Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,859 --> 00:01:05,069
Sorry, man. I know this hurts.
2
00:01:09,116 --> 00:01:12,995
Michael told me you pulled
the bullet out with your bare hands.
3
00:01:13,078 --> 00:01:16,165
You'll have to show me
how to do that sometime.
4
00:01:17,166 --> 00:01:19,251
Where is she?
5
00:01:20,962 --> 00:01:23,089
- What? I didn't...
- Where is she?
6
00:01:24,507 --> 00:01:29,137
You mean Kate? She's been watching
over you for the past 24 hours straight.
7
00:01:29,220 --> 00:01:32,808
Only way I could get rid of her
was to send her to get food for you.
8
00:01:40,316 --> 00:01:42,401
I love her.
9
00:03:10,748 --> 00:03:13,667
Hey, girl. What are you doing here?
10
00:03:18,505 --> 00:03:21,634
- Hey, there.
- All right. Let's get you to bed.
11
00:03:30,561 --> 00:03:32,772
Watch your step.
Watch your step.
12
00:03:35,274 --> 00:03:37,443
What the hell is that smell?
13
00:03:37,526 --> 00:03:39,987
- Probably your breath.
- Yeah, right.
14
00:03:40,071 --> 00:03:42,366
- Come on.
- Wow.
15
00:03:50,791 --> 00:03:52,876
You're beautiful.
16
00:03:55,046 --> 00:03:56,756
Hey.
17
00:03:58,174 --> 00:04:00,927
Hey. I just gave you a compliment.
18
00:04:01,636 --> 00:04:03,721
Yeah. I heard you.
19
00:04:07,851 --> 00:04:10,604
Aren't you gonna
take my pants off first?
20
00:04:19,155 --> 00:04:21,324
You are beautiful.
21
00:04:27,789 --> 00:04:29,750
Good night.
22
00:05:41,870 --> 00:05:44,081
Coffee? Pie? Both?
23
00:05:44,164 --> 00:05:47,000
- How about a beer?
- I'd like to see some ID.
24
00:05:48,043 --> 00:05:49,670
I'm 24, Ma.
25
00:05:49,753 --> 00:05:52,965
You wanna ride on that death trap
of yours without a helmet,
26
00:05:53,049 --> 00:05:56,094
I'm not gonna help your cause
by getting you drunk.
27
00:06:02,642 --> 00:06:06,021
- How's that wrist?
- What? This?
28
00:06:07,981 --> 00:06:11,110
You know that shelf in the kitchen
sticks out sometimes.
29
00:06:11,193 --> 00:06:13,862
- You'd think I'd remember it was there.
- Don't.
30
00:06:22,163 --> 00:06:24,499
I made my bed, Katherine.
31
00:06:25,417 --> 00:06:27,460
Well, your bed's gone, Ma.
32
00:06:28,129 --> 00:06:29,880
What?
33
00:06:37,513 --> 00:06:39,390
What is this?
34
00:06:39,473 --> 00:06:42,144
- An insurance policy for the house.
- I never...
35
00:06:42,227 --> 00:06:44,771
I took it out in your name.
36
00:06:50,485 --> 00:06:52,697
What did you do?
37
00:06:52,780 --> 00:06:55,158
Does Wayne know about this?
38
00:06:59,245 --> 00:07:01,956
Just remember you were here
and you didn't see me.
39
00:07:02,040 --> 00:07:04,585
Katherine! What did you do?
40
00:07:05,377 --> 00:07:07,463
I took care of you, Ma.
41
00:07:09,089 --> 00:07:12,426
I gotta go.
You're not gonna see me for a while.
42
00:07:24,272 --> 00:07:27,360
Katherine. What did you do?
43
00:07:28,778 --> 00:07:30,654
Katherine!
44
00:07:35,993 --> 00:07:38,079
- Hey.
- Hey.
45
00:07:40,832 --> 00:07:42,584
You OK?
46
00:07:42,668 --> 00:07:46,963
Yeah, yeah, I think I'm just...
I think I'm tired.
47
00:07:50,843 --> 00:07:53,304
- How is he?
- Fever's still up there.
48
00:07:54,222 --> 00:07:57,100
Can't tell if the antibiotics
are working.
49
00:07:57,183 --> 00:07:59,185
It'll help to get some food in him.
50
00:07:59,268 --> 00:08:03,107
You should get down to the beach
for Shannon.
51
00:08:05,317 --> 00:08:08,737
I was actually thinking
that I should stay and watch Sawyer.
52
00:08:09,571 --> 00:08:11,657
I'll stay with him.
53
00:08:11,740 --> 00:08:14,285
You should be there.
54
00:08:20,000 --> 00:08:24,087
Keep him hydrated. Maybe mash up some
fruit and see if you can get him to eat.
55
00:08:24,170 --> 00:08:27,967
Everybody will be at the beach,
so don't forget the button.
56
00:08:28,050 --> 00:08:29,510
I've got it.
57
00:08:29,593 --> 00:08:32,388
- I'll be back in a couple hours.
- Yep.
58
00:08:35,558 --> 00:08:37,686
You're sure you're OK?
59
00:08:39,396 --> 00:08:41,481
Yeah. I'm great.
60
00:08:55,997 --> 00:08:57,457
Hey.
61
00:09:00,960 --> 00:09:03,422
I'm going to go to the funeral.
62
00:09:08,260 --> 00:09:10,471
I don't think I'm gonna make it.
63
00:09:20,815 --> 00:09:23,985
I think most of them realise
it was an accident, Ana.
64
00:10:07,199 --> 00:10:09,451
Shannon and I were strangers.
65
00:10:11,328 --> 00:10:13,665
We never would have met if...
66
00:10:18,753 --> 00:10:21,172
We wouldn't even have spoken if...
67
00:10:27,179 --> 00:10:29,265
But we did meet.
68
00:10:30,349 --> 00:10:32,560
And we did speak.
69
00:10:36,815 --> 00:10:38,900
At least.
70
00:10:49,203 --> 00:10:51,414
I loved her.
71
00:11:29,830 --> 00:11:32,166
May she rest in peace.
72
00:11:57,485 --> 00:11:59,363
You hungry?
73
00:11:59,446 --> 00:12:02,157
I'm just gonna mash you up
some fruit here.
74
00:12:04,368 --> 00:12:08,539
When you wake up, you're gonna get a
kick out of me feeding you like a baby.
75
00:12:13,378 --> 00:12:15,588
I saw a horse.
76
00:12:18,925 --> 00:12:20,385
Yeah.
77
00:12:20,468 --> 00:12:23,305
That's what happens
when you don't sleep.
78
00:12:33,524 --> 00:12:36,069
Sawyer? You awake?
79
00:12:41,908 --> 00:12:43,410
You killed me.
80
00:12:44,661 --> 00:12:47,081
Why did you kill me?
81
00:12:55,089 --> 00:12:57,008
It's the alarm.
82
00:12:59,261 --> 00:13:01,055
Kate!
83
00:13:01,138 --> 00:13:02,264
Kate!
84
00:13:10,523 --> 00:13:12,192
Sawyer!
85
00:13:14,903 --> 00:13:17,155
4, 8...
86
00:13:17,238 --> 00:13:19,449
15, 16, 2...
87
00:13:25,498 --> 00:13:26,874
42.
88
00:13:36,468 --> 00:13:39,262
- What happened?
- I don't know.
89
00:13:39,346 --> 00:13:41,556
- Well, you said...
- I don't know, John!
90
00:13:42,557 --> 00:13:44,309
Well, where's Kate?
91
00:13:47,438 --> 00:13:49,524
Kate. Hey.
92
00:13:50,775 --> 00:13:54,320
- You missed the funeral.
- Yeah, I was with Sawyer.
93
00:13:55,446 --> 00:13:57,157
Oh, right.
94
00:13:57,241 --> 00:14:00,077
A few of "them" came. The new people.
95
00:14:01,537 --> 00:14:05,374
Not her, the one who killed Shannon.
That would've been a bit awkward.
96
00:14:05,457 --> 00:14:07,876
They seem to have had
a rough time of it.
97
00:14:08,085 --> 00:14:11,339
Looks like they went bloody
Lord of the Flies out there.
98
00:14:14,718 --> 00:14:17,220
You haven't listened to a word
I've said.
99
00:14:18,596 --> 00:14:21,809
- Do you think there are horses here?
- What?
100
00:14:22,643 --> 00:14:24,645
I think I saw a horse in the jungle.
101
00:14:26,439 --> 00:14:28,691
I've seen polar bears.
102
00:14:28,774 --> 00:14:31,777
I've seen monsters.
Well, heard monsters.
103
00:14:31,861 --> 00:14:34,865
But horses? No.
104
00:14:35,615 --> 00:14:38,326
Kate, where are you going?
105
00:14:45,877 --> 00:14:48,087
Tallahassee, one way, please.
106
00:14:49,005 --> 00:14:52,133
Tallahassee? I spent a week
in Tallahassee one night.
107
00:14:52,967 --> 00:14:56,138
It's all strip malls and waffle houses.
108
00:14:56,221 --> 00:14:59,475
What's a pretty girl like you
gonna do down in Tallahassee?
109
00:14:59,558 --> 00:15:03,312
- I'm sure I'll find something.
- Bet you've got family down there.
110
00:15:03,395 --> 00:15:05,522
Actually, I'm just visiting.
111
00:15:08,193 --> 00:15:09,444
Hey.
112
00:15:10,320 --> 00:15:12,197
Hey.
113
00:15:13,365 --> 00:15:15,492
Don't I know you?
114
00:15:23,501 --> 00:15:25,628
No, I don't think so.
115
00:15:26,545 --> 00:15:28,506
Don't run, Kate.
116
00:15:35,222 --> 00:15:37,015
I got her.
117
00:15:37,099 --> 00:15:39,643
Kate Austen,
you're under arrest for murder.
118
00:15:39,726 --> 00:15:41,895
- I didn't do anything.
- Yeah, you did.
119
00:15:41,978 --> 00:15:44,273
Your mama gave you up, Kate.
120
00:15:58,330 --> 00:16:00,749
Charlie. Have you seen Kate?
121
00:16:01,375 --> 00:16:03,460
A little while ago in the jungle.
122
00:16:03,544 --> 00:16:06,631
She was acting kind of barmy,
asking me about horses.
123
00:16:06,715 --> 00:16:08,967
You know where she is now?
124
00:16:09,050 --> 00:16:11,845
She's on the path
heading back to the caves.
125
00:16:14,180 --> 00:16:17,434
- Everything OK?
- Yeah, Charlie. Everything's fine.
126
00:16:30,323 --> 00:16:33,618
- Thank you.
- Free at last, huh?
127
00:16:43,046 --> 00:16:45,631
Yeah, man. Looks good.
128
00:16:54,516 --> 00:16:57,811
Hey, Locke,
what's up with the blast doors?
129
00:16:59,271 --> 00:17:00,898
Blast doors?
130
00:17:02,483 --> 00:17:08,114
Yeah. Like, in case of an explosion,
they come from the ceiling.
131
00:17:08,198 --> 00:17:10,867
- That guy down here...
- Desmond?
132
00:17:10,950 --> 00:17:15,288
- He didn't tell you what they were for?
- No. No, he didn't.
133
00:17:17,875 --> 00:17:20,294
But he did leave a movie.
134
00:17:20,378 --> 00:17:22,880
- A movie?
- Yeah.
135
00:17:23,881 --> 00:17:26,425
You wanna see it?
136
00:17:26,509 --> 00:17:28,386
I would like to see it, too.
137
00:17:32,099 --> 00:17:34,184
If you don't mind.
138
00:17:37,479 --> 00:17:40,107
Why not? The more, the merrier.
139
00:17:55,541 --> 00:17:58,711
Kate,
what the hell are you doing out here?
140
00:18:01,714 --> 00:18:04,633
What happened in the hatch, Kate?
Why did you leave?
141
00:18:04,718 --> 00:18:07,512
I find Sawyer on the ground.
You just took off...
142
00:18:07,595 --> 00:18:10,557
- Is he OK?
- Yes, Kate, he's fine.
143
00:18:14,477 --> 00:18:17,440
- I'm sorry.
- Are you?
144
00:18:21,569 --> 00:18:23,529
Yeah, I'm sorry.
145
00:18:23,612 --> 00:18:26,741
I'm sorry that I am not
as perfect as you.
146
00:18:26,824 --> 00:18:29,161
I'm sorry that I'm not as good!
147
00:18:30,912 --> 00:18:33,457
- What's going on with you?
- Just forget it.
148
00:18:33,540 --> 00:18:35,667
- Don't walk away from me.
- Let go of me.
149
00:18:35,751 --> 00:18:37,544
- No. Kate.
- Don't!
150
00:18:38,128 --> 00:18:40,298
It's OK. It's OK.
151
00:18:41,215 --> 00:18:42,467
Hey.
152
00:18:42,550 --> 00:18:45,720
Jack. This place is crazy. It's just...
153
00:18:46,846 --> 00:18:49,724
I can't... It's driving me nuts.
154
00:18:49,807 --> 00:18:51,893
I know. It's OK.
155
00:18:51,977 --> 00:18:55,105
It's all right. It's all right.
156
00:18:55,898 --> 00:18:57,733
All right?
157
00:19:41,406 --> 00:19:42,824
Kate!
158
00:19:47,412 --> 00:19:49,747
From the moment the alarm sounds,
159
00:19:49,831 --> 00:19:55,045
you will have four minutes to enter the
code into the microcomputer processor...
160
00:19:55,129 --> 00:19:57,089
... induction into the program.
161
00:19:57,172 --> 00:20:02,136
When the alarm sounds, either you
or your partner must input the code.
162
00:20:02,971 --> 00:20:07,225
It is highly recommended that you and
your partner take alternating shifts.
163
00:20:07,308 --> 00:20:10,311
In this manner,
you will both stay as fresh and alert...
164
00:20:10,395 --> 00:20:13,356
... utmost importance
that when the alarm sounds,
165
00:20:13,440 --> 00:20:17,194
the code be entered correctly
and in a timely fashion.
166
00:20:17,278 --> 00:20:20,906
Do not attempt to use
the computer for anything...
167
00:20:21,657 --> 00:20:23,409
Congratulations.
168
00:20:23,492 --> 00:20:28,331
Until your replacements arrive, the
future of the project is in your hands.
169
00:20:28,415 --> 00:20:31,543
On behalf of the DeGroots, Alvar Hanso,
170
00:20:31,626 --> 00:20:34,212
and all of us at the Dharma Initiative,
171
00:20:34,296 --> 00:20:39,510
thank you, namaste,
and good luck.
172
00:20:43,556 --> 00:20:45,224
All right.
173
00:20:45,308 --> 00:20:50,105
So, you've been pushing that button
every two hours since you got down here?
174
00:20:50,189 --> 00:20:51,857
That's right.
175
00:20:52,691 --> 00:20:54,568
How's that even work?
176
00:20:54,651 --> 00:20:58,781
I've set up two-person shifts.
Six hours. Everyone's on the roster.
177
00:21:00,157 --> 00:21:02,035
Don't they wanna know why?
178
00:21:02,118 --> 00:21:04,621
I think the film's
pretty self-explanatory.
179
00:21:04,704 --> 00:21:09,667
Really? All I heard was something
about electromagnets and an "incident".
180
00:21:09,751 --> 00:21:12,003
What about all the missing pieces?
181
00:21:12,087 --> 00:21:13,881
You mean the splices?
182
00:21:13,964 --> 00:21:17,051
Just a frame here and there, I think.
Nothing important.
183
00:21:17,134 --> 00:21:19,220
What do you think?
184
00:21:21,514 --> 00:21:23,557
About the film? What do you think?
185
00:22:08,022 --> 00:22:10,525
I'm sorry I missed it. Her funeral.
186
00:22:10,608 --> 00:22:13,028
I had to be with Sawyer, so...
187
00:22:14,739 --> 00:22:17,533
Why aren't you with him now?
188
00:22:22,037 --> 00:22:24,206
Because I'm going crazy.
189
00:22:33,091 --> 00:22:35,260
Do you believe in ghosts, Sayid?
190
00:22:38,306 --> 00:22:42,310
I saw Walt in the jungle,
just before Shannon was shot.
191
00:22:53,405 --> 00:22:55,908
Does that make me crazy?
192
00:23:13,302 --> 00:23:16,847
It's a long drive back
to the arraignment. You comfy?
193
00:23:30,570 --> 00:23:32,656
Why now?
194
00:23:35,158 --> 00:23:38,663
- What?
- Nice, corn-fed farm girl like you.
195
00:23:38,746 --> 00:23:44,252
No history of violence. Straight A's.
No record, couple of speeding tickets.
196
00:23:45,420 --> 00:23:48,006
I just gotta wonder,
why did you kill him now?
197
00:23:51,051 --> 00:23:54,930
Right, yeah, don't tell me. You wouldn't
wanna incriminate yourself.
198
00:23:55,013 --> 00:23:57,516
Not after you were so smart planning it.
199
00:23:58,225 --> 00:24:02,522
That jury back in lowa sure ain't
gonna get hung up on premeditation.
200
00:24:02,605 --> 00:24:04,732
And a gas leak?
201
00:24:04,816 --> 00:24:08,945
Come on. That's amateur hour
from top to bottom.
202
00:24:09,028 --> 00:24:11,407
Sounds like
you've got it all figured out.
203
00:24:11,490 --> 00:24:15,077
- I have you all figured out.
- You don't know anything about me.
204
00:24:15,161 --> 00:24:19,206
White-trash mom divorces dad, starts up
with some guy who's a drinker.
205
00:24:19,290 --> 00:24:22,710
Maybe he knocks her around a little bit,
so she marries him,
206
00:24:22,794 --> 00:24:25,464
because, you know, that's what happens.
207
00:24:26,339 --> 00:24:29,551
Then this drunk, this Wayne,
he moves into your house.
208
00:24:29,634 --> 00:24:33,263
And you get to lay there every night
and listen to him doing your mom
209
00:24:33,346 --> 00:24:35,767
right there in your daddy's old bedroom.
210
00:24:35,850 --> 00:24:39,520
And even that wouldn't be so bad
if he didn't beat her up all the time.
211
00:24:39,604 --> 00:24:42,607
But she loves him.
212
00:24:42,690 --> 00:24:44,525
She defends him.
213
00:24:49,907 --> 00:24:54,036
If that don't make a person want to kill
somebody, I don't know what does.
214
00:24:54,119 --> 00:24:56,747
But the question is: now, why now?
215
00:24:57,956 --> 00:25:02,629
Why after all these years did you
just decide to blow poor Wayne up?
216
00:25:08,551 --> 00:25:11,180
He come knocking on your door
late at night?
217
00:25:12,890 --> 00:25:15,184
He never touched me.
218
00:25:19,355 --> 00:25:20,940
Look out!
219
00:26:23,675 --> 00:26:26,052
Why can't you
just put the numbers in now?
220
00:26:26,136 --> 00:26:29,598
No. Doesn't work that way.
The alarm goes off at four minutes.
221
00:26:29,681 --> 00:26:31,767
You can't type anything until then.
222
00:26:37,815 --> 00:26:40,318
You mind if I check out
some of this hardware?
223
00:26:41,652 --> 00:26:43,196
Sure.
224
00:26:45,032 --> 00:26:47,117
Just don't break it.
225
00:26:58,338 --> 00:27:00,965
- Hello, again.
- Hello.
226
00:27:04,177 --> 00:27:06,679
I have something I think you should see.
227
00:27:13,312 --> 00:27:16,565
If you don't mind,
I will begin at the beginning.
228
00:27:21,488 --> 00:27:26,993
Long before Christ, the King of Judah
was a man named Josiah.
229
00:27:27,869 --> 00:27:31,039
Boy, when you say "beginning",
you mean "beginning".
230
00:27:33,251 --> 00:27:38,423
At that time, the temple where
the people worshipped was in ruin.
231
00:27:39,590 --> 00:27:42,135
And so the people worshipped idols.
232
00:27:42,635 --> 00:27:46,682
False gods.
And so, the kingdom was in disarray.
233
00:27:47,808 --> 00:27:51,770
Josiah, since he was a good king,
234
00:27:51,854 --> 00:27:58,361
sent his secretary to the treasury
and said "We must rebuild the temple".
235
00:27:59,529 --> 00:28:03,116
"Give all of the gold to the workers
so that this will be done."
236
00:28:04,284 --> 00:28:09,123
But when the secretary returned,
he had no gold.
237
00:28:11,125 --> 00:28:13,502
And when Josiah asked why this was,
238
00:28:14,920 --> 00:28:17,256
the secretary replied...
239
00:28:22,637 --> 00:28:24,431
"We found a book".
240
00:28:27,601 --> 00:28:31,439
- Do you know this story?
- No. Afraid I don't.
241
00:28:32,899 --> 00:28:37,862
What the secretary had found
was an ancient book.
242
00:28:39,822 --> 00:28:42,074
The Book of Law.
243
00:28:43,827 --> 00:28:46,330
You may know it as the Old Testament.
244
00:28:48,207 --> 00:28:51,335
And it was with that ancient book,
245
00:28:52,544 --> 00:28:54,464
not with the gold,
246
00:28:54,547 --> 00:28:56,966
that Josiah rebuilt the temple.
247
00:29:01,429 --> 00:29:03,765
On the other side of the island...
248
00:29:06,602 --> 00:29:09,105
we found a place much like this.
249
00:29:12,191 --> 00:29:16,070
And in this place we found a book.
250
00:29:29,334 --> 00:29:33,631
I believe what's inside there
will be of great value to you.
251
00:30:26,563 --> 00:30:28,023
Hey.
252
00:30:35,114 --> 00:30:37,825
So, Rose's husband's white.
253
00:30:39,535 --> 00:30:43,540
- Didn't see that one coming.
- Is there something you need, Hurley?
254
00:30:43,624 --> 00:30:46,585
Nope. Just taking a walk.
255
00:30:46,668 --> 00:30:48,253
Thought I'd say hey.
256
00:30:51,381 --> 00:30:53,635
Who's taking care of Sawyer?
257
00:30:53,718 --> 00:30:55,094
Sun is.
258
00:30:55,178 --> 00:30:57,514
So you're, like, mad at him?
259
00:31:01,226 --> 00:31:03,103
Why would I be mad at Sawyer?
260
00:31:03,186 --> 00:31:06,148
Maybe because he's the one
who always comes down here
261
00:31:06,232 --> 00:31:08,442
and chops wood and now you are.
262
00:31:09,568 --> 00:31:11,862
It's, like, transference.
263
00:31:13,072 --> 00:31:14,323
Are you a shrink now?
264
00:31:14,406 --> 00:31:17,410
That's what they called it
in the mental hospital.
265
00:31:18,703 --> 00:31:20,789
I'm not mad at anyone.
266
00:31:32,677 --> 00:31:34,846
Where's Jack?
267
00:31:34,929 --> 00:31:37,306
I don't know. He didn't come back.
268
00:31:39,600 --> 00:31:41,728
Has he said anything?
269
00:31:42,896 --> 00:31:44,356
Sawyer?
270
00:31:45,607 --> 00:31:48,152
No. He's still sleeping.
271
00:31:51,572 --> 00:31:53,867
Can you watch him?
272
00:31:55,493 --> 00:31:58,913
- I can stay if you...
- No, yeah, I can.
273
00:31:58,997 --> 00:32:00,540
Thanks.
274
00:32:22,230 --> 00:32:23,523
Right.
275
00:32:25,233 --> 00:32:27,987
Yes,
I'm sure that's the exact form you got.
276
00:32:31,073 --> 00:32:33,659
I'll send one over to you, right.
277
00:32:36,996 --> 00:32:38,874
I'll call you back later.
278
00:32:46,423 --> 00:32:48,133
Hi, Dad.
279
00:32:51,805 --> 00:32:54,682
The police and the US Marshals
are looking for you.
280
00:32:54,766 --> 00:32:57,811
- You shouldn't have come.
- I was outside for two hours.
281
00:32:57,894 --> 00:33:00,063
They're not here.
282
00:33:00,897 --> 00:33:03,067
Is it true? What they're saying?
283
00:33:09,031 --> 00:33:10,991
Katie, what did you come here for?
284
00:33:14,454 --> 00:33:16,540
Why didn't you tell me, Dad?
285
00:33:17,666 --> 00:33:19,376
Tell you what?
286
00:33:21,294 --> 00:33:24,965
I was making a scrapbook.
A surprise for your birthday.
287
00:33:27,009 --> 00:33:30,471
So I called one of your COs
to get some pictures of you in uniform.
288
00:33:31,514 --> 00:33:34,142
The pictures he sent me
had dates on the back.
289
00:33:34,225 --> 00:33:38,147
Photos of you in Korea, up until
four months before I was born.
290
00:33:44,820 --> 00:33:47,698
Why didn't you tell me
that Wayne was my father?
291
00:33:51,578 --> 00:33:53,371
Why?
292
00:34:01,922 --> 00:34:04,508
I didn't tell you
because I knew you'd kill him.
293
00:34:09,638 --> 00:34:13,685
And your mother loved him.
294
00:34:19,608 --> 00:34:22,903
You were five years old.
I wanted to take you along with me
295
00:34:22,986 --> 00:34:25,071
but she wouldn't let me.
296
00:34:27,241 --> 00:34:29,202
So why didn't you kill him?
297
00:34:36,626 --> 00:34:39,171
Because I don't have murder in my heart.
298
00:34:50,975 --> 00:34:53,478
I'm gonna have to call them.
299
00:34:59,567 --> 00:35:01,779
Can I have an hour?
300
00:35:23,009 --> 00:35:24,720
Bye, Daddy.
301
00:35:56,546 --> 00:35:58,631
Can you hear me?
302
00:36:01,969 --> 00:36:03,554
Sawyer?
303
00:36:19,905 --> 00:36:21,907
Wayne?
304
00:36:30,082 --> 00:36:32,251
I'm probably crazy...
305
00:36:34,086 --> 00:36:36,256
and this doesn't matter...
306
00:36:39,134 --> 00:36:42,387
but maybe you're in there, somehow.
307
00:36:43,305 --> 00:36:45,474
And you asked me a question.
308
00:36:46,225 --> 00:36:48,311
You asked me why I...
309
00:36:50,396 --> 00:36:52,482
Why I did it.
310
00:36:56,611 --> 00:36:59,156
It wasn't because
you drove my father away.
311
00:37:00,157 --> 00:37:02,493
Or the way you looked at me.
312
00:37:05,412 --> 00:37:07,706
Or because you beat her.
313
00:37:11,795 --> 00:37:14,798
It was because I hated
that you were part of me.
314
00:37:14,881 --> 00:37:18,009
That I would never be good.
315
00:37:18,093 --> 00:37:20,387
That I would never have anything good.
316
00:37:21,304 --> 00:37:23,599
And every time that I look at Sawyer,
317
00:37:23,683 --> 00:37:25,977
every time I feel something for him,
318
00:37:27,812 --> 00:37:29,897
I see you, Wayne.
319
00:37:30,731 --> 00:37:32,900
And it makes me sick.
320
00:37:38,198 --> 00:37:41,160
That's about the sweetest thing
I ever heard.
321
00:37:42,870 --> 00:37:44,621
Sawyer?
322
00:37:46,124 --> 00:37:48,418
Who the hell is Wayne?
323
00:37:59,054 --> 00:38:02,224
Am I in a bunk bed?
324
00:38:06,479 --> 00:38:08,731
Yeah, you're in a bunk bed.
325
00:38:10,358 --> 00:38:12,444
Are we saved?
326
00:38:17,199 --> 00:38:19,409
No, Sawyer.
327
00:38:19,493 --> 00:38:21,203
Not yet.
328
00:38:36,345 --> 00:38:37,721
Voila.
329
00:38:39,264 --> 00:38:41,850
What are the odds?
330
00:38:41,934 --> 00:38:43,977
- The odds?
- Yeah.
331
00:38:44,645 --> 00:38:49,067
Here, hold this down on the table there,
nice and flat.
332
00:38:52,695 --> 00:38:57,159
I mean, think about it.
Somebody made this film.
333
00:38:59,286 --> 00:39:03,791
Someone else cut this piece out.
334
00:39:05,918 --> 00:39:10,465
We crash, two halves of the same plane
fall on different parts of the island.
335
00:39:10,549 --> 00:39:12,926
You're over there. I'm over here.
336
00:39:14,386 --> 00:39:18,139
And now here's the missing piece,
right back where it belongs.
337
00:39:20,518 --> 00:39:22,645
What are the odds?
338
00:39:24,355 --> 00:39:27,483
Don't mistake coincidence for fate.
339
00:39:43,125 --> 00:39:45,545
You've gotta be kidding me.
340
00:39:45,628 --> 00:39:47,922
Airlock's over this way.
341
00:39:49,591 --> 00:39:52,886
Come on, admit it. We've been rescued.
342
00:39:57,266 --> 00:39:59,351
You got it? Sorry.
343
00:40:00,186 --> 00:40:02,271
Watch yourself.
344
00:40:11,198 --> 00:40:13,283
Son of a bitch.
345
00:40:15,911 --> 00:40:17,871
Watch yourself, OK?
346
00:40:20,958 --> 00:40:22,835
- I got it.
- OK.
347
00:40:27,340 --> 00:40:29,550
Home, sweet home.
348
00:40:29,634 --> 00:40:31,135
Yeah.
349
00:40:31,803 --> 00:40:34,223
I really thought
you were yanking my chain.
350
00:40:36,058 --> 00:40:38,268
What do you keep smiling at?
351
00:40:38,352 --> 00:40:40,729
You need a haircut.
352
00:40:41,480 --> 00:40:42,981
Oh, really?
353
00:40:42,981 --> 00:40:43,358
Oh, really?
354
00:40:51,407 --> 00:40:53,827
Maybe you ought to take me back inside.
355
00:41:07,801 --> 00:41:09,886
You see that?
356
00:41:14,099 --> 00:41:18,520
You mean the big-ass horse standing
in the middle of the jungle? Then, yeah.
357
00:41:41,795 --> 00:41:44,007
You know that horse, freckles?
358
00:41:47,844 --> 00:41:49,929
Yeah, I do.
359
00:42:02,234 --> 00:42:05,404
Tequila and tonic.
That's your drink, right?
360
00:42:07,157 --> 00:42:10,827
- Where's the tonic?
- We're running a little low on mixers.
361
00:42:17,417 --> 00:42:19,545
Sure you wanna waste that on me?
362
00:42:20,505 --> 00:42:22,632
I figured you could use a drink.
363
00:42:24,675 --> 00:42:26,761
I know I could.
364
00:42:28,471 --> 00:42:32,142
You gonna try to convince me that
everyone here doesn't hate me?
365
00:42:34,061 --> 00:42:38,482
Only if you're gonna try to convince me
every woman in the world's not crazy.
366
00:42:47,367 --> 00:42:52,580
When the alarm sounds, either you
or your partner must input the code.
367
00:42:53,541 --> 00:42:57,878
It is highly recommended that you and
your partner take alternating shifts.
368
00:42:57,962 --> 00:43:01,048
In this manner,
you will both stay as fresh and alert...
369
00:43:01,131 --> 00:43:03,717
... utmost importance
that when the alarm sounds,
370
00:43:03,801 --> 00:43:06,847
the code be entered correctly
and in a timely fashion.
371
00:43:06,930 --> 00:43:07,973
Here it comes.
372
00:43:08,056 --> 00:43:11,434
Do not attempt to use the computer
for anything else
373
00:43:11,518 --> 00:43:15,856
other than the entering of the code.
This is its only function.
374
00:43:15,939 --> 00:43:19,735
The isolation that attends the duties
associated with Station Three
375
00:43:19,819 --> 00:43:22,363
may tempt you
to try and utilise the computer
376
00:43:22,446 --> 00:43:26,492
for communication with the outside
world. This is strictly forbidden.
377
00:43:27,160 --> 00:43:29,580
Attempting to use
the computer in this manner
378
00:43:29,663 --> 00:43:33,125
will compromise
the integrity of the project and...
379
00:43:33,208 --> 00:43:35,919
worse, could lead to another incident.
380
00:43:37,045 --> 00:43:42,844
I repeat: do not use the computer for
anything other than entering the code.
381
00:43:44,721 --> 00:43:46,222
Congratulations.
382
00:43:46,306 --> 00:43:51,102
Until your replacements arrive, the
future of the project is in your hands.
28549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.