Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,175 --> 00:00:02,567
BOYD: Previously on From...
2
00:00:03,090 --> 00:00:06,136
Miranda painted
things she saw here.
3
00:00:06,658 --> 00:00:09,922
One of those paintings
was of a man in a yellow suit.
4
00:00:10,010 --> 00:00:11,881
[UNSETTLING MUSIC PLAYING]
5
00:00:13,578 --> 00:00:15,406
VICTOR: We thought
he was just like us.
6
00:00:15,493 --> 00:00:17,321
[GRUNTS, GROANS]
7
00:00:17,408 --> 00:00:18,888
VICTOR: But he wasn't like us.
8
00:00:19,454 --> 00:00:21,499
When I found Mom
out by The Bottle Tree,
9
00:00:21,586 --> 00:00:22,544
I saw him.
10
00:00:22,631 --> 00:00:24,459
[QUIVERS]
11
00:00:24,546 --> 00:00:25,764
He was eating her.
12
00:00:28,767 --> 00:00:30,030
[GLASSES CLINK]
13
00:00:30,117 --> 00:00:31,118
SOPHIA: Have you ever wondered
14
00:00:31,205 --> 00:00:32,902
if maybe
this is all just a dream?
15
00:00:34,643 --> 00:00:36,123
[WAILS]
16
00:00:39,169 --> 00:00:41,867
That thing I carried inside me,
I still feel it.
17
00:00:41,954 --> 00:00:42,912
Like we're connected.
18
00:00:43,782 --> 00:00:46,307
Part of me feels what he feels.
19
00:00:46,394 --> 00:00:47,395
[GRUNTS]
20
00:00:50,224 --> 00:00:51,747
TABITHA: There's something
about those dolls.
21
00:00:51,834 --> 00:00:53,053
I think I've seen them before.
22
00:00:54,315 --> 00:00:55,533
[CRASHING]
[YELLS]
23
00:00:55,620 --> 00:00:56,882
[SCREAMS]
24
00:01:01,191 --> 00:01:02,410
I remembered.
25
00:01:03,106 --> 00:01:05,108
I remembered how to hurt them.
26
00:01:07,502 --> 00:01:09,895
JADE: This is where
the children were sacrificed.
27
00:01:09,982 --> 00:01:12,376
Tell me how we save them
when we've already failed.
28
00:01:12,463 --> 00:01:16,076
You want me to help
plan a suicide mission
29
00:01:16,163 --> 00:01:17,686
because you think
the bones of those children
30
00:01:17,773 --> 00:01:18,687
are buried down there?
31
00:01:18,774 --> 00:01:19,775
Yes!
32
00:01:19,862 --> 00:01:21,081
There was a hidden door.
33
00:01:21,516 --> 00:01:23,953
Do you remember seeing any doors
in the basement of Colony House?
34
00:01:24,040 --> 00:01:26,347
BOYD: You want me
to go down in those tunnels?
35
00:01:26,434 --> 00:01:28,958
Then show me the fucking door!
36
00:01:29,045 --> 00:01:30,307
[YELLS]
37
00:01:30,394 --> 00:01:31,395
Holy shit.
38
00:01:31,482 --> 00:01:33,180
We're gonna need a plan.
39
00:01:34,833 --> 00:01:36,357
[MUSIC CONCLUDES]
40
00:01:40,056 --> 00:01:43,103
[DOOR RATTLES]
[RANDALL GRUNTS, SIGHS]
41
00:01:45,148 --> 00:01:46,106
[GRUNTS]
42
00:01:46,932 --> 00:01:48,064
[GRUNTS]
43
00:01:50,458 --> 00:01:51,633
Any luck?
44
00:01:51,720 --> 00:01:52,721
RANDALL: Not yet.
45
00:01:54,244 --> 00:01:55,332
[EXHALES]
46
00:01:57,334 --> 00:01:59,554
I'm gonna break it down.
JADE: No, you know what?
47
00:01:59,641 --> 00:02:00,685
If it's sealed,
48
00:02:01,208 --> 00:02:02,774
it's probably for the best.
49
00:02:03,471 --> 00:02:04,472
Yeah?
50
00:02:04,559 --> 00:02:05,647
Yeah.
51
00:02:05,734 --> 00:02:08,693
[MYSTERIOUS MUSIC PLAYING]
52
00:02:11,914 --> 00:02:13,045
[SIGHS]
53
00:02:16,614 --> 00:02:18,660
[SIGHS] Just in case.
54
00:02:20,357 --> 00:02:22,142
Our lives
are fucking weird, man.
55
00:02:23,621 --> 00:02:24,840
Yeah, they are.
56
00:02:26,624 --> 00:02:27,712
[MUSIC FADES]
57
00:02:28,409 --> 00:02:30,280
[BREATHES DEEPLY]
58
00:02:32,848 --> 00:02:34,371
Nothing?
He's not upstairs.
59
00:02:35,198 --> 00:02:36,547
Could be that he...
60
00:02:36,634 --> 00:02:37,592
[HENRY CLEARS THROAT]
61
00:02:38,984 --> 00:02:40,029
BOYD: Never mind.
62
00:02:40,116 --> 00:02:41,161
Evening.
63
00:02:44,120 --> 00:02:45,165
- He's drunk.
- Yeah.
64
00:02:45,295 --> 00:02:47,079
You really think
now is the best time?
65
00:02:47,167 --> 00:02:48,472
I don't have a choice.
66
00:02:50,692 --> 00:02:52,084
Well, do you want me
to come with you?
67
00:02:52,172 --> 00:02:53,912
No, I got it. I got it.
68
00:02:56,480 --> 00:02:57,525
Henry!
69
00:02:57,612 --> 00:02:59,309
What can I do you for?
70
00:02:59,396 --> 00:03:00,702
Hey, do you...
71
00:03:01,572 --> 00:03:03,531
mind coming upstairs
and having a word?
72
00:03:04,532 --> 00:03:06,534
What's wrong?
Nothing. Nothing.
73
00:03:06,621 --> 00:03:09,493
Is Victor okay?
Victor is fine. Look, I just...
74
00:03:09,580 --> 00:03:11,582
There's something
I need to tell everyone, but...
75
00:03:12,235 --> 00:03:13,628
something I think
that you and Victor
76
00:03:13,715 --> 00:03:14,890
need to hear first.
77
00:03:15,064 --> 00:03:17,240
So I just want to talk
to the two of you. That's all.
78
00:03:17,327 --> 00:03:18,676
All right.
79
00:03:18,763 --> 00:03:20,548
Whoa, whoa.
No, I'm fine.
80
00:03:20,635 --> 00:03:22,550
You sure?
I need to say it again?
81
00:03:31,080 --> 00:03:32,212
[EXHALES DEEPLY]
82
00:03:40,916 --> 00:03:42,352
Are those Dad's shirts?
83
00:03:43,658 --> 00:03:44,702
Yeah.
84
00:03:45,964 --> 00:03:48,228
Sometimes I like
to look at his stuff too.
85
00:03:49,185 --> 00:03:50,230
[SNIFFLES]
86
00:03:52,493 --> 00:03:53,624
ETHAN: Julie's home.
87
00:03:53,711 --> 00:03:54,712
[INHALES DEEPLY]
88
00:03:56,540 --> 00:03:57,541
[EXHALES]
89
00:03:57,628 --> 00:03:58,716
Okay.
90
00:03:59,413 --> 00:04:01,502
[INHALES DEEPLY]
91
00:04:03,939 --> 00:04:05,245
Let's go talk, okay?
92
00:04:08,509 --> 00:04:09,727
Giant dolls?
93
00:04:10,511 --> 00:04:12,208
Mom was the one who killed it.
94
00:04:13,035 --> 00:04:14,819
She stabbed it
with a voodoo totem.
95
00:04:14,906 --> 00:04:16,038
[SCOFFS]
96
00:04:17,039 --> 00:04:18,432
And how did you know
that would work?
97
00:04:19,737 --> 00:04:21,261
Well, I, um...
98
00:04:26,483 --> 00:04:27,528
I remembered.
99
00:04:28,790 --> 00:04:29,965
Remembered what?
100
00:04:30,052 --> 00:04:31,662
[MYSTERIOUS MUSIC PLAYING]
101
00:04:32,794 --> 00:04:35,362
There's something
I need to tell you both.
102
00:04:35,449 --> 00:04:37,973
And it's...
it's something that's
103
00:04:38,060 --> 00:04:40,062
been very hard for me to...
104
00:04:41,585 --> 00:04:44,153
to understand, to believe.
105
00:04:44,240 --> 00:04:45,197
Mom...
106
00:04:45,981 --> 00:04:47,678
whatever it is,
just say it.
107
00:04:52,944 --> 00:04:54,468
I've been here before,
108
00:04:55,120 --> 00:04:56,513
many, many times,
109
00:04:57,471 --> 00:04:59,342
all the way back
to the beginning.
110
00:05:03,346 --> 00:05:06,131
The last time I was here,
I was Miranda.
111
00:05:06,784 --> 00:05:08,308
I was Victor's mother.
112
00:05:08,917 --> 00:05:09,874
[MUSIC FADES]
113
00:05:09,961 --> 00:05:12,224
Are you insane?
114
00:05:12,703 --> 00:05:13,617
Henry.
115
00:05:13,704 --> 00:05:16,707
I'm not listening to this.
116
00:05:16,794 --> 00:05:19,884
Do you have any idea
what you just...
117
00:05:20,407 --> 00:05:22,365
How dare you? How...
118
00:05:22,452 --> 00:05:24,672
Maybe you should just sit down.
Don't!
119
00:05:24,759 --> 00:05:27,849
You don't tell me what to do.
120
00:05:27,936 --> 00:05:32,854
You come in here,
and you say those things?
121
00:05:33,724 --> 00:05:35,987
That my wife...
122
00:05:36,814 --> 00:05:39,513
No. Victor, let's go.
123
00:05:39,600 --> 00:05:41,471
You don't
have to listen to this.
124
00:05:41,558 --> 00:05:42,516
[DOOR OPENS]
125
00:05:42,603 --> 00:05:43,778
It's okay, Dad.
126
00:05:44,605 --> 00:05:46,520
It's okay? It's not okay.
127
00:05:46,607 --> 00:05:49,000
All right, why don't we all...
No!
128
00:05:50,611 --> 00:05:51,612
No more.
129
00:05:53,353 --> 00:05:54,266
[DOOR CLOSES]
130
00:05:55,616 --> 00:05:56,617
Victor...
131
00:05:58,401 --> 00:06:00,229
do you understand
everything I said?
132
00:06:01,709 --> 00:06:03,885
No one's claiming
that Tabitha is--
133
00:06:03,972 --> 00:06:05,147
When I said she was here before,
134
00:06:05,277 --> 00:06:06,844
that she was your mother,
you have to understand--
135
00:06:06,931 --> 00:06:07,932
Please stop.
136
00:06:08,019 --> 00:06:09,543
I don't want you
to talk anymore.
137
00:06:11,936 --> 00:06:12,981
Okay.
138
00:06:15,070 --> 00:06:16,114
I...
139
00:06:18,203 --> 00:06:19,204
guess I'll go.
140
00:06:19,422 --> 00:06:21,381
We need to find out
about the man in yellow.
141
00:06:24,079 --> 00:06:26,081
What does this have to do
with the man in yellow?
142
00:06:26,734 --> 00:06:27,778
VICTOR: Everything.
143
00:06:27,865 --> 00:06:29,084
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
144
00:06:29,171 --> 00:06:30,433
If he's back...
145
00:06:32,740 --> 00:06:34,524
it could all be happening again.
146
00:06:37,484 --> 00:06:38,963
[MUSIC RISES]
147
00:06:41,052 --> 00:06:42,184
[MUSIC CONCLUDES]
148
00:06:42,750 --> 00:06:44,969
["QUE SERA, SERA" PLAYING]
149
00:06:52,324 --> 00:06:56,677
โช When I was just a little boy
150
00:06:57,547 --> 00:06:59,854
โช I asked my father
151
00:06:59,984 --> 00:07:02,334
โช "What will I be?" โช
152
00:07:03,684 --> 00:07:06,034
โช "Will I be handsome?"
153
00:07:06,121 --> 00:07:08,428
โช "Will I be rich?" โช
154
00:07:08,558 --> 00:07:11,779
โช Here's what he said to me โช
155
00:07:12,606 --> 00:07:15,565
โช Que sera, sera
156
00:07:16,610 --> 00:07:20,222
โช Whatever will be, will be
157
00:07:21,615 --> 00:07:25,096
โช The future's not ours to see
158
00:07:26,097 --> 00:07:28,970
โช Que sera, sera
159
00:07:30,841 --> 00:07:34,149
โช What will be, will be
160
00:07:43,114 --> 00:07:48,032
โช Now I have children
Of my own โช
161
00:07:48,119 --> 00:07:50,426
โช They ask their father โช
162
00:07:50,513 --> 00:07:52,820
โช "What will I be?" โช
163
00:07:54,212 --> 00:07:56,563
โช "Will I be pretty?"
164
00:07:56,737 --> 00:07:59,043
โช "Will I be rich?" โช
165
00:07:59,174 --> 00:08:02,307
โช I tell them tenderly โช
166
00:08:03,134 --> 00:08:06,007
โช Que sera, sera
167
00:08:07,225 --> 00:08:10,794
โช Whatever will be, will be
168
00:08:12,143 --> 00:08:15,930
โช The future's not ours to see
169
00:08:16,800 --> 00:08:19,542
โช Que sera, sera
170
00:08:21,544 --> 00:08:24,634
โช What will be, will be
171
00:08:26,549 --> 00:08:29,770
โช Que sera, sera
172
00:08:39,040 --> 00:08:41,259
[SONG CONCLUDES]
173
00:08:43,914 --> 00:08:46,482
If you and Tabitha
were here before...
174
00:08:47,657 --> 00:08:50,878
does that mean--
Were we all here before?
175
00:08:53,445 --> 00:08:54,446
Uh, no.
176
00:08:55,099 --> 00:08:56,187
I don't think so.
177
00:08:56,274 --> 00:08:58,320
Then what the fuck
are we all doing here?
178
00:08:58,407 --> 00:08:59,539
[INDISTINCT CHATTER]
179
00:08:59,713 --> 00:09:02,933
These... These children
that were sacrificed...
180
00:09:05,109 --> 00:09:07,677
they have been crying out
to Tabitha and me
181
00:09:08,243 --> 00:09:11,681
for help for all these years.
182
00:09:11,768 --> 00:09:12,726
And that cry,
183
00:09:12,987 --> 00:09:15,293
I think on some level
maybe you heard it too.
184
00:09:15,946 --> 00:09:18,558
Can we just pause for a second
and talk about the fact
185
00:09:18,645 --> 00:09:20,777
that this is all
coming out of a mushroom trip?
186
00:09:21,865 --> 00:09:24,520
I mean, how is this different
than any of the insane theories
187
00:09:24,607 --> 00:09:26,217
people have had
about this place?
188
00:09:26,304 --> 00:09:28,176
Because of the door
in the basement.
189
00:09:28,263 --> 00:09:30,221
The... The door behind the wall.
[SIGHS]
190
00:09:30,308 --> 00:09:32,006
Look, Kristi,
I was the first person
191
00:09:32,093 --> 00:09:33,877
to call bullshit
on all of this, okay?
192
00:09:33,964 --> 00:09:36,924
But the truth is,
Jade saw something in that trip
193
00:09:37,011 --> 00:09:38,534
he couldn't have possibly known.
194
00:09:38,621 --> 00:09:40,492
But how do we know
this isn't just... [SIGHS]
195
00:09:41,406 --> 00:09:42,538
I mean, this place puts
196
00:09:42,625 --> 00:09:43,844
a lot of weird shit
in our heads.
197
00:09:43,931 --> 00:09:46,107
I know. Believe me,
I thought of that, too.
198
00:09:46,716 --> 00:09:48,849
So how is this any different?
199
00:09:49,458 --> 00:09:50,981
Because of what they did to Jim.
200
00:09:52,592 --> 00:09:56,683
That message on the wall.
"Knowledge comes at a cost."
201
00:09:56,770 --> 00:09:57,814
[JADE SIGHS]
202
00:09:57,901 --> 00:10:01,775
It's possible
that Jim died because...
203
00:10:02,514 --> 00:10:05,039
of what Tabitha
and Jade remembered.
204
00:10:05,605 --> 00:10:07,868
Look, that message
was meant to scare us,
205
00:10:07,955 --> 00:10:11,480
but I think the message
tells us something else.
206
00:10:11,567 --> 00:10:13,134
[DISCONCERTING MUSIC PLAYING]
207
00:10:13,221 --> 00:10:14,396
That we are close.
208
00:10:14,744 --> 00:10:17,747
For the first time, we are close
to figuring this place out.
209
00:10:20,141 --> 00:10:23,666
When your enemy threatens you,
right, tries to scare you...
210
00:10:25,059 --> 00:10:27,452
that means
they are scared of you.
211
00:10:28,192 --> 00:10:30,281
BAKTA: And you think
this place is scared of us
212
00:10:30,368 --> 00:10:32,370
digging up
the bones of these children
213
00:10:33,241 --> 00:10:34,938
because that could be
what gets us home?
214
00:10:35,025 --> 00:10:36,374
Yes.
I--
215
00:10:37,288 --> 00:10:41,336
[INDISTINCT WHISPERING]
216
00:10:43,991 --> 00:10:45,253
I guess you told them.
217
00:10:46,036 --> 00:10:47,168
Henry.
218
00:10:47,255 --> 00:10:49,387
It isn't... It isn't true.
219
00:10:49,474 --> 00:10:50,519
BOYD: Henry?
220
00:10:50,998 --> 00:10:56,264
Whatever he said about my wife,
about Tabitha, about him,
221
00:10:56,960 --> 00:10:58,092
it isn't true.
222
00:10:58,614 --> 00:11:00,050
What you're doing...
223
00:11:00,137 --> 00:11:01,138
Okay.
224
00:11:01,225 --> 00:11:02,444
...it isn't right.
225
00:11:03,140 --> 00:11:04,228
[SHUDDERS]
226
00:11:04,315 --> 00:11:07,057
[INDISTINCT WHISPERING]
227
00:11:07,144 --> 00:11:08,276
I got it.
228
00:11:08,363 --> 00:11:09,320
[INHALES DEEPLY]
229
00:11:09,843 --> 00:11:10,757
[SIGHS]
230
00:11:10,844 --> 00:11:12,497
JADE: Henry, wait.
231
00:11:13,020 --> 00:11:14,238
Miranda was right.
232
00:11:14,848 --> 00:11:17,546
You-- Don't you say her name.
233
00:11:17,633 --> 00:11:18,547
Listen to me.
234
00:11:18,634 --> 00:11:19,722
Saving the children
235
00:11:19,809 --> 00:11:21,463
is the only way
to get everyone home.
236
00:11:21,550 --> 00:11:22,594
No!
237
00:11:22,812 --> 00:11:23,987
We are trying to finish
what she started.
238
00:11:24,074 --> 00:11:25,249
No!
239
00:11:25,336 --> 00:11:27,077
No, you listen to me.
240
00:11:27,599 --> 00:11:29,471
You might think
you're helping people,
241
00:11:29,558 --> 00:11:31,212
you might think
you're smart enough
242
00:11:31,299 --> 00:11:33,736
to get everyone home, but...
243
00:11:34,737 --> 00:11:38,741
I promise you the only thing
you will cause is pain.
244
00:11:39,307 --> 00:11:42,745
You cannot save dead things,
245
00:11:42,832 --> 00:11:45,835
no matter how fucking smart
you think you are.
246
00:11:48,708 --> 00:11:49,709
Hey.
247
00:11:51,406 --> 00:11:52,712
Give him some time.
248
00:11:53,364 --> 00:11:54,714
He'll come around.
249
00:11:55,410 --> 00:11:56,759
We got things to do.
250
00:11:57,499 --> 00:11:59,196
Yeah.
BOYD: Yep.
251
00:12:04,375 --> 00:12:05,942
[MUSIC CONCLUDES]
252
00:12:06,029 --> 00:12:07,030
[LIGHTER CLICKS]
253
00:12:07,117 --> 00:12:08,902
[INHALES]
254
00:12:12,296 --> 00:12:13,645
[EXHALES]
255
00:12:13,733 --> 00:12:15,517
[COUGHS]
[DOOR OPENS]
256
00:12:16,213 --> 00:12:18,738
[COUGHS]
257
00:12:20,957 --> 00:12:22,480
What are you doing?
258
00:12:23,090 --> 00:12:24,134
Nothing.
259
00:12:25,005 --> 00:12:27,529
Julie, I can smell it
through the window.
260
00:12:31,228 --> 00:12:34,492
It just-- It helps me
process things, okay?
261
00:12:36,581 --> 00:12:39,019
Seriously, after everything
you told us last night,
262
00:12:39,106 --> 00:12:41,021
this is what
you're gonna hang up on?
263
00:12:41,108 --> 00:12:42,979
Do you want Ethan to see this?
264
00:12:43,066 --> 00:12:44,415
ETHAN: See what?
265
00:12:44,502 --> 00:12:45,808
Nothing. Nothing.
266
00:12:47,331 --> 00:12:49,116
So, is Victor my brother now?
267
00:12:49,769 --> 00:12:50,682
TABITHA: What?
268
00:12:50,770 --> 00:12:52,859
Well, if you were Miranda,
269
00:12:52,946 --> 00:12:55,513
then wouldn't that make
me and Victor brothers?
270
00:12:56,558 --> 00:12:57,907
It's not real, Ethan.
271
00:12:59,561 --> 00:13:00,605
What?
272
00:13:00,692 --> 00:13:02,477
Look, Mom,
I know you and Jade think
273
00:13:02,564 --> 00:13:04,827
that you've unlocked
this big mystery
274
00:13:04,914 --> 00:13:07,656
about this place,
but it's not real.
275
00:13:09,179 --> 00:13:10,746
This place doesn't give us real.
276
00:13:11,573 --> 00:13:12,748
It gives us fucked up,
277
00:13:13,793 --> 00:13:14,794
twisted ideas.
278
00:13:14,881 --> 00:13:16,578
Okay, okay. Julie, listen to me.
279
00:13:18,014 --> 00:13:20,582
If I had any doubt
about anything...
280
00:13:22,105 --> 00:13:23,933
I wouldn't have said anything.
281
00:13:24,760 --> 00:13:27,154
Jade and Boyd wouldn't have told
everyone at Colony House.
282
00:13:27,241 --> 00:13:28,111
They told people?
283
00:13:28,198 --> 00:13:29,243
Yes.
284
00:13:29,330 --> 00:13:30,418
Are you insane?
285
00:13:30,505 --> 00:13:32,289
This is how we could go home.
JULIE: Mom!
286
00:13:32,376 --> 00:13:33,987
I wish people
would just stop with that shit.
287
00:13:34,074 --> 00:13:35,336
Where are you going?
288
00:13:35,815 --> 00:13:37,164
JULIE: Somewhere
Ethan won't see.
289
00:13:37,294 --> 00:13:38,469
ETHAN: What does that mean?
Nothing.
290
00:13:38,556 --> 00:13:39,949
Julie!
291
00:13:40,036 --> 00:13:40,994
JULIE: What?
292
00:13:42,734 --> 00:13:44,475
I need to know you're okay.
293
00:13:47,391 --> 00:13:48,566
I'm not okay.
294
00:13:52,570 --> 00:13:54,181
But I'm not gonna hurt myself.
295
00:13:55,486 --> 00:13:56,836
So...
296
00:14:09,283 --> 00:14:10,414
Victor's here.
297
00:14:16,725 --> 00:14:17,726
Hello.
298
00:14:22,209 --> 00:14:24,037
[SIGHS] Hi, Victor.
299
00:14:24,864 --> 00:14:25,908
I need...
300
00:14:26,517 --> 00:14:29,564
I need to find out
about the man in yellow.
301
00:14:33,655 --> 00:14:36,136
That means that
I have to do something scary.
302
00:14:36,658 --> 00:14:38,268
Will you please come with me?
303
00:14:44,927 --> 00:14:48,061
I'm saying that
we got one shot at this.
304
00:14:48,148 --> 00:14:50,802
So we need to ask
every question we can think of,
305
00:14:50,890 --> 00:14:52,979
and then we need
to ask them again.
306
00:14:53,501 --> 00:14:56,156
So beside the three of us,
who's been in the tunnels?
307
00:14:56,852 --> 00:14:58,375
Victor, for sure.
308
00:14:58,462 --> 00:15:00,029
Tabitha,
when the house collapsed.
309
00:15:00,116 --> 00:15:02,336
Great. That's a start.
310
00:15:02,423 --> 00:15:04,860
We need all the info
we can get on the layout.
311
00:15:04,947 --> 00:15:07,341
Uh, map it, sketch it,
whatever you need to do.
312
00:15:07,428 --> 00:15:08,429
I don't care.
313
00:15:09,125 --> 00:15:11,519
I want to know every entrance
and every exit to that chamber,
314
00:15:11,606 --> 00:15:12,824
how long we need to dig,
315
00:15:12,999 --> 00:15:17,742
and then we figure out
how not to get ourselves killed.
316
00:15:19,266 --> 00:15:20,745
Right? Talk to Randall.
317
00:15:20,832 --> 00:15:22,051
About what?
318
00:15:22,138 --> 00:15:23,531
He spent a lot
of time on the bus
319
00:15:23,618 --> 00:15:25,707
watching those things
come out of the woods at night.
320
00:15:26,229 --> 00:15:27,970
So we need to get
as much intel as we can
321
00:15:28,057 --> 00:15:29,406
on their behaviors,
their patterns.
322
00:15:29,493 --> 00:15:31,931
At the very least, a head count.
323
00:15:32,018 --> 00:15:33,845
Right?
If we're going into the nest,
324
00:15:33,933 --> 00:15:36,500
I want to know exactly how many
we're dealing with. Right.
325
00:15:36,587 --> 00:15:38,546
This place isn't gonna
make it easy, you know?
326
00:15:38,633 --> 00:15:40,765
Once we push,
it's going to push back hard.
327
00:15:40,852 --> 00:15:42,898
Yeah. I got an idea
about that, so...
328
00:15:44,682 --> 00:15:45,770
What's wrong with your hand?
329
00:15:47,337 --> 00:15:48,730
BOYD: Nothing. Nothing.
330
00:15:48,817 --> 00:15:50,427
Look, we just told
everybody out there
331
00:15:50,514 --> 00:15:51,907
some genuinely fucked-up shit.
332
00:15:51,994 --> 00:15:53,691
The longer they get
to stew on it,
333
00:15:53,778 --> 00:15:55,519
the greater the chance
somebody gets in their head
334
00:15:55,606 --> 00:15:56,999
to do something stupid.
335
00:15:57,086 --> 00:16:01,177
So, we need to do this smart,
but we gotta do it fast.
336
00:16:03,005 --> 00:16:04,224
Let's get to work.
337
00:16:04,311 --> 00:16:05,399
KENNY: Yes, sir.
338
00:16:08,054 --> 00:16:09,838
[INDISTINCT CHATTER]
339
00:16:09,925 --> 00:16:12,275
[VIEWFINDER CLICKING]
340
00:16:14,364 --> 00:16:15,800
Simpler times, huh?
341
00:16:18,151 --> 00:16:19,326
[SIGHS]
342
00:16:19,891 --> 00:16:22,024
That wasn't just
busy work you gave me, huh?
343
00:16:22,111 --> 00:16:23,112
No.
344
00:16:23,808 --> 00:16:25,549
I was hoping
you might find something useful
345
00:16:25,636 --> 00:16:26,942
about Tabitha and Jade.
346
00:16:28,204 --> 00:16:29,640
You really think
that they've been--
347
00:16:29,727 --> 00:16:30,598
Like, I--
348
00:16:31,251 --> 00:16:33,166
We're talking about
reincarnation here.
349
00:16:33,253 --> 00:16:35,168
Okay, that's a whole different--
Yeah.
350
00:16:36,952 --> 00:16:38,040
Yeah.
351
00:16:38,214 --> 00:16:39,650
Look, if you're going
down into those tunnels,
352
00:16:39,737 --> 00:16:40,608
you're gonna need help.
353
00:16:40,695 --> 00:16:41,870
Yes, I am.
354
00:16:42,349 --> 00:16:44,090
And you and me, we're gonna talk
about that when the time comes.
355
00:16:44,177 --> 00:16:45,482
But right now,
356
00:16:45,569 --> 00:16:47,093
I need you
back in that basement.
357
00:16:47,180 --> 00:16:49,138
No, Boyd, I gotta--
Hey, no, listen, not just you.
358
00:16:49,225 --> 00:16:51,401
We need a whole team down there.
359
00:16:51,488 --> 00:16:54,100
And we need a second team
at the diner in the storerooms.
360
00:16:54,187 --> 00:16:55,536
Looking for what?
361
00:16:55,666 --> 00:16:57,929
Anything you can tell me
about a man in a yellow suit.
362
00:16:58,017 --> 00:16:59,148
A man... [SIGHS]
363
00:17:00,541 --> 00:17:01,803
Who the fuck is that?
364
00:17:01,977 --> 00:17:04,632
Yeah. I'm hoping something
that you find might tell me--
365
00:17:04,719 --> 00:17:06,329
You sure you're not
just looking for something
366
00:17:06,416 --> 00:17:08,810
to keep everyone's minds off
of how fucking crazy this is?
367
00:17:08,897 --> 00:17:10,464
Listen, if we're gonna do this,
368
00:17:10,551 --> 00:17:11,508
we need to know exactly
369
00:17:11,595 --> 00:17:13,510
what is out there
waiting for us.
370
00:17:21,301 --> 00:17:22,389
[SIGHS]
371
00:17:23,477 --> 00:17:25,087
Is that all you can give me?
372
00:17:25,174 --> 00:17:26,523
A man in a yellow suit?
373
00:17:26,610 --> 00:17:29,309
We know that he was here
in the late '70s,
374
00:17:29,396 --> 00:17:30,788
when Victor was a kid.
375
00:17:31,876 --> 00:17:34,140
[SIGHS] That's a start, I guess.
376
00:17:36,098 --> 00:17:38,535
[GRUNTS]
377
00:17:38,622 --> 00:17:39,797
Simpler times.
378
00:17:41,364 --> 00:17:42,713
Yeah.
379
00:17:50,112 --> 00:17:55,683
[SLIDES CLICKING]
380
00:17:55,770 --> 00:17:58,860
[EERIE MUSIC PLAYING]
381
00:18:07,695 --> 00:18:10,045
[MUSIC RISES]
382
00:18:10,132 --> 00:18:12,743
[SLIDES CLICKING]
[DOOR OPENS]
383
00:18:12,830 --> 00:18:14,049
[DOOR CLOSES]
384
00:18:14,832 --> 00:18:16,443
[MUSIC FADES]
385
00:18:16,530 --> 00:18:17,705
BOYD: How's she doing?
386
00:18:17,792 --> 00:18:19,402
Cognitively, she seems fine.
387
00:18:19,489 --> 00:18:21,100
As far as any damage,
388
00:18:21,187 --> 00:18:22,840
I got the ultrasound
from the clinic.
389
00:18:22,927 --> 00:18:23,972
And?
390
00:18:24,059 --> 00:18:25,843
I didn't see
anything catastrophic.
391
00:18:26,366 --> 00:18:29,020
But without a CT or an MRI...
392
00:18:30,239 --> 00:18:31,588
Yeah, the hard part
is just gonna be
393
00:18:31,675 --> 00:18:32,894
getting her to take it easy.
394
00:18:32,981 --> 00:18:34,243
Yeah.
395
00:18:34,330 --> 00:18:35,549
Well, you can go see her.
396
00:18:35,636 --> 00:18:37,246
BOYD: Kristi!
What?
397
00:18:37,333 --> 00:18:38,334
What? Come on.
398
00:18:38,421 --> 00:18:39,553
You should have told me.
399
00:18:39,640 --> 00:18:41,120
About Jade and Tabitha.
I--
400
00:18:41,207 --> 00:18:42,425
We're supposed to be
in this together.
401
00:18:42,512 --> 00:18:43,600
Yeah-- Yeah, we are.
402
00:18:43,687 --> 00:18:45,385
We are, but-- We are.
403
00:18:45,472 --> 00:18:46,690
[KRISTI SIGHS]
We are.
404
00:18:48,475 --> 00:18:49,519
We are.
405
00:18:50,781 --> 00:18:51,739
How are you feeling?
406
00:18:51,826 --> 00:18:53,175
I'm good.
407
00:18:53,262 --> 00:18:55,264
KRISTI: And the tremors?
I'm dealing with them.
408
00:18:55,351 --> 00:18:56,918
Still seeing things
that aren't there?
409
00:18:57,005 --> 00:18:59,268
No. No, just the one time.
410
00:19:01,096 --> 00:19:03,316
You've got a lot of people's
lives in your hands, Boyd.
411
00:19:03,403 --> 00:19:04,534
Hmm.
412
00:19:05,405 --> 00:19:06,754
Yeah.
KRISTI: Come to the clinic.
413
00:19:07,842 --> 00:19:09,365
I want to do an exam.
414
00:19:09,452 --> 00:19:10,410
Yeah.
415
00:19:11,411 --> 00:19:12,412
Yeah.
416
00:19:17,068 --> 00:19:18,157
[KNOCKING ON DOOR]
417
00:19:18,940 --> 00:19:19,941
Yeah?
418
00:19:22,117 --> 00:19:23,074
BOYD: Hey.
419
00:19:25,816 --> 00:19:27,122
How you feeling?
420
00:19:27,905 --> 00:19:29,255
Better than you look.
421
00:19:30,386 --> 00:19:32,562
Maybe you should be
the one lying here.
422
00:19:32,649 --> 00:19:33,998
Yeah, maybe.
[DONNA CHUCKLES SOFTLY]
423
00:19:34,564 --> 00:19:36,436
Heard you had
a big meeting downstairs.
424
00:19:36,523 --> 00:19:37,741
Yes, we did.
425
00:19:38,699 --> 00:19:41,005
So you thought it would be
a good idea to gather up
426
00:19:41,092 --> 00:19:43,486
a house full
of emotionally unstable people
427
00:19:43,573 --> 00:19:46,576
and spend the night
talking about reincarnation
428
00:19:46,663 --> 00:19:48,448
and the bones of dead children.
429
00:19:48,535 --> 00:19:50,058
I didn't have a choice.
430
00:19:50,145 --> 00:19:51,146
DONNA: Right.
431
00:19:51,233 --> 00:19:52,843
Because you took
a fucking sledgehammer
432
00:19:52,930 --> 00:19:54,454
to my wall.
[INHALES SHARPLY]
433
00:19:56,499 --> 00:19:58,414
That door something
we should worry about?
434
00:19:58,501 --> 00:19:59,589
No, we tried to open it.
435
00:19:59,676 --> 00:20:00,895
It's sealed.
436
00:20:00,982 --> 00:20:02,201
Jade said it leads
to the tunnels,
437
00:20:02,288 --> 00:20:04,638
so we put
an extra talisman on it
438
00:20:04,725 --> 00:20:05,726
just to be safe.
439
00:20:08,076 --> 00:20:09,425
Bury Roger yet?
440
00:20:10,948 --> 00:20:12,298
He's still in the shed.
441
00:20:12,385 --> 00:20:14,996
DONNA: Oh, Jesus, Boyd.
We need to pick a new spot.
442
00:20:15,083 --> 00:20:16,084
For what?
443
00:20:16,171 --> 00:20:17,607
For burying people.
444
00:20:17,694 --> 00:20:20,306
The cemete--
The cemetery's full.
445
00:20:20,393 --> 00:20:22,395
We were pushing it
with Jim and the pastor.
446
00:20:22,482 --> 00:20:25,398
[CLICKS TONGUE] Got any more
good news you want to bring me?
447
00:20:25,485 --> 00:20:26,877
BOYD: Look...
448
00:20:26,964 --> 00:20:29,140
I need you to tell me
everything you can
449
00:20:29,228 --> 00:20:30,272
about those totems
450
00:20:30,359 --> 00:20:32,361
you brought back
from the settlement.
451
00:20:32,448 --> 00:20:34,320
The one Tabitha used
to kill that doll.
452
00:20:34,885 --> 00:20:36,713
I told you everything already.
453
00:20:36,800 --> 00:20:37,975
Tell me again.
454
00:20:38,062 --> 00:20:39,542
Why?
455
00:20:39,629 --> 00:20:41,109
Because tonight
I'm gonna find out
456
00:20:41,196 --> 00:20:43,590
if they work on those things
that come out of the woods.
457
00:20:43,677 --> 00:20:45,374
That's a fucking terrible idea.
458
00:20:46,680 --> 00:20:50,423
Let's say you actually
kill one of those things.
459
00:20:51,815 --> 00:20:53,730
Apparently
they don't even stay dead.
460
00:20:55,645 --> 00:20:57,604
You ready to risk
another one of our people
461
00:20:57,691 --> 00:20:59,780
going through
what Fatima just went through?
462
00:20:59,867 --> 00:21:01,172
What I want
463
00:21:01,260 --> 00:21:03,566
is to keep our people safe
in those tunnels.
464
00:21:03,653 --> 00:21:07,440
So let's just deal with
one problem at a time, okay?
465
00:21:08,571 --> 00:21:09,572
Okay.
466
00:21:09,659 --> 00:21:11,008
So I need
three people with Elgin
467
00:21:11,095 --> 00:21:12,575
to go through
the storeroom at the diner,
468
00:21:12,706 --> 00:21:14,751
and then the rest of you
are gonna be
in the basement with me.
469
00:21:14,838 --> 00:21:16,927
And remember, be quick,
but be thorough, okay?
470
00:21:17,014 --> 00:21:18,494
We got this.
[GROANS]
471
00:21:19,147 --> 00:21:20,235
[DOOR CLOSES]
472
00:21:21,932 --> 00:21:23,107
ACOSTA: You're gonna go
with him.
473
00:21:23,194 --> 00:21:24,979
Sir, you're over here. Yeah.
474
00:21:25,762 --> 00:21:26,807
Hey, you got this.
475
00:21:35,032 --> 00:21:37,905
[BREATHES HEAVILY]
476
00:21:39,733 --> 00:21:41,038
[DOOR CREAKS]
477
00:21:45,086 --> 00:21:46,696
What are you doing in here?
478
00:21:50,744 --> 00:21:52,398
Did you know anything about him?
479
00:21:53,181 --> 00:21:54,313
About Roger?
480
00:21:56,315 --> 00:21:57,620
Uh, yeah.
481
00:21:58,621 --> 00:21:59,579
Gardening.
482
00:22:00,797 --> 00:22:02,408
Yeah, just about
every conversation we had
483
00:22:02,495 --> 00:22:05,672
was about his...
his garden back home.
484
00:22:07,369 --> 00:22:10,198
My mom used to tell me
that when people die,
485
00:22:10,285 --> 00:22:11,591
they just go somewhere else.
486
00:22:12,374 --> 00:22:14,071
She didn't really believe
in heaven or hell.
487
00:22:14,158 --> 00:22:16,204
She just believed
that death was a transition
488
00:22:16,291 --> 00:22:18,162
to another place
we couldn't see from here.
489
00:22:21,340 --> 00:22:23,037
I remember how much comfort
that brought me
490
00:22:23,124 --> 00:22:24,473
when she passed away.
491
00:22:26,127 --> 00:22:27,737
But whatever that place is...
492
00:22:29,391 --> 00:22:30,958
Roger doesn't get to go.
493
00:22:33,613 --> 00:22:35,049
Because he's still here.
494
00:22:36,093 --> 00:22:37,573
They're all still here.
495
00:22:37,660 --> 00:22:40,228
[SOMBER MUSIC PLAYING]
496
00:22:45,364 --> 00:22:46,756
Whatever they're doing
to find those bones,
497
00:22:46,843 --> 00:22:47,888
we need to help.
498
00:22:56,636 --> 00:22:58,159
[MUSIC CONCLUDES]
BOYD: Look, so we know
499
00:22:58,246 --> 00:23:00,117
they tend to spread out
down the street, right?
500
00:23:00,204 --> 00:23:02,816
And according to Randall,
they've got patterns.
501
00:23:02,903 --> 00:23:04,818
Some of them
have nightly rituals,
502
00:23:04,905 --> 00:23:05,949
and we can use that.
503
00:23:06,123 --> 00:23:09,475
So say we catch one of them
right here, right?
504
00:23:09,562 --> 00:23:10,998
We hit him fast and dirty,
505
00:23:11,085 --> 00:23:13,435
turn around, head right back
into the station, right?
506
00:23:13,522 --> 00:23:15,611
ELLIS: Sure.
And even... even if...
507
00:23:16,177 --> 00:23:18,266
even if the station is blocked,
508
00:23:18,353 --> 00:23:21,487
we got plenty of exit routes
all up and down the street.
509
00:23:21,574 --> 00:23:22,879
Okay, and what if
something goes wrong?
510
00:23:22,966 --> 00:23:24,359
Then we improvise.
511
00:23:25,360 --> 00:23:27,144
Look, those things
are used to us
512
00:23:27,231 --> 00:23:28,755
cowering inside our houses,
513
00:23:29,277 --> 00:23:31,453
locking the doors,
lowering the blinds,
514
00:23:31,540 --> 00:23:33,020
trying to ignore them.
515
00:23:33,107 --> 00:23:34,195
The last thing they expect
516
00:23:34,325 --> 00:23:36,327
is for one of us
to head straight at them.
517
00:23:37,198 --> 00:23:39,809
The bottom line is,
if these things can hurt them,
518
00:23:39,896 --> 00:23:41,550
slow them down even,
519
00:23:42,159 --> 00:23:43,726
it's going to make
going down into those tunnels
520
00:23:43,813 --> 00:23:44,684
a whole lot safer.
521
00:23:45,075 --> 00:23:46,337
Okay, and who's gonna be
the one running out here
522
00:23:46,425 --> 00:23:47,382
with that thing?
523
00:23:47,469 --> 00:23:48,427
I am.
524
00:23:56,347 --> 00:23:57,348
Hello?
525
00:23:58,567 --> 00:24:00,221
Anyone home?
[KNOCKING ON DOOR]
526
00:24:06,445 --> 00:24:07,489
Tabitha?
527
00:24:08,490 --> 00:24:10,013
I need to talk to you.
528
00:24:12,320 --> 00:24:13,452
[SIGHS]
529
00:24:18,979 --> 00:24:20,023
Hello?
530
00:24:36,431 --> 00:24:37,476
[SIGHS]
531
00:24:55,972 --> 00:24:57,452
[SIGHS DEEPLY]
532
00:25:04,590 --> 00:25:07,593
[HEART RATE MONITOR BEEPING]
[EERIE MUSIC PLAYING]
533
00:25:12,728 --> 00:25:14,469
[MUSIC RISES]
534
00:25:20,562 --> 00:25:23,609
[BEEPING GETS FASTER]
535
00:25:23,696 --> 00:25:25,175
[BEEPING STOPS]
536
00:25:25,262 --> 00:25:26,829
[MUSIC FALLS]
537
00:25:26,916 --> 00:25:29,397
[DISCONCERTING MUSIC PLAYING]
538
00:25:31,312 --> 00:25:32,443
Huh?
539
00:25:33,880 --> 00:25:36,186
[WHIMPERS SOFTLY]
540
00:25:48,634 --> 00:25:50,940
Is that the car the man
in the yellow suit came here in?
541
00:25:51,811 --> 00:25:52,855
Yeah.
542
00:25:53,421 --> 00:25:55,379
So what kind of clues
are we looking for?
543
00:25:55,466 --> 00:25:56,467
VICTOR: I don't know.
544
00:25:56,555 --> 00:25:58,165
Let's start with the trunk.
545
00:26:07,217 --> 00:26:08,567
[SIGHS]
546
00:26:10,438 --> 00:26:11,744
[MUSIC CONCLUDES]
547
00:26:11,831 --> 00:26:13,441
[CLUNKS]
548
00:26:18,620 --> 00:26:20,404
It's not that scary.
549
00:26:41,251 --> 00:26:42,775
Is that Miranda's car?
550
00:26:44,907 --> 00:26:45,908
Yeah.
551
00:27:33,216 --> 00:27:34,653
[CONTENTS RATTLE]
552
00:27:42,399 --> 00:27:43,313
[VICTOR GASPS]
553
00:27:43,400 --> 00:27:45,576
[UNSETTLING MUSIC PLAYING]
554
00:27:45,664 --> 00:27:46,969
[CROW CAWS]
555
00:27:50,581 --> 00:27:52,105
Can we go inside?
556
00:27:52,192 --> 00:27:54,411
No, honey.
I don't think it's a good idea.
557
00:27:55,674 --> 00:27:56,762
Why not?
558
00:28:00,504 --> 00:28:02,855
[MUSIC RISES]
559
00:28:06,597 --> 00:28:07,642
Mom?
560
00:28:09,209 --> 00:28:10,253
VICTOR: We should go.
561
00:28:11,080 --> 00:28:13,169
Did you find something?
We have to go.
We have to go right now.
562
00:28:13,256 --> 00:28:14,649
Victor, what did you find?
563
00:28:14,736 --> 00:28:17,217
A bag of teeth. [SIGHS]
564
00:28:17,304 --> 00:28:19,088
TABITHA: A what?
There was-- Here.
565
00:28:19,175 --> 00:28:20,350
[MUSIC FADES]
566
00:28:20,437 --> 00:28:23,005
You should see them. Here.
No, no.
567
00:28:23,092 --> 00:28:24,485
VICTOR: No,
he needs to be prepared.
568
00:28:24,572 --> 00:28:26,269
Prepare-- Okay, wait.
Prepared for what?
569
00:28:26,356 --> 00:28:27,706
He has to be, because--
Wait.
570
00:28:28,576 --> 00:28:30,056
Are you really my mother?
571
00:28:30,143 --> 00:28:31,666
[MELANCHOLIC MUSIC PLAYING]
572
00:28:31,753 --> 00:28:32,711
Victor.
573
00:28:32,798 --> 00:28:33,712
Don't you see? Don't--
574
00:28:33,799 --> 00:28:35,191
You came to town last time.
575
00:28:35,365 --> 00:28:37,411
You brought a boy and a girl,
and the man in yellow showed up.
576
00:28:37,498 --> 00:28:39,021
Everyone died, but not the boy.
577
00:28:40,240 --> 00:28:44,331
The boy lived,
and he grew up alone and afraid,
578
00:28:44,418 --> 00:28:46,594
and he wasn't prepared.
579
00:28:46,986 --> 00:28:49,162
And now you're here
with a boy and a girl again,
580
00:28:49,249 --> 00:28:50,380
and the man in yellow is back.
581
00:28:50,467 --> 00:28:52,252
Mom, what does that mean?
No, it's fine.
582
00:28:52,339 --> 00:28:53,514
You have to be prepared, Ethan.
583
00:28:53,819 --> 00:28:55,429
Hey, Victor. No, Victor.
You have to know what's coming.
584
00:28:55,516 --> 00:28:57,431
You need to stop. Stop it.
585
00:28:57,518 --> 00:28:59,346
Stop it. Ethan.
586
00:28:59,433 --> 00:29:01,130
[MELANCHOLIC MUSIC CONTINUES]
587
00:29:03,263 --> 00:29:04,655
What's wrong with you?
588
00:29:07,615 --> 00:29:08,703
Ethan!
589
00:29:09,922 --> 00:29:12,576
[MUSIC CONCLUDES]
590
00:29:16,972 --> 00:29:19,888
[BREATHES DEEPLY]
591
00:29:22,586 --> 00:29:25,067
Oh, hey. Come in.
592
00:29:25,154 --> 00:29:27,722
Sorry, I didn't mean
to bother you.
593
00:29:27,809 --> 00:29:29,637
No, no. No bother at all.
594
00:29:30,420 --> 00:29:32,031
What can I do for you?
595
00:29:32,118 --> 00:29:33,162
It's just, um...
596
00:29:35,251 --> 00:29:36,426
I was thinking about
what you said
597
00:29:36,513 --> 00:29:38,254
earlier this morning about...
598
00:29:38,341 --> 00:29:39,821
about going down
into those tunnels
599
00:29:39,908 --> 00:29:41,040
to dig up those bones.
600
00:29:42,824 --> 00:29:44,217
Isn't that dangerous?
601
00:29:46,132 --> 00:29:48,438
Uh, well, yeah.
602
00:29:49,788 --> 00:29:50,919
Yeah, it is.
603
00:29:51,572 --> 00:29:53,792
But it could also be
what helps us get home.
604
00:29:54,401 --> 00:29:55,663
How?
605
00:29:55,750 --> 00:29:57,926
Well, we're not
quite clear on that yet.
606
00:29:58,013 --> 00:30:00,059
But those things
that come out at night,
607
00:30:00,146 --> 00:30:01,625
people say that
they live in those tunnels.
608
00:30:01,712 --> 00:30:02,888
That's right, yeah.
609
00:30:03,671 --> 00:30:06,500
So, if those bones
are important,
610
00:30:06,587 --> 00:30:07,893
it's not like
they're just gonna let you
611
00:30:07,980 --> 00:30:08,981
go down there and take them.
612
00:30:09,111 --> 00:30:11,026
No, they're not,
but... [CLEARS THROAT]
613
00:30:11,113 --> 00:30:12,419
...turns out
614
00:30:13,507 --> 00:30:15,988
we might have
a new card to play.
615
00:30:16,075 --> 00:30:17,467
Remember this morning
when I said
616
00:30:17,554 --> 00:30:18,860
that Tabitha used one of these
617
00:30:18,947 --> 00:30:20,644
to kill that doll
up at the settlement?
618
00:30:20,731 --> 00:30:22,472
Yeah.
Well, tonight...
619
00:30:23,256 --> 00:30:24,692
we're gonna see
what they do to those things
620
00:30:24,779 --> 00:30:25,824
that come out of the woods.
621
00:30:26,520 --> 00:30:27,608
Really?
622
00:30:27,695 --> 00:30:29,392
[EERIE MUSICAL STING PLAYS]
623
00:30:34,484 --> 00:30:38,184
Is there a reason we can't
just draw a map of the tunnels?
624
00:30:38,271 --> 00:30:39,446
I work better spatially.
625
00:30:39,533 --> 00:30:41,404
[SIGHS DEEPLY]
626
00:30:41,491 --> 00:30:42,666
JADE: It's a technique I used
627
00:30:42,753 --> 00:30:44,320
when I was designing
my company, all right?
628
00:30:44,407 --> 00:30:46,105
If you visualize the dimension
629
00:30:46,192 --> 00:30:47,628
of what you're trying
to create, right,
630
00:30:47,715 --> 00:30:49,673
the space you want
to move through,
631
00:30:49,760 --> 00:30:51,937
it helps create
a more accurate--
632
00:30:52,024 --> 00:30:54,591
Yeah, we're not exactly
designing a company, right?
633
00:30:55,244 --> 00:30:56,245
It doesn't matter.
634
00:30:56,376 --> 00:30:58,073
You apply the principles
of what you know.
635
00:30:58,160 --> 00:30:59,727
KENNY: Okay.
Wait!
636
00:30:59,814 --> 00:31:01,685
What did you do
before you got here?
637
00:31:01,772 --> 00:31:02,991
[SIGHS]
638
00:31:03,078 --> 00:31:04,079
What?
639
00:31:04,166 --> 00:31:06,429
Before you came to town,
what'd you do?
640
00:31:06,516 --> 00:31:07,778
What was your job?
641
00:31:07,866 --> 00:31:09,128
Can we please just focus?
642
00:31:09,215 --> 00:31:11,173
Oh, come on.
You know what I did.
643
00:31:11,260 --> 00:31:12,609
Yes, yes, I know what you did.
644
00:31:12,696 --> 00:31:14,481
Everyone knows
what you did because...
645
00:31:14,960 --> 00:31:16,439
you never
shut the fuck up about it.
646
00:31:16,526 --> 00:31:18,224
If I guess
will you tell me if I'm right?
No.
647
00:31:18,311 --> 00:31:19,442
Firefighter.
No.
648
00:31:19,529 --> 00:31:22,489
[CLICKS FINGERS]
Manager at a retail store.
649
00:31:22,576 --> 00:31:24,534
Why are those
your first two guesses?
650
00:31:24,621 --> 00:31:25,666
Well, I mean...
651
00:31:26,623 --> 00:31:28,016
[SIGHS] That's a lot of wires.
652
00:31:29,583 --> 00:31:31,280
Yeah, we're kind of
in the middle of...
653
00:31:31,367 --> 00:31:33,021
HENRY: Well,
don't let me stop you.
[CORK POPS]
654
00:31:33,108 --> 00:31:35,371
What do you think Kenny did
before he got here?
655
00:31:35,458 --> 00:31:37,634
Okay, I worked in youth sports.
656
00:31:38,418 --> 00:31:39,332
You were a coach?
657
00:31:39,419 --> 00:31:41,029
No, I was an administrator.
658
00:31:41,116 --> 00:31:43,162
Coach Kenny. I like it.
No, stop.
659
00:31:43,249 --> 00:31:46,078
Can we just focus on the maps?
ELLIS: Hey.
660
00:31:47,079 --> 00:31:48,384
How's it going?
JADE: Kenny was a coach.
661
00:31:48,471 --> 00:31:49,472
Oh, my God.
662
00:31:49,559 --> 00:31:51,039
We gotta get you a whistle.
663
00:31:51,126 --> 00:31:53,607
Great. Hey, Kenny,
can I talk to you outside?
664
00:31:53,694 --> 00:31:54,695
Yeah.
665
00:31:56,871 --> 00:31:58,655
[DOOR OPENS]
666
00:32:04,835 --> 00:32:06,925
Hey, Henry, what'd you do
before you got here?
667
00:32:08,187 --> 00:32:10,580
Pretty much
what I'm doing right now.
668
00:32:10,667 --> 00:32:11,799
[SNIFFS]
669
00:32:21,461 --> 00:32:24,464
[SHEEP BLEATING]
670
00:32:34,387 --> 00:32:36,128
[CREEPY MUSIC PLAYING]
671
00:32:39,348 --> 00:32:42,525
[CHICKENS CLUCKING]
672
00:32:57,323 --> 00:32:58,541
[INHALES DEEPLY]
673
00:33:00,282 --> 00:33:02,110
[MUSIC RISES]
674
00:33:04,808 --> 00:33:06,332
[INHALES]
675
00:33:16,168 --> 00:33:19,171
[MUSIC CONCLUDES]
676
00:33:20,302 --> 00:33:21,477
[DOOR OPENS]
677
00:33:29,094 --> 00:33:30,965
WOMAN: Do you want
to start over here?
MAN: Yeah.
678
00:33:31,052 --> 00:33:33,185
WOMAN: It's right in there.
I'll be there in a second.
679
00:33:34,751 --> 00:33:36,014
[EXHALES DEEPLY]
680
00:33:39,495 --> 00:33:40,496
Hi.
681
00:33:43,369 --> 00:33:44,631
What are you guys doing?
682
00:33:45,153 --> 00:33:47,764
We're just going through
some stuff in the storeroom.
683
00:33:48,722 --> 00:33:49,940
Mind if I sit?
684
00:33:52,291 --> 00:33:53,335
Okay.
685
00:33:58,123 --> 00:33:59,211
Uh...
686
00:33:59,776 --> 00:34:04,129
I never got the chance to say
how sorry I was about your dad.
687
00:34:09,308 --> 00:34:10,309
Uh...
688
00:34:10,918 --> 00:34:11,832
How's your eye?
689
00:34:11,919 --> 00:34:12,876
Hmm?
690
00:34:14,226 --> 00:34:16,445
I mean...
[CHUCKLES] Oh.
I know what you mean.
691
00:34:17,925 --> 00:34:20,406
Kristi says
it's healing pretty good.
692
00:34:23,974 --> 00:34:25,411
You gonna tell me what happened?
693
00:34:27,152 --> 00:34:28,109
No.
694
00:34:34,028 --> 00:34:36,161
So I guess you heard
about my mom.
695
00:34:37,858 --> 00:34:38,902
Do you think it's true?
696
00:34:40,861 --> 00:34:41,992
She thinks it is.
697
00:34:42,863 --> 00:34:44,212
And that scares
the shit out of me.
698
00:34:44,299 --> 00:34:45,474
Why?
699
00:34:45,909 --> 00:34:48,390
Because every time someone here
feels like they have a purpose,
700
00:34:49,043 --> 00:34:50,740
that they've
discovered the truth,
701
00:34:51,437 --> 00:34:52,873
somebody always ends up dead.
702
00:34:55,005 --> 00:34:56,833
But there is a truth here.
703
00:34:56,920 --> 00:34:58,400
There has to be.
JULIE: Why?
704
00:34:59,793 --> 00:35:01,011
Why can't this whole place
705
00:35:01,099 --> 00:35:04,363
just be some random
fucking cruelty
706
00:35:04,450 --> 00:35:05,581
that exists for no reason
707
00:35:05,668 --> 00:35:07,496
other than to do
exactly what it's doing?
708
00:35:07,583 --> 00:35:09,281
Look, I know you want to believe
that this is all
709
00:35:09,368 --> 00:35:10,934
some part
of God's fucked-up plan.
710
00:35:11,021 --> 00:35:12,849
I do.
Okay, great.
711
00:35:13,459 --> 00:35:15,504
So, explain to me
why you don't have an eye.
712
00:35:17,289 --> 00:35:18,681
We are all being tested.
713
00:35:18,768 --> 00:35:20,683
So, part of your test
is getting mutilated?
714
00:35:27,516 --> 00:35:28,561
Sorry.
715
00:35:31,781 --> 00:35:33,000
I'm an asshole.
716
00:35:34,132 --> 00:35:37,047
There is a truth
behind all of this.
717
00:35:38,310 --> 00:35:40,007
[SOMBER MUSIC PLAYING]
718
00:35:40,094 --> 00:35:42,009
But you know
how this place wins?
719
00:35:42,749 --> 00:35:44,664
It's by throwing
so many lies at you
720
00:35:44,751 --> 00:35:46,405
that you don't
believe the truth,
721
00:35:46,492 --> 00:35:48,711
even when it's staring you
right in the face.
722
00:35:54,500 --> 00:35:55,892
[SIGHS]
723
00:35:57,285 --> 00:35:58,591
[MUSIC FADES]
724
00:35:58,678 --> 00:35:59,809
[HENRY SCOFFS SOFTLY]
725
00:36:02,029 --> 00:36:04,423
It isn't right
what you're doing, you know?
726
00:36:06,642 --> 00:36:07,687
So you said.
727
00:36:07,774 --> 00:36:10,342
Filling people's heads
with nonsense
728
00:36:10,429 --> 00:36:14,346
and telling my son
that his mother is...
729
00:36:14,433 --> 00:36:15,608
[FALTERS]
730
00:36:16,130 --> 00:36:17,305
It isn't right.
731
00:36:25,835 --> 00:36:27,924
[SIGHS HEAVILY]
732
00:36:31,450 --> 00:36:33,234
Have you talked to Tabitha yet?
733
00:36:35,018 --> 00:36:37,064
Have I talked
to the woman you claim
734
00:36:37,151 --> 00:36:39,458
is a reincarnation
of my dead wife?
735
00:36:40,676 --> 00:36:44,332
[SIGHS] No,
I haven't had the chance.
736
00:36:45,464 --> 00:36:47,901
She was out earlier
when I stopped by.
737
00:36:49,598 --> 00:36:50,730
[GLASS THUDS]
738
00:36:51,513 --> 00:36:53,472
You know, maybe if you cut down
a little on the...
739
00:36:53,559 --> 00:36:55,822
[HEART RATE MONITOR BEEPING]
[UNSETTLING MUSIC PLAYING]
740
00:36:55,909 --> 00:36:57,693
What? What is it?
Do you hear that?
741
00:36:58,564 --> 00:36:59,608
Uh...
742
00:36:59,695 --> 00:37:01,393
[MUSIC RISES]
743
00:37:01,480 --> 00:37:02,785
[BEEPING GETS FASTER]
744
00:37:02,872 --> 00:37:04,047
He's back.
745
00:37:04,134 --> 00:37:05,440
[MUSIC CONCLUDES]
[HENRY GROANS]
746
00:37:05,527 --> 00:37:06,528
DOCTOR: Henry?
747
00:37:06,615 --> 00:37:08,269
[GROANS]
748
00:37:08,356 --> 00:37:10,140
Blink twice if you can hear me.
749
00:37:10,837 --> 00:37:12,534
[GRUNTS SOFTLY]
750
00:37:12,621 --> 00:37:14,275
[MUMBLES]
VICTOR: Dad?
751
00:37:14,928 --> 00:37:16,321
What?
VICTOR: Dad?
752
00:37:17,017 --> 00:37:18,061
Dad?
753
00:37:19,193 --> 00:37:20,194
Hi.
754
00:37:20,890 --> 00:37:23,153
V...VICTOR: Dad? Stay with me.
755
00:37:23,676 --> 00:37:25,068
Henry? Henry?
756
00:37:25,155 --> 00:37:26,418
Hey, Henry.
757
00:37:26,983 --> 00:37:29,334
What is it?
What just happened? Huh?
758
00:37:29,421 --> 00:37:31,945
Hey, whoa, whoa, whoa.
What just happened?
759
00:37:32,032 --> 00:37:33,903
[MYSTERIOUS MUSIC PLAYING]
760
00:37:35,470 --> 00:37:36,645
I need to go.
761
00:37:45,915 --> 00:37:47,047
[SNIFFS]
762
00:37:48,744 --> 00:37:49,702
[MUSIC FADES]
763
00:37:49,789 --> 00:37:51,747
Let me do it.
What?
764
00:37:51,834 --> 00:37:53,358
Let me be the one to go outside.
765
00:37:53,445 --> 00:37:55,098
BOYD: No, look,
you've done enough.
766
00:37:55,185 --> 00:37:56,230
I just need to make sure
767
00:37:56,578 --> 00:37:58,624
that people are standing
by their doors to let me in,
768
00:37:58,711 --> 00:38:00,843
just in case things go sideways.
I killed my brother.
769
00:38:01,627 --> 00:38:02,932
I tried to murder a little boy.
770
00:38:03,019 --> 00:38:05,544
Nothing I do
will ever be enough.
771
00:38:06,675 --> 00:38:09,939
Well, tonight is your night off.
772
00:38:10,026 --> 00:38:12,681
We go down into those tunnels,
that's when I'll need you.
773
00:38:14,988 --> 00:38:16,294
Be careful, Boyd.
774
00:38:17,599 --> 00:38:18,861
You just make sure
you're standing
775
00:38:18,948 --> 00:38:20,254
by that door, okay?
776
00:38:47,368 --> 00:38:49,588
[FOREBODING MUSIC PLAYING]
777
00:38:57,247 --> 00:39:03,166
[MUTTERING INCANTATION
IN FOREIGN LANGUAGE]
778
00:39:18,704 --> 00:39:20,358
[WHISPERS] It's time to play.
779
00:39:29,845 --> 00:39:31,369
[MUSIC RISES]
780
00:39:36,939 --> 00:39:39,072
[BELL CLANGING]
781
00:39:50,866 --> 00:39:51,824
Okay.
[DOOR OPENS]
782
00:39:51,911 --> 00:39:53,260
[GROANS]
[MUSIC CONCLUDES]
783
00:39:53,347 --> 00:39:55,175
Nice.
[INDISTINCT CHATTER]
784
00:39:55,262 --> 00:39:57,351
Hey. Hey, what are you doing?
785
00:39:57,438 --> 00:40:00,354
Yoga. The fuck does it
look like I'm doing?
786
00:40:00,441 --> 00:40:01,790
Let's get back in bed.
787
00:40:03,052 --> 00:40:04,097
Please.
788
00:40:06,316 --> 00:40:07,361
Okay.
789
00:40:09,407 --> 00:40:12,453
Drive me fucking insane. [SIGHS]
790
00:40:14,716 --> 00:40:16,109
[SIGHS DEEPLY]
791
00:40:18,416 --> 00:40:20,418
What are you
even doing down here?
792
00:40:20,505 --> 00:40:21,854
I thought you were upstairs
working on
793
00:40:21,941 --> 00:40:23,377
that project of yours.
794
00:40:24,030 --> 00:40:25,684
We're a little shorthanded.
795
00:40:25,771 --> 00:40:27,903
Ellis and Kenny
are helping Boyd in town.
796
00:40:28,426 --> 00:40:29,427
Right.
797
00:40:31,777 --> 00:40:34,388
I can't just
fucking lay here anymore.
798
00:40:34,475 --> 00:40:36,172
Okay, well, you have to.
799
00:40:36,259 --> 00:40:38,174
At least for now.
[SIGHS]
800
00:40:38,261 --> 00:40:40,133
FATIMA: I'm sorry.
No, you're not.
801
00:40:41,047 --> 00:40:42,918
Your bedside manner sucks.
802
00:40:43,005 --> 00:40:44,093
[FATIMA SIGHS]
803
00:40:45,355 --> 00:40:48,315
Donna, if this thing
with Jade and Tabitha,
804
00:40:48,402 --> 00:40:49,403
if that's real,
805
00:40:50,056 --> 00:40:52,101
after everything
you've survived here,
806
00:40:52,188 --> 00:40:53,146
you really want to die
807
00:40:53,276 --> 00:40:54,582
right before
we all get to go home
808
00:40:54,843 --> 00:40:57,063
because you were too stubborn
to lay in bed for a minute?
809
00:40:57,150 --> 00:40:59,021
You never used to be this sassy.
810
00:40:59,805 --> 00:41:02,372
Well, I gave birth
to a fucking monster, so...
811
00:41:03,330 --> 00:41:04,331
people change.
812
00:41:08,422 --> 00:41:09,467
Yeah.
813
00:41:10,119 --> 00:41:11,251
They do.
814
00:41:15,298 --> 00:41:16,386
[DOOR CLOSES]
815
00:41:18,911 --> 00:41:20,260
You're staying here tonight?
816
00:41:20,347 --> 00:41:21,653
SOPHIA: Is that okay?
817
00:41:21,740 --> 00:41:24,307
I heard what Boyd
was planning in town,
818
00:41:24,394 --> 00:41:26,788
and I would just rather
not be down there tonight.
819
00:41:27,354 --> 00:41:29,835
[INHALES DEEPLY]
Those creatures terrify me.
820
00:41:29,922 --> 00:41:32,098
Well, you're not alone.
Welcome to Colony House.
821
00:41:32,185 --> 00:41:33,403
Thank you.
822
00:41:34,013 --> 00:41:35,667
[BELL RINGS]
823
00:41:36,929 --> 00:41:38,626
Hey, he tell you the plan?
824
00:41:39,845 --> 00:41:40,933
Yeah.
825
00:41:41,324 --> 00:41:43,326
All right, I talked
to everybody in all the houses.
826
00:41:43,413 --> 00:41:44,676
We're all set.
[SIGHS]
827
00:41:44,763 --> 00:41:46,112
Okay.
Let's get ready.
828
00:41:52,771 --> 00:41:53,685
All right.
829
00:41:58,516 --> 00:42:01,954
I figure we'll give 'em
an hour or so after nightfall.
830
00:42:02,650 --> 00:42:04,609
Let 'em get settled out there.
831
00:42:05,479 --> 00:42:08,090
Make 'em think
it's just a normal night.
832
00:42:09,439 --> 00:42:10,440
Dad.
833
00:42:12,965 --> 00:42:14,053
What's going on?
834
00:42:14,140 --> 00:42:15,750
Um... [SMACKS LIPS]
835
00:42:15,837 --> 00:42:18,013
I should be the one
to go out there tonight.
836
00:42:18,100 --> 00:42:19,275
What? No.
837
00:42:19,362 --> 00:42:20,538
[ELLIS CLEARS THROAT]
838
00:42:20,625 --> 00:42:22,061
Hey, look, it makes more sense.
839
00:42:22,148 --> 00:42:23,889
Why?
KENNY: I'm your second.
840
00:42:24,716 --> 00:42:25,891
Right? I'm your second.
841
00:42:25,978 --> 00:42:27,457
These are the things
that I'm supposed to do
842
00:42:27,545 --> 00:42:28,807
so you don't have to.
That's why.
843
00:42:28,894 --> 00:42:32,506
No. I appreciate it.
But it's my plan, my risk.
844
00:42:32,593 --> 00:42:34,247
Dad, what if
something goes wrong?
845
00:42:34,334 --> 00:42:35,640
We can't afford
to lose you here.
846
00:42:35,727 --> 00:42:37,119
Oh, so we can afford
to lose Kenny?
847
00:42:37,206 --> 00:42:38,643
That's not what he's saying.
You know that.
848
00:42:38,730 --> 00:42:41,210
Listen, we're not
having this conversation.
849
00:42:41,297 --> 00:42:44,257
Dad.
I am not having
this conversation.
850
00:42:44,344 --> 00:42:46,172
Dad, you can't fucking do it.
851
00:42:46,912 --> 00:42:49,001
Look, it's not safe
852
00:42:49,088 --> 00:42:51,046
for you to go out there,
not in your condition.
853
00:42:51,786 --> 00:42:53,919
My--
Okay, what happens...
854
00:42:54,572 --> 00:42:56,574
What if your leg gives out?
855
00:42:57,139 --> 00:42:59,141
Huh? Like last time,
what if you can't get back up?
856
00:42:59,228 --> 00:43:01,535
Listen to me very carefully.
Both of you, listen.
857
00:43:01,622 --> 00:43:02,797
[INHALES DEEPLY]
[SIGHS]
858
00:43:02,971 --> 00:43:05,452
I'm not sending anyone out there
and risk their life
859
00:43:05,539 --> 00:43:07,019
while I sit in here like a--
860
00:43:07,106 --> 00:43:09,369
Fucking stop it!
861
00:43:09,456 --> 00:43:10,370
Goddammit!
862
00:43:10,892 --> 00:43:11,763
Stop it.
863
00:43:11,850 --> 00:43:13,286
[GROANS]
864
00:43:14,200 --> 00:43:15,680
[INHALES DEEPLY]
865
00:43:16,768 --> 00:43:17,725
[SIGHS]
866
00:43:22,295 --> 00:43:23,470
Dad, please.
867
00:43:28,606 --> 00:43:29,650
Please.
868
00:43:30,303 --> 00:43:32,218
[EERIE MUSIC PLAYING]
869
00:43:34,002 --> 00:43:36,657
[SWING CREAKS]
870
00:43:42,141 --> 00:43:43,925
We've got a few more coming.
BOYD: Where?
871
00:43:45,318 --> 00:43:46,493
ELLIS: Right there.
872
00:43:47,625 --> 00:43:48,713
You see 'em?
873
00:43:51,367 --> 00:43:52,891
Yeah, I got 'em.
874
00:43:52,978 --> 00:43:53,848
[MUSIC CONCLUDES]
875
00:43:53,935 --> 00:43:54,980
BOYD: Look.
876
00:43:55,502 --> 00:43:56,851
You remember...
[TENDER MUSIC PLAYING]
877
00:43:56,938 --> 00:43:58,984
...if you can't make it
back here to the station,
878
00:43:59,071 --> 00:44:01,551
you got escape routes
up and down the street.
879
00:44:01,639 --> 00:44:04,293
Every house has got somebody
waiting at the door for you.
880
00:44:04,380 --> 00:44:06,339
And if you can't make it
to one of those houses,
881
00:44:06,426 --> 00:44:07,862
we got talismans on the church,
882
00:44:07,949 --> 00:44:10,386
the bus,
the diner, and the barn.
883
00:44:10,473 --> 00:44:12,475
So you find
the safest route you can,
884
00:44:13,215 --> 00:44:14,869
and hey, you run.
885
00:44:15,522 --> 00:44:16,566
I got it.
886
00:44:17,785 --> 00:44:18,786
Kenny, look at me.
887
00:44:19,613 --> 00:44:20,614
[EXHALES DEEPLY]
888
00:44:23,573 --> 00:44:24,792
I'll be okay.
889
00:44:26,185 --> 00:44:27,229
All right.
890
00:44:28,274 --> 00:44:29,275
Okay.
891
00:44:29,971 --> 00:44:31,059
Okay.
892
00:44:32,104 --> 00:44:34,367
ELLIS: Hey, we got one
or two more coming up the road.
893
00:44:36,151 --> 00:44:38,458
[FOREBODING MUSIC PLAYING]
894
00:44:38,545 --> 00:44:42,462
[MUTTERING INCANTATION
IN FOREIGN LANGUAGE]
895
00:44:56,084 --> 00:44:58,347
[ROGER BREATHES SHAKILY]
896
00:45:01,611 --> 00:45:03,526
[MUSIC RISES]
897
00:45:12,579 --> 00:45:14,712
[BREATHES RAPIDLY]
898
00:45:16,452 --> 00:45:19,151
[SCREAMS]
899
00:45:19,238 --> 00:45:20,413
[STITCHES TEAR]
900
00:45:20,500 --> 00:45:22,458
[SCREAMS]
901
00:45:22,545 --> 00:45:24,025
Yeah, I think we got one.
902
00:45:24,112 --> 00:45:25,505
[MUSIC FALLS]
903
00:45:25,592 --> 00:45:26,898
BOYD: Still too far.
904
00:45:27,768 --> 00:45:30,423
Wait till he's closer.
Boyd, that's close enough.
905
00:45:30,510 --> 00:45:32,686
ELLIS: Okay. Okay,
the rest of them are spread out.
906
00:45:32,773 --> 00:45:33,992
It's a good time. Let's go.
907
00:45:34,819 --> 00:45:35,776
KENNY: Hey,
908
00:45:35,863 --> 00:45:36,734
I'm ready.
909
00:45:37,909 --> 00:45:38,997
Fast and dirty.
910
00:45:39,606 --> 00:45:41,608
You stab, you run.
911
00:45:41,695 --> 00:45:43,523
Don't wait to see what happens.
912
00:45:47,788 --> 00:45:48,876
You ready?
913
00:45:48,963 --> 00:45:50,530
[BREATHES DEEPLY] Yeah.
914
00:45:50,617 --> 00:45:51,879
Three, two...
915
00:46:01,236 --> 00:46:02,803
[GROANS]
916
00:46:02,890 --> 00:46:04,152
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
917
00:46:04,239 --> 00:46:06,111
I think it worked.
All right, come on.
918
00:46:06,198 --> 00:46:09,114
[SHRIEKS]
919
00:46:10,332 --> 00:46:13,422
[WAILS]
920
00:46:17,731 --> 00:46:18,776
[GASPS]
921
00:46:19,602 --> 00:46:20,865
[MUSIC FALLS]
922
00:46:20,952 --> 00:46:22,344
Just kidding.
923
00:46:22,431 --> 00:46:23,824
[MUSIC RISES]
924
00:46:27,262 --> 00:46:29,047
[GRUNTS]
925
00:46:31,571 --> 00:46:32,964
Get out of there!
926
00:46:35,227 --> 00:46:37,098
ELLIS: Dad,
they're blocking the doors.
No!
927
00:46:38,056 --> 00:46:39,971
This isn't going
very well, is it?
928
00:46:42,321 --> 00:46:44,236
[MUSIC INTENSIFIES]
929
00:46:55,856 --> 00:46:57,205
[MUSIC FALLS]
930
00:47:03,690 --> 00:47:04,647
[GASPS SOFTLY]
931
00:47:17,443 --> 00:47:18,792
[BREATHES SHAKILY]
932
00:47:18,879 --> 00:47:20,054
[PANTS]
933
00:47:22,796 --> 00:47:23,971
[MUSIC RISES]
934
00:47:36,244 --> 00:47:37,767
[BELL TOLLING]
935
00:47:37,855 --> 00:47:40,248
I think you have
a problem, Kenny.
936
00:47:47,429 --> 00:47:49,475
[BELL TOLLING]
937
00:47:57,178 --> 00:47:58,310
Oh, no.
938
00:47:58,397 --> 00:48:00,181
[BELL TOLLING]
939
00:48:03,489 --> 00:48:05,230
I killed your father, you know.
940
00:48:05,317 --> 00:48:08,102
[TENSE MUSIC PLAYING]
941
00:48:08,189 --> 00:48:10,800
He made such funny noises.
942
00:48:15,893 --> 00:48:17,895
Do you make funny noises?
943
00:48:21,202 --> 00:48:22,682
[SHRIEKS]
944
00:48:22,769 --> 00:48:23,988
Don't!
945
00:48:24,075 --> 00:48:25,250
[HISSES]
946
00:48:26,991 --> 00:48:27,992
[KENNY GRUNTS]
947
00:48:28,079 --> 00:48:29,515
[MUSIC RISES]
948
00:48:39,481 --> 00:48:43,224
[GRUNTS, PANTS]
949
00:48:43,311 --> 00:48:44,791
[MUSIC FALLS]
950
00:48:46,227 --> 00:48:47,533
[GROANS]
951
00:48:47,620 --> 00:48:49,752
[HAUNTING MUSIC PLAYING]
952
00:48:52,190 --> 00:48:54,105
[BELL RINGING]
953
00:48:55,584 --> 00:48:56,934
[WOMAN SCREAMS]
954
00:48:57,760 --> 00:48:59,762
[SNARLS]
[SCREAMS]
955
00:48:59,849 --> 00:49:01,416
Door! Door!
956
00:49:01,503 --> 00:49:03,679
[ROGER SNARLING]
957
00:49:04,767 --> 00:49:05,986
MAN: Oh, God.
958
00:49:06,073 --> 00:49:08,684
[INDISTINCT CLAMORING]
[ROGER SNARLING]
959
00:49:11,731 --> 00:49:14,429
Roger! Please don't do this.
960
00:49:14,516 --> 00:49:17,780
I know you're in there!
I know you're still inside!
961
00:49:18,781 --> 00:49:20,479
I know you're still in there!
962
00:49:21,915 --> 00:49:23,264
[GROANS]
963
00:49:23,351 --> 00:49:24,918
[SHRIEKS]
964
00:49:26,093 --> 00:49:27,616
[WHIMPERS]
965
00:49:30,750 --> 00:49:32,882
What the fuck just happened?
966
00:49:33,709 --> 00:49:35,537
What just happened?
967
00:49:35,624 --> 00:49:38,149
[MUSIC RISES]
968
00:49:41,282 --> 00:49:42,849
[MUSIC FADES]
969
00:49:42,936 --> 00:49:44,807
[CLOSING THEME PLAYING]
970
00:50:26,414 --> 00:50:27,894
[MUSIC CONCLUDES]
60989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.