Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,000
This programme contains some strong language, some scenes which some viewers may find upsetting and some violent scenes
2
00:00:06,000 --> 00:00:07,320
My name's Pine. I'm the night manager.
3
00:00:07,320 --> 00:00:08,800
- Richard Roper is selling arms in the heart of Cairo
4
00:00:08,800 --> 00:00:10,000
in the middle of the Arab Spring. - GUNFIRE
5
00:00:10,000 --> 00:00:12,160
- Why does Jonathan Pine, respected hotelier, risk his career
6
00:00:12,160 --> 00:00:13,600
by snitching on his guests?
7
00:00:13,600 --> 00:00:15,680
- If there's a man selling a private arsenal, and those weapons can cause
8
00:00:15,680 --> 00:00:18,560
a lot of pain to a lot of people, then you just do it.
9
00:00:18,560 --> 00:00:20,320
EXPLOSION
10
00:00:20,320 --> 00:00:22,840
- I want to put you inside his operation.
11
00:00:27,960 --> 00:00:30,320
- I will give you money but you have to leave the boy here!
12
00:00:30,320 --> 00:00:31,560
- We'll contact you.
13
00:00:31,560 --> 00:00:33,680
Go!
14
00:00:33,680 --> 00:00:35,200
- He saved me.
15
00:00:35,200 --> 00:00:37,880
- What's his name? - Thomas Quince. - No, he's bloody not.
16
00:00:37,880 --> 00:00:39,920
You're Pine from Switzerland.
17
00:00:40,920 --> 00:00:43,400
- Thank you very much, sir, for rescuing me.
18
00:00:43,400 --> 00:00:45,480
- You're very welcome, Danny.
19
00:00:45,480 --> 00:00:47,080
- Welcome to the family.
20
00:00:48,080 --> 00:00:50,040
- Angela Burr is closer than anyone's ever been
21
00:00:50,040 --> 00:00:52,360
to cracking Richard Roper's offshore operation.
22
00:00:52,360 --> 00:00:54,720
- The company is called Tradepass.
23
00:00:54,720 --> 00:00:56,960
You are my lead actor.
24
00:00:56,960 --> 00:00:59,680
You make the deal, no-one really knows what we're selling,
25
00:00:59,680 --> 00:01:01,440
no-one wants to know,
26
00:01:01,440 --> 00:01:03,720
because if they did, they wouldn't sleep at night.
27
00:01:05,000 --> 00:01:06,760
This is our little contribution.
28
00:01:06,760 --> 00:01:08,920
A safe haven for the wretched of the earth.
29
00:01:08,920 --> 00:01:10,840
Justifies us being here.
30
00:01:10,840 --> 00:01:13,160
Every soldier fights for money, Andrew.
31
00:01:13,160 --> 00:01:15,640
These men are selling their skills, same as anyone else.
32
00:01:16,880 --> 00:01:19,000
- EXPLOSIONS
33
00:01:20,760 --> 00:01:22,840
- Even traitors can be forgiven.
34
00:01:22,840 --> 00:01:24,080
But they have to commit.
35
00:01:24,080 --> 00:01:25,640
They have to make a decision.
36
00:01:26,640 --> 00:01:27,960
Jesus!
37
00:01:28,960 --> 00:01:31,040
- PHONE BEEPS, EXPLOSION
38
00:01:32,360 --> 00:01:34,040
- I want my money back, Mr Roper.
39
00:01:34,040 --> 00:01:36,680
If you do not pay, there will be consequences.
40
00:01:36,680 --> 00:01:38,600
- Why did you do it, Jonathan?
41
00:01:38,600 --> 00:01:41,280
- You have to commit. You have to make a decision.
42
00:01:44,000 --> 00:01:45,760
- Hey, wait! Wait a minute!
43
00:01:51,520 --> 00:01:52,880
No! No!
44
00:01:53,880 --> 00:01:55,280
No!
45
00:02:56,400 --> 00:02:59,120
- LOUD MUSIC PLAYS
46
00:03:19,520 --> 00:03:21,040
Shukran.
47
00:03:30,080 --> 00:03:31,720
- So, shall we talk about tomorrow?
48
00:03:32,720 --> 00:03:34,040
- Yeah.
49
00:03:34,040 --> 00:03:36,280
- There'll be no official autopsy,
50
00:03:36,280 --> 00:03:38,000
no photos,
51
00:03:38,000 --> 00:03:40,160
no record of death.
52
00:03:40,160 --> 00:03:42,920
We'll just identify the body, then they'll burn it.
53
00:03:42,920 --> 00:03:44,520
No-one gets the ashes.
54
00:03:44,520 --> 00:03:46,840
No-one will know. Not even his family.
55
00:03:46,840 --> 00:03:48,680
- What about Danny?
56
00:03:48,680 --> 00:03:50,600
- No, not even Danny.
57
00:03:50,600 --> 00:03:53,280
Richard Roper will remain a missing person
58
00:03:53,280 --> 00:03:54,920
and you, Jonathan Pine...
59
00:03:54,920 --> 00:03:56,920
You never came to this godforsaken place.
60
00:04:00,680 --> 00:04:02,280
Are you all right?
61
00:04:03,720 --> 00:04:05,760
- Yeah. I didn't sleep last night.
62
00:04:05,760 --> 00:04:08,040
- Just last night?
63
00:04:08,040 --> 00:04:09,920
Don't worry, you'll sleep well after this.
64
00:04:11,680 --> 00:04:13,680
- SOLDIER SHOUTS ORDERS
65
00:04:38,280 --> 00:04:41,760
- No. Just one of you will perform identification.
66
00:04:41,760 --> 00:04:43,520
- Who says?
67
00:04:43,520 --> 00:04:45,040
- I say.
68
00:04:45,040 --> 00:04:48,040
- Now, listen here, I've had enough of this. Shifting bloody sands?!
69
00:04:48,040 --> 00:04:51,760
- Angela, it's all right. - It's not all right. None of this is all right.
70
00:04:51,760 --> 00:04:53,520
- She'll do it.
71
00:04:53,520 --> 00:04:56,040
- We've both waited so long for this.
72
00:04:57,520 --> 00:04:59,360
- You've waited longer.
73
00:05:00,760 --> 00:05:02,040
- Yalla.
74
00:05:05,280 --> 00:05:06,840
Yalla!
75
00:05:16,960 --> 00:05:19,040
Ready? - Yeah.
76
00:05:24,040 --> 00:05:27,120
- Can you confirm this is Richard Roper?
77
00:05:27,120 --> 00:05:28,520
- Yeah, it's him.
78
00:05:28,520 --> 00:05:29,840
- Sure?
79
00:05:32,360 --> 00:05:33,840
- Yeah.
80
00:05:48,520 --> 00:05:50,440
- RADIO: - Good afternoon. I hope you're doing OK.
81
00:05:50,440 --> 00:05:53,040
It's Colin and Claire and it's London Central...
82
00:06:00,280 --> 00:06:02,040
- HE GROANS
83
00:06:09,040 --> 00:06:10,600
KNOCK ON DOOR
84
00:06:10,600 --> 00:06:12,040
- Alex?
85
00:06:15,280 --> 00:06:17,240
Alex? - One second.
86
00:06:21,520 --> 00:06:23,760
- THERESA CHUCKLES
87
00:06:23,760 --> 00:06:26,920
- Corky escaped again. - Aha! I'm so sorry. - That's all right.
88
00:06:26,920 --> 00:06:30,680
- Did he wake you? - Well, no, because it's 4:30pm in the afternoon.
89
00:06:30,680 --> 00:06:33,280
- Of course it is, of course it is. Sorry. Yeah.
90
00:06:34,280 --> 00:06:36,400
You, sir, are a flirt.
91
00:06:36,400 --> 00:06:39,680
What are you doing disturbing our neighbour, eh? Come on.
92
00:06:39,680 --> 00:06:41,720
- You work at night, don't you?
93
00:06:41,720 --> 00:06:43,000
- I do, yes.
94
00:06:43,000 --> 00:06:46,040
- Yeah. What do you do? Are you, like, a vampire or something?
95
00:06:46,040 --> 00:06:47,480
- HE LAUGHS
96
00:06:47,480 --> 00:06:49,360
I work in a bank, so...
97
00:06:49,360 --> 00:06:51,920
- So... - So, yes, basically, yeah, I am.
98
00:06:51,920 --> 00:06:54,680
- All right. I'd love to have dinner soon,
99
00:06:54,680 --> 00:06:58,280
if you dare to journey across the hall.
100
00:06:59,280 --> 00:07:00,760
- Erm...
101
00:07:00,760 --> 00:07:02,800
Yes, maybe, one day.
102
00:07:03,800 --> 00:07:06,680
- Yeah. - Sorry again. - All good. - Come on, you.
103
00:07:07,680 --> 00:07:09,560
- Yeah, bye. - Bye. Bye.
104
00:07:12,320 --> 00:07:13,680
Corky.
105
00:07:15,320 --> 00:07:16,840
Getting me into trouble.
106
00:07:18,520 --> 00:07:22,440
- This is the MI6 quarterly evaluation for Alex Goodwin,
107
00:07:22,440 --> 00:07:24,360
director of the Night Owls unit.
108
00:07:24,360 --> 00:07:25,920
Shall we begin?
109
00:07:25,920 --> 00:07:27,440
- Sure.
110
00:07:27,440 --> 00:07:31,280
- So, Alex, is there anything keeping you awake at night?
111
00:07:32,520 --> 00:07:34,360
- No. Erm...
112
00:07:34,360 --> 00:07:35,640
No.
113
00:07:36,640 --> 00:07:39,560
- And how's your family? - Family's great, yeah.
114
00:07:40,560 --> 00:07:43,280
- And romantically, any developments on that front?
115
00:07:44,280 --> 00:07:45,960
- Yeah.
116
00:07:45,960 --> 00:07:48,640
Actually, I've started going out with my neighbour. - Mm-hm.
117
00:07:50,280 --> 00:07:52,840
I see you've requested to stay with the Night Owls
118
00:07:52,840 --> 00:07:55,000
for another three years. - Yes. Yep.
119
00:07:55,000 --> 00:07:56,920
- How do you feel about that?
120
00:07:56,920 --> 00:07:59,040
- I feel good. Erm...
121
00:07:59,040 --> 00:08:01,120
I love working for Rex Mayhew.
122
00:08:01,120 --> 00:08:02,760
I love my team.
123
00:08:05,520 --> 00:08:08,040
- From a central ops point of view,
124
00:08:08,040 --> 00:08:11,040
we've learned more from the Night Owls Surveillance Unit
125
00:08:11,040 --> 00:08:14,760
led by Alex Goodwin than from a dozen agents in the field.
126
00:08:14,760 --> 00:08:18,040
Nocturnal surveillance of the top hotels has proved pivotal
127
00:08:18,040 --> 00:08:22,000
to our clean up operation in the City of London.
128
00:08:22,000 --> 00:08:25,520
- LOUD MUSIC, SHOUTING
129
00:08:25,520 --> 00:08:28,000
- The Night Owls' patience and diligence
130
00:08:28,000 --> 00:08:31,040
has allowed us, at MI6, to infiltrate hostile networks
131
00:08:31,040 --> 00:08:34,040
and avert terror threats across the city.
132
00:08:34,040 --> 00:08:37,040
- The Night Owls, that's a nocturnal surveillance unit.
133
00:08:37,040 --> 00:08:40,120
- That's right, yeah. - That's not exactly glamorous.
134
00:08:40,120 --> 00:08:42,200
Does it need to be?
135
00:08:43,320 --> 00:08:44,760
- No, but...
136
00:08:53,320 --> 00:08:54,720
Hey, man.
137
00:08:54,720 --> 00:08:56,040
Visitor from the River.
138
00:08:56,040 --> 00:08:57,520
- Thanks, Graham.
139
00:09:03,040 --> 00:09:04,680
- It's quiet work.
140
00:09:05,680 --> 00:09:07,320
It's not the most dramatic...
141
00:09:08,760 --> 00:09:10,520
..but who needs heroes?
142
00:09:14,560 --> 00:09:16,400
- Hello, Alex. - Basil.
143
00:09:16,400 --> 00:09:18,880
- Just dropping off the new wish list.
144
00:09:18,880 --> 00:09:21,040
Usual rogues' gallery.
145
00:09:21,040 --> 00:09:24,280
Don't know how you do it, stuck here every night,
146
00:09:24,280 --> 00:09:27,520
sat in the dark watching the world through a screen.
147
00:09:27,520 --> 00:09:29,720
I'm worried you'll go blind.
148
00:09:30,920 --> 00:09:34,280
- Well, as head of the River House Supervisory Council,
149
00:09:34,280 --> 00:09:37,680
I am formally sanctioning a further three-year extension
150
00:09:37,680 --> 00:09:40,920
for the Night Owl Unit under the leadership of Alex Goodwin
151
00:09:40,920 --> 00:09:43,800
and the continued supervision of Rex Mayhew.
152
00:09:44,800 --> 00:09:47,480
Thank you very much. - Thank you, Mayra.
153
00:09:47,480 --> 00:09:49,240
- I've taken a look at your file.
154
00:09:49,240 --> 00:09:50,920
Six years.
155
00:09:50,920 --> 00:09:53,080
You've refused all promotions,
156
00:09:53,080 --> 00:09:55,040
all offers for posts abroad.
157
00:09:56,040 --> 00:09:57,760
- I love being at home.
158
00:09:58,760 --> 00:10:00,680
Sorry to...disappoint you.
159
00:10:01,680 --> 00:10:03,760
- You don't disappoint me, Alex.
160
00:10:04,760 --> 00:10:07,600
If I'm honest, you frighten me.
161
00:10:11,480 --> 00:10:13,400
- Just a reminder,
162
00:10:13,400 --> 00:10:15,640
nothing above the parapet.
163
00:10:15,640 --> 00:10:18,280
That face is too pretty to lose.
164
00:10:19,760 --> 00:10:22,520
- A lot of intelligence officers come through this room.
165
00:10:22,520 --> 00:10:24,360
Some of them shout,
166
00:10:24,360 --> 00:10:26,520
some of them scream at me,
167
00:10:26,520 --> 00:10:28,640
some even throw things,
168
00:10:28,640 --> 00:10:31,040
but the ones I really worry about
169
00:10:31,040 --> 00:10:33,440
turn up every three months,
170
00:10:33,440 --> 00:10:36,040
they sit there and they smile,
171
00:10:36,040 --> 00:10:37,720
just like you.
172
00:10:38,720 --> 00:10:40,640
They say nothing, like you.
173
00:10:42,000 --> 00:10:43,640
And then, one day...
174
00:10:44,920 --> 00:10:46,760
..they explode.
175
00:10:48,520 --> 00:10:50,520
You need to talk to me, Alex.
176
00:10:51,880 --> 00:10:53,440
Tell me who you really are.
177
00:11:02,840 --> 00:11:04,280
- I am the man...
178
00:11:05,440 --> 00:11:07,280
..who will not explode.
179
00:11:24,280 --> 00:11:25,880
DOOR OPENS
180
00:11:28,720 --> 00:11:29,800
Hi, Mike. - Hey.
181
00:11:30,800 --> 00:11:33,680
- When you're settled, do a trawl on all today's phone calls
182
00:11:33,680 --> 00:11:36,840
through hotel switchboards. I've got the latest list of bad guys.
183
00:11:36,840 --> 00:11:39,760
Basil Karapetian delivered them personally.
184
00:11:39,760 --> 00:11:42,280
- He'd spy on his own mum, that man.
185
00:11:45,520 --> 00:11:47,120
- Sorry I'm late.
186
00:11:48,120 --> 00:11:50,280
St Albans traffic is a disgrace.
187
00:11:50,280 --> 00:11:52,760
- Hmm. I'm judging you. - Leave that to my wife.
188
00:11:52,760 --> 00:11:54,120
How was your day, Alex?
189
00:11:54,120 --> 00:11:55,680
- Fine, thank you, Waleed.
190
00:11:57,040 --> 00:11:58,760
- Did you manage some sleep?
191
00:11:58,760 --> 00:12:00,640
- A little.
192
00:12:11,280 --> 00:12:13,360
- Ah, Kadarov's moving again.
193
00:12:14,360 --> 00:12:16,120
- Mike, follow him.
194
00:12:16,120 --> 00:12:18,480
- For reference, he's number 12 on the list.
195
00:12:18,480 --> 00:12:21,760
Links to Bulgarian Mafia with a bit of child trafficking on the side.
196
00:12:21,760 --> 00:12:24,640
- Where are you running to, Mr Kadarov?
197
00:12:29,280 --> 00:12:31,840
- I worked at the Mumbai Carlton in the '90s.
198
00:12:31,840 --> 00:12:34,680
That sort of antic tended to mean a sexual assignation
199
00:12:34,680 --> 00:12:36,480
with the boy on reception.
200
00:12:37,480 --> 00:12:39,520
Or he's just getting a paper.
201
00:12:39,520 --> 00:12:41,280
That's for the White Room.
202
00:12:41,280 --> 00:12:43,560
- Sally, party in the White Room tonight.
203
00:12:43,560 --> 00:12:45,360
- Copy that. En route.
204
00:12:49,040 --> 00:12:50,680
- Here we go.
205
00:12:55,040 --> 00:12:57,280
Oh, a busy room for a school night.
206
00:12:59,200 --> 00:13:00,960
- Sally, are you there yet?
207
00:13:00,960 --> 00:13:03,000
- Just arriving. How do I look?
208
00:13:03,000 --> 00:13:04,400
- JONATHAN LAUGHS
209
00:13:05,400 --> 00:13:06,840
Impeccable.
210
00:13:06,840 --> 00:13:09,160
Eyes only, please.
211
00:13:09,160 --> 00:13:11,200
- I promise, no touching.
212
00:13:12,280 --> 00:13:13,840
- KNOCKING
213
00:13:15,040 --> 00:13:17,560
- Good evening, madam. - Hi.
214
00:13:17,560 --> 00:13:19,600
- Number 12, your ten o'clock.
215
00:13:19,600 --> 00:13:21,360
Whisky on the rocks.
216
00:13:41,760 --> 00:13:43,600
Sally, don't win too much.
217
00:13:43,600 --> 00:13:45,520
You're not the show here.
218
00:13:45,520 --> 00:13:47,040
- Never am.
219
00:13:49,520 --> 00:13:52,040
- Mike, all angles. I want to see the whole room.
220
00:13:57,760 --> 00:14:00,280
- So, who else is on tonight's hit list?
221
00:14:05,360 --> 00:14:06,760
Something wrong?
222
00:14:06,760 --> 00:14:09,760
- Mike, zoom in on that man in the corner.
223
00:14:10,920 --> 00:14:12,880
- Who is he? - Just do it now.
224
00:14:21,480 --> 00:14:25,160
ROPER: - What you're looking at here is the real United Nations.
225
00:14:25,160 --> 00:14:27,080
- Americans, Russians,
226
00:14:27,080 --> 00:14:30,080
Ukrainians, Serbs, Croats, Angolans.
227
00:14:30,080 --> 00:14:31,640
One big happy family.
228
00:14:31,640 --> 00:14:33,520
- CHEERING
229
00:14:33,520 --> 00:14:35,520
- Jaco looks like a teddy bear,
230
00:14:35,520 --> 00:14:38,520
but don't let him near your neck on a bad day.
231
00:14:47,560 --> 00:14:50,160
- RADIO: Everlasting Love by Love Affair
232
00:14:53,360 --> 00:14:55,040
- Alex! - Hello, Celia. Hi.
233
00:14:55,040 --> 00:14:56,520
- It's a bit early.
234
00:14:56,520 --> 00:14:59,240
- I'm sorry. I was hoping to catch Rex before the party.
235
00:14:59,240 --> 00:15:01,680
- Well, you can't. He's talking to some girl. - Oh.
236
00:15:01,680 --> 00:15:04,120
- He's working on his fucking birthday. - Well...
237
00:15:04,120 --> 00:15:06,280
- And she's far too attractive, to boot.
238
00:15:06,280 --> 00:15:09,440
Will you do me a favour? - Yes. - Will you grab this... - Sure.
239
00:15:09,440 --> 00:15:12,280
- ..and go in there and tell those handsome young men in chinos
240
00:15:12,280 --> 00:15:15,040
we need more glasses. - Glasses? - And some plates, actually.
241
00:15:15,040 --> 00:15:16,600
- Yes, OK. - Thank you.
242
00:15:16,600 --> 00:15:18,320
No, sorry, but that table...
243
00:15:18,320 --> 00:15:19,880
No, you can't go there.
244
00:15:19,880 --> 00:15:21,760
Can you get someone to help you?
245
00:15:26,760 --> 00:15:30,040
- The taxi's waiting and I have to go.
246
00:15:30,040 --> 00:15:32,840
Roxana, you hear anything more about this, you call me.
247
00:15:32,840 --> 00:15:36,240
- OK. Thank you, Rex. - And you tell no-one about this, clear?
248
00:15:57,520 --> 00:16:00,000
- Alex?! Where are those glasses?
249
00:16:00,000 --> 00:16:01,920
- PIANO PLAYS
250
00:16:11,160 --> 00:16:13,520
- I got your message. Show me what you've got.
251
00:16:16,280 --> 00:16:17,600
- Taken last night.
252
00:16:17,600 --> 00:16:19,120
Old Roper field man.
253
00:16:19,120 --> 00:16:21,680
What's he doing coming to London under a false name?
254
00:16:21,680 --> 00:16:24,040
- Are you sure it's him? - Absolutely sure.
255
00:16:25,400 --> 00:16:27,480
- You talk to anyone else about this?
256
00:16:27,480 --> 00:16:29,640
- How could I? I'm Alex Goodwin now.
257
00:16:29,640 --> 00:16:31,600
- And you should stay that way.
258
00:16:34,760 --> 00:16:37,680
- Rex, I'd like to talk to Burr. - Absolutely not.
259
00:16:37,680 --> 00:16:39,480
Angela's retired.
260
00:16:39,480 --> 00:16:40,800
Fully detached.
261
00:16:40,800 --> 00:16:42,880
She barely leaves her French retreat
262
00:16:42,880 --> 00:16:46,040
and won't want to be disturbed over some soldier for hire.
263
00:16:47,360 --> 00:16:49,680
- Who is the woman you met before the party?
264
00:16:51,560 --> 00:16:53,000
- You...
265
00:16:54,440 --> 00:16:55,960
She was a friend.
266
00:16:55,960 --> 00:16:57,360
- What kind of friend?
267
00:16:57,360 --> 00:16:59,600
- The kind you never saw. My dear boy, listen to me...
268
00:17:00,880 --> 00:17:03,560
..if I'd had my way, you'd be on a beach in Bali now,
269
00:17:03,560 --> 00:17:06,080
your state pension in your pocket,
270
00:17:06,080 --> 00:17:08,200
yoga teacher in your bed.
271
00:17:08,200 --> 00:17:10,960
You chose to stay.
272
00:17:10,960 --> 00:17:13,080
I gave you one condition.
273
00:17:13,080 --> 00:17:15,040
Jonathan Pine never existed.
274
00:17:16,760 --> 00:17:20,880
Nobody in that garden has any idea who you are.
275
00:17:22,000 --> 00:17:24,240
Alex Goodwin stands before me now
276
00:17:24,240 --> 00:17:26,240
and, it so happens, I've grown rather fond of him.
277
00:17:27,880 --> 00:17:30,600
- Well, he's fond of you, too. - Glad to hear it.
278
00:17:30,600 --> 00:17:33,880
Roper is dead, the past is the past.
279
00:17:33,880 --> 00:17:36,960
We've spent five years creating you anew.
280
00:17:39,320 --> 00:17:43,760
Let's not ruin it for one chance sighting in Mayfair.
281
00:17:43,760 --> 00:17:45,280
May I keep this?
282
00:17:45,280 --> 00:17:47,040
Oh, I have, erm...
283
00:17:48,040 --> 00:17:49,840
..a new number.
284
00:17:51,520 --> 00:17:54,840
Best use this...from now on.
285
00:18:00,760 --> 00:18:02,320
Memorise and eat.
286
00:18:02,320 --> 00:18:04,040
You know the drill.
287
00:18:17,040 --> 00:18:18,680
- Alex!
288
00:18:18,680 --> 00:18:21,160
What on earth are you doing here? - Mayra, hello.
289
00:18:21,160 --> 00:18:24,360
- Don't you know it's bad luck to see an owl during the day?
290
00:18:24,360 --> 00:18:28,120
- Rex said that this owl needs a bit of vitamin D, so here I am.
291
00:18:28,120 --> 00:18:29,680
- Wise man.
292
00:18:32,040 --> 00:18:34,360
You know, I'm so grateful to Rex.
293
00:18:34,360 --> 00:18:36,040
He's made me feel welcome
294
00:18:36,040 --> 00:18:38,320
from the moment I took the reins at the River.
295
00:18:38,320 --> 00:18:39,600
- He's a good man.
296
00:18:39,600 --> 00:18:40,960
- Yeah. He recruited you, didn't he?
297
00:18:40,960 --> 00:18:42,760
- Yes, he did. - Was it Nigeria?
298
00:18:42,760 --> 00:18:44,760
- That's right. Port Harcourt.
299
00:18:44,760 --> 00:18:47,280
- Private contractor? - IT, mainly.
300
00:18:47,280 --> 00:18:49,080
We met, he was there, and...
301
00:18:50,160 --> 00:18:51,240
..there was an opportunity.
302
00:18:51,240 --> 00:18:54,520
I put my hand up and... - Good. Do you think he's all right?
303
00:18:56,520 --> 00:18:58,600
- Why... Why do you ask?
304
00:18:59,600 --> 00:19:01,560
- I'm worried about him.
305
00:19:01,560 --> 00:19:03,080
He didn't mention anything to you?
306
00:19:03,080 --> 00:19:04,560
- No. No, no, no.
307
00:19:04,560 --> 00:19:07,040
- Have a lovely time. - Thank you. You, too.
308
00:19:07,040 --> 00:19:10,520
- SPF. - Yes, OK. - No less than 50! - HE LAUGHS
309
00:19:12,280 --> 00:19:17,040
- # Happy birthday, dear Rex...
310
00:19:17,040 --> 00:19:19,520
- You are in trouble.
311
00:19:19,520 --> 00:19:21,480
- # Happy birthday to you. #
312
00:19:21,480 --> 00:19:23,760
- Thank you.
313
00:19:23,760 --> 00:19:25,360
Cheers. Thank you.
314
00:19:25,360 --> 00:19:29,520
OK, thank you for coming to this auspicious occasion.
315
00:19:29,520 --> 00:19:32,200
After this, it's just the funeral, isn't it, Celia?
316
00:19:32,200 --> 00:19:35,840
No, no, I am genuinely grateful
317
00:19:35,840 --> 00:19:39,200
to be able to celebrate my 60 years
318
00:19:39,200 --> 00:19:41,040
surrounded by colleagues,
319
00:19:41,040 --> 00:19:43,760
people who have the same love of their country
320
00:19:43,760 --> 00:19:47,920
and what that country stands for, or should...
321
00:19:47,920 --> 00:19:49,440
Or should.
322
00:19:49,440 --> 00:19:53,040
You know, a nation's security service
323
00:19:53,040 --> 00:19:56,880
is the truest expression of itself.
324
00:19:56,880 --> 00:19:59,880
You know, we are its soldiers
325
00:19:59,880 --> 00:20:01,680
and its priests,
326
00:20:01,680 --> 00:20:03,680
and, as such, we have a choice.
327
00:20:03,680 --> 00:20:06,760
We can serve blindly, whatever the occasion, or...
328
00:20:07,760 --> 00:20:09,680
..we can take a view.
329
00:20:12,280 --> 00:20:14,040
"Know thyself."
330
00:20:15,040 --> 00:20:19,200
So, indulge an old trooper when he says the same to you now.
331
00:20:21,520 --> 00:20:24,360
And now fuck off and get pissed. - LAUGHTER
332
00:20:25,960 --> 00:20:27,520
- Have fun.
333
00:20:34,040 --> 00:20:36,280
- ROPER: - No, Danny, the ball's in the middle.
334
00:20:36,280 --> 00:20:38,640
You're not watching the cups, Danny.
335
00:20:41,040 --> 00:20:43,760
Thomas is watching the cups, aren't you, Thomas?
336
00:20:51,280 --> 00:20:53,280
Jaco looks like a teddy bear,
337
00:20:53,280 --> 00:20:56,400
but don't let him near your neck on a bad day.
338
00:20:58,040 --> 00:21:00,040
- May I keep this?
339
00:21:00,040 --> 00:21:03,000
- If I'm honest, you frighten me.
340
00:21:04,000 --> 00:21:06,920
- Thomas is watching the cups, aren't you, Thomas?
341
00:21:15,040 --> 00:21:16,760
There's your man.
342
00:21:19,560 --> 00:21:21,080
- His name is Jaco Brouwer.
343
00:21:21,080 --> 00:21:22,840
42 years old.
344
00:21:22,840 --> 00:21:25,360
South African, but he's spent the last six years
345
00:21:25,360 --> 00:21:27,680
as a fixer for cartels in South America.
346
00:21:27,680 --> 00:21:30,520
He arrived at Heathrow under a Dutch Antilles passport,
347
00:21:30,520 --> 00:21:32,520
name of Michel Hebert.
348
00:21:32,520 --> 00:21:36,120
And he's staying at a small hotel in Richmond - the Rogers.
349
00:21:36,120 --> 00:21:39,760
- So, how did he end up playing poker in the Mortimer? - I don't know.
350
00:21:40,760 --> 00:21:43,760
My hunch is he was told to keep out of the main hotels,
351
00:21:43,760 --> 00:21:45,920
but went off-piste. - Addiction issues.
352
00:21:45,920 --> 00:21:48,160
- I want to know what he's doing in London.
353
00:21:48,160 --> 00:21:49,520
- How do you know him?
354
00:21:50,760 --> 00:21:52,680
- From a previous life.
355
00:21:54,040 --> 00:21:57,480
- What previous life? - I can't say, Mike. I'm not allowed to tell you.
356
00:21:57,480 --> 00:22:00,400
And I have no official authority to follow or trail him,
357
00:22:00,400 --> 00:22:02,120
so, up to you.
358
00:22:06,360 --> 00:22:08,360
- I've never been to Richmond.
359
00:22:10,080 --> 00:22:12,280
- Guys, cancel your plans.
360
00:22:12,280 --> 00:22:14,440
We're going fishing tomorrow.
361
00:22:14,440 --> 00:22:16,760
It will be nice to see some light.
362
00:22:18,240 --> 00:22:20,000
- Thank you.
363
00:22:25,880 --> 00:22:27,920
- Our gambler's on the move.
364
00:22:27,920 --> 00:22:30,040
- Stay on his tail, Graham.
365
00:22:30,040 --> 00:22:31,520
- Copy that.
366
00:22:31,520 --> 00:22:33,760
Travelling east on the towpath.
367
00:22:33,760 --> 00:22:36,040
- Sally, take position on the bridge.
368
00:22:36,040 --> 00:22:37,760
- There he is.
369
00:22:39,040 --> 00:22:41,840
- In position. - Yeah, we see you.
370
00:22:47,600 --> 00:22:50,520
- He's heading up towards the cafe. - Eyes on target.
371
00:22:58,960 --> 00:23:01,760
- Waleed, move in. - Got it. On my way.
372
00:23:15,520 --> 00:23:17,680
- Looks like he's got a date.
373
00:23:20,920 --> 00:23:22,520
A photo is incoming.
374
00:23:23,720 --> 00:23:25,280
- There they are.
375
00:23:33,280 --> 00:23:35,720
- Who's that? - You know him?
376
00:23:35,720 --> 00:23:37,200
- No.
377
00:23:38,120 --> 00:23:40,760
- Audio coming in. - OK.
378
00:23:40,760 --> 00:23:42,720
FEEDBACK CRACKLES
379
00:23:42,720 --> 00:23:46,360
- The shipment arrives in Cartagena port in three days.
380
00:23:46,360 --> 00:23:49,600
Once it's through customs, we're ready to press go.
381
00:23:49,600 --> 00:23:51,320
- And you'll make the Anniversary?
382
00:23:52,360 --> 00:23:54,080
- No problem. We're on schedule.
383
00:23:55,000 --> 00:23:57,400
But my chief wants the shipment list.
384
00:23:57,400 --> 00:24:00,760
Full spec, government stamped, in a diplomatic briefcase.
385
00:24:00,760 --> 00:24:04,400
- I'll speak to my client, but they want to keep documentation minimal
386
00:24:04,400 --> 00:24:05,920
for obvious reasons.
387
00:24:05,920 --> 00:24:07,960
- This isn't your average gun run.
388
00:24:07,960 --> 00:24:10,280
Think of it as his insurance policy.
389
00:24:11,280 --> 00:24:14,000
- He knows his mind, your chief. - Come back here!
390
00:24:14,000 --> 00:24:18,080
- DOGS BARK, SOUND CRACKLES
391
00:24:18,080 --> 00:24:21,040
Mike, Mike, can you please clean that up? - On it.
392
00:24:23,920 --> 00:24:26,520
- Well, I'll be in touch. You lay low.
393
00:24:27,520 --> 00:24:29,440
Go and feed the ducks.
394
00:24:29,440 --> 00:24:30,920
And no going into London.
395
00:24:30,920 --> 00:24:32,280
There's too many eyes.
396
00:24:48,800 --> 00:24:50,320
- How are we doing?
397
00:24:50,320 --> 00:24:52,040
- Erm... Got it.
398
00:24:53,520 --> 00:24:55,520
- He knows his mind, your chief.
399
00:24:56,760 --> 00:24:59,400
- He learned from the best.
400
00:24:59,400 --> 00:25:02,040
Calls himself Richard Roper's true disciple.
401
00:25:03,760 --> 00:25:07,000
- ROPER: - There's nothing quite as pretty as napalm at night.
402
00:25:07,000 --> 00:25:08,920
- EXPLOSIONS
403
00:25:08,920 --> 00:25:10,760
- Mean anything to you?
404
00:25:11,760 --> 00:25:13,040
- No.
405
00:25:14,040 --> 00:25:15,520
No.
406
00:25:26,840 --> 00:25:29,200
- Calls himself Richard Roper's true disciple.
407
00:25:58,040 --> 00:26:00,760
All right, Alex, I've got Jaco's coffee date.
408
00:26:04,000 --> 00:26:07,520
OK, Adam Holywell is a middle-man.
409
00:26:07,520 --> 00:26:10,280
He connects dozens of UK companies with clients abroad,
410
00:26:10,280 --> 00:26:12,000
often in the shadows.
411
00:26:12,000 --> 00:26:14,680
He calls himself the alternative Foreign Office.
412
00:26:15,840 --> 00:26:18,960
The question is, who's he working for this time?
413
00:26:25,760 --> 00:26:28,520
- Hamley Street, Holland Park. - OK.
414
00:26:32,520 --> 00:26:35,280
- Just here on the left would be great. Thank you.
415
00:26:53,960 --> 00:26:56,040
MOBILE PHONE BUZZES
416
00:27:00,040 --> 00:27:01,320
Sally.
417
00:27:01,320 --> 00:27:03,520
- OK, we know who owns the house.
418
00:27:03,520 --> 00:27:04,760
- Who?
419
00:27:05,760 --> 00:27:07,360
- We do.
420
00:27:08,520 --> 00:27:10,280
- I'll call you back.
421
00:27:35,520 --> 00:27:37,320
PHONE RINGS
422
00:27:37,320 --> 00:27:39,040
Rex. - Alex.
423
00:27:39,040 --> 00:27:41,040
- I'm driving down tomorrow.
424
00:27:41,040 --> 00:27:43,400
We need to talk. - We do.
425
00:27:43,400 --> 00:27:45,760
When you get here, park away from the house.
426
00:27:45,760 --> 00:27:47,680
Use the side entrance. Library.
427
00:27:47,680 --> 00:27:49,560
I have something to show you.
428
00:28:14,000 --> 00:28:16,040
- SIREN
429
00:28:28,520 --> 00:28:30,520
MOBILE PHONE RINGS
430
00:28:34,760 --> 00:28:37,920
Celia. - Alex... Alex, something terrible has happened.
431
00:28:37,920 --> 00:28:41,920
- Celia, whoa, whoa, whoa. Slow down, slow down. Tell me what's happened.
432
00:28:41,920 --> 00:28:44,280
- Rex is dead. He's dead.
433
00:28:44,280 --> 00:28:45,800
Alex...
434
00:28:45,800 --> 00:28:48,040
Alex, something... I don't know.
435
00:28:48,040 --> 00:28:50,520
Basil's here, and the police.
436
00:28:50,520 --> 00:28:52,680
You've got to come, please.
437
00:28:52,680 --> 00:28:54,560
You've got to come...
438
00:28:58,120 --> 00:29:00,040
- Alex Goodwin, with the River.
439
00:29:16,040 --> 00:29:18,040
THUMPING HEARTBEAT
440
00:29:20,680 --> 00:29:23,640
INAUDIBLE
441
00:29:37,760 --> 00:29:39,520
- How did you hear?
442
00:29:40,520 --> 00:29:42,360
- Celia called me.
443
00:29:43,800 --> 00:29:45,680
Asked me to come as soon as I could.
444
00:29:46,680 --> 00:29:48,200
- Hmm.
445
00:29:50,600 --> 00:29:53,520
Mayra wants me to deal with the locals.
446
00:29:53,520 --> 00:29:55,400
Keep the noise down. - Hmm.
447
00:29:57,040 --> 00:30:01,040
- It seems Rex had a stash of pills Celia knew nothing about.
448
00:30:02,040 --> 00:30:04,760
Took them in the shed with a bottle of Macallan.
449
00:30:05,920 --> 00:30:07,520
Classy bastard.
450
00:30:08,520 --> 00:30:11,360
Do you have any idea why he would take his own life?
451
00:30:11,360 --> 00:30:14,760
Was there something he wasn't telling us? Debts? An affair?
452
00:30:14,760 --> 00:30:17,760
- No. Rex is the most loyal man I know.
453
00:30:17,760 --> 00:30:20,080
To Celia more than anyone. - Then what?
454
00:30:27,760 --> 00:30:30,520
I'll send full cavalry tomorrow to sweep the place.
455
00:30:30,520 --> 00:30:32,920
Anything you can think of, call me.
456
00:30:46,280 --> 00:30:48,040
- Celia, what happened?
457
00:30:49,040 --> 00:30:50,440
- He was agitated.
458
00:30:50,440 --> 00:30:52,280
He... He said he'd found something,
459
00:30:52,280 --> 00:30:53,960
wanted to talk to you.
460
00:30:53,960 --> 00:30:55,360
It was about your man.
461
00:30:57,040 --> 00:30:59,760
Erm, and then I got a call from the vet's
462
00:30:59,760 --> 00:31:02,520
saying that the dog's medicines were ready.
463
00:31:03,760 --> 00:31:05,360
When I got back...
464
00:31:06,360 --> 00:31:08,320
..the shed door was open.
465
00:31:08,320 --> 00:31:10,680
- SHE SOBS
466
00:31:11,680 --> 00:31:14,280
- What have you got him involved in?
467
00:31:40,480 --> 00:31:44,040
- REX: - Memorise and eat. You know the drill.
468
00:31:54,040 --> 00:31:56,040
- MOBILE PHONE RINGS
469
00:33:24,680 --> 00:33:27,880
REX: - We've spent five years creating you anew.
470
00:33:29,720 --> 00:33:31,880
Let's not ruin it for one...
471
00:33:31,880 --> 00:33:34,520
..chance sighting in Mayfair.
472
00:33:54,280 --> 00:33:56,040
- LAPTOP BEEPS
473
00:34:29,520 --> 00:34:32,000
HOLYWELL: - He knows his mind, your chief.
474
00:34:32,000 --> 00:34:34,920
- JACO: - Calls himself Richard Roper's true disciple.
475
00:34:36,520 --> 00:34:38,520
- REX'S MOBILE RINGS
476
00:34:45,280 --> 00:34:48,040
- Rex, you said you'd call me at six. Where are you?
477
00:34:49,520 --> 00:34:50,920
Rex?
478
00:34:51,920 --> 00:34:53,440
Hello?
479
00:34:54,440 --> 00:34:56,280
- CALL END TONE
480
00:35:07,480 --> 00:35:09,920
- OK, I've traced the number you sent me. - Show me.
481
00:35:09,920 --> 00:35:11,680
- It belongs to Roxana Bolanos.
482
00:35:11,680 --> 00:35:15,360
She's Colombian, but works as a shipping broker out of Miami.
483
00:35:15,360 --> 00:35:18,840
Haven't been able to link her to Jaco or Holywell yet.
484
00:35:18,840 --> 00:35:21,880
- All right. We need to talk to her now.
485
00:35:30,360 --> 00:35:31,760
- I... - All right.
486
00:35:38,680 --> 00:35:41,280
- What? - We're watchers, Alex. Eyes and ears.
487
00:35:41,280 --> 00:35:43,280
We're not the show, remember?
488
00:35:43,280 --> 00:35:45,040
- What's going on?
489
00:35:48,680 --> 00:35:49,880
- Rex Mayhew
490
00:35:50,880 --> 00:35:52,240
..was murdered...
491
00:35:53,800 --> 00:35:55,960
..and the River House are involved,
492
00:35:55,960 --> 00:35:59,280
so I need to talk to Roxana Bolanos.
493
00:36:11,040 --> 00:36:12,680
- So sorry to disturb you.
494
00:36:12,680 --> 00:36:15,360
There's a gentleman waiting for you at the front desk.
495
00:36:15,360 --> 00:36:17,280
He says he needs to talk to you.
496
00:36:19,520 --> 00:36:22,280
- Sorry. Excuse me, guys, I'm just going to run
497
00:36:22,280 --> 00:36:24,360
to the restroom real quick. Sorry.
498
00:36:24,360 --> 00:36:26,760
Thank you. Get me a dessert, yes? OK.
499
00:36:28,520 --> 00:36:31,040
Excuse me, did you get a name? - No.
500
00:36:31,040 --> 00:36:32,760
Just this way.
501
00:36:34,520 --> 00:36:36,200
- Roxana Bolanos?
502
00:36:36,200 --> 00:36:38,040
- Yes.
503
00:36:38,040 --> 00:36:39,760
- I'm here on Rex Mayhew's behalf.
504
00:36:39,760 --> 00:36:42,520
- Oh, yeah, you were at his house the day of the birthday party.
505
00:36:42,520 --> 00:36:44,760
- Yes, and we need to talk.
506
00:36:45,760 --> 00:36:47,480
- Erm, so, where's Rex?
507
00:36:48,920 --> 00:36:52,040
- Get your things, make your excuses, I'll tell you everything in the car.
508
00:36:52,040 --> 00:36:55,200
- SHE LAUGHS
509
00:36:55,200 --> 00:36:58,360
- Excuse me. Sorry, I'm not going anywhere with you.
510
00:36:58,360 --> 00:37:00,320
I need to talk to Rex.
511
00:37:00,320 --> 00:37:02,520
This is ridiculous.
512
00:37:02,520 --> 00:37:04,600
- MOBILE PHONE RINGS
513
00:37:05,920 --> 00:37:08,520
Trust me, Rex won't answer.
514
00:37:08,520 --> 00:37:10,280
He's dead.
515
00:37:14,760 --> 00:37:16,520
He left this phone for me.
516
00:37:16,520 --> 00:37:19,520
You and I are the only two numbers on it, so we need to talk.
517
00:37:19,520 --> 00:37:21,320
Your life could be in danger.
518
00:37:21,320 --> 00:37:24,040
Get your things. I'll wait for you outside.
519
00:37:32,400 --> 00:37:35,280
- Room booked at the Bridcot Hotel, Queensway.
520
00:37:35,280 --> 00:37:37,760
I've called in a favour from Tony to keep watch.
521
00:37:38,960 --> 00:37:41,760
- It's room 122. Check out is at 11am tomorrow.
522
00:37:41,760 --> 00:37:43,360
- Thank you.
523
00:37:52,520 --> 00:37:54,040
Come in.
524
00:38:01,240 --> 00:38:02,760
DISTANT SIREN
525
00:38:05,280 --> 00:38:07,080
Drink?
526
00:38:07,080 --> 00:38:08,440
- Sure.
527
00:38:21,320 --> 00:38:22,680
- Have a seat.
528
00:38:26,760 --> 00:38:28,280
- Thank you.
529
00:38:31,520 --> 00:38:34,240
- CARNAL GROANS FROM NEXT ROOM
530
00:38:34,240 --> 00:38:35,440
OK, listen...
531
00:38:37,960 --> 00:38:40,760
..all I need is to ask you a few questions.
532
00:38:40,760 --> 00:38:42,440
How do you know Rex?
533
00:38:45,320 --> 00:38:46,760
How did you know him?
534
00:38:47,760 --> 00:38:49,920
Start at the beginning.
535
00:38:49,920 --> 00:38:51,600
Take your time.
536
00:38:59,040 --> 00:39:01,040
- I have a small trading outfit in Miami.
537
00:39:01,040 --> 00:39:02,520
I...
538
00:39:03,920 --> 00:39:06,000
..met Rex at one of those, erm...
539
00:39:07,960 --> 00:39:09,800
..City of London dinners, just...
540
00:39:10,960 --> 00:39:12,600
..schmoozing, and we've...
541
00:39:13,560 --> 00:39:15,040
..been in contact ever since.
542
00:39:15,040 --> 00:39:17,920
- Why were you there on the day of his birthday party?
543
00:39:20,040 --> 00:39:21,520
- Because I've been working on something.
544
00:39:22,880 --> 00:39:24,520
- In Colombia? - Yes.
545
00:39:25,720 --> 00:39:29,040
An import company in Cartagena is...
546
00:39:29,040 --> 00:39:31,400
..buying UK machine tools for oil pipelines.
547
00:39:31,400 --> 00:39:33,640
I grew up there, my family is from there,
548
00:39:33,640 --> 00:39:35,520
they trusted me to broker the deal.
549
00:39:35,520 --> 00:39:37,360
We used a London intermediary.
550
00:39:37,360 --> 00:39:38,760
- Adam Holywell.
551
00:39:38,760 --> 00:39:40,800
- Name of the import company?
552
00:39:40,800 --> 00:39:42,520
- It's Barquero Commerce.
553
00:39:42,520 --> 00:39:44,120
- So what happened?
554
00:39:45,920 --> 00:39:48,000
- Some things started to feel...
555
00:39:48,000 --> 00:39:50,360
..wrong. - What do you mean?
556
00:39:51,360 --> 00:39:53,760
- Like I wasn't being told the whole story.
557
00:39:53,760 --> 00:39:56,920
- About what was in the shipment? - Yes.
558
00:39:56,920 --> 00:39:57,960
So, I...
559
00:39:59,080 --> 00:40:00,600
I took it to Rex.
560
00:40:00,600 --> 00:40:02,560
He said that he would look into it
561
00:40:02,560 --> 00:40:04,520
and that's why I was calling him.
562
00:40:04,520 --> 00:40:06,680
- Who knows you met him? - No-one.
563
00:40:09,280 --> 00:40:11,640
- Ever heard of a man called Jaco Brouwer?
564
00:40:13,040 --> 00:40:15,000
- No. Why?
565
00:40:19,960 --> 00:40:21,400
- What about...
566
00:40:22,440 --> 00:40:23,800
..this man?
567
00:40:25,200 --> 00:40:27,520
- No... No, I don't think so.
568
00:40:36,080 --> 00:40:38,680
- Listen, until we know what happened to Rex,
569
00:40:38,680 --> 00:40:41,040
you should stay here tonight. - No, I can't.
570
00:40:41,040 --> 00:40:42,960
I have a flight booked to Miami tomorrow. I have to leave...
571
00:40:42,960 --> 00:40:44,080
- We'll deal with that.
572
00:40:44,080 --> 00:40:46,040
- No, I actually have to go.
573
00:40:46,040 --> 00:40:48,280
- This has everything you might need.
574
00:40:48,280 --> 00:40:51,040
Tony will stay with you, and we will need your phone.
575
00:40:51,040 --> 00:40:52,920
It's for your own safety, OK?
576
00:40:52,920 --> 00:40:54,760
I'll be back soon. - Well...
577
00:40:54,760 --> 00:40:56,760
..how long are you going to be?
578
00:40:56,760 --> 00:40:58,560
- I promise you're in safe hands.
579
00:40:58,560 --> 00:41:00,040
- Wait! What's your name?!
580
00:41:08,520 --> 00:41:10,760
- Bingo. That's our shipment.
581
00:41:20,640 --> 00:41:22,200
- The ship is called The Alcestis.
582
00:41:22,200 --> 00:41:23,680
It left Felixstowe a month ago
583
00:41:23,680 --> 00:41:26,360
and it docks in Cartagena, Colombia, tomorrow.
584
00:41:26,360 --> 00:41:29,040
We also found out who runs Barquero Commerce.
585
00:41:29,040 --> 00:41:31,520
I'm sending that to you now, Alex. - OK.
586
00:41:32,680 --> 00:41:34,760
- His name is Teddy Dos Santos.
587
00:41:34,760 --> 00:41:36,520
He lives in Medellin.
588
00:41:36,520 --> 00:41:39,360
Now, I can find nothing on him until 2018.
589
00:41:39,360 --> 00:41:42,280
Whoever cleaned his background knows their stuff.
590
00:41:42,280 --> 00:41:46,040
All I've got is a very sudden entry into legitimate business in Colombia
591
00:41:46,040 --> 00:41:47,920
about six years ago -
592
00:41:47,920 --> 00:41:50,280
the formation of Barquero Commerce
593
00:41:50,280 --> 00:41:52,040
and a charity foundation.
594
00:41:53,040 --> 00:41:54,720
- What charity foundation?
595
00:41:54,720 --> 00:41:56,680
- It's called...
596
00:41:56,680 --> 00:41:57,800
..the Aurora.
597
00:41:57,800 --> 00:41:59,040
Based in Medellin.
598
00:42:14,040 --> 00:42:17,120
- Safe Haven projects for refugees is the true expression
599
00:42:17,120 --> 00:42:19,920
of my belief in a commitment to the wider world...
600
00:42:21,120 --> 00:42:24,360
..because my good fortune means nothing
601
00:42:24,360 --> 00:42:27,040
unless it also lifts up my fellow man.
602
00:42:33,040 --> 00:42:35,360
- Sally, I need to know what Mayra Cavendish
603
00:42:35,360 --> 00:42:36,880
is really sending to Colombia.
604
00:42:36,880 --> 00:42:38,160
When the ship docks,
605
00:42:38,160 --> 00:42:40,880
we need to stop the cargo from leaving Cartagena port.
606
00:42:42,200 --> 00:42:43,680
Find a way.
607
00:42:43,680 --> 00:42:45,240
Buy me some time.
608
00:42:45,240 --> 00:42:47,680
And tell Graham to stay on Jaco Brouwer.
609
00:42:47,680 --> 00:42:49,280
- OK.
610
00:42:49,280 --> 00:42:51,760
- CALL END TONE
611
00:42:59,800 --> 00:43:02,840
- Some of the stuff we've started to sell on. Five year rule. - OK.
612
00:43:02,840 --> 00:43:05,680
- So, we've got attics, furniture, arts,
613
00:43:05,680 --> 00:43:08,520
interior sculptures, documents.
614
00:43:08,520 --> 00:43:10,360
- Through there? - Through there.
615
00:43:10,360 --> 00:43:13,040
Richard Roper - terrible man, beautiful taste.
616
00:43:14,120 --> 00:43:16,800
Let me know if you need anything. I'll be upstairs.
617
00:43:16,800 --> 00:43:18,040
- Thank you.
618
00:44:12,200 --> 00:44:13,760
FOOTSTEPS
619
00:45:15,280 --> 00:45:18,200
- So, you're a friend of the family, Mr Oakes? - Yes, erm...
620
00:45:19,160 --> 00:45:21,040
Well, I've been abroad for a few years.
621
00:45:21,040 --> 00:45:22,760
- No running!
622
00:45:22,760 --> 00:45:24,760
- I'm his unofficial godfather,
623
00:45:24,760 --> 00:45:27,920
so I thought I'd pop in and say hello.
624
00:45:27,920 --> 00:45:30,560
- Well, apart from his mother, nobody else comes to see him,
625
00:45:30,560 --> 00:45:33,040
so I'm sure he'll be happy to see you.
626
00:45:34,040 --> 00:45:35,840
- Good.
627
00:45:37,280 --> 00:45:39,080
- Mr Roper, a guest for you.
628
00:45:41,480 --> 00:45:43,000
- Hi, Danny.
629
00:45:45,000 --> 00:45:46,360
Michael Oakes.
630
00:45:48,040 --> 00:45:50,440
Remember me?
631
00:45:50,440 --> 00:45:52,920
- I'll leave you to it. I'll be outside if you need anything.
632
00:45:55,360 --> 00:45:57,080
- DOOR CLOSES
633
00:46:07,280 --> 00:46:08,840
Look...
634
00:46:08,840 --> 00:46:10,920
..I'm sorry I didn't come before.
635
00:46:12,000 --> 00:46:14,560
There were rules I had to obey for protection.
636
00:46:14,560 --> 00:46:16,680
- Mine or yours? - Both.
637
00:46:16,680 --> 00:46:18,440
- So, what's changed?
638
00:46:18,440 --> 00:46:21,680
Cos something tells me this isn't just pastoral care.
639
00:46:24,280 --> 00:46:25,680
- OK.
640
00:46:28,960 --> 00:46:30,440
I just need to know...
641
00:46:33,640 --> 00:46:36,360
..do you know this man? - Why?
642
00:46:36,360 --> 00:46:38,680
- Because I think your father knew him.
643
00:46:38,680 --> 00:46:40,680
Why did he have this photograph?
644
00:46:40,680 --> 00:46:42,720
Who is he? - Never seen him.
645
00:46:42,720 --> 00:46:45,360
- Danny, please, just look again.
646
00:46:45,360 --> 00:46:48,080
- Sorry... - Just take one more look. - Sorry, sorry...
647
00:46:48,080 --> 00:46:49,920
Michael, is it?
648
00:46:49,920 --> 00:46:51,120
Yeah.
649
00:46:51,120 --> 00:46:53,040
You're a fucking liar.
650
00:46:53,040 --> 00:46:54,800
You destroyed my family.
651
00:46:54,800 --> 00:46:57,680
You never once were honest with me.
652
00:46:57,680 --> 00:47:00,720
So... So, why should I give you anything?
653
00:47:02,240 --> 00:47:03,440
Huh?
654
00:47:05,680 --> 00:47:07,280
- OK.
655
00:47:13,520 --> 00:47:15,440
I shouldn't have come.
656
00:47:20,280 --> 00:47:21,600
Sorry.
657
00:47:25,280 --> 00:47:27,520
- See you in another ten years.
658
00:47:45,360 --> 00:47:47,800
- There's something I haven't told you...
659
00:47:53,000 --> 00:47:54,600
..about your father.
660
00:47:57,320 --> 00:47:58,560
He was...
661
00:48:00,360 --> 00:48:02,160
..executed by his captors.
662
00:48:09,040 --> 00:48:10,560
- When?
663
00:48:11,560 --> 00:48:13,040
- Six years ago.
664
00:48:13,960 --> 00:48:15,360
- That's fucked.
665
00:48:16,360 --> 00:48:18,080
Why wasn't I told?!
666
00:48:21,520 --> 00:48:23,560
- HE GRUNTS IN ANGER
667
00:48:23,560 --> 00:48:25,680
BANGING
668
00:48:27,360 --> 00:48:28,760
DANNY CRIES
669
00:48:37,800 --> 00:48:39,920
I'm sorry you had to find out like this.
670
00:48:42,440 --> 00:48:43,840
I'm sorry, Danny.
671
00:48:58,040 --> 00:49:00,560
- Excuse me, but when is your friend coming back?
672
00:49:01,480 --> 00:49:03,000
- He won't be long.
673
00:49:03,000 --> 00:49:04,240
- Look...
674
00:49:05,400 --> 00:49:07,720
..I've got people expecting me in Miami.
675
00:49:07,720 --> 00:49:09,720
I have to get back. Please.
676
00:49:09,720 --> 00:49:11,400
He's been gone since last night.
677
00:49:11,400 --> 00:49:12,840
Can I at least have my phone?
678
00:49:12,840 --> 00:49:15,280
- Look, I'm afraid I can't do that.
679
00:49:15,280 --> 00:49:18,760
Like I said, he's going to be back soon. He's just been held up.
680
00:49:21,040 --> 00:49:23,920
- I think I'm going to be sick. - Can I get you anything?
681
00:49:23,920 --> 00:49:25,680
- I'm going to be sick!
682
00:49:28,040 --> 00:49:30,240
- SHE RETCHES
683
00:49:42,040 --> 00:49:45,440
- Jaco Brouwer just received a delivery to his hotel.
684
00:49:45,440 --> 00:49:47,520
A diplomatic briefcase.
685
00:49:47,520 --> 00:49:50,120
He's booked on a flight to Barcelona tomorrow at 8am.
686
00:49:51,520 --> 00:49:54,040
- OK, tell the team we're going to Spain.
687
00:49:54,040 --> 00:49:55,280
HANGS UP
688
00:49:55,280 --> 00:49:56,760
- I'm on it.
689
00:50:02,360 --> 00:50:04,040
- I'll cover the entrance.
690
00:50:10,880 --> 00:50:13,680
- Graham says you've asked him to bring firearms.
691
00:50:15,080 --> 00:50:17,440
We're Night Owls, not operatives.
692
00:50:17,440 --> 00:50:19,200
- It's just a precaution.
693
00:50:22,760 --> 00:50:25,920
- This previous life of yours you mentioned...
694
00:50:27,520 --> 00:50:28,960
..you want to tell me about it?
695
00:50:32,240 --> 00:50:34,840
- I was someone else once,
696
00:50:34,840 --> 00:50:36,680
but he had to go away.
697
00:50:36,680 --> 00:50:38,040
- Who was he?
698
00:50:39,120 --> 00:50:41,040
- I'll tell you when this is over.
699
00:50:42,760 --> 00:50:44,920
- I might just hold you to that.
700
00:50:47,160 --> 00:50:48,720
- That's him.
701
00:50:48,720 --> 00:50:50,600
- Taxi! Can you hold that...?
702
00:50:50,600 --> 00:50:52,280
Taxi!
703
00:50:52,280 --> 00:50:54,520
Excuse me...! Oh, shit!
704
00:50:54,520 --> 00:50:56,040
No!
705
00:50:57,040 --> 00:51:00,440
Wrong bloody terminal. Yeah, it's fine. Thank you. Thanks.
706
00:51:00,440 --> 00:51:02,040
Taxi!
707
00:51:08,760 --> 00:51:10,440
- Let's go.
708
00:51:23,760 --> 00:51:27,360
- He's taking the N-II north, heading towards Girona.
709
00:51:28,720 --> 00:51:31,200
- Copy that. We're on him.
710
00:51:35,800 --> 00:51:39,280
- Turning left into the Hotel Rusinol.
711
00:51:39,280 --> 00:51:41,800
See if Jaco has a room there. - Yeah, checking now.
712
00:51:58,000 --> 00:51:59,760
- See you in there.
713
00:52:23,040 --> 00:52:25,960
- Yep? - Jaco is booked into room 249.
714
00:52:25,960 --> 00:52:27,240
- Got it.
715
00:52:29,000 --> 00:52:30,760
- Thank you, I'll find it. OK, thanks.
716
00:52:32,040 --> 00:52:34,040
- Master key, room 249.
717
00:53:32,520 --> 00:53:34,600
- Jaco. - Teddy.
718
00:53:34,600 --> 00:53:37,120
- Dear friend, come here.
719
00:53:37,120 --> 00:53:38,760
It's so nice to see you.
720
00:53:38,760 --> 00:53:41,360
Hmm? Tell me everything. How was London?
721
00:53:41,360 --> 00:53:42,760
- Good.
722
00:53:42,760 --> 00:53:44,280
- JACO CLEARS THROAT
723
00:53:45,400 --> 00:53:46,800
- You look tired.
724
00:53:48,040 --> 00:53:50,280
Did you stay out of trouble?
725
00:53:50,280 --> 00:53:51,840
- I did my best.
726
00:53:51,840 --> 00:53:54,320
- I know. You always do the right thing, hmm?
727
00:53:56,240 --> 00:53:58,280
So, you have something for me?
728
00:53:58,280 --> 00:54:02,320
- Yes. The shipment list with a government stamp, as requested.
729
00:54:03,320 --> 00:54:06,040
But they're insisting on no more contact until the Anniversary.
730
00:54:06,040 --> 00:54:08,360
- The British,
731
00:54:08,360 --> 00:54:10,520
always at arm's length.
732
00:54:10,520 --> 00:54:13,080
Let's go check the document in the room,
733
00:54:13,080 --> 00:54:14,520
then get some rest.
734
00:54:14,520 --> 00:54:17,080
It's a long flight back to Colombia tomorrow.
735
00:54:27,920 --> 00:54:30,280
- Teddy Dos Santos is here and they're on their way up.
736
00:54:30,280 --> 00:54:33,040
We've got him. Keep them in the room.
737
00:54:33,040 --> 00:54:35,040
I want to talk to him.
738
00:54:41,480 --> 00:54:43,520
- You are in room 249, correct?
739
00:54:43,520 --> 00:54:45,040
- Yeah.
740
00:54:45,040 --> 00:54:46,760
Second floor.
741
00:54:58,040 --> 00:54:59,760
- You are a good man, Jaco.
742
00:55:01,080 --> 00:55:03,600
Roper knew a soldier when he saw one.
743
00:55:03,600 --> 00:55:05,520
- FLOORBOARDS CREAK
744
00:55:07,040 --> 00:55:08,600
DOOR LOCK BEEPS
745
00:55:10,760 --> 00:55:12,360
- Sh!
746
00:55:15,040 --> 00:55:16,840
Show me.
747
00:55:24,040 --> 00:55:25,520
Really?
748
00:55:34,760 --> 00:55:37,280
- Teddy, I... I had no idea. - Sh, sh, sh.
749
00:55:37,280 --> 00:55:38,840
- I swear.
750
00:55:40,280 --> 00:55:41,560
- Let's go.
751
00:55:43,680 --> 00:55:45,520
- MOBILE PHONE BUZZES
752
00:55:48,760 --> 00:55:50,680
I'm almost there. Still got him?
753
00:55:50,680 --> 00:55:53,200
- No, listen, we've lost him. We've lost the signal.
754
00:55:53,200 --> 00:55:54,920
They must be onto us.
755
00:55:54,920 --> 00:55:57,040
- Clear the system and move Roxana.
756
00:55:57,040 --> 00:55:59,760
- Mike, delete everything off the system. - What?
757
00:55:59,760 --> 00:56:02,800
- Delete everything off the system. Do it now.
758
00:56:02,800 --> 00:56:04,400
- MOBILE PHONE RINGS
759
00:56:04,400 --> 00:56:06,520
- They are still not here.
760
00:56:06,520 --> 00:56:08,400
- Waleed, get out of there now.
761
00:56:11,520 --> 00:56:13,320
MOBILE PHONE RINGS
762
00:56:13,320 --> 00:56:16,000
- Monsieur?
763
00:56:19,040 --> 00:56:21,480
- Answer your phone, Tony.
764
00:56:21,480 --> 00:56:23,680
- Who is it?
765
00:56:25,240 --> 00:56:26,920
- GUNSHOTS
766
00:56:27,920 --> 00:56:29,400
DOOR OPENS
767
00:56:29,400 --> 00:56:31,040
GUNSHOTS
768
00:56:32,560 --> 00:56:34,360
THUMPING HEARTBEAT
769
00:56:37,240 --> 00:56:39,040
HEARTBEAT QUICKENS
770
00:56:43,040 --> 00:56:44,440
No!
771
00:56:44,440 --> 00:56:46,240
Graham, Graham, Graham...
772
00:56:46,240 --> 00:56:47,480
No!
773
00:56:48,480 --> 00:56:50,080
Waleed...
774
00:56:51,080 --> 00:56:52,360
- Please...
775
00:56:58,040 --> 00:56:59,720
- No, no, no...
776
00:56:59,720 --> 00:57:01,520
Hey, Waleed! Waleed!
777
00:57:54,760 --> 00:57:56,680
MOBILE PHONE RINGS
778
00:57:59,480 --> 00:58:01,440
HE BREATHES HEAVILY
779
00:58:08,560 --> 00:58:10,240
- Who are you?
780
00:58:14,480 --> 00:58:16,280
- BEEPING
781
00:58:18,760 --> 00:58:20,960
BEEPING SPEEDS UP
782
00:58:22,520 --> 00:58:24,280
EXPLOSION
783
00:58:24,280 --> 00:58:26,040
SCREAMING
784
00:58:27,040 --> 00:58:28,760
FIRE ALARM RINGS
785
00:58:44,040 --> 00:58:45,760
MOBILE PHONE RINGS
786
00:58:51,280 --> 00:58:54,680
ANSWERPHONE: Hi, this is Alex Goodwin. Please leave a message.
787
00:58:54,680 --> 00:58:56,280
PHONE BEEPS55426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.