Let's look for a closer call. 315 00:12:23,243 --> 00:12:25,745 - All units, silent alarm at Lincoln Bank and Trust. 316 00:12:25,745 --> 00:12:27,288 2-11 in progress. 317 00:12:27,288 --> 00:12:29,832 - Bank robbery. Hot damn, we're taking that one, right? 318 00:12:29,832 --> 00:12:31,834 - Yes, sir. Although-- - A-although what? 319 00:12:31,834 --> 00:12:34,379 - A thoughtful TO might inform his rookie 320 00:12:34,379 --> 00:12:37,590 that most bank robberies can be measured in minutes. 321 00:12:37,590 --> 00:12:39,926 And given our proximity and the units that are closer, 322 00:12:39,926 --> 00:12:42,804 it might be prudent to focus 323 00:12:42,804 --> 00:12:46,975 on the bank robber's possible escape route and intercept. 324 00:12:46,975 --> 00:12:48,768 - In case they manage to get away 325 00:12:48,768 --> 00:12:51,187 before police arrive--smart. 326 00:12:51,187 --> 00:12:53,731 - So the route they would take to escape would be... 327 00:12:53,731 --> 00:12:56,693 - They would head for the 10/110 freeway exchange 328 00:12:56,693 --> 00:12:59,112 and try to get lost in the chaos of Los Angeles traffic. 329 00:12:59,112 --> 00:13:01,406 - Which means that they would have to drive up... 330 00:13:01,406 --> 00:13:03,032 - Georgia Street. 331 00:13:03,032 --> 00:13:06,327 [siren wailing] 332 00:13:06,327 --> 00:13:09,330 [energetic music] 333 00:13:09,330 --> 00:13:13,710 ♪ ♪ 334 00:13:13,710 --> 00:13:16,337 [tires screech] 335 00:13:19,590 --> 00:13:21,551 Hands! Show me your hands! 336 00:13:21,551 --> 00:13:25,847 - [whimpering] Ple--please. 337 00:13:25,847 --> 00:13:28,433 [continues whimpering] 338 00:13:28,433 --> 00:13:30,977 Please help. I think she's dying. 339 00:13:30,977 --> 00:13:34,480 [sirens approaching] 340 00:13:34,480 --> 00:13:36,190 I think she's dying. 341 00:13:40,945 --> 00:13:43,031 - Okay, we have two GSW victims. 342 00:13:43,031 --> 00:13:45,867 Patient number one, GSW in the left upper quadrant abdomen, 343 00:13:45,867 --> 00:13:47,785 now grossly distended and firm. 344 00:13:47,785 --> 00:13:49,746 Critically unstable, recommend OR, stat. 345 00:13:49,746 --> 00:13:52,081 - I'll stay with them. - Sounds right. 346 00:13:52,081 --> 00:13:54,292 Are you investigating this one? - No, we are. 347 00:13:54,292 --> 00:13:57,170 - That is sweet, but you are the hotshot detective. 348 00:13:57,170 --> 00:13:59,756 I'm just a lowly patrol officer. 349 00:13:59,756 --> 00:14:02,884 - You're still a detective, but I get your point. 350 00:14:02,884 --> 00:14:05,344 Did either of them mention the third bank robber? 351 00:14:05,344 --> 00:14:07,680 - Uh, no. I didn't realize there was one. 352 00:14:07,680 --> 00:14:09,307 - Yeah, security guard said there were three of them, 353 00:14:09,307 --> 00:14:10,600 all masked and armed. 354 00:14:10,600 --> 00:14:12,435 Third robber disappeared when the shooting started. 355 00:14:12,435 --> 00:14:14,437 Must have laid low as the other two escaped, 356 00:14:14,437 --> 00:14:16,397 then snuck away into the chaos afterwards. 357 00:14:16,397 --> 00:14:17,857 We're pulling security footage now. 358 00:14:17,857 --> 00:14:21,486 Hopefully we can get a before and after the mask came off. 359 00:14:21,486 --> 00:14:22,945 How's your rookie? 360 00:14:22,945 --> 00:14:25,198 - Mm, I don't know yet. 361 00:14:25,198 --> 00:14:27,408 - You know you can't bounce him from the program, right? 362 00:14:27,408 --> 00:14:29,535 - What? I was looking forward to it. 363 00:14:29,535 --> 00:14:31,704 - He's not the only one being evaluated, Nyla. 364 00:14:31,704 --> 00:14:33,915 You need to be made of wins while you're back on patrol. 365 00:14:33,915 --> 00:14:35,625 Firing a rookie would be seen as a loss, 366 00:14:35,625 --> 00:14:37,877 and you can't give IA reason to punish you more 367 00:14:37,877 --> 00:14:40,004 or, worse, fire you. 368 00:14:42,215 --> 00:14:43,674 [Grey sighs] - Oh, Lieutenant. 369 00:14:43,674 --> 00:14:45,551 - Hey. Um, are you all right? 370 00:14:45,551 --> 00:14:47,178 I mean, other than the uniform. 371 00:14:47,178 --> 00:14:49,305 - Yeah, we caught two bank-robbery suspects. 372 00:14:49,305 --> 00:14:51,140 Penn is in there watching over them 373 00:14:51,140 --> 00:14:52,517 while they get prepped for surgery. 374 00:14:52,517 --> 00:14:54,185 - You here to see Luna? 375 00:14:54,185 --> 00:14:55,269 - Yeah, I'm gonna take her out to lunch. 376 00:14:55,269 --> 00:14:57,480 - Oh, that's sweet. - That's sweet. 377 00:14:57,480 --> 00:14:59,107 [chuckles] - Well, yeah. 378 00:14:59,107 --> 00:15:01,651 Excuse me. 379 00:15:01,651 --> 00:15:04,362 [laughter] 380 00:15:04,362 --> 00:15:06,572 [dramatic music] 381 00:15:06,572 --> 00:15:08,282 Luna. 382 00:15:08,282 --> 00:15:10,326 - Hey, what are you doing here? 383 00:15:10,326 --> 00:15:12,328 - Thought I'd take my wife to lunch. 384 00:15:12,328 --> 00:15:14,831 - Oh, that's so sweet, but Oliver 385 00:15:14,831 --> 00:15:17,500 is about to do his assessments, and I accompany 386 00:15:17,500 --> 00:15:19,752 in case any patient-advocate questions come up. 387 00:15:19,752 --> 00:15:21,003 - You can join us, 388 00:15:21,003 --> 00:15:23,005 but it's gonna be a lot more bodily fluids 389 00:15:23,005 --> 00:15:25,550 than a normal person wants to see in a day. 390 00:15:25,550 --> 00:15:27,677 - You'd be surprised what a cop sees in a day. 391 00:15:27,677 --> 00:15:29,554 - Good point. 392 00:15:29,554 --> 00:15:31,389 - I shouldn't be too late. 393 00:15:31,389 --> 00:15:33,307 Why don't we go to dinner? 394 00:15:33,307 --> 00:15:34,725 - Don't make a date you can't keep. 395 00:15:34,725 --> 00:15:36,310 - I can keep it. 396 00:15:36,310 --> 00:15:37,937 - Are you sure? - Yes. 397 00:15:37,937 --> 00:15:39,730 - All right, good. 398 00:15:39,730 --> 00:15:42,692 - It really was sweet you came to take me to lunch. 399 00:15:42,692 --> 00:15:46,279 - Um, look, Luna, um-- [elevator bell dings] 400 00:15:46,279 --> 00:15:48,364 - Hey, we--we need help. 401 00:15:48,364 --> 00:15:50,158 - Let me guess. You're glued together. 402 00:15:50,158 --> 00:15:52,118 - You say that like it happens a lot. 403 00:15:52,118 --> 00:15:53,327 - More than you know. 404 00:15:53,327 --> 00:15:54,996 - Did you drive here like that? 405 00:15:54,996 --> 00:15:56,539 - Well, we didn't take the bus. 406 00:15:56,539 --> 00:15:59,459 - Hey, I can't help but to notice 407 00:15:59,459 --> 00:16:02,295 by the position of your hands that you were engaged 408 00:16:02,295 --> 00:16:05,006 in a domestic dispute gone sticky. 409 00:16:05,006 --> 00:16:06,299 - No, no, no, no. 410 00:16:06,299 --> 00:16:09,719 Um, she was just caressing my face. 411 00:16:09,719 --> 00:16:11,345 - While you choked her? 412 00:16:11,345 --> 00:16:14,098 - Uh, not all choking is nonconsensual. 413 00:16:14,098 --> 00:16:15,683 - Huh. - I'm gonna go get the doctor. 414 00:16:15,683 --> 00:16:18,561 - Wait, wait, wait, um-- 415 00:16:18,561 --> 00:16:22,190 - Please tell me there is not glue on your hand. 416 00:16:22,190 --> 00:16:24,358 - I wish that I could. - [sighs] 417 00:16:24,358 --> 00:16:27,361 [upbeat music] 418 00:16:27,361 --> 00:16:31,115 ♪ ♪ 419 00:16:31,115 --> 00:16:33,868 [knock on window] 420 00:16:33,868 --> 00:16:37,121 [distant buzzer blares] 421 00:16:39,916 --> 00:16:42,335 [blinds whirring] 422 00:16:44,837 --> 00:16:46,589 - [clicks tongue, grunts] [line trilling] 423 00:16:46,589 --> 00:16:49,383 [cell phone vibrating] 424 00:16:51,511 --> 00:16:52,887 - Why can't you just come in here? 425 00:16:52,887 --> 00:16:54,513 - Because I'm mad at you. 426 00:16:54,513 --> 00:16:56,098 It's not enough that I have a busy day, 427 00:16:56,098 --> 00:16:57,850 I have to run damage control on your dysfunction? 428 00:16:57,850 --> 00:16:59,852 - I was trying to take my mom off your plate. 429 00:16:59,852 --> 00:17:02,313 - By telling her to not contact me? 430 00:17:02,313 --> 00:17:04,648 I want to have a relationship with your mother, 431 00:17:04,648 --> 00:17:06,692 but not whatever this has become. 432 00:17:06,692 --> 00:17:09,654 - All right, I'll text her. - No. Hey, come on, please. 433 00:17:09,654 --> 00:17:11,571 Call her today, okay? 434 00:17:11,571 --> 00:17:13,449 An actual human conversation. 435 00:17:15,451 --> 00:17:17,453 [mouthing words] 436 00:17:17,453 --> 00:17:19,121 - Later. 437 00:17:19,121 --> 00:17:22,500 - [scoffs] 438 00:17:22,500 --> 00:17:24,919 - I'm telling you, I lost my wallet yesterday. 439 00:17:24,919 --> 00:17:26,963 - Oh, convenient timing, 440 00:17:26,963 --> 00:17:28,339 given we found it at the scene 441 00:17:28,339 --> 00:17:30,216 of an armed robbery this morning. 442 00:17:30,216 --> 00:17:33,094 - Convenient is such lazy framing. 443 00:17:33,094 --> 00:17:36,430 The universe is an infinitely complicated place. 444 00:17:36,430 --> 00:17:38,474 You know, you show your ignorance 445 00:17:38,474 --> 00:17:40,309 acting like coincidences are impossible. 446 00:17:40,309 --> 00:17:42,562 The sheer amount of things happening on a single day 447 00:17:42,562 --> 00:17:44,855 number in the sextillions. 448 00:17:44,855 --> 00:17:46,774 - Okay, that's a made-up number. 449 00:17:46,774 --> 00:17:49,485 - No, it's not. A sextillion is a thousand trillion. 450 00:17:49,485 --> 00:17:51,946 And given that the world is populated 451 00:17:51,946 --> 00:17:53,656 with over 8 billion people, 452 00:17:53,656 --> 00:17:57,159 I'm probably way underestimating. 453 00:17:57,159 --> 00:17:59,578 No, I'm definitely underestimating. 454 00:17:59,578 --> 00:18:02,748 There's over 10 quintillion insects in the world. 455 00:18:02,748 --> 00:18:06,294 That's over one billion per person. 456 00:18:06,294 --> 00:18:09,255 So, given that scale, me losing a wallet, 457 00:18:09,255 --> 00:18:11,257 a criminal picking it up, and then dropping it 458 00:18:11,257 --> 00:18:13,259 at a crime scene isn't unlikely. 459 00:18:13,259 --> 00:18:15,094 Statistically, it's almost a given. 460 00:18:15,094 --> 00:18:17,263 - Well, we're still gonna put you in a lineup 461 00:18:17,263 --> 00:18:19,390 and see if the victims can identify you. 462 00:18:19,390 --> 00:18:21,475 - That's fair. 463 00:18:21,475 --> 00:18:24,395 - How many of that, uh-- quintillion?-- 464 00:18:24,395 --> 00:18:27,315 quintillion insects are spiders? 465 00:18:27,315 --> 00:18:29,483 - Oh, at least a quadrillion. 466 00:18:29,483 --> 00:18:31,736 There's 53,000 species 467 00:18:31,736 --> 00:18:33,904 on every continent except Antarctica. 468 00:18:33,904 --> 00:18:35,990 - I might have to move to Antarctica. 469 00:18:35,990 --> 00:18:37,742 - Not today, though, right? - No. 470 00:18:37,742 --> 00:18:41,120 Today we see if Mark loses the lineup lottery. 471 00:18:41,120 --> 00:18:44,165 [upbeat music] 472 00:18:44,165 --> 00:18:48,127 ♪ ♪ 473 00:18:48,127 --> 00:18:50,421 - Hmm, it's just like the movies... 474 00:18:50,421 --> 00:18:52,923 - Yeah. - With as much diversity. 475 00:18:52,923 --> 00:18:54,759 - Check, test. 476 00:18:54,759 --> 00:18:57,678 All right, we are about to show you a lineup of six men. 477 00:18:57,678 --> 00:19:00,014 The person or persons involved in the robbery 478 00:19:00,014 --> 00:19:02,558 may or may not be among them. 479 00:19:02,558 --> 00:19:04,852 Afterwards, I'm going to ask you, individually, 480 00:19:04,852 --> 00:19:06,228 if you recognize anyone. 481 00:19:06,228 --> 00:19:08,564 But do not compare notes 482 00:19:08,564 --> 00:19:11,317 and do not discuss the suspects amongst each other. 483 00:19:11,317 --> 00:19:12,985 Do you understand? - Yes, Daddy. 484 00:19:15,321 --> 00:19:17,823 - Okay, the guy that's number one looks like a tech bro 485 00:19:17,823 --> 00:19:19,867 that speaks about himself in the third person, 486 00:19:19,867 --> 00:19:21,661 and he probably kisses his immediate family on the mouth. 487 00:19:21,661 --> 00:19:22,953 [laughter] 488 00:19:22,953 --> 00:19:24,747 - Smoochy! - Okay, wait. 489 00:19:24,747 --> 00:19:26,832 But number three is sort of giving, like, hey, I'm Chad. 490 00:19:26,832 --> 00:19:29,293 I completely misunderstood the message of "Fight Club," 491 00:19:29,293 --> 00:19:30,878 and I don't understand why my Native American 492 00:19:30,878 --> 00:19:32,421 Halloween costume's so offensive. 493 00:19:32,421 --> 00:19:34,632 - Number five looks like he spends 494 00:19:34,632 --> 00:19:36,509 his Friday nights chugging beer loaded with protein powder. 495 00:19:36,509 --> 00:19:39,303 It's not drinking alone if your two snakes are in the house. 496 00:19:39,303 --> 00:19:40,805 - Okay, guys, let's try to focus. 497 00:19:40,805 --> 00:19:42,515 I mean, this should be fairly easy. 498 00:19:42,515 --> 00:19:45,643 Uh, do you guys recognize anyone or not? 499 00:19:45,643 --> 00:19:47,687 - Well, they were all wearing masks, 500 00:19:47,687 --> 00:19:50,189 but these guys are the same basic size. 501 00:19:50,189 --> 00:19:52,817 - You know, I feel like I might recognize the guy's voice 502 00:19:52,817 --> 00:19:55,027 that yelled at us. - Yeah. 503 00:19:55,027 --> 00:19:59,407 - Number one, could you please repeat the phrase? 504 00:19:59,407 --> 00:20:02,076 - [sighs] Shut up and get on the ground. 505 00:20:02,076 --> 00:20:03,869 - Okay, I'm unimpressed with the performance. 506 00:20:03,869 --> 00:20:05,329 Could use a little more pizzazz. 507 00:20:05,329 --> 00:20:07,081 - I don't want to give a line read, 508 00:20:07,081 --> 00:20:08,624 but there's, like, a hundred guys in LA 509 00:20:08,624 --> 00:20:10,084 that could do a better job than that. 510 00:20:10,084 --> 00:20:11,752 - So question-- 511 00:20:11,752 --> 00:20:13,712 can you just sort of make them say whatever you want? 512 00:20:13,712 --> 00:20:15,673 - No, they're only gonna say what was said at the robbery. 513 00:20:15,673 --> 00:20:18,175 - [inhales sharply] You guys thinking what I'm thinking? 514 00:20:18,175 --> 00:20:19,927 - Contestant number one, can you please recite 515 00:20:19,927 --> 00:20:21,971 Tommy Lee Jones's speech from "The Fugitive?" 516 00:20:21,971 --> 00:20:23,347 - No, contestant number-- 517 00:20:23,347 --> 00:20:25,516 suspect number one, you do not have to do that. 518 00:20:25,516 --> 00:20:27,184 - I would like it if you did. - No one's asking. 519 00:20:27,184 --> 00:20:28,728 - I would like it if you did. - I'll do it. 520 00:20:28,728 --> 00:20:30,229 - [gasps] - Yes. 521 00:20:30,229 --> 00:20:32,273 - I love "The Fugitive." - [smooches] 522 00:20:32,273 --> 00:20:34,567 - The floor's all yours. 523 00:20:34,567 --> 00:20:37,069 - What I want out of each and every one of you 524 00:20:37,069 --> 00:20:39,697 is a hard-target search of every gas station, 525 00:20:39,697 --> 00:20:44,076 residence, warehouse, farmhouse, henhouse, outhouse, 526 00:20:44,076 --> 00:20:46,454 and doghouse in that area. 527 00:20:46,454 --> 00:20:48,789 - He's really good. - That's really good. 528 00:20:48,789 --> 00:20:50,416 - Bravo! - Yeah. 529 00:20:50,416 --> 00:20:52,793 - That was really good. [indistinct chatter] 530 00:20:52,793 --> 00:20:54,879 - Can we see a chemistry read between four and two? 531 00:20:54,879 --> 00:20:56,547 - Okay, okay, okay. 532 00:20:56,547 --> 00:20:59,300 Do you recognize any of these individuals from the robbery? 533 00:20:59,300 --> 00:21:00,843 - I mean, if we say yes, 534 00:21:00,843 --> 00:21:02,428 can we get them to say more weird stuff? 535 00:21:02,428 --> 00:21:03,762 - No. - Can we make them kiss? 536 00:21:03,762 --> 00:21:05,264 - Ooh, can we make them kiss? 537 00:21:05,264 --> 00:21:07,183 - Can we see a kiss between four and two? 538 00:21:07,183 --> 00:21:09,435 - That would equal six. - Ooh! 539 00:21:09,435 --> 00:21:11,187 - That's odd. 540 00:21:11,187 --> 00:21:13,397 Super glue usually comes off with a bit of acetone. 541 00:21:13,397 --> 00:21:14,899 Do you remember the brand you used? 542 00:21:14,899 --> 00:21:15,900 - Nope. - Yes. 543 00:21:15,900 --> 00:21:19,445 Uh, I-I think it was like an-- 544 00:21:19,445 --> 00:21:20,571 an acetone-resistant... - Resistant-- 545 00:21:20,571 --> 00:21:21,989 - Blend. 546 00:21:21,989 --> 00:21:24,033 Heavy-duty stuff. - Yeah. 547 00:21:24,033 --> 00:21:25,951 - I can't really remember the exact name. 548 00:21:25,951 --> 00:21:27,745 - Well, surgery is a last resort, 549 00:21:27,745 --> 00:21:30,247 but without identifying the exact adhesive you used, 550 00:21:30,247 --> 00:21:31,999 I'm not sure how else to proceed. 551 00:21:31,999 --> 00:21:33,501 Can someone go by your house and get it? 552 00:21:33,501 --> 00:21:35,211 - Uh, no. 553 00:21:35,211 --> 00:21:37,213 Not--not really. - I'm happy to do it. 554 00:21:37,213 --> 00:21:39,590 Give me your address. - No, that's not necessary. 555 00:21:39,590 --> 00:21:41,425 - It's super nice, though. - Oh, my God, the nicest. 556 00:21:41,425 --> 00:21:44,178 Thank you, um, but we just-- we couldn't ask that of you. 557 00:21:44,178 --> 00:21:46,931 - Listen up. You are glued to my wife. 558 00:21:46,931 --> 00:21:49,683 The only person that's supposed to touch her this long is me, 559 00:21:49,683 --> 00:21:51,352 so give me your address... 560 00:21:51,352 --> 00:21:53,479 unless there's something at your house 561 00:21:53,479 --> 00:21:55,523 you don't want me to see. 562 00:21:55,523 --> 00:21:58,734 Something that has to do with this, perhaps? 563 00:21:58,734 --> 00:22:02,404 - I swear I don't know what that is. 564 00:22:02,404 --> 00:22:04,031 - It's a firing pin for a handgun. 565 00:22:04,031 --> 00:22:05,783 - Oh, my God. - Crazy. 566 00:22:05,783 --> 00:22:07,910 - The question is, why are the two of you 567 00:22:07,910 --> 00:22:10,079 covered with them? 568 00:22:14,250 --> 00:22:15,793 - So Finley is out of surgery. 569 00:22:15,793 --> 00:22:18,462 We should be able to talk to her soon, 570 00:22:18,462 --> 00:22:21,048 but the, uh--the girlfriend, Ava, she died on the table. 571 00:22:21,048 --> 00:22:22,716 - Damn. 572 00:22:22,716 --> 00:22:24,802 Hard way to learn not to rob a bank 573 00:22:24,802 --> 00:22:27,012 with a former Green Beret working as a security guard. 574 00:22:27,012 --> 00:22:28,264 - Yeah. 575 00:22:28,264 --> 00:22:30,015 - Hey, as my rookie, 576 00:22:30,015 --> 00:22:31,934 shouldn't you be doing the paperwork? 577 00:22:34,270 --> 00:22:36,564 Yeah, had to give it a shot. - Mm-hmm. 578 00:22:36,564 --> 00:22:38,232 - All right, I requested an officer 579 00:22:38,232 --> 00:22:39,525 to come watch over Finley. 580 00:22:39,525 --> 00:22:41,485 We should get back out on patrol. 581 00:22:41,485 --> 00:22:43,237 - Actually, we have been asked to take a first run 582 00:22:43,237 --> 00:22:44,864 at interviewing Finley. 583 00:22:44,864 --> 00:22:47,241 Lopez is tied up with the feds, combing through bank footage, 584 00:22:47,241 --> 00:22:49,535 trying to figure out how the third robber escaped. 585 00:22:49,535 --> 00:22:51,537 - And as her former partner-- 586 00:22:51,537 --> 00:22:54,039 fu--future partner, yeah, um-- 587 00:22:54,039 --> 00:22:55,791 she trusts your detective skills. 588 00:22:55,791 --> 00:22:57,001 - Exactly. 589 00:22:57,001 --> 00:22:58,752 And unfortunately for you, 590 00:22:58,752 --> 00:23:02,339 I still need my TO to show me how it's done. 591 00:23:02,339 --> 00:23:04,592 - Not to break the fourth wall here, 592 00:23:04,592 --> 00:23:06,677 but you're a literal expert at interrogating suspects, 593 00:23:06,677 --> 00:23:09,638 and I'm not. 594 00:23:09,638 --> 00:23:12,725 - Only way to become an expert is to do the work. 595 00:23:12,725 --> 00:23:14,351 And as someone whose instincts 596 00:23:14,351 --> 00:23:16,604 are to turn everything up to an 11, 597 00:23:16,604 --> 00:23:19,064 I am curious to see how you handle something 598 00:23:19,064 --> 00:23:22,318 that requires nuance and delicacy. 599 00:23:22,318 --> 00:23:25,654 [upbeat music] 600 00:23:25,654 --> 00:23:29,325 ♪ ♪ 601 00:23:29,325 --> 00:23:30,784 - Hey. - Hey. 602 00:23:30,784 --> 00:23:33,495 - How long's she been awake? - Couple minutes. 603 00:23:33,495 --> 00:23:35,831 - Anyone tell her about her partner? 604 00:23:35,831 --> 00:23:38,334 - I know I didn't. 605 00:23:38,334 --> 00:23:41,503 - Can I ask you one question? - Sure. 606 00:23:41,503 --> 00:23:44,632 - What's the worst mistake I can make in there? 607 00:23:44,632 --> 00:23:47,760 - Don't make it a competition-- you versus her. 608 00:23:47,760 --> 00:23:49,553 You guys are on the same side. 609 00:23:49,553 --> 00:23:51,138 - Yes, ma'am, got it. Thanks. 610 00:23:54,850 --> 00:23:57,645 Finley, I'm Officer Penn. 611 00:23:57,645 --> 00:23:59,438 This is Detective Harper. 612 00:23:59,438 --> 00:24:01,941 We brought you in. - Yeah, I remember. 613 00:24:01,941 --> 00:24:03,817 [breathes deeply] How's Ava? 614 00:24:03,817 --> 00:24:06,362 No one will tell me. 615 00:24:06,362 --> 00:24:08,155 - I'm sorry, but... 616 00:24:08,155 --> 00:24:09,865 she didn't survive the surgery. 617 00:24:09,865 --> 00:24:11,367 She had lost too much blood. 618 00:24:14,536 --> 00:24:16,372 - No. 619 00:24:16,372 --> 00:24:17,748 [voice breaking] No. 620 00:24:17,748 --> 00:24:19,959 Why did he have to shoot her? 621 00:24:19,959 --> 00:24:22,795 He didn't have to shoot her. Our guns weren't real. 622 00:24:22,795 --> 00:24:24,755 - But they looked real. 623 00:24:24,755 --> 00:24:27,883 People were terrified. - [crying] 624 00:24:27,883 --> 00:24:30,594 It's not fair. She only did it because of me. 625 00:24:34,932 --> 00:24:36,433 - Why? 626 00:24:36,433 --> 00:24:39,436 I've seen your history. It's spotless. 627 00:24:39,436 --> 00:24:41,480 I couldn't even dream of getting into Stanford. 628 00:24:41,480 --> 00:24:44,400 - [scoffs] Be grateful. 629 00:24:44,400 --> 00:24:47,861 You want to know why we robbed that bank? 630 00:24:47,861 --> 00:24:51,156 I am $200,000 in debt, 631 00:24:51,156 --> 00:24:53,158 and that's after spending the last three years 632 00:24:53,158 --> 00:24:54,952 trying to pay off the loan. 633 00:24:54,952 --> 00:24:57,913 It's higher now than it was when I started. 634 00:24:57,913 --> 00:25:01,125 What hope did we have at a happy life together, 635 00:25:01,125 --> 00:25:04,878 working two jobs just to barely stay above water? 636 00:25:04,878 --> 00:25:07,506 - Listen, I get it. 637 00:25:07,506 --> 00:25:09,758 I lived in my car until a few months ago. 638 00:25:09,758 --> 00:25:11,343 Debt is no joke. 639 00:25:11,343 --> 00:25:13,262 And it could impact how the DA's office 640 00:25:13,262 --> 00:25:16,473 decides to prosecute you. 641 00:25:16,473 --> 00:25:19,518 But if you want any hope of leniency--any-- 642 00:25:19,518 --> 00:25:21,770 you need to tell us who your other partner was 643 00:25:21,770 --> 00:25:23,647 in the robbery. - It was just me and Ava. 644 00:25:23,647 --> 00:25:26,108 - We know that there was a third person that got away. 645 00:25:26,108 --> 00:25:27,818 We're gonna find them eventually. 646 00:25:27,818 --> 00:25:30,029 - But you have an opportunity to help yourself here. 647 00:25:30,029 --> 00:25:32,823 I strongly urge you take it. 648 00:25:32,823 --> 00:25:35,659 - I don't deserve help. 649 00:25:35,659 --> 00:25:38,746 Ava's dead because of me. 650 00:25:38,746 --> 00:25:40,789 [sniffles] 651 00:25:40,789 --> 00:25:44,084 [somber music] 652 00:25:44,084 --> 00:25:46,045 - Hey, what are you doing here? 653 00:25:46,045 --> 00:25:48,255 - Hey, uh, Dropout guys made me drive them. 654 00:25:48,255 --> 00:25:51,800 Something about a lineup. - Right, but they left. 655 00:25:51,800 --> 00:25:53,802 - Are you kidding? 656 00:25:53,802 --> 00:25:56,263 That's why Sam asked for the minivan keys. 657 00:25:56,263 --> 00:25:57,681 Okay. - Sorry. 658 00:25:57,681 --> 00:26:00,142 Can your mom pick you up? - Yeah, I can call her. 659 00:26:00,142 --> 00:26:02,311 Did they help you at all with the line-- 660 00:26:02,311 --> 00:26:03,979 No, stupid question. 661 00:26:03,979 --> 00:26:06,315 Those guys would have gone down with the "Titanic" 662 00:26:06,315 --> 00:26:08,067 because they were too busy making fun of the orchestra 663 00:26:08,067 --> 00:26:09,568 to get on a lifeboat. 664 00:26:09,568 --> 00:26:11,570 - Look, don't take this the wrong way, 665 00:26:11,570 --> 00:26:13,572 but why do you work with those guys? 666 00:26:13,572 --> 00:26:15,324 - They pay me surprisingly well. 667 00:26:15,324 --> 00:26:16,617 - Uh, Nolan? Sorry. 668 00:26:16,617 --> 00:26:18,410 Are you free? - Yeah, I can be. 669 00:26:18,410 --> 00:26:20,120 I'll see you later? - Yep. 670 00:26:20,120 --> 00:26:21,413 - All right. 671 00:26:21,413 --> 00:26:22,831 - So Grey just called. 672 00:26:22,831 --> 00:26:25,834 Uh, Luna is currently glued to a couple 673 00:26:25,834 --> 00:26:28,587 who appears to be manufacturing and selling ghost guns. 674 00:26:28,587 --> 00:26:30,589 The judge just signed off on a warrant 675 00:26:30,589 --> 00:26:32,341 for us to go inside and take a look at their house. 676 00:26:32,341 --> 00:26:34,176 - While they remain glued to Luna? 677 00:26:34,176 --> 00:26:36,053 - That's gonna have to be our secondary assignment-- 678 00:26:36,053 --> 00:26:37,846 identifying the adhesive they've been using 679 00:26:37,846 --> 00:26:39,348 to assemble the ghost guns 680 00:26:39,348 --> 00:26:41,099 so we can get them all separated. 681 00:26:41,099 --> 00:26:42,684 - And who are these people? 682 00:26:42,684 --> 00:26:44,895 - Uh, Poppy and Jasper Waterson. 683 00:26:44,895 --> 00:26:46,855 Neither of them have a criminal record, 684 00:26:46,855 --> 00:26:49,066 but at one point or another, they've both filed 685 00:26:49,066 --> 00:26:50,859 restraining orders against each other. 686 00:26:50,859 --> 00:26:52,778 I checked out their social media. 687 00:26:52,778 --> 00:26:54,071 They are both gun enthusiasts, 688 00:26:54,071 --> 00:26:55,572 obviously in a toxic relationship, 689 00:26:55,572 --> 00:26:57,324 who share an inability to think things through. 690 00:26:57,324 --> 00:26:58,575 - Wow. - Yeah. 691 00:26:58,575 --> 00:27:00,327 - Today is an odd one. - Right? Wait, why? 692 00:27:00,327 --> 00:27:01,787 What's going on with you? 693 00:27:01,787 --> 00:27:03,956 - Oh, I can't even explain, not without crying. 694 00:27:03,956 --> 00:27:06,959 Juarez, we're on the move. - Coming. Whew. 695 00:27:06,959 --> 00:27:09,211 I, uh, let Mark Wyatt go. 696 00:27:09,211 --> 00:27:10,963 His girlfriend corroborated his story 697 00:27:10,963 --> 00:27:12,798 of him losing his wallet yesterday. 698 00:27:12,798 --> 00:27:15,592 And he was very understanding about our confusion 699 00:27:15,592 --> 00:27:17,427 and happy to get his wallet back 700 00:27:17,427 --> 00:27:19,012 once we had it fingerprinted, yeah. 701 00:27:19,012 --> 00:27:21,014 - Mm. Hey, uh, you want to ride with me? 702 00:27:21,014 --> 00:27:23,684 - Ooh. Can I? 703 00:27:23,684 --> 00:27:26,478 - Traitor. - [chuckles] 704 00:27:31,608 --> 00:27:33,777 - So did he call his mom? - I don't know. 705 00:27:33,777 --> 00:27:35,821 I don't think so. 706 00:27:35,821 --> 00:27:38,198 I don't have much confidence that even if he does, 707 00:27:38,198 --> 00:27:40,284 it'll make things better. - Mm. 708 00:27:40,284 --> 00:27:42,452 - Okay, we're coming up to it. 709 00:27:42,452 --> 00:27:44,037 It's... 710 00:27:46,748 --> 00:27:48,458 Oh. 711 00:27:48,458 --> 00:27:51,420 You know what? Let's, uh-- let's back up a little bit. 712 00:27:51,420 --> 00:27:54,214 [distant dog barking] 713 00:28:01,805 --> 00:28:03,557 - What's up? 714 00:28:03,557 --> 00:28:05,517 - Three guys are moving stuff out of that green house 715 00:28:05,517 --> 00:28:06,977 around the corner. 716 00:28:06,977 --> 00:28:10,772 [indistinct chatter] 717 00:28:10,772 --> 00:28:13,525 - And by stuff, you mean guns? - Among other things. 718 00:28:13,525 --> 00:28:15,485 - So do we want to go right at them 719 00:28:15,485 --> 00:28:17,779 or try something more subtle? 720 00:28:17,779 --> 00:28:19,907 - A little bit of both? 721 00:28:19,907 --> 00:28:22,659 [energetic music] 722 00:28:22,659 --> 00:28:29,708 ♪ ♪ 723 00:28:38,133 --> 00:28:40,594 [engine revving, siren whoops] 724 00:28:40,594 --> 00:28:41,970 - On the ground! 725 00:28:41,970 --> 00:28:44,389 Step away from the van! 726 00:28:44,389 --> 00:28:46,475 On the ground, arms and legs spread. 727 00:28:46,475 --> 00:28:49,186 ♪ ♪ 728 00:28:49,186 --> 00:28:51,521 - That could not have worked out better. 729 00:28:51,521 --> 00:28:56,151 ♪ ♪ 730 00:28:56,151 --> 00:28:58,528 Looks like we found our adhesive. 731 00:28:58,528 --> 00:29:00,489 - Ooh, I-I wouldn't touch that. - Good idea. 732 00:29:00,489 --> 00:29:02,074 - Hey, guys, I got this out here. 733 00:29:02,074 --> 00:29:03,408 Go inside. 734 00:29:03,408 --> 00:29:05,202 Clear the house. [camera shutter clicks] 735 00:29:05,202 --> 00:29:07,412 - Nolan sent a photo of the glue. 736 00:29:07,412 --> 00:29:08,580 - Thank God. 737 00:29:08,580 --> 00:29:10,832 - Oh, did he, uh-- did he see anything else 738 00:29:10,832 --> 00:29:13,335 while he was there? 739 00:29:13,335 --> 00:29:16,338 - Hey, I just got the exact epoxy that they used. 740 00:29:16,338 --> 00:29:18,882 - Great. Uh, let's see... 741 00:29:21,593 --> 00:29:23,303 - Um... [sighs] 742 00:29:23,303 --> 00:29:24,972 Um, by the way, earlier in the day, 743 00:29:24,972 --> 00:29:27,015 I found these in the bathroom. 744 00:29:27,015 --> 00:29:29,309 You wouldn't happen to know who they belong to, would you? 745 00:29:29,309 --> 00:29:31,853 - Yeah, I've been looking everywhere for these. 746 00:29:31,853 --> 00:29:36,024 Where'd you say you found them? - Um, out in the hall. 747 00:29:36,024 --> 00:29:37,943 [sighs] 748 00:29:37,943 --> 00:29:40,946 [somber music] 749 00:29:40,946 --> 00:29:42,572 ♪ ♪ 750 00:29:42,572 --> 00:29:44,574 - Finley! - Grandma? 751 00:29:44,574 --> 00:29:46,076 - Finley! - I'm sorry, I'm sorry. 752 00:29:46,076 --> 00:29:47,786 You can't go there. You can't go in there. 753 00:29:47,786 --> 00:29:49,037 - The hell I can't. 754 00:29:49,037 --> 00:29:50,998 You're gonna have to shoot me to stop me. 755 00:29:50,998 --> 00:29:52,582 - Hey, ma'am, ma'am, hold on one second. 756 00:29:52,582 --> 00:29:54,334 Your granddaughter has been arrested 757 00:29:54,334 --> 00:29:55,502 for a very serious crime. 758 00:29:55,502 --> 00:29:57,504 - My granddaughter has also been shot. 759 00:29:57,504 --> 00:29:59,339 And I am the only family she's got, 760 00:29:59,339 --> 00:30:01,508 so you are gonna let me into that room. 761 00:30:01,508 --> 00:30:03,635 - Yes, ma'am, we-- we can do that. 762 00:30:03,635 --> 00:30:05,345 But I need you to do something for me. 763 00:30:05,345 --> 00:30:07,139 Finley can help herself by telling us 764 00:30:07,139 --> 00:30:08,765 the truth about what happened. 765 00:30:08,765 --> 00:30:10,350 - Finley needs a lawyer. 766 00:30:10,350 --> 00:30:13,186 I've got one on the way. Now let me see her. 767 00:30:13,186 --> 00:30:15,355 - Of course, but Detective Harper 768 00:30:15,355 --> 00:30:17,566 is gonna pat you down and hold on to your purse. 769 00:30:17,566 --> 00:30:19,860 - Whatever. - Arms up. 770 00:30:19,860 --> 00:30:22,696 [dramatic music] 771 00:30:22,696 --> 00:30:24,698 [zipper opens] 772 00:30:24,698 --> 00:30:29,745 ♪ ♪ 773 00:30:29,745 --> 00:30:32,748 - [sobbing] - [sighs] 774 00:30:32,748 --> 00:30:35,542 ♪ ♪ 775 00:30:35,542 --> 00:30:37,836 - Ava's dead. 776 00:30:37,836 --> 00:30:40,213 [sobs] - What? 777 00:30:40,213 --> 00:30:44,843 Oh, baby, I'm so sorry. I'm so sorry. 778 00:30:44,843 --> 00:30:46,595 - What's going on? 779 00:30:46,595 --> 00:30:49,264 - Uh, Finley's grandma just got here. 780 00:30:49,264 --> 00:30:51,349 - Great, I don't need to make a separate trip. 781 00:30:51,349 --> 00:30:53,185 When the feds finished processing the prints 782 00:30:53,185 --> 00:30:55,145 from the bank, one set stood out, 783 00:30:55,145 --> 00:30:58,273 although the last bank she robbed was in 1983. 784 00:30:58,273 --> 00:31:00,317 - Get out. Finley's mawmaw? 785 00:31:00,317 --> 00:31:02,277 - Yeah, she did a nickel for it. 786 00:31:02,277 --> 00:31:04,613 Got out and never robbed another bank. 787 00:31:04,613 --> 00:31:06,656 - Until today. 788 00:31:06,656 --> 00:31:09,451 [handcuffs click] 789 00:31:09,451 --> 00:31:11,661 Maeve. 790 00:31:13,622 --> 00:31:16,625 [Finley sobbing] 791 00:31:16,625 --> 00:31:18,293 - It's all my fault. 792 00:31:18,293 --> 00:31:20,670 They did everything right in life, 793 00:31:20,670 --> 00:31:24,674 and still they were struggling so much. 794 00:31:24,674 --> 00:31:27,636 It wasn't right. 795 00:31:27,636 --> 00:31:29,429 - Put your hands behind your back. 796 00:31:29,429 --> 00:31:31,098 - No, please. 797 00:31:31,098 --> 00:31:33,475 No. 798 00:31:33,475 --> 00:31:35,143 - It wasn't right. 799 00:31:35,143 --> 00:31:37,145 ♪ ♪ 800 00:31:37,145 --> 00:31:38,105 - No. 801 00:31:42,275 --> 00:31:44,069 - Oh. - Finally. 802 00:31:44,069 --> 00:31:45,904 - Thank God. - So much better. 803 00:31:45,904 --> 00:31:48,073 - [sighs in relief] 804 00:31:48,073 --> 00:31:49,533 - All right. 805 00:31:49,533 --> 00:31:51,743 Good news is that you're free. 806 00:31:51,743 --> 00:31:54,371 - And this is the bad news. 807 00:31:54,371 --> 00:31:56,748 All right, if you could just turn around. 808 00:31:56,748 --> 00:31:58,834 - Turn around! 809 00:31:58,834 --> 00:32:00,669 Hands on your head. 810 00:32:02,712 --> 00:32:05,048 [handcuffs clicking] 811 00:32:05,048 --> 00:32:07,092 Hands behind your back. 812 00:32:08,927 --> 00:32:11,346 - Huh. Must have missed some. 813 00:32:11,346 --> 00:32:12,556 - Bruh. 814 00:32:14,808 --> 00:32:18,520 [indistinct chatter over police radio] 815 00:32:18,520 --> 00:32:21,731 - Hey, are you still waiting for your mom? 816 00:32:21,731 --> 00:32:23,066 - Yeah, she's busy. 817 00:32:23,066 --> 00:32:25,110 Said she'd get me when she's free. 818 00:32:25,110 --> 00:32:27,195 She couldn't think of a safer place for me to wait. 819 00:32:27,195 --> 00:32:29,156 - Okay. Uh, what about your dad? 820 00:32:29,156 --> 00:32:31,074 - Oh, he's only "break glass in case of emergency." 821 00:32:31,074 --> 00:32:32,325 - Right. 822 00:32:32,325 --> 00:32:34,077 - Well, I just finished with an arrest, 823 00:32:34,077 --> 00:32:35,704 so I can give you a ride home. 824 00:32:35,704 --> 00:32:37,247 - Great. 825 00:32:37,247 --> 00:32:39,249 Uh, can we go with the lights and the sirens? 826 00:32:39,249 --> 00:32:41,126 - No, but I'll let you use the radio 827 00:32:41,126 --> 00:32:43,003 to tell dispatch she has a sexy voice. 828 00:32:43,003 --> 00:32:44,754 - [gasps] Really? - No. 829 00:32:44,754 --> 00:32:46,423 [cell phone chimes, vibrates] 830 00:32:46,423 --> 00:32:49,050 That your mom? - No, it's Sam. 831 00:32:49,050 --> 00:32:50,427 "Where's our equipment? 832 00:32:50,427 --> 00:32:52,554 "You weren't supposed to steal it for real. 833 00:32:52,554 --> 00:32:54,514 I'm not paying you unless you bring it back." 834 00:32:54,514 --> 00:32:56,308 [cell phone chimes, vibrates] Second text. 835 00:32:56,308 --> 00:32:58,185 "Ha ha, whoops, sorry. 836 00:32:58,185 --> 00:32:59,769 "That message wasn't for you. 837 00:32:59,769 --> 00:33:01,813 Please don't share it with anyone." 838 00:33:01,813 --> 00:33:04,316 Prayer hands emoji. 839 00:33:04,316 --> 00:33:05,734 - Do I need a lawyer? 840 00:33:05,734 --> 00:33:08,028 - That is your right. Do you have one? 841 00:33:08,028 --> 00:33:11,406 - Yes, but he only does entertainment law. 842 00:33:11,406 --> 00:33:13,366 - That's not gonna help you. 843 00:33:13,366 --> 00:33:16,203 Look, not only did you make false statements to police, 844 00:33:16,203 --> 00:33:19,080 which is punishable by up to six months in prison, 845 00:33:19,080 --> 00:33:22,334 but you also endangered yourself and your employees. 846 00:33:22,334 --> 00:33:24,085 - Look, I am so sorry. 847 00:33:24,085 --> 00:33:26,463 We do crazy stunts for our shows all the time. 848 00:33:26,463 --> 00:33:29,508 I thought I was hiring actors to play robbers. 849 00:33:29,508 --> 00:33:31,510 They were supposed to interrupt our game show 850 00:33:31,510 --> 00:33:33,053 with a fake robbery 851 00:33:33,053 --> 00:33:35,347 and then return all of our stuff a few hours later. 852 00:33:35,347 --> 00:33:37,599 I never thought a casting breakdown for armed robbers 853 00:33:37,599 --> 00:33:40,602 would attract actual armed robbers. 854 00:33:40,602 --> 00:33:42,437 [sighs] 855 00:33:42,437 --> 00:33:44,814 And then I was too embarrassed to say anything, 856 00:33:44,814 --> 00:33:48,401 and now I fully realize the error of my ways. 857 00:33:48,401 --> 00:33:52,322 - Which is great, but it will still be up to the DA's office 858 00:33:52,322 --> 00:33:54,032 as to whether they want to press charges. 859 00:33:54,032 --> 00:33:55,408 - I can't go to jail. 860 00:33:55,408 --> 00:33:56,785 I couldn't even handle sleepaway camp. 861 00:33:56,785 --> 00:33:59,371 - Look, let's just start 862 00:33:59,371 --> 00:34:01,915 with arresting the two men that robbed you. 863 00:34:01,915 --> 00:34:04,376 I'm assuming you have names and numbers. 864 00:34:04,376 --> 00:34:06,753 - I have their Venmos. - Let's start with that. 865 00:34:06,753 --> 00:34:08,213 - Okay. [clears throat] 866 00:34:08,213 --> 00:34:09,505 Robber88. 867 00:34:09,505 --> 00:34:12,759 Okay, well, I should have seen that one coming. 868 00:34:12,759 --> 00:34:14,886 [doors buzzing] 869 00:34:14,886 --> 00:34:17,556 [dramatic music] 870 00:34:17,556 --> 00:34:24,353 ♪ ♪ 871 00:34:26,398 --> 00:34:28,650 - All right. What a way to end shift. 872 00:34:28,650 --> 00:34:30,193 As a thank-you, 873 00:34:30,193 --> 00:34:31,902 paperwork can be turned in at the top of the day tomorrow. 874 00:34:31,902 --> 00:34:33,446 I'll even add an hour of OT for those 875 00:34:33,446 --> 00:34:35,282 who want to come in early. - That's great. 876 00:34:35,282 --> 00:34:37,033 Hey, did you call your mother? - Mm. 877 00:34:39,159 --> 00:34:41,161 - I'm gonna-- - Yeah, don't we have a-- 878 00:34:41,161 --> 00:34:42,455 - Yep. - Right behind you. 879 00:34:42,455 --> 00:34:46,167 ♪ ♪ 880 00:34:46,167 --> 00:34:47,668 - I'm sorry. 881 00:34:47,668 --> 00:34:50,130 I think I just need to get some closure. 882 00:34:50,130 --> 00:34:51,922 - Oh, it's okay. 883 00:34:51,922 --> 00:34:54,175 Look, why don't we clock out and talk about it at home? 884 00:34:54,175 --> 00:34:56,177 - Okay. 885 00:34:56,177 --> 00:34:59,264 - I don't know about you, but all I am thinking about 886 00:34:59,264 --> 00:35:02,225 is a hot bath and 12 hours of sleep. 887 00:35:02,225 --> 00:35:04,019 - [quietly] Sounds nice. - [chuckles] 888 00:35:06,313 --> 00:35:07,981 - Are you okay? 889 00:35:10,483 --> 00:35:12,485 - Um... 890 00:35:12,485 --> 00:35:14,779 I thought I... 891 00:35:14,779 --> 00:35:16,698 I could broach this in a more delicate way, 892 00:35:16,698 --> 00:35:19,534 but after the day we had, I... 893 00:35:19,534 --> 00:35:23,538 I think it's better just to come out and--and say it. 894 00:35:23,538 --> 00:35:27,292 Is there something going on with you and Dr. Ashton? 895 00:35:27,292 --> 00:35:29,419 - Are you accusing me of cheating? 896 00:35:29,419 --> 00:35:32,797 - I'm not accusing you of anything. 897 00:35:32,797 --> 00:35:34,758 But after seeing 898 00:35:34,758 --> 00:35:38,261 the way you two act together and... 899 00:35:38,261 --> 00:35:40,096 finding his things in your car... 900 00:35:42,891 --> 00:35:45,352 I just want to know the truth. 901 00:35:47,437 --> 00:35:49,981 - First of all, you have to believe me 902 00:35:49,981 --> 00:35:52,567 when I say that nothing has happened between us. 903 00:35:52,567 --> 00:35:54,986 - Second of all? 904 00:35:54,986 --> 00:35:57,530 - I do feel something for him. 905 00:36:00,367 --> 00:36:03,161 I wasn't looking for it. 906 00:36:03,161 --> 00:36:04,871 In our whole marriage, 907 00:36:04,871 --> 00:36:07,082 I've never even thought about anyone else. 908 00:36:07,082 --> 00:36:11,920 But this past year, the world has opened up for me. 909 00:36:11,920 --> 00:36:13,880 I finished school. I got this job. 910 00:36:13,880 --> 00:36:15,423 - You met another man. 911 00:36:15,423 --> 00:36:17,926 - It is not that simple. 912 00:36:17,926 --> 00:36:21,805 Am I attracted to him? Yes. 913 00:36:21,805 --> 00:36:23,848 But that doesn't mean that I was planning on acting on it. 914 00:36:23,848 --> 00:36:25,100 - Doesn't mean you weren't. 915 00:36:25,100 --> 00:36:27,102 Otherwise you would have said that. 916 00:36:27,102 --> 00:36:29,938 - Wade, please, I'm... 917 00:36:29,938 --> 00:36:32,482 I am trying to be honest, and-- and I'm making a mess of it 918 00:36:32,482 --> 00:36:35,527 because I don't-- I don't really know how I feel. 919 00:36:35,527 --> 00:36:37,445 I-- 920 00:36:37,445 --> 00:36:39,823 If you hadn't confronted me about Oliver, 921 00:36:39,823 --> 00:36:42,325 there is a good chance I would have worked through all of this 922 00:36:42,325 --> 00:36:44,327 without you ever knowing. - I do know! 923 00:36:46,496 --> 00:36:49,541 It's breaking my heart. Just-- 924 00:36:49,541 --> 00:36:51,835 [somber music] 925 00:36:51,835 --> 00:36:55,088 [sniffles, sighs] 926 00:36:55,088 --> 00:36:57,841 So what you need to tell me 927 00:36:57,841 --> 00:37:00,844 is that whatever it is you feel 928 00:37:00,844 --> 00:37:02,929 for this man... 929 00:37:02,929 --> 00:37:06,099 it's over as of now. 930 00:37:06,099 --> 00:37:08,685 ♪ ♪ 931 00:37:08,685 --> 00:37:10,478 And your hesitation gives me my answer. 932 00:37:10,478 --> 00:37:11,980 Here, take this. 933 00:37:11,980 --> 00:37:14,899 - Wade. - I need to take a walk. 934 00:37:14,899 --> 00:37:17,444 - And then what? - I don't know. 935 00:37:17,444 --> 00:37:22,282 ♪ ♪ 936 00:37:26,995 --> 00:37:29,956 - So officially end of shift. 937 00:37:29,956 --> 00:37:33,293 Did you decide whether or not I'm a lost cause? 938 00:37:33,293 --> 00:37:36,337 - I want to hear your thoughts first. 939 00:37:36,337 --> 00:37:39,424 - Okay, well, I think I made some real progress today, 940 00:37:39,424 --> 00:37:41,176 even though it wasn't close to perfect. 941 00:37:41,176 --> 00:37:42,552 - Stop. 942 00:37:42,552 --> 00:37:44,637 You do know not everything is about you, right? 943 00:37:44,637 --> 00:37:47,015 I don't want to hear your own self-analysis. 944 00:37:47,015 --> 00:37:50,101 I want to hear what you thought about me, your rookie. 945 00:37:50,101 --> 00:37:51,644 - Oh. 946 00:37:51,644 --> 00:37:54,063 Can I not do that? 947 00:37:54,063 --> 00:37:56,149 All right. 948 00:37:56,149 --> 00:37:57,901 I'd say you're pretty knowledgeable 949 00:37:57,901 --> 00:37:59,402 for a rookie officer. 950 00:37:59,402 --> 00:38:01,362 You have natural instincts. 951 00:38:01,362 --> 00:38:03,782 Though I can sometimes feel your urge to take over, 952 00:38:03,782 --> 00:38:05,492 I appreciate that you don't. 953 00:38:05,492 --> 00:38:07,410 Your willingness to trust your TO 954 00:38:07,410 --> 00:38:08,745 and give him a second chance, 955 00:38:08,745 --> 00:38:11,039 even when you think you might know better-- 956 00:38:11,039 --> 00:38:14,417 when you most definitely do know better-- 957 00:38:14,417 --> 00:38:15,543 is admirable. 958 00:38:17,545 --> 00:38:20,548 - Okay, thanks. - Now it's your turn, right? 959 00:38:22,634 --> 00:38:24,594 Wait, so-- so what does that mean? 960 00:38:24,594 --> 00:38:26,262 Do I get to stay, or should I go home? 961 00:38:26,262 --> 00:38:28,014 - See you tomorrow. 962 00:38:28,014 --> 00:38:30,767 [Foxing's "Hall of Frozen Heads"] 963 00:38:30,767 --> 00:38:33,520 ♪ ♪ 964 00:38:33,520 --> 00:38:35,939 [noisemaker blares] all: Happy first day! 965 00:38:35,939 --> 00:38:36,981 - Whoo! - Whoo! 966 00:38:36,981 --> 00:38:38,983 - We wanted to do something special 967 00:38:38,983 --> 00:38:41,194 to celebrate your first day back on patrol. 968 00:38:41,194 --> 00:38:43,279 - You guys, you-- 969 00:38:43,279 --> 00:38:46,866 you are terrible, wonderful people, 970 00:38:46,866 --> 00:38:48,660 and I love you. 971 00:38:48,660 --> 00:38:51,287 - We love you, too, and you're gonna get through this. 972 00:38:51,287 --> 00:38:53,998 - Thank you. Wow, you guys really did not have to do this. 973 00:38:53,998 --> 00:38:56,084 But I am glad that you did. 974 00:38:56,084 --> 00:38:58,837 It's not something I ever would have thought to celebrate. 975 00:38:58,837 --> 00:39:01,589 - To be fair, you are not big on festivities of any kind. 976 00:39:01,589 --> 00:39:03,591 I only found out when your birthday was 977 00:39:03,591 --> 00:39:05,093 because I called your mama. 978 00:39:05,093 --> 00:39:06,970 - And I am still kind of mad at you for that. 979 00:39:06,970 --> 00:39:09,347 - Me too, and so is Wesley. - I'm not. 980 00:39:09,347 --> 00:39:12,100 - Okay, so I assume that this is not just decorations, 981 00:39:12,100 --> 00:39:14,143 that there is some sort of sustenance 982 00:39:14,143 --> 00:39:16,104 and--and possible adult beverages. 983 00:39:16,104 --> 00:39:17,313 - I'm on it. 984 00:39:17,313 --> 00:39:19,440 - Thank you, guys, for being here. 985 00:39:19,440 --> 00:39:22,735 But just to clarify, I do want to be in my bed 986 00:39:22,735 --> 00:39:25,071 in an hour, so.... - Oh, yeah, we'll be long gone. 987 00:39:25,071 --> 00:39:27,448 - Yeah. - Okay, great. 988 00:39:27,448 --> 00:39:28,908 - O-okay. 989 00:39:28,908 --> 00:39:30,618 All right, Mom. 990 00:39:30,618 --> 00:39:32,203 Bye. 991 00:39:32,203 --> 00:39:33,830 I did it. 992 00:39:33,830 --> 00:39:35,748 It is handled. 993 00:39:35,748 --> 00:39:38,167 - That took too long to have been easy. 994 00:39:38,167 --> 00:39:40,545 Is she okay? Are you okay? 995 00:39:40,545 --> 00:39:42,589 - Yeah. No, I'm--I'm great. - Okay. 996 00:39:42,589 --> 00:39:44,966 - It actually--no, it went a lot easier than expected. 997 00:39:44,966 --> 00:39:48,136 She understood the whole boundaries issue pretty quickly 998 00:39:48,136 --> 00:39:50,597 and, uh, acknowledged that she can get overexcited. 999 00:39:50,597 --> 00:39:53,141 Doesn't blame you or me-- just blames technology 1000 00:39:53,141 --> 00:39:55,476 for being too fun to experience alone. 1001 00:39:55,476 --> 00:39:57,520 - Wow. Okay. 1002 00:39:57,520 --> 00:39:59,272 It sounds like it went great. - Yeah. 1003 00:39:59,272 --> 00:40:01,524 - Well, what took so long, then? 1004 00:40:01,524 --> 00:40:03,276 - We started talking about a lot of other stuff. 1005 00:40:03,276 --> 00:40:05,194 - Like what? - Nosy. 1006 00:40:05,194 --> 00:40:06,863 - Come on, tell-- if you want to tell me. 1007 00:40:06,863 --> 00:40:08,364 [laughs] 1008 00:40:08,364 --> 00:40:11,576 - Um, work, uh, childhood memories... 1009 00:40:11,576 --> 00:40:13,411 - Mm. - You. 1010 00:40:13,411 --> 00:40:16,331 It was nice. - Yeah. 1011 00:40:16,331 --> 00:40:18,917 I-I bet you guys have a lot to catch up on. 1012 00:40:18,917 --> 00:40:20,960 - Yeah, yeah. Oh, she did-- 1013 00:40:20,960 --> 00:40:22,795 she told me all about her weekly trips 1014 00:40:22,795 --> 00:40:24,380 to the Farmers Market. 1015 00:40:24,380 --> 00:40:26,090 Oh, and she told me all about her friend Linda, 1016 00:40:26,090 --> 00:40:27,634 who, uh, has been acting like-- 1017 00:40:27,634 --> 00:40:29,636 and this is in my mother's words-- 1018 00:40:29,636 --> 00:40:32,305 a-a shrewd bitch with a stick shoved so far up her ass. 1019 00:40:32,305 --> 00:40:33,848 - Yeah, I heard about Linda. 1020 00:40:33,848 --> 00:40:35,642 And, honestly, I agree with your mother. 1021 00:40:35,642 --> 00:40:37,268 She has to go. 1022 00:40:37,268 --> 00:40:40,647 - How'd you hear about that? That was not on the group chat. 1023 00:40:40,647 --> 00:40:43,024 - Nope. I... 1024 00:40:43,024 --> 00:40:45,360 - Um... 1025 00:40:45,360 --> 00:40:47,779 - I am on a separate group thread 1026 00:40:47,779 --> 00:40:49,447 with just your mom and Genny. 1027 00:40:49,447 --> 00:40:51,908 - You are unbelievable. - Wait. No, stop. 1028 00:40:51,908 --> 00:40:54,243 To be fair, I did not start that one--Genny did. 1029 00:40:54,243 --> 00:40:56,329 But now I have two of my main sources 1030 00:40:56,329 --> 00:40:58,498 for vintage Tim photos in the same place, 1031 00:40:58,498 --> 00:41:00,208 so that's very nice for me. - Oh, God. 1032 00:41:00,208 --> 00:41:01,918 Okay, so do I have to talk to Genny now, too? 1033 00:41:01,918 --> 00:41:03,503 - No, no. 1034 00:41:03,503 --> 00:41:07,215 But if you have that powder-blue prom suit 1035 00:41:07,215 --> 00:41:09,175 lying around, that would be nice. 1036 00:41:09,175 --> 00:41:11,886 - Okay, I'm sure I could dig it up from somewhere. 1037 00:41:11,886 --> 00:41:13,179 - Wow. - Yeah. 1038 00:41:13,179 --> 00:41:15,431 - [chuckles] 1039 00:41:15,431 --> 00:41:20,269 - ♪ I wanna be Saul to Paul in Damascus ♪ 1040 00:41:20,269 --> 00:41:24,107 ♪ The last gasp of God before the Rapture ♪ 1041 00:41:24,107 --> 00:41:27,151 - Hello? - I'm in the bedroom. 1042 00:41:27,151 --> 00:41:29,904 - ♪ Charioted high above a glass earth ♪ 1043 00:41:29,904 --> 00:41:31,906 - I thought you couldn't be home for another week. 1044 00:41:31,906 --> 00:41:33,366 - I moved some things around. 1045 00:41:33,366 --> 00:41:35,660 - Are you naked under there? - 100%. 1046 00:41:35,660 --> 00:41:39,414 With the caveat that I have to go back in 36 hours. 1047 00:41:39,414 --> 00:41:41,457 - We can get a lot done in 36 hours. 1048 00:41:41,457 --> 00:41:43,000 - We can. 1049 00:41:43,000 --> 00:41:45,712 [cell phone vibrating] 1050 00:41:45,712 --> 00:41:48,172 - Just one-- 1051 00:41:48,172 --> 00:41:50,258 Yes, sir, is everything all right? 1052 00:41:50,258 --> 00:41:52,593 - No. [sighs] 1053 00:41:52,593 --> 00:41:54,554 Luna and I are in a bad place. 1054 00:41:57,557 --> 00:41:59,434 I don't... 1055 00:41:59,434 --> 00:42:01,728 I don't know what our future looks like. 1056 00:42:01,728 --> 00:42:03,938 I'm here at a hotel bar, 1057 00:42:03,938 --> 00:42:06,607 where I'll be staying for who knows how long. 1058 00:42:06,607 --> 00:42:08,234 - Sounds like you need some company. 1059 00:42:08,234 --> 00:42:10,695 I'll be right there. - Thanks. 1060 00:42:10,695 --> 00:42:13,990 - [sighs] Maybe not right there. 1061 00:42:13,990 --> 00:42:15,533 - Wait, John-- 1062 00:42:15,533 --> 00:42:17,160 - He won't be any more sad in 40 minutes 1063 00:42:17,160 --> 00:42:19,078 than he would have been in 20. 1064 00:42:19,078 --> 00:42:22,123 - That's true. [laughing] 1065 00:42:58,743 --> 00:42:59,619 - Damn it. 78535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.