Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,618 --> 00:00:36,912
SHOWBOX presents
2
00:00:45,963 --> 00:00:47,923
a Yong Film Inc. production
3
00:00:50,176 --> 00:00:51,886
Executive producer YOU Jeong-hun
4
00:01:01,729 --> 00:01:03,939
Produced by SYD LIM
5
00:01:04,732 --> 00:01:06,942
Directed by LEE Gae-byok
6
00:01:08,194 --> 00:01:11,572
He came into my heart
like a storm.
7
00:01:12,698 --> 00:01:16,118
A rock-solid manly man,
8
00:01:17,244 --> 00:01:20,289
I love his honest smile.
9
00:01:21,707 --> 00:01:24,835
He came into my heart
like a storm.
10
00:01:35,096 --> 00:01:38,516
He smiles at me when he sees me.
11
00:01:39,683 --> 00:01:43,270
My heart beats hard
when I see him.
12
00:01:44,188 --> 00:01:47,775
But he doesn't know how I feel.
13
00:01:48,651 --> 00:01:51,862
Should I confess him my love?
14
00:02:01,163 --> 00:02:05,042
My joy and my pain
15
00:02:05,918 --> 00:02:09,547
let them fly into the sky.
16
00:02:10,131 --> 00:02:13,843
Cause no one knows
17
00:02:14,927 --> 00:02:18,556
my heart is burning for him.
18
00:02:37,908 --> 00:02:39,910
Our hourly traffic report.
19
00:02:39,994 --> 00:02:43,497
Traffic is flowing smooth
in most arteries and highways.
20
00:02:43,747 --> 00:02:46,416
But due to a rear-end collision
21
00:02:46,417 --> 00:02:48,294
at the II-jik junction on the West artery
22
00:03:17,323 --> 00:03:18,866
I will erase all.
23
00:03:19,533 --> 00:03:21,493
Will disappear as if I never existed.
24
00:03:22,328 --> 00:03:23,913
Will put an end
25
00:03:23,954 --> 00:03:25,414
to this miserable life.
26
00:03:31,212 --> 00:03:35,049
Are you in there? Open up.
27
00:03:35,925 --> 00:03:39,553
I brought some noodle for you.
Aren't you hungry?
28
00:03:40,012 --> 00:03:41,764
Try some, would you?
29
00:03:44,141 --> 00:03:48,437
Please open the door.
It's best when it's hot.
30
00:03:51,190 --> 00:03:53,734
You always pretend to be absent,
31
00:03:54,443 --> 00:03:56,695
but still up for the noodle?
32
00:03:57,655 --> 00:03:59,698
Are you ever going to
pay the rent?
33
00:03:59,782 --> 00:04:02,326
Pay the overdue rent by tomorrow
or vacant the room!
34
00:04:03,744 --> 00:04:05,246
Will leave, don't worry!
35
00:04:07,206 --> 00:04:08,624
Look at the mess!
36
00:04:09,041 --> 00:04:11,627
What did you do to the room?
It's such a pigsty!
37
00:04:12,253 --> 00:04:14,921
You stink!
Wash yourself please.
38
00:04:14,922 --> 00:04:15,755
Such a mess...
39
00:04:15,756 --> 00:04:17,174
Please go away!
40
00:04:18,759 --> 00:04:19,635
Let's die.
41
00:04:20,135 --> 00:04:23,806
Why should I live?
Nobody wants me.
42
00:04:28,978 --> 00:04:31,105
Will wash myself
and die, damn it!
43
00:04:46,537 --> 00:04:48,539
Damn health insurance...
44
00:05:09,893 --> 00:05:12,479
BROTHERS PUBLIC BATH
45
00:05:19,820 --> 00:05:21,196
Expensive watch...
46
00:05:24,491 --> 00:05:26,118
Must be real rich.
47
00:06:13,123 --> 00:06:15,250
Call 911, please! Quick!
48
00:06:16,585 --> 00:06:17,836
Isn't he dead?
49
00:06:18,545 --> 00:06:19,922
He must be seriously injured.
50
00:06:20,005 --> 00:06:21,799
Aren't we supposed to call the police?
51
00:06:23,008 --> 00:06:24,843
Poor rich guy.
52
00:06:28,639 --> 00:06:31,266
Wait. Rich?
53
00:06:51,245 --> 00:06:52,746
Clear the way, please.
54
00:07:12,933 --> 00:07:14,268
Okay, let's live
55
00:07:14,977 --> 00:07:16,562
one last fancy day before I die.
56
00:07:17,604 --> 00:07:18,689
One last day.
57
00:07:38,792 --> 00:07:40,961
Too many good cards...
Come on!
58
00:07:41,128 --> 00:07:42,880
- I quit!
- What's wrong this time?
59
00:07:44,882 --> 00:07:46,049
Look who's here!
60
00:07:46,341 --> 00:07:50,512
You suddenly look great!
61
00:07:50,596 --> 00:07:51,722
Ma'am.
62
00:07:52,848 --> 00:07:54,892
Take this.
Overdue rent.
63
00:07:56,518 --> 00:07:58,437
- And there's more.
- What?
64
00:07:59,104 --> 00:08:02,357
Take this and leave me in peace.
65
00:08:02,733 --> 00:08:05,194
- At least for a couple months.
- Sure, I will.
66
00:08:05,486 --> 00:08:07,362
Keep the change for some noodle.
67
00:08:08,030 --> 00:08:09,448
You like that.
68
00:08:10,741 --> 00:08:11,450
Sure.
69
00:08:11,575 --> 00:08:13,494
You should treat us big!
70
00:08:23,504 --> 00:08:25,172
How can I start this?
71
00:08:28,842 --> 00:08:30,010
It sounds exquisite.
72
00:08:33,639 --> 00:08:35,265
For the delayed debts.
73
00:08:35,349 --> 00:08:36,433
Any smaller bills?
74
00:08:36,600 --> 00:08:37,643
Keep the change.
75
00:08:37,684 --> 00:08:38,727
What's up with you?
76
00:08:39,937 --> 00:08:40,937
This will pay off, right?
77
00:08:41,104 --> 00:08:42,898
I'm sorry to pay you late.
78
00:08:44,399 --> 00:08:46,193
- Bye!
- Hey.
79
00:08:53,867 --> 00:08:55,035
Yoon Jae-sung!
80
00:08:55,827 --> 00:08:58,497
What are you doing here?
It's been a while.
81
00:08:59,039 --> 00:09:00,915
- How have you been?
- Good.
82
00:09:00,916 --> 00:09:03,210
Haven't met you
since our theatre was closed.
83
00:09:04,127 --> 00:09:05,128
How are you?
84
00:09:05,295 --> 00:09:06,880
Okay...
85
00:09:08,590 --> 00:09:10,259
Right!
86
00:09:12,344 --> 00:09:14,096
It's the money that I borrowed then.
87
00:09:16,265 --> 00:09:17,724
Hey, you don't have to pay back.
88
00:09:17,933 --> 00:09:20,060
I just... want to.
89
00:09:22,396 --> 00:09:23,355
Jae-sung.
90
00:09:23,897 --> 00:09:25,566
I'm getting married next month.
91
00:09:27,985 --> 00:09:29,570
- What? Really?
- Yes.
92
00:09:32,573 --> 00:09:33,615
Gosh...
93
00:09:34,449 --> 00:09:36,326
I mean it's great.
94
00:09:41,915 --> 00:09:43,375
Yoon Jae-sung.
95
00:09:44,334 --> 00:09:45,419
Wake up.
96
00:09:54,219 --> 00:09:56,346
This can't change your life.
97
00:09:58,348 --> 00:09:59,975
It doesn't belong to you.
98
00:10:03,020 --> 00:10:04,062
Give it back.
99
00:10:05,522 --> 00:10:08,066
Just give it back to him
100
00:10:10,527 --> 00:10:12,112
and put an end to it.
101
00:11:03,914 --> 00:11:04,956
Yoon Jae-sung!
102
00:11:05,791 --> 00:11:07,042
Ye... yes?
103
00:11:07,292 --> 00:11:09,461
They said that's my name.
104
00:11:09,961 --> 00:11:11,672
I just can't recall it.
105
00:11:12,756 --> 00:11:13,757
Do you...
106
00:11:14,883 --> 00:11:16,510
know me by any chance?
107
00:11:17,469 --> 00:11:18,595
No.
108
00:11:19,763 --> 00:11:20,806
I...
109
00:11:21,723 --> 00:11:23,809
came here to see my friend.
110
00:11:26,770 --> 00:11:28,146
Get well soon.
111
00:11:28,230 --> 00:11:29,106
Wait.
112
00:11:29,314 --> 00:11:30,023
Yes?
113
00:11:31,149 --> 00:11:32,651
You forgot this.
114
00:11:36,988 --> 00:11:38,115
Thank you.
115
00:11:50,919 --> 00:11:52,421
I only have 2 bucks in my wallet.
116
00:11:52,671 --> 00:11:54,840
- No credit cards?
- No.
117
00:11:56,591 --> 00:11:57,384
Sir.
118
00:11:58,969 --> 00:12:00,303
Are you leaving now?
119
00:12:01,054 --> 00:12:02,054
Do you know me?
120
00:12:02,055 --> 00:12:05,517
I brought you here.
You slipped in the public bath.
121
00:12:06,101 --> 00:12:07,768
Did I slip at the public bath?
122
00:12:07,769 --> 00:12:11,022
This morning.
Don't you remember?
123
00:12:11,648 --> 00:12:14,276
- He has amnesia.
- Amnesia...
124
00:12:16,570 --> 00:12:18,280
How much do you remember?
125
00:12:18,613 --> 00:12:20,073
Can you find the way back home?
126
00:12:20,240 --> 00:12:21,658
Aren't you going to pay?
127
00:12:22,868 --> 00:12:24,828
Can I pay later?
Of course, not.
128
00:12:28,081 --> 00:12:30,833
Sorry to ask a favor to a stranger...
129
00:12:30,834 --> 00:12:31,251
Yes?
130
00:12:31,501 --> 00:12:33,461
This is where I live.
131
00:12:33,462 --> 00:12:35,922
I will pay you back as soon as
I find the cash at home.
132
00:12:36,798 --> 00:12:40,177
Could you please pay for me?
I'm really sorry.
133
00:12:40,761 --> 00:12:41,803
Well...
134
00:12:43,472 --> 00:12:45,055
Okay, no problem.
135
00:12:45,056 --> 00:12:47,642
Thank you. This is my address.
136
00:12:49,478 --> 00:12:51,187
- How much is it?
- 900 dollars.
137
00:12:51,188 --> 00:12:51,813
What?
138
00:12:54,483 --> 00:12:55,942
I will pay with a card.
139
00:13:02,032 --> 00:13:05,911
I just can't recall it.
Do you know me by any chance?
140
00:13:06,912 --> 00:13:09,121
GPS is operating.
Drive safe.
141
00:13:09,122 --> 00:13:10,707
HOME
142
00:13:11,208 --> 00:13:14,169
What shall I do?
I should give this back.
143
00:13:19,549 --> 00:13:21,843
Do you remember your name?
144
00:13:25,305 --> 00:13:27,015
Yoon Jae-sung.
145
00:13:28,266 --> 00:13:29,643
Yoon Jae-sung.
146
00:13:30,602 --> 00:13:33,230
How about your age?
147
00:13:37,400 --> 00:13:38,902
That's...
148
00:13:42,322 --> 00:13:44,533
It's so hard to read...
149
00:13:45,158 --> 00:13:46,493
What is it?
150
00:13:48,286 --> 00:13:49,412
I am thirty-two.
151
00:13:50,997 --> 00:13:51,790
What?
152
00:13:52,082 --> 00:13:52,833
Really?
153
00:13:54,876 --> 00:13:56,878
Thirty... two?
154
00:13:57,254 --> 00:13:58,129
Yes, here.
155
00:13:59,172 --> 00:14:01,758
- Born in 1984.
- Unbelievable.
156
00:14:02,300 --> 00:14:03,802
I'm 32 years old.
157
00:14:05,595 --> 00:14:10,141
Then we are of an age.
158
00:14:10,433 --> 00:14:13,061
Do I look like 32 years old?
159
00:14:13,436 --> 00:14:14,187
Excuse me?
160
00:14:15,730 --> 00:14:17,983
- I certainly do not.
- I am sorry.
161
00:14:18,149 --> 00:14:20,360
But my ID says so...
162
00:14:22,988 --> 00:14:26,575
Well there are people like you.
163
00:14:26,783 --> 00:14:28,785
You will look young
when you get older.
164
00:14:31,496 --> 00:14:32,956
That really relieves me.
165
00:14:42,632 --> 00:14:43,717
Does he live here?
166
00:14:51,057 --> 00:14:52,058
Hello.
167
00:14:55,687 --> 00:14:57,022
Excuse me.
168
00:15:01,526 --> 00:15:04,111
I came with the belongings of the owner
169
00:15:04,112 --> 00:15:06,156
as he seems to have amnesia...
170
00:15:07,324 --> 00:15:09,409
Wow, this place is...
171
00:15:10,535 --> 00:15:11,661
literally a palace.
172
00:15:13,038 --> 00:15:14,205
What's this place?
173
00:15:18,001 --> 00:15:20,170
A dressing room is
as big as my entire place.
174
00:15:31,890 --> 00:15:33,141
Police?
175
00:15:40,649 --> 00:15:42,692
What does he do with
all these raincoats?
176
00:15:42,901 --> 00:15:44,611
What is his job?
177
00:15:47,489 --> 00:15:48,990
Is it where you live?
178
00:15:52,160 --> 00:15:53,578
It really stinks.
179
00:15:56,915 --> 00:15:59,209
Remember anything?
180
00:16:02,295 --> 00:16:03,129
No.
181
00:16:06,216 --> 00:16:07,550
Not a clue.
182
00:16:19,145 --> 00:16:21,189
No chance of getting my money.
183
00:16:26,236 --> 00:16:27,611
These burnt photos...
184
00:16:27,612 --> 00:16:30,365
I guess
I was settling my affairs.
185
00:16:31,032 --> 00:16:31,866
What?
186
00:16:32,617 --> 00:16:34,786
It seems like I tried to
kill myself but failed.
187
00:16:35,453 --> 00:16:36,454
No way...
188
00:16:49,384 --> 00:16:50,802
Vehicle 24, vehicle 24.
189
00:16:51,302 --> 00:16:52,261
Copy.
190
00:16:52,262 --> 00:16:54,142
- Calling for locked up doors.
- Be right there!
191
00:16:57,434 --> 00:17:00,770
Just try to relax.
You can pay me back later!
192
00:17:01,396 --> 00:17:03,606
You shouldn't do such things again...
193
00:17:04,441 --> 00:17:05,525
Don't try too hard
194
00:17:05,942 --> 00:17:07,861
to remember things.
Take some rest for now.
195
00:17:08,278 --> 00:17:09,487
Thank you.
196
00:17:14,617 --> 00:17:16,327
Why did I try to die?
197
00:17:20,415 --> 00:17:22,125
Well, I can see why.
198
00:17:25,879 --> 00:17:26,921
It's nice.
199
00:17:28,131 --> 00:17:29,883
This is what you call 'life'.
200
00:17:49,569 --> 00:17:52,864
Isn't this TV?
Weird program it's showing.
201
00:17:54,449 --> 00:17:56,284
Is it showing a CCTV?
202
00:17:56,367 --> 00:17:57,827
She's so pretty.
203
00:17:59,287 --> 00:18:00,663
Who are you?
204
00:18:30,693 --> 00:18:33,696
NAME: YOON JAE-SUNG
AGE: 32
205
00:18:37,742 --> 00:18:38,868
2 BUCKS
206
00:18:39,702 --> 00:18:41,454
ASSET: 2 BUCKS
207
00:18:45,750 --> 00:18:47,460
FAMILY:?
208
00:18:51,506 --> 00:18:52,465
Who is it?
209
00:18:52,549 --> 00:18:54,508
Hello, I'm living at
the rooftop loft.
210
00:18:54,509 --> 00:18:55,425
I don't need it.
211
00:18:55,426 --> 00:18:58,763
No, I'm not trying to
sell anything.
212
00:19:00,598 --> 00:19:01,515
Who is it?
213
00:19:01,516 --> 00:19:02,683
I'm from upstairs.
214
00:19:02,684 --> 00:19:03,935
I won't go to church.
215
00:19:04,727 --> 00:19:05,812
Hel...
216
00:19:09,399 --> 00:19:10,316
Hello.
217
00:19:11,151 --> 00:19:12,025
What?
218
00:19:12,026 --> 00:19:14,737
- I'm from the rooftop loft.
- Don't need any.
219
00:19:14,863 --> 00:19:16,780
I'm not selling anything.
I just want to find...
220
00:19:16,781 --> 00:19:18,365
I won't go to church.
I'm a Buddhist.
221
00:19:18,366 --> 00:19:20,535
- Hear me? Buddhist.
- Me, too. But listen...
222
00:19:20,869 --> 00:19:22,287
I told you! Buddhist!
223
00:19:30,587 --> 00:19:34,090
Stop nagging, stupid woman!
224
00:19:35,633 --> 00:19:38,595
It's not my first time doing it!
225
00:19:40,180 --> 00:19:42,432
Excuse me.
Let me ask you one thing.
226
00:19:42,765 --> 00:19:45,100
Do you live here?
227
00:19:45,101 --> 00:19:45,852
Then what?
228
00:19:46,227 --> 00:19:49,439
- Then do you...
- Know?
229
00:19:49,856 --> 00:19:52,734
- I live in that rooftop loft...
- You know?
230
00:19:54,068 --> 00:19:56,237
- Pardon?
- Do we know each other?
231
00:19:56,321 --> 00:19:57,572
I am not sure...
232
00:19:58,156 --> 00:19:59,866
Then why are you bothering me?
233
00:20:12,629 --> 00:20:13,713
What was that?
234
00:20:20,428 --> 00:20:21,512
Are you okay?
235
00:20:51,793 --> 00:20:54,712
What the heck?
236
00:21:06,683 --> 00:21:08,101
911! 911!
237
00:21:13,022 --> 00:21:15,066
Damn, what the hell
is she doing?
238
00:21:31,874 --> 00:21:33,418
What the heck is that?
239
00:21:39,590 --> 00:21:41,592
Hey! What is it?
240
00:21:41,759 --> 00:21:43,011
Hey, are you okay?
241
00:21:46,139 --> 00:21:47,640
What is it?
242
00:21:48,808 --> 00:21:50,601
Are you sure you smoke?
243
00:21:51,185 --> 00:21:53,980
I assumed I do as there're
so many cigarette butts.
244
00:21:55,481 --> 00:21:57,150
But I guess not.
245
00:21:57,567 --> 00:21:58,693
Gosh.
246
00:21:59,110 --> 00:22:00,028
Your shoes.
247
00:22:01,612 --> 00:22:03,573
You scared the hell out of me.
248
00:22:08,244 --> 00:22:09,537
What is it?
249
00:22:09,620 --> 00:22:14,751
I'm writing down things
I like and I'm good at.
250
00:22:15,168 --> 00:22:16,711
What are things you like?
251
00:22:17,211 --> 00:22:18,880
Certainly not smoking.
252
00:22:19,505 --> 00:22:21,257
I seem to like cleaning a lot.
253
00:22:21,924 --> 00:22:22,925
Cleaning.
254
00:22:23,259 --> 00:22:25,762
Wow! You cleared all the mess!
255
00:22:26,679 --> 00:22:28,890
Cleaning gives me inner peace.
256
00:22:30,224 --> 00:22:31,933
Then things you're good at?
257
00:22:31,934 --> 00:22:33,978
I seem to be good at
handling a knife.
258
00:22:34,062 --> 00:22:35,563
- A knife?
- Yes.
259
00:22:37,023 --> 00:22:39,025
Knife... cleaning.
260
00:22:41,027 --> 00:22:42,987
Are you busy with something?
261
00:22:43,196 --> 00:22:44,947
No, not particularly.
262
00:22:45,490 --> 00:22:47,283
- Come with me.
- Where?
263
00:22:47,533 --> 00:22:48,910
Just come.
264
00:22:49,160 --> 00:22:50,660
Where are you taking me?
265
00:22:50,661 --> 00:22:53,998
- A place you need to go.
- I should clean that up.
266
00:22:55,583 --> 00:22:58,795
- Thirty-two?
- Right, born in 1984.
267
00:23:02,006 --> 00:23:04,425
Gosh, he seems to be of my age.
268
00:23:04,634 --> 00:23:07,970
Listen, mom. He's good at
cleaning and handling a knife.
269
00:23:08,346 --> 00:23:09,888
The perfect fit for our store.
270
00:23:09,889 --> 00:23:12,475
We don't need an extra hand!
Mom and I can handle perfectly!
271
00:23:12,558 --> 00:23:15,061
What you have to do
is study not work!
272
00:23:16,687 --> 00:23:20,608
A male employee can be
really useful... to carry heavy things
273
00:23:21,692 --> 00:23:22,902
and to change the bulbs etc.
274
00:23:23,111 --> 00:23:25,904
And when a drunken customer
comes in like the other time...
275
00:23:25,905 --> 00:23:27,573
I can change the bulbs.
276
00:23:28,241 --> 00:23:29,951
Don't be ridiculous.
277
00:23:30,076 --> 00:23:32,161
No heavy lifting needed
at the snack house!
278
00:23:32,745 --> 00:23:36,165
Mom... I should get
some money back from him.
279
00:23:37,792 --> 00:23:38,626
What money?
280
00:23:38,835 --> 00:23:41,044
I lent him some for his hospital bills.
281
00:23:41,045 --> 00:23:42,337
You don't have any extra money!
282
00:23:42,338 --> 00:23:43,548
That's not big sum though.
283
00:23:43,589 --> 00:23:46,092
- But I can't hire someone I don't know.
- Mom, please.
284
00:23:47,093 --> 00:23:49,762
- You're a pain in my ass.
- Please, just once!
285
00:23:55,435 --> 00:23:56,269
All right...
286
00:23:56,978 --> 00:23:58,895
my mother-in-law is not well
287
00:23:58,896 --> 00:24:00,815
and she should focus on
her prep studies...
288
00:24:01,357 --> 00:24:04,318
- so you can work here.
- Thank you, ma'am.
289
00:24:05,445 --> 00:24:07,822
But you should change
the way you talk first.
290
00:24:08,072 --> 00:24:10,867
- What's wrong with it?
- It is way too scary.
291
00:24:11,242 --> 00:24:12,743
And make a brighter face.
292
00:24:12,994 --> 00:24:15,830
- You can scare off the customers.
- Understood.
293
00:24:18,749 --> 00:24:19,750
Thanks, mom.
294
00:24:24,255 --> 00:24:27,008
- You're so handsome.
- Grandma!
295
00:24:32,597 --> 00:24:35,099
Damn... I'm starving.
296
00:24:35,308 --> 00:24:36,934
Only water...
Damn it.
297
00:24:42,523 --> 00:24:44,025
Good, cookies!
298
00:25:05,588 --> 00:25:07,632
It was good. I'm so full.
299
00:25:10,134 --> 00:25:12,094
Some wine now?
300
00:25:15,806 --> 00:25:17,433
What's the most expensive one?
301
00:25:20,645 --> 00:25:22,104
This one looks fine.
302
00:25:30,738 --> 00:25:31,656
What?
303
00:25:47,338 --> 00:25:48,756
What's all this?
304
00:25:52,760 --> 00:25:54,095
Is he a cop?
305
00:26:08,985 --> 00:26:10,903
That's the girl from CCTV.
306
00:26:15,157 --> 00:26:17,743
Song Eun-ju,
28 years old.
307
00:26:18,327 --> 00:26:20,955
Whistleblower of
Platinum Peak Funds case...
308
00:26:28,796 --> 00:26:31,632
Whereabouts unknown
since tipping the prosecution...
309
00:26:31,966 --> 00:26:35,553
Song disappears with USB drive,
conclusive evidence of the case.
310
00:26:37,013 --> 00:26:40,056
C.Q., C. Q. Vehicle 15patrolling
around the lost house.
311
00:26:40,057 --> 00:26:43,394
Nothing significant to report.
Will move to Tancheon area.
312
00:26:44,645 --> 00:26:47,064
He really is a cop.
313
00:26:49,233 --> 00:26:51,793
She's under protection program
after tipping off the prosecution.
314
00:26:57,533 --> 00:27:02,288
She's in a big trouble as
he lost all his memories.
315
00:27:05,916 --> 00:27:08,711
But how could I protect someone
that I cannot locate?
316
00:27:11,505 --> 00:27:15,509
He's the delivery man!
That means she lives here?
317
00:27:30,983 --> 00:27:33,026
How about change cable company?
318
00:27:33,027 --> 00:27:33,944
Get lost.
319
00:27:35,446 --> 00:27:36,489
Hello.
320
00:27:49,835 --> 00:27:54,006
Where the hell is she?
I think I checked all.
321
00:27:54,965 --> 00:27:55,757
I quit, I quit!
322
00:27:55,758 --> 00:27:56,550
Damn.
323
00:27:59,387 --> 00:28:00,388
What is it?
324
00:28:02,515 --> 00:28:07,061
Noise issue is all the same.
Even in this fancy condo.
325
00:28:09,397 --> 00:28:10,898
Where is she?
326
00:28:13,609 --> 00:28:15,027
What's going on?
327
00:28:15,486 --> 00:28:17,154
Someone's having a party.
328
00:28:17,446 --> 00:28:19,198
What the hell...
329
00:28:25,121 --> 00:28:26,330
Is she up there?
330
00:28:42,179 --> 00:28:43,472
What is it?
331
00:28:46,976 --> 00:28:48,978
I'm living downstairs...
332
00:28:49,145 --> 00:28:50,563
- Nice to meet you.
- Hello.
333
00:28:52,523 --> 00:28:57,069
I came because of
the noise of your footsteps...
334
00:28:58,612 --> 00:29:00,489
Ah, I'm so sorry.
I'll be more careful.
335
00:29:00,781 --> 00:29:03,908
No, it's not like I'm complaining...
336
00:29:03,909 --> 00:29:07,413
Since we're neighbors... I came
to say hello face to face...
337
00:29:07,830 --> 00:29:12,460
As we can bump into outside,
we can say hello as neighbors...
338
00:29:12,835 --> 00:29:14,210
Then we can meet again...
339
00:29:14,211 --> 00:29:17,256
to chitchat as neighbors...
Have a good time!
340
00:29:23,637 --> 00:29:27,767
Jae-sung, slice two rows of roll.
341
00:29:57,963 --> 00:29:59,548
It's too pretty!
342
00:30:27,368 --> 00:30:30,538
Hey girls, this is our best-seller.
343
00:30:30,621 --> 00:30:32,748
Knife-shredded ice flakes.
Only at our store!
344
00:30:40,548 --> 00:30:44,009
Jae-sung, mom's fallen for you!
345
00:30:44,760 --> 00:30:47,638
She didn't even listen to me
when I told her to hire you at first...
346
00:30:50,099 --> 00:30:51,392
What are you making?
347
00:30:52,142 --> 00:30:54,770
I hit so many ideas
when I'm dealing with a knife.
348
00:30:56,564 --> 00:30:58,315
I can move it like my own hands...
349
00:30:59,692 --> 00:31:01,694
I think I had some craftsmanship.
350
00:31:10,327 --> 00:31:13,330
Such a cute smile for that knife.
351
00:31:16,792 --> 00:31:18,252
I better get going.
352
00:31:18,961 --> 00:31:21,212
Your payday is 25th every month.
353
00:31:21,213 --> 00:31:22,089
I see.
354
00:31:23,257 --> 00:31:24,382
So next Monday?
355
00:31:24,383 --> 00:31:26,343
That is last month's page.
356
00:31:26,719 --> 00:31:28,053
It should be Thursday.
357
00:31:34,768 --> 00:31:36,186
Good night, then.
358
00:31:36,312 --> 00:31:37,813
Good night.
359
00:31:40,900 --> 00:31:43,110
- Don't come out for me.
- Yes, take care.
360
00:31:59,585 --> 00:32:01,295
7AM, SHINWON STATION
361
00:32:16,977 --> 00:32:17,853
Mr. Kim Young-eun!
362
00:32:18,729 --> 00:32:19,605
Mr. Park Kyu-nam!
363
00:32:19,980 --> 00:32:22,023
Yoon Jae-sung...
Mr. Yoon Jae-sung!
364
00:32:22,024 --> 00:32:23,484
- Here!
- Hurry up!
365
00:32:24,151 --> 00:32:25,444
- Name?
- Park Kyu-nam.
366
00:32:25,611 --> 00:32:27,947
- I came early in the morning.
- Get in the car, quickly!
367
00:32:29,198 --> 00:32:30,741
Where are we going?
368
00:32:31,617 --> 00:32:32,992
- Come on!
- Yes.
369
00:32:32,993 --> 00:32:33,786
Hurry!
370
00:32:42,878 --> 00:32:44,797
Are we going to Yangsoo-ri, right?
371
00:32:45,089 --> 00:32:47,341
Don't go to Paju like the other time.
372
00:32:47,508 --> 00:32:51,220
- Why are we going to Yangsoo-ri?
- To work, of course.
373
00:32:51,345 --> 00:32:52,471
What work?
374
00:32:52,721 --> 00:32:54,181
Usual stuff.
375
00:32:54,723 --> 00:32:56,141
One!
376
00:32:59,603 --> 00:33:00,479
Damn it!
377
00:33:03,565 --> 00:33:04,400
I'm sorry.
378
00:33:04,441 --> 00:33:06,526
You really should not hit
the unpadded spot.
379
00:33:06,527 --> 00:33:07,360
I'm sorry. I am.
380
00:33:07,361 --> 00:33:10,530
Cut! How come an actor
can't stand that?
381
00:33:10,531 --> 00:33:13,075
- But he hit...
- You should stand that anyway.
382
00:33:13,784 --> 00:33:16,078
Hey, replace him!
383
00:33:18,998 --> 00:33:21,125
Wait a second!
Nope, wait!
384
00:33:22,084 --> 00:33:26,964
Cut, how come you do it for real?
You should fake it.
385
00:33:27,172 --> 00:33:28,549
An actor should tolerate it.
386
00:33:28,674 --> 00:33:29,508
What?
387
00:33:30,551 --> 00:33:32,177
Do you keep talking back to me?
388
00:33:32,219 --> 00:33:33,804
You said earlier to stand it.
389
00:33:34,430 --> 00:33:36,056
Replace him!
390
00:33:40,978 --> 00:33:42,813
Ready, action!
391
00:33:51,780 --> 00:33:54,074
Cut! What is it?
392
00:33:55,242 --> 00:33:56,869
Get him out!
393
00:34:05,377 --> 00:34:06,712
What the hell is he?
394
00:34:10,966 --> 00:34:14,511
Sorry for the earlier stuff.
I was so into the role.
395
00:34:17,097 --> 00:34:19,808
I've never seen anyone
396
00:34:21,060 --> 00:34:24,188
fired as much as you
in my dozen-year career.
397
00:34:25,272 --> 00:34:26,856
You must be really experienced.
398
00:34:26,857 --> 00:34:27,858
A little...
399
00:34:29,985 --> 00:34:31,653
It's quite tough, isn't it?
400
00:34:33,739 --> 00:34:37,993
I'll be the guiding light
for your acting career.
401
00:34:39,244 --> 00:34:41,080
You're lucky to meet me.
402
00:34:42,081 --> 00:34:44,083
So right now,
we're in a drinking scene.
403
00:34:44,333 --> 00:34:47,961
Think you drink with a buddy
on Thanksgiving.
404
00:34:48,420 --> 00:34:50,380
Relax and act naturally.
405
00:34:50,589 --> 00:34:51,255
Cheers.
406
00:34:51,256 --> 00:34:53,342
- Can we do that?
- Of course.
407
00:34:56,678 --> 00:34:57,679
Just relax.
408
00:35:01,558 --> 00:35:02,684
What's that imbecile!
409
00:35:03,811 --> 00:35:05,479
We're not shooting yet!
410
00:35:05,646 --> 00:35:07,147
Get rid of him!
411
00:35:07,898 --> 00:35:09,066
Quick!
412
00:35:10,109 --> 00:35:11,568
Please get out of here.
413
00:35:12,027 --> 00:35:13,445
Hurry!
414
00:35:13,529 --> 00:35:15,781
He drank too.
Why only me?
415
00:35:15,823 --> 00:35:16,781
I didn't, in fact.
416
00:35:16,782 --> 00:35:18,951
He said he didn't.
Come out, quick!
417
00:35:20,410 --> 00:35:21,787
Come on!
418
00:35:32,422 --> 00:35:35,509
Mom, I'm going abroad
in a few days.
419
00:35:36,343 --> 00:35:37,511
For about a month?
420
00:35:38,262 --> 00:35:41,473
Take care and stay healthy.
Will you?
421
00:35:42,599 --> 00:35:44,518
You too take care.
422
00:36:14,882 --> 00:36:17,967
What a nice surprise!
You came to see someone?
423
00:36:17,968 --> 00:36:20,053
My friend is also at this hospital.
424
00:36:21,638 --> 00:36:22,973
Is anything wrong?
425
00:36:23,724 --> 00:36:25,350
I'm really busy now!
426
00:36:35,360 --> 00:36:36,111
Damn it!
427
00:36:56,965 --> 00:36:59,134
It's alright.
He can't see us from outside.
428
00:37:01,553 --> 00:37:02,888
Damn it, where's she?
429
00:37:06,892 --> 00:37:08,018
Who is he?
430
00:37:09,144 --> 00:37:11,230
A stalker?
Damn moron!
431
00:37:13,857 --> 00:37:16,360
What is your name, by the way?
432
00:37:16,693 --> 00:37:17,319
What?
433
00:37:17,945 --> 00:37:19,154
I'm Yoon Jae...
434
00:37:21,823 --> 00:37:24,493
Choi Hyung-wook.
435
00:37:30,290 --> 00:37:33,085
Gather round, attention!
Pick up your paycheck.
436
00:37:33,919 --> 00:37:35,337
- Mr. Kim Hyung-goo.
- Here!
437
00:37:35,545 --> 00:37:38,548
Here you go, thanks.
438
00:37:39,925 --> 00:37:41,510
Mr. Yoon Jae-sung!
439
00:37:45,180 --> 00:37:46,265
Both of you?
440
00:37:46,807 --> 00:37:48,224
Yoon Jae-sung of year 1984!
441
00:37:48,225 --> 00:37:49,935
- Yes.
- I'm of 1982.
442
00:37:52,813 --> 00:37:55,148
- Born in 1984, really?
- Yes.
443
00:37:59,569 --> 00:38:00,946
Born in 1982?
444
00:38:02,114 --> 00:38:03,156
Thank you.
445
00:38:05,409 --> 00:38:06,952
Can I see that for a sec?
446
00:38:09,037 --> 00:38:10,080
Yes... bro.
447
00:38:12,582 --> 00:38:14,960
YOON JAE-SUNG
ADDRESS
448
00:38:41,445 --> 00:38:42,779
Sorry but...
449
00:38:53,206 --> 00:38:55,083
Who's that? Your son?
450
00:38:56,001 --> 00:38:58,295
He's an actor, you said?
Quite good looking indeed.
451
00:38:59,171 --> 00:39:01,590
Cut the crap.
452
00:39:02,215 --> 00:39:05,719
He only plays petty roles.
You cannot call him an actor yet!
453
00:39:06,094 --> 00:39:07,470
You can hardly recognize him.
454
00:39:07,471 --> 00:39:12,309
No one can be a superstar overnight!
All start from petty roles I think.
455
00:39:12,434 --> 00:39:16,604
He shouldn't come back
until he makes it big
456
00:39:16,605 --> 00:39:20,025
as he declared to be a star
when he left home.
457
00:39:20,233 --> 00:39:22,736
Why is he coming back here so often?
458
00:39:22,778 --> 00:39:24,738
Easier said than done.
459
00:39:24,988 --> 00:39:27,240
He's been here the other time, too.
460
00:39:27,699 --> 00:39:30,827
Saying that he just came
to say hello, out of blue.
461
00:39:30,994 --> 00:39:33,413
As if he's going to die soon!
462
00:39:33,997 --> 00:39:36,499
And he gets lazy so easily
if I am not strict with him.
463
00:39:36,500 --> 00:39:38,376
START 100-DA YPRA YER FOR JAE-SUNG And
he gets lazy so easily if I am not strict with him.
464
00:39:38,377 --> 00:39:41,630
He can surely make a good actor
with this face.
465
00:39:42,381 --> 00:39:46,258
Be nice to him as he must come
for a shoulder to rely on for a while.
466
00:39:46,259 --> 00:39:48,845
- Why do you care!
- Why do you get angry at me?
467
00:39:51,181 --> 00:39:54,976
No, I was talking to myself.
Why did you bring him up anyway?
468
00:40:01,191 --> 00:40:02,484
The client's gone.
469
00:40:08,240 --> 00:40:10,242
I'll make it to a star for sure, dad.
470
00:40:12,160 --> 00:40:13,745
- Anyone you know?
- Not at all!
471
00:40:14,121 --> 00:40:16,456
He must find this place too dull.
472
00:40:16,581 --> 00:40:20,210
Young people should go to
so-called hair salons, not here.
473
00:40:20,544 --> 00:40:22,421
But he is really good looking.
474
00:40:24,714 --> 00:40:26,716
Can you tell that
from this small picture?
475
00:40:27,092 --> 00:40:29,219
You are still young.
476
00:40:31,847 --> 00:40:33,807
Mom, he's here!
477
00:40:34,307 --> 00:40:38,018
Jae-sung, where have you been?
We were worried.
478
00:40:38,019 --> 00:40:42,149
I'm sorry.
I had to go somewhere.
479
00:40:42,482 --> 00:40:45,192
You know I can't make
the yellow radish flower.
480
00:40:45,193 --> 00:40:47,821
- All customers asked for it.
- They did!
481
00:40:50,866 --> 00:40:53,493
What is it? Something wrong?
482
00:40:54,703 --> 00:40:56,705
I found out today
483
00:40:57,914 --> 00:41:00,459
what I did for living
before the accident.
484
00:41:00,876 --> 00:41:05,005
You did? What did you do?
485
00:41:06,256 --> 00:41:07,507
I was an actor.
486
00:41:08,717 --> 00:41:13,305
And I definitely will become
a famous actor.
487
00:41:13,472 --> 00:41:14,556
Famous what?
488
00:41:20,020 --> 00:41:22,105
He's getting worse, I believe.
489
00:41:32,657 --> 00:41:34,993
Why is she packing?
Is she leaving?
490
00:41:35,535 --> 00:41:37,954
What? She's really leaving.
491
00:41:38,538 --> 00:41:40,332
It's too dangerous
to go outside.
492
00:41:57,349 --> 00:41:58,767
What is she doing?
493
00:41:59,100 --> 00:42:00,685
Waiting for someone?
494
00:42:12,697 --> 00:42:14,908
Is it next Thursday?
495
00:42:19,162 --> 00:42:21,665
ACTING TRAINING PLAN
496
00:42:31,258 --> 00:42:33,051
Can I take the soy sauce?
497
00:42:34,594 --> 00:42:36,179
Wow, hello!
498
00:42:36,888 --> 00:42:38,514
What a pleasant coincidence.
499
00:42:38,515 --> 00:42:41,517
Peter Piper picked a peck
of pickled peppers...
500
00:42:41,518 --> 00:42:43,853
Can you can a can as a canner...
501
00:42:47,315 --> 00:42:48,441
How are you?
502
00:42:51,069 --> 00:42:53,071
It was you who asked the question!
503
00:42:53,238 --> 00:42:55,073
It was you!
It was you!
504
00:42:55,365 --> 00:42:56,199
Cut it out!
505
00:42:56,700 --> 00:42:59,744
Did you rent out the whole building?
Don't make so much noise!
506
00:42:59,953 --> 00:43:00,829
I am sorry.
507
00:43:06,585 --> 00:43:08,295
- Hello.
- Yes.
508
00:43:13,550 --> 00:43:15,343
WHAT IS METHOD ACTING?
509
00:43:19,431 --> 00:43:21,558
I am sorry for the other time.
510
00:43:22,892 --> 00:43:24,269
No, it's alright.
511
00:43:25,061 --> 00:43:26,937
I thought of something for you.
512
00:43:26,938 --> 00:43:28,773
A customized acting method.
513
00:43:29,899 --> 00:43:31,734
Are you trying to fool me
like the other time?
514
00:43:31,735 --> 00:43:33,570
No, I gave it lots of thoughts.
515
00:43:33,653 --> 00:43:34,946
Want to give it a try?
516
00:43:36,323 --> 00:43:40,076
Relax and you root...
517
00:43:41,036 --> 00:43:43,663
And you're swayed by wind.
518
00:43:45,123 --> 00:43:46,791
You find inner peace.
519
00:43:47,584 --> 00:43:48,835
Make the sound!
520
00:43:50,003 --> 00:43:51,421
Shake harder!
521
00:43:53,173 --> 00:43:55,842
Attention everyone!
We need a volunteer!
522
00:43:56,384 --> 00:43:58,553
The action is a bit tough...
523
00:43:58,678 --> 00:44:01,890
but anyone wants to do it?
It can be a good experience.
524
00:44:05,060 --> 00:44:06,226
It's a good chance.
525
00:44:06,227 --> 00:44:07,771
You can improve only by doing it.
526
00:44:07,896 --> 00:44:09,136
It won't hurt you... that much.
527
00:44:09,773 --> 00:44:11,274
Good. Your look fits the role.
528
00:44:11,358 --> 00:44:13,193
Have you had any physical training?
529
00:44:13,568 --> 00:44:14,985
I don't know.
530
00:44:14,986 --> 00:44:17,571
But I assume I do to some extent.
531
00:44:17,572 --> 00:44:18,657
Some extent...
532
00:44:19,032 --> 00:44:19,699
alright.
533
00:44:19,741 --> 00:44:22,201
It's a complicated scene
so just fall on the ground
534
00:44:22,202 --> 00:44:24,245
when you're hit by the lead man.
got it everyone?
535
00:44:24,663 --> 00:44:27,290
And you, just stand by him
like his bodyguard.
536
00:44:28,041 --> 00:44:29,375
Bodyguard...
537
00:44:29,376 --> 00:44:30,876
Action is important but
538
00:44:30,877 --> 00:44:32,711
try to express your feelings
for the heroine...
539
00:44:32,712 --> 00:44:34,004
Am I talking to myself now?
540
00:44:34,005 --> 00:44:34,755
Okay, let's roll!
541
00:44:34,756 --> 00:44:36,591
Give me some space to focus!
542
00:44:36,841 --> 00:44:38,385
I will do my best.
543
00:44:40,136 --> 00:44:41,262
Sure.
544
00:44:42,472 --> 00:44:44,933
Don't expect anything from me.
545
00:44:46,726 --> 00:44:47,185
Ready!
546
00:44:49,437 --> 00:44:50,438
Action!
547
00:44:52,065 --> 00:44:53,608
Stay in the car, listen to me!
548
00:44:53,817 --> 00:44:56,569
- Damn bastards!
- It's alright.
549
00:44:57,737 --> 00:45:00,615
Don't be afraid, I'm scared, too.
550
00:45:01,157 --> 00:45:03,284
No, I don't want to see you get hurt!
551
00:45:06,788 --> 00:45:08,580
- Get in the car, now!
- Honey!
552
00:45:08,581 --> 00:45:09,499
Get in, I said!
553
00:45:16,715 --> 00:45:18,925
Stay away from me!
554
00:45:25,974 --> 00:45:27,058
What the hell?
555
00:45:29,978 --> 00:45:31,354
What are you doing?
556
00:45:34,983 --> 00:45:35,900
Get lost!
557
00:45:42,323 --> 00:45:43,533
Stop it! Cut!
558
00:45:44,284 --> 00:45:47,662
Why didn't you cut it?
This certainly seems so wrong!
559
00:45:48,121 --> 00:45:52,208
Who do you think you are?
Bruce Lee?
560
00:45:54,002 --> 00:45:55,920
I don't get it at all!
561
00:46:03,261 --> 00:46:05,220
Okay!
562
00:46:05,221 --> 00:46:08,141
Do you know anything about
method acting?
563
00:46:08,349 --> 00:46:12,228
How was it? Wasn't I awesome?
I was so into the character.
564
00:46:13,062 --> 00:46:14,147
Understood.
565
00:46:15,482 --> 00:46:16,858
What a loser...
566
00:46:19,652 --> 00:46:22,822
You've done some martial arts, I guess?
567
00:46:23,406 --> 00:46:24,031
I am sorry.
568
00:46:24,032 --> 00:46:26,576
Don't be. You were so charismatic.
569
00:46:26,785 --> 00:46:28,745
The director liked your action a lot.
570
00:46:28,995 --> 00:46:31,355
He thinks you would be perfect
for the boss' right-hand man.
571
00:46:31,539 --> 00:46:32,457
Can you do that?
572
00:46:33,833 --> 00:46:35,334
- Right-hand man?
- Yes.
573
00:46:35,335 --> 00:46:37,462
- I served at the Marines.
- Good for you.
574
00:46:37,837 --> 00:46:39,631
Let me have your name and number.
575
00:46:45,136 --> 00:46:46,846
So strange.
576
00:46:47,597 --> 00:46:49,891
Why come here every Thursday?
577
00:47:08,326 --> 00:47:09,202
Eun-ju!
578
00:47:09,828 --> 00:47:11,830
Let me carry it for you.
It's too heavy.
579
00:47:11,871 --> 00:47:13,288
It's okay, I can do it.
580
00:47:13,289 --> 00:47:15,792
No, neighbors should help each other.
581
00:47:16,042 --> 00:47:18,043
I'm fine. I really can do it.
582
00:47:18,044 --> 00:47:20,129
I'm fine too, it really looks heavy.
583
00:47:20,296 --> 00:47:22,966
- At least to your door...
- Please, it is alright. I mean it!
584
00:47:29,764 --> 00:47:32,100
Are you okay?
I was just trying to help...
585
00:47:32,141 --> 00:47:34,018
Why is it closing? I am sorry!
586
00:47:37,480 --> 00:47:40,233
Damn stupid!
You pressed the close button!
587
00:47:41,150 --> 00:47:43,486
We're shooting.
Get ready everyone!
588
00:47:43,987 --> 00:47:44,654
Jae-sung.
589
00:47:45,280 --> 00:47:46,114
Yes, sir.
590
00:47:46,698 --> 00:47:47,489
It was really good.
591
00:47:47,490 --> 00:47:52,620
You say the lines more powerful and
charismatic this time. Look.
592
00:47:53,371 --> 00:47:55,915
You will get to see the blood
593
00:47:56,124 --> 00:47:57,374
if you attempt our territory!
594
00:47:57,375 --> 00:48:00,169
That face is really good!
With some more charisma!
595
00:48:00,670 --> 00:48:03,506
Can you do it?
Relax, you can do it.
596
00:48:03,882 --> 00:48:05,300
Everyone, get ready!
597
00:48:08,011 --> 00:48:09,428
What was the line again?
598
00:48:09,429 --> 00:48:12,765
You will get to see the blood
if you attempt our territory!
599
00:48:14,851 --> 00:48:15,643
Pardon?
600
00:48:16,394 --> 00:48:18,980
You... just look at it.
601
00:48:26,237 --> 00:48:28,281
Okay, I'm ready!
602
00:48:29,115 --> 00:48:31,034
- Hello!
- Hi.
603
00:48:34,954 --> 00:48:36,623
Scene Fifty-five.
Take one.
604
00:48:38,207 --> 00:48:40,376
Ready... action!
605
00:48:50,553 --> 00:48:51,888
You!!
606
00:48:55,934 --> 00:48:57,143
You!!
607
00:48:59,520 --> 00:49:00,979
Blood!!
608
00:49:00,980 --> 00:49:01,647
Cut!
609
00:49:01,648 --> 00:49:03,149
You drive me nuts.
610
00:49:03,274 --> 00:49:05,860
You have to say all the line.
Follow the script!
611
00:49:07,153 --> 00:49:08,571
Where did you study acting?
612
00:49:09,155 --> 00:49:14,409
It was awesome, keep it!
Great, next scene!
613
00:49:14,410 --> 00:49:16,912
What? What's great?
What does he keep?
614
00:49:16,913 --> 00:49:19,165
That scene's done.
They keep the first take.
615
00:49:19,582 --> 00:49:20,792
Excellent!
616
00:49:23,878 --> 00:49:25,171
Impact!
617
00:49:25,463 --> 00:49:27,714
- What?
- He has the impact you don't have.
618
00:49:27,715 --> 00:49:30,968
What? What's wrong with you?
Why is he doing that?
619
00:49:30,969 --> 00:49:32,010
Cause the take was good.
620
00:49:32,011 --> 00:49:34,514
What is this situation?
Hold! Everyone hold!
621
00:49:42,939 --> 00:49:44,857
There! Jae-sung! It's you!
622
00:49:44,983 --> 00:49:45,942
I see that.
623
00:49:48,736 --> 00:49:50,029
It feels so strange.
624
00:49:50,321 --> 00:49:51,571
Girls, it's really him.
625
00:49:51,572 --> 00:49:52,490
Cool!
626
00:49:55,284 --> 00:49:56,786
Can I take a picture?
627
00:49:58,204 --> 00:50:00,832
Sorry, no photos.
628
00:50:01,249 --> 00:50:03,543
- Then handshake...
- Sure, thanks.
629
00:50:03,876 --> 00:50:06,336
It's amazing, so cool!
630
00:50:06,337 --> 00:50:07,922
I really want to turn it off.
631
00:50:08,798 --> 00:50:11,092
You're gone so fast.
That's it?
632
00:50:11,217 --> 00:50:12,385
It's a small role.
633
00:50:13,594 --> 00:50:14,887
It's unfair!
634
00:50:19,809 --> 00:50:21,769
One noodle with fried tofu, please.
635
00:50:28,026 --> 00:50:29,444
Here's your noodle.
636
00:50:35,616 --> 00:50:36,576
Excuse me.
637
00:50:38,119 --> 00:50:40,997
Don't have to apology for the carrier.
638
00:50:41,956 --> 00:50:44,917
- No, it's not that...
- It really is okay. Don't bother.
639
00:50:45,168 --> 00:50:47,128
No, what I am trying to say is...
640
00:50:48,254 --> 00:50:50,006
that noodle is mine.
641
00:50:52,675 --> 00:50:57,180
Yours is with fried tofu.
but that's with fried shrimp, mine.
642
00:51:03,770 --> 00:51:05,605
Listen, Eun-ju.
643
00:51:07,398 --> 00:51:10,276
I can have a free sushi plate
with two more stamps.
644
00:51:13,488 --> 00:51:15,364
Would you like some sushi?
645
00:51:23,289 --> 00:51:25,208
ONE STAMP IF YOU LIKE IT
646
00:51:31,214 --> 00:51:33,716
ONE STAMP WHEN YOU COMPLETE IT
647
00:51:53,986 --> 00:51:55,863
Eun-ju, please sit here.
648
00:51:56,906 --> 00:51:58,032
Your coke.
649
00:52:01,994 --> 00:52:03,746
One moment.
650
00:52:04,997 --> 00:52:06,374
Look ahead, please.
651
00:53:02,430 --> 00:53:04,015
He looks much better on screen.
652
00:53:04,891 --> 00:53:06,601
Not handsome at all in real.
653
00:53:08,144 --> 00:53:10,813
Hair, make-up, wardrobe!
Where are you all?
654
00:53:11,606 --> 00:53:13,149
- Sorry, would you please?
- Pardon?
655
00:53:14,358 --> 00:53:15,318
Wait!
656
00:53:19,030 --> 00:53:21,282
Give me some massage, too.
657
00:53:23,910 --> 00:53:25,243
How could they
just leave him like this?
658
00:53:25,244 --> 00:53:27,246
- You're doing it?
- Yes.
659
00:53:28,748 --> 00:53:31,167
- He must be really an asshole.
- Right.
660
00:53:31,584 --> 00:53:32,626
I can tell.
661
00:53:32,627 --> 00:53:34,169
You're hurting me now!
662
00:53:34,170 --> 00:53:36,255
The worst kind I've ever seen.
663
00:53:36,797 --> 00:53:39,508
Gosh... I'm your agent
and now also make-up artist.
664
00:53:39,800 --> 00:53:41,676
Sorry you couldn't rest
on your off day.
665
00:53:41,677 --> 00:53:45,056
No problem. Be a famous actor soon
so that nobody can ignore you.
666
00:53:45,473 --> 00:53:46,891
Will do my best.
667
00:53:52,939 --> 00:53:54,315
Hello, writer Park.
668
00:53:55,274 --> 00:53:56,859
What are you talking about?
669
00:53:58,486 --> 00:54:00,029
I like the story now.
670
00:54:00,821 --> 00:54:02,823
Who called you?
671
00:54:06,452 --> 00:54:08,871
My dear. Come here.
672
00:54:09,163 --> 00:54:11,290
Give him the organic food.
673
00:54:11,540 --> 00:54:14,710
Let's see who my best friend is.
674
00:54:29,684 --> 00:54:32,770
You shouldn't do this, ma'am.
675
00:54:35,064 --> 00:54:36,565
If boss sees this...
676
00:54:39,068 --> 00:54:40,611
Don't call me that way.
677
00:54:41,904 --> 00:54:44,323
It's not I became his girl
because I wanted to.
678
00:54:44,699 --> 00:54:45,908
But ma'am...
679
00:54:46,325 --> 00:54:48,119
The best performance!
680
00:54:49,495 --> 00:54:51,163
Why are you two together?
681
00:54:51,747 --> 00:54:53,249
Why so close?
682
00:54:54,250 --> 00:54:57,545
You betrayed my trust?
Kill that son of a bitch!
683
00:55:01,632 --> 00:55:03,968
How come the story goes like that?
684
00:55:19,775 --> 00:55:22,278
CLIENT SONG EUN-JU
What shall I do?
685
00:55:30,995 --> 00:55:31,370
Hello.
686
00:55:31,371 --> 00:55:33,080
Huh? You take the call?
687
00:55:33,497 --> 00:55:35,750
You always told me
to leave the voice mail.
688
00:55:38,544 --> 00:55:40,338
I just wanted to.
689
00:55:40,546 --> 00:55:41,714
Anyway...
690
00:55:42,340 --> 00:55:45,217
I was wondering when my case
would be completed
691
00:55:45,760 --> 00:55:46,761
Your case?
692
00:55:47,470 --> 00:55:50,931
Yes, my case. This is Kim.
693
00:55:52,308 --> 00:55:55,561
Sorry but I cannot recall it...
694
00:55:56,645 --> 00:55:58,731
My boss is pushing me hard.
695
00:55:59,106 --> 00:56:02,234
We can pay more if needed.
696
00:56:02,401 --> 00:56:03,736
Let's meet.
697
00:56:03,819 --> 00:56:06,864
It's awkward to discuss this kind of thing
only over the phone...
698
00:56:07,156 --> 00:56:10,034
Yet, I have to discuss something more
about Song Eun-ju.
699
00:56:33,099 --> 00:56:35,434
Sorry to make you come all the way.
700
00:56:35,893 --> 00:56:37,395
Whatever...
701
00:56:37,603 --> 00:56:39,604
Why is he wearing sunglasses
in the dark?
702
00:56:39,605 --> 00:56:40,647
Rumor says...
703
00:56:40,648 --> 00:56:42,942
he kills anyone who meets his eyes.
704
00:56:54,245 --> 00:56:56,455
I must've seen these people...
705
00:57:02,962 --> 00:57:07,007
We don't have surveillance camera
or recording equipments.
706
00:57:08,384 --> 00:57:09,301
Right.
707
00:57:09,885 --> 00:57:12,346
Before we pay you extra expenses...
708
00:57:13,514 --> 00:57:15,891
Would you please let me know
when you would...
709
00:57:17,059 --> 00:57:17,977
wrap up?
710
00:57:20,104 --> 00:57:23,982
Is there any particular style
you want it to be done?
711
00:57:23,983 --> 00:57:28,028
Nothing special...
712
00:57:28,404 --> 00:57:31,574
We just want you to finish up
and show us the result.
713
00:57:31,782 --> 00:57:35,244
You're in a hurry, so you tell me
the way you want it to be done.
714
00:57:35,369 --> 00:57:37,496
I think there's some misunderstanding.
715
00:57:37,788 --> 00:57:40,124
It's not like that.
We're just saying...
716
00:57:43,878 --> 00:57:45,504
As you know,
we made a deal...
717
00:57:46,255 --> 00:57:50,468
that you would get rid of
Song by 25th of last month.
718
00:57:51,135 --> 00:57:54,096
It's a bit overdue.
719
00:57:55,347 --> 00:57:58,100
And if she turns herself
to the prosecution,
720
00:57:58,559 --> 00:58:01,061
it makes things complicated.
721
00:58:02,938 --> 00:58:05,065
So we're just asking you to speed up.
722
00:58:31,091 --> 00:58:32,301
Will contact you.
723
00:58:45,189 --> 00:58:46,482
- Nam.
- Yes, sir.
724
00:58:47,066 --> 00:58:49,401
- Follow him.
- Yes, sir.
725
00:58:50,277 --> 00:58:51,946
Find out where she is.
726
00:59:03,082 --> 00:59:05,000
So he is a killer not a cop?
727
00:59:05,709 --> 00:59:07,461
Watching her to kill her?
728
00:59:08,170 --> 00:59:09,255
Bastard!
729
00:59:12,383 --> 00:59:15,719
It's the last day.
I'm so sorry.
730
00:59:16,595 --> 00:59:18,639
Wish we could do it until the end.
731
00:59:19,431 --> 00:59:20,724
Yes, but...
732
00:59:22,518 --> 00:59:23,851
I learned a lot.
733
00:59:23,852 --> 00:59:27,147
It was a meaningful experience
to work with you.
734
00:59:28,065 --> 00:59:31,569
You're so nice!
Unlike someone.
735
00:59:35,364 --> 00:59:37,323
Don't put on so much make-up!
736
00:59:37,324 --> 00:59:39,368
I'm not a meat!
737
00:59:41,579 --> 00:59:43,497
We'll start shortly.
Everyone get ready.
738
00:59:47,084 --> 00:59:48,043
Ready.
739
00:59:50,129 --> 00:59:50,796
Action!
740
01:00:00,556 --> 01:00:02,975
I trusted you like a real brother.
741
01:00:05,144 --> 01:00:06,729
But you tried to steal my girl?
742
01:00:12,067 --> 01:00:13,611
Didn't he hit for real?
743
01:00:13,986 --> 01:00:17,406
You damn son of a bitch!
You asshole!
744
01:00:17,865 --> 01:00:18,448
Give it to me!
745
01:00:18,449 --> 01:00:20,200
What is wrong with him?
Min-seok!
746
01:00:21,452 --> 01:00:22,286
Cut!
747
01:00:33,839 --> 01:00:34,590
Damn it!
748
01:00:36,050 --> 01:00:37,176
Cut!
749
01:00:37,343 --> 01:00:38,344
Stop the rain!
750
01:00:39,303 --> 01:00:41,095
Told you there's no
safety gear in the pit!
751
01:00:41,096 --> 01:00:42,055
What is wrong with you?
752
01:00:42,056 --> 01:00:44,767
I was too into the character...
Did you get that?
753
01:00:48,479 --> 01:00:49,605
What is it?
754
01:01:04,870 --> 01:01:06,121
Is it an OK take?
755
01:01:08,207 --> 01:01:10,459
Okay! Come up quick!
756
01:01:13,545 --> 01:01:15,673
I just love your professionalism!
757
01:01:16,215 --> 01:01:17,424
It will hurt a little.
758
01:01:20,511 --> 01:01:22,638
That really hurts.
759
01:01:22,763 --> 01:01:23,722
Don't exaggerate.
760
01:01:24,014 --> 01:01:26,767
He is acting so nice on TV.
761
01:01:26,975 --> 01:01:28,394
But I guess he is a real asshole.
762
01:01:29,269 --> 01:01:31,230
I don't think he did it on purpose.
763
01:01:31,397 --> 01:01:33,482
You should act...
764
01:01:33,899 --> 01:01:35,483
Instead really hitting someone!
765
01:01:35,484 --> 01:01:38,237
But I heard these things happen
766
01:01:39,446 --> 01:01:41,323
when you're really into character.
767
01:01:42,241 --> 01:01:44,451
- So you're taking his side?
- Pardon?
768
01:01:44,618 --> 01:01:46,787
You don't care
how much I'm upset?
769
01:01:51,250 --> 01:01:52,543
You're upset?
770
01:01:53,961 --> 01:01:55,379
I mean...
771
01:01:55,963 --> 01:01:59,340
I get upset to see people get hurt
because of my job.
772
01:01:59,341 --> 01:02:02,594
I know I know...
You don't have to explain.
773
01:02:02,678 --> 01:02:04,263
I know it's because of your job.
774
01:02:05,097 --> 01:02:06,056
Better get going.
775
01:02:06,181 --> 01:02:07,682
Already? Stay a bit longer.
776
01:02:07,683 --> 01:02:08,558
It's late now.
777
01:02:08,559 --> 01:02:11,895
I got hurt on the back too...
778
01:02:12,896 --> 01:02:14,606
I hit the ground so hard.
779
01:02:14,940 --> 01:02:15,941
Where?
780
01:02:17,276 --> 01:02:18,193
Ouch!
781
01:02:22,531 --> 01:02:23,741
Wait a sec.
782
01:02:25,284 --> 01:02:26,243
Hello.
783
01:02:27,953 --> 01:02:29,329
Isn't he dead...?
784
01:02:30,122 --> 01:02:31,665
- Let me go!
- Stop!
785
01:02:32,916 --> 01:02:36,420
I'm back from the hell, ma'am.
786
01:02:41,383 --> 01:02:43,010
Holy shit!
787
01:02:44,803 --> 01:02:46,305
He's back again!
788
01:02:46,555 --> 01:02:47,973
So handsome.
789
01:02:48,766 --> 01:02:49,641
Look at him!
790
01:02:49,892 --> 01:02:51,018
What's this?
791
01:02:52,478 --> 01:02:54,313
What happened?
792
01:02:54,938 --> 01:02:56,774
I just can't watch it.
I don't get it.
793
01:02:57,149 --> 01:02:58,525
Why is he alive?
794
01:02:59,651 --> 01:03:01,111
He's dead!
795
01:03:01,320 --> 01:03:03,070
- You look more handsome in real.
- Yes, you are.
796
01:03:03,071 --> 01:03:04,448
Can we take a picture together?
797
01:03:08,035 --> 01:03:09,495
- Thank you.
- You're welcome.
798
01:03:30,140 --> 01:03:32,017
You've been following me, right?
799
01:03:33,560 --> 01:03:34,436
No.
800
01:03:38,190 --> 01:03:39,316
Give that to me.
801
01:03:41,276 --> 01:03:42,277
Give you what?
802
01:03:44,488 --> 01:03:47,241
It's okay, give it to me.
You want my autograph, right?
803
01:03:51,954 --> 01:03:53,288
I'm a huge fan.
804
01:03:54,748 --> 01:03:56,124
Thank you.
805
01:03:58,252 --> 01:03:59,670
Here you go.
806
01:04:00,087 --> 01:04:01,421
- Thank you.
- No problem.
807
01:04:05,217 --> 01:04:06,175
You wanted to see me, director?
808
01:04:06,176 --> 01:04:07,385
- Sit down.
- I'm okay standing.
809
01:04:07,386 --> 01:04:08,488
- Please.
- I'm good, really.
810
01:04:08,512 --> 01:04:11,265
The viewers' forum went mad
about your sudden death.
811
01:04:11,473 --> 01:04:14,309
So many postings urging the network
to have you back on the show!
812
01:04:14,685 --> 01:04:17,144
- As you will play the boss from now on...
- Yes, sir.
813
01:04:17,145 --> 01:04:19,648
we need someone to play
your right-hand man.
814
01:04:19,857 --> 01:04:21,275
Anyone in your mind?
815
01:04:22,734 --> 01:04:23,527
Action!
816
01:04:25,904 --> 01:04:27,823
You shouldn't do this.
817
01:04:28,991 --> 01:04:31,869
You should leave your love
for the sake of our gangs.
818
01:04:32,369 --> 01:04:33,078
Cut!
819
01:04:34,079 --> 01:04:35,622
You think you're playing Hamlet?
820
01:04:36,331 --> 01:04:37,707
Was it awkward?
821
01:04:37,708 --> 01:04:40,711
I think you over-acted a bit.
822
01:04:40,961 --> 01:04:42,170
I was too nervous.
823
01:04:43,380 --> 01:04:46,633
Just relax.
You're a natural born actor.
824
01:04:47,676 --> 01:04:48,635
Way to go!
825
01:04:49,219 --> 01:04:49,927
Thank you.
826
01:04:49,928 --> 01:04:52,431
Don't mention it.
827
01:04:54,474 --> 01:04:56,476
Ready, action!
828
01:04:59,062 --> 01:05:01,189
You shouldn't do this.
829
01:05:02,149 --> 01:05:05,027
You should leave your love
for the sake of our gangs.
830
01:05:05,152 --> 01:05:07,321
That's quite good.
I'm sorry!
831
01:05:08,572 --> 01:05:12,200
I'm using it for a good cause.
832
01:05:12,618 --> 01:05:13,785
It's alright.
833
01:05:29,509 --> 01:05:32,930
This is the best property
for a short-term rent.
834
01:05:39,102 --> 01:05:41,521
- Can we move in right away?
- Sure.
835
01:05:43,357 --> 01:05:44,316
Everybody get ready!
836
01:05:44,650 --> 01:05:46,276
Get ready!
837
01:05:47,152 --> 01:05:49,071
Ready, action!
838
01:05:51,490 --> 01:05:52,950
It was like a hell
839
01:05:54,284 --> 01:05:57,871
because I was alone without you!
840
01:05:58,413 --> 01:05:59,247
Cut!
841
01:05:59,498 --> 01:06:02,042
Where are you looking at?
842
01:06:02,250 --> 01:06:03,377
I'm sorry.
843
01:06:03,460 --> 01:06:05,820
- Look her in the eye!
- Relax. Think me as your real lover.
844
01:06:06,171 --> 01:06:07,422
- Okay, once again.
- Yes, sir!
845
01:06:07,839 --> 01:06:08,632
Wait...
846
01:06:08,966 --> 01:06:11,635
What is that?
Under his arm.
847
01:06:12,135 --> 01:06:13,762
- Oh, it's sweat...
- Is it?
848
01:06:14,096 --> 01:06:16,431
Let him wear the jacket!
849
01:06:18,850 --> 01:06:20,518
Don't think
you should wear it right away.
850
01:06:20,519 --> 01:06:21,895
Maybe after drying a bit?
851
01:06:22,104 --> 01:06:24,231
Everybody get ready!
852
01:06:25,107 --> 01:06:25,732
Action!
853
01:06:26,191 --> 01:06:29,194
It was like a hell because
I was alone without you!
854
01:06:29,778 --> 01:06:30,529
Cut! Cut!
855
01:06:31,446 --> 01:06:34,032
You're too aggressive.
856
01:06:34,282 --> 01:06:35,658
You love her.
857
01:06:35,659 --> 01:06:38,245
But no affection is shown
on your face. Show some love!
858
01:06:38,704 --> 01:06:40,831
Ready, action!
859
01:06:42,457 --> 01:06:45,335
It was like a hell
because I was not with you!
860
01:06:48,422 --> 01:06:51,049
Where are you talking to?
861
01:06:51,174 --> 01:06:51,717
Cut!
862
01:06:53,260 --> 01:06:54,386
I'm really sorry.
863
01:06:54,469 --> 01:06:56,722
He's talking to my boobs!
864
01:06:57,097 --> 01:06:57,681
Action!
865
01:06:59,057 --> 01:07:02,352
It was like a hell...
because I was alone without you.
866
01:07:04,354 --> 01:07:05,897
- Cut!
- It's cut.
867
01:07:06,064 --> 01:07:07,315
He scares me.
868
01:07:09,526 --> 01:07:10,986
I got too scared!
869
01:07:12,070 --> 01:07:13,822
This is a real hell...
870
01:07:13,947 --> 01:07:15,991
You don't feel any emotions?
871
01:07:16,742 --> 01:07:17,534
I'm sorry.
872
01:07:23,832 --> 01:07:26,668
I managed dialogues
for action scenes.
873
01:07:27,044 --> 01:07:28,545
But in love scenes,
874
01:07:29,463 --> 01:07:31,338
it's killing me.
I cannot do anything!
875
01:07:31,339 --> 01:07:32,798
You said there's a kiss too.
876
01:07:32,799 --> 01:07:34,634
Yes, it bothers me most!
877
01:07:34,718 --> 01:07:36,762
You must've kissed at least once.
878
01:07:36,803 --> 01:07:38,930
I must've. I'm 32 you know.
879
01:07:39,056 --> 01:07:41,600
The problem is
I don't remember it.
880
01:07:43,351 --> 01:07:45,479
Your body does...
for that sort of things.
881
01:07:49,983 --> 01:07:50,776
Lina.
882
01:07:51,276 --> 01:07:51,943
Yes?
883
01:07:53,153 --> 01:07:56,740
I know it's not easy
but can I ask you a favor?
884
01:07:56,948 --> 01:07:57,991
What is it?
885
01:08:01,787 --> 01:08:03,872
Can we kiss for once?
886
01:08:04,790 --> 01:08:05,957
What?
887
01:08:10,295 --> 01:08:11,838
No, never mind.
888
01:08:13,965 --> 01:08:15,424
I shouldn't have mentioned it.
889
01:08:15,425 --> 01:08:17,928
- You must think I'm crazy.
- No, not really...
890
01:08:19,805 --> 01:08:23,975
But you tell me to kiss
while eating an onion?
891
01:08:25,393 --> 01:08:28,438
Of course, I need to brush.
892
01:08:28,897 --> 01:08:31,316
- Before the kiss.
- Are you drunk?
893
01:08:34,569 --> 01:08:35,821
A little bit.
894
01:08:37,405 --> 01:08:41,368
But that kind of urge
is more like an instinct.
895
01:08:42,285 --> 01:08:43,578
Think hard.
896
01:08:45,330 --> 01:08:47,916
- Oh, I remember.
- Do you?
897
01:08:49,417 --> 01:08:50,752
A while ago...
898
01:08:56,925 --> 01:09:03,932
when I came to your house late
after my first shooting,
899
01:09:05,350 --> 01:09:07,686
you gave me a big smile
as soon as you saw me
900
01:09:07,853 --> 01:09:10,647
and said you were worried so much.
Remember that?
901
01:09:12,524 --> 01:09:13,441
Oh...
902
01:09:14,651 --> 01:09:18,822
You were so beautiful at that time.
903
01:09:27,622 --> 01:09:28,874
Now, I'm blushing.
904
01:09:32,711 --> 01:09:36,256
You think you can do it well
905
01:09:37,883 --> 01:09:39,634
if we practice just once?
906
01:09:53,315 --> 01:09:55,358
- Look, Lina.
- Yes?
907
01:09:56,776 --> 01:10:03,241
The actress comes onto me.
Not the other way around.
908
01:10:03,700 --> 01:10:06,369
- You mean the girl does like this?
- Right.
909
01:10:07,370 --> 01:10:08,830
Please attack me.
910
01:10:29,809 --> 01:10:31,770
I think we should stop here...
911
01:10:31,895 --> 01:10:35,482
My love might make you
hurt and struggle.
912
01:10:40,195 --> 01:10:41,279
You fool!
913
01:10:48,578 --> 01:10:49,246
Cut!
914
01:10:51,164 --> 01:10:52,707
Okay! Great!
915
01:10:53,625 --> 01:10:55,627
That was exactly
I was talking about!
916
01:10:56,002 --> 01:10:56,710
Eyes filled with love!
917
01:10:56,711 --> 01:10:57,379
Thank you.
918
01:10:58,255 --> 01:10:59,129
Let's move on.
919
01:10:59,130 --> 01:11:00,507
Let's move to next location!
920
01:11:38,670 --> 01:11:39,713
Hyung-wook...
921
01:11:41,006 --> 01:11:42,424
how come you are here...?
922
01:11:42,632 --> 01:11:43,466
Eun-ju.
923
01:11:44,884 --> 01:11:47,220
He'll not come.
The one you've been waiting for.
924
01:11:47,971 --> 01:11:50,140
I know you come here
every Thursday.
925
01:11:50,974 --> 01:11:52,891
I don't understand...
926
01:11:52,892 --> 01:11:55,811
Trust me.
He's not coming.
927
01:11:55,812 --> 01:11:59,316
Actually, if he comes,
you'll run into danger.
928
01:12:00,317 --> 01:12:01,860
Who are you?
929
01:12:03,320 --> 01:12:05,363
How did you find about me?
930
01:12:05,697 --> 01:12:09,075
You've been nice to me on purpose?
931
01:12:09,993 --> 01:12:12,787
Look, Eun-ju,
I am...
932
01:12:16,041 --> 01:12:17,250
...a cop.
933
01:12:17,417 --> 01:12:19,377
I got order to watch over you.
934
01:12:21,421 --> 01:12:22,379
What?
935
01:12:22,380 --> 01:12:24,382
But I won't just watch you no more.
936
01:12:24,549 --> 01:12:27,552
I can sacrifice everything
I have for you.
937
01:12:28,970 --> 01:12:29,888
So...
938
01:12:32,432 --> 01:12:34,142
please trust me.
939
01:12:35,352 --> 01:12:37,729
I'll protect you no matter what.
940
01:12:58,833 --> 01:13:01,544
Who hired that asshole?
941
01:13:03,296 --> 01:13:06,090
Why is he having a romance
with the bitch he's supposed to kill?
942
01:13:06,091 --> 01:13:07,217
I'm sorry, sir.
943
01:13:09,803 --> 01:13:10,887
Never mind.
944
01:13:11,429 --> 01:13:14,015
What matters now is
to get rid of that bitch.
945
01:13:14,265 --> 01:13:16,351
I'll forgive you this time.
946
01:13:18,478 --> 01:13:21,856
And you will have one last chance.
947
01:13:23,274 --> 01:13:26,986
Bring someone who can get rid of
those two for sure.
948
01:13:29,406 --> 01:13:30,198
If you...
949
01:13:31,449 --> 01:13:33,493
make the mistake this time again,
950
01:13:35,578 --> 01:13:37,372
I cannot guarantee your safety.
951
01:13:43,253 --> 01:13:44,295
You know who I am, right?
952
01:13:46,047 --> 01:13:48,883
I think Han is the right guy for this job.
953
01:13:48,925 --> 01:13:51,219
Heard that he cuts people with an axe.
954
01:13:52,303 --> 01:13:53,847
It's too much.
955
01:13:54,431 --> 01:13:56,056
Let's ask Dongsung-ro gangs.
956
01:13:56,057 --> 01:13:59,643
Their Seok is said to kill
people with chopsticks.
957
01:13:59,644 --> 01:14:02,605
I'm afraid hiring local
killers is too risky.
958
01:14:02,897 --> 01:14:05,775
Let's hire Choi who's working
as a foreign mercenary.
959
01:14:06,151 --> 01:14:07,192
This guy can...
960
01:14:07,193 --> 01:14:10,696
kill people without leaving any trace.
961
01:14:10,697 --> 01:14:13,616
We're running out of time!
Let's go for the axe!
962
01:14:13,741 --> 01:14:15,160
No, I'm for the chopsticks!
963
01:14:15,493 --> 01:14:18,788
I'm telling you
locals are risky!
964
01:14:21,166 --> 01:14:22,208
How about this?
965
01:14:23,418 --> 01:14:26,171
We just need someone
who can take care of this ASAP.
966
01:14:27,005 --> 01:14:28,214
Let's call everyone.
967
01:14:28,798 --> 01:14:31,843
And choose whoever comes first.
968
01:14:58,411 --> 01:14:59,621
Did you like it?
969
01:15:00,121 --> 01:15:01,331
What?
970
01:15:02,373 --> 01:15:03,624
The thing with me...
971
01:15:03,625 --> 01:15:05,210
Oh, you mean the shooting yesterday?
972
01:15:07,170 --> 01:15:09,005
Well... can I be honest?
973
01:15:09,464 --> 01:15:10,256
Sure.
974
01:15:12,217 --> 01:15:13,051
I liked it.
975
01:15:14,886 --> 01:15:15,636
Huh, really?
976
01:15:15,637 --> 01:15:18,139
Yes, you've seen it on TV?
977
01:15:18,973 --> 01:15:22,476
Of course, you were devouring her.
978
01:15:22,477 --> 01:15:24,145
She was really aggressive.
979
01:15:29,150 --> 01:15:30,985
I was kidding!
980
01:15:31,194 --> 01:15:33,905
How could I feel anything
when so many people are watching?
981
01:15:36,115 --> 01:15:37,157
Are you jealous?
982
01:15:37,158 --> 01:15:40,370
No way!
983
01:15:40,662 --> 01:15:43,706
You seemed like it, though.
You're cute.
984
01:15:45,959 --> 01:15:49,921
Well... shall we go on a picnic?
985
01:15:50,964 --> 01:15:52,006
Picnic?
986
01:15:52,966 --> 01:15:54,842
It's so beautiful.
987
01:15:55,426 --> 01:15:57,135
I am happy watching
you being happy.
988
01:15:57,136 --> 01:15:58,513
Yes, I am happy too.
989
01:15:59,347 --> 01:16:01,224
He meant a family picnic...
990
01:16:02,934 --> 01:16:05,144
Isn't it too cold?
991
01:16:06,145 --> 01:16:07,230
Great.
992
01:16:10,692 --> 01:16:11,985
Do you like it?
993
01:16:23,913 --> 01:16:25,206
Look at this.
994
01:16:39,846 --> 01:16:41,055
Give me your hand.
995
01:16:41,431 --> 01:16:42,390
My hand?
996
01:16:42,807 --> 01:16:44,601
- You know what?
- Yes?
997
01:16:44,934 --> 01:16:46,853
You're a completely different person
998
01:16:47,186 --> 01:16:48,896
from the one I met first.
999
01:16:49,063 --> 01:16:50,523
You mean in a good way?
1000
01:16:50,815 --> 01:16:52,025
Sure.
1001
01:17:08,499 --> 01:17:10,668
I like it.
1002
01:17:23,014 --> 01:17:24,974
The rain makes me blue.
1003
01:17:25,058 --> 01:17:27,435
Please play the song
that suits the mood.
1004
01:17:27,727 --> 01:17:31,731
Don't get too blue.
Hope this music will lift you up.
1005
01:17:31,814 --> 01:17:33,941
Here goes the song.
1006
01:17:34,275 --> 01:17:36,653
You must've been tired.
You were deep in sleep.
1007
01:17:38,196 --> 01:17:40,365
- Gosh, it rains a lot.
- Yes.
1008
01:17:43,701 --> 01:17:45,620
Everyone's asleep.
1009
01:17:46,954 --> 01:17:48,539
They must be tired.
1010
01:17:56,798 --> 01:18:00,510
He came into my heart
like a storm.
1011
01:18:01,302 --> 01:18:04,931
A rock-solid manly man,
1012
01:18:05,765 --> 01:18:09,477
I love his honest smile.
1013
01:18:10,311 --> 01:18:13,690
He came into my heart
like a storm.
1014
01:18:23,741 --> 01:18:26,953
He smiles at me when he sees me.
1015
01:18:28,246 --> 01:18:31,999
My heart beats hard
when I see him.
1016
01:18:32,834 --> 01:18:36,379
But he doesn't know how I feel.
1017
01:18:37,213 --> 01:18:40,341
Should I confess him my love?
1018
01:18:47,473 --> 01:18:48,223
I will do it!
1019
01:18:48,224 --> 01:18:50,560
Our hourly traffic report.
1020
01:18:50,601 --> 01:18:52,687
Due to the sudden rain,
1021
01:18:52,895 --> 01:18:55,523
all the roads are heavily jammed.
1022
01:18:55,898 --> 01:18:57,734
Especially West arterial highway...
1023
01:19:40,109 --> 01:19:42,320
TARGET: ONE MALE AND ONE FEMALE
100K
1024
01:20:28,616 --> 01:20:29,742
RECENT DESTINATION
1025
01:20:32,453 --> 01:20:34,288
Should eat black noodle
on the moving day.
1026
01:20:37,208 --> 01:20:39,836
What is it?
Wait a sec.
1027
01:20:40,753 --> 01:20:41,754
Yes, coming.
1028
01:20:44,006 --> 01:20:44,799
Eun-ju!
1029
01:20:49,971 --> 01:20:52,056
I told you not to come out!
1030
01:20:52,682 --> 01:20:54,725
Eun-ju, you should run!
Hurry!
1031
01:20:57,812 --> 01:20:59,939
You've been out of touch forever
and now you say it?
1032
01:21:00,147 --> 01:21:02,024
You know how long I've waited?
1033
01:21:02,400 --> 01:21:04,235
I'm sorry I couldn't contact you earlier.
1034
01:21:04,944 --> 01:21:06,362
At the public bath...
1035
01:21:08,948 --> 01:21:10,073
There were some circumstances...
1036
01:21:10,074 --> 01:21:12,785
Eun-ju, please, run!
He's a killer!
1037
01:21:13,786 --> 01:21:14,787
A killer?
1038
01:21:15,746 --> 01:21:17,163
What do you know?
1039
01:21:17,164 --> 01:21:19,292
Things all went wrong because of you!
1040
01:21:19,876 --> 01:21:21,002
Stop!
1041
01:21:21,669 --> 01:21:23,129
Don't do it.
1042
01:21:23,254 --> 01:21:25,756
Eun-ju, please run!
Hurry!
1043
01:21:25,965 --> 01:21:28,551
People asked him to kill you!
1044
01:21:29,468 --> 01:21:31,470
Let's move to plan B.
1045
01:21:31,929 --> 01:21:35,141
You should go abroad.
I'll get your tickets and visa ready.
1046
01:21:35,308 --> 01:21:36,392
No, I can't.
1047
01:21:36,517 --> 01:21:37,894
Then you wanna die here?
1048
01:21:38,394 --> 01:21:41,647
They started to hire other killers
knowing you are here.
1049
01:21:44,483 --> 01:21:47,069
And worse thing is...
they include him
1050
01:21:48,112 --> 01:21:49,697
as the target, too.
1051
01:21:52,617 --> 01:21:54,076
How can they know about him?
1052
01:21:55,286 --> 01:21:58,164
What were you thinking
1053
01:21:59,081 --> 01:22:01,042
when you pretended to be me?
1054
01:22:02,877 --> 01:22:06,756
I just wanted to
protect Eun-ju from you...
1055
01:22:11,802 --> 01:22:12,845
So
1056
01:22:14,305 --> 01:22:16,599
during all these days
living as me
1057
01:22:17,850 --> 01:22:19,685
that's only thing
that you found out about me?
1058
01:22:21,687 --> 01:22:22,355
A killer?
1059
01:22:26,567 --> 01:22:31,697
If someone calls for a contracted murder,
I meet the target and suggest a deal
1060
01:22:32,281 --> 01:22:35,075
saying I could fake the death
and forge identity.
1061
01:22:35,076 --> 01:22:37,156
Asking whether a target is
willing to live a new life.
1062
01:22:37,745 --> 01:22:43,084
100% of them agree.
It's for both sides' sakes.
1063
01:22:43,751 --> 01:22:45,418
The clients get what they want,
1064
01:22:45,419 --> 01:22:48,255
the targets get the new lives.
1065
01:22:49,674 --> 01:22:52,093
It was same for her?
1066
01:22:53,177 --> 01:22:56,889
500K for killing Song Eun-ju
and bringing back the flash drive.
1067
01:22:58,599 --> 01:23:00,726
Remember two things to survive.
1068
01:23:01,394 --> 01:23:06,107
First, you need to be completely
under my control.
1069
01:23:07,775 --> 01:23:10,611
Meaning nobody should know
where you are.
1070
01:23:11,529 --> 01:23:13,489
If anyone finds out,
1071
01:23:14,198 --> 01:23:16,367
the client might hire another killer.
1072
01:23:17,451 --> 01:23:21,455
Then how can I contact you?
1073
01:23:21,831 --> 01:23:24,499
You won't need to contact me.
1074
01:23:24,500 --> 01:23:27,086
I'll watch over you and
protect you all the time.
1075
01:23:29,463 --> 01:23:30,715
And second?
1076
01:23:30,923 --> 01:23:32,049
Second...
1077
01:23:33,217 --> 01:23:35,511
you should perform
your death perfectly.
1078
01:23:37,847 --> 01:23:42,100
D-day is next Thursday.
I'll get the documents ready.
1079
01:23:42,101 --> 01:23:43,853
Remember, it's Thursday.
1080
01:23:45,813 --> 01:23:49,692
Until then you should practice
your perfect death.
1081
01:23:50,443 --> 01:23:53,195
You can survive only when
you nail acting your death.
1082
01:23:53,571 --> 01:23:54,905
Don't forget.
1083
01:23:56,323 --> 01:24:00,369
You don't really need to
go outside of this building.
1084
01:24:00,995 --> 01:24:02,163
It's only a week
1085
01:24:02,872 --> 01:24:05,332
And this building has
every facility you need.
1086
01:24:06,292 --> 01:24:09,336
You need to leave this country.
That's the only option.
1087
01:24:10,838 --> 01:24:11,672
No, I won't.
1088
01:24:13,674 --> 01:24:14,341
Why not?
1089
01:24:14,675 --> 01:24:16,302
I won't leave alone.
1090
01:24:18,095 --> 01:24:21,515
If they want to get rid of him too,
1091
01:24:22,600 --> 01:24:24,435
please get both of us free.
1092
01:24:26,604 --> 01:24:28,773
Eun-ju, I'm okay.
1093
01:24:29,899 --> 01:24:33,652
It's very kind of you, but...
1094
01:24:36,113 --> 01:24:37,073
I'm nobody.
1095
01:24:39,658 --> 01:24:42,745
An extra nobody cares for.
1096
01:24:42,995 --> 01:24:47,083
Nobody would care
even if I suddenly disappear.
1097
01:24:51,128 --> 01:24:55,466
I'm sorry I couldn't protect you.
1098
01:24:56,300 --> 01:24:58,135
Guess my role ends here.
1099
01:25:02,431 --> 01:25:06,977
The miserable life nobody cares?
Do you really think so?
1100
01:25:08,437 --> 01:25:11,649
Will your barber dad
think that way too?
1101
01:25:11,899 --> 01:25:13,818
How do you know my father?
1102
01:25:13,984 --> 01:25:16,403
He watches every show
that you have the least role in
1103
01:25:16,570 --> 01:25:19,824
and prays every day for you
to make it big as actor.
1104
01:25:20,116 --> 01:25:23,911
And you think your life is nothing
and are willing to throw it away?
1105
01:25:37,049 --> 01:25:39,468
While I lived in your small loft
1106
01:25:42,096 --> 01:25:48,310
I became to have a dream
that I never had for all my life.
1107
01:25:49,436 --> 01:25:53,607
I became to realize
how happy and thankful it is
1108
01:25:55,359 --> 01:25:57,820
to have someone supporting my dream.
1109
01:26:01,031 --> 01:26:05,578
Yes, all thanks to you.
1110
01:26:33,772 --> 01:26:35,816
Let's disappear, all three of us!
1111
01:26:44,450 --> 01:26:45,951
First message.
1112
01:26:46,118 --> 01:26:48,537
9PM tomorrow.
1 million for 2.
1113
01:26:53,250 --> 01:26:55,044
Now listen to me.
1114
01:26:56,670 --> 01:26:58,923
You, me and Eun-ju...
1115
01:26:59,632 --> 01:27:02,259
need to do the performance of our lives.
1116
01:27:02,885 --> 01:27:04,553
We have only once chance
1117
01:27:05,137 --> 01:27:07,556
to make these clients believe
1118
01:27:08,140 --> 01:27:10,517
what they see is real.
1119
01:27:11,810 --> 01:27:13,103
Don't you ever forget
1120
01:27:14,104 --> 01:27:18,567
that if we can't deceive them,
we'll be eliminated without a trace
1121
01:27:19,026 --> 01:27:21,320
from this world by another killer.
1122
01:27:31,914 --> 01:27:32,831
Jae-sung.
1123
01:27:33,832 --> 01:27:36,293
How come you didn't come to work
without any notice?
1124
01:27:38,045 --> 01:27:39,421
What are you doing?
1125
01:27:42,675 --> 01:27:44,301
I'm quitting acting.
1126
01:27:46,804 --> 01:27:48,555
Oh, are you?
1127
01:27:53,811 --> 01:27:55,813
I've never seen you wearing that.
1128
01:27:57,106 --> 01:27:58,357
You bought it?
1129
01:28:03,779 --> 01:28:04,446
Lina.
1130
01:28:04,780 --> 01:28:05,489
Yes?
1131
01:28:09,493 --> 01:28:11,287
My memory returned.
1132
01:28:12,705 --> 01:28:13,998
Oh, good!
1133
01:28:15,291 --> 01:28:16,709
- When did it...
- But...
1134
01:28:18,460 --> 01:28:20,754
I guess it is not 100% good thing.
1135
01:28:21,046 --> 01:28:24,425
I'm not the one you know.
1136
01:28:26,302 --> 01:28:28,512
And I don't think
I should be around...
1137
01:28:29,513 --> 01:28:31,056
for your sake.
1138
01:28:34,018 --> 01:28:38,147
I believe you'd understand.
1139
01:28:39,606 --> 01:28:41,190
Well, I need to go somewhere...
1140
01:28:41,191 --> 01:28:42,735
- I am sorry.
- Wait.
1141
01:28:44,361 --> 01:28:48,824
Jae-sung, what are you talking about?
I just don't get it.
1142
01:28:49,325 --> 01:28:50,534
You say you're leaving?
1143
01:28:51,660 --> 01:28:54,538
Just like that?
1144
01:28:55,289 --> 01:28:56,915
Then what about shooting?
1145
01:28:57,041 --> 01:28:58,833
Can't do it. I have to
take care of an important thing.
1146
01:28:58,834 --> 01:29:00,669
What is that?
1147
01:29:01,503 --> 01:29:03,714
I didn't know
you're that irresponsible.
1148
01:29:04,256 --> 01:29:09,678
I guess this is it for you and me...
I'm really sorry.
1149
01:29:11,597 --> 01:29:12,389
Wait.
1150
01:29:16,185 --> 01:29:19,188
I just don't know what to do.
1151
01:29:20,814 --> 01:29:24,777
Don't know what kind of person
you used to be before I met you.
1152
01:29:26,403 --> 01:29:32,451
But does your memory with me
and my family mean nothing to you?
1153
01:29:38,082 --> 01:29:42,753
Do you just remember what you want
and forget whatever bothers you?
1154
01:29:47,257 --> 01:29:48,300
Whatever...
1155
01:29:49,760 --> 01:29:52,678
I don't care.
1156
01:29:52,679 --> 01:29:56,308
Don't care whether you leave or not.
1157
01:29:59,186 --> 01:30:00,854
But you really...
1158
01:30:03,774 --> 01:30:05,150
disappoint me.
1159
01:30:26,547 --> 01:30:28,590
CALLER ID
ASSISTANT DIRECTOR
1160
01:30:58,495 --> 01:31:00,247
Where is he going?
1161
01:31:28,442 --> 01:31:29,985
Where did he go?
1162
01:31:49,379 --> 01:31:50,631
Gosh...
1163
01:31:54,843 --> 01:31:57,095
Why am I so nervous?
1164
01:31:57,137 --> 01:31:59,473
- He's coming, right?
- Yes.
1165
01:32:13,487 --> 01:32:15,696
Don't care about killing itself.
1166
01:32:15,697 --> 01:32:18,575
I'm just curious to see
1167
01:32:18,784 --> 01:32:20,661
her face when she's dying.
1168
01:32:23,830 --> 01:32:25,541
Attention, everyone.
1169
01:32:26,291 --> 01:32:29,878
Here's the face of someone
stabbed by the one
1170
01:32:30,671 --> 01:32:32,339
she trusts and loves most.
1171
01:33:21,597 --> 01:33:25,684
I felt shitty being followed by you.
But didn't tell you anything.
1172
01:33:29,021 --> 01:33:30,022
Just leave now.
1173
01:33:43,243 --> 01:33:45,704
- Who is that?
- Another killer we hired.
1174
01:33:50,125 --> 01:33:51,418
Who the hell are you?
1175
01:33:56,006 --> 01:33:58,133
You saw it?
You think I did okay?
1176
01:34:05,432 --> 01:34:06,099
Why?
1177
01:34:13,315 --> 01:34:14,983
Don't show your teeth!
Focus!
1178
01:36:19,107 --> 01:36:20,108
Jae-sung!
1179
01:36:23,028 --> 01:36:24,488
What are you doing here?
1180
01:36:31,036 --> 01:36:33,205
- Who the hell is she?
- What is it?
1181
01:36:37,000 --> 01:36:38,210
Who is this bitch?
1182
01:36:39,377 --> 01:36:40,796
Who let this in?
1183
01:36:43,882 --> 01:36:45,759
You called me bitch?
1184
01:36:46,259 --> 01:36:49,596
Did you say that?
1185
01:36:50,514 --> 01:36:52,057
Hold on.
1186
01:36:54,100 --> 01:36:55,560
Wait, Lina.
1187
01:36:56,937 --> 01:36:57,603
The crazy bitch!
1188
01:36:57,604 --> 01:36:58,395
What the hell?
1189
01:36:58,396 --> 01:37:00,106
What are you trying to do now?
1190
01:37:01,149 --> 01:37:03,401
You're ignoring me
after your memory returned?
1191
01:37:03,777 --> 01:37:05,028
Or what is it? Tell me!
1192
01:37:05,445 --> 01:37:07,781
Lina, I'm in the middle of
a very important thing.
1193
01:37:08,031 --> 01:37:09,031
What important thing?
1194
01:37:09,032 --> 01:37:12,660
That! I will explain later.
1195
01:37:12,661 --> 01:37:14,871
And I'm sorry to call you bitch.
1196
01:37:16,164 --> 01:37:18,083
- That crazy slut!
- What? Slut?
1197
01:37:18,333 --> 01:37:21,085
Hey! I heard it!
1198
01:37:21,086 --> 01:37:22,712
Are you gonna swear again?
1199
01:37:22,879 --> 01:37:25,715
There is this crazy bitch
in every village...
1200
01:37:26,007 --> 01:37:27,217
Hey, you asshole!
1201
01:37:27,592 --> 01:37:29,135
Why do you keep calling me bitch?
1202
01:37:30,762 --> 01:37:31,470
I'm... sorry.
1203
01:37:31,471 --> 01:37:32,639
Don't push!
1204
01:37:46,236 --> 01:37:48,071
- You pull out the knife and come in.
- What?
1205
01:37:48,989 --> 01:37:50,669
- Can't hear you.
- I'm not talking to you.
1206
01:37:50,824 --> 01:37:52,868
- Come in now!
- You talk to me looking in the eyes!
1207
01:38:38,496 --> 01:38:39,623
Are they... dead?
1208
01:38:47,047 --> 01:38:48,256
Go and check!
1209
01:38:49,883 --> 01:38:51,051
You go!
1210
01:39:08,777 --> 01:39:09,945
Jesus!
1211
01:39:22,666 --> 01:39:25,001
Lina! Please...
It won't be long.
1212
01:39:40,058 --> 01:39:44,104
Seems like everyone died!
1213
01:39:52,320 --> 01:39:53,571
Give it to me!
1214
01:39:55,699 --> 01:39:58,576
As both killers are dead...
we saved the money, too?
1215
01:40:01,371 --> 01:40:03,123
And who was that bitch?
1216
01:40:13,008 --> 01:40:14,383
What is happening now?
1217
01:40:14,384 --> 01:40:16,052
You're hurt!
Let me see!
1218
01:40:16,219 --> 01:40:17,929
You were stabbed!
1219
01:40:19,848 --> 01:40:21,307
No, I wasn't.
1220
01:40:21,516 --> 01:40:22,641
We just faked it.
1221
01:40:22,642 --> 01:40:24,477
It was just put-up job.
He and I.
1222
01:40:24,602 --> 01:40:29,858
I'm fine. Really.
I'll tell you everything later.
1223
01:40:31,943 --> 01:40:32,986
What?
1224
01:40:48,752 --> 01:40:49,836
You may come out.
1225
01:40:56,342 --> 01:40:57,260
Eun-ju.
1226
01:41:01,222 --> 01:41:02,265
Are you alright?
1227
01:41:07,312 --> 01:41:08,063
It's all over now.
1228
01:41:19,324 --> 01:41:20,200
Lina.
1229
01:41:33,338 --> 01:41:34,756
Good job, both of you.
1230
01:41:45,642 --> 01:41:48,143
Are you really okay?
Didn't you get hurt?
1231
01:41:48,144 --> 01:41:51,272
I'm really fine.
How about you?
1232
01:41:51,523 --> 01:41:53,566
You got hit quite a lot...
1233
01:41:56,569 --> 01:41:57,904
Oh, I'm fine.
1234
01:41:57,987 --> 01:41:59,531
I used to be a good fighter.
1235
01:42:00,115 --> 01:42:02,951
So I got hit on purpose.
For this act.
1236
01:42:27,225 --> 01:42:28,268
I'm sorry.
1237
01:42:31,104 --> 01:42:33,773
But why did you follow me here?
1238
01:42:36,067 --> 01:42:37,944
You ask me why?
1239
01:42:38,153 --> 01:42:39,696
How can you say that?
1240
01:42:40,196 --> 01:42:43,700
Of course because I was worried
you were leaving so suddenly!
1241
01:42:46,619 --> 01:42:47,912
Were you worried?
1242
01:42:50,999 --> 01:42:52,417
Don't laugh!
1243
01:42:53,668 --> 01:42:56,004
I thought you were dead...
1244
01:42:56,504 --> 01:42:59,132
- I'm sorry to shock you.
- I hate you.
1245
01:43:03,303 --> 01:43:06,973
When you said you were leaving
1246
01:43:07,932 --> 01:43:11,603
did you really mean it?
Leaving me forever?
1247
01:43:15,190 --> 01:43:16,524
Well, the truth is...
1248
01:43:17,025 --> 01:43:18,109
What is the truth?
1249
01:43:19,194 --> 01:43:21,946
What the hell?
1250
01:43:22,530 --> 01:43:24,199
Anything you didn't tell me yet?
1251
01:43:25,783 --> 01:43:27,410
Just shoot it!
1252
01:43:29,704 --> 01:43:31,331
71.
1253
01:43:31,706 --> 01:43:33,041
What the hell is that?
1254
01:43:34,792 --> 01:43:36,461
- The year I was born...
- What?
1255
01:43:37,462 --> 01:43:38,671
I'm forty-five.
1256
01:43:45,428 --> 01:43:48,473
No way! Look...
1257
01:43:53,019 --> 01:43:54,896
When I got my memory back
1258
01:43:55,605 --> 01:43:58,233
I realized how old I was.
I'm really sorry.
1259
01:43:59,984 --> 01:44:01,945
You're forty-five... Gosh.
1260
01:44:03,112 --> 01:44:05,865
My uncle is forty-five.
1261
01:44:07,951 --> 01:44:10,827
One more thing is...
1262
01:44:10,828 --> 01:44:12,789
I'm not Jae-sung.
1263
01:44:14,040 --> 01:44:16,041
My name is Choi Hyung-wook.
1264
01:44:16,042 --> 01:44:18,336
- What?
- Choi Hyung-wook is my name.
1265
01:44:19,879 --> 01:44:22,632
I'm speechless.
Is there anything else?
1266
01:44:22,882 --> 01:44:25,425
No, I told you everything.
1267
01:44:25,426 --> 01:44:26,760
- Are you sure?
- Yes.
1268
01:44:26,761 --> 01:44:28,888
If you have a kid or something,
better tell me now.
1269
01:44:30,640 --> 01:44:33,393
No, never!
1270
01:44:35,103 --> 01:44:37,480
I think I told you
too many things at once.
1271
01:44:37,814 --> 01:44:40,066
Yes, I'm in a daze now.
1272
01:44:41,609 --> 01:44:43,695
Where are you going?
1273
01:44:44,737 --> 01:44:47,031
I need to go somewhere
really important.
1274
01:44:47,365 --> 01:44:48,700
Really?
1275
01:44:49,158 --> 01:44:52,078
You were right about me.
I'm a crazy bitch.
1276
01:44:58,626 --> 01:44:59,669
Hurry!
1277
01:45:03,506 --> 01:45:05,842
I'm sorry!
1278
01:45:06,301 --> 01:45:06,968
Really sorry.
1279
01:45:09,512 --> 01:45:11,638
- You've got an accident?
- No... I'm fine.
1280
01:45:11,639 --> 01:45:12,849
Sorry I didn't know.
1281
01:45:13,182 --> 01:45:16,394
You know we need to air.
Let's shoot only one sequence, OK?
1282
01:45:16,978 --> 01:45:18,186
- Can you do that?
- Sure.
1283
01:45:18,187 --> 01:45:19,521
We'll be shooting soon!
1284
01:45:19,522 --> 01:45:20,898
Jae-sung, you stand here.
1285
01:45:21,357 --> 01:45:22,900
- You two stand...
- I'm sorry.
1286
01:45:23,568 --> 01:45:26,361
You stare at her with affections
and turn around to leave.
1287
01:45:26,362 --> 01:45:27,572
Let's get ready!
1288
01:45:29,240 --> 01:45:30,867
I'm sorry!
1289
01:45:31,701 --> 01:45:32,452
Action!
1290
01:45:44,172 --> 01:45:47,508
Leave! Now!
1291
01:45:49,177 --> 01:45:53,931
I know I should leave now...
1292
01:45:58,269 --> 01:45:59,687
but I cannot.
1293
01:46:01,147 --> 01:46:02,357
Shall we cut here?
1294
01:46:02,982 --> 01:46:06,069
No, I don't want to leave.
1295
01:46:10,865 --> 01:46:13,284
I want to stand by your side
1296
01:46:15,661 --> 01:46:18,122
erasing all my past and memories...
1297
01:46:20,833 --> 01:46:26,964
I want to be with you
as the one you've known.
1298
01:46:41,104 --> 01:46:43,147
Will you let me do that?
1299
01:46:58,871 --> 01:46:59,956
Yes, I will.
1300
01:47:23,396 --> 01:47:25,565
What's so funny?
1301
01:47:25,690 --> 01:47:27,567
- Hyung-wook, you should see this.
- What?
1302
01:47:27,984 --> 01:47:29,401
Granny drew you.
1303
01:47:29,402 --> 01:47:30,318
Oh, really?
1304
01:47:30,319 --> 01:47:31,487
Let me see...
1305
01:47:31,696 --> 01:47:34,323
how our granny drew me.
1306
01:47:34,615 --> 01:47:36,284
Which one is me, granny?
1307
01:47:36,617 --> 01:47:37,243
This one.
1308
01:47:37,785 --> 01:47:39,744
Her drawing is much better than real.
1309
01:47:39,745 --> 01:47:42,999
What are you talking about?
He's much more handsome
1310
01:47:43,499 --> 01:47:45,292
and looks much younger in real!
1311
01:47:45,293 --> 01:47:47,252
MY FAMILY
1312
01:47:47,253 --> 01:47:49,922
What are you talking about?
I still think he is of my age.
1313
01:47:56,804 --> 01:48:00,266
LUCK-KEY
1314
01:48:03,352 --> 01:48:06,022
Listen, Hyung-wook!
1315
01:48:07,607 --> 01:48:09,150
Yes, tell me.
1316
01:48:09,442 --> 01:48:11,736
- What were you doing?
- I was trying to focus.
1317
01:48:12,820 --> 01:48:16,657
You need to do the action scene
with a new comer today.
1318
01:48:16,866 --> 01:48:19,118
- Are you okay with that?
- Oh, sure.
1319
01:48:19,952 --> 01:48:21,263
- Look, assistant director!
- Yes!
1320
01:48:21,287 --> 01:48:23,664
- Bring him here.
- Yes, sir.
1321
01:48:26,542 --> 01:48:27,627
Hello, sir.
1322
01:48:27,919 --> 01:48:30,505
I'm Yoon Jae-sung.
1323
01:48:33,049 --> 01:48:34,842
- He's the one?
- Yes.
1324
01:48:36,344 --> 01:48:38,095
So you decided to act seriously?
1325
01:48:38,930 --> 01:48:42,016
I was born to act.
I don't have to be serious after all.
1326
01:48:42,308 --> 01:48:44,143
Also I started much earlier than you...
1327
01:48:45,770 --> 01:48:46,771
Ready!
1328
01:48:51,609 --> 01:48:52,485
Action!
1329
01:48:58,366 --> 01:49:02,036
LUCK-KEY
1330
01:49:03,329 --> 01:49:06,040
YOO Hai-jin
1331
01:49:06,958 --> 01:49:10,419
LEE Joon
1332
01:49:12,088 --> 01:49:16,008
CHO Yoon-hee
1333
01:49:21,472 --> 01:49:25,142
IM Ji-yeon
85099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.