All language subtitles for Wayward.Pines.S02E09.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,470 --> 00:00:03,936 Previously on Wayward Pines... We should have a baby. 2 00:00:03,938 --> 00:00:05,104 I found trauma 3 00:00:05,106 --> 00:00:06,972 possibly from the creature attack. 4 00:00:06,974 --> 00:00:08,107 Possibly from something else. 5 00:00:08,109 --> 00:00:09,208 I can't have children 6 00:00:09,210 --> 00:00:10,442 Are you sure? 7 00:00:10,444 --> 00:00:13,212 (growling loudly) 8 00:00:13,214 --> 00:00:14,613 They are surrounding us. 9 00:00:14,615 --> 00:00:16,515 There are more of them every minute. 10 00:00:16,517 --> 00:00:19,218 This experiment ends now. 11 00:00:19,220 --> 00:00:21,220 (screeches) (growls) 12 00:00:21,222 --> 00:00:23,622 Hey, think about it! If you kill her, we all die! 13 00:00:23,624 --> 00:00:26,725 THEO: She could've escaped two minutes ago or two hours ago. 14 00:00:27,328 --> 00:00:28,327 (gasps, growls) 15 00:00:28,329 --> 00:00:29,628 (screeches) 16 00:00:31,232 --> 00:00:33,065 (panting) 17 00:00:33,067 --> 00:00:34,200 She dug from outside 18 00:00:34,201 --> 00:00:35,334 until she intersected the drainage pipe. 19 00:00:35,336 --> 00:00:36,969 (screeching in the distance) 20 00:00:36,971 --> 00:00:38,370 They're gonna kill us all. 21 00:00:46,047 --> 00:00:48,647 ♪ Why does the sun ♪ 22 00:00:48,649 --> 00:00:52,718 ♪ Go on shining ♪ 23 00:00:52,720 --> 00:00:55,387 ♪ Why does the sea ♪ 24 00:00:55,389 --> 00:00:59,525 ♪ Rush to shore ♪ 25 00:00:59,527 --> 00:01:02,594 ♪ Don't they know ♪ (school bell ringing) 26 00:01:02,596 --> 00:01:05,664 ♪ It's the end of the world ♪ 27 00:01:05,666 --> 00:01:09,601 ♪ 'Cause you don't love me ♪ 28 00:01:09,603 --> 00:01:11,103 ♪ Anymore. ♪ 29 00:01:11,105 --> 00:01:13,105 WOMAN: Abigail's a very good girl. 30 00:01:13,107 --> 00:01:16,008 An excellent girl. 31 00:01:16,010 --> 00:01:17,743 Father's a senator. 32 00:01:17,745 --> 00:01:19,244 Mother runs a charitable organization. 33 00:01:19,246 --> 00:01:21,780 They'd like this handled quickly and quietly. 34 00:01:23,584 --> 00:01:25,617 She okay playing badminton? 35 00:01:25,619 --> 00:01:27,753 It's a very low impact sport. 36 00:01:27,755 --> 00:01:29,621 Best to keep up appearances for now. 37 00:01:29,623 --> 00:01:31,090 And she's not even three months. 38 00:01:31,092 --> 00:01:32,091 There. 39 00:01:32,093 --> 00:01:34,126 The blonde. 40 00:01:36,564 --> 00:01:38,564 And the father? 41 00:01:38,566 --> 00:01:42,134 All-American lacrosse player at Chamberlain last year. 42 00:01:42,136 --> 00:01:43,769 He's at Harvard now. 43 00:01:43,771 --> 00:01:47,406 And the child will come in December? 44 00:01:47,408 --> 00:01:48,974 Yes. 45 00:01:48,976 --> 00:01:50,242 Good. 46 00:01:50,244 --> 00:01:53,579 At the end of the year I'm planning a long trip. 47 00:01:53,581 --> 00:01:57,416 It'd be good for him to be settled by then. 48 00:01:57,418 --> 00:01:59,618 Timing is everything, isn't it? 49 00:02:04,091 --> 00:02:06,158 ♪ ♪ 50 00:02:50,104 --> 00:02:52,504 KERRY: It could be thousands or even more of them. 51 00:02:54,275 --> 00:02:56,441 What are they gathering for? 52 00:02:58,379 --> 00:03:00,679 It looks like Margaret. 53 00:03:00,681 --> 00:03:02,681 She might be back with the other females, but... 54 00:03:05,619 --> 00:03:07,853 You should see this. 55 00:03:07,855 --> 00:03:09,488 She might be dying. 56 00:03:09,490 --> 00:03:10,656 She's not their only female. 57 00:03:10,658 --> 00:03:12,524 And if she was the leader and she does die, 58 00:03:12,526 --> 00:03:13,625 then they'll just pick another one. 59 00:03:13,627 --> 00:03:15,294 Just like if we blow up their tunnels, 60 00:03:15,296 --> 00:03:17,296 they'll dig another one. If she is dying, it might buy us more time. 61 00:03:17,298 --> 00:03:19,565 How much more time, Kerry? 62 00:03:19,567 --> 00:03:21,533 Only one way out. 63 00:03:21,535 --> 00:03:24,636 Get CJ and Dr. Yedlin. 64 00:04:12,253 --> 00:04:13,585 Come on. 65 00:04:13,587 --> 00:04:14,853 She made her choice, pal. 66 00:04:14,855 --> 00:04:16,755 And I don't need another one of your lectures... 67 00:04:16,757 --> 00:04:18,590 Not why I'm here 68 00:04:18,592 --> 00:04:19,825 I'm past that. 69 00:04:21,595 --> 00:04:24,196 Congratulations. 70 00:04:24,198 --> 00:04:26,598 You can invite me to your, uh... anniversary party. 71 00:04:26,600 --> 00:04:28,300 Baby shower. 72 00:04:30,537 --> 00:04:33,472 Look, I don't know how much time we have left. 73 00:04:33,474 --> 00:04:35,574 It could be days. It could be hours. 74 00:04:35,576 --> 00:04:37,576 But whatever it is, I'm not gonna live it 75 00:04:37,578 --> 00:04:39,711 with that kid in charge. 76 00:04:39,713 --> 00:04:41,813 So what I need to know 77 00:04:41,815 --> 00:04:43,749 is where you stand. 78 00:04:43,751 --> 00:04:45,250 I don't matter. 79 00:04:45,252 --> 00:04:47,386 No you don't. (chuckles) 80 00:04:47,388 --> 00:04:49,388 At all. 81 00:04:49,390 --> 00:04:52,391 But I want this to go smoothly. 82 00:04:52,393 --> 00:04:54,259 You can help with that. 83 00:04:54,261 --> 00:04:55,761 But, 84 00:04:55,763 --> 00:04:57,963 I'm doing this with or without you. 85 00:05:01,935 --> 00:05:04,269 I won't be a problem. 86 00:05:04,271 --> 00:05:06,938 But I don't exactly understand the plan. 87 00:05:06,940 --> 00:05:09,775 They just got their leader back, right? 88 00:05:09,777 --> 00:05:10,776 There's a million of 'em out there, 89 00:05:10,778 --> 00:05:11,977 at least that's what everyone thinks. 90 00:05:11,979 --> 00:05:14,846 They can dig tunnels, they can make ladders. 91 00:05:14,848 --> 00:05:16,748 It's not a question of "if" anymore. 92 00:05:16,750 --> 00:05:18,450 It's a question of "when." 93 00:05:18,452 --> 00:05:20,752 So, I'll support you. 94 00:05:20,754 --> 00:05:23,422 Regime change? Yeah, I'm all for it. 95 00:05:23,424 --> 00:05:26,458 But what is the plan, Theo? 96 00:05:26,460 --> 00:05:28,260 Do you have some secret strategy? 97 00:05:28,262 --> 00:05:30,295 some magic pill to cure the disease, (car door closes) 98 00:05:30,297 --> 00:05:32,431 to make all our problems go away? 99 00:05:32,433 --> 00:05:34,666 Or is this just about your tombstone 100 00:05:34,668 --> 00:05:36,435 and writing something different on it? 101 00:05:36,437 --> 00:05:38,003 CJ: Dr. Yedlin. 102 00:05:40,641 --> 00:05:42,441 He wants to see us in the Mountain. 103 00:05:48,949 --> 00:05:51,016 We have a month of food. 104 00:05:52,953 --> 00:05:56,288 We don't have medicine if people get sick. 105 00:05:56,290 --> 00:05:58,457 There are thousands of them 106 00:05:58,459 --> 00:06:00,392 right outside the fence. 107 00:06:00,394 --> 00:06:03,562 And now that they have their leader back, 108 00:06:03,564 --> 00:06:05,630 they can attack us at any moment. 109 00:06:06,900 --> 00:06:09,468 We could accept our fate. 110 00:06:11,372 --> 00:06:14,873 Tell the people of Wayward Pines. 111 00:06:14,875 --> 00:06:18,310 Give them a chance to get their affairs in order, 112 00:06:18,312 --> 00:06:20,712 cling to each other, say their good-byes. 113 00:06:20,714 --> 00:06:23,749 Await the inevitable. 114 00:06:23,751 --> 00:06:26,585 Or we can fight them. 115 00:06:26,587 --> 00:06:29,588 There's one advantage we still have. 116 00:06:31,358 --> 00:06:32,858 Pilcher. 117 00:06:32,860 --> 00:06:35,594 He believed. 118 00:06:35,596 --> 00:06:37,429 And he brought us all here in the first place 119 00:06:37,431 --> 00:06:39,998 because of that belief. 120 00:06:40,000 --> 00:06:42,734 Wrong amount of time. 121 00:06:42,736 --> 00:06:44,336 The right idea. 122 00:06:44,338 --> 00:06:46,571 The pods? 123 00:06:46,573 --> 00:06:49,908 We will return here 124 00:06:49,910 --> 00:06:51,343 to the Mountain, 125 00:06:51,345 --> 00:06:52,444 where we were all reborn. 126 00:06:52,446 --> 00:06:54,880 As quickly as possible. 127 00:06:54,882 --> 00:06:57,516 No. 128 00:06:57,518 --> 00:06:59,618 We'll go back to sleep. 129 00:06:59,620 --> 00:07:01,787 All of us. 130 00:07:06,527 --> 00:07:08,026 PILCHER: For years, 131 00:07:08,028 --> 00:07:10,896 we tried the old-fashioned way so many times. 132 00:07:10,898 --> 00:07:13,598 It's my fault, it was her fault... 133 00:07:13,600 --> 00:07:15,434 Who knows? 134 00:07:15,436 --> 00:07:18,770 Nowadays, of course, when nature fails, 135 00:07:18,772 --> 00:07:21,606 there are so many new methods. 136 00:07:21,608 --> 00:07:25,510 It makes you yearn for an earlier age. 137 00:07:27,314 --> 00:07:29,014 So here I am. 138 00:07:31,118 --> 00:07:32,851 Alone. 139 00:07:34,588 --> 00:07:35,587 You see, 140 00:07:35,589 --> 00:07:39,925 I want to leave a legacy. 141 00:07:39,927 --> 00:07:42,027 No, not of wealth or titles. 142 00:07:44,932 --> 00:07:48,066 A legacy of service and future leadership. 143 00:07:48,068 --> 00:07:50,969 A legacy of-of love. 144 00:07:52,606 --> 00:07:54,506 Unconditional love. 145 00:07:57,110 --> 00:07:59,878 For humanity. 146 00:08:23,704 --> 00:08:25,837 Hello, Abigail. 147 00:08:28,175 --> 00:08:30,709 You're older than I thought. 148 00:08:30,711 --> 00:08:33,111 (chuckles) 149 00:08:33,113 --> 00:08:35,180 How are you feeling? 150 00:08:35,182 --> 00:08:38,116 I mean... 151 00:08:38,118 --> 00:08:39,985 it's hard to get around and all, 152 00:08:39,987 --> 00:08:43,455 and my interview at Princeton's on hold. 153 00:08:43,457 --> 00:08:46,558 But I'm handling it. 154 00:08:49,062 --> 00:08:51,730 That's Animal Farm. Yeah. 155 00:08:51,732 --> 00:08:53,398 Senior year summer reading. 156 00:08:53,400 --> 00:08:55,567 They're making us. 157 00:08:55,569 --> 00:08:57,469 (grunts) 158 00:08:58,572 --> 00:08:59,838 Well, 159 00:08:59,840 --> 00:09:02,908 there's worse things you could be made to do. 160 00:09:03,977 --> 00:09:06,044 (chuckles softly) 161 00:09:06,046 --> 00:09:08,013 "Up there, comrades, 162 00:09:08,015 --> 00:09:11,149 "up there, just on the other side of that dark cloud 163 00:09:11,151 --> 00:09:13,218 "that you can see, 164 00:09:13,220 --> 00:09:14,653 "there it lies, 165 00:09:15,656 --> 00:09:17,122 "Sugarcandy Mountain. 166 00:09:20,060 --> 00:09:23,762 "That happy country where we poor animals shall rest forever 167 00:09:23,764 --> 00:09:26,164 from our labors." 168 00:09:28,502 --> 00:09:30,735 "The creatures outside looked from pig to man, 169 00:09:30,737 --> 00:09:35,440 "and from man to pig, and from pig to man again, 170 00:09:35,442 --> 00:09:38,910 but it was already impossible to say which was which." 171 00:09:38,912 --> 00:09:41,746 Well, yes, 172 00:09:41,748 --> 00:09:44,816 but it's actually quite idealistic. 173 00:09:45,919 --> 00:09:47,752 At the beginning. 174 00:09:47,754 --> 00:09:48,820 Did you finish it? 175 00:09:50,924 --> 00:09:53,925 Sometimes rules are good. 176 00:09:53,927 --> 00:09:56,795 Essential, even. 177 00:09:56,797 --> 00:09:57,796 It's... 178 00:09:57,798 --> 00:09:59,097 an allegory. 179 00:09:59,099 --> 00:10:01,266 So it doesn't mean anything. 180 00:10:01,268 --> 00:10:03,802 Maybe 20 years ago it did. 181 00:10:03,804 --> 00:10:04,936 Or 20 years from now, 182 00:10:04,938 --> 00:10:08,006 20,000 years from now, but... 183 00:10:09,977 --> 00:10:11,910 This doesn't describe my world. 184 00:10:11,912 --> 00:10:14,579 Not yet. 185 00:10:14,581 --> 00:10:16,948 Well... 186 00:10:16,950 --> 00:10:20,719 it was good to meet you, Abigail. 187 00:10:20,721 --> 00:10:22,554 Thank you. 188 00:10:22,556 --> 00:10:24,189 For your time. 189 00:10:28,295 --> 00:10:29,794 Jason. 190 00:10:35,936 --> 00:10:38,370 That's what I call him. 191 00:10:43,910 --> 00:10:47,345 (grunting, shrieking) 192 00:10:58,859 --> 00:11:01,660 (phones ringing) 193 00:11:10,604 --> 00:11:13,271 Good morning. 194 00:11:13,273 --> 00:11:16,007 As leader of this town 195 00:11:16,009 --> 00:11:17,876 I've been many things. 196 00:11:17,878 --> 00:11:20,278 But I've strived to be one thing above all: 197 00:11:20,280 --> 00:11:23,181 honest. 198 00:11:23,183 --> 00:11:26,618 I've been honest to you about what this place is, 199 00:11:26,620 --> 00:11:29,788 where we are, who we are. 200 00:11:29,790 --> 00:11:33,224 And I'm gonna be honest with you now. 201 00:11:33,226 --> 00:11:35,293 Our enemy has moved close. 202 00:11:35,295 --> 00:11:39,297 In numbers we've never seen before. 203 00:11:39,299 --> 00:11:40,965 We don't know what they're planning. 204 00:11:45,172 --> 00:11:46,938 But we have to assume the worst. 205 00:11:49,042 --> 00:11:50,842 That an invasion is imminent. 206 00:11:50,844 --> 00:11:52,577 (crowd murmuring) 207 00:11:52,579 --> 00:11:54,679 And so we need to begin the immediate evacuation 208 00:11:54,681 --> 00:11:57,348 of Wayward Pines for your own protection. 209 00:11:57,350 --> 00:11:58,917 (crowd grows louder) 210 00:11:58,919 --> 00:12:01,753 Fortunately, there is a plan in place. 211 00:12:01,755 --> 00:12:04,322 Shortly after this meeting is over, 212 00:12:04,324 --> 00:12:05,423 we will begin the process 213 00:12:05,425 --> 00:12:07,025 of moving the residents 214 00:12:07,027 --> 00:12:08,760 of Wayward Pines back to the Mountain, 215 00:12:08,762 --> 00:12:10,228 where we will go back to sleep 216 00:12:10,230 --> 00:12:12,230 until the Abby threat is contained. 217 00:12:13,600 --> 00:12:15,767 It's safe, it's safe, 218 00:12:15,769 --> 00:12:17,235 it's all very safe. 219 00:12:17,237 --> 00:12:19,070 And it's the only way. 220 00:12:19,072 --> 00:12:20,839 For how long? 221 00:12:20,841 --> 00:12:23,208 100 years? 222 00:12:23,210 --> 00:12:24,209 100,000 years? 223 00:12:24,211 --> 00:12:26,077 (crowd murmurs in agreement) 224 00:12:26,079 --> 00:12:27,679 That is still being decided, ma'am. 225 00:12:27,681 --> 00:12:29,047 And then what happens? 226 00:12:29,048 --> 00:12:30,414 We should go the Mountain now! 227 00:12:30,417 --> 00:12:32,250 (crowd yells in agreement) No. 228 00:12:32,252 --> 00:12:34,252 There's over a thousand of you. 229 00:12:34,254 --> 00:12:37,122 We need an orderly system. 230 00:12:37,124 --> 00:12:39,090 So please go home and wait for instructions. 231 00:12:39,092 --> 00:12:40,925 We will come for you. 232 00:12:40,927 --> 00:12:42,327 (crowd continues murmuring) 233 00:12:46,767 --> 00:12:49,234 CJ: It took Pilcher and his scientists decades 234 00:12:49,236 --> 00:12:50,301 to perfect the process. 235 00:12:50,303 --> 00:12:52,370 But with the volcanic sand 236 00:12:52,372 --> 00:12:54,239 and the use of sulfur gas to kill the bacteria, 237 00:12:54,241 --> 00:12:56,407 it's all very safe. 238 00:12:56,409 --> 00:12:58,910 So you're dead when you're in it. 239 00:12:58,912 --> 00:13:01,880 Not dead. 240 00:13:01,882 --> 00:13:03,281 We turn you off 241 00:13:03,283 --> 00:13:04,983 so we can turn you back on again. 242 00:13:04,985 --> 00:13:07,452 And I'll be there to make sure you are safe. 243 00:13:07,454 --> 00:13:08,453 Your sister, 244 00:13:08,455 --> 00:13:11,089 everyone, every step of the way. 245 00:13:11,091 --> 00:13:13,725 I know it seems strange to some of you. 246 00:13:13,727 --> 00:13:16,261 You were born here. 247 00:13:16,263 --> 00:13:19,764 You've never known anything but Wayward Pines. 248 00:13:19,766 --> 00:13:22,000 But I've spent more time in and out of these pods 249 00:13:22,002 --> 00:13:23,434 than any of you. 250 00:13:23,436 --> 00:13:25,103 Even Pilcher. 251 00:13:25,105 --> 00:13:28,773 Asleep, awake, awake, asleep. 252 00:13:28,775 --> 00:13:31,075 And look at me. I'm not damaged at all, am I? 253 00:13:31,077 --> 00:13:32,977 (students laugh) 254 00:13:32,979 --> 00:13:35,313 Do you dream? 255 00:13:38,985 --> 00:13:41,019 Sometimes. 256 00:13:41,021 --> 00:13:43,054 (machines humming) 257 00:13:53,300 --> 00:13:56,067 (beeping) 258 00:13:57,938 --> 00:13:59,571 (trills) 259 00:14:06,012 --> 00:14:07,512 (trills) 260 00:14:26,900 --> 00:14:28,800 We have a problem. 261 00:14:31,606 --> 00:14:33,873 CJ: We ran a fuel test this morning. 262 00:14:33,875 --> 00:14:35,808 And? And we're ready to go. 263 00:14:35,810 --> 00:14:37,377 We even have a few empty pods, 264 00:14:37,379 --> 00:14:38,745 if you have any last-minute ideas. 265 00:14:38,747 --> 00:14:42,415 (chuckles) 266 00:14:42,417 --> 00:14:43,616 Ten days to spare. 267 00:14:43,618 --> 00:14:45,585 Thank you, Christopher. 268 00:14:45,587 --> 00:14:47,654 And have we decided on the exact positions... 269 00:14:47,656 --> 00:14:49,555 (phone ringing) Oh, excuse me. 270 00:14:51,493 --> 00:14:52,625 Hello. 271 00:14:52,627 --> 00:14:53,826 (woman speaking indistinctly over phone) 272 00:14:53,828 --> 00:14:54,994 Speaking. 273 00:14:58,933 --> 00:15:00,400 What do you mean? 274 00:15:04,639 --> 00:15:06,406 When? 275 00:15:11,413 --> 00:15:12,645 Of course. 276 00:15:12,647 --> 00:15:14,347 WOMAN (over phone): We'll be in touch. 277 00:15:14,349 --> 00:15:15,715 Of course. 278 00:15:16,518 --> 00:15:18,017 I'm glad she's okay. 279 00:15:20,288 --> 00:15:24,957 Please give my best regards to Abigail and her parents. 280 00:15:24,959 --> 00:15:26,292 (phone beeps) 281 00:15:26,294 --> 00:15:27,827 So, should we move up the departure 282 00:15:27,829 --> 00:15:32,665 or stick with the current schedule? 283 00:15:32,667 --> 00:15:34,500 David? 284 00:15:34,502 --> 00:15:36,669 We still have a few days. 285 00:15:40,542 --> 00:15:42,608 He was the bridge. 286 00:15:43,945 --> 00:15:46,012 He was perfect. 287 00:15:47,682 --> 00:15:49,682 All children are perfect 288 00:15:49,684 --> 00:15:52,318 only if we can teach them well. 289 00:15:52,320 --> 00:15:54,687 You can find another one. 290 00:15:54,689 --> 00:15:56,756 I'm running out of time. 291 00:15:58,293 --> 00:16:01,561 JASON: You're sure about this? 292 00:16:01,563 --> 00:16:02,895 The empty pods have to be charged. 293 00:16:02,897 --> 00:16:05,531 We tripled the voltage at the fence. 294 00:16:05,533 --> 00:16:06,833 We've been running the superstructure, 295 00:16:06,835 --> 00:16:09,836 this entire town off the core reactor. 296 00:16:09,838 --> 00:16:11,838 Nothing's been funneled here. 297 00:16:11,840 --> 00:16:14,040 So they're not charged at all? Some of them are. 298 00:16:14,042 --> 00:16:16,676 But some of them don't have the energy we'll need. 299 00:16:16,678 --> 00:16:19,579 We put people in them, into suspension, 300 00:16:19,581 --> 00:16:20,747 they won't survive. 301 00:16:20,749 --> 00:16:22,315 Why didn't you check this? 302 00:16:22,317 --> 00:16:23,316 We made an announcement... 303 00:16:23,318 --> 00:16:24,984 I started the tests as soon I could. 304 00:16:24,986 --> 00:16:26,686 How many do we have? 305 00:16:26,688 --> 00:16:27,987 How many pods are actually working? 306 00:16:27,989 --> 00:16:30,490 How many lives can I save? 307 00:16:30,492 --> 00:16:32,725 571. 308 00:16:35,497 --> 00:16:36,896 (Abby grunts) 309 00:16:50,678 --> 00:16:52,578 Hi. 310 00:16:52,580 --> 00:16:55,715 We're ready. 311 00:16:55,717 --> 00:16:57,049 Excuse me? 312 00:16:57,051 --> 00:17:00,052 We're ready to go back to sleep. 313 00:17:00,054 --> 00:17:01,087 Go home. 314 00:17:01,089 --> 00:17:03,823 We'll come get you when it's time. 315 00:17:06,761 --> 00:17:08,361 That's okay, we'll... 316 00:17:08,363 --> 00:17:09,429 we'll wait here. 317 00:17:11,966 --> 00:17:14,367 (indistinct chatter) 318 00:17:22,911 --> 00:17:25,044 Dr. Yedlin. Trying to find 319 00:17:25,046 --> 00:17:27,146 in all these piles a shred of something that's gonna help. 320 00:17:27,148 --> 00:17:28,948 Let me ask you something, 321 00:17:28,950 --> 00:17:31,050 have you even thought about 322 00:17:31,052 --> 00:17:32,952 how long you want to put everyone to sleep, 323 00:17:32,954 --> 00:17:34,821 or are you just... 324 00:17:34,823 --> 00:17:36,122 spin the dial and see what happens? 325 00:17:36,124 --> 00:17:37,790 Dr. Yedlin, I need you to stop what you're doing, 326 00:17:37,792 --> 00:17:39,792 and I need you to do something else. (scoffs) 327 00:17:39,794 --> 00:17:40,893 I need basic medical assessments 328 00:17:40,895 --> 00:17:42,662 of the people in Wayward Pines. 329 00:17:42,664 --> 00:17:44,130 Physicals? Yes. 330 00:17:44,132 --> 00:17:45,631 Just review the files that you have. 331 00:17:45,633 --> 00:17:47,467 Of everyone in this town? 332 00:17:47,469 --> 00:17:48,935 Look for preexisting conditions. 333 00:17:48,937 --> 00:17:51,070 Maybe, um... a simple score, one to five, 334 00:17:51,072 --> 00:17:53,506 something like that? 335 00:17:53,508 --> 00:17:55,007 I'll need it in the next few hours. 336 00:17:55,009 --> 00:17:56,609 Do the best you can. 337 00:17:56,611 --> 00:17:58,077 We can't start the evacuation without it. 338 00:17:58,079 --> 00:18:00,713 You can't take everyone, can you? 339 00:18:03,985 --> 00:18:06,085 You want to know what kind of shape they're in 340 00:18:06,087 --> 00:18:09,055 so you can decide who you take and who you leave behind to die. 341 00:18:11,526 --> 00:18:13,493 Not all the pods are working. 342 00:18:13,495 --> 00:18:16,629 We won't be able to take everyone, we can only take... 343 00:18:16,631 --> 00:18:18,965 just over half. 344 00:18:18,967 --> 00:18:21,534 Only you and CJ know. 345 00:18:21,536 --> 00:18:23,469 I need to make selections. 346 00:18:23,471 --> 00:18:25,872 (scoffs) No. 347 00:18:27,008 --> 00:18:29,008 Has to be a lottery. 348 00:18:29,010 --> 00:18:31,644 It's the only fair and ethical choice. 349 00:18:31,646 --> 00:18:34,814 There are people who are essential, Doctor. 350 00:18:34,816 --> 00:18:35,982 Like you, for example. 351 00:18:35,984 --> 00:18:38,618 What if we did a lottery and you were left behind? 352 00:18:38,620 --> 00:18:40,186 Then I'd accept it. 353 00:18:40,188 --> 00:18:43,756 It harms the greater good. 354 00:18:45,994 --> 00:18:47,727 We'll take all the First Generation, of course, 355 00:18:47,729 --> 00:18:48,728 but we need people 356 00:18:48,730 --> 00:18:49,996 with valuable skills. 357 00:18:49,998 --> 00:18:51,797 Skills that we can use to rebuild civilization. 358 00:18:51,799 --> 00:18:54,500 You mean no troublemakers, no defectives. 359 00:18:54,502 --> 00:18:57,970 Yes. 360 00:18:57,972 --> 00:18:59,038 Well, if it's so simple, 361 00:18:59,040 --> 00:19:00,740 then you're not gonna need my help. 362 00:19:00,742 --> 00:19:02,909 I'm not saying this is fun, Dr. Yedlin. 363 00:19:07,682 --> 00:19:09,815 Are all the First Generation-- 364 00:19:09,817 --> 00:19:11,717 are they valuable because they're young? 365 00:19:11,719 --> 00:19:14,720 Their-their youth? 366 00:19:14,722 --> 00:19:16,923 Or... 367 00:19:16,925 --> 00:19:20,560 do you judge them on their intellect, 368 00:19:20,562 --> 00:19:23,162 physical ability, their size? 369 00:19:23,164 --> 00:19:26,766 No troublemakers, no, sir. 370 00:19:26,768 --> 00:19:28,901 If you'd like to form a committee and submit a report 371 00:19:28,903 --> 00:19:29,902 in three months, 372 00:19:29,904 --> 00:19:31,070 be my guest. 373 00:19:31,072 --> 00:19:33,172 We'll all be dead by then. 374 00:19:33,174 --> 00:19:35,575 I guess in the meantime, 375 00:19:35,577 --> 00:19:36,943 I'll make the decisions myself. 376 00:19:36,945 --> 00:19:38,578 Defectives. 377 00:19:38,580 --> 00:19:40,146 Don't forget the defectives. 378 00:19:41,950 --> 00:19:43,549 And I suppose you mean by that 379 00:19:43,551 --> 00:19:47,553 the, uh, physically disabled, the mentally diminished. 380 00:19:47,555 --> 00:19:50,122 I guess in your calculus that's the easiest call to make. 381 00:19:56,197 --> 00:19:58,164 Of course... 382 00:19:59,801 --> 00:20:03,636 ...if someone is unwilling 383 00:20:03,638 --> 00:20:05,137 or unable to reproduce, 384 00:20:05,139 --> 00:20:08,274 certainly they're a defective. 385 00:20:08,276 --> 00:20:10,042 I mean, that's simple, right? That's black and white. 386 00:20:10,044 --> 00:20:11,043 You can... 387 00:20:11,045 --> 00:20:14,213 or you can't. 388 00:20:14,215 --> 00:20:15,982 Unless of course 389 00:20:15,984 --> 00:20:20,052 that defective is someone you love. 390 00:20:20,054 --> 00:20:22,822 You know Pilcher wouldn't take her. 391 00:20:22,824 --> 00:20:25,257 She can't fulfill her "grand obligation." 392 00:20:25,259 --> 00:20:27,126 He'd leave her here to die. 393 00:20:27,128 --> 00:20:30,997 But perhaps her death won't be so... 394 00:20:30,999 --> 00:20:32,231 painful. 395 00:20:52,286 --> 00:20:53,753 Rebecca asked to see you. 396 00:20:53,755 --> 00:20:56,088 She's completed the inventory of the building supplies 397 00:20:56,090 --> 00:20:58,591 and has some rough projections about what might be out there 398 00:20:58,593 --> 00:21:00,393 when we wake up. Great. 399 00:21:02,864 --> 00:21:04,230 Everything okay? 400 00:21:16,144 --> 00:21:18,210 Any luck? Not yet. 401 00:21:19,213 --> 00:21:21,714 Kerry? 402 00:21:22,984 --> 00:21:24,884 There's a problem with the pods. 403 00:21:28,356 --> 00:21:31,157 We can only take roughly half the people. 404 00:21:31,159 --> 00:21:33,459 He's going to make the selections right now. 405 00:21:36,898 --> 00:21:38,330 I'll go talk to him. 406 00:21:38,332 --> 00:21:41,067 We should start the evacuation as planned. 407 00:21:41,069 --> 00:21:42,668 Then we'll just... 408 00:21:42,670 --> 00:21:44,003 stop at some point. 409 00:21:44,005 --> 00:21:45,905 Secure the entrance to the Mountain and that's that. 410 00:21:45,907 --> 00:21:48,674 You will just do whatever it takes, won't you? 411 00:21:48,676 --> 00:21:50,176 What good does telling anyone really do? 412 00:21:50,178 --> 00:21:52,144 Maybe they should know the truth. Truth? 413 00:21:52,146 --> 00:21:53,879 What good has truth done anyone here? 414 00:21:53,881 --> 00:21:54,880 It's life or death, 415 00:21:54,882 --> 00:21:56,315 Doctor. 416 00:21:56,317 --> 00:21:58,951 He's not taking defectives. 417 00:22:00,888 --> 00:22:02,054 He said that? 418 00:22:06,094 --> 00:22:07,259 Did he... I tried 419 00:22:07,261 --> 00:22:08,828 to tell him how valuable you were, 420 00:22:08,830 --> 00:22:10,696 but you know him. 421 00:22:10,698 --> 00:22:14,200 He just... doesn't listen, does he? 422 00:22:14,202 --> 00:22:15,901 He's giving you a death sentence. 423 00:22:15,903 --> 00:22:18,671 You can't sit still for that. I'm sure I can find a way... 424 00:22:18,673 --> 00:22:21,240 Take him out. 425 00:22:22,944 --> 00:22:25,077 I can't do that. 426 00:22:26,447 --> 00:22:28,447 I won't. 427 00:22:28,449 --> 00:22:30,850 (scoffs) 428 00:22:30,852 --> 00:22:34,019 Sad irony of Wayward Pines. 429 00:22:34,021 --> 00:22:37,490 You starve to death or you get eaten alive. 430 00:22:40,962 --> 00:22:42,962 He loves me. 431 00:22:46,234 --> 00:22:48,701 He loves Pilcher more. 432 00:22:52,306 --> 00:22:53,439 REBECCA: There'll still be some 433 00:22:53,441 --> 00:22:54,974 foundations left, 434 00:22:54,976 --> 00:22:56,776 to help us give the town some sort 435 00:22:56,778 --> 00:22:58,277 of a layout. 436 00:22:58,279 --> 00:23:00,479 But there'll be 100 other variables. 437 00:23:00,481 --> 00:23:04,283 For instance, climate change and the evolution of creatures. 438 00:23:04,285 --> 00:23:06,485 Are you all right, Jason? 439 00:23:08,156 --> 00:23:09,955 I'm sorry. 440 00:23:11,893 --> 00:23:13,325 Just got a lot on my mind. 441 00:23:15,062 --> 00:23:17,229 Of course. 442 00:23:17,231 --> 00:23:19,098 Getting everyone up here. 443 00:23:19,100 --> 00:23:20,733 Getting them all settled. 444 00:23:20,735 --> 00:23:22,968 A thousand people 445 00:23:22,970 --> 00:23:26,739 don't just move themselves. 446 00:23:26,741 --> 00:23:28,207 I heard that you're expecting. 447 00:23:31,279 --> 00:23:33,312 Yeah, that's right. 448 00:23:33,314 --> 00:23:34,446 That's wonderful, Rebecca. 449 00:23:34,448 --> 00:23:36,782 It really is the most important way 450 00:23:36,784 --> 00:23:38,317 one can contribute, isn't it? 451 00:23:38,319 --> 00:23:40,019 It's one of the ways. 452 00:23:40,021 --> 00:23:41,253 It's an important one, of course, 453 00:23:41,255 --> 00:23:43,422 but it's not the most important. 454 00:23:43,424 --> 00:23:47,426 Well, the rules say that everything... Enough with the rules, Jason. 455 00:23:47,428 --> 00:23:49,128 No one's pointing a gun to your head 456 00:23:49,130 --> 00:23:50,763 and forcing you to do anything. 457 00:23:50,765 --> 00:23:53,833 Sometimes you just have to do what your heart tells you to. 458 00:23:53,835 --> 00:23:57,036 You're right. 459 00:23:57,038 --> 00:23:58,537 You do. 460 00:24:01,709 --> 00:24:03,275 I'll finish this up and come back later. 461 00:24:03,277 --> 00:24:05,311 You should go home. 462 00:24:05,313 --> 00:24:07,479 For a little while. 463 00:24:07,481 --> 00:24:08,814 See him. 464 00:24:08,816 --> 00:24:10,482 Say good-bye. 465 00:24:10,484 --> 00:24:12,885 To the town. 466 00:24:17,325 --> 00:24:19,058 Thank you, Rebecca. 467 00:24:19,060 --> 00:24:24,396 Thank you for giving birth to all this. 468 00:24:24,398 --> 00:24:28,534 And for being such a productive member of Wayward Pines. 469 00:24:31,072 --> 00:24:32,972 Bye, Jason. 470 00:24:32,974 --> 00:24:34,874 (door closes) 471 00:24:34,876 --> 00:24:35,908 (babies crying) 472 00:24:35,910 --> 00:24:37,943 (nurse speaks indistinctly) 473 00:24:52,093 --> 00:24:55,261 The hospital appreciates your generous donation, Doctor. 474 00:24:55,263 --> 00:24:57,162 Obviously the needs of a public hospital are many, 475 00:24:57,164 --> 00:24:58,430 so we can discuss 476 00:24:58,432 --> 00:25:01,333 naming rights, but there's also certain shortages 477 00:25:01,335 --> 00:25:02,534 of basic equipment... 478 00:25:02,536 --> 00:25:04,236 Whatever you feel is best. 479 00:25:04,238 --> 00:25:07,172 But, Dr. Pilcher... I just need to get these papers signed. 480 00:25:08,509 --> 00:25:12,011 Or whatever's necessary to get this thing done tonight. 481 00:25:13,414 --> 00:25:15,014 Okay. 482 00:25:15,016 --> 00:25:16,515 I just know that some of the members 483 00:25:16,517 --> 00:25:17,883 of the board would like to... 484 00:25:17,885 --> 00:25:19,418 I don't have any time. 485 00:25:23,291 --> 00:25:26,458 I'm sorry, I'm... 486 00:25:26,460 --> 00:25:29,094 just on a bit of a tight schedule. 487 00:25:30,531 --> 00:25:32,965 I understand. 488 00:25:32,967 --> 00:25:33,966 It's just that 489 00:25:33,968 --> 00:25:36,969 his mother would like to meet you. 490 00:25:36,971 --> 00:25:38,237 I know, I know, 491 00:25:38,239 --> 00:25:42,074 I promise this won't take long, but she's young. 492 00:25:42,076 --> 00:25:43,876 She's giving up everything, Doctor. 493 00:25:43,878 --> 00:25:45,577 She'd just like to make sure that her son 494 00:25:45,579 --> 00:25:48,180 will be in good hands. 495 00:25:57,625 --> 00:26:00,192 (woman speaking indistinctly over P.A.) 496 00:26:02,330 --> 00:26:05,164 She's asleep. 497 00:26:05,166 --> 00:26:07,066 We'll come back later. 498 00:26:07,068 --> 00:26:08,400 No. 499 00:26:08,402 --> 00:26:09,635 No, I'm awake. 500 00:26:30,291 --> 00:26:32,624 Hello. 501 00:26:32,626 --> 00:26:35,027 Hi. 502 00:26:35,029 --> 00:26:37,096 I'm David. 503 00:26:37,098 --> 00:26:38,430 Kerry. 504 00:26:42,269 --> 00:26:44,636 Feeling all right? 505 00:26:44,638 --> 00:26:45,637 Yes. 506 00:26:45,639 --> 00:26:48,640 Well, you know. 507 00:26:48,642 --> 00:26:52,611 You probably thought I'd be younger. 508 00:26:52,613 --> 00:26:55,314 Don't worry, I'm... 509 00:26:55,316 --> 00:26:57,950 I'm just involved in the... 510 00:26:57,952 --> 00:27:00,486 I won't be his father. 511 00:27:00,488 --> 00:27:02,354 I-I won't be raising him. 512 00:27:04,458 --> 00:27:06,525 There's a couple in Texas. 513 00:27:07,495 --> 00:27:10,329 They're very excited. 514 00:27:10,331 --> 00:27:15,234 I didn't really have a thought on the matter. 515 00:27:15,236 --> 00:27:18,570 Which is surprising now that I think about it. 516 00:27:18,572 --> 00:27:22,474 Guess I was just focused on the whole, you know, 517 00:27:22,476 --> 00:27:26,779 "being pregnant and giving birth" thing. 518 00:27:29,417 --> 00:27:34,086 You're not from Boise, are you? 519 00:27:34,088 --> 00:27:37,322 Let me guess, Omaha? 520 00:27:37,324 --> 00:27:39,658 Missoula? 521 00:27:39,660 --> 00:27:42,995 I'll bet you own a bunch of car dealerships or something. 522 00:27:42,997 --> 00:27:46,532 I'm not from Boise. 523 00:27:46,534 --> 00:27:48,167 It's my first time here, in fact. 524 00:27:48,169 --> 00:27:51,236 Oh, you're lucky. 525 00:27:51,238 --> 00:27:52,671 I'm from Scotch Flats. 526 00:27:52,673 --> 00:27:55,074 About 30 miles away. 527 00:27:55,076 --> 00:27:57,176 Born and raised. 528 00:27:57,178 --> 00:28:00,712 It's a small town, you probably never heard of it. 529 00:28:00,714 --> 00:28:03,182 Just a dot on a map. 530 00:28:03,184 --> 00:28:06,185 If you run, they'll find you. 531 00:28:06,187 --> 00:28:10,422 I only know one small town around here. 532 00:28:10,424 --> 00:28:12,458 Lindseyville? 533 00:28:12,460 --> 00:28:13,559 They have the outlet mall. 534 00:28:13,561 --> 00:28:15,294 Different one. 535 00:28:15,296 --> 00:28:16,695 Oh. (chuckles softly) 536 00:28:16,697 --> 00:28:20,165 I-I hope you-you don't mind, but, uh... 537 00:28:21,969 --> 00:28:23,102 The father. 538 00:28:23,104 --> 00:28:25,971 I'm sorry. 539 00:28:25,973 --> 00:28:27,539 No, it's fine. 540 00:28:30,744 --> 00:28:32,611 I've known him since I was seven. 541 00:28:36,817 --> 00:28:41,286 But I-I didn't really... know him. 542 00:28:42,490 --> 00:28:44,223 He hurt you. 543 00:28:46,260 --> 00:28:48,727 No. 544 00:28:48,729 --> 00:28:51,330 He tried to hurt me. 545 00:28:51,332 --> 00:28:53,065 Like my stepbrother. 546 00:28:53,067 --> 00:28:55,567 Like my father. 547 00:28:55,569 --> 00:28:58,170 But I didn't let them. 548 00:29:01,675 --> 00:29:03,308 Don't worry. 549 00:29:03,310 --> 00:29:05,477 It wasn't either of them. 550 00:29:05,479 --> 00:29:08,113 This may be Idaho, but we're not that twisted. 551 00:29:08,115 --> 00:29:10,649 (chuckles) 552 00:29:10,651 --> 00:29:14,486 Well, don't dwell on the past, Kerry. 553 00:29:14,488 --> 00:29:18,524 Let's not even discuss it. 554 00:29:18,526 --> 00:29:20,092 The important thing is that 555 00:29:20,094 --> 00:29:22,461 you're strong. 556 00:29:22,463 --> 00:29:24,496 I can tell you're smart. 557 00:29:24,498 --> 00:29:27,499 "Street smart" they call it. 558 00:29:27,501 --> 00:29:30,836 I don't know if I'm strong. 559 00:29:30,838 --> 00:29:33,505 I know how to survive. 560 00:29:33,507 --> 00:29:35,374 I'm not sure that's the same thing. 561 00:29:35,376 --> 00:29:38,277 The strong do survive. 562 00:29:39,213 --> 00:29:42,381 But the meek shall inherit the earth. 563 00:29:42,383 --> 00:29:47,319 Well, I-I think that's still open to question. 564 00:29:47,321 --> 00:29:49,354 And now, 565 00:29:49,356 --> 00:29:50,522 about the money... 566 00:29:50,524 --> 00:29:52,457 We don't have to... No, no, no, no, no. 567 00:29:52,459 --> 00:29:53,659 It's im-- it's important. 568 00:29:53,661 --> 00:29:56,628 Wh-What do you plan to spend it on? 569 00:29:59,133 --> 00:30:00,199 Hmm. 570 00:30:02,570 --> 00:30:05,704 Istanbul. 571 00:30:05,706 --> 00:30:07,206 The Grand Bazaar. 572 00:30:07,208 --> 00:30:11,843 Hearing the call to prayer at the Blue Mosque. 573 00:30:11,845 --> 00:30:15,881 Or Bolivia, the salt flats. 574 00:30:15,883 --> 00:30:18,684 Raindrops pulled back into the earth. 575 00:30:18,686 --> 00:30:21,153 (chuckles) 576 00:30:21,155 --> 00:30:24,656 But first, Paris. 577 00:30:24,658 --> 00:30:26,658 Oh, my God, have you been? 578 00:30:26,660 --> 00:30:28,660 I have. (exhales) 579 00:30:28,662 --> 00:30:29,661 I've been reading Proust. 580 00:30:29,663 --> 00:30:31,163 Do you know him? 581 00:30:31,165 --> 00:30:33,832 It's kind of totally boring, there's like 12 books, 582 00:30:33,834 --> 00:30:35,500 and he has to describe freaking everything, 583 00:30:35,502 --> 00:30:39,538 but when he gets it right... 584 00:30:39,540 --> 00:30:41,240 It was just the bite of a cookie 585 00:30:41,242 --> 00:30:42,908 that started it all. 586 00:30:42,910 --> 00:30:44,843 A madeleine. Yes! 587 00:30:44,845 --> 00:30:48,513 I had to look up what that one was. 588 00:30:48,515 --> 00:30:51,883 But then the memories. 589 00:30:51,885 --> 00:30:54,786 They overwhelm him. 590 00:30:54,788 --> 00:30:57,489 From simply the bite of a madeleine. 591 00:30:58,459 --> 00:31:00,926 Yes. 592 00:31:00,928 --> 00:31:03,662 I want to have memories like that. 593 00:31:06,600 --> 00:31:08,867 To replace the ones I have. 594 00:31:10,938 --> 00:31:13,538 First I need a life. 595 00:31:15,476 --> 00:31:19,211 Maybe you'll have one. 596 00:31:19,213 --> 00:31:21,380 Maybe even... 597 00:31:21,382 --> 00:31:22,748 a different one. 598 00:31:22,750 --> 00:31:25,784 Yeah, or maybe I'll never get out of Idaho at all. 599 00:31:25,786 --> 00:31:27,653 (chuckles) 600 00:31:27,655 --> 00:31:28,720 The past. 601 00:31:30,457 --> 00:31:34,226 You carry it with you wherever you go, 602 00:31:34,228 --> 00:31:37,729 no matter what you do. 603 00:31:37,731 --> 00:31:40,265 You can't run from it. 604 00:31:40,267 --> 00:31:43,669 You can't control it. 605 00:31:43,671 --> 00:31:47,639 I'll always be me. 606 00:31:47,641 --> 00:31:51,343 It's already been written. 607 00:31:51,345 --> 00:31:53,378 The book of life. 608 00:31:57,751 --> 00:31:59,251 Trust me. 609 00:31:59,253 --> 00:32:01,653 You can be a different person. 610 00:32:01,655 --> 00:32:03,488 Have a different life. 611 00:32:09,330 --> 00:32:11,396 I don't believe that. 612 00:32:24,311 --> 00:32:25,544 (breathing lightly) 613 00:32:52,506 --> 00:32:55,407 ♪ ♪ 614 00:33:22,536 --> 00:33:24,603 What? 615 00:33:51,965 --> 00:33:54,099 (door opens) 616 00:33:55,803 --> 00:33:57,469 Hi. 617 00:34:03,544 --> 00:34:05,477 You all right? 618 00:34:05,479 --> 00:34:06,478 No. 619 00:34:06,480 --> 00:34:08,480 I'm not all right. 620 00:34:15,088 --> 00:34:16,888 Our situation is difficult. 621 00:34:17,825 --> 00:34:20,592 But we have a way out. 622 00:34:20,594 --> 00:34:23,829 The Abbies are gathering, but we'll get everyone 623 00:34:23,831 --> 00:34:25,063 to the Mountain. 624 00:34:25,065 --> 00:34:27,098 We'll sleep. 625 00:34:27,100 --> 00:34:29,634 We'll all be safe. 626 00:34:29,636 --> 00:34:33,472 Jason, what is it? 627 00:34:35,409 --> 00:34:38,577 We won't be able to take everyone. 628 00:34:38,579 --> 00:34:41,213 I can only take half. 629 00:34:44,618 --> 00:34:47,586 We can't let them know. 630 00:34:47,588 --> 00:34:49,855 We have to get the ones that have been selected 631 00:34:49,857 --> 00:34:51,857 up here, to the Mountain 632 00:34:51,859 --> 00:34:53,592 as quickly as possible. 633 00:34:53,594 --> 00:34:56,828 Just tell me what you need. 634 00:34:56,830 --> 00:34:59,231 I'm glad that it's all out in the open. 635 00:35:03,704 --> 00:35:06,705 This isn't easy, you know. 636 00:35:06,707 --> 00:35:09,474 Every single person, 637 00:35:09,476 --> 00:35:11,943 the choice of who to leave behind... 638 00:35:11,945 --> 00:35:13,879 the fate that's in store for them... 639 00:35:14,815 --> 00:35:17,549 ...it's difficult. 640 00:35:24,124 --> 00:35:25,991 I love you. 641 00:35:25,993 --> 00:35:27,859 I love you, too. 642 00:35:34,201 --> 00:35:37,235 You're the person I can share everything with. 643 00:35:39,006 --> 00:35:40,672 There's no secrets between us-- 644 00:35:40,674 --> 00:35:41,907 complete trust, right? 645 00:35:41,909 --> 00:35:44,009 Right. 646 00:35:44,011 --> 00:35:45,844 Always. 647 00:35:45,846 --> 00:35:48,914 That's why I'm wondering why you didn't tell me. 648 00:35:50,050 --> 00:35:52,984 Tell you what? 649 00:35:52,986 --> 00:35:54,219 You had a child. 650 00:35:55,822 --> 00:35:57,923 Dr. Yedlin said he wasn't sure that that's the reason... 651 00:35:57,925 --> 00:35:58,924 So it's true. 652 00:35:58,926 --> 00:36:00,191 The baby went to Texas. 653 00:36:00,193 --> 00:36:03,261 That was 2,000 years ago. 654 00:36:03,864 --> 00:36:06,498 Pilcher wanted me. 655 00:36:06,500 --> 00:36:08,700 He saw something in me, 656 00:36:08,702 --> 00:36:09,868 he chose me. 657 00:36:09,870 --> 00:36:11,102 What else haven't you told me? Nothing. 658 00:36:11,104 --> 00:36:12,571 What else have you lied about? 659 00:36:12,573 --> 00:36:15,006 Nothing! It's who we are here, now, that matters. 660 00:36:15,008 --> 00:36:16,675 How do you know the baby went to Texas? 661 00:36:16,677 --> 00:36:19,010 What? How do you know the baby went to Texas?! 662 00:36:19,012 --> 00:36:20,946 What are you talking about? Where is this coming from? 663 00:36:20,948 --> 00:36:22,080 How do you know?! 664 00:36:22,082 --> 00:36:23,682 Pilcher told me! 665 00:36:23,684 --> 00:36:25,550 Jason, 666 00:36:25,552 --> 00:36:26,718 what is happening? 667 00:36:26,720 --> 00:36:28,086 I am your partner 668 00:36:28,088 --> 00:36:29,988 in everything! Talk to me! 669 00:36:31,792 --> 00:36:33,191 (grunts) 670 00:36:34,895 --> 00:36:36,661 (grunting) 671 00:36:54,581 --> 00:36:55,647 (gunshot) 672 00:37:00,988 --> 00:37:03,955 KERRY: The past. 673 00:37:03,957 --> 00:37:07,659 You carry it with you wherever you go. 674 00:37:07,661 --> 00:37:09,728 No matter what you do. 675 00:37:11,598 --> 00:37:13,832 You can't run from it. 676 00:37:13,834 --> 00:37:15,900 You can't control it. 677 00:37:17,571 --> 00:37:19,638 I'll always be me. 678 00:37:21,742 --> 00:37:24,275 It's already been written. 679 00:37:24,277 --> 00:37:26,711 The book of life. 680 00:37:29,149 --> 00:37:31,216 (carousel music playing) 681 00:38:00,947 --> 00:38:02,914 ♪ ♪ 682 00:38:19,666 --> 00:38:21,866 That's her. 683 00:38:21,868 --> 00:38:24,736 She's just the sort of strong partner I need. 684 00:38:34,681 --> 00:38:37,082 JASON (quietly): It's very nice to meet you. 685 00:38:37,084 --> 00:38:39,117 I'm Jason Higgins. 686 00:38:40,754 --> 00:38:42,821 (exhales) 687 00:38:42,823 --> 00:38:44,089 (whispering): I'm Jason Higgins. 688 00:38:45,826 --> 00:38:47,459 Hi, I'm Jason Higgins. 689 00:38:49,896 --> 00:38:50,962 (sighs) 690 00:38:57,838 --> 00:38:59,204 Kerry. 691 00:38:59,206 --> 00:39:02,173 Kerry Campbell. 692 00:39:02,175 --> 00:39:03,742 I'm Jason Higgins. 693 00:39:06,179 --> 00:39:07,445 Hi. 694 00:39:09,116 --> 00:39:12,016 It's very nice to meet you. 695 00:39:12,018 --> 00:39:14,185 Where am I? 696 00:39:14,187 --> 00:39:16,121 There was an accident in Chicago. 697 00:39:16,123 --> 00:39:18,256 Chicago? 698 00:39:18,258 --> 00:39:21,359 Uh, I know... 699 00:39:21,361 --> 00:39:25,296 Uh, look... look, I-I apologize. 700 00:39:25,298 --> 00:39:26,931 I... I am, uh... 701 00:39:26,933 --> 00:39:27,966 (exhales) 702 00:39:27,968 --> 00:39:31,703 I know it's all very confusing. 703 00:39:31,705 --> 00:39:33,438 It'll all make sense soon, I prom... 704 00:39:38,478 --> 00:39:39,878 I'm sorry. 705 00:39:45,485 --> 00:39:46,785 (laughs) 706 00:39:46,787 --> 00:39:48,853 Wow. (laughs) 707 00:39:49,823 --> 00:39:52,423 Uh, I'm-I'm sorry. 708 00:39:52,425 --> 00:39:54,993 I don't usually do this part. 709 00:39:54,995 --> 00:39:57,996 It's just... 710 00:39:57,998 --> 00:40:00,431 you're so beautiful. 711 00:40:00,433 --> 00:40:04,335 I wanted to be the first face you saw when you woke up. 712 00:40:06,840 --> 00:40:08,139 Take it easy, okay? Ooh... 713 00:40:08,141 --> 00:40:10,208 You've been out for a while. 714 00:40:11,812 --> 00:40:14,145 How long? 715 00:40:14,147 --> 00:40:15,914 We'll get to that. 716 00:40:15,916 --> 00:40:18,316 There's time. 717 00:40:18,318 --> 00:40:20,552 We have all the time in the world. 718 00:40:24,457 --> 00:40:26,257 Tell me everything. 719 00:40:28,328 --> 00:40:31,362 I will, Kerry. 720 00:40:31,364 --> 00:40:33,364 I'll tell you everything. 721 00:40:33,366 --> 00:40:35,333 I'll teach you everything. 722 00:40:52,485 --> 00:40:54,853 It'll be fine now. 723 00:40:54,855 --> 00:40:56,888 You're safe. 724 00:40:59,559 --> 00:41:01,226 You'll always be safe. 725 00:41:04,297 --> 00:41:05,363 Trust me. 726 00:41:12,839 --> 00:41:14,906 (breathing shakily) 727 00:41:29,823 --> 00:41:31,823 Walcott Prep... 728 00:41:31,825 --> 00:41:34,826 ♪ ♪ 729 00:41:34,828 --> 00:41:36,895 ...they taught you well. 730 00:41:38,999 --> 00:41:42,000 ♪ Why does the sun ♪ 731 00:41:42,002 --> 00:41:45,503 ♪ Go on shining? ♪ 732 00:41:45,505 --> 00:41:48,373 ♪ Why does the sea ♪ 733 00:41:48,375 --> 00:41:52,877 ♪ Rush to shore? ♪ 734 00:41:52,879 --> 00:41:55,413 ♪ Don't they know ♪ 735 00:41:55,415 --> 00:41:59,517 ♪ It's the end of the world? ♪ 736 00:41:59,519 --> 00:42:04,255 ♪ 'Cause you don't love me anymore ♪ 737 00:42:05,558 --> 00:42:08,860 ♪ Why do the birds ♪ 738 00:42:08,862 --> 00:42:13,231 ♪ Go on singing? ♪ 739 00:42:13,233 --> 00:42:18,336 ♪ Why do the stars glow above? ♪ 740 00:42:20,106 --> 00:42:22,440 ♪ Don't they know ♪ 741 00:42:22,442 --> 00:42:26,044 ♪ It's the end of the world? ♪ 742 00:42:26,046 --> 00:42:32,550 ♪ It ended when I lost your love ♪ 743 00:42:32,552 --> 00:42:35,219 ♪ I wake up in the morning ♪ 744 00:42:35,221 --> 00:42:39,157 ♪ And I wonder ♪ 745 00:42:39,159 --> 00:42:43,061 ♪ Why everything's the same ♪ 746 00:42:43,063 --> 00:42:44,062 (yowls) 747 00:42:44,064 --> 00:42:45,430 ♪ As it was ♪ 748 00:42:45,432 --> 00:42:47,398 (yowling) 749 00:42:47,400 --> 00:42:50,168 ♪ I can't understand ♪ 750 00:42:50,170 --> 00:42:54,205 ♪ How life goes on the way it does ♪ 751 00:42:57,577 --> 00:43:00,411 ♪ Don't they know ♪ 752 00:43:00,413 --> 00:43:03,915 ♪ It's the end of the world? ♪ 753 00:43:03,917 --> 00:43:08,086 ♪ It ended when you said ♪ 754 00:43:08,088 --> 00:43:10,088 ♪ Good-bye. ♪ 755 00:43:10,090 --> 00:43:12,090 (Abbies howling, snarling) 756 00:43:12,092 --> 00:43:15,526 Captioned by Media Access Group at WGBH 47061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.