All language subtitles for Marsupilami.2026.FRENCH.720p.WEB.H264-SEiGHT_fre

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,167 --> 00:00:43,458 Musique funeste 2 00:01:28,208 --> 00:01:29,542 Il soupire. 3 00:01:30,500 --> 00:01:32,208 - C'est ici. 4 00:01:35,750 --> 00:01:37,625 Ramenez-moi son œuf. 5 00:01:37,792 --> 00:01:39,917 Musique de tension 6 00:01:40,083 --> 00:01:41,875 Musique épique 7 00:01:44,583 --> 00:01:46,583 Cris 8 00:02:01,583 --> 00:02:02,833 - T'inquiète pas, 9 00:02:03,292 --> 00:02:04,708 je vais te protéger. 10 00:02:06,000 --> 00:02:08,667 Musique douce 11 00:02:36,542 --> 00:02:37,917 On frappe. 12 00:02:38,083 --> 00:02:38,875 - Salut. 13 00:02:40,000 --> 00:02:42,167 - Coucou, mon ange. Ça va ? 14 00:02:42,333 --> 00:02:44,417 C'était bien avec papa ? - Regarde, 15 00:02:44,583 --> 00:02:46,833 je lui ai gagné une peluche, et lui nous a fait 16 00:02:47,000 --> 00:02:49,042 des beaux dessins. Regarde. 17 00:02:49,708 --> 00:02:51,500 - Ah oui, c'est... 18 00:02:51,667 --> 00:02:52,375 Wouah ! 19 00:02:53,083 --> 00:02:54,542 OK, tu dessines 20 00:02:54,708 --> 00:02:56,542 de mieux en mieux, c'est... 21 00:02:57,792 --> 00:02:59,958 joli, c'est très joli. 22 00:03:00,125 --> 00:03:01,792 OK, allez, les dents 23 00:03:01,958 --> 00:03:02,792 et en pyjama. - Oh non ! 24 00:03:02,958 --> 00:03:03,958 - Oh mais si ! 25 00:03:04,292 --> 00:03:05,625 Allez, zou. 26 00:03:05,792 --> 00:03:07,458 J'arrive. 27 00:03:09,500 --> 00:03:11,292 Musique cocasse 28 00:03:11,458 --> 00:03:13,375 Le ramener à 20 h alors qu'il a école demain ! 29 00:03:13,542 --> 00:03:14,750 - Je l'ai que le week-end ! 30 00:03:14,917 --> 00:03:16,292 - Continue, et tu l'auras plus. 31 00:03:17,625 --> 00:03:18,458 - Et ça, 32 00:03:18,625 --> 00:03:20,958 c'est pour avoir collé un truc sur ma portière. 33 00:03:21,125 --> 00:03:23,708 - Si t'avais pas défoncé le buisson... 34 00:03:24,625 --> 00:03:25,917 - Maman ? 35 00:03:26,500 --> 00:03:28,292 Je sais ce que je veux 36 00:03:28,458 --> 00:03:29,917 pour mon anniversaire. 37 00:03:30,083 --> 00:03:32,208 Qu'on le fasse tous les trois. 38 00:03:33,333 --> 00:03:35,500 - AVEC PLAISIR, MON AMOUR. - Ce soir, 39 00:03:35,667 --> 00:03:38,625 je peux dormir la lumière allumée ? J'ai peur. 40 00:03:39,292 --> 00:03:41,083 - Oui, bien sûr, tu peux. 41 00:03:45,208 --> 00:03:46,667 - C'est ta faute s'il a peur ! 42 00:03:46,833 --> 00:03:47,542 - Pourquoi ? 43 00:03:47,917 --> 00:03:49,292 - Bah... je sais pas ! 44 00:03:49,458 --> 00:03:51,542 T'as vu ce que tu m'as mis dans son sac ? 45 00:03:51,708 --> 00:03:54,417 Un kit de secours, un tensiomètre... 46 00:03:54,583 --> 00:03:55,417 - Bah ouais. 47 00:03:55,583 --> 00:03:57,417 - Et un aspire-venin ! Qui fait ça ? 48 00:03:57,583 --> 00:03:58,750 - Toutes les mamans. 49 00:03:58,917 --> 00:04:00,583 - Mais pas pour aller dans un parc. 50 00:04:01,625 --> 00:04:03,708 Musique intrigante Elle soupire. 51 00:04:05,917 --> 00:04:08,583 C'est à qui, ça ? Ça y est, t'as retrouvé quelqu'un ? 52 00:04:08,750 --> 00:04:11,000 Madame perd pas de temps. - T'arrêtes ? 53 00:04:11,167 --> 00:04:13,208 - L'heureux élu ? Un collègue de la SPA ? 54 00:04:13,708 --> 00:04:15,958 - C'est peut-être le plombier qui l'a oublié. 55 00:04:17,375 --> 00:04:19,375 - Il est ici, c'est ça ? Il est où ? 56 00:04:19,958 --> 00:04:21,125 - T'es ridicule. 57 00:04:21,291 --> 00:04:23,167 - Si tu veux pas me dire, pas grave. 58 00:04:23,333 --> 00:04:25,917 Je vais le trouver moi-même, le plombier. 59 00:04:26,083 --> 00:04:27,125 Musique cocasse 60 00:04:33,208 --> 00:04:34,208 On est sérieux, là ? 61 00:04:34,375 --> 00:04:35,667 Elle rit légèrement. 62 00:04:36,417 --> 00:04:37,875 - C'est un cadeau de ma mère. 63 00:04:38,750 --> 00:04:40,208 - Ouais. - Mmh. 64 00:04:41,333 --> 00:04:42,208 - Bon alors, 65 00:04:42,375 --> 00:04:43,250 il est où ? 66 00:04:45,667 --> 00:04:47,167 Il est où ? 67 00:04:51,667 --> 00:04:52,875 Il est où ? 68 00:05:01,292 --> 00:05:02,333 Il est où ? 69 00:05:03,625 --> 00:05:05,208 Il a de la chance que je l'aie pas croisé. 70 00:05:05,792 --> 00:05:07,708 Quand je vois qu'après si peu de temps, 71 00:05:07,875 --> 00:05:09,500 t'es capable de me remplacer, 72 00:05:09,667 --> 00:05:11,500 je me dis que finalement, j'ai rien perdu. 73 00:05:11,667 --> 00:05:12,625 Salut, Tess. 74 00:05:13,625 --> 00:05:15,667 Il ferme la porte. Elle soupire. 75 00:05:19,000 --> 00:05:20,167 Il démarre. 76 00:05:27,625 --> 00:05:30,583 Musique mélancolique 77 00:05:38,417 --> 00:05:39,917 - BISOUS, PAPA ! 78 00:05:40,083 --> 00:05:42,417 - On t'aime fort, fort, fort, fort. 79 00:05:44,792 --> 00:05:45,708 - Ils m'aiment. 80 00:05:45,875 --> 00:05:47,125 La peur. 81 00:05:47,292 --> 00:05:48,500 La joie. 82 00:05:49,167 --> 00:05:51,292 La colère. - Pas content ! 83 00:05:55,042 --> 00:05:56,250 - T'es sérieux, toi ? 84 00:05:56,417 --> 00:05:57,833 T'es sérieux, toi ? 85 00:05:58,000 --> 00:06:01,417 T'es sérieux, toi ? - Ça a marché comme sur des roulettes. 86 00:06:01,583 --> 00:06:04,167 - BISOUS, PAPA ! - On t'aime... 87 00:06:04,333 --> 00:06:06,125 fort, fort, fort, fort. On entre. 88 00:06:07,917 --> 00:06:09,750 Il gémit. Musique cocasse 89 00:06:14,083 --> 00:06:15,292 - Qui c'est, M. Ticoule ? 90 00:06:15,875 --> 00:06:17,542 - Je sais pas... Stéphane ? 91 00:06:18,792 --> 00:06:21,750 Vous me le faites tous les matins. - Oui, c'est vrai. 92 00:06:22,458 --> 00:06:25,083 La prochaine fois, je changerai ma voix. - Oui. 93 00:06:25,250 --> 00:06:26,417 - C'est un sacré chantier, ici. 94 00:06:27,750 --> 00:06:28,875 - Ouais, j'ai dormi ici. 95 00:06:29,042 --> 00:06:31,250 J'avais beaucoup de boulot. Un café ? 96 00:06:32,000 --> 00:06:33,167 - Ah oui, avec plaisir. 97 00:06:33,333 --> 00:06:34,000 - Ticoule, 98 00:06:35,375 --> 00:06:36,542 le patron veut te voir. 99 00:06:36,708 --> 00:06:39,333 Musique inquiétante 100 00:06:54,167 --> 00:06:57,542 Assieds-toi. - Vous avez demandé à me voir, M. Malone ? 101 00:06:57,708 --> 00:06:59,250 Un problème sur le bilan comptable ? 102 00:07:02,375 --> 00:07:05,333 - C'est dans ce parc, Zoo'Nimaux, de Jeffrey Malone, 103 00:07:05,500 --> 00:07:08,833 soupçonné d'avoir donné l'un de ses concurrents à ses hyènes, 104 00:07:09,000 --> 00:07:12,167 qu'un homme aurait pénétré l'enceinte du zoo. 105 00:07:12,958 --> 00:07:14,250 Vraisemblablement éméché, 106 00:07:14,417 --> 00:07:17,708 il aurait malencontreusement provoqué un court-circuit 107 00:07:17,875 --> 00:07:20,292 responsable de l'ouverture de grilles d'animaux. 108 00:07:21,750 --> 00:07:23,875 La panique s'est propagée dans le village, 109 00:07:24,375 --> 00:07:25,750 comme le rapportent ces images. 110 00:07:25,917 --> 00:07:27,583 Musique rapide Coups de klaxon 111 00:07:27,750 --> 00:07:29,208 Barrissement 112 00:07:33,875 --> 00:07:34,750 Cris 113 00:07:45,917 --> 00:07:48,250 En témoigne cet homme présent dans le parc 114 00:07:48,417 --> 00:07:50,083 qui a croisé un hippopotame. 115 00:07:50,250 --> 00:07:53,125 L'animal a attaqué ? - Non, mais j'aurais préféré. 116 00:07:53,292 --> 00:07:57,583 Les hippopotames sont très affectueux pendant leur période de chaleurs. 117 00:07:59,750 --> 00:08:00,708 - Tout de suite, 118 00:08:00,875 --> 00:08:02,042 la météo... - Tu vois, 119 00:08:02,208 --> 00:08:04,292 ce gars ? Il devait faire un boulot 120 00:08:04,458 --> 00:08:06,000 pour moi. Il soupire. 121 00:08:06,167 --> 00:08:07,708 - Je suis vraiment désolé. 122 00:08:07,875 --> 00:08:10,458 J'ignore comment me faire pardonner. - Moi, je sais. 123 00:08:11,792 --> 00:08:13,083 Tu vas le remplacer. 124 00:08:14,292 --> 00:08:16,958 - Mais il devait faire quel genre de boulot ? 125 00:08:17,125 --> 00:08:19,125 - Une croisière en Amérique du Sud. 126 00:08:20,792 --> 00:08:22,917 - Euh, y a un piège ? - Et me ramener 127 00:08:23,083 --> 00:08:26,167 un colis. Y a moins de contrôles en bateau qu'en avion. 128 00:08:27,208 --> 00:08:28,208 - Y avait un piège. 129 00:08:28,375 --> 00:08:29,833 - Tu pars la semaine prochaine. 130 00:08:30,375 --> 00:08:32,707 - La semaine prochaine ? Non, je peux pas. 131 00:08:32,875 --> 00:08:34,792 Désolé. Comme c'est l'anniversaire 132 00:08:34,957 --> 00:08:37,417 de mon fils, on a promis de le faire ensemble, 133 00:08:37,582 --> 00:08:40,042 c'est vraiment compliqué, quoi. 134 00:08:40,750 --> 00:08:42,292 - Pas de problème. 135 00:08:42,457 --> 00:08:43,542 - Qu'est-ce que vous faites ? 136 00:08:43,707 --> 00:08:46,667 Qu'est-ce que vous faites ? Attendez, attendez ! 137 00:08:46,833 --> 00:08:48,042 Non, je suis d'accord. 138 00:08:48,208 --> 00:08:49,833 Je suis d'accord, je suis d'accord. 139 00:08:50,000 --> 00:08:51,500 Musique inquiétante 140 00:08:51,667 --> 00:08:52,875 - Il y a une règle : 141 00:08:53,042 --> 00:08:54,542 ne jamais ouvrir le colis. 142 00:08:56,042 --> 00:08:57,125 Tu y vas avec ta femme 143 00:08:57,292 --> 00:08:58,208 et ton fils. 144 00:08:58,583 --> 00:08:59,833 Vous passerez plus incognito. 145 00:09:00,000 --> 00:09:01,125 - Aucun problème. 146 00:09:01,292 --> 00:09:02,333 Mais laissez-moi sortir. 147 00:09:03,000 --> 00:09:04,417 Ah, elles approchent ! 148 00:09:04,583 --> 00:09:05,917 Tout ce que vous voulez ! 149 00:09:06,083 --> 00:09:07,042 Je vous en supplie ! 150 00:09:12,750 --> 00:09:14,083 - Ne me déçois pas. 151 00:09:21,458 --> 00:09:23,958 - Une croisière en Amérique du Sud. - J'ai des prix 152 00:09:24,125 --> 00:09:26,750 avec mon CE. Je me suis dit que... Voilà. 153 00:09:26,917 --> 00:09:28,167 - C'est une blague ? 154 00:09:28,625 --> 00:09:31,208 - Pas du tout. Léo, ça te ferait plaisir qu'on parte 155 00:09:31,375 --> 00:09:34,250 en vacances pour ton anniversaire ? - Ça serait génial ! 156 00:09:34,625 --> 00:09:35,542 Mais si vous promettez 157 00:09:35,708 --> 00:09:38,042 de pas vous disputer. - Moi, je te le promets. 158 00:09:38,208 --> 00:09:40,333 Je suis prêt à faire l'effort. Pas toi, Tess ? 159 00:09:41,750 --> 00:09:43,042 - Si ! 160 00:09:43,208 --> 00:09:45,458 Si, ça serait génial. C'est une bonne idée. 161 00:09:45,958 --> 00:09:46,833 - Super. - Allez, 162 00:09:47,000 --> 00:09:49,250 à la balançoire, vas-y. - Tu vas passer 163 00:09:49,417 --> 00:09:50,333 de très bonnes vacances. 164 00:09:50,500 --> 00:09:51,625 - Tu viens pas avec nous ? 165 00:09:52,125 --> 00:09:53,417 Il soupire. 166 00:09:53,583 --> 00:09:54,875 - Vous venez jouer 167 00:09:55,042 --> 00:09:56,500 avec moi ? - Oui, on arrive. 168 00:09:57,292 --> 00:09:58,708 Je dors pas avec toi. 169 00:09:58,875 --> 00:10:00,917 - Je préfère le paillasson, ça piquera moins. 170 00:10:03,958 --> 00:10:05,792 Léger grognement 171 00:10:05,958 --> 00:10:09,583 C'est quoi, le principal ? C'est que notre fils soit heureux ? 172 00:10:09,750 --> 00:10:10,792 Léo crie. 173 00:10:10,958 --> 00:10:12,250 - Oh là là là là ! 174 00:10:12,417 --> 00:10:14,708 - C'est pas moi ! Je suis innocent ! 175 00:10:14,875 --> 00:10:16,875 - Trafiquant ou victime ? 176 00:10:17,042 --> 00:10:19,750 Ce ressortissant français, un bon père de famille, 177 00:10:19,917 --> 00:10:21,583 vient d'être condamné à 30 ans 178 00:10:21,750 --> 00:10:23,542 de détention dans une prison mexicaine 179 00:10:23,708 --> 00:10:28,083 pour avoir transporté un colis dont il affirme ignorer le contenu. 180 00:10:28,250 --> 00:10:30,792 Musique cocasse 181 00:10:36,792 --> 00:10:37,500 - Hop. 182 00:10:39,667 --> 00:10:42,000 Gémissements d'effort 183 00:10:46,167 --> 00:10:48,792 Sonnerie de portable Respiration forte 184 00:10:51,458 --> 00:10:52,542 - Allô ? - Salut. 185 00:10:52,708 --> 00:10:55,417 C'est NRJ. On t'offre deux semaines de rêve 186 00:10:55,583 --> 00:10:58,458 sur une traversée entre l'Amérique du Sud et la France 187 00:10:58,625 --> 00:11:00,125 si tu réponds à une question. 188 00:11:00,583 --> 00:11:03,125 Quelle est ta radio préférée ? - RTL. 189 00:11:05,458 --> 00:11:07,375 - Euh... Tu es sûr ? 190 00:11:07,542 --> 00:11:10,208 C'est NRJ qui t'appelle pour te demander 191 00:11:10,375 --> 00:11:13,667 quelle est ta radio préférée. - Je me connais, c'est RTL. 192 00:11:14,375 --> 00:11:16,458 Je sais ce que je dis, quand même. 193 00:11:16,625 --> 00:11:19,625 - Eh bien, tu as de la chance, parce que chez NRJ aussi, 194 00:11:19,792 --> 00:11:23,750 notre radio préférée, c'est RTL. Tu gagnes deux semaines de rêve. 195 00:11:24,417 --> 00:11:25,625 - Vraiment ? 196 00:11:25,792 --> 00:11:27,917 J'ai de la chance qu'on ait les mêmes goûts. 197 00:11:28,208 --> 00:11:31,417 - On t'envoie toutes les infos sur ton téléphone. Salut ! 198 00:11:34,167 --> 00:11:35,000 Gémissement 199 00:11:36,083 --> 00:11:37,833 Musique latine rythmée 200 00:11:43,333 --> 00:11:46,750 - Bienvenidos al aeropuerto internacional de Palombia. 201 00:11:46,917 --> 00:11:48,125 Gracias por acompañarnos... 202 00:11:48,292 --> 00:11:49,750 - Monsieur, s'il vous plaît ! 203 00:11:49,917 --> 00:11:51,542 Vous pourriez prendre le sac rouge ? 204 00:11:51,708 --> 00:11:52,833 Excusez-moi. 205 00:11:53,750 --> 00:11:54,667 Merci. 206 00:11:57,083 --> 00:11:58,000 Je vous reconnais. 207 00:11:58,375 --> 00:12:00,000 Vous chantiez dans le groupe 208 00:12:00,167 --> 00:12:02,500 To Be Dos, avec Juanito. 209 00:12:03,042 --> 00:12:04,333 - C'est possible. 210 00:12:04,500 --> 00:12:06,167 - J'ose pas vous demander. - Allez-y, 211 00:12:06,333 --> 00:12:07,958 j'ai l'habitude. - Ah ouais ? 212 00:12:09,375 --> 00:12:11,375 Un autographe de Juanito, 213 00:12:11,542 --> 00:12:14,375 s'il vous plaît. Quelle carrière incroyable en solo. 214 00:12:14,542 --> 00:12:15,792 Il vend un paquet de disques. 215 00:12:18,667 --> 00:12:20,792 Boh... Qu'est-ce que j'ai dit ? 216 00:12:21,958 --> 00:12:23,500 - Stéphane ? 217 00:12:23,667 --> 00:12:25,167 - Monsieur Ticoule ? - Mais... 218 00:12:25,333 --> 00:12:26,750 - Quel hasard ! - Vous faites quoi ? 219 00:12:27,333 --> 00:12:30,625 - Une histoire folle. J'ai gagné une croisière CFC 220 00:12:30,792 --> 00:12:31,708 grâce à RTL. 221 00:12:31,875 --> 00:12:33,375 - Vous me faites marcher ? - Non. 222 00:12:33,542 --> 00:12:34,542 - J'y vais aussi. 223 00:12:35,167 --> 00:12:36,208 - C'est pas vrai ? 224 00:12:36,375 --> 00:12:38,292 - Eh oui. On partage le même taxi ? 225 00:12:38,458 --> 00:12:39,417 - Oui, avec plaisir. 226 00:12:39,583 --> 00:12:41,875 Je suis venu avec ma famille. Tess, Léo ! 227 00:12:42,833 --> 00:12:45,958 Stéphane, avec qui je travaille. - Bonjour, enchantée. 228 00:12:46,125 --> 00:12:48,083 - Enchanté. Vous êtes mieux en vrai 229 00:12:48,250 --> 00:12:50,250 qu'en photo. - Où vous m'avez vu en photo ? 230 00:12:50,708 --> 00:12:52,167 - Au bureau, sur le paillasson. 231 00:12:53,875 --> 00:12:54,917 Petit rire jaune 232 00:12:56,375 --> 00:12:59,542 - Je vais chercher un chariot, je reviens. - C'est ça. 233 00:13:01,625 --> 00:13:02,667 Petit rire gêné 234 00:13:02,833 --> 00:13:06,375 - Je viens d'atterrir. Je vais où ? - Je vous envoie le point GPS. 235 00:13:06,542 --> 00:13:08,500 Aux toilettes de la station-service. 236 00:13:09,083 --> 00:13:11,250 Votre contact vous y attend avec le colis. 237 00:13:11,417 --> 00:13:13,208 Il a un tatouage à la main gauche. 238 00:13:13,792 --> 00:13:14,917 - OK. 239 00:13:15,333 --> 00:13:16,333 Il rit. 240 00:13:16,500 --> 00:13:17,875 - Attendez, attendez. 241 00:13:18,042 --> 00:13:19,917 Comment ça, j'ai pas de limousine ? 242 00:13:21,542 --> 00:13:24,750 OK. Et je fais comment pour aller au bateau, moi ? 243 00:13:27,125 --> 00:13:29,542 Musique latine rythmée 244 00:13:42,167 --> 00:13:45,375 - On peut s'arrêter à la station-service ? - Sí, señor. 245 00:13:52,583 --> 00:13:54,583 - Je fais pipi et je prends un truc à boire. 246 00:13:56,792 --> 00:14:00,750 Musique intrigante 247 00:14:03,083 --> 00:14:04,792 - Je suis allergique aux moustiques. 248 00:14:04,958 --> 00:14:08,875 Je dois pas me faire piquer. - Ça me gêne moins que la canne à pêche. 249 00:14:09,042 --> 00:14:10,167 Pourquoi l'avoir prise ? 250 00:14:11,542 --> 00:14:13,042 - Parce qu'on va sur un bateau. 251 00:14:13,208 --> 00:14:14,458 - C'est un bateau de croisière. 252 00:14:14,625 --> 00:14:16,875 - J'ai pris une grande canne à pêche. 253 00:14:18,500 --> 00:14:19,417 "Spa". 254 00:14:19,583 --> 00:14:21,000 Vous, vous êtes masseuse. 255 00:14:21,167 --> 00:14:23,417 - Non, c'est SPA. C'est pour les animaux. 256 00:14:24,625 --> 00:14:25,833 - Vous massez les animaux ? 257 00:14:27,375 --> 00:14:29,292 - Oh, hi! Hi! 258 00:14:29,458 --> 00:14:30,708 Can we please take a photo? 259 00:14:32,375 --> 00:14:34,708 Oh, thank you so much. 260 00:14:38,167 --> 00:14:39,875 - OK. - Yes, please. 261 00:14:40,042 --> 00:14:42,250 - Here we go. - No, no, no, no, no, no. 262 00:14:42,417 --> 00:14:43,583 With my husband. 263 00:14:44,833 --> 00:14:46,875 - Yeah, yeah, of course. Yes. 264 00:14:47,042 --> 00:14:48,000 - Yay! 265 00:14:48,500 --> 00:14:50,542 - OK, thank you. - Wait, wait, wait, please. 266 00:14:50,708 --> 00:14:52,417 One more, one more photo. 267 00:14:52,583 --> 00:14:54,167 With a friend. 268 00:14:54,333 --> 00:14:56,667 Musique cocasse 269 00:14:56,833 --> 00:14:59,083 - Votre contact vous y attend avec le colis. 270 00:14:59,250 --> 00:15:01,500 Il a un tatouage à la main gauche. 271 00:15:11,417 --> 00:15:12,125 - Hola. 272 00:15:12,292 --> 00:15:14,875 Musique intrigante 273 00:15:19,208 --> 00:15:20,000 Bonjour. 274 00:15:21,417 --> 00:15:22,333 Je suis David. 275 00:15:22,500 --> 00:15:23,333 - L'argent ? 276 00:15:23,500 --> 00:15:25,208 - Ah oui, bien sûr. 277 00:15:37,792 --> 00:15:39,500 Musique cocasse 278 00:15:41,875 --> 00:15:43,083 Il soupire. 279 00:15:45,167 --> 00:15:46,542 - Non mais... fumer 280 00:15:46,708 --> 00:15:48,250 dans une station-service... 281 00:15:50,083 --> 00:15:50,875 Les gens 282 00:15:51,042 --> 00:15:52,625 sont vraiment idiots. 283 00:15:52,792 --> 00:15:55,500 Musique de tension 284 00:16:11,500 --> 00:16:12,917 Cris 285 00:16:22,833 --> 00:16:24,083 Propos étouffés 286 00:16:25,458 --> 00:16:26,625 - Pardon ? J'ai pas compris. 287 00:16:26,792 --> 00:16:28,458 Propos étouffés 288 00:16:29,375 --> 00:16:30,833 - "Donatelo el saco." 289 00:16:31,333 --> 00:16:33,625 - Le sac ? Non, s'il vous plaît, pas le sac. 290 00:16:34,458 --> 00:16:35,583 - Il va tout faire exploser. 291 00:16:37,000 --> 00:16:38,375 - Y a quelqu'un ? 292 00:16:38,542 --> 00:16:40,250 - "Fermado el coffro, arriba!" 293 00:16:40,417 --> 00:16:42,250 - Attendez, on peut s'arranger. 294 00:16:42,417 --> 00:16:45,208 - "Posamente el saco par terro." 295 00:16:46,333 --> 00:16:48,375 Voilà. Merci. Gémissement 296 00:16:50,167 --> 00:16:51,458 "Merdado, mi pistolet !" 297 00:16:51,625 --> 00:16:52,417 - Faut y aller, 298 00:16:52,583 --> 00:16:53,542 c'est dangereux ! 299 00:16:53,708 --> 00:16:54,750 - "No, el saco!" 300 00:16:58,042 --> 00:16:59,500 - Dépêchez-vous ! - Allez-y. 301 00:16:59,875 --> 00:17:01,208 - "No demaro la voituro!" 302 00:17:01,375 --> 00:17:02,625 - Accrochez-vous ! 303 00:17:03,333 --> 00:17:04,166 Il crie. 304 00:17:17,166 --> 00:17:17,875 - Ça se rapproche ! 305 00:17:18,041 --> 00:17:18,833 On va prendre feu. 306 00:17:21,125 --> 00:17:21,958 - Vous inquiétez pas. 307 00:17:22,125 --> 00:17:23,083 Y a de l'eau ! 308 00:17:29,875 --> 00:17:31,000 Un canard caquette. 309 00:17:31,167 --> 00:17:33,542 Musique de tension 310 00:17:37,250 --> 00:17:39,583 - C'est coincé. C'est coincé. 311 00:17:40,667 --> 00:17:41,708 Vite. 312 00:17:43,083 --> 00:17:44,667 Allez, allez, ouvrez ! 313 00:17:48,292 --> 00:17:50,042 - Allez. - Vite ! 314 00:17:53,208 --> 00:17:54,250 - Je suis coincé ! 315 00:17:56,125 --> 00:17:57,333 Il crie. 316 00:17:57,500 --> 00:17:58,917 - Allez, sortez ! 317 00:18:08,917 --> 00:18:10,042 Pardon. 318 00:18:18,625 --> 00:18:20,792 Désolé pour ton sac. C'est le seul 319 00:18:20,958 --> 00:18:22,667 que j'ai pas pu sauver. - Pas grave. 320 00:18:22,833 --> 00:18:24,042 Y a pas de problème. 321 00:18:24,208 --> 00:18:26,292 - Bon allez, tu viens ? Y a des taxis là-bas. 322 00:18:27,000 --> 00:18:29,750 Musique latine 323 00:18:29,917 --> 00:18:32,375 Musique intrigante 324 00:18:47,000 --> 00:18:49,542 Musique virevoltante 325 00:19:01,833 --> 00:19:04,667 Musique intrigante Discussion en anglais 326 00:19:10,292 --> 00:19:13,667 Musique virevoltante 327 00:19:13,833 --> 00:19:15,000 - Je suis arrivé. - Raymond ! 328 00:19:15,167 --> 00:19:17,125 - Oui, le Renaissance. - Raymond ! 329 00:19:17,292 --> 00:19:18,958 - Bon, je te laisse. - Raymond ! 330 00:19:20,708 --> 00:19:21,958 Vous avez fait bon voyage ? 331 00:19:22,958 --> 00:19:24,833 Hélène. Enchantée. 332 00:19:25,000 --> 00:19:28,208 Je vais vous filmer sur la croisière pour la saison 3 333 00:19:28,375 --> 00:19:29,875 des Douaniers de l'Extrême. 334 00:19:30,042 --> 00:19:31,458 Désolée, je suis un peu chargée. 335 00:19:32,250 --> 00:19:33,417 - Ça a l'air vachement lourd. 336 00:19:38,042 --> 00:19:40,375 Respiration haletante 337 00:19:44,750 --> 00:19:45,542 - Pardon. 338 00:19:45,708 --> 00:19:46,792 - Bonjour. - Excusez-moi. 339 00:19:46,958 --> 00:19:49,458 Hop là, pardon, excusez-moi. Bonjour. 340 00:19:49,792 --> 00:19:50,625 - Bonjour. 341 00:19:51,083 --> 00:19:52,250 Vous êtes ? 342 00:19:55,667 --> 00:19:56,708 - C'est bon ? 343 00:19:57,042 --> 00:19:58,375 Ça vous suffit ? 344 00:19:58,542 --> 00:19:59,250 Allez. 345 00:20:01,292 --> 00:20:03,458 Bon, visiblement, ils ont pas la télé ici. 346 00:20:03,625 --> 00:20:06,333 Protestations Oui, bon, ça va, ça va. 347 00:20:06,667 --> 00:20:08,458 J'étais là. C'était ma place. 348 00:20:08,625 --> 00:20:10,375 - Bonjour. - Bonjour. Prénom ? 349 00:20:10,542 --> 00:20:11,208 - Stéphane. 350 00:20:11,875 --> 00:20:12,542 - Nom. 351 00:20:13,000 --> 00:20:14,458 Ah si, je m'appelle Stéphane. 352 00:20:15,208 --> 00:20:16,042 Comment ça, "non" ? 353 00:20:17,750 --> 00:20:19,542 - Donnez-moi votre passeport. 354 00:20:19,708 --> 00:20:21,083 Vous allez passer au contrôle. 355 00:20:22,333 --> 00:20:23,875 - Bonjour. - Bonjour. 356 00:20:24,042 --> 00:20:25,500 Musique intrigante 357 00:20:25,667 --> 00:20:27,125 Bips 358 00:20:27,292 --> 00:20:29,167 - Posez votre sac. Merci. 359 00:20:34,458 --> 00:20:36,917 - Carlos ! Carlos, viens. 360 00:20:39,958 --> 00:20:41,000 Vous pouvez me suivre ? 361 00:20:41,375 --> 00:20:42,958 - Y a un problème ? 362 00:20:43,125 --> 00:20:45,042 - Contrôle aléatoire. On se rejoint à bord. 363 00:20:45,208 --> 00:20:46,333 OK ? 364 00:20:51,542 --> 00:20:53,375 - Vous le mettez dans la suite 216. 365 00:20:53,542 --> 00:20:54,792 Oui ? 366 00:20:56,708 --> 00:20:58,292 Ah, voici la star du bateau. 367 00:20:59,208 --> 00:21:02,000 Heureux de vous rencontrer, Helmut. - Helmut ? 368 00:21:02,792 --> 00:21:04,292 On vient de recevoir ton costume. 369 00:21:04,458 --> 00:21:07,208 Musique cocasse 370 00:21:07,375 --> 00:21:08,917 Il est pas magnifique ? 371 00:21:09,083 --> 00:21:10,667 Coco, le chef des animations. 372 00:21:11,500 --> 00:21:13,000 J'ai hâte de te voir sur scène. 373 00:21:13,167 --> 00:21:15,333 Musique virevoltante 374 00:21:15,625 --> 00:21:18,625 - Bienvenue à bord du Renaissance, un mélange de chic 375 00:21:18,792 --> 00:21:22,542 et de luxe. Une traversée entre l'Amérique du Sud et la France 376 00:21:22,708 --> 00:21:25,333 pour une croisière exceptionnelle qui vous laissera 377 00:21:25,500 --> 00:21:27,292 des souvenirs inoubliables. 378 00:21:27,792 --> 00:21:30,417 Renaissance, un rêve sur mer. 379 00:21:30,583 --> 00:21:32,667 Musique intrigante Battements de cœur 380 00:21:40,500 --> 00:21:42,083 Gémissement d'effort 381 00:21:42,250 --> 00:21:45,167 Musique cocasse 382 00:21:46,792 --> 00:21:47,542 - Monsieur ? 383 00:21:47,708 --> 00:21:50,042 - Oui ? - Vous avez monté les 7 étages à pied ? 384 00:21:50,500 --> 00:21:52,500 - Oui. - Vous aviez un ascenseur 385 00:21:52,667 --> 00:21:53,875 au rez-de-chaussée. - Ah bon ? 386 00:21:56,042 --> 00:21:57,333 Merci. 387 00:21:57,500 --> 00:21:59,042 Bon, bah, j'y retourne. 388 00:22:01,167 --> 00:22:01,917 - Euh... 389 00:22:03,125 --> 00:22:05,042 Gémissements de panique 390 00:22:10,208 --> 00:22:12,500 Respiration forte 391 00:22:12,667 --> 00:22:13,708 Soupir de soulagement 392 00:22:18,542 --> 00:22:19,458 - Hein ? 393 00:22:32,000 --> 00:22:33,083 - Aïe ! 394 00:22:39,417 --> 00:22:41,167 - Toi vouloir quitter ton pays ? 395 00:22:41,875 --> 00:22:42,917 Moi aider toi. 396 00:22:44,167 --> 00:22:45,708 T'as peur ? N'aie pas peur. 397 00:22:46,708 --> 00:22:47,708 Tu dois avoir faim. 398 00:22:48,458 --> 00:22:49,208 Attends. 399 00:22:50,000 --> 00:22:51,458 J'ai une idée. 400 00:22:52,167 --> 00:22:53,375 Mmh ! 401 00:22:53,542 --> 00:22:54,375 C'est bon. 402 00:22:55,250 --> 00:22:57,292 Mmh mmh. Allez, viens. 403 00:22:57,625 --> 00:23:00,583 Viens, allez. Sors de ton sac, viens. 404 00:23:02,292 --> 00:23:03,417 Mais viens. 405 00:23:03,583 --> 00:23:04,625 Hop. 406 00:23:05,500 --> 00:23:06,667 C'est des cacahuètes enrobées 407 00:23:06,833 --> 00:23:09,042 de chocolat. Mmh, c'est très bon. 408 00:23:09,208 --> 00:23:10,333 Regarde. 409 00:23:11,208 --> 00:23:12,417 Ça croustille. 410 00:23:13,875 --> 00:23:14,542 On frappe. 411 00:23:16,250 --> 00:23:17,417 Cache-toi ! Cache-toi ! 412 00:23:20,167 --> 00:23:21,458 - On a pas de savon 413 00:23:21,625 --> 00:23:24,417 dans notre salle de bains. Vous en avez en rab ? 414 00:23:24,583 --> 00:23:26,792 - Oui, bien sûr. Rentrez, je vous en prie. 415 00:23:28,750 --> 00:23:30,000 On frappe. 416 00:23:30,417 --> 00:23:32,833 - Police des douanes. Musique de tension 417 00:23:37,625 --> 00:23:39,375 - J'arrive ! 418 00:23:39,958 --> 00:23:40,833 - Vous ! 419 00:23:41,000 --> 00:23:42,958 - "Hijo de Speculoos!" 420 00:23:43,125 --> 00:23:44,667 - Chut ! - Vous me dites pas chut ! 421 00:23:44,833 --> 00:23:46,250 - Oui, oui, j'arrive. 422 00:23:46,542 --> 00:23:47,667 J'arrive. 423 00:23:47,833 --> 00:23:51,292 Musique cocasse 424 00:23:53,042 --> 00:23:53,667 Oui ? 425 00:23:53,833 --> 00:23:55,792 - Stéphane Buisson ? - Oui, pourquoi ? 426 00:23:55,958 --> 00:23:58,583 - On a un gros problème. - Ah bon ? 427 00:23:59,708 --> 00:24:00,542 - Non mais ! 428 00:24:00,708 --> 00:24:02,417 C'est bientôt fini ? 429 00:24:03,667 --> 00:24:04,417 Choc 430 00:24:07,958 --> 00:24:09,292 - Désolé. 431 00:24:11,208 --> 00:24:12,625 - Pourquoi donner votre sac ? 432 00:24:13,083 --> 00:24:15,500 - Je me suis trompé de sac à l'aéroport. 433 00:24:15,667 --> 00:24:17,083 J'ai pris le sien pour le mien. 434 00:24:17,250 --> 00:24:19,125 Ils sont tous les deux rouges. 435 00:24:20,000 --> 00:24:22,792 Au fait, votre savon. Ouch... 436 00:24:22,958 --> 00:24:26,125 Musique de tension 437 00:24:42,750 --> 00:24:45,250 - Ah, Raymond, j'ai une bonne nouvelle. - Ah ! 438 00:24:45,417 --> 00:24:48,125 Vous allez prendre une douche ? - Euh, non. 439 00:24:48,792 --> 00:24:51,542 On vient de recevoir la bande-annonce de la saison 2. 440 00:24:51,708 --> 00:24:52,750 Regardez. 441 00:24:52,917 --> 00:24:56,208 Musique rock 442 00:25:01,625 --> 00:25:04,458 - Nous avons filmé pendant 100 jours des hommes ordinaires 443 00:25:04,625 --> 00:25:06,750 qui font un métier extraordinaire. 444 00:25:07,833 --> 00:25:10,083 Nous les avons suivis dans leurs opérations, 445 00:25:10,250 --> 00:25:12,083 et aussi dans leur vie privée. 446 00:25:12,417 --> 00:25:14,125 - Surprise ! 447 00:25:15,000 --> 00:25:17,000 - Merci, chéri. Merci beaucoup. 448 00:25:18,417 --> 00:25:21,333 - Découvrez le quotidien de ces hommes, pour qui l'esprit d'équipe 449 00:25:21,500 --> 00:25:23,250 est le plus important. 450 00:25:25,542 --> 00:25:28,167 - Merci. - De rien. Allez, rhabille-toi. 451 00:25:28,333 --> 00:25:29,917 - Et dans la mesure du possible, 452 00:25:30,083 --> 00:25:32,417 les saisies sont redistribuées aux plus démunis. 453 00:25:32,583 --> 00:25:34,708 Cris de joie 454 00:25:35,000 --> 00:25:35,833 - Regardez 455 00:25:36,000 --> 00:25:38,917 ce que je vous ai ramené ; des coques d'iPhone 15 ! 456 00:25:39,083 --> 00:25:40,667 Ça vous fera des chapeaux. Le gros, 457 00:25:40,833 --> 00:25:41,792 j'ai un truc pour toi. 458 00:25:42,292 --> 00:25:43,583 Eh oui, des baskets. 459 00:25:43,750 --> 00:25:45,000 Tu les as peut-être fabriquées. 460 00:25:45,167 --> 00:25:46,875 Et cerise sur le gâteau, 461 00:25:47,042 --> 00:25:48,458 des équipements de ski ! 462 00:25:48,625 --> 00:25:50,083 Et en plus, avec le code promo 463 00:25:50,250 --> 00:25:53,167 "douanierdelextrême", vous aurez une remise de 10 %. 464 00:25:53,333 --> 00:25:54,167 Tiens, tire-toi. 465 00:25:54,333 --> 00:25:56,542 Ton T-shirt est dégueu. Tu vas pourrir la bagnole. 466 00:25:56,708 --> 00:25:58,792 Au revoir, le gentil monsieur ! 467 00:25:59,167 --> 00:26:00,750 Thank you! 468 00:26:01,125 --> 00:26:02,667 - LES DOUANIERS DE L'EXTRÊME ! 469 00:26:03,000 --> 00:26:05,042 - Bon, le montage, il est pas définitif. 470 00:26:05,208 --> 00:26:06,708 - J'espère. - Pour la saison 3, 471 00:26:06,875 --> 00:26:08,208 il faudrait plus d'action 472 00:26:08,375 --> 00:26:09,750 et plus de sensationnel. 473 00:26:10,375 --> 00:26:11,833 - Eh bien, ça tombe bien. 474 00:26:12,000 --> 00:26:14,708 Y aurait un trafic d'animaux exotiques sur le bateau. 475 00:26:14,875 --> 00:26:15,667 - Ah ouais ? 476 00:26:15,833 --> 00:26:17,667 Musique de tension 477 00:26:21,542 --> 00:26:22,667 - Donnez-moi ce sac 478 00:26:23,083 --> 00:26:24,667 ou je vous casse la gueule. 479 00:26:24,833 --> 00:26:26,000 - Ah ouais ? 480 00:26:26,333 --> 00:26:27,792 Allez-y, je vous attends. 481 00:26:30,958 --> 00:26:33,375 - Je m'attendais pas à cette réponse. 482 00:26:35,042 --> 00:26:36,375 Gémissements 483 00:26:42,250 --> 00:26:43,250 - ¿Hola, qué tal? 484 00:26:43,417 --> 00:26:45,375 Musique intrigante 485 00:26:50,708 --> 00:26:51,833 On ouvre la porte. 486 00:26:52,917 --> 00:26:53,833 - T'as pris quoi ? 487 00:26:54,708 --> 00:26:55,500 - Rien. 488 00:26:55,667 --> 00:26:56,708 - Montre-moi tes mains. 489 00:26:59,250 --> 00:27:02,167 Musique cocasse 490 00:27:03,083 --> 00:27:04,208 Montre-moi ta main gauche. 491 00:27:07,250 --> 00:27:08,583 Léger gémissement 492 00:27:19,542 --> 00:27:20,833 Musique de tension 493 00:27:21,000 --> 00:27:21,917 Elle gémit. 494 00:27:23,375 --> 00:27:24,667 Musique d'action 495 00:27:27,542 --> 00:27:28,500 - Attendez-moi ! 496 00:27:31,125 --> 00:27:32,667 - Vous vouliez de l'action ? Allez-y, filmez, 497 00:27:32,833 --> 00:27:34,542 ça va envoyer du lourd. - OK. 498 00:27:36,167 --> 00:27:38,125 Il crie. 499 00:27:38,833 --> 00:27:40,125 Raymond ? 500 00:27:40,292 --> 00:27:41,167 Ça va ? 501 00:27:41,333 --> 00:27:43,000 Il gémit. - Pas ouf. 502 00:27:43,958 --> 00:27:46,083 - C'était qui, le mec dans votre placard ? 503 00:27:46,667 --> 00:27:48,167 - Un migrant caché dans ma valise. 504 00:27:48,875 --> 00:27:51,542 - C'est pas possible, c'est illégal, Stéphane. 505 00:27:51,708 --> 00:27:55,583 On risque la prison pour ça. - Je sais. J'ai été inconscient. 506 00:27:55,750 --> 00:27:58,500 - J'ai besoin que vous gardiez le cadeau de mon fils 507 00:27:58,667 --> 00:28:00,292 dans votre chambre. 508 00:28:01,792 --> 00:28:03,917 - Il a mal travaillé à l'école ? - Stéphane, 509 00:28:04,417 --> 00:28:05,875 par contre, c'est une surprise. 510 00:28:06,042 --> 00:28:08,625 Faut en parler à personne. Je lui offrirai en France. 511 00:28:09,250 --> 00:28:10,458 OK ? - OK. 512 00:28:10,625 --> 00:28:12,333 - Je vais le mettre juste là, hein ? 513 00:28:12,500 --> 00:28:14,542 À personne, Stéphane. On en parle à qui ? 514 00:28:14,708 --> 00:28:16,875 - Personne. - Voilà. 515 00:28:18,542 --> 00:28:20,667 Bips des touches 516 00:28:21,458 --> 00:28:22,833 Voilà. Super. 517 00:28:23,167 --> 00:28:25,208 Merci, Stéphane. On... 518 00:28:26,792 --> 00:28:29,208 C'est quoi, les pilules bleues que vous prenez ? 519 00:28:29,375 --> 00:28:32,458 C'est ce à quoi je pense ? Vous attendez quelqu'un ? 520 00:28:33,167 --> 00:28:34,708 - Hein ? Non, non, non. 521 00:28:34,875 --> 00:28:37,750 C'est le soleil. J'aurais jamais dû mettre ce short. 522 00:28:37,917 --> 00:28:39,542 Y avait plus de Biafine. 523 00:28:39,708 --> 00:28:41,333 Du coup, la pharmacienne m'a dit : 524 00:28:41,500 --> 00:28:42,875 "Prenez ces pilules bleues. 525 00:28:43,042 --> 00:28:45,875 "Comme ça, les draps toucheront plus vos cuisses." 526 00:28:46,042 --> 00:28:46,875 J'ai pas compris. 527 00:28:47,042 --> 00:28:49,417 Musique cocasse 528 00:28:49,583 --> 00:28:50,958 - Bien sûr. - Elle m'a aussi donné 529 00:28:51,125 --> 00:28:52,125 des pilules rouges. 530 00:28:52,292 --> 00:28:55,000 C'est des somnifères. Quand je dors avec quelqu'un... 531 00:28:55,167 --> 00:28:56,667 - Au revoir, Stéphane. 532 00:29:01,042 --> 00:29:03,083 - Désolé, je vais pas pouvoir te garder. 533 00:29:05,583 --> 00:29:06,958 Non, me regarde pas comme ça. 534 00:29:08,042 --> 00:29:08,958 Arrête. 535 00:29:09,458 --> 00:29:10,958 Bon, t'as gagné. 536 00:29:11,125 --> 00:29:14,125 Tu peux rester encore cette nuit. Mais demain, tu files. 537 00:29:15,333 --> 00:29:16,167 Ça va aller. 538 00:29:16,333 --> 00:29:18,583 Oh ! Au fait, j'ai pensé à quelque chose. 539 00:29:20,708 --> 00:29:22,250 C'est pour tes besoins. - Hein ? 540 00:29:23,958 --> 00:29:26,458 Musique intrigante 541 00:29:33,000 --> 00:29:36,250 - Une bonne et une mauvaise nouvelle. Je commence par quoi ? 542 00:29:36,708 --> 00:29:37,542 - Comme tu veux. 543 00:29:37,708 --> 00:29:39,167 - J'ai pu monter à bord. 544 00:29:39,333 --> 00:29:40,708 - C'est quoi, la bonne ? 545 00:29:40,875 --> 00:29:43,083 Musique latine 546 00:29:43,250 --> 00:29:44,292 - Ça va, mon chéri ? 547 00:29:44,458 --> 00:29:46,000 Pas trop de coups de soleil ? 548 00:29:47,042 --> 00:29:48,333 Il est quand même 19 h. 549 00:29:48,500 --> 00:29:51,167 - J'ai prévenu que je serais dans votre chambre. 550 00:29:52,500 --> 00:29:55,250 - Pardon ? C'est quoi, ce délire ? - Comme tu dis ! 551 00:29:55,417 --> 00:29:57,000 Déjà que je viens gentiment 552 00:29:57,167 --> 00:29:58,125 chanter sur ce bateau. 553 00:29:58,542 --> 00:29:59,958 J'arrive ici, ils ont oublié 554 00:30:00,125 --> 00:30:03,042 de me réserver une chambre. Merci pour le dépannage. 555 00:30:03,208 --> 00:30:05,000 - Normal, avec ce que t'as fait pour nous 556 00:30:05,167 --> 00:30:07,167 aujourd'hui, quand même. - Ouais. 557 00:30:07,333 --> 00:30:09,333 Musique intrigante 558 00:30:11,667 --> 00:30:13,458 Bips des touches 559 00:30:14,833 --> 00:30:16,083 Sonnerie 560 00:30:17,208 --> 00:30:18,792 Bip des touches 561 00:30:19,208 --> 00:30:20,792 - Qu'est-ce que tu fais ? - Hein ? 562 00:30:21,333 --> 00:30:22,375 - Tu veux de la nourriture ? 563 00:30:22,542 --> 00:30:24,125 - "Sono pas mi." 564 00:30:24,667 --> 00:30:26,667 - J'ai un petit croûton, si tu veux. 565 00:30:28,167 --> 00:30:29,917 Coups 566 00:30:33,792 --> 00:30:35,667 Respiration forte 567 00:30:37,250 --> 00:30:37,958 - Oh, non. 568 00:30:38,125 --> 00:30:40,083 Coups 569 00:30:41,792 --> 00:30:43,375 Vibreur 570 00:30:47,583 --> 00:30:49,083 - Monsieur Ticoule, 571 00:30:49,250 --> 00:30:52,292 y a un petit problème avec le cadeau de votre fils. 572 00:30:55,542 --> 00:30:57,042 - Qu'est-ce qui se passe ? 573 00:31:00,250 --> 00:31:02,708 Musique douce 574 00:31:02,875 --> 00:31:05,167 Gazouillis 575 00:31:19,792 --> 00:31:20,792 C'est quoi, ça ? 576 00:31:25,750 --> 00:31:26,917 - Le trésor de la Palombie. 577 00:31:28,292 --> 00:31:30,500 L'animal le plus rare au monde. 578 00:31:31,583 --> 00:31:33,042 Le marsupilami. 579 00:31:43,167 --> 00:31:44,458 Respiration forte 580 00:31:47,208 --> 00:31:48,708 C'est un miracle. 581 00:31:53,542 --> 00:31:54,750 Il rit. 582 00:31:58,458 --> 00:32:00,250 Pour les Palombianos, 583 00:32:00,417 --> 00:32:01,750 c'est une légende. 584 00:32:01,917 --> 00:32:03,167 Pour moi, c'est toute ma vie. 585 00:32:04,042 --> 00:32:05,000 Bourdonnement 586 00:32:05,167 --> 00:32:06,667 Ma mission, c'est de le protéger. 587 00:32:10,042 --> 00:32:11,667 Maintenant que je suis là, 588 00:32:12,625 --> 00:32:13,875 il peut plus rien t'arriver. 589 00:32:14,333 --> 00:32:15,708 Couinement 590 00:32:15,875 --> 00:32:18,250 - Je l'ai eu ! Je l'ai eu ! 591 00:32:20,000 --> 00:32:21,000 Ah oui, pardon. 592 00:32:21,167 --> 00:32:22,417 - Non, non, non, non ! 593 00:32:22,583 --> 00:32:24,625 "Quel imbecilos!" 594 00:32:24,917 --> 00:32:26,583 Il faut rentrer dans cette chambre. 595 00:32:26,750 --> 00:32:29,292 - Et on fait comment ? Je suis pas cambrioleur. 596 00:32:29,458 --> 00:32:31,542 - Avec votre clé, c'est votre chambre. 597 00:32:31,708 --> 00:32:33,542 Regardez, y a les affaires de votre ex. 598 00:32:33,708 --> 00:32:34,625 - Oh, non... 599 00:32:34,792 --> 00:32:37,083 - Il est pas fut-fut, hein. - Ouais. 600 00:32:37,250 --> 00:32:39,583 Musique cocasse 601 00:32:42,583 --> 00:32:44,667 - Chut. - Chut. 602 00:33:22,750 --> 00:33:24,167 Elle gémit. 603 00:33:27,458 --> 00:33:29,583 Couinement 604 00:33:29,750 --> 00:33:31,458 Ils crient. 605 00:33:31,625 --> 00:33:32,375 - Maman ! 606 00:33:32,542 --> 00:33:33,958 - Rien de cassé ? - Non, ça va. 607 00:33:34,125 --> 00:33:34,917 Ça va, toi ? 608 00:33:35,083 --> 00:33:37,750 - Oui, ça va. - Attends. Vous pourriez nous aider ? 609 00:33:37,917 --> 00:33:38,958 - Tout va bien ? 610 00:33:39,125 --> 00:33:41,875 - Vous tombez bien. Vous m'aidez à relever l'armoire ? 611 00:33:42,417 --> 00:33:43,292 - Ça va ? 612 00:33:44,708 --> 00:33:45,542 Allez, viens. 613 00:33:47,208 --> 00:33:48,583 Mécanisme 614 00:33:55,042 --> 00:33:55,917 David ? 615 00:33:56,083 --> 00:33:57,417 Légers couinements 616 00:33:57,583 --> 00:33:58,333 - Papa ? 617 00:33:59,167 --> 00:34:00,250 - Pourquoi t'es caché ? 618 00:34:02,958 --> 00:34:03,875 - C'est quoi 619 00:34:04,042 --> 00:34:05,250 qui bouge 620 00:34:05,417 --> 00:34:06,583 sous ton T-shirt ? 621 00:34:08,542 --> 00:34:09,333 - Euh... 622 00:34:10,667 --> 00:34:12,375 Petit rire gêné 623 00:34:15,542 --> 00:34:20,042 - Joyeux anniversaire 624 00:34:20,417 --> 00:34:25,458 - JOYEUX ANNIVERSAIRE 625 00:34:26,000 --> 00:34:33,000 JOYEUX ANNIVERSAIRE, LÉO 626 00:34:33,458 --> 00:34:38,917 JOYEUX ANNIVERSAIRE 627 00:34:39,792 --> 00:34:40,625 - Allez-y, 628 00:34:40,792 --> 00:34:41,667 offrez-lui son cadeau. 629 00:34:43,542 --> 00:34:44,500 - Hein ? 630 00:34:45,333 --> 00:34:46,500 - Bah, son cadeau. 631 00:34:47,458 --> 00:34:48,708 - Ah. - Bah, allez. 632 00:34:53,708 --> 00:34:55,083 - Joyeux anniversaire, mon chéri. 633 00:34:57,042 --> 00:34:59,375 Musique douce Gazouillis 634 00:35:03,042 --> 00:35:07,125 Faut pas en parler, les animaux sont interdits sur le bateau. 635 00:35:07,542 --> 00:35:09,708 - Mais moi, je voulais une console. 636 00:35:09,875 --> 00:35:11,000 - T'es en train de lui offrir 637 00:35:11,167 --> 00:35:12,292 un animal sauvage ? 638 00:35:12,458 --> 00:35:14,167 T'es sûr qu'il est pas dangereux ? 639 00:35:14,750 --> 00:35:17,208 - Non mais c'est un bébé, ça craint rien. 640 00:35:17,375 --> 00:35:18,375 - De quelle espèce ? 641 00:35:21,083 --> 00:35:22,083 - Tu reconnais pas ? 642 00:35:22,250 --> 00:35:24,375 - Ah non. - Bah si, c'est... 643 00:35:24,917 --> 00:35:26,208 - Bibi ! - C'est un... 644 00:35:26,375 --> 00:35:27,750 - Un chat. 645 00:35:27,917 --> 00:35:29,125 Un chat palombien. 646 00:35:29,292 --> 00:35:30,792 Avec une très longue queue. 647 00:35:30,958 --> 00:35:33,042 Ici, on l'appelle le chat longue queue. 648 00:35:34,667 --> 00:35:35,833 - Pardon, vous êtes qui ? 649 00:35:36,292 --> 00:35:39,583 - Il est monté illégalement. Mais il est pas dangereux. 650 00:35:39,750 --> 00:35:41,125 Le pauvre veut fuir son pays. 651 00:35:41,292 --> 00:35:42,458 - "Es no la veridad." 652 00:35:43,042 --> 00:35:44,458 - Non, écoutez. Moi, 653 00:35:44,625 --> 00:35:46,083 je dirai rien pour le chat. 654 00:35:46,458 --> 00:35:49,083 Mais s'il vous plaît, laissez-moi le garder aussi. 655 00:35:49,250 --> 00:35:50,333 On va aller faire la toilette. 656 00:35:50,500 --> 00:35:51,708 - "Que toilette?" 657 00:35:51,875 --> 00:35:53,167 "Lachamete, por favor!" 658 00:35:53,333 --> 00:35:55,000 - On va mettre de la mousse. - De la mousse ? 659 00:35:55,167 --> 00:35:56,625 - Je voulais une console. 660 00:35:56,792 --> 00:35:58,167 - Bibi ! 661 00:35:58,833 --> 00:36:00,917 Musique latine 662 00:36:01,875 --> 00:36:04,542 - Et ça, il aime bien ? - Il aime tous les fruits. 663 00:36:05,083 --> 00:36:06,417 Faire kidnapper un animal 664 00:36:06,583 --> 00:36:08,042 juste pour faire un cadeau... 665 00:36:08,208 --> 00:36:10,583 Ça va, il va bien, votre fils ? Pas de soucis ? 666 00:36:11,083 --> 00:36:12,667 - Pourquoi vous êtes sur ce bateau ? 667 00:36:12,833 --> 00:36:14,250 C'est quoi la vérité, hein ? 668 00:36:14,417 --> 00:36:16,417 - Je suis là pour rattraper mes erreurs. 669 00:36:16,958 --> 00:36:19,833 J'étais le seul à savoir où se trouvait son nid, 670 00:36:20,000 --> 00:36:22,333 grâce à une carte que j'ai dessinée moi-même. 671 00:36:22,500 --> 00:36:24,625 Je me la suis fait voler par des bandidos ! 672 00:36:26,042 --> 00:36:28,917 Sa place est dans la jungle, pas dans un appartement. 673 00:36:30,125 --> 00:36:32,208 - Un appartement ? Ouais, ouais. 674 00:36:32,375 --> 00:36:34,458 Ouais, bien sûr, vous avez raison. 675 00:36:34,625 --> 00:36:35,875 C'est une mauvaise idée. 676 00:36:37,083 --> 00:36:41,167 Mais vous pourriez peut-être m'aider à le récupérer. Comme c'est moi 677 00:36:41,333 --> 00:36:43,125 qui l'ai offert à mon fils, c'est délicat. 678 00:36:43,292 --> 00:36:46,417 Je veux pas lui faire de peine. Je suis son père. 679 00:36:48,042 --> 00:36:49,208 - OK. 680 00:36:50,417 --> 00:36:54,417 Dès qu'on s'approchera des côtes, j'irai dans votre chambre le récupérer. 681 00:36:54,958 --> 00:36:58,125 Vous lui racontez qu'il s'est sauvé... Un mytho. 682 00:36:58,292 --> 00:37:00,875 Vous êtes un spécialiste. - Oui, super. On fait ça. 683 00:37:01,042 --> 00:37:02,833 - Mais comment le transporter ? 684 00:37:03,458 --> 00:37:04,625 Il risque d'être très agité. 685 00:37:04,792 --> 00:37:06,875 - Y a pas de problème. Stéphane Buisson. 686 00:37:07,042 --> 00:37:08,625 Il a des somnifères. 687 00:37:09,583 --> 00:37:11,500 - Bingo ! - Yes ! 688 00:37:12,917 --> 00:37:17,042 Si cet animal est si important pour vous, pourquoi pas prévenir la police ? 689 00:37:20,208 --> 00:37:23,292 - Il est extrêmement convoité. Ça le mettrait en danger. 690 00:37:23,833 --> 00:37:25,000 "Capichos?" 691 00:37:25,917 --> 00:37:27,500 À partir de maintenant, 692 00:37:27,667 --> 00:37:30,542 plus personne doit être au courant de sa présence ici. 693 00:37:30,708 --> 00:37:32,125 Personne. 694 00:37:32,875 --> 00:37:35,042 {\an8}-Salut ! Je me suis fait un nouveau copain. 695 00:37:35,208 --> 00:37:36,292 {\an8}Il est trop mignon. 696 00:37:36,458 --> 00:37:37,958 {\an8}Hésitez pas à liker la vidéo 697 00:37:38,125 --> 00:37:39,958 si vous le trouvez mimi. Ou partager. 698 00:37:41,417 --> 00:37:42,958 T'es prêt, Bibi ? - Bibi ! 699 00:37:43,125 --> 00:37:44,458 - Oh, pardon ! 700 00:37:45,500 --> 00:37:49,208 Musique calme Propos en langue étrangère 701 00:37:49,375 --> 00:37:51,000 {\an8}-Bibi ! - OH ! 702 00:37:51,167 --> 00:37:52,375 Propos en langue étrangère 703 00:37:52,542 --> 00:37:53,875 - C'est le buzz du moment ! 704 00:37:54,042 --> 00:37:57,750 Pour l'anniversaire de sa femme, un Saoudien est prêt à te payer 705 00:37:57,917 --> 00:38:00,667 un million de dollars si tu lui ramènes l'animal. 706 00:38:01,042 --> 00:38:02,667 Je sais pas ce que tu vas faire, 707 00:38:02,833 --> 00:38:04,708 mais moi, je pars à la chasse. 708 00:38:04,875 --> 00:38:08,208 - Il nous a payés combien, le mec du zoo ? - 10 000. 709 00:38:09,208 --> 00:38:10,708 - OK, on y retourne. 710 00:38:11,875 --> 00:38:14,500 Musique sombre Brouhaha 711 00:38:19,625 --> 00:38:20,542 - C'est bon, j'ai pris... 712 00:38:20,708 --> 00:38:22,417 - T'es un malade ! Léo a peur de tout 713 00:38:22,583 --> 00:38:23,708 et tu lui offres un singe ? 714 00:38:24,042 --> 00:38:25,667 C'est une vanne ? 715 00:38:31,417 --> 00:38:32,875 C'est tout sauf un félin. 716 00:38:33,042 --> 00:38:35,167 T'aurais pas pu prendre un orang-outan ? 717 00:38:35,333 --> 00:38:36,458 - Il a déjà ta mère. 718 00:38:37,042 --> 00:38:38,000 Et si t'es pas contente, 719 00:38:38,167 --> 00:38:39,667 pars avec ton nouveau mec. 720 00:38:39,833 --> 00:38:40,917 - Je n'ai pas de nouveau mec. 721 00:38:41,083 --> 00:38:42,542 - Me prends pas pour un idiot. 722 00:38:42,708 --> 00:38:44,750 Je l'ai vu, le mec planqué dans le placard. 723 00:38:45,125 --> 00:38:46,292 Je me suis pas battu avec lui 724 00:38:46,458 --> 00:38:47,667 parce qu'il y avait Léo. 725 00:38:47,833 --> 00:38:49,042 - Le mec planqué dans mon placard ? 726 00:38:49,208 --> 00:38:50,333 Et t'aurais pas pu le dire ? 727 00:38:50,500 --> 00:38:51,875 On s'est fait cambrioler. 728 00:38:52,250 --> 00:38:55,250 Je rêve, t'as pris le cambrioleur pour mon mec ? 729 00:38:56,750 --> 00:38:59,375 C'était une mauvaise idée de partir ensemble. 730 00:38:59,542 --> 00:39:01,958 - Je suis bien d'accord. - Comme le cadeau de Léo. 731 00:39:02,125 --> 00:39:04,000 Tu pouvais pas prendre un livre ? 732 00:39:04,167 --> 00:39:05,625 - Il avait l'air très heureux. 733 00:39:05,792 --> 00:39:08,208 - Non, il l'était pas. Il voulait une console. 734 00:39:08,375 --> 00:39:10,708 - J'ai voulu faire un truc original... 735 00:39:11,125 --> 00:39:12,292 - Bibi ! 736 00:39:12,458 --> 00:39:15,667 Musique nostalgique 737 00:39:17,458 --> 00:39:18,458 Gazouillis 738 00:39:29,958 --> 00:39:31,917 - Laisse-moi, je veux être tout seul. 739 00:39:46,250 --> 00:39:47,583 Laisse-moi, je te dis ! 740 00:39:48,333 --> 00:39:49,042 Couinement 741 00:39:49,208 --> 00:39:50,042 Il crie. 742 00:39:52,000 --> 00:39:52,958 Cri horrifié 743 00:39:55,125 --> 00:39:58,042 Musique cocasse 744 00:39:58,208 --> 00:39:59,250 Bouge pas. 745 00:39:59,417 --> 00:40:01,167 Gazouillis 746 00:40:12,417 --> 00:40:13,583 Mais non, arrête ! 747 00:40:14,167 --> 00:40:15,167 - Qu'est-ce qu'il se passe ? 748 00:40:15,333 --> 00:40:16,292 - Il boit le gel douche ! 749 00:40:18,167 --> 00:40:19,042 - Wow ! 750 00:40:23,000 --> 00:40:23,833 - Descends ! 751 00:40:25,708 --> 00:40:26,583 - T'es sérieux ? 752 00:40:26,750 --> 00:40:27,750 - J'ai pas fait exprès. 753 00:40:29,583 --> 00:40:31,000 Wow wow wow wow. 754 00:40:32,125 --> 00:40:34,250 Musique au ralenti 755 00:40:36,125 --> 00:40:38,125 Musique cocasse 756 00:40:38,292 --> 00:40:39,167 - C'est trop haut. 757 00:40:39,333 --> 00:40:40,167 J'arrive pas à l'attraper. 758 00:40:40,333 --> 00:40:41,833 - Tu peux prendre le marchepied. 759 00:40:47,042 --> 00:40:48,000 Il rit. 760 00:40:48,667 --> 00:40:49,708 - Mais j'arrive pas, 761 00:40:49,875 --> 00:40:51,042 venez m'aider. 762 00:40:51,208 --> 00:40:52,792 - Oui, bien sûr. - J'arrive. 763 00:40:52,958 --> 00:40:54,208 Gazouillis 764 00:40:58,750 --> 00:40:59,750 - C'est bon, je l'ai ! 765 00:41:01,417 --> 00:41:03,458 Tess et Léo rient. 766 00:41:03,625 --> 00:41:04,708 C'était l'eau des toilettes. 767 00:41:05,708 --> 00:41:06,875 - Ah, ça te fait rire, toi ? 768 00:41:07,042 --> 00:41:09,542 Léo rit. 769 00:41:09,708 --> 00:41:10,750 Et ça, ça te fait rire ? 770 00:41:12,667 --> 00:41:14,833 Et ça, ça te fait rire ? Alors ? 771 00:41:15,000 --> 00:41:16,583 Tu fais quoi avec ça ? 772 00:41:16,750 --> 00:41:18,417 "Mr. Blue Sky" Electric Light Orchestra 773 00:41:18,583 --> 00:41:20,792 Ah, tu veux la guerre ? Tu veux la guerre ? 774 00:41:20,958 --> 00:41:22,250 Gazouillis 775 00:41:24,042 --> 00:41:25,000 C'est pas moi ! 776 00:41:25,167 --> 00:41:26,458 - Ah ouais ? - C'est pas ma faute ! 777 00:41:26,625 --> 00:41:27,875 - C'est pas ma faute non plus. 778 00:41:31,292 --> 00:41:32,375 Léo, sur papa ! 779 00:41:33,750 --> 00:41:35,375 Rot puis émerveillement 780 00:41:42,042 --> 00:41:42,792 Il rit. 781 00:41:49,583 --> 00:41:50,875 - Mais t'es fou ou quoi ? 782 00:41:52,125 --> 00:41:53,333 C'est pas moi, c'est lui. 783 00:41:54,625 --> 00:41:55,417 - Au lit. 784 00:41:56,708 --> 00:41:59,083 - Le premier qui rigole se prend une tapette. 785 00:41:59,250 --> 00:42:00,542 T'as compris ? C'est parti. 786 00:42:00,708 --> 00:42:01,958 Il grouine. 787 00:42:02,583 --> 00:42:03,500 Il rit. 788 00:42:03,667 --> 00:42:04,875 T'as rigolé, t'as perdu. 789 00:42:09,917 --> 00:42:10,917 Il rit. 790 00:42:11,083 --> 00:42:12,042 - Bibi ! 791 00:42:15,500 --> 00:42:16,875 - Mais t'es malade ou quoi ? 792 00:42:17,042 --> 00:42:18,667 Musique majestueuse 793 00:42:37,750 --> 00:42:40,208 - Saute ! Saute ! Saute ! - Allez, allez ! 794 00:42:40,625 --> 00:42:43,750 Ouais, ouais, ouais, ouais ! 795 00:42:43,917 --> 00:42:44,625 Yeah ! 796 00:42:45,917 --> 00:42:48,833 - Et c'est parti ! - Non mais allez, tire ! 797 00:42:49,000 --> 00:42:50,417 Il rit. 798 00:42:50,583 --> 00:42:51,375 Encourage maman ! 799 00:42:51,542 --> 00:42:53,833 "Mr. Blue Sky" Electric Light Orchestra 800 00:42:55,083 --> 00:42:56,250 - Ouais ! Ouais ! 801 00:42:56,417 --> 00:42:58,833 Musique hip-hop 802 00:43:03,542 --> 00:43:04,667 - Bibi ! 803 00:43:06,708 --> 00:43:07,958 Léo rit. 804 00:43:09,417 --> 00:43:11,542 Il rit. 805 00:43:11,708 --> 00:43:12,458 Bibi ! 806 00:43:12,625 --> 00:43:13,875 Fracas 807 00:43:50,208 --> 00:43:52,167 - C'était qui ? - Je sais pas. 808 00:43:52,333 --> 00:43:54,542 C'est pas grave. On y retourne ? 809 00:43:55,333 --> 00:43:57,542 Action ou vérité ? - ACTION ! 810 00:43:59,833 --> 00:44:01,958 Ils rient. 811 00:44:07,750 --> 00:44:10,375 Musique douce 812 00:44:46,292 --> 00:44:48,833 Musique intrigante 813 00:44:51,250 --> 00:44:52,625 - Raymond, ça va mieux ? 814 00:44:53,833 --> 00:44:56,125 - Oui. Je bouge de plus en plus mes pieds. 815 00:44:57,917 --> 00:44:59,042 - Ah, formidable. 816 00:44:59,417 --> 00:45:00,542 Raymond ? 817 00:45:00,708 --> 00:45:02,000 Raymond, juste ici. 818 00:45:02,167 --> 00:45:03,708 J'ai découvert quelque chose 819 00:45:03,875 --> 00:45:05,458 que j'avais jamais vu. - Du déodorant ? 820 00:45:06,208 --> 00:45:07,750 - Non. Lui. 821 00:45:10,583 --> 00:45:12,167 - C'est notre animal exotique. 822 00:45:12,333 --> 00:45:14,167 - Avec lui, on peut faire le buzz. 823 00:45:14,625 --> 00:45:16,292 - Si on retrouve l'enfant, 824 00:45:16,458 --> 00:45:18,083 on retrouve l'animal. 825 00:45:19,000 --> 00:45:20,667 - Tu sais ce que c'est, ça ? 826 00:45:20,833 --> 00:45:22,125 C'est mon manga préféré : 827 00:45:22,292 --> 00:45:24,125 Dragon Ball. 828 00:45:24,458 --> 00:45:26,042 Et lui, c'est Sangoku. 829 00:45:26,208 --> 00:45:28,375 Quand il est énervé, là, il a 830 00:45:28,542 --> 00:45:30,417 des grands cheveux jaunes, comme toi. 831 00:45:30,583 --> 00:45:33,000 Quand il veut se battre, une grosse boule de feu 832 00:45:33,167 --> 00:45:35,125 sort de ses mains, comme ça. 833 00:45:37,208 --> 00:45:39,042 J'ai déjà essayé, mais ça marche pas. 834 00:45:39,542 --> 00:45:42,000 Et ça, c'est les 7 boules de cristal. 835 00:45:42,625 --> 00:45:43,625 Quand tu les réunis, 836 00:45:43,792 --> 00:45:45,375 y a un grand dragon qui apparaît. 837 00:45:45,750 --> 00:45:48,083 Et tu peux faire n'importe quel vœu. 838 00:45:49,333 --> 00:45:50,625 Musique douce 839 00:45:50,792 --> 00:45:53,000 Moi, je sais déjà lequel je ferais. 840 00:45:53,167 --> 00:45:54,417 On ouvre la porte. Gazouillis 841 00:45:56,958 --> 00:45:58,917 - Qu'est-ce qu'il fait, mon bonhomme ? 842 00:46:01,375 --> 00:46:02,375 Encore des mangas... 843 00:46:02,542 --> 00:46:03,833 On frappe. 844 00:46:04,000 --> 00:46:06,083 Cache Bibi et rejoins ta mère au petit-déj. 845 00:46:06,250 --> 00:46:07,708 Planque Bibi. Vas-y, planque-le. 846 00:46:09,208 --> 00:46:11,625 - Attends-moi là, je reviens vite. Voilà. 847 00:46:12,250 --> 00:46:15,417 - Ah, bonjour, Stéphane. - C'est pour l'anniversaire de Léo. 848 00:46:16,292 --> 00:46:17,458 - C'est vrai ? - Oui. 849 00:46:17,625 --> 00:46:18,833 - Fallait pas. 850 00:46:19,000 --> 00:46:20,917 Musique cocasse 851 00:46:21,958 --> 00:46:23,458 Par contre, Léo a 6 ans, hein. 852 00:46:23,625 --> 00:46:25,167 - C'est à partir de 6 mois. 853 00:46:25,917 --> 00:46:28,083 - À tout à l'heure, papa. - À tout à l'heure. 854 00:46:28,250 --> 00:46:29,417 - Bah, vous lui donnez pas ? 855 00:46:29,583 --> 00:46:31,833 Musique intrigante Gazouillis 856 00:46:35,167 --> 00:46:36,125 - Han ! 857 00:46:36,292 --> 00:46:36,958 Il rote. 858 00:46:37,125 --> 00:46:38,792 Qu'est-ce que tu fais ? Faut pas boire ça ! 859 00:46:39,792 --> 00:46:40,417 Non ! 860 00:46:40,583 --> 00:46:42,625 Allez, stop, je t'ai dit ! Descends de là. 861 00:46:42,792 --> 00:46:46,292 Musique cocasse 862 00:46:46,458 --> 00:46:47,500 Bouge pas. 863 00:46:47,667 --> 00:46:48,542 Bouge pas ! 864 00:46:48,708 --> 00:46:49,417 Sonnerie 865 00:46:56,250 --> 00:46:57,708 - Devinez qui c'est, M. Malone. 866 00:46:57,875 --> 00:46:59,792 - Ticoule ! - Eh non, 867 00:46:59,958 --> 00:47:01,833 raté. C'est Stéphane Buisson. 868 00:47:02,250 --> 00:47:04,500 - Buisson ? Qu'est-ce que vous foutez, là ? 869 00:47:04,667 --> 00:47:07,875 C'est vous qui avez ouvert le colis ? - De quoi vous parlez ? 870 00:47:08,042 --> 00:47:09,833 - Me prenez pas pour un con ! - Il se passe quoi ? 871 00:47:10,667 --> 00:47:14,083 - Je parle de ce que vous avez ramené illégalement. 872 00:47:14,250 --> 00:47:17,083 La petite chose avec de grands yeux, une grosse truffe 873 00:47:17,250 --> 00:47:20,750 et qui frappe avec sa queue. - Ah bon ? 874 00:47:20,917 --> 00:47:23,708 - Faites attention. Même s'il a l'air très mignon, 875 00:47:23,875 --> 00:47:25,333 il peut être très dangereux. 876 00:47:25,500 --> 00:47:29,000 - Vous voulez que je fasse quoi ? - Assommez-le, s'il le faut ! 877 00:47:29,958 --> 00:47:31,208 Il soupire. 878 00:47:31,375 --> 00:47:34,042 - Nous finalisons les expériences sur le lynx. 879 00:47:34,208 --> 00:47:35,167 Tout se déroule au mieux. 880 00:47:35,333 --> 00:47:37,792 - Il faut faire quelque chose ! Il est ingérable. 881 00:47:37,958 --> 00:47:39,500 C'est n'importe quoi ! - Calma! 882 00:47:39,667 --> 00:47:41,125 - Il retourne toute la chambre ! 883 00:47:41,292 --> 00:47:42,167 - Hay una solución. 884 00:47:42,333 --> 00:47:43,250 - C'est quoi ? 885 00:47:43,417 --> 00:47:44,292 - Una piraña. 886 00:47:44,458 --> 00:47:46,083 - Il mange des pirañas ? 887 00:47:46,250 --> 00:47:47,417 - Ça le calme. 888 00:47:47,583 --> 00:47:48,375 - Super ! 889 00:47:48,542 --> 00:47:50,000 Et on va trouver où un piraña ? 890 00:47:50,167 --> 00:47:52,250 - J'en ai vu plein dans l'aquarium. 891 00:47:52,417 --> 00:47:53,208 - On le pêche comment ? 892 00:47:53,542 --> 00:47:55,083 J'ai même pas de canne à pêche. 893 00:48:03,125 --> 00:48:05,875 Musique cocasse 894 00:48:12,250 --> 00:48:13,833 - Et y avait que lui pour pêcher un piranha ? 895 00:48:14,000 --> 00:48:16,458 - Il a pas voulu me prêter sa canne à pêche. 896 00:48:17,000 --> 00:48:18,000 - Pourquoi il m'a mis 897 00:48:18,167 --> 00:48:19,042 un coup de guitare ? 898 00:48:19,417 --> 00:48:20,708 "Hijo de calvitie!" 899 00:48:21,542 --> 00:48:24,417 - Vous connaissez sa valeur ? Celle de ma tournée de 2004. 900 00:48:24,583 --> 00:48:26,625 - Occupez-vous de vos problèmes de poids. 901 00:48:26,792 --> 00:48:27,792 Il rit. 902 00:48:29,083 --> 00:48:31,292 - Je n'ai jamais pris un gramme en 20 ans. 903 00:48:31,458 --> 00:48:33,083 J'ai des problèmes de dos. 904 00:48:33,375 --> 00:48:35,708 - Y a trop de monde, on y arrivera jamais. 905 00:48:36,458 --> 00:48:37,542 On va se faire griller. 906 00:48:37,917 --> 00:48:38,917 - Faudrait faire une diversion. 907 00:48:44,250 --> 00:48:45,708 Je crois que j'ai une idée. 908 00:48:48,917 --> 00:48:50,000 - Je monte pas là-dessus. 909 00:48:51,167 --> 00:48:52,500 - Vous avez prévu de dormir où ? 910 00:48:55,458 --> 00:48:57,542 - Vous avez prévu de dormir où ? 911 00:49:01,333 --> 00:49:03,208 Babillage - Ça va, mon amour ? 912 00:49:04,458 --> 00:49:07,125 Là, il est bien protégé du méchant soleil. 913 00:49:07,292 --> 00:49:08,375 C'est bien. 914 00:49:08,542 --> 00:49:10,000 - Je demande votre attention. 915 00:49:10,167 --> 00:49:11,375 Approchez pour découvrir 916 00:49:11,542 --> 00:49:13,125 notre démonstration de flyboard. 917 00:49:13,292 --> 00:49:16,333 À l'aide de sa télécommande, notre professionnel 918 00:49:16,500 --> 00:49:18,417 va faire décoller dans les airs Ricky Salsa 919 00:49:18,583 --> 00:49:21,167 grâce à des réacteurs à ses pieds. On applaudit ! 920 00:49:21,667 --> 00:49:23,208 Allez ! Voilà ! 921 00:49:23,375 --> 00:49:25,375 Musique épique 922 00:49:25,542 --> 00:49:27,208 Il rit. 923 00:49:29,083 --> 00:49:31,875 Musique de tension 924 00:49:32,042 --> 00:49:34,042 - Il est où, le bébé ? Le bébé rit. 925 00:49:35,042 --> 00:49:36,292 Il est là ! 926 00:49:36,458 --> 00:49:37,125 Il est pas là. 927 00:49:37,625 --> 00:49:39,458 Il est là. Il est pas là. 928 00:49:43,792 --> 00:49:44,542 Cri 929 00:49:45,708 --> 00:49:47,250 Il est pas là. 930 00:49:48,292 --> 00:49:49,542 - Han ! 931 00:49:50,542 --> 00:49:51,500 Gémissement d'effort 932 00:49:54,583 --> 00:49:55,542 Je te jure, chérie, 933 00:49:55,708 --> 00:49:57,292 je comprends pas ce qui s'est passé. 934 00:49:57,458 --> 00:50:00,500 Je jouais comme d'habitude. J'ai fait : "Il est là, 935 00:50:02,750 --> 00:50:03,875 "il est pas là"... 936 00:50:04,625 --> 00:50:05,875 Il rit. 937 00:50:06,542 --> 00:50:07,500 Bah, il est re-là. 938 00:50:15,042 --> 00:50:16,375 Gémissements 939 00:50:35,542 --> 00:50:36,750 - Oh, je suis désolé ! 940 00:50:36,917 --> 00:50:38,875 - Faites quelque chose ! Il me bouffe ! 941 00:50:39,042 --> 00:50:40,417 - Je vais arranger ça ! 942 00:50:40,583 --> 00:50:41,208 Il crie. 943 00:50:48,417 --> 00:50:49,875 Gémissement d'effort 944 00:50:50,792 --> 00:50:52,000 Il crie. 945 00:51:01,750 --> 00:51:04,667 Musique sombre 946 00:51:04,833 --> 00:51:07,292 Gémissements 947 00:51:07,458 --> 00:51:09,000 - Aidez-moi ! 948 00:51:12,583 --> 00:51:16,083 - Voilà, c'est bon, vous allez pouvoir me faire un test son. 949 00:51:16,250 --> 00:51:17,792 Il crie. Grincement 950 00:51:17,958 --> 00:51:20,917 On va pouvoir reprendre le reportage. - Sur quoi ? 951 00:51:21,667 --> 00:51:23,542 - Les Douaniers de l'Extrême. 952 00:51:23,708 --> 00:51:26,625 - Ah. Si vous voulez faire un peu plus d'audience, 953 00:51:26,792 --> 00:51:28,458 filmez-moi, ça me dérange pas. 954 00:51:28,625 --> 00:51:30,708 Ils rient. 955 00:51:30,875 --> 00:51:31,833 - Non, c'est gentil, 956 00:51:32,000 --> 00:51:34,750 on a pas le temps. On doit retrouver un singe jaune. 957 00:51:34,917 --> 00:51:36,000 - Avec des taches noires ? 958 00:51:36,167 --> 00:51:38,042 Musique intrigante 959 00:51:38,958 --> 00:51:41,042 Si je vous dis qui a ce singe, 960 00:51:41,417 --> 00:51:44,958 vous voudriez bien faire un reportage sur mon prochain album ? 961 00:51:50,208 --> 00:51:51,458 Vibreur 962 00:51:51,625 --> 00:51:56,458 - Ça va mieux, mon Bibi ? Tiens, regarde, j'ai du poisson frais. 963 00:51:56,625 --> 00:51:58,083 - Allô ? - Allô, Ticoule ? 964 00:51:58,250 --> 00:51:59,458 - Oui. - C'est le moment. 965 00:51:59,875 --> 00:52:02,042 Je récupère le marsupilami ce soir. 966 00:52:02,333 --> 00:52:04,250 Et je le ramène en Palombie. OK ? 967 00:52:06,417 --> 00:52:08,750 Musique triste 968 00:52:08,917 --> 00:52:10,458 - OK pour moi. 969 00:52:11,792 --> 00:52:15,125 - Attends. Ça, Bibi, tu vois, c'est ma photo préférée. 970 00:52:15,292 --> 00:52:16,917 C'était quand mon papa et ma maman, 971 00:52:17,083 --> 00:52:19,042 ils étaient encore amoureux. 972 00:52:19,208 --> 00:52:20,750 Juste avant que papa fasse encore 973 00:52:20,917 --> 00:52:22,958 une grosse bêtise. 974 00:52:25,708 --> 00:52:28,542 Sonnerie de portable Musique légère 975 00:52:28,708 --> 00:52:30,708 - Oui, ma chérie ? - Coucou, chéri. 976 00:52:30,875 --> 00:52:33,875 Rassure-moi, t'as bien pensé au spectacle de Léo ? 977 00:52:35,875 --> 00:52:36,708 - Bien sûr. 978 00:52:38,167 --> 00:52:39,167 Viens, champion. 979 00:52:39,333 --> 00:52:41,458 Sinon ta mère va me tuer. Allez, viens. 980 00:52:42,875 --> 00:52:43,875 Super. 981 00:52:44,042 --> 00:52:45,958 Ça va ? Le spectacle s'est bien passé ? 982 00:52:46,125 --> 00:52:48,458 Je suis vraiment désolé de pas être venu. 983 00:52:48,625 --> 00:52:51,667 Je te propose qu'on dise rien à maman. Ça reste entre nous. 984 00:52:51,833 --> 00:52:53,458 Je pense qu'elle m'appelle. 985 00:52:53,875 --> 00:52:55,292 Allô ? - Tu l'as récupéré ? 986 00:52:55,458 --> 00:52:59,000 - Oui, je l'ai récupéré, bien sûr. Il est juste en face de... moi. 987 00:53:01,042 --> 00:53:03,708 Tu sais quoi ? Je te rappelle. Pourquoi tu m'as rien dit ? 988 00:53:06,750 --> 00:53:07,583 Mais... quoi ? 989 00:53:07,750 --> 00:53:08,625 - Alerte enlèvement. 990 00:53:09,292 --> 00:53:11,375 Un enfant a été enlevé. 991 00:53:11,542 --> 00:53:14,500 Alerte enlèvement du ministère de la Justice. 992 00:53:15,583 --> 00:53:16,875 - Comme papa était pas venu, 993 00:53:17,042 --> 00:53:19,083 je suis rentré à pied, je me suis perdu. 994 00:53:19,250 --> 00:53:21,958 Un monsieur a gentiment proposé de me ramener. 995 00:53:22,125 --> 00:53:24,458 - Ça a toujours été ça, son problème à Martine. 996 00:53:24,625 --> 00:53:26,375 Tu lui files le bras, 997 00:53:27,375 --> 00:53:28,750 elle te bouffe le mollet. 998 00:53:29,167 --> 00:53:30,208 Qu'elle aille 999 00:53:30,375 --> 00:53:32,917 avec son Jean-Luc ! C'est son collègue. 1000 00:53:33,958 --> 00:53:36,292 - Vous avez pas un peu trop bu pour conduire, 1001 00:53:36,458 --> 00:53:38,750 monsieur ? - T'as raison, petit. 1002 00:53:38,917 --> 00:53:41,125 On va prendre le métro, c'est plus prudent. 1003 00:53:42,375 --> 00:53:46,083 {\an8}-Métro ou voiture ? Ce conducteur a hésité avant de choisir... 1004 00:53:46,250 --> 00:53:48,042 {\an8}les deux. Il a rapidement désigné 1005 00:53:48,208 --> 00:53:51,583 {\an8}un certain Jean-Luc comme le responsable de l'accident. 1006 00:53:52,333 --> 00:53:54,417 - Maman lui a jamais pardonné. 1007 00:53:54,917 --> 00:53:57,208 Elle dit qu'il pense qu'à lui. 1008 00:53:57,875 --> 00:53:59,083 Tu connais pas tes parents, 1009 00:53:59,250 --> 00:54:01,375 Bibi, mais t'inquiète pas, moi je suis là. 1010 00:54:01,542 --> 00:54:03,792 Musique mélancolique 1011 00:54:06,333 --> 00:54:07,625 Papa, tu crois qu'un jour 1012 00:54:07,792 --> 00:54:09,958 on pourra emmener Bibi dans sa famille ? 1013 00:54:11,708 --> 00:54:13,208 - Euh... Oui, bien sûr. 1014 00:54:13,833 --> 00:54:15,125 - Tu me le promets ? 1015 00:54:18,125 --> 00:54:19,542 - Je te le promets, oui. 1016 00:54:19,708 --> 00:54:23,500 - Bibi, je vais manger, mais t'inquiète pas, je reviens vite. 1017 00:54:26,208 --> 00:54:28,417 Musique de tension 1018 00:54:33,708 --> 00:54:36,083 Chanson en espagnol 1019 00:54:41,333 --> 00:54:42,167 - À vous ! 1020 00:54:45,292 --> 00:54:47,167 Perdidas, perdidas, perdidas 1021 00:54:47,333 --> 00:54:49,542 - Un peu de gel. - Ça fait 5 fois aujourd'hui. 1022 00:54:49,708 --> 00:54:51,125 Je suis pas en sucre. 1023 00:54:51,292 --> 00:54:53,833 - C'est ce que je disais à ta mère quand j'étais là. 1024 00:54:54,000 --> 00:54:56,250 - Mais vu que t'étais jamais là. 1025 00:54:56,417 --> 00:54:59,625 - Si t'avais voulu, t'aurais pas refusé ma demande de mariage. 1026 00:54:59,792 --> 00:55:02,917 - Rien à voir. Je m'appelle Tess, tu t'appelles Ticoule. 1027 00:55:03,750 --> 00:55:04,792 - Et bah ? - T'imagines 1028 00:55:04,958 --> 00:55:06,458 la tête du curé ? 1029 00:55:06,625 --> 00:55:08,875 Musique latine 1030 00:55:09,167 --> 00:55:10,875 - Je reviens tout de suite. 1031 00:55:13,000 --> 00:55:15,000 Vous pouvez aller dans la chambre. 1032 00:55:15,167 --> 00:55:16,833 Vous avez pris le somnifère ? - Ouais. 1033 00:55:17,000 --> 00:55:19,000 - Super. - Ticoule, 1034 00:55:19,167 --> 00:55:20,667 je me suis trompé sur vous. 1035 00:55:21,875 --> 00:55:23,708 Vous êtes un mec super. Vraiment. 1036 00:55:23,875 --> 00:55:25,875 - Non, croyez pas ça. - Ah bon ? 1037 00:55:26,667 --> 00:55:28,375 - Je suis pas assez là pour ma famille. 1038 00:55:29,667 --> 00:55:31,375 - Faites gaffe à ça, Ticoule. 1039 00:55:31,667 --> 00:55:33,708 Mon père nous a laissés tomber 1040 00:55:33,875 --> 00:55:35,000 du jour au lendemain. 1041 00:55:35,167 --> 00:55:39,542 Il a gagné au loto, s'est acheté un avion, une maison en France, une moto, 1042 00:55:39,708 --> 00:55:41,958 plein de câbles HDMI... Je sais pas pourquoi. 1043 00:55:42,125 --> 00:55:45,750 Ma mère nous a élevés toute seule, à la force de ses bourrelets. 1044 00:55:46,333 --> 00:55:47,500 - C'était y a longtemps ? 1045 00:55:47,667 --> 00:55:49,000 - L'année dernière. 1046 00:55:49,167 --> 00:55:51,792 - Helmut ! Tu te moques de moi ? Je te cherche. 1047 00:55:51,958 --> 00:55:54,583 - Pourquoi ? - T'es sérieux ? Ça va être à toi. 1048 00:55:54,750 --> 00:55:58,750 Allez, allez, allez ! C'est ton moment. T'as bien répété la choré ? 1049 00:56:05,292 --> 00:56:06,458 - Tiens. 1050 00:56:08,750 --> 00:56:10,417 Fais un gros dodo. 1051 00:56:10,833 --> 00:56:12,292 Et je te ramène chez toi. 1052 00:56:12,458 --> 00:56:14,792 Il rit. On frappe. 1053 00:56:14,958 --> 00:56:17,458 Musique intrigante 1054 00:56:21,000 --> 00:56:21,792 Gémissement 1055 00:56:21,958 --> 00:56:23,000 Raymond crie. 1056 00:56:23,167 --> 00:56:24,250 Pablito gémit. 1057 00:56:25,542 --> 00:56:27,083 - Alors, il est où, Ticoule ? 1058 00:56:27,250 --> 00:56:28,792 - Ticoule ? - Où est la bestiole ? 1059 00:56:28,958 --> 00:56:30,458 - Attendez. Je suis désolée. 1060 00:56:31,125 --> 00:56:33,542 La batterie de la caméra m'a lâchée. - Ah bon ? 1061 00:56:34,250 --> 00:56:35,083 Faut faire quoi ? 1062 00:56:35,417 --> 00:56:38,167 - Ben, il faudrait la refaire. - Ah. 1063 00:56:38,333 --> 00:56:39,792 - Désolée. - Bon. 1064 00:56:42,333 --> 00:56:45,917 - "Que pasamento?" - Rien. Tu changes rien, t'es parfait. 1065 00:56:49,417 --> 00:56:51,042 Tu bouges pas, hein ? 1066 00:56:51,500 --> 00:56:52,458 C'est bon ? 1067 00:56:52,625 --> 00:56:54,292 Vous l'avez changée ? - Et action ! 1068 00:56:55,125 --> 00:56:56,375 Raymond crie. 1069 00:56:56,542 --> 00:56:58,250 Pablito gémit. 1070 00:56:58,417 --> 00:56:59,458 - Il est où, Ticoule ? 1071 00:56:59,625 --> 00:57:00,542 Elle est où, la bestiole ? 1072 00:57:00,708 --> 00:57:01,500 - "Que bestiole?" 1073 00:57:01,667 --> 00:57:02,708 - C'est bon, vous l'avez eue ? 1074 00:57:02,875 --> 00:57:04,833 - Top. Canon. - Bon, vous savez quoi ? 1075 00:57:05,000 --> 00:57:06,083 Coupez la caméra. 1076 00:57:06,250 --> 00:57:07,250 Vous allez me faire 1077 00:57:07,417 --> 00:57:09,042 une photo pour ma collection perso. 1078 00:57:09,208 --> 00:57:10,750 - "Castagnetas." 1079 00:57:10,917 --> 00:57:12,458 - T'es pas tombé le bon jour. 1080 00:57:12,625 --> 00:57:13,458 Il rit. 1081 00:57:13,625 --> 00:57:15,042 Bibi rit. 1082 00:57:16,167 --> 00:57:17,333 - Bibi ! 1083 00:57:17,958 --> 00:57:19,667 Il crie. Musique de tension 1084 00:57:21,042 --> 00:57:22,375 T'es là, toi... 1085 00:57:24,792 --> 00:57:26,000 Gémissements 1086 00:57:30,375 --> 00:57:32,625 Acclamations 1087 00:57:34,125 --> 00:57:35,792 - Maintenant, vous l'attendez tous. 1088 00:57:35,958 --> 00:57:39,208 Et certains sont venus du monde entier pour le voir. 1089 00:57:39,375 --> 00:57:41,083 On clappe, on clappe pour Falky ! 1090 00:57:41,250 --> 00:57:42,667 - Ouais ! - Allez, on clappe 1091 00:57:42,833 --> 00:57:44,125 même les Écossais ! 1092 00:57:45,167 --> 00:57:48,125 - Falky, c'est ton ami - FALKY ! FALKY ! 1093 00:57:48,292 --> 00:57:49,750 FALKY ! FALKY ! 1094 00:57:49,917 --> 00:57:51,417 FALKY ! FALKY ! 1095 00:57:51,583 --> 00:57:53,208 Musique rythmée Cris d'enfants 1096 00:57:53,375 --> 00:57:55,667 FALKY ! FALKY ! 1097 00:57:55,833 --> 00:57:57,000 FALKY ! FALKY ! 1098 00:57:57,167 --> 00:57:59,042 Musique de tension 1099 00:58:00,208 --> 00:58:02,250 Cris - Bloody hell! 1100 00:58:02,417 --> 00:58:03,125 Il crie. 1101 00:58:04,958 --> 00:58:07,167 Musique à la cornemuse 1102 00:58:19,333 --> 00:58:20,875 Musique d'action 1103 00:58:21,042 --> 00:58:22,542 - Bibi ! Bibi ! 1104 00:58:23,667 --> 00:58:24,625 Gémissement d'effort 1105 00:58:24,792 --> 00:58:26,208 Gémissements 1106 00:58:28,167 --> 00:58:29,125 - Ticoule ! 1107 00:58:33,583 --> 00:58:35,083 Cris d'enfants 1108 00:58:38,167 --> 00:58:39,458 Raymond crie. 1109 00:58:40,917 --> 00:58:41,875 - Raymond ! 1110 00:58:42,042 --> 00:58:43,458 - Oh là, du calme ! 1111 00:58:43,625 --> 00:58:45,917 - J'ai tout raté ! Vous pouvez la refaire ? 1112 00:58:46,083 --> 00:58:47,167 - Dégage ! 1113 00:58:47,333 --> 00:58:49,333 - Ça pique les yeux, mais c'est pas grave. 1114 00:58:49,750 --> 00:58:51,875 - "Stopado! Stopado, Bibi!" 1115 00:58:52,042 --> 00:58:53,500 "Stopado!" 1116 00:58:54,833 --> 00:58:55,708 Merci. 1117 00:58:57,167 --> 00:58:58,125 - Et le somnifère ? 1118 00:58:58,292 --> 00:58:59,542 - Je lui ai donné ! 1119 00:58:59,708 --> 00:59:00,708 Je lui en ai donné 1120 00:59:00,875 --> 00:59:02,042 deux ! 1121 00:59:02,208 --> 00:59:05,042 Deux somnifères ! - C'est pas un somnifère, ça. 1122 00:59:07,125 --> 00:59:09,042 - C'est quoi, si c'est pas des somnifères ? 1123 00:59:10,292 --> 00:59:12,458 - C'est pas pour la même chose. 1124 00:59:12,625 --> 00:59:13,417 - Hein ? 1125 00:59:17,417 --> 00:59:18,375 - Bibi ! 1126 00:59:18,542 --> 00:59:20,833 Pourquoi il est K.-O. ? Il bégaie. 1127 00:59:21,000 --> 00:59:23,667 - Je l'ai vu traîner par un douanier. 1128 00:59:23,833 --> 00:59:25,875 - Qu'est-ce qu'elle a, sa queue ? 1129 00:59:28,625 --> 00:59:29,875 - Hé, vous ! 1130 00:59:30,042 --> 00:59:31,750 Donnez-moi cet animal ! 1131 00:59:32,875 --> 00:59:34,000 Donnez-moi cet animal, 1132 00:59:34,167 --> 00:59:35,042 tout de suite ! 1133 00:59:36,250 --> 00:59:37,167 - Donnez-lui cet animal, 1134 00:59:37,958 --> 00:59:38,917 tout de suite. 1135 00:59:39,083 --> 00:59:40,750 Musique classique 1136 00:59:41,958 --> 00:59:43,500 - Non, je crois pas. 1137 00:59:43,667 --> 00:59:46,000 "The Blue danube" Johann Baptist Strauss 1138 00:59:46,167 --> 00:59:48,000 Gémissements 1139 00:59:52,667 --> 00:59:53,708 - Lâche-moi ! 1140 00:59:54,750 --> 00:59:55,958 - Voilà. 1141 00:59:56,500 --> 00:59:57,292 Ça va ? 1142 00:59:57,458 --> 00:59:59,000 La cire est pas trop chaude ? - Non. 1143 00:59:59,167 --> 01:00:01,458 Aboiements Elles crient. 1144 01:00:01,625 --> 01:00:02,625 Gémissements 1145 01:00:26,167 --> 01:00:28,333 Elles crient. 1146 01:00:30,875 --> 01:00:32,042 Gémissements 1147 01:00:32,208 --> 01:00:33,000 Elle crie. 1148 01:00:34,750 --> 01:00:37,167 Aboiements 1149 01:00:37,333 --> 01:00:38,875 Gémissements 1150 01:00:41,417 --> 01:00:42,083 - Maman ? 1151 01:00:48,708 --> 01:00:49,583 - Ça va. 1152 01:00:49,750 --> 01:00:50,833 - Pardon, mon chéri ! 1153 01:00:51,000 --> 01:00:52,708 Pardon. Ça va, la tête ? 1154 01:00:53,708 --> 01:00:56,458 J'ai pas fait exprès. On va mettre des glaçons. 1155 01:00:56,625 --> 01:00:58,792 Musique de tension 1156 01:01:07,000 --> 01:01:08,125 Il renifle. 1157 01:01:08,292 --> 01:01:09,875 Musique intrigante 1158 01:01:10,042 --> 01:01:10,750 - Allô ? 1159 01:01:10,917 --> 01:01:12,625 - Oui, police des douanes à l'appareil. 1160 01:01:12,792 --> 01:01:15,625 J'aurais des questions sur un de vos employés. 1161 01:01:15,792 --> 01:01:16,917 David Ticoule. 1162 01:01:18,042 --> 01:01:19,125 - Je vous écoute. 1163 01:01:19,292 --> 01:01:21,667 - Il est impliqué dans un trafic d'animal. 1164 01:01:21,833 --> 01:01:24,833 - Il y a moyen de s'arranger entre gens de bonne volonté. 1165 01:01:25,000 --> 01:01:27,542 - Mais ça s'appelle de la corruption, ça, monsieur. 1166 01:01:27,708 --> 01:01:30,750 - Ne le prenez pas comme ça. - Ça m'intéresse, allez-y. 1167 01:01:30,917 --> 01:01:31,750 - Écoutez-moi. 1168 01:01:31,917 --> 01:01:33,833 - Oui ? - Ramenez-moi l'animal, 1169 01:01:34,000 --> 01:01:37,000 arrêtez David Ticoule. - Très bien. Et quoi ? 1170 01:01:37,167 --> 01:01:40,458 - Venez me voir au zoo et je saurai me montrer généreux. 1171 01:01:41,042 --> 01:01:43,167 - Généreux ? Généreux comment ? 1172 01:01:43,333 --> 01:01:45,125 Respiration haletante 1173 01:01:50,250 --> 01:01:51,125 - On a réussi ! 1174 01:01:51,292 --> 01:01:53,417 On a réussi ! - L'ascenseur va descendre. 1175 01:01:53,583 --> 01:01:54,833 Rire content 1176 01:01:55,000 --> 01:01:56,292 Tope là ! 1177 01:01:56,458 --> 01:01:58,875 Musique triste 1178 01:01:59,042 --> 01:02:00,583 - Donnez-moi le marsupilami. 1179 01:02:04,875 --> 01:02:06,375 - Vous êtes sérieux, là ? 1180 01:02:08,750 --> 01:02:11,583 J'ai pas le choix. Je dois absolument le ramener 1181 01:02:11,750 --> 01:02:12,750 en France. 1182 01:02:15,167 --> 01:02:16,958 M'obligez pas à être violent. 1183 01:02:18,958 --> 01:02:20,292 - J'aurais dû y penser. 1184 01:02:22,167 --> 01:02:24,583 Faire confiance à un homme qui trahit sa famille... 1185 01:02:24,750 --> 01:02:27,417 Bip de l'ascenseur Musique de tension 1186 01:02:29,125 --> 01:02:30,208 - Vamos. 1187 01:02:32,042 --> 01:02:33,292 Vamos, vamos. 1188 01:02:36,417 --> 01:02:38,542 Gémissements 1189 01:02:41,000 --> 01:02:41,958 - On est où ? - Chut ! 1190 01:02:42,583 --> 01:02:43,625 Faites pas de bruit. 1191 01:02:43,792 --> 01:02:45,500 On a été pris d'assaut par des pirates. 1192 01:02:46,042 --> 01:02:47,958 - Ah bon ? - Oui. 1193 01:02:49,458 --> 01:02:52,583 - Je suis trempé. - Vous avez été piqué par une méduse. 1194 01:02:52,750 --> 01:02:54,292 - Et alors ? 1195 01:02:54,458 --> 01:02:58,208 - Vous pourrez me remercier si ça vous brûle pas. Mmh ? 1196 01:02:58,750 --> 01:02:59,542 - Hein ? 1197 01:02:59,708 --> 01:03:00,708 Oh, capitaine ! 1198 01:03:00,875 --> 01:03:02,583 Capitaine ! Vous êtes au courant ? 1199 01:03:02,750 --> 01:03:03,708 Y a une prise d'otages. 1200 01:03:03,875 --> 01:03:05,083 - Bah, évidemment ! 1201 01:03:05,250 --> 01:03:06,333 - Vous allez faire quoi ? 1202 01:03:06,500 --> 01:03:07,417 - Vous restez cachés. 1203 01:03:07,583 --> 01:03:10,417 Moi, je vais appliquer le protocole adéquat. 1204 01:03:10,875 --> 01:03:12,375 - Mais c'est quoi, le protocole ? 1205 01:03:16,208 --> 01:03:18,792 Musique de tension 1206 01:03:19,208 --> 01:03:20,958 - Ici, le port d'Étretat. Répondez. 1207 01:03:21,583 --> 01:03:24,292 Changez de cap. Vous vous rapprochez des côtes. 1208 01:03:24,458 --> 01:03:27,958 Gémissements 1209 01:03:28,125 --> 01:03:30,583 - "Dousamente!" - Siéntate. 1210 01:03:32,333 --> 01:03:34,792 - Je vais tenter quelque chose. 1211 01:03:35,292 --> 01:03:36,208 Hey ! 1212 01:03:36,375 --> 01:03:37,583 Hey ! Hey ! 1213 01:03:37,750 --> 01:03:38,750 Écoute. 1214 01:03:39,167 --> 01:03:40,917 Vous quittez le bateau, 1215 01:03:41,083 --> 01:03:43,250 et je vous offre des places pour mon concert 1216 01:03:43,417 --> 01:03:46,333 à Jouy-en-Josas. - Laisse, je m'en occupe. 1217 01:03:46,500 --> 01:03:47,458 Allez, viens. 1218 01:03:51,708 --> 01:03:53,292 Ricky Salsa. 1219 01:03:54,167 --> 01:03:55,292 Comme on se retrouve. 1220 01:03:56,417 --> 01:03:58,417 - On se connaît ? - Le nombre de lettres 1221 01:03:58,583 --> 01:04:00,750 que j'ai pu t'envoyer à l'époque ! 1222 01:04:00,917 --> 01:04:04,083 Et jamais une réponse. - Désolé, mais j'en recevais... 1223 01:04:04,250 --> 01:04:04,917 - Chante ! 1224 01:04:06,167 --> 01:04:07,083 - Pardon ? 1225 01:04:07,250 --> 01:04:09,167 - Tu vas chanter et danser pour moi. 1226 01:04:09,875 --> 01:04:11,917 - Comme une sorte de concert privé ? 1227 01:04:12,625 --> 01:04:14,417 - Ouais, c'est ça. 1228 01:04:15,292 --> 01:04:17,583 Musique de séduction 1229 01:04:17,750 --> 01:04:19,083 - OK. 1230 01:04:19,250 --> 01:04:22,125 Chanson en espagnol 1231 01:04:44,875 --> 01:04:46,917 Fermeture Éclair 1232 01:04:55,250 --> 01:04:56,292 Musique inquiétante 1233 01:05:01,125 --> 01:05:02,917 - On est à la recherche d'un animal, 1234 01:05:03,542 --> 01:05:04,833 jaune, 1235 01:05:05,333 --> 01:05:06,625 à taches noires. 1236 01:05:11,250 --> 01:05:13,542 On sait qu'il est sur ce bateau. 1237 01:05:13,708 --> 01:05:15,042 Gémissement 1238 01:05:17,750 --> 01:05:18,833 On jettera les passagers 1239 01:05:19,000 --> 01:05:21,500 par-dessus bord... Gémissements de panique 1240 01:05:21,833 --> 01:05:23,125 tant qu'on l'aura pas. 1241 01:05:23,292 --> 01:05:24,875 - Qu'est-ce qui se passe ? 1242 01:05:25,042 --> 01:05:27,208 - Je sens sa queue dans ma manche. 1243 01:05:27,375 --> 01:05:29,292 Je crois qu'il est en train de rêver. 1244 01:05:29,667 --> 01:05:33,042 - Si quelqu'un a des infos sur cet animal, qu'il lève la main. 1245 01:05:34,875 --> 01:05:36,667 Gémissements 1246 01:05:36,833 --> 01:05:37,667 Toi, 1247 01:05:37,833 --> 01:05:38,542 tu sais où il est ? 1248 01:05:39,167 --> 01:05:39,958 - Non. 1249 01:05:40,125 --> 01:05:41,208 - Tu lèves la main. 1250 01:05:42,083 --> 01:05:44,500 - Pour vous dire que moi, je sais pas où il est. 1251 01:05:45,250 --> 01:05:46,000 - Approche. 1252 01:05:46,167 --> 01:05:47,083 - Pourquoi moi ? 1253 01:05:47,750 --> 01:05:48,917 - Viens ici. 1254 01:05:49,083 --> 01:05:50,500 Musique inquiétante 1255 01:05:51,875 --> 01:05:53,542 Respiration forte 1256 01:05:55,417 --> 01:05:56,458 Tu sais où il est ou non ? 1257 01:05:56,625 --> 01:06:00,333 Gémissements 1258 01:06:00,500 --> 01:06:02,167 Respiration forte 1259 01:06:06,958 --> 01:06:07,917 - Salgáis. 1260 01:06:14,542 --> 01:06:15,417 - HAN ! 1261 01:06:17,208 --> 01:06:18,208 - C'est pas moi. 1262 01:06:18,583 --> 01:06:20,375 C'est pas moi. C'est pas... 1263 01:06:23,250 --> 01:06:24,500 Petit rire gêné Ça va ? 1264 01:06:25,125 --> 01:06:27,125 Vous passez un bon moment ? 1265 01:06:27,292 --> 01:06:28,375 Parce que... 1266 01:06:28,542 --> 01:06:30,500 Il sanglote. 1267 01:06:33,333 --> 01:06:34,250 C'est pas moi. 1268 01:06:34,417 --> 01:06:35,917 Gémissements 1269 01:06:40,833 --> 01:06:42,750 - Tu veux faire ton malin ? 1270 01:06:42,917 --> 01:06:43,917 Ramenez-moi le gamin. 1271 01:06:46,625 --> 01:06:48,208 - Tu le touches pas. - DÉJALO! 1272 01:06:52,417 --> 01:06:54,250 Gémissements 1273 01:06:55,083 --> 01:06:56,333 - Soit tu me dis où il est, 1274 01:06:56,667 --> 01:06:58,958 soit je balance le gosse à la flotte. 1275 01:07:03,083 --> 01:07:04,625 C'est quoi, ça, encore ? 1276 01:07:18,167 --> 01:07:19,083 - Je vous préviens, 1277 01:07:19,250 --> 01:07:20,083 vous, 1278 01:07:20,250 --> 01:07:22,042 si vous touchez un seul cheveu... 1279 01:07:22,208 --> 01:07:23,250 Il gémit. 1280 01:07:23,417 --> 01:07:25,000 Oh, pardon, petit ! 1281 01:07:26,333 --> 01:07:27,875 - Ça suffit, il parlera pas. 1282 01:07:29,208 --> 01:07:30,042 Tuez-le. 1283 01:07:30,208 --> 01:07:32,292 Musique tragique 1284 01:07:33,708 --> 01:07:35,125 - Allez-y, tirez. 1285 01:07:36,083 --> 01:07:37,500 Je m'en fous. 1286 01:07:37,667 --> 01:07:38,667 Je le trahirai jamais. 1287 01:07:40,583 --> 01:07:42,292 De toute façon, messieurs, 1288 01:07:42,792 --> 01:07:44,583 je l'ai tellement bien caché 1289 01:07:45,750 --> 01:07:47,500 que vous le retrouverez jamais. 1290 01:07:49,625 --> 01:07:50,875 Jamais. 1291 01:07:51,042 --> 01:07:51,917 - Bibi ! 1292 01:07:56,542 --> 01:07:58,208 - Il est là, mon million de dollars. 1293 01:07:59,167 --> 01:08:00,708 - Touchez pas à Bibi ! - Bouge. 1294 01:08:00,875 --> 01:08:02,542 - Laissez-le tranquille ! 1295 01:08:03,000 --> 01:08:05,708 - Toi, t'as pas compris ce que je viens de te dire. 1296 01:08:05,875 --> 01:08:08,667 Musique de tension Gémissements d'effort 1297 01:08:12,375 --> 01:08:13,833 - Défonce-les, Bibi. 1298 01:08:18,167 --> 01:08:19,250 - Attrapez l'animal. 1299 01:08:19,417 --> 01:08:22,375 Musique rock 1300 01:08:33,250 --> 01:08:35,417 Cris de lutte et gémissements 1301 01:09:12,042 --> 01:09:13,332 Le marsupilami rit. 1302 01:09:24,707 --> 01:09:27,792 Il gémit. 1303 01:09:28,500 --> 01:09:30,207 À nous deux, maintenant. 1304 01:09:30,375 --> 01:09:33,542 Musique de tension 1305 01:09:36,625 --> 01:09:37,792 Petit rire 1306 01:09:47,250 --> 01:09:48,750 Musique rythmée 1307 01:10:25,333 --> 01:10:27,167 - Yeah, Bibi ! 1308 01:10:27,333 --> 01:10:28,292 - Bibi ! 1309 01:10:29,083 --> 01:10:31,375 Musique douce 1310 01:10:32,375 --> 01:10:33,542 - Ma carte... 1311 01:10:33,708 --> 01:10:34,917 Ma carte. 1312 01:10:37,958 --> 01:10:40,333 - Bibi, t'es le plus fort. 1313 01:10:40,500 --> 01:10:42,292 Voix étouffée Qu'est-ce qui se passe ? 1314 01:10:42,458 --> 01:10:43,375 Ça va pas ? 1315 01:10:43,542 --> 01:10:45,792 Musique triste 1316 01:10:49,833 --> 01:10:53,125 Il gémit. 1317 01:10:55,958 --> 01:10:57,000 - Non, non ! 1318 01:10:57,167 --> 01:10:58,292 - Vous êtes fou ! 1319 01:10:58,458 --> 01:10:59,792 Pourquoi vous avez fait ça ? 1320 01:10:59,958 --> 01:11:01,750 - Cet animal n'a rien à faire ici. 1321 01:11:02,208 --> 01:11:03,167 - Il nous a sauvé 1322 01:11:03,333 --> 01:11:04,625 la vie ! - S'il avait pas été là, 1323 01:11:04,792 --> 01:11:05,958 les pirates seraient pas venus. 1324 01:11:06,125 --> 01:11:07,750 - Vous allez faire quoi de lui ? 1325 01:11:08,500 --> 01:11:10,625 - Cette bête m'a agressé. Il doit être piqué. 1326 01:11:11,208 --> 01:11:12,500 - Quoi ? - Non ! 1327 01:11:12,667 --> 01:11:14,750 - Arrête ! Il risquerait de te piquer aussi. 1328 01:11:14,917 --> 01:11:15,875 - Vous avez pas le droit ! 1329 01:11:16,042 --> 01:11:17,083 - Je suis douanier. 1330 01:11:17,250 --> 01:11:20,000 - Non ! Vous avez pas le droit ! 1331 01:11:20,167 --> 01:11:21,083 - Attendez. 1332 01:11:21,250 --> 01:11:22,167 On annule le deal. 1333 01:11:22,333 --> 01:11:24,375 Vous m'avez jamais dit vouloir le tuer. 1334 01:11:24,542 --> 01:11:26,625 - Commence par sauver ta carrière. 1335 01:11:27,417 --> 01:11:29,708 Blâmez le trafiquant qui l'a fait monter 1336 01:11:29,875 --> 01:11:31,250 de façon illégale sur ce bateau 1337 01:11:31,417 --> 01:11:33,708 pour le livrer dans un zoo. - Quel trafiquant ? 1338 01:11:34,667 --> 01:11:36,833 - Ce trafiquant. Amenez-le. 1339 01:11:39,125 --> 01:11:39,958 - Papa ? 1340 01:11:42,417 --> 01:11:43,292 - David ? 1341 01:11:46,625 --> 01:11:48,292 - Désolé, j'avais pas le choix. 1342 01:11:50,333 --> 01:11:52,750 - C'est mon cadeau d'anniversaire ! 1343 01:11:54,792 --> 01:11:55,875 Dis-lui, papa. 1344 01:11:57,917 --> 01:11:59,125 Papa ! 1345 01:12:00,083 --> 01:12:00,958 - Embarquez-le. 1346 01:12:02,208 --> 01:12:03,292 - Tess, crois-moi ! 1347 01:12:03,458 --> 01:12:04,500 C'est pas de ma faute ! 1348 01:12:05,042 --> 01:12:06,375 Léo, je suis désolé. 1349 01:12:06,542 --> 01:12:08,708 Je t'expliquerai, je te le promets. - Viens. 1350 01:12:08,875 --> 01:12:11,125 - J'arrive pas à croire qu'il nous ait menti. 1351 01:12:12,083 --> 01:12:14,042 C'était lui, le dauphin. La musique s'arrête net. 1352 01:12:15,042 --> 01:12:16,500 Musique de tension Cris 1353 01:12:27,500 --> 01:12:28,875 Respiration haletante 1354 01:12:30,958 --> 01:12:32,000 - Il est là ! 1355 01:12:34,333 --> 01:12:35,583 Bouge pas ! 1356 01:12:36,542 --> 01:12:37,333 Non ! 1357 01:12:37,500 --> 01:12:40,125 Thème du film "Le Grand Bleu" 1358 01:12:44,875 --> 01:12:46,167 Gémissements 1359 01:12:46,333 --> 01:12:48,208 Musique cocasse 1360 01:12:54,958 --> 01:12:57,667 - Ticoule, attendez ! 1361 01:12:57,833 --> 01:13:01,083 Musique intrigante 1362 01:13:01,250 --> 01:13:04,083 Respiration forte 1363 01:13:15,333 --> 01:13:17,167 Ils vont piquer le marsu. 1364 01:13:18,792 --> 01:13:20,250 À cause de vous ! 1365 01:13:20,958 --> 01:13:25,042 Je vous pardonnerai jamais ! - Si je le ramenais pas à mon patron... 1366 01:13:26,750 --> 01:13:28,625 il me jetait aux hyènes. 1367 01:13:29,333 --> 01:13:31,500 Et maintenant, j'ai tout perdu. 1368 01:13:31,667 --> 01:13:33,000 Mon fils, ma famille. 1369 01:13:37,250 --> 01:13:38,875 - Arrêtez de pleurnicher ! 1370 01:13:39,042 --> 01:13:40,542 Maintenant, suivez-moi. 1371 01:13:41,958 --> 01:13:43,500 On va sauver le marsupilami. 1372 01:13:44,125 --> 01:13:45,417 - Et comment ? 1373 01:13:46,542 --> 01:13:47,833 - Le douanier. 1374 01:13:48,292 --> 01:13:50,083 Faut le suivre à la trace. 1375 01:13:50,250 --> 01:13:53,500 Si on le retrouve, on peut encore sauver Bibi. 1376 01:13:55,833 --> 01:13:58,333 Jingle 1377 01:13:58,500 --> 01:14:00,875 - Les recherches se poursuivent pour retrouver 1378 01:14:01,042 --> 01:14:03,333 Pablito Camaron et David Ticoule. 1379 01:14:03,500 --> 01:14:06,125 Ce dernier, connu des services de police, 1380 01:14:06,292 --> 01:14:10,167 avait enlevé un enfant sourd-muet à la sortie de son école. 1381 01:14:10,333 --> 01:14:11,833 Tout de suite, le point éco. 1382 01:14:12,000 --> 01:14:13,958 Musique intrigante 1383 01:14:14,125 --> 01:14:15,208 - Voilà. 1384 01:14:17,333 --> 01:14:19,792 - Votre zoo, il vous sert de couverture, quoi ? 1385 01:14:20,500 --> 01:14:21,708 - C'est un peu ça. 1386 01:14:21,875 --> 01:14:23,458 Grâce à nos expériences 1387 01:14:23,625 --> 01:14:25,583 sur les animaux du zoo, nous développons 1388 01:14:25,750 --> 01:14:27,375 des pilules capables de transmettre 1389 01:14:27,542 --> 01:14:29,500 les vertus des différentes espèces. 1390 01:14:29,667 --> 01:14:31,125 Par exemple, des pilules à base 1391 01:14:31,292 --> 01:14:32,458 d'ADN d'éléphant, 1392 01:14:32,625 --> 01:14:33,792 pour la mémoire. 1393 01:14:33,958 --> 01:14:35,208 Le lynx, pour la vue. 1394 01:14:35,375 --> 01:14:36,792 Le paresseux, pour les enfants 1395 01:14:36,958 --> 01:14:37,792 hyperactifs. 1396 01:14:38,542 --> 01:14:40,250 - Incroyable. - Oui. 1397 01:14:40,417 --> 01:14:42,542 - Vous auriez pas de l'ADN de poney ? 1398 01:14:44,875 --> 01:14:46,833 Par rapport à la crinière, 1399 01:14:47,000 --> 01:14:48,250 aux cheveux. - Mmh. 1400 01:14:48,417 --> 01:14:51,542 - Bon, et vous allez en faire quoi, du marsupilami ? 1401 01:14:51,708 --> 01:14:55,750 - Pour les problèmes de force physique, notamment dus à l'âge. 1402 01:14:56,333 --> 01:14:57,625 Bon, je vous raccompagne. 1403 01:14:58,375 --> 01:15:01,333 Un plaisir de faire affaire avec vous. - Plaisir partagé. 1404 01:15:01,750 --> 01:15:03,167 Vous payez mieux que la télé. 1405 01:15:03,333 --> 01:15:07,000 D'ailleurs, ratez pas la saison 2 des Douaniers de l'Extrême. 1406 01:15:07,167 --> 01:15:09,042 Musique d'espionnage 1407 01:15:10,958 --> 01:15:12,250 - "Dousamente." 1408 01:15:12,750 --> 01:15:14,667 "Dousamente." - Oui, oui. 1409 01:15:16,625 --> 01:15:17,708 Sonnerie 1410 01:15:22,708 --> 01:15:24,083 - Ah bah, il est là. 1411 01:15:28,083 --> 01:15:31,083 Musique intrigante 1412 01:15:40,625 --> 01:15:44,833 La musique s'intensifie. 1413 01:15:45,000 --> 01:15:46,667 Musique de tension 1414 01:15:46,833 --> 01:15:48,375 Raymond crie. 1415 01:15:48,542 --> 01:15:52,000 Gémissements 1416 01:15:52,167 --> 01:15:55,042 Musique cocasse au ralenti 1417 01:15:55,208 --> 01:15:59,333 Gémissements au ralenti 1418 01:15:59,500 --> 01:16:01,417 - Ticoule, plus un geste ! 1419 01:16:01,583 --> 01:16:02,833 Musique de tension 1420 01:16:03,583 --> 01:16:04,417 - Jetez votre arme ! 1421 01:16:05,625 --> 01:16:07,417 Gémissements 1422 01:16:11,542 --> 01:16:12,750 Allez, on se casse ! 1423 01:16:12,917 --> 01:16:13,792 - Venez, vite ! 1424 01:16:16,083 --> 01:16:17,125 Merci pour ton aide, 1425 01:16:17,292 --> 01:16:18,375 Ricky. - C'est normal. 1426 01:16:18,542 --> 01:16:21,375 Si je pensais moins à ma carrière, on en serait pas là. 1427 01:16:22,583 --> 01:16:24,000 Il est temps de tourner la page. 1428 01:16:24,750 --> 01:16:26,125 Juanito est meilleur que moi. 1429 01:16:26,917 --> 01:16:28,167 Il a tout pour lui. 1430 01:16:29,167 --> 01:16:30,292 - Il est mal en point. 1431 01:16:31,292 --> 01:16:32,708 Il faut le ramener en Palombie. 1432 01:16:34,667 --> 01:16:36,625 - Et on fait comment ? On y va à pied ? 1433 01:16:37,042 --> 01:16:39,000 - Je crois que j'ai une solution. 1434 01:16:41,042 --> 01:16:42,958 Mon père. 1435 01:16:43,125 --> 01:16:45,125 Musique hip-hop Sonnerie de portable 1436 01:16:45,292 --> 01:16:46,833 - Ah. 1437 01:16:47,583 --> 01:16:51,292 Tiens, un revenant. Que me vaut l'honneur ? 1438 01:16:51,458 --> 01:16:52,917 - J'ai besoin d'un service. 1439 01:16:53,375 --> 01:16:55,917 - Alors que t'es même pas venu à mon mariage ? 1440 01:16:56,083 --> 01:16:57,375 - Ton mariage ? 1441 01:16:57,542 --> 01:16:59,792 Tu nous as laissés tomber, maman et moi ! 1442 01:16:59,958 --> 01:17:03,125 T'as gagné au loto et fait ta crise de la soixante-dizaine. 1443 01:17:03,292 --> 01:17:04,708 - Quelle crise ? 1444 01:17:05,167 --> 01:17:06,458 Quelle crise ? 1445 01:17:06,958 --> 01:17:08,583 Qui t'a raconté ces bêtises ? 1446 01:17:08,750 --> 01:17:11,250 Si j'ai quitté ta mère, c'est pour son bien. 1447 01:17:11,625 --> 01:17:13,542 L'argent n'a rien à voir là-dedans. 1448 01:17:17,042 --> 01:17:18,167 OK, j'accepte 1449 01:17:18,333 --> 01:17:20,375 mais à une seule condition : 1450 01:17:20,542 --> 01:17:23,583 que t'acceptes enfin de rencontrer ta belle-mère. 1451 01:17:23,750 --> 01:17:25,292 Tiens, je passe en vidéo. 1452 01:17:25,458 --> 01:17:26,750 - Non, non, non. 1453 01:17:26,917 --> 01:17:28,958 - Priviet tvoyemu prekrasnomu synu. 1454 01:17:29,125 --> 01:17:30,250 - Priviet, Pablito ! 1455 01:17:30,417 --> 01:17:31,625 Priviet ! 1456 01:17:31,792 --> 01:17:32,958 - Et ses sœurs aussi. 1457 01:17:33,125 --> 01:17:35,208 - WOUHOU, PABLITO! 1458 01:17:35,833 --> 01:17:38,708 PABLITO! PABLITO! 1459 01:17:38,875 --> 01:17:41,000 PABLITO! PABLITO! 1460 01:17:41,167 --> 01:17:43,083 PABLITO! Il rit. 1461 01:17:43,250 --> 01:17:45,542 PABLITO! PABLITO! - Pablito ! Pablito ! 1462 01:17:45,708 --> 01:17:48,458 - PABLITO! PABLITO! 1463 01:17:48,625 --> 01:17:49,875 - C'est pas la même, hein. 1464 01:17:50,708 --> 01:17:51,833 - C'est gentil d'être passé, 1465 01:17:52,000 --> 01:17:53,708 mais vous pouvez y aller. - Ah non. 1466 01:17:53,875 --> 01:17:55,458 Je veux vous remonter le moral. 1467 01:17:55,625 --> 01:17:56,667 D'ailleurs, vous avez 1468 01:17:56,833 --> 01:17:57,750 un très joli tatouage 1469 01:17:57,917 --> 01:17:58,792 sur la jambe. 1470 01:18:00,000 --> 01:18:00,875 - C'est une varice. 1471 01:18:01,625 --> 01:18:02,667 - C'est très bien fait. 1472 01:18:03,750 --> 01:18:05,083 On frappe. 1473 01:18:06,458 --> 01:18:07,958 - David ? - Papa ? 1474 01:18:08,125 --> 01:18:09,792 - Qu'est-ce que tu fais là ? 1475 01:18:10,125 --> 01:18:12,667 - Je voulais que vous puissiez lui dire au revoir. 1476 01:18:14,542 --> 01:18:16,292 - Bibi ! 1477 01:18:16,458 --> 01:18:17,875 Musique émouvante 1478 01:18:18,042 --> 01:18:19,292 - C'est toi 1479 01:18:19,458 --> 01:18:20,458 qui l'a sauvé ? 1480 01:18:21,542 --> 01:18:23,042 - Avec mes nouveaux amis. 1481 01:18:23,208 --> 01:18:24,958 Musique de tension Sirènes 1482 01:18:25,333 --> 01:18:26,375 - C'est quoi, ça ? 1483 01:18:33,583 --> 01:18:34,583 - Y a des flics partout. 1484 01:18:36,708 --> 01:18:38,292 Sonnerie de portable 1485 01:18:41,708 --> 01:18:45,292 - David, ne faites pas de bêtises. Il n'est pas trop tard. 1486 01:18:45,458 --> 01:18:47,833 Je peux encore vous sortir de cette situation. 1487 01:18:48,208 --> 01:18:50,250 Je me suis entendu avec Raymond 1488 01:18:50,417 --> 01:18:52,333 pour que vous n'alliez pas en prison 1489 01:18:52,500 --> 01:18:54,917 et que vous retrouviez une vie normale. 1490 01:18:55,208 --> 01:18:58,250 David, vous avez le choix : me rendre la bête 1491 01:18:58,417 --> 01:19:00,833 et retrouver votre vie d'avant, 1492 01:19:01,000 --> 01:19:04,125 ou refuser et partir en prison, 1493 01:19:04,750 --> 01:19:08,500 loin de votre famille. Ne vous trompez pas, cette fois. 1494 01:19:10,417 --> 01:19:12,333 - OK, j'ai fait mon choix. 1495 01:19:15,208 --> 01:19:17,542 Cette fois, je vais prendre la bonne décision. 1496 01:19:21,292 --> 01:19:22,875 - Je veux pas qu'ils reprennent Bibi. 1497 01:19:24,958 --> 01:19:27,875 - Je t'ai promis qu'on le ramènerait dans sa famille. 1498 01:19:28,042 --> 01:19:30,250 La musique s'intensifie. 1499 01:19:30,417 --> 01:19:31,542 C'est ce qu'on va faire. 1500 01:19:36,583 --> 01:19:37,917 Musique d'action 1501 01:19:39,917 --> 01:19:41,042 - Police, arrêtez-vous ! 1502 01:19:43,125 --> 01:19:44,042 - Arrêtez ! 1503 01:19:44,208 --> 01:19:45,542 - Oh, stop ! 1504 01:19:53,375 --> 01:19:54,250 - Oh ! 1505 01:20:03,000 --> 01:20:05,208 - Ils partent avec l'animal. Prenez le volant. 1506 01:20:05,375 --> 01:20:07,083 Musique cocasse au ralenti 1507 01:20:15,833 --> 01:20:17,833 - Allez, on fonce à l'aérodrome. 1508 01:20:18,000 --> 01:20:20,417 Musique d'action 1509 01:20:25,000 --> 01:20:25,958 Punaise. 1510 01:20:26,125 --> 01:20:27,792 - On a besoin de votre voiture. 1511 01:20:33,542 --> 01:20:34,792 - Non, non, non, non ! 1512 01:20:35,208 --> 01:20:36,708 - Accrochez-vous ! 1513 01:20:38,292 --> 01:20:39,292 - Viens avec moi. 1514 01:20:50,167 --> 01:20:51,125 Pablito crie. 1515 01:20:52,625 --> 01:20:54,000 - Tirez dans les pneus. 1516 01:20:54,167 --> 01:20:55,750 Musique cocasse au ralenti 1517 01:21:01,542 --> 01:21:02,625 - "Dousamente!" 1518 01:21:02,792 --> 01:21:04,125 "Tranquilo!" 1519 01:21:04,292 --> 01:21:05,375 Musique d'action 1520 01:21:05,542 --> 01:21:06,833 - C'est trop tard, 1521 01:21:07,000 --> 01:21:09,208 abruti ! Et rentrez la tête, y une barrière 1522 01:21:09,375 --> 01:21:10,208 au loin ! 1523 01:21:10,375 --> 01:21:12,167 Musique cocasse au ralenti 1524 01:21:20,458 --> 01:21:23,917 - Tu pourras prendre le sucre ? - Oui, bah je suis occupé ! 1525 01:21:26,542 --> 01:21:28,292 Crissement des pneus 1526 01:21:28,458 --> 01:21:30,000 - Jean-Pierre ! 1527 01:21:30,667 --> 01:21:31,750 Jean-Pierre ! 1528 01:21:32,917 --> 01:21:34,292 - Feu rouge. C'est dangereux. 1529 01:21:34,958 --> 01:21:36,542 - On est pas en sucre. Accroche-toi. 1530 01:21:38,333 --> 01:21:40,208 Ils crient. 1531 01:21:44,208 --> 01:21:45,833 - Ils sont là, maman ! Rattrape-les ! 1532 01:21:57,333 --> 01:21:59,458 - Nicole ! Nicole ! 1533 01:22:05,167 --> 01:22:06,917 Il crie. 1534 01:22:08,625 --> 01:22:11,958 Musique majestueuse 1535 01:22:23,417 --> 01:22:26,667 Il gémit. 1536 01:22:28,667 --> 01:22:29,625 Ils crient. 1537 01:22:31,792 --> 01:22:34,833 "La Cage aux oiseaux" Pierre Perret 1538 01:22:42,458 --> 01:22:46,958 - Ouvrez, ouvrez la cage aux oiseaux 1539 01:22:47,125 --> 01:22:51,958 Regardez-les s'envoler, c'est beau 1540 01:22:52,125 --> 01:22:54,958 Les enfants, si vous voyez... 1541 01:22:55,125 --> 01:22:56,375 Il crie. 1542 01:22:57,667 --> 01:22:59,042 Crissement des pneus 1543 01:22:59,208 --> 01:23:01,458 Musique d'action 1544 01:23:16,250 --> 01:23:18,875 Gémissements d'effort 1545 01:23:21,500 --> 01:23:22,417 - Rends-le-moi ! 1546 01:23:22,583 --> 01:23:24,250 - On se retrouve à l'aérodrome. 1547 01:23:24,750 --> 01:23:25,958 - Ticoule ! 1548 01:23:26,125 --> 01:23:27,292 Ticoule ! 1549 01:23:28,625 --> 01:23:30,833 Musique cocasse au ralenti 1550 01:23:41,042 --> 01:23:42,000 - Arrêtez ! 1551 01:23:42,167 --> 01:23:43,500 Il crie. 1552 01:23:46,792 --> 01:23:49,208 - Plus un geste... 1553 01:23:49,375 --> 01:23:50,708 - Ticoule ! 1554 01:23:50,875 --> 01:23:52,500 Arrête-toi ! 1555 01:23:52,667 --> 01:23:53,708 Musique d'action 1556 01:23:53,875 --> 01:23:55,667 Musique au ralenti 1557 01:23:55,833 --> 01:23:57,042 Gémissements 1558 01:23:58,792 --> 01:24:00,792 Bip strident 1559 01:24:09,000 --> 01:24:11,083 "What's Up?" 4 Non Blondes 1560 01:24:13,958 --> 01:24:15,958 Respiration haletante 1561 01:24:16,833 --> 01:24:19,000 C'est terminé, Ticoule. 1562 01:24:19,167 --> 01:24:20,917 T'as encore fait le mauvais choix. 1563 01:24:44,292 --> 01:24:45,750 David rit. 1564 01:25:01,208 --> 01:25:04,625 - Est-ce que quelqu'un peut au moins couper la clim ? 1565 01:25:07,500 --> 01:25:08,958 - On a réussi, Bibi ! 1566 01:25:09,125 --> 01:25:09,792 - Bibi ! 1567 01:25:12,250 --> 01:25:14,042 - Et voilà ! - Quelqu'un peut appeler... 1568 01:25:14,208 --> 01:25:16,458 - Vous pensez à moi pour la vidéo de Juanito ? 1569 01:25:16,625 --> 01:25:18,375 - Ouais, promis. - Merci. 1570 01:25:19,167 --> 01:25:20,167 - Et David ? 1571 01:25:29,417 --> 01:25:30,958 - Mon père viendra pas. 1572 01:25:34,875 --> 01:25:36,125 - Attendez. 1573 01:25:37,125 --> 01:25:37,833 C'est qui ? 1574 01:25:38,000 --> 01:25:40,500 Musique rock 1575 01:25:42,875 --> 01:25:44,125 - C'est mon père. 1576 01:26:06,000 --> 01:26:06,708 - Mierda. 1577 01:26:06,875 --> 01:26:07,792 - Papa. 1578 01:26:08,667 --> 01:26:09,833 - Hijo. - Papa ! 1579 01:26:11,542 --> 01:26:14,000 Papa ! Tu m'as manqué ! 1580 01:26:14,167 --> 01:26:16,458 Papa ! Il sanglote. 1581 01:26:20,708 --> 01:26:22,000 - Tu peux me dire 1582 01:26:22,167 --> 01:26:24,542 où est l'altimètre ? - Mets tes lunettes, papa ! 1583 01:26:24,708 --> 01:26:25,833 Arrête de faire le jeune. 1584 01:26:26,000 --> 01:26:28,875 - Ne recommence pas avec ça. Je vois très bien. 1585 01:26:29,042 --> 01:26:29,833 C'est parti. 1586 01:26:30,000 --> 01:26:31,167 Gémissements 1587 01:26:33,458 --> 01:26:34,833 - Papa, ça va ? 1588 01:26:35,000 --> 01:26:37,083 "What's Up?" 4 Non Blondes 1589 01:26:37,250 --> 01:26:39,958 - Me laissez pas là, oh ! 1590 01:26:40,125 --> 01:26:41,917 S'il vous plaît, me laissez pas là ! 1591 01:26:42,083 --> 01:26:44,208 Je suis coincé. Qu'est-ce que vous faites ? 1592 01:26:46,292 --> 01:26:47,250 - Mais il est où, papa ? 1593 01:26:49,417 --> 01:26:50,750 - Il viendra pas avec nous. 1594 01:26:51,833 --> 01:26:53,125 - Pourquoi ? 1595 01:26:56,417 --> 01:26:58,167 - Parce qu'il nous aime très fort. 1596 01:27:07,375 --> 01:27:09,375 Gazouillis 1597 01:27:31,125 --> 01:27:32,583 - À vouloir faire le malin, 1598 01:27:32,750 --> 01:27:36,500 tu vas finir comme les animaux du zoo : derrière des barreaux. 1599 01:27:46,833 --> 01:27:48,167 Mais c'est quoi, ça ? 1600 01:28:02,458 --> 01:28:03,208 Il crie. 1601 01:28:05,958 --> 01:28:08,500 Rires contents 1602 01:28:14,000 --> 01:28:15,542 Vous faites quoi, là ? 1603 01:28:15,708 --> 01:28:17,125 - On a quelques questions. 1604 01:28:17,292 --> 01:28:20,333 La journaliste des Douaniers a appelé à propos de corruption 1605 01:28:20,500 --> 01:28:22,417 et de maltraitance animale. 1606 01:28:31,667 --> 01:28:34,708 Musique douce 1607 01:28:53,125 --> 01:28:54,125 - Stéphane, 1608 01:28:54,292 --> 01:28:57,000 je m'excuse de vous avoir embarqué dans tout ça. 1609 01:28:57,167 --> 01:28:58,917 Et merci aussi pour votre aide. 1610 01:28:59,708 --> 01:29:01,292 Vous êtes une belle personne. 1611 01:29:02,125 --> 01:29:04,333 - Merci, ça me touche vraiment, vos excuses. 1612 01:29:04,500 --> 01:29:07,583 Mais dans le fond, c'est pas vous, le vrai responsable. 1613 01:29:07,750 --> 01:29:09,083 C'est RTL. 1614 01:29:15,583 --> 01:29:16,542 - 300. 1615 01:29:16,708 --> 01:29:17,917 "Stopado." 1616 01:29:18,083 --> 01:29:20,958 Musique intrigante 1617 01:29:21,125 --> 01:29:22,208 C'est là. 1618 01:29:28,792 --> 01:29:31,792 Musique majestueuse 1619 01:29:40,083 --> 01:29:41,250 Houba houba ! 1620 01:29:47,792 --> 01:29:49,083 Bibi, 1621 01:29:49,667 --> 01:29:50,750 tes parents. 1622 01:29:55,083 --> 01:29:57,417 Musique douce 1623 01:30:08,417 --> 01:30:10,208 Gazouillis 1624 01:30:14,542 --> 01:30:16,292 - Tu vas me manquer, Bibi. 1625 01:30:20,208 --> 01:30:22,792 La vie, c'est vraiment mieux quand t'es là. 1626 01:30:24,792 --> 01:30:25,708 Je t'oublierai 1627 01:30:25,875 --> 01:30:27,000 jamais. 1628 01:30:28,917 --> 01:30:29,917 Je t'aime. 1629 01:30:52,417 --> 01:30:54,917 La musique s'intensifie. 1630 01:31:15,875 --> 01:31:18,000 Musique douce 1631 01:31:39,000 --> 01:31:40,458 - Allez, toi aussi. 1632 01:31:41,542 --> 01:31:42,958 Va retrouver ta famille. 1633 01:31:43,708 --> 01:31:45,333 Allez. - Oh ! 1634 01:31:45,750 --> 01:31:47,083 - Tu vas me manquer. 1635 01:31:57,667 --> 01:31:58,625 Petit rire 1636 01:32:00,708 --> 01:32:02,333 Sonnerie de portable 1637 01:32:07,750 --> 01:32:09,500 - Allô ? - Salut, c'est Juanito. 1638 01:32:09,667 --> 01:32:12,167 Écoute, même si ma carrière solo est au top, 1639 01:32:12,333 --> 01:32:15,250 que je suis le sex-symbol de toute une génération, 1640 01:32:15,417 --> 01:32:17,667 je voudrais faire mon prochain clip avec toi. 1641 01:32:17,833 --> 01:32:19,875 Tu mérites de revenir dans la lumière. 1642 01:32:20,042 --> 01:32:21,333 - Écoute, on... 1643 01:32:21,500 --> 01:32:23,125 Ouais, on s'en parle, ouais. 1644 01:32:25,375 --> 01:32:27,125 - Tant que cette carte existera, 1645 01:32:29,667 --> 01:32:31,667 le marsupilami sera toujours en danger. 1646 01:32:32,250 --> 01:32:33,417 - Alors il faut la déchirer. 1647 01:32:33,583 --> 01:32:35,292 Musique majestueuse 1648 01:32:40,250 --> 01:32:41,875 - Si on fait ça, 1649 01:32:43,667 --> 01:32:45,625 ça veut dire qu'on le reverra plus. 1650 01:32:47,542 --> 01:32:49,667 Musique douce 1651 01:33:08,500 --> 01:33:10,542 La musique devient majestueuse. 1652 01:33:22,375 --> 01:33:23,667 - Bibi ! 1653 01:33:35,167 --> 01:33:36,542 Petit rire 1654 01:34:02,375 --> 01:34:05,500 Chanson en espagnol 1655 01:35:16,500 --> 01:35:18,083 Musique douce 1656 01:36:51,000 --> 01:36:54,375 Musique mélancolique 112635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.