All language subtitles for The.Chosen.S02E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,370 --> 00:00:25,871 [background voices] 2 00:00:25,955 --> 00:00:27,999 NATHANAEL: I need more seawater for the cement, Leontes! 3 00:00:28,082 --> 00:00:29,709 LEONTES: It will take three days. 4 00:00:29,792 --> 00:00:32,545 NATHANAEL: You can't stop construction for three days! 5 00:00:32,628 --> 00:00:34,088 Is it because I'm Jewish? 6 00:00:34,171 --> 00:00:36,549 - No, Nathanael, it's not because you're Jewish. 7 00:00:36,632 --> 00:00:39,343 - I've been telling you, and anyone I can get to listen, 8 00:00:39,427 --> 00:00:41,137 I even told the primi. 9 00:00:41,220 --> 00:00:42,346 I need that saltwater 10 00:00:42,430 --> 00:00:45,224 or the cement won't set to full strength! 11 00:00:45,308 --> 00:00:46,142 - Seawater's heavy. 12 00:00:46,225 --> 00:00:48,519 It's hard to move, understand? 13 00:00:48,602 --> 00:00:50,479 - Plans are hard to draw, bedrock hard to reach... 14 00:00:50,563 --> 00:00:51,689 It's all hard, 15 00:00:51,772 --> 00:00:54,150 but your incompetence is making it harder! 16 00:00:54,233 --> 00:00:55,067 - Careful. 17 00:00:55,151 --> 00:00:56,235 - Hey, I'm just telling it like it is. 18 00:00:56,319 --> 00:00:57,528 - Three days, Nathanael. 19 00:00:57,611 --> 00:00:58,946 You're in no position to make demands. 20 00:00:59,030 --> 00:01:00,114 You're lucky enough to have this job. 21 00:01:00,197 --> 00:01:03,075 - That's why I have to demand what I need, Leontes. 22 00:01:03,159 --> 00:01:07,079 Do you know how hard I've worked to earn a Roman commission? 23 00:01:07,163 --> 00:01:08,039 As a Jew? 24 00:01:08,122 --> 00:01:09,332 - You're a child that skipped the line. 25 00:01:09,415 --> 00:01:12,335 The men don't respect you for that. 26 00:01:12,418 --> 00:01:14,587 - Skipped the line? 27 00:01:14,670 --> 00:01:16,464 Just because I was smart enough to go to school 28 00:01:16,547 --> 00:01:18,049 instead of carrying mud. 29 00:01:18,132 --> 00:01:19,717 - Twenty men show up every day. 30 00:01:19,800 --> 00:01:21,093 Who cares what they think? 31 00:01:21,177 --> 00:01:22,345 - I care. 32 00:01:22,428 --> 00:01:23,554 They need to share a vision. 33 00:01:23,637 --> 00:01:25,222 - They need to each do their jobs. 34 00:01:25,306 --> 00:01:27,058 The day laborer, the craftsman, 35 00:01:27,141 --> 00:01:29,018 the foreman, and the architect. 36 00:01:29,101 --> 00:01:30,227 - Yes! 37 00:01:30,311 --> 00:01:31,604 In concert with me. 38 00:01:31,687 --> 00:01:32,938 - Who do you think you are? 39 00:01:33,022 --> 00:01:34,148 I am the foreman here. 40 00:01:34,231 --> 00:01:36,025 You think that if everyone would just do it your way, 41 00:01:36,108 --> 00:01:37,360 that it will all turn out? 42 00:01:38,861 --> 00:01:39,862 - I do. 43 00:01:39,945 --> 00:01:41,447 - Well, people have their own ideas. 44 00:01:41,530 --> 00:01:43,115 [loud crash] [man screams] 45 00:01:51,082 --> 00:01:52,625 [man coughing] 46 00:01:52,708 --> 00:01:53,918 NATHANAEL: [screaming] Fabius?! 47 00:01:54,001 --> 00:01:54,919 Marcus?! 48 00:01:55,002 --> 00:01:56,212 We need help! 49 00:01:59,757 --> 00:02:01,967 [straining] You're ruined, do you hear me?! 50 00:02:02,051 --> 00:02:03,094 It's over! 51 00:02:06,680 --> 00:02:11,477 (woman vocalizing) 52 00:02:11,560 --> 00:02:17,149 โ™ช โ™ช 53 00:02:21,153 --> 00:02:23,948 โ™ช Oh, child, come on in. โ™ช 54 00:02:24,031 --> 00:02:26,867 โ™ช Jump in the water. โ™ช 55 00:02:26,951 --> 00:02:29,954 โ™ช Got no trouble with the mess you been. โ™ช 56 00:02:30,037 --> 00:02:32,623 โ™ช Walk on the water. โ™ช 57 00:02:32,707 --> 00:02:35,626 โ™ช โ™ช 58 00:02:35,709 --> 00:02:38,546 โ™ช Walk on the water. โ™ช 59 00:02:38,629 --> 00:02:41,465 โ™ช โ™ช 60 00:02:41,549 --> 00:02:44,510 โ™ช Walk on the water. โ™ช 61 00:02:44,593 --> 00:02:47,221 โ™ช Oh, child... โ™ช 62 00:02:47,304 --> 00:02:50,307 โ™ช Walk on the water. โ™ช 63 00:02:50,391 --> 00:02:51,684 โ™ช Got no trouble. โ™ช 64 00:02:51,767 --> 00:02:53,144 โ™ช โ™ช 65 00:02:53,227 --> 00:02:56,147 โ™ช Walk on the water. โ™ช 66 00:02:56,230 --> 00:02:59,108 โ™ช โ™ช 67 00:02:59,191 --> 00:03:02,319 โ™ช Walk on the water. โ™ชโ™ช 68 00:03:06,657 --> 00:03:09,201 [cart creaking] 69 00:03:09,285 --> 00:03:10,828 THOMAS: What do you mean, two days' worth? 70 00:03:10,911 --> 00:03:11,996 - He said to leave enough firewood 71 00:03:12,079 --> 00:03:14,915 for the next weary traveler. 72 00:03:14,999 --> 00:03:16,000 You heard that, John. 73 00:03:16,083 --> 00:03:17,084 JOHN: Mm-hmm. 74 00:03:17,168 --> 00:03:18,878 THOMAS: What if it isn't enough? 75 00:03:18,961 --> 00:03:21,005 We used up all the dry stuff. 76 00:03:21,088 --> 00:03:23,090 - That's why it's good to have some strong bodies around. 77 00:03:23,174 --> 00:03:25,342 Like the Sons of Thunder here. 78 00:03:25,426 --> 00:03:26,427 - What? You told him? 79 00:03:26,510 --> 00:03:27,511 SIMON Don't worry, 80 00:03:27,595 --> 00:03:29,555 he made himself look just as bad as you did. 81 00:03:31,056 --> 00:03:32,141 - Hey. 82 00:03:36,812 --> 00:03:38,022 - Who is that? 83 00:03:39,482 --> 00:03:41,692 SIMON: Maybe it's a scout from... 84 00:03:41,775 --> 00:03:43,569 where are we, Seleucia? 85 00:03:43,652 --> 00:03:45,613 - Maybe he's just walking. 86 00:03:45,696 --> 00:03:47,406 - No one just walks in the Bashan. 87 00:03:47,490 --> 00:03:48,282 - No one but us. 88 00:03:48,365 --> 00:03:49,617 - Shh-shh-shh-shh. 89 00:03:49,700 --> 00:03:50,993 Don't come any closer. 90 00:03:55,080 --> 00:03:56,332 - Shalom. 91 00:03:58,125 --> 00:03:59,710 - He's Jewish. 92 00:03:59,793 --> 00:04:00,628 - You think? 93 00:04:00,711 --> 00:04:01,837 - What do you want? 94 00:04:01,921 --> 00:04:02,796 - For the Romans to go away. 95 00:04:05,132 --> 00:04:06,967 For a pretty wife someday. 96 00:04:08,344 --> 00:04:11,013 I ate a fattened goose once... 97 00:04:11,096 --> 00:04:12,681 I'd love that again. 98 00:04:15,226 --> 00:04:17,102 Are you followers of the Rabbi Jesus of Nazareth? 99 00:04:17,186 --> 00:04:19,980 - Don't say anything, he could be a spy. 100 00:04:20,064 --> 00:04:21,482 - Spying for whom? 101 00:04:21,565 --> 00:04:22,316 For what? 102 00:04:22,399 --> 00:04:23,901 - There are spies. 103 00:04:23,984 --> 00:04:26,028 But they're not smart enough to dress like this. 104 00:04:27,863 --> 00:04:30,074 Are you Simon? 105 00:04:30,157 --> 00:04:31,408 Son of Jonah? 106 00:04:31,492 --> 00:04:32,826 - Who are you? 107 00:04:32,910 --> 00:04:34,578 - You're new at this. 108 00:04:34,662 --> 00:04:36,872 I get it. 109 00:04:36,956 --> 00:04:38,457 Once you've followed your Rabbi for long enough, 110 00:04:38,541 --> 00:04:41,460 you won't even blink when a strange man, such as myself, 111 00:04:41,544 --> 00:04:43,295 walks out of the woods 112 00:04:43,379 --> 00:04:46,048 with a message he can only give to Jesus directly. 113 00:04:46,131 --> 00:04:48,175 - Yeah, we are pretty new. 114 00:04:48,259 --> 00:04:49,468 - Doesn't make us dumb. 115 00:04:49,552 --> 00:04:52,972 - We can't let you see the Rabbi without knowing your business. 116 00:04:53,055 --> 00:04:54,640 - I can't say. 117 00:04:56,141 --> 00:04:59,645 If you want to send me away... fine. 118 00:04:59,728 --> 00:05:02,398 Say hello to my friend Andrew for me, though. 119 00:05:04,775 --> 00:05:07,152 - What do you think? 120 00:05:07,236 --> 00:05:08,779 - I don't know. 121 00:05:08,862 --> 00:05:10,531 Bring him in, I guess. 122 00:05:10,614 --> 00:05:12,575 Let Jesus figure it out. 123 00:05:12,658 --> 00:05:14,493 Something's not sitting right with Simon. 124 00:05:16,203 --> 00:05:17,621 - Andrew has friends? 125 00:05:17,705 --> 00:05:19,206 [snickers] 126 00:05:19,290 --> 00:05:20,457 ANDREW Philip!! 127 00:05:21,458 --> 00:05:22,876 PHILIP: Hey! 128 00:05:22,960 --> 00:05:24,295 There he is! 129 00:05:24,378 --> 00:05:27,298 [laughing] 130 00:05:27,381 --> 00:05:29,550 - Whoa! You smell terrible! 131 00:05:29,633 --> 00:05:30,884 - Well, what did you expect, huh? 132 00:05:30,968 --> 00:05:32,303 - Come on! 133 00:05:32,386 --> 00:05:34,346 What are you doing here? 134 00:05:34,430 --> 00:05:35,639 PHILIP: Ah, well, 135 00:05:35,723 --> 00:05:36,682 wait till you find out. 136 00:05:36,765 --> 00:05:37,558 [laughing] 137 00:05:37,641 --> 00:05:39,727 SIMON: He's from Bethsaida? 138 00:05:39,810 --> 00:05:41,770 You never mentioned a Philip when we were there. 139 00:05:41,854 --> 00:05:44,815 You'll find this shocking, but I have a whole life 140 00:05:44,898 --> 00:05:46,108 that doesn't revolve around you. 141 00:05:46,191 --> 00:05:46,984 - What's your problem? 142 00:05:47,067 --> 00:05:47,901 I'm just asking about this kook-- 143 00:05:47,985 --> 00:05:51,071 - He's not a... kook! 144 00:05:51,155 --> 00:05:56,243 You know, you could be a little less... you 145 00:05:56,327 --> 00:05:57,661 all the time. 146 00:05:59,496 --> 00:06:00,456 - Fair enough. 147 00:06:02,416 --> 00:06:04,501 - You take it to him. 148 00:06:04,585 --> 00:06:06,670 Make nice. 149 00:06:18,807 --> 00:06:20,976 - We've been back five minutes. 150 00:06:23,771 --> 00:06:24,897 Philip? 151 00:06:26,690 --> 00:06:28,108 Philip?! 152 00:06:33,447 --> 00:06:34,448 - Ah. 153 00:06:34,531 --> 00:06:36,492 You never know when you'll get to sleep next. 154 00:06:41,830 --> 00:06:44,750 Or when you'll have clean water. 155 00:06:44,833 --> 00:06:46,418 Take advantage when you've got either one. 156 00:06:49,463 --> 00:06:50,631 Thank you. 157 00:06:50,714 --> 00:06:52,466 - Sounds like you're in a war out there with creepy-- 158 00:06:52,549 --> 00:06:54,176 with John the Baptizer. 159 00:06:55,219 --> 00:06:56,512 - Ah, no. 160 00:06:56,595 --> 00:06:58,013 War has rules. 161 00:06:59,431 --> 00:07:00,641 - What did you find? 162 00:07:03,435 --> 00:07:04,478 - Nothing suitable. 163 00:07:04,561 --> 00:07:05,688 SIMON: Of course he didn't find any. 164 00:07:05,771 --> 00:07:06,980 Where did you look? 165 00:07:07,064 --> 00:07:08,732 - To the east, one mile. 166 00:07:08,816 --> 00:07:09,983 - That's the ravine. 167 00:07:10,067 --> 00:07:11,735 Anything you find there would be-- 168 00:07:11,819 --> 00:07:12,611 - Wet. 169 00:07:12,695 --> 00:07:14,279 Yes, I discovered that. 170 00:07:14,363 --> 00:07:15,489 - But there was wood? 171 00:07:15,572 --> 00:07:16,782 SIMON: It was wet. 172 00:07:16,865 --> 00:07:17,741 That's Matthew. 173 00:07:17,825 --> 00:07:19,743 He checks the ravines for wood. 174 00:07:19,827 --> 00:07:21,537 Probably fishes in the desert, too. 175 00:07:21,620 --> 00:07:23,622 [laughing] 176 00:07:25,040 --> 00:07:26,458 - Mm. 177 00:07:26,542 --> 00:07:28,794 Good work, Matthew. 178 00:07:28,877 --> 00:07:30,713 - Thank you. 179 00:07:30,796 --> 00:07:31,588 Who are you? 180 00:07:31,672 --> 00:07:34,800 - Well... 181 00:07:34,883 --> 00:07:36,885 I'm the guy that dries wood. 182 00:07:36,969 --> 00:07:39,179 Now, if only you had an arsenal of weapons, 183 00:07:39,263 --> 00:07:41,557 we could do it in the manner of Ezekiel. 184 00:07:41,640 --> 00:07:42,975 - How did Ezekiel dry his wood? 185 00:07:43,058 --> 00:07:44,017 - No, it's-- 186 00:07:44,101 --> 00:07:47,104 - The prophecy against Gog and Magog. 187 00:07:47,187 --> 00:07:50,733 - โ€œAnd then those who dwell in the cities of Israel 188 00:07:50,816 --> 00:07:55,028 "will go out and make fires of the weapons and burn them--" 189 00:07:55,112 --> 00:07:57,531 ANDREW and PHILIP: "Shields and bucklers--" 190 00:07:57,614 --> 00:08:01,869 ALL: "--bow and arrows, clubs and spears--" 191 00:08:01,952 --> 00:08:05,706 "And they will make fires of them for seven years, 192 00:08:05,789 --> 00:08:09,501 "so that they will not need to take wood out of the fields 193 00:08:09,585 --> 00:08:12,212 "or cut down any out of the forests-- 194 00:08:14,757 --> 00:08:17,551 - "--for they will make their fires of the weapons." 195 00:08:21,305 --> 00:08:23,390 Shall we? 196 00:08:24,516 --> 00:08:25,642 Hey! 197 00:08:27,519 --> 00:08:29,271 Keep the fire going. 198 00:08:33,025 --> 00:08:35,903 [background voices] 199 00:08:45,287 --> 00:08:48,415 [thumps] 200 00:08:48,499 --> 00:08:50,501 - Your strongest... 201 00:08:50,584 --> 00:08:54,379 and... cheapest. 202 00:08:59,718 --> 00:09:01,386 - Is something wrong, friend? 203 00:09:04,181 --> 00:09:05,265 - Yes. 204 00:09:12,606 --> 00:09:14,233 - Did someone die? 205 00:09:15,067 --> 00:09:16,735 [liquid flowing] 206 00:09:16,819 --> 00:09:17,903 - Yes. 207 00:09:20,906 --> 00:09:22,574 - I'm sorry for your loss. 208 00:09:24,910 --> 00:09:26,537 Was it sudden? 209 00:09:29,081 --> 00:09:30,040 - I think... 210 00:09:32,960 --> 00:09:34,545 it was a long time coming for him, 211 00:09:37,673 --> 00:09:40,259 but it felt sudden. 212 00:09:40,342 --> 00:09:43,095 - Hmm... tell me about him. 213 00:09:48,100 --> 00:09:49,601 - He was an architect. 214 00:09:51,979 --> 00:09:54,565 It was what he wanted to be his whole life. 215 00:09:56,358 --> 00:09:57,359 - Sad. 216 00:09:59,069 --> 00:10:01,572 - He came from nothing. 217 00:10:01,655 --> 00:10:04,408 Worked his way up. 218 00:10:04,491 --> 00:10:05,993 Loved God. 219 00:10:13,125 --> 00:10:16,837 He wanted to build synagogues, eventually. 220 00:10:16,920 --> 00:10:19,715 I know that's not very popular around here. 221 00:10:19,798 --> 00:10:20,799 [both chuckle] 222 00:10:25,512 --> 00:10:28,140 One with colonnades that sing. 223 00:10:28,223 --> 00:10:31,226 Parapets that practically pray. 224 00:10:31,310 --> 00:10:36,607 Vaunted halls that draw the soul upward to God. 225 00:10:36,690 --> 00:10:39,526 That's what God made him for... 226 00:10:46,074 --> 00:10:48,035 or so he thought. 227 00:10:50,287 --> 00:10:53,498 - He sounds like an ambitious guy. 228 00:10:56,001 --> 00:10:57,377 What did he die of? 229 00:11:00,047 --> 00:11:01,757 - Hubris. 230 00:11:08,347 --> 00:11:10,015 It's me, by the way. 231 00:11:12,351 --> 00:11:14,519 I'm the dead man in the story. 232 00:11:14,603 --> 00:11:16,188 - Yeah. 233 00:11:16,271 --> 00:11:17,689 Yeah, I got that. 234 00:11:19,816 --> 00:11:21,109 - I just wanted to be clear. 235 00:11:25,238 --> 00:11:26,239 MATTHEW: Did you learn to dry wood 236 00:11:26,323 --> 00:11:28,408 before or after you started following John? 237 00:11:29,993 --> 00:11:32,162 - What's up with you and Simon? 238 00:11:32,245 --> 00:11:33,705 - He doesn't like me. 239 00:11:33,789 --> 00:11:35,457 He sees me as his enemy. 240 00:11:35,540 --> 00:11:36,583 - Why? 241 00:11:36,667 --> 00:11:38,710 - I was a tax collector. 242 00:11:38,794 --> 00:11:40,587 - Mm-hmm. 243 00:11:40,671 --> 00:11:43,298 - I was everyone's enemy. 244 00:11:43,382 --> 00:11:45,258 That doesn't shock you? 245 00:11:45,342 --> 00:11:48,845 - I "was" something else once, too. 246 00:11:48,929 --> 00:11:52,849 Once you've met the Messiah, "am" is all that matters. 247 00:11:54,810 --> 00:11:55,852 Next time he rides you, 248 00:11:55,936 --> 00:11:59,272 remind him that the people out there, 249 00:11:59,356 --> 00:12:02,317 they want to define us by our past. 250 00:12:02,401 --> 00:12:04,319 Our sins. 251 00:12:04,403 --> 00:12:06,405 - Out there, where? 252 00:12:06,488 --> 00:12:08,490 - With the sleepers. 253 00:12:08,573 --> 00:12:10,993 But we're different, we're awake. 254 00:12:14,705 --> 00:12:15,747 - I don't understand. 255 00:12:15,831 --> 00:12:16,957 - Well, you haven't felt any relief 256 00:12:17,040 --> 00:12:19,209 except with Him, have you? 257 00:12:19,292 --> 00:12:21,378 Your Rabbi? 258 00:12:21,461 --> 00:12:22,462 - No. 259 00:12:23,505 --> 00:12:25,048 - Don't expect to. 260 00:12:28,927 --> 00:12:31,179 - How did you memorize prophecy? 261 00:12:31,263 --> 00:12:33,598 - In Hebrew school, like all Jewish boys, 262 00:12:33,682 --> 00:12:34,558 didn't you? 263 00:12:34,641 --> 00:12:38,186 - I started, but then I skipped ahead. 264 00:12:38,270 --> 00:12:40,522 - Skipped ahead? 265 00:12:40,605 --> 00:12:42,024 Never heard of anyone skipping ahead. 266 00:12:42,107 --> 00:12:43,567 What did they do that for? 267 00:12:43,650 --> 00:12:46,528 - I was sent to apprentice under a bookkeeper. 268 00:12:46,611 --> 00:12:47,738 - Were you that good with numbers 269 00:12:47,821 --> 00:12:48,947 or that bad with Torah? 270 00:12:49,031 --> 00:12:50,115 - I was proficient in both. 271 00:12:51,616 --> 00:12:52,993 - No, I'm kidding. 272 00:12:55,078 --> 00:12:56,413 How old when you skipped ahead? 273 00:12:56,496 --> 00:12:57,289 - Eight. 274 00:12:57,372 --> 00:12:58,331 - Eight?! 275 00:12:58,415 --> 00:12:59,458 - I showed unusual promise. 276 00:12:59,541 --> 00:13:01,501 - [chuckles] I bet you did. 277 00:13:03,170 --> 00:13:05,797 How come you never circled back to Torah? 278 00:13:05,881 --> 00:13:08,300 - I was paraded before the magistrate. 279 00:13:08,383 --> 00:13:10,802 Rome offered me higher wages than the annual income 280 00:13:10,886 --> 00:13:14,723 of my father and three of his brothers combined. 281 00:13:14,806 --> 00:13:16,808 Bought my first house when I was 13. 282 00:13:16,892 --> 00:13:18,810 - Why did you need to buy a house? 283 00:13:18,894 --> 00:13:19,728 - My father-- 284 00:13:19,811 --> 00:13:22,856 - Kicked you out. 285 00:13:22,939 --> 00:13:25,317 I don't blame him. 286 00:13:25,400 --> 00:13:26,902 - I thought you said-- 287 00:13:26,985 --> 00:13:28,779 - He's a man. 288 00:13:28,862 --> 00:13:30,864 He acted by man's standards. 289 00:13:33,533 --> 00:13:35,077 Everybody in your old life 290 00:13:35,160 --> 00:13:38,497 is playing a different game than you now. 291 00:13:38,580 --> 00:13:40,207 Do you get it? 292 00:13:42,834 --> 00:13:44,336 - No. 293 00:13:46,463 --> 00:13:49,341 [frustrated] Everyone speaks in riddles! 294 00:13:49,424 --> 00:13:51,301 I can understand esoteric ideas. 295 00:13:51,384 --> 00:13:53,345 They're not beyond me. 296 00:13:53,428 --> 00:13:54,846 - Of course not. 297 00:13:54,930 --> 00:13:57,808 You'll probably pick it up faster than the rest of us. 298 00:13:57,891 --> 00:13:58,850 I'm sorry, man. 299 00:13:58,934 --> 00:14:00,727 I don't mean to sound like an oracle here. 300 00:14:00,811 --> 00:14:02,145 It's a force of habit. 301 00:14:02,229 --> 00:14:03,146 Spend all your time 302 00:14:03,230 --> 00:14:04,606 with a rogue preacher in the wilderness 303 00:14:04,689 --> 00:14:09,319 and you get to be a little... obtuse. 304 00:14:09,402 --> 00:14:13,031 They're simple ideas for complicated people. 305 00:14:13,115 --> 00:14:16,451 - I just-- [sighs] 306 00:14:16,535 --> 00:14:18,078 In your obtuse language... 307 00:14:21,957 --> 00:14:23,875 here's a circle-- 308 00:14:23,959 --> 00:14:26,253 It represents everything in the world 309 00:14:26,336 --> 00:14:27,963 and all the people that have ever been. 310 00:14:30,715 --> 00:14:32,425 And that's me. 311 00:14:34,094 --> 00:14:35,303 That's how I feel. 312 00:14:38,723 --> 00:14:41,268 - Well said, good for you. 313 00:14:44,187 --> 00:14:45,230 And, yes, 314 00:14:45,313 --> 00:14:47,107 I've been living literally outside this circle 315 00:14:47,190 --> 00:14:50,235 with John the outcast for a couple years; 316 00:14:50,318 --> 00:14:53,029 so... I can relate. 317 00:14:56,116 --> 00:14:57,450 You're fine, Matthew. 318 00:14:59,369 --> 00:15:01,288 Stick around, 319 00:15:01,371 --> 00:15:02,747 you're gonna be all right. 320 00:15:48,126 --> 00:15:50,545 [paper rustling] 321 00:15:55,050 --> 00:15:57,636 [heavy breathing] 322 00:16:08,480 --> 00:16:10,649 - This was done for You. 323 00:16:15,320 --> 00:16:17,489 [softly sobbing] 324 00:16:23,411 --> 00:16:24,663 Blessed are You. 325 00:16:27,374 --> 00:16:32,837 Blessed are You, Lord our God, 326 00:16:32,921 --> 00:16:34,673 King of the Universe. 327 00:16:43,598 --> 00:16:47,477 Hear, Israel, the Lord is our God, 328 00:16:47,560 --> 00:16:49,479 the Lord is One. 329 00:16:58,154 --> 00:17:00,156 Hear my prayer, O Lord. 330 00:17:00,240 --> 00:17:02,534 [flint scraping] 331 00:17:06,121 --> 00:17:07,789 Let my cry come to You. 332 00:17:07,872 --> 00:17:09,874 [shuddered breaths] 333 00:17:13,044 --> 00:17:14,296 Do not hide Your face from me 334 00:17:14,379 --> 00:17:15,797 in the day of my distress. 335 00:17:22,679 --> 00:17:24,264 Incline Your ear to me. 336 00:17:27,642 --> 00:17:30,020 Answer me speedily in the day when I call. 337 00:17:32,022 --> 00:17:34,733 [fire crackling] 338 00:17:39,321 --> 00:17:40,613 No? 339 00:17:44,826 --> 00:17:46,453 This was done for You. 340 00:17:51,041 --> 00:17:52,876 Do not hide Your face from me. 341 00:17:57,255 --> 00:17:58,548 Do You see me??!! 342 00:18:03,219 --> 00:18:04,721 [whispers] Do You see me? 343 00:18:07,015 --> 00:18:09,434 [knives scraping] 344 00:18:18,068 --> 00:18:19,277 [grunts] 345 00:18:30,955 --> 00:18:31,998 MATTHEW: What's that for? 346 00:18:32,082 --> 00:18:34,042 - It turns a blade into a razor for logs. 347 00:18:39,631 --> 00:18:41,007 [scraping] 348 00:18:41,091 --> 00:18:42,217 Protects your hands. 349 00:18:47,263 --> 00:18:48,181 - Thank you. 350 00:18:51,559 --> 00:18:52,977 Twice. 351 00:18:54,521 --> 00:18:57,190 [scraping] 352 00:19:00,777 --> 00:19:05,073 [chuckling] I... have never done manual labor before. 353 00:19:05,156 --> 00:19:07,033 - You must've worked pretty hard to avoid it. 354 00:19:08,493 --> 00:19:09,744 But that's behind you now, too. 355 00:19:11,454 --> 00:19:13,581 You have to lean into it. 356 00:19:13,665 --> 00:19:15,250 Let someone teach you a thing. 357 00:19:16,251 --> 00:19:18,378 Laugh at someone's jokes. 358 00:19:18,461 --> 00:19:20,046 And then tell jokes. 359 00:19:20,130 --> 00:19:21,339 Do you know any? 360 00:19:21,423 --> 00:19:22,257 - Any what? 361 00:19:22,340 --> 00:19:23,466 - Jokes. 362 00:19:28,513 --> 00:19:30,348 So... 363 00:19:30,432 --> 00:19:33,435 was it difficult to leave it all behind? 364 00:19:33,518 --> 00:19:35,103 - No. 365 00:19:35,186 --> 00:19:36,396 It should have been. 366 00:19:36,479 --> 00:19:38,398 I was comfortable. 367 00:19:38,481 --> 00:19:41,776 I had... a dog. 368 00:19:41,860 --> 00:19:43,778 - Bold, I like it. 369 00:19:43,862 --> 00:19:45,530 - It was a source of amusement for others. 370 00:19:47,824 --> 00:19:49,534 My house was bought with blood money. 371 00:19:50,660 --> 00:19:55,582 My parents and I haven't spoken much in years. 372 00:19:55,665 --> 00:19:58,460 And numbers didn't make the world clear anymore. 373 00:19:58,543 --> 00:20:00,462 - You gave everything away to keep it. 374 00:20:00,545 --> 00:20:02,505 - But it's uncomfortable when nobody likes me. 375 00:20:04,340 --> 00:20:06,676 - If this Rabbi, Jesus of Nazareth, called you, 376 00:20:06,759 --> 00:20:08,386 it means you already have everything you need 377 00:20:08,470 --> 00:20:10,096 for right now, 378 00:20:10,180 --> 00:20:12,557 and He'll give you the rest in time. 379 00:20:12,640 --> 00:20:15,185 - I just don't know what He sees in me. 380 00:20:15,268 --> 00:20:16,895 He's a religious teacher, 381 00:20:16,978 --> 00:20:18,813 and I know very little about religion. 382 00:20:18,897 --> 00:20:19,981 - From what I understand, 383 00:20:20,064 --> 00:20:22,192 Jesus doesn't love everything about religion. 384 00:20:26,446 --> 00:20:27,572 Matthew, 385 00:20:27,655 --> 00:20:31,409 what you think you know, it doesn't matter. 386 00:20:31,493 --> 00:20:34,287 Only that Jesus chose you. 387 00:20:34,370 --> 00:20:36,915 That's where your confidence comes from now. 388 00:20:40,251 --> 00:20:41,628 - I know He knows what He's doing. 389 00:20:44,881 --> 00:20:46,299 I just wish I did. 390 00:20:46,382 --> 00:20:48,843 - Skipped out of Hebrew school at eight... 391 00:20:48,927 --> 00:20:50,637 I think you'll catch on. 392 00:20:50,720 --> 00:20:51,930 [chuckles] 393 00:20:53,598 --> 00:20:55,433 Here's an easy one. 394 00:20:55,517 --> 00:20:57,018 If somebody asks you to tell a joke, 395 00:20:57,101 --> 00:20:59,479 tell them you have a vegetable joke... 396 00:20:59,562 --> 00:21:00,772 but it's corny. 397 00:21:03,900 --> 00:21:07,403 [chuckles] 398 00:21:07,487 --> 00:21:08,488 We'll work on it. 399 00:21:10,031 --> 00:21:12,534 [scraping] 400 00:21:32,303 --> 00:21:35,848 [shuddered breathing] 401 00:21:47,277 --> 00:21:50,029 [softly sobbing] 402 00:22:02,625 --> 00:22:06,921 [wind blowing] 403 00:22:12,719 --> 00:22:15,221 [crickets chirping] 404 00:22:17,348 --> 00:22:21,561 [branch scraping] [fire crackling] 405 00:22:45,627 --> 00:22:46,377 JESUS: Shalom. 406 00:22:46,461 --> 00:22:47,211 - Shalom. 407 00:22:47,295 --> 00:22:48,921 - I'm glad to see you here. 408 00:22:49,005 --> 00:22:49,922 - I'm Philip. 409 00:22:51,591 --> 00:22:53,718 Wait, John told you? 410 00:22:53,801 --> 00:22:56,054 - No, I remember your face. 411 00:22:56,137 --> 00:22:57,263 You were standing with Andrew 412 00:22:57,347 --> 00:22:59,724 the day I was baptized by John. 413 00:22:59,807 --> 00:23:00,767 - Ahhh. 414 00:23:00,850 --> 00:23:02,268 - How is my old cousin? 415 00:23:02,352 --> 00:23:06,314 I shouldn't call him old; we're the same age. 416 00:23:06,397 --> 00:23:08,358 - Uh, his reputation with Rome is down, 417 00:23:08,441 --> 00:23:11,069 but his spirits are up. 418 00:23:11,152 --> 00:23:12,528 - Sounds about right. 419 00:23:12,612 --> 00:23:14,572 - He sends me with a message. 420 00:23:14,656 --> 00:23:17,533 Wants me to tell you something... on my behalf. 421 00:23:17,617 --> 00:23:18,576 That's good, 422 00:23:18,660 --> 00:23:19,911 because I have something to say to you, too. 423 00:23:19,994 --> 00:23:21,829 - It's a very short message. 424 00:23:21,913 --> 00:23:22,914 Only two words. 425 00:23:22,997 --> 00:23:24,499 - Mine is also short. 426 00:23:27,210 --> 00:23:28,086 - Follow me. 427 00:23:27,210 --> 00:23:28,086 - I will. 428 00:23:32,382 --> 00:23:34,801 - So, John thinks you're ready. 429 00:23:34,884 --> 00:23:37,011 - Yes. 430 00:23:37,095 --> 00:23:38,429 He spoke with someone. 431 00:23:38,513 --> 00:23:39,806 - Shall we? 432 00:23:42,767 --> 00:23:45,103 [crickets chirping] 433 00:23:49,065 --> 00:23:50,566 [sighs] 434 00:23:50,650 --> 00:23:53,736 - John spoke to someone the last time he was in prison. 435 00:23:53,820 --> 00:23:54,904 - Someone? 436 00:23:54,987 --> 00:23:56,489 - A Pharisee. 437 00:23:56,572 --> 00:23:58,658 He had been troubled by a miracle he'd witnessed 438 00:23:58,741 --> 00:24:00,243 in the Red Quarter in Capernaum. 439 00:24:00,326 --> 00:24:04,330 - Ah, yes, I know this man. 440 00:24:04,414 --> 00:24:05,373 - You know him? 441 00:24:05,456 --> 00:24:07,667 - Yes, I might even call him a friend. 442 00:24:10,795 --> 00:24:13,965 - John told me to expect anything, 443 00:24:14,048 --> 00:24:14,924 to expect nothing, 444 00:24:15,007 --> 00:24:16,426 but I think he'd be troubled 445 00:24:16,509 --> 00:24:18,094 to know that you are friends with a Pharisee. 446 00:24:20,138 --> 00:24:21,139 - He'll get over it. 447 00:24:22,306 --> 00:24:26,102 - Well, then we received word of what you did in Cana. 448 00:24:26,185 --> 00:24:27,854 That was all John needed to hear. 449 00:24:29,522 --> 00:24:31,149 He sends his love. 450 00:24:31,232 --> 00:24:32,316 - And you. 451 00:24:34,485 --> 00:24:35,361 - A meager offering. 452 00:24:35,445 --> 00:24:36,946 - Hardly meager. 453 00:24:37,029 --> 00:24:39,949 You will be the most experienced of all my followers. 454 00:24:41,951 --> 00:24:43,828 - John is hardly standard procedure. 455 00:24:43,911 --> 00:24:45,288 - Even better. 456 00:24:45,371 --> 00:24:46,789 [chuckles] 457 00:24:48,416 --> 00:24:50,752 - If I may be so bold... 458 00:24:50,835 --> 00:24:53,463 what are your intentions here in Bashan? 459 00:24:53,546 --> 00:24:56,048 - Just passing through. 460 00:24:56,132 --> 00:24:57,967 - To Caesarea Philippi? 461 00:24:58,050 --> 00:24:59,677 - Caesarea for one night, 462 00:24:59,761 --> 00:25:02,096 and then we'll continue north, into Syria. 463 00:25:03,890 --> 00:25:05,016 - Syria? 464 00:25:05,099 --> 00:25:07,602 - That's right. 465 00:25:07,685 --> 00:25:12,440 - I heard you were just in Samaria, and now to Syria. 466 00:25:12,523 --> 00:25:16,944 You and John are really cut from the same cloth. 467 00:25:17,028 --> 00:25:17,987 If I didn't know any better, 468 00:25:18,070 --> 00:25:21,282 I'd say you each have a death wish. 469 00:25:21,365 --> 00:25:24,452 - I wouldn't exactly call it a wish. 470 00:25:24,535 --> 00:25:26,704 - But a what? 471 00:25:26,788 --> 00:25:28,122 A death what? 472 00:25:29,874 --> 00:25:31,459 - It's nothing. 473 00:25:31,542 --> 00:25:35,338 I'm still thinking through how to talk about it. 474 00:25:35,421 --> 00:25:39,091 It's why I was gone for a couple days. 475 00:25:39,175 --> 00:25:40,384 A lot on my mind. 476 00:25:40,468 --> 00:25:42,678 - Yes, I can imagine. 477 00:25:47,975 --> 00:25:51,437 In Syria, will we go to Damascus? 478 00:25:51,521 --> 00:25:52,313 Antioch? 479 00:25:52,396 --> 00:25:54,232 - Not to the big cities, no. 480 00:25:54,315 --> 00:25:55,399 To the smaller places. 481 00:25:59,946 --> 00:26:00,947 I'll wake him later. 482 00:26:03,324 --> 00:26:05,117 You should get some sleep, Philip. 483 00:26:05,201 --> 00:26:06,744 We've got a long road ahead of us tomorrow. 484 00:26:08,996 --> 00:26:10,289 I'll tend the fire. 485 00:26:12,458 --> 00:26:13,626 - Yes, Rabbi. 486 00:26:20,883 --> 00:26:23,052 Rabbi, one last thing. 487 00:26:23,135 --> 00:26:24,679 - Yes? 488 00:26:24,762 --> 00:26:26,764 - If there's time, 489 00:26:26,848 --> 00:26:28,015 I've a friend in Caesarea, 490 00:26:28,099 --> 00:26:30,184 who I haven't seen in quite some time. 491 00:26:30,268 --> 00:26:32,103 - Your friend lives in a Roman city? 492 00:26:32,186 --> 00:26:33,020 - He's an architect. 493 00:26:33,104 --> 00:26:33,855 - Ah. 494 00:26:33,938 --> 00:26:35,565 - If there's time, I'd love to-- 495 00:26:35,648 --> 00:26:37,441 - Of course, of course. 496 00:26:37,525 --> 00:26:38,818 - Only if there's time. 497 00:26:38,901 --> 00:26:41,279 - Listen, if we don't make time for friends, 498 00:26:41,362 --> 00:26:42,488 we won't have any. 499 00:26:47,493 --> 00:26:48,744 - Good night. 500 00:26:48,828 --> 00:26:49,912 - Good night, Philip. 501 00:27:07,513 --> 00:27:09,098 [no audio] 502 00:27:09,181 --> 00:27:09,932 - Good Morning. 503 00:27:10,016 --> 00:27:11,225 [spits] 504 00:27:21,819 --> 00:27:25,990 [cart creaking] 505 00:27:32,121 --> 00:27:33,039 - Morning. 506 00:27:35,041 --> 00:27:36,626 - Good morning. 507 00:27:38,586 --> 00:27:40,254 Did I sleep late? 508 00:27:40,338 --> 00:27:41,589 - The sun is hardly up. 509 00:27:43,090 --> 00:27:44,926 - Oof, my back. 510 00:27:46,344 --> 00:27:48,429 - It gets easier... 511 00:27:48,512 --> 00:27:49,764 a little. 512 00:27:49,847 --> 00:27:51,098 You get used to it. 513 00:27:54,101 --> 00:27:55,394 - Are you packing? 514 00:27:55,478 --> 00:27:57,188 - I am, I pack every morning now. 515 00:27:57,271 --> 00:27:58,314 I never know if we'll be somewhere 516 00:27:58,397 --> 00:28:00,274 for a night or a week. 517 00:28:01,317 --> 00:28:02,610 - That sounds hard. 518 00:28:03,945 --> 00:28:06,656 I didn't think about how this would really work. 519 00:28:08,407 --> 00:28:11,661 - I think everyone's struggling with that... 520 00:28:11,744 --> 00:28:13,079 in some way. 521 00:28:15,998 --> 00:28:17,208 - How about you? 522 00:28:20,044 --> 00:28:21,170 Mary? 523 00:28:21,253 --> 00:28:22,421 - Wasn't it exciting yesterday 524 00:28:22,505 --> 00:28:25,174 when the men began reciting prophecy? 525 00:28:26,258 --> 00:28:28,469 - And, uh, a little intimidating. 526 00:28:28,552 --> 00:28:30,221 - Oh, yes. 527 00:28:30,304 --> 00:28:31,389 We need to catch up. 528 00:28:32,556 --> 00:28:34,100 - Okay... 529 00:28:34,183 --> 00:28:35,184 how? 530 00:28:35,267 --> 00:28:36,227 I can't read. 531 00:28:36,310 --> 00:28:37,895 - I'll teach you how to read and write. 532 00:28:38,896 --> 00:28:40,398 - Where would we get materials? 533 00:28:40,481 --> 00:28:42,441 - Leave it to me; I know who to ask. 534 00:28:51,826 --> 00:28:54,370 - I am thankful before You, 535 00:28:54,453 --> 00:28:57,331 living and enduring King, 536 00:28:57,415 --> 00:29:01,168 for you have mercifully restored my soul within me. 537 00:29:01,252 --> 00:29:03,212 Great is Your faithfulness. 538 00:29:06,382 --> 00:29:07,717 - It's more than two days' worth. 539 00:29:07,800 --> 00:29:08,926 - It's wet. 540 00:29:09,010 --> 00:29:11,303 PHILIP: No, it's damp. 541 00:29:11,387 --> 00:29:12,221 - Good morning. 542 00:29:12,304 --> 00:29:13,848 - Good morning, boys. 543 00:29:13,931 --> 00:29:16,809 That stuff will smoke something terrible if you light it now, 544 00:29:16,892 --> 00:29:18,853 but by nightfall... 545 00:29:18,936 --> 00:29:20,104 - You did well. 546 00:29:20,187 --> 00:29:21,856 - I didn't do it. 547 00:29:21,939 --> 00:29:23,733 SIMON: No? Then who? 548 00:29:23,816 --> 00:29:26,610 - Our young, smart friend... 549 00:29:26,694 --> 00:29:27,570 - Thomas? 550 00:29:27,653 --> 00:29:29,864 - No, Matthew. 551 00:29:29,947 --> 00:29:32,867 Who's Thomas? 552 00:29:32,950 --> 00:29:35,828 Ah, I'm sorry, Thomas. 553 00:29:35,911 --> 00:29:38,497 I'm still learning everyone's names. 554 00:29:38,581 --> 00:29:40,249 That reminds me of a time with John... 555 00:29:40,332 --> 00:29:42,168 - Simon calls him "Creepy John." 556 00:29:42,251 --> 00:29:43,294 - I, uh-- 557 00:29:43,377 --> 00:29:45,129 - Ha! That's good! 558 00:29:45,212 --> 00:29:46,589 I like that. 559 00:29:46,672 --> 00:29:49,508 So, the flock was evading Roman patrols, 560 00:29:49,592 --> 00:29:50,801 moving up and down the Jordan, 561 00:29:50,885 --> 00:29:51,886 - You were on the run? 562 00:29:51,969 --> 00:29:54,972 - One day, John starts addressing us by name. 563 00:29:55,056 --> 00:29:59,602 Zachariah, Tobias, Michal... 564 00:29:59,685 --> 00:30:02,605 We all start looking around at each other like, 565 00:30:02,688 --> 00:30:05,316 โ€œWho's he talking to?โ€ 566 00:30:05,399 --> 00:30:06,650 And then we realize, 567 00:30:06,734 --> 00:30:09,445 we don't know each other's names. 568 00:30:09,528 --> 00:30:11,238 We'd been out there for months, 569 00:30:11,322 --> 00:30:14,366 and we only knew each other's nicknames or aliases. 570 00:30:14,450 --> 00:30:15,576 - How is John? 571 00:30:15,659 --> 00:30:17,411 - Same old John. 572 00:30:17,495 --> 00:30:19,455 He's proud of you, 573 00:30:19,538 --> 00:30:20,748 I can tell you that much. 574 00:30:20,831 --> 00:30:21,791 Like a father. 575 00:30:23,375 --> 00:30:27,004 Mm... I think it's nap time. 576 00:30:27,088 --> 00:30:29,381 Wake me if there's work to do, boys. 577 00:30:29,465 --> 00:30:32,760 And, uh... 578 00:30:32,843 --> 00:30:34,386 thank Matthew, if you see him. 579 00:30:39,517 --> 00:30:41,769 - John remembers me. 580 00:30:43,437 --> 00:30:46,190 [Footsteps] 581 00:30:48,317 --> 00:30:49,318 - THADDEUS: Ah, 582 00:30:49,401 --> 00:30:51,112 I thought that might be what you were doing. 583 00:30:51,195 --> 00:30:52,905 - Hiding? 584 00:30:52,988 --> 00:30:56,200 - No, writing. 585 00:30:56,283 --> 00:30:58,285 Are you hiding? 586 00:30:58,369 --> 00:31:00,788 - Philip says I don't have to do that, anymore. 587 00:31:00,871 --> 00:31:03,749 - Ah, the new guy? 588 00:31:03,833 --> 00:31:04,959 I like him already. 589 00:31:05,042 --> 00:31:06,544 - Everybody does. 590 00:31:06,627 --> 00:31:10,214 He's like Simon, but not... like Simon. 591 00:31:10,297 --> 00:31:11,298 [chuckles] 592 00:31:18,639 --> 00:31:20,641 - What are you writing? 593 00:31:20,724 --> 00:31:22,977 - Just taking notes on what I see. 594 00:31:23,060 --> 00:31:24,061 This. 595 00:31:25,479 --> 00:31:28,107 I'm used to writing daily now. 596 00:31:28,190 --> 00:31:31,443 It began as a chore but it's become habit. 597 00:31:31,527 --> 00:31:32,528 - Hmm. 598 00:31:34,029 --> 00:31:36,740 I think prayer is like that. 599 00:31:36,824 --> 00:31:38,159 At first, anyway. 600 00:31:40,536 --> 00:31:43,247 And the way Rabbi taught me. 601 00:31:43,330 --> 00:31:46,000 Now I love it. 602 00:31:46,083 --> 00:31:48,460 - In the short time that I have followed, 603 00:31:48,544 --> 00:31:51,255 people have quarreled over things Jesus said, 604 00:31:51,338 --> 00:31:53,340 remembered things differently, 605 00:31:53,424 --> 00:31:55,176 and disputed His meaning. 606 00:31:55,259 --> 00:31:56,969 I think it's best we have a written record 607 00:31:57,052 --> 00:31:58,470 to refer back to. 608 00:31:58,554 --> 00:31:59,805 SIMON: Everything He says and does? 609 00:32:01,473 --> 00:32:02,474 - Yes. 610 00:32:03,517 --> 00:32:05,853 - That's not a good idea. 611 00:32:05,936 --> 00:32:06,812 - Why? 612 00:32:06,896 --> 00:32:08,480 - We have enemies. 613 00:32:08,564 --> 00:32:11,150 There are people trying to trap Jesus in His words. 614 00:32:11,233 --> 00:32:13,110 They could twist something He said to defame Him. 615 00:32:13,194 --> 00:32:14,195 Have you thought about that? 616 00:32:14,278 --> 00:32:15,321 - They will find it easier to twist something 617 00:32:15,404 --> 00:32:16,822 He is reported to have said 618 00:32:16,906 --> 00:32:18,115 than if it's confirmed in writing. 619 00:32:18,199 --> 00:32:20,034 - That's not how the world works! 620 00:32:20,117 --> 00:32:22,077 People can twist words however they want. 621 00:32:22,161 --> 00:32:23,204 - But it's clearly written-- 622 00:32:23,287 --> 00:32:24,997 - Yeah, I bet as clear as the last time I saw you 623 00:32:25,080 --> 00:32:26,165 writing in your journal, 624 00:32:26,248 --> 00:32:28,834 spying on me for the Romans? 625 00:32:28,918 --> 00:32:30,711 And to think I came here to thank you. 626 00:32:34,882 --> 00:32:38,636 - People out there want to define all of us by our pasts. 627 00:32:38,719 --> 00:32:41,055 But we do things differently because of Him. 628 00:32:47,519 --> 00:32:50,397 - For the record, it's a bad idea. 629 00:32:50,481 --> 00:32:51,774 Write that down. 630 00:32:53,817 --> 00:32:56,070 We head out in an hour. 631 00:33:01,325 --> 00:33:02,868 - He's not wrong. 632 00:33:04,954 --> 00:33:06,413 Just be careful. 633 00:33:07,665 --> 00:33:08,624 Hmm? 634 00:33:08,707 --> 00:33:09,792 - Mm. 635 00:33:11,919 --> 00:33:14,380 [carts creaking] 636 00:33:17,841 --> 00:33:20,052 - Thaddeus, all good? 637 00:33:22,096 --> 00:33:23,389 Philip. 638 00:33:24,723 --> 00:33:25,975 Ladies. 639 00:33:26,058 --> 00:33:27,268 Thomas. 640 00:33:27,351 --> 00:33:29,478 Is my brother slowing you down back here? 641 00:33:29,561 --> 00:33:30,354 - Always. 642 00:33:30,437 --> 00:33:31,355 - Hey! 643 00:33:31,438 --> 00:33:32,398 [chuckles] 644 00:33:32,481 --> 00:33:34,483 You watch Simon and me in a footrace, 645 00:33:34,566 --> 00:33:36,193 and we'll settle this once and for all. 646 00:33:36,277 --> 00:33:37,861 - Race yourself to the front. 647 00:33:37,945 --> 00:33:40,239 Big James is asking for relief on that cart. 648 00:33:40,322 --> 00:33:41,907 - Already? 649 00:33:41,991 --> 00:33:43,701 I thought we called him "big" for a reason. 650 00:33:43,784 --> 00:33:45,369 - Yeah, and that's why his shift is the longest. 651 00:33:45,452 --> 00:33:46,370 Come on, you're up. 652 00:33:46,453 --> 00:33:47,579 - I'll be next, Andrew. 653 00:33:47,663 --> 00:33:48,706 - No, no, no, you don't need to-- 654 00:33:48,789 --> 00:33:49,915 - I want to. 655 00:33:49,999 --> 00:33:50,916 - You shouldn't. 656 00:33:51,000 --> 00:33:51,750 - Let me tell you something, 657 00:33:51,834 --> 00:33:54,628 some days I miss manual labor. 658 00:33:54,712 --> 00:33:59,341 Fewer questions, less speculation, honest sweat. 659 00:33:59,425 --> 00:34:01,260 - Time to go get honest, Andrew. 660 00:34:01,343 --> 00:34:02,219 - Shalom, shalom! 661 00:34:02,303 --> 00:34:03,679 BOTH: Shalom, shalom. 662 00:34:06,181 --> 00:34:07,099 - You know, it's funny, 663 00:34:07,182 --> 00:34:08,225 I would've thought Keeper of the Shifts 664 00:34:08,309 --> 00:34:11,020 would have been Matthew's job, not yours. 665 00:34:11,103 --> 00:34:12,229 - Why is that? 666 00:34:12,313 --> 00:34:15,024 - He thinks in divisions, calculation, order. 667 00:34:15,107 --> 00:34:16,525 - Yeah, I've noticed. 668 00:34:16,608 --> 00:34:17,693 Speaking of Matthew, 669 00:34:17,776 --> 00:34:19,486 I wanted to tell you, 670 00:34:19,570 --> 00:34:22,072 he's writing down everything you do. 671 00:34:22,156 --> 00:34:24,325 - Of course, he is. 672 00:34:24,408 --> 00:34:25,701 - And that's fine with you? 673 00:34:25,784 --> 00:34:27,453 - It is. 674 00:34:27,536 --> 00:34:30,039 - All right, good to know. 675 00:34:30,122 --> 00:34:33,834 - You strike me as someone who acts on instinct, feeling. 676 00:34:33,917 --> 00:34:36,295 - Yeah, but I do think. 677 00:34:36,378 --> 00:34:37,588 I think all the time. 678 00:34:37,671 --> 00:34:40,591 That's what I was hoping to talk to you about. 679 00:34:40,674 --> 00:34:41,550 - You were? 680 00:34:41,633 --> 00:34:43,302 - Yeah, I've been thinking... 681 00:34:43,385 --> 00:34:45,512 the group is growing every day. 682 00:34:45,596 --> 00:34:48,307 And with greater numbers come more... 683 00:34:48,390 --> 00:34:50,309 opinions and perspectives. 684 00:34:50,392 --> 00:34:51,352 - Sure. 685 00:34:51,435 --> 00:34:54,021 - And we're all unified behind you. 686 00:34:54,104 --> 00:34:55,773 - You're all unified? 687 00:34:55,856 --> 00:34:58,150 - Well, we all agree on you. 688 00:34:58,233 --> 00:34:59,610 But sometimes you're away. 689 00:34:59,693 --> 00:35:01,028 And during those times, 690 00:35:01,111 --> 00:35:03,906 we don't have your authority to defer to. 691 00:35:03,989 --> 00:35:05,157 - You have My instructions. 692 00:35:05,240 --> 00:35:07,493 - Yeah, we have a goal or an instruction 693 00:35:07,576 --> 00:35:08,535 or someplace to go, 694 00:35:08,619 --> 00:35:11,330 but how we get there, how we achieve it, 695 00:35:12,581 --> 00:35:14,333 sometimes there's a lot of noise. 696 00:35:14,416 --> 00:35:17,044 - So, what are you suggesting? 697 00:35:17,127 --> 00:35:22,257 - Well, I'm suggesting we formalize a structure. 698 00:35:22,341 --> 00:35:23,384 - For what? 699 00:35:23,467 --> 00:35:25,135 - For how decisions are made, 700 00:35:25,219 --> 00:35:26,512 how plans are formed, 701 00:35:26,595 --> 00:35:27,888 and what is the process 702 00:35:27,971 --> 00:35:30,140 for raising objections to those plans. 703 00:35:30,224 --> 00:35:33,060 When and how they are vocalized, and to whom. 704 00:35:33,143 --> 00:35:34,144 - Hmm. 705 00:35:34,228 --> 00:35:35,312 - Such as how you sent Little James and John 706 00:35:35,396 --> 00:35:37,773 ahead to Syria to prepare; 707 00:35:37,856 --> 00:35:39,942 we can schedule that in advance. 708 00:35:40,025 --> 00:35:43,320 Or, for instance, maybe all contrary ideas 709 00:35:43,404 --> 00:35:47,074 are routed through Big James, filtered, 710 00:35:47,157 --> 00:35:49,868 and then brought to me for consideration. 711 00:35:49,952 --> 00:35:51,912 Just thinking out loud here. 712 00:35:51,995 --> 00:35:53,872 - Simon, I love that you are trying to make things better 713 00:35:53,956 --> 00:35:56,041 for the whole group. 714 00:35:56,125 --> 00:35:58,293 You could stand to be a little nicer sometimes, 715 00:35:58,377 --> 00:36:00,379 but you're a leader. 716 00:36:00,462 --> 00:36:03,674 You always have been, and always will be. 717 00:36:03,757 --> 00:36:05,759 I cherish that in you, and I will need it. 718 00:36:07,970 --> 00:36:10,472 I will need it in time. 719 00:36:10,556 --> 00:36:13,934 Every one of these people, I have called for a reason. 720 00:36:14,017 --> 00:36:16,520 Each of them bring something unique and important 721 00:36:16,603 --> 00:36:17,563 to the whole. 722 00:36:17,646 --> 00:36:20,983 I want every voice heard, and none silenced. 723 00:36:21,066 --> 00:36:23,819 Everyone can learn from each other. 724 00:36:23,902 --> 00:36:27,531 - Yes, but some people are troubled with tiny things 725 00:36:27,614 --> 00:36:29,116 and they slow us down. 726 00:36:32,911 --> 00:36:35,664 - I won't ask who you mean by that. 727 00:36:35,747 --> 00:36:38,709 But I will say, if someone is thinking about things 728 00:36:38,792 --> 00:36:41,420 you feel slow everyone down, 729 00:36:41,503 --> 00:36:43,005 maybe you need to slow down. 730 00:36:46,633 --> 00:36:50,220 One day, Simon, there will need to be more structure. 731 00:36:50,304 --> 00:36:53,265 And I see you playing a big part in it. 732 00:36:53,348 --> 00:36:57,936 - Out of all humility, Rabbi, why not now? 733 00:36:58,020 --> 00:36:59,897 Why not more structure today? 734 00:36:59,980 --> 00:37:02,274 - Because I am still here. 735 00:37:02,357 --> 00:37:05,360 - Yes, of course, You're still here. 736 00:37:05,444 --> 00:37:08,530 Are You saying one day you won't be? 737 00:37:08,614 --> 00:37:10,908 - It's a conversation for another time. 738 00:37:10,991 --> 00:37:13,243 - But we will talk about it? 739 00:37:13,327 --> 00:37:14,703 - I think so. 740 00:37:14,786 --> 00:37:16,830 - Soon? 741 00:37:16,914 --> 00:37:18,415 - Aaaaaahhhhh. 742 00:37:18,499 --> 00:37:21,627 There's that word โ€œsoon,โ€ 743 00:37:21,710 --> 00:37:24,671 it's the most imprecise thing in the world. 744 00:37:24,755 --> 00:37:26,423 What is soon? 745 00:37:26,507 --> 00:37:27,799 A few hours? 746 00:37:27,883 --> 00:37:29,218 A few days? 747 00:37:29,301 --> 00:37:30,219 Years? 748 00:37:30,302 --> 00:37:31,220 A hundred years? 749 00:37:31,303 --> 00:37:33,597 A thousand years? 750 00:37:33,680 --> 00:37:38,143 Ask my Father in heaven how long a thousand years is. 751 00:37:38,227 --> 00:37:40,020 Then talk to me about โ€œsoon.โ€ 752 00:37:41,980 --> 00:37:43,315 - Where are you going? 753 00:37:43,398 --> 00:37:45,067 - To relieve Andrew of the cart. 754 00:37:45,150 --> 00:37:46,902 - But it's not your time. 755 00:37:46,985 --> 00:37:48,111 [Jesus chuckles] 756 00:37:48,195 --> 00:37:50,113 - That's what I tried to tell my mother at Cana. 757 00:37:50,197 --> 00:37:51,323 How much good did it do? 758 00:37:55,536 --> 00:37:56,995 [heavy sigh] 759 00:37:58,497 --> 00:38:00,415 [carts creaking] 760 00:38:08,841 --> 00:38:12,970 - Mary, Ramah, is something wrong? 761 00:38:13,053 --> 00:38:17,140 - Nothing, wrong; uh, I wanted to ask a favor. 762 00:38:17,224 --> 00:38:18,684 - Of course. 763 00:38:18,767 --> 00:38:22,020 - Can I borrow a tablet? 764 00:38:22,104 --> 00:38:24,189 - Did Simon put you up to this? 765 00:38:24,273 --> 00:38:26,817 - No, I'm going to teach Ramah how to read. 766 00:38:26,900 --> 00:38:28,735 We want to study Torah. 767 00:38:28,819 --> 00:38:30,487 - That's what I want to do. 768 00:38:30,571 --> 00:38:33,865 - Well, they don't allow women in the bet midrash. 769 00:38:33,949 --> 00:38:35,993 How can I get to the scrolls? 770 00:38:36,076 --> 00:38:37,786 - I could copy them for you. 771 00:38:37,870 --> 00:38:41,164 - Matthew, they're really long. 772 00:38:41,248 --> 00:38:42,249 - Maybe we could ask Philip 773 00:38:42,332 --> 00:38:44,042 what is the most important part. 774 00:38:44,126 --> 00:38:46,503 - I'm pretty sure it's all important. 775 00:38:46,587 --> 00:38:49,256 - We don't even know where to start. 776 00:38:49,339 --> 00:38:50,924 - I'll ask Philip. 777 00:38:51,008 --> 00:38:52,384 - Why Philip? 778 00:38:52,467 --> 00:38:53,927 - He's kind to me. 779 00:38:54,011 --> 00:38:55,012 Thaddeus, too. 780 00:38:57,180 --> 00:38:59,349 - I'm sorry they're the exception, Matthew. 781 00:39:03,312 --> 00:39:04,605 - I'll talk to Philip. 782 00:39:12,779 --> 00:39:13,780 [clears throat] 783 00:39:15,115 --> 00:39:16,325 - Everything good up here? 784 00:39:16,408 --> 00:39:17,409 - Yes. 785 00:39:17,492 --> 00:39:19,161 - We're going to study Torah. 786 00:39:19,244 --> 00:39:20,370 - Who, you and Mary? 787 00:39:20,454 --> 00:39:21,538 - And Matthew. 788 00:39:21,622 --> 00:39:23,749 [Thomas chuckles] 789 00:39:23,832 --> 00:39:26,501 - Matthew doesn't know anything about Torah. 790 00:39:26,585 --> 00:39:28,754 - How do you know what Matthew knows? 791 00:39:28,837 --> 00:39:31,423 - That's the point. 792 00:39:31,506 --> 00:39:33,175 - And you don't read. 793 00:39:33,258 --> 00:39:35,385 - I wasn't sent to Hebrew school like you, 794 00:39:35,469 --> 00:39:38,388 so, that's exactly what I'll learn from Mary first. 795 00:39:38,472 --> 00:39:41,016 It's not like we're trying to be teachers or anything, 796 00:39:41,099 --> 00:39:42,768 we just want to learn more. 797 00:39:47,439 --> 00:39:49,733 Have you taken your shift with the cart yet? 798 00:39:52,027 --> 00:39:54,780 - Anything you need to know, you can always ask me. 799 00:39:54,863 --> 00:39:55,822 - Mm-hmm. 800 00:39:56,782 --> 00:39:58,408 - Uh, be happy to answer any questions. 801 00:40:00,911 --> 00:40:02,746 You know that, right? 802 00:40:02,829 --> 00:40:04,873 - Of course. 803 00:40:04,957 --> 00:40:05,999 - Good. 804 00:40:09,044 --> 00:40:10,337 My turn with the cart. 805 00:40:18,136 --> 00:40:20,347 - A passage to memorize? 806 00:40:20,430 --> 00:40:22,599 - Anything that would get me started, 807 00:40:22,683 --> 00:40:24,643 to make up for lost time. 808 00:40:24,726 --> 00:40:27,646 - No, Matthew, you didn't lose any time. 809 00:40:27,729 --> 00:40:29,898 It just got rearranged. 810 00:40:29,981 --> 00:40:31,483 You're gaining it all back now. 811 00:40:33,360 --> 00:40:34,361 - But in the meantime, 812 00:40:34,444 --> 00:40:37,280 I want to understand the same things you do, 813 00:40:37,364 --> 00:40:38,782 and everyone else. 814 00:40:38,865 --> 00:40:41,034 - Ah, it doesn't happen overnight. 815 00:40:42,369 --> 00:40:43,995 BIG JAMES: [shouting] Look, there it is! 816 00:40:46,456 --> 00:40:50,752 - Ah, Caesarea Philippi, my namesake. 817 00:40:50,836 --> 00:40:52,921 - Really?? 818 00:40:53,004 --> 00:40:54,881 - No. 819 00:40:54,965 --> 00:40:59,344 Philip the Tetrarch, brother of Herod Antipas-- 820 00:40:59,428 --> 00:41:02,806 a family that does not take kindly to my former Rabbi. 821 00:41:02,889 --> 00:41:03,890 - Why? 822 00:41:03,974 --> 00:41:04,933 - Well, John criticizes them 823 00:41:05,016 --> 00:41:06,727 for things like killing their own sons, 824 00:41:06,810 --> 00:41:07,894 marrying their own nieces, 825 00:41:07,978 --> 00:41:09,146 things like this. 826 00:41:09,229 --> 00:41:11,273 - I suppose he should. 827 00:41:11,356 --> 00:41:13,150 - Welcome to the Empire. 828 00:41:13,233 --> 00:41:16,319 Of course, you know more about that than any of us, no offense. 829 00:41:18,613 --> 00:41:20,198 I'm going to go up ahead. 830 00:41:20,282 --> 00:41:22,826 A passage to memorize... I'll work on this. 831 00:41:28,582 --> 00:41:31,001 [background voices] 832 00:41:32,335 --> 00:41:33,920 [knock on door] 833 00:41:34,004 --> 00:41:35,338 PHILIP: Nathanael? 834 00:41:37,966 --> 00:41:39,634 Hey, Nathanael, it's me, Philip. 835 00:41:43,096 --> 00:41:44,598 Nathanael? 836 00:41:47,142 --> 00:41:50,562 [background voices] 837 00:41:55,525 --> 00:41:56,610 Nathanael? 838 00:41:58,945 --> 00:42:00,280 Nathanael? 839 00:42:08,997 --> 00:42:10,582 Hey! 840 00:42:10,665 --> 00:42:11,750 Hey! 841 00:42:11,833 --> 00:42:13,418 [Nathanael softly groans] 842 00:42:14,419 --> 00:42:15,796 Are you sick? 843 00:42:15,879 --> 00:42:16,880 What's going on? 844 00:42:16,963 --> 00:42:17,964 - Philip? 845 00:42:18,048 --> 00:42:21,384 - Yeah, why are you in bed? 846 00:42:21,468 --> 00:42:23,595 What happened, my friend, are you okay? 847 00:42:23,678 --> 00:42:24,721 - Sure. 848 00:42:26,723 --> 00:42:29,559 - Oy, we need to get you some water. 849 00:42:36,566 --> 00:42:40,195 I am truly sorry, my friend. 850 00:42:40,278 --> 00:42:42,197 - No one was killed. 851 00:42:42,280 --> 00:42:43,990 It could have been worse, I could be in prison. 852 00:42:45,784 --> 00:42:47,077 - I'm still proud of you. 853 00:42:48,995 --> 00:42:51,748 I've lived through you, at times; you know that? 854 00:42:51,832 --> 00:42:53,124 - Through me? 855 00:42:53,208 --> 00:42:54,209 - Yes. 856 00:42:55,293 --> 00:42:57,462 - I'm living through you, man! 857 00:42:57,546 --> 00:42:58,839 - I mean it. 858 00:42:58,922 --> 00:43:01,466 - What part? 859 00:43:01,550 --> 00:43:03,635 Going to classes, endlessly? 860 00:43:03,718 --> 00:43:05,720 Dealing with bureaucrats day in, day out? 861 00:43:05,804 --> 00:43:07,764 - I skipped that part. 862 00:43:10,183 --> 00:43:14,479 I mean, the part about building something with your own hands. 863 00:43:17,774 --> 00:43:21,152 I had a calling, I don't regret it, 864 00:43:21,236 --> 00:43:22,279 but while you were in the city, 865 00:43:22,362 --> 00:43:27,075 being validated by top professionals, 866 00:43:27,158 --> 00:43:28,785 I was in the wilderness. 867 00:43:31,288 --> 00:43:32,372 With a lot of yelling. 868 00:43:33,832 --> 00:43:35,542 I don't deny occasionally being jealous 869 00:43:35,625 --> 00:43:38,003 that you had actual physical evidence 870 00:43:38,086 --> 00:43:41,423 to show for your efforts. 871 00:43:41,506 --> 00:43:42,674 - A pile of rubble. 872 00:43:44,301 --> 00:43:46,845 - You don't know what you're impact was, or will be. 873 00:43:46,928 --> 00:43:49,514 - I have a good idea what it'll be... 874 00:43:49,598 --> 00:43:52,183 a cold day in Gehenna before they hire another Jew. 875 00:43:57,814 --> 00:44:01,026 - I thought I knew where God was putting me, too. 876 00:44:03,528 --> 00:44:04,988 - Yeah. 877 00:44:09,910 --> 00:44:11,202 So, what are you doing here? 878 00:44:11,286 --> 00:44:12,495 [Philip chuckles] 879 00:44:12,579 --> 00:44:14,664 I thought you were out making enemies all over the place. 880 00:44:14,748 --> 00:44:16,207 - I'm about to make a whole lot more enemies 881 00:44:16,291 --> 00:44:17,250 all over the place. 882 00:44:17,334 --> 00:44:19,419 John sent me to someone new, 883 00:44:19,502 --> 00:44:21,004 - You sure know how to pick โ€˜em. 884 00:44:21,087 --> 00:44:22,088 - He's not just anyone. 885 00:44:22,172 --> 00:44:23,590 - You said that about the baptizer. 886 00:44:23,673 --> 00:44:25,091 - And I was right. 887 00:44:25,175 --> 00:44:28,386 But this is... more. 888 00:44:28,470 --> 00:44:29,763 - Hmm. 889 00:44:29,846 --> 00:44:33,058 - This is Who the baptizer has been preparing us for. 890 00:44:33,141 --> 00:44:34,309 - Mm. 891 00:44:35,393 --> 00:44:36,603 - Nathanael... 892 00:44:39,981 --> 00:44:41,191 He's The One. 893 00:44:42,484 --> 00:44:43,443 - The One? 894 00:44:44,819 --> 00:44:45,987 - The One who Moses foretold, 895 00:44:46,071 --> 00:44:47,447 and the prophets said would come. 896 00:44:49,783 --> 00:44:50,784 - The One? 897 00:44:54,746 --> 00:44:55,747 - The One. 898 00:44:58,792 --> 00:45:01,920 Jesus of Nazareth, son of Joseph. 899 00:45:03,505 --> 00:45:05,340 - Nazareth?! 900 00:45:05,423 --> 00:45:09,678 [laughing] 901 00:45:09,761 --> 00:45:11,846 Can anything good come out of Nazareth? 902 00:45:11,930 --> 00:45:12,847 - Come and see. 903 00:45:12,931 --> 00:45:15,767 - Oh, a little dump on a craggy hilltop. 904 00:45:15,850 --> 00:45:16,810 - I'm serious. 905 00:45:16,893 --> 00:45:19,646 - No paved roads, no public buildings, 906 00:45:19,729 --> 00:45:21,106 they barely have a synagogue-- 907 00:45:21,189 --> 00:45:22,899 - You can't, you really can't. 908 00:45:22,983 --> 00:45:24,275 - Hey, I'm just telling it like it is, 909 00:45:24,359 --> 00:45:25,276 why can't I do that? 910 00:45:25,360 --> 00:45:27,112 - Because you're mean. 911 00:45:27,195 --> 00:45:28,321 - The families-- 912 00:45:28,405 --> 00:45:30,240 illiterate day laborers and peasants, by the way-- 913 00:45:30,323 --> 00:45:32,701 sleep under the same roof as their livestock! 914 00:45:32,784 --> 00:45:33,618 - Listen to me-- 915 00:45:33,702 --> 00:45:34,619 - Honestly, Philip, 916 00:45:34,703 --> 00:45:35,829 saying The One is a Nazarene 917 00:45:35,912 --> 00:45:37,706 is practically heresy. 918 00:45:37,789 --> 00:45:42,460 - Just... come and see. 919 00:45:42,544 --> 00:45:44,713 - [sighs] I-- 920 00:45:44,796 --> 00:45:45,922 - What? 921 00:45:46,006 --> 00:45:47,257 You're gonna be late for work? 922 00:45:49,968 --> 00:45:51,428 - Wow. 923 00:45:51,511 --> 00:45:54,431 That's dark... 924 00:45:54,514 --> 00:45:55,849 so dark. 925 00:45:59,144 --> 00:46:03,732 - Your whole life you've wanted to serve God, 926 00:46:03,815 --> 00:46:08,028 to meet the Son of God, the King of Israel. 927 00:46:08,111 --> 00:46:11,323 I promise, you will not regret it. 928 00:46:11,406 --> 00:46:14,617 And if you do, I'll refund your misery. 929 00:46:17,370 --> 00:46:21,166 But I know you, you don't mess around... 930 00:46:21,249 --> 00:46:23,960 you will want to join Him. 931 00:46:24,044 --> 00:46:27,797 He's like no Rabbi who ever has been or will be. 932 00:46:35,346 --> 00:46:37,182 - I've never seen you talk like this. 933 00:46:43,897 --> 00:46:45,899 I'm still hung up on the Nazareth of it all. 934 00:46:45,982 --> 00:46:46,983 [chuckles] 935 00:46:50,987 --> 00:46:52,739 - Come and see. 936 00:46:53,948 --> 00:46:55,909 [crickets chirping] 937 00:46:58,036 --> 00:46:59,204 [door clatters shut] 938 00:47:07,879 --> 00:47:09,214 PHILIP: Rabbi. 939 00:47:10,799 --> 00:47:14,761 - Well, this is a good night. 940 00:47:14,844 --> 00:47:17,263 Do you know who stands beside you there? 941 00:47:17,347 --> 00:47:20,141 - This is my friend, Nathanael. 942 00:47:20,225 --> 00:47:23,645 - Yes, the truth-teller. 943 00:47:23,728 --> 00:47:24,604 - I'm sorry? 944 00:47:25,980 --> 00:47:28,399 - Man is often deceitful... 945 00:47:28,483 --> 00:47:32,695 and Israel began with Jacob, a bit of a deceiver, yes? 946 00:47:35,740 --> 00:47:37,325 - Yes. 947 00:47:37,408 --> 00:47:40,578 - But one of the great things about you... 948 00:47:40,662 --> 00:47:43,748 is you are a true Israelite, 949 00:47:43,832 --> 00:47:45,542 in whom there is no deceit. 950 00:47:48,461 --> 00:47:49,796 - What did you say about me? 951 00:47:52,841 --> 00:47:54,968 What is this? 952 00:47:55,051 --> 00:47:57,387 How do you know me? 953 00:47:57,470 --> 00:47:59,305 - I have known you long before Philip called you 954 00:47:59,389 --> 00:48:01,724 to come and see. 955 00:48:01,808 --> 00:48:03,810 Don't look at him, look at Me. 956 00:48:09,649 --> 00:48:12,944 When you were in your lowest moment, 957 00:48:13,027 --> 00:48:16,448 and you were alone... 958 00:48:16,531 --> 00:48:18,700 I did not turn My face from you. 959 00:48:23,913 --> 00:48:25,957 I saw you, 960 00:48:26,040 --> 00:48:27,625 under the fig tree. 961 00:48:35,550 --> 00:48:37,760 - Rabbi. 962 00:48:39,012 --> 00:48:40,346 - There it is. 963 00:48:44,767 --> 00:48:47,896 - You are the Son of God. 964 00:48:47,979 --> 00:48:49,439 The King of Israel. 965 00:48:52,233 --> 00:48:53,776 - I knew it! 966 00:48:53,860 --> 00:48:56,237 - Well, that didn't take long. 967 00:48:56,321 --> 00:48:57,655 - He doesn't mess around. 968 00:48:57,739 --> 00:48:59,657 [chuckling] 969 00:48:59,741 --> 00:49:00,783 - Because I said to you, 970 00:49:00,867 --> 00:49:02,535 โ€œI saw you under the fig tree,โ€ you believe? 971 00:49:02,619 --> 00:49:04,495 [laughing] 972 00:49:06,998 --> 00:49:10,793 You are going to see many greater things than that. 973 00:49:10,877 --> 00:49:15,048 Like Jacob, you are going to see heaven opened, 974 00:49:15,131 --> 00:49:18,301 and the angels of God ascending and descending 975 00:49:18,384 --> 00:49:20,261 upon the Son of Man. 976 00:49:22,847 --> 00:49:24,098 That's Me, by the way. 977 00:49:24,182 --> 00:49:28,561 [laughing] 978 00:49:28,645 --> 00:49:30,605 - Yeah, I got that. 979 00:49:30,688 --> 00:49:33,816 - Good, I know you like to be clear. 980 00:49:36,444 --> 00:49:40,365 - Rabbi, sorry to interrupt, 981 00:49:40,448 --> 00:49:43,743 but John just arrived with a message from Syria. 982 00:49:43,826 --> 00:49:44,994 - He came back? 983 00:49:45,078 --> 00:49:47,455 - Yeah, he said people are already gathering to meet you, 984 00:49:47,538 --> 00:49:49,749 many with afflictions to be healed. 985 00:49:49,832 --> 00:49:51,292 Your fame is spreading... 986 00:49:51,376 --> 00:49:52,669 the good kind! 987 00:49:52,752 --> 00:49:55,338 You should rest, Rabbi, we should leave early. 988 00:49:56,547 --> 00:49:57,924 - Thank you, boys. 989 00:49:59,884 --> 00:50:02,053 [receding footsteps] 990 00:50:04,847 --> 00:50:08,101 So... you wanted to help build something 991 00:50:08,184 --> 00:50:10,770 that would cause prayer, and songs, 992 00:50:10,853 --> 00:50:13,231 something to bring souls closer to God, yes? 993 00:50:17,110 --> 00:50:18,528 Can you start tomorrow? 66791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.