All language subtitles for Wayward.Pines.S02E07.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,369 --> 00:00:03,735 MEGAN: It is the year 4032. 2 00:00:03,737 --> 00:00:07,306 Man's destruction of the environment has 3 00:00:07,308 --> 00:00:09,841 created evolutionary aberrations 4 00:00:09,843 --> 00:00:11,043 known as Abbies... 5 00:00:11,045 --> 00:00:12,244 (screeching) 6 00:00:12,246 --> 00:00:14,079 ...that rule the earth. 7 00:00:14,081 --> 00:00:15,714 (pants, screams) 8 00:00:15,716 --> 00:00:19,751 One man saw the catastrophe coming. 9 00:00:19,753 --> 00:00:22,387 He created an ark for mankind 10 00:00:22,389 --> 00:00:23,755 and selected a chosen few 11 00:00:23,757 --> 00:00:25,557 to sleep for 2,000 years 12 00:00:25,559 --> 00:00:28,093 and defy mankind's extinction. 13 00:00:28,095 --> 00:00:31,697 Surrounded by mountains and protected 14 00:00:31,699 --> 00:00:33,432 by an electric fence, 15 00:00:33,434 --> 00:00:36,602 the last of humanity left alive on Earth 16 00:00:36,604 --> 00:00:41,006 do their best to survive in a town called Wayward Pines. 17 00:00:44,878 --> 00:00:46,545 Previously on Wayward Pines... 18 00:00:46,547 --> 00:00:47,512 (growling) 19 00:00:47,514 --> 00:00:48,347 (grunts) 20 00:00:48,349 --> 00:00:49,881 Use the flamethrowers. 21 00:00:49,883 --> 00:00:51,850 (shrieking) 22 00:00:51,852 --> 00:00:53,585 We're all still here because of you, CJ. 23 00:00:53,587 --> 00:00:54,886 They learned how to use fire, 24 00:00:54,888 --> 00:00:57,556 they learned that the fields were important. 25 00:00:57,558 --> 00:00:59,391 You make it sound as if the Abbies had a plan. 26 00:00:59,393 --> 00:01:00,892 I heard you caught one of those creatures. 27 00:01:00,894 --> 00:01:02,761 KERRY: It's the first female we've ever seen. 28 00:01:02,763 --> 00:01:04,630 Her palm-- does it have a mark? 29 00:01:04,632 --> 00:01:05,764 It's like a brand. 30 00:01:05,766 --> 00:01:07,366 MEGAN: There is something 31 00:01:07,368 --> 00:01:08,600 exquisite about her. 32 00:01:08,602 --> 00:01:10,035 THEO: Temporal gyrus. 33 00:01:10,037 --> 00:01:12,404 Hers appears to be double the size of ours. 34 00:01:12,406 --> 00:01:14,072 Do you think she can understand us? 35 00:01:14,074 --> 00:01:15,440 The Abbies have reentered the valley 36 00:01:15,442 --> 00:01:17,075 outside the fence. (roaring) 37 00:01:17,077 --> 00:01:17,976 JASON: Are you sure 38 00:01:17,978 --> 00:01:18,877 the fence is impenetrable? 39 00:01:18,879 --> 00:01:20,379 The fence is secure. 40 00:01:20,381 --> 00:01:21,280 What if you're wrong? 41 00:01:21,282 --> 00:01:22,481 Then we're dead. 42 00:01:22,483 --> 00:01:24,549 (growling) 43 00:01:24,551 --> 00:01:27,719 We're safe. Right, Dr. Yedlin? 44 00:01:27,721 --> 00:01:29,288 (shrieking, growling in distance) 45 00:01:47,474 --> 00:01:48,974 (whirring) 46 00:01:48,976 --> 00:01:51,043 (blipping) 47 00:01:53,514 --> 00:01:55,514 (air hissing) 48 00:02:10,698 --> 00:02:13,765 (classical music playing) 49 00:02:28,882 --> 00:02:31,950 ♪ ♪ 50 00:02:59,680 --> 00:03:02,748 ♪ ♪ 51 00:03:32,679 --> 00:03:35,747 ♪ ♪ 52 00:04:00,941 --> 00:04:02,107 MAN (on radio): Incoming! We've got incoming! 53 00:04:02,109 --> 00:04:04,376 (various voices overlapping under static) 54 00:04:04,378 --> 00:04:05,811 WOMAN: ...all the crops are dying. 55 00:04:05,813 --> 00:04:08,146 ♪ ♪ 56 00:04:08,148 --> 00:04:09,080 Closer to home: 57 00:04:09,082 --> 00:04:10,816 As Pacific Northwest residents, 58 00:04:10,818 --> 00:04:15,320 they do continue to welcome North Korean refugees. 59 00:04:15,322 --> 00:04:18,790 Secretary of State Curry assured reporters yesterday 60 00:04:18,792 --> 00:04:21,760 that anyone crossing U.S. borders 61 00:04:21,762 --> 00:04:26,097 had been scanned for the H1R3 virus. 62 00:04:26,099 --> 00:04:30,735 (beeping) 63 00:04:30,737 --> 00:04:33,672 (classical music continues) 64 00:04:43,817 --> 00:04:46,184 Was it a mistake? 65 00:04:48,622 --> 00:04:51,690 ♪ ♪ 66 00:05:06,039 --> 00:05:09,508 ♪ ♪ 67 00:05:52,753 --> 00:05:55,120 (Abbies snarling) 68 00:05:58,525 --> 00:06:02,227 (growling, hissing) 69 00:06:09,703 --> 00:06:10,769 (low snarl) 70 00:06:13,840 --> 00:06:16,141 (growls) 71 00:06:20,347 --> 00:06:22,013 MEGAN: Well, I suppose no one's 72 00:06:22,015 --> 00:06:23,615 really sleeping. 73 00:06:23,617 --> 00:06:26,718 Oh, I checked your microscope with the moldy bread. 74 00:06:26,720 --> 00:06:28,420 Your penicillin spores are multiplying. 75 00:06:28,422 --> 00:06:29,854 Wish we'd thought of that sooner. 76 00:06:29,856 --> 00:06:32,090 You didn't think it was important to tell me about this? 77 00:06:33,193 --> 00:06:34,759 It's... it's a tribal mark. 78 00:06:34,761 --> 00:06:36,761 That took a tool. 79 00:06:36,763 --> 00:06:39,264 That took a design. That took a tribe. 80 00:06:39,266 --> 00:06:40,398 Look, she got in here, 81 00:06:40,400 --> 00:06:42,233 and none of you've been able to figure out how. 82 00:06:42,235 --> 00:06:44,369 Jason is working on that and I'm confident... 83 00:06:44,371 --> 00:06:45,904 She's not here by accident. 84 00:06:45,906 --> 00:06:47,906 She understands. 85 00:06:47,908 --> 00:06:49,374 And we better get what she understands, 86 00:06:49,376 --> 00:06:50,442 or it is over. 87 00:06:51,612 --> 00:06:54,813 And how would we go about doing that? 88 00:06:54,815 --> 00:06:57,782 We establish a system. 89 00:06:57,784 --> 00:06:59,951 Yes, no. 90 00:06:59,953 --> 00:07:03,088 Teach her a pattern, a common language, or... 91 00:07:03,090 --> 00:07:04,389 understand hers. 92 00:07:04,391 --> 00:07:05,557 Just like that? 93 00:07:07,294 --> 00:07:09,928 Taught my dog to go outside in two days. 94 00:07:09,930 --> 00:07:11,896 She's smarter than that. 95 00:07:15,636 --> 00:07:17,335 Abby Comprehension 101. 96 00:07:17,337 --> 00:07:19,270 Associating images with meaning 97 00:07:19,272 --> 00:07:21,806 is the basis of all language. 98 00:07:21,808 --> 00:07:26,111 I suppose if-if the female brain is superior, then... 99 00:07:26,113 --> 00:07:29,147 Communication should be successful. 100 00:07:29,149 --> 00:07:31,516 Maybe even easier than with our own species. 101 00:07:33,687 --> 00:07:37,989 Hey, I'm-I'm so sorry about what's going on with your wife. 102 00:07:37,991 --> 00:07:40,959 She was such a visionary at one point, with the little 103 00:07:40,961 --> 00:07:44,629 garages in the backs of the houses. 104 00:07:44,631 --> 00:07:48,033 Now finds her only solace in heads of hair. 105 00:07:48,035 --> 00:07:51,770 But, really, my-my condolences, truly. 106 00:07:51,772 --> 00:07:53,938 But d-don't worry about anything. 107 00:07:53,940 --> 00:07:56,675 Jason's going to find you another mate, I'm sure. 108 00:07:56,677 --> 00:07:58,576 Maybe I've already found one. 109 00:08:02,516 --> 00:08:04,282 What do they eat? 110 00:08:05,552 --> 00:08:07,652 Uh, pellets 111 00:08:07,654 --> 00:08:10,021 made from leftover rations, mostly-- why? 112 00:08:10,023 --> 00:08:12,057 Are you wanting to reward her? 113 00:08:12,059 --> 00:08:13,725 I'm not using it to reward her. 114 00:08:13,727 --> 00:08:15,126 I'm using it to teach her. 115 00:08:16,363 --> 00:08:18,063 Ready? Okay. 116 00:08:24,504 --> 00:08:25,570 Green. 117 00:08:28,742 --> 00:08:30,442 Green means yes. 118 00:08:33,647 --> 00:08:34,879 Yes. 119 00:08:34,881 --> 00:08:38,316 It's for you, yes. 120 00:08:39,753 --> 00:08:40,985 Red. 121 00:08:40,987 --> 00:08:43,054 No. 122 00:08:44,825 --> 00:08:46,057 No. 123 00:08:50,397 --> 00:08:52,397 Hand. 124 00:08:52,399 --> 00:08:53,832 Friend. 125 00:08:54,868 --> 00:08:56,768 Friend. 126 00:08:59,840 --> 00:09:01,906 Friend. 127 00:09:03,376 --> 00:09:05,110 She's my friend. 128 00:09:05,112 --> 00:09:06,644 Friend. 129 00:09:07,681 --> 00:09:09,380 Am I supposed to eat one of these, now? 130 00:09:09,382 --> 00:09:10,515 If you perform well. 131 00:09:12,519 --> 00:09:14,652 Crown... 132 00:09:15,689 --> 00:09:17,288 ...is leader. 133 00:09:19,226 --> 00:09:20,592 Leader. 134 00:09:20,594 --> 00:09:23,294 Bow to me a little bit. 135 00:09:23,296 --> 00:09:24,562 I beg your pardon? 136 00:09:24,564 --> 00:09:25,597 Listen, I'm trying to show her deference. 137 00:09:25,599 --> 00:09:27,098 Don't get your ego into this. 138 00:09:27,100 --> 00:09:28,767 It's 'cause I'm standing up and you're... 139 00:09:28,769 --> 00:09:31,102 (sighs Just bow a little bit. 140 00:09:33,607 --> 00:09:36,508 Leader. 141 00:09:38,278 --> 00:09:39,277 Yes. 142 00:09:39,279 --> 00:09:40,879 No 143 00:09:40,881 --> 00:09:43,448 Friend. Leader. 144 00:09:43,450 --> 00:09:45,283 And if she doesn't speak English, 145 00:09:45,285 --> 00:09:48,419 how does this help us move forward? 146 00:09:48,421 --> 00:09:50,922 It's the same as when you go to a foreign country. 147 00:09:50,924 --> 00:09:53,758 You grasp concepts, body language. 148 00:09:53,760 --> 00:09:55,426 Say you walk into the middle 149 00:09:55,428 --> 00:09:57,629 of a family argument in some random apartment 150 00:09:57,631 --> 00:09:59,764 in, uh, North Korea. 151 00:09:59,766 --> 00:10:01,132 You don't speak the language, but you know 152 00:10:01,134 --> 00:10:03,001 who's in power, who's at fault, 153 00:10:03,003 --> 00:10:04,769 who's scared, who's amused. 154 00:10:04,771 --> 00:10:07,972 We can teach her, and she can teach us. 155 00:10:21,454 --> 00:10:24,522 ♪ ♪ 156 00:10:30,864 --> 00:10:32,230 (door closes) 157 00:10:56,790 --> 00:10:59,858 ♪ ♪ 158 00:11:08,034 --> 00:11:10,101 ♪ ♪ 159 00:11:18,478 --> 00:11:20,645 Beverly, now, the last time we talked, 160 00:11:20,647 --> 00:11:23,481 you were having a hard time with your marigolds. 161 00:11:23,483 --> 00:11:25,817 I'm telling you stick with it. 162 00:11:25,819 --> 00:11:28,386 They keep the pests away. 163 00:11:28,388 --> 00:11:29,821 Huh? 164 00:11:29,823 --> 00:11:32,824 (laughs) 165 00:11:32,826 --> 00:11:35,660 Don't you listen to Harold. 166 00:11:35,662 --> 00:11:38,363 He's still mad at me from that game last week. 167 00:11:38,365 --> 00:11:39,397 (chuckles) 168 00:11:39,399 --> 00:11:42,033 Harold... I told you 169 00:11:42,035 --> 00:11:44,602 I played pick-up in the Army, didn't I? 170 00:11:57,918 --> 00:12:01,085 REPORTER: And massive explosions continue to be seen 171 00:12:01,087 --> 00:12:03,454 for miles away, as the air assault continues 172 00:12:03,456 --> 00:12:05,189 with no end in sight. 173 00:12:05,191 --> 00:12:06,624 Civilians and... (fades out) 174 00:12:06,626 --> 00:12:09,427 ANNOUNCER: This is an alert... 175 00:12:09,429 --> 00:12:11,029 Please proceed... 176 00:12:11,031 --> 00:12:12,297 (static crackling) 177 00:12:12,299 --> 00:12:15,166 You'll be given... 178 00:12:23,743 --> 00:12:25,810 (birds chirping) 179 00:12:46,299 --> 00:12:47,432 MAN: Hey! 180 00:12:47,434 --> 00:12:49,500 (gasps) 181 00:12:50,637 --> 00:12:52,704 Don't move! 182 00:12:56,476 --> 00:12:58,810 I don't carry fire. 183 00:12:58,812 --> 00:13:00,311 What? 184 00:13:00,313 --> 00:13:02,380 Your metal. 185 00:13:04,751 --> 00:13:06,417 Please. Where are you from? 186 00:13:06,419 --> 00:13:09,153 I haven't seen anyone in a while. 187 00:13:10,256 --> 00:13:12,757 Clean. 188 00:13:15,362 --> 00:13:17,929 I'm CJ. 189 00:13:17,931 --> 00:13:21,165 Griffin. 190 00:13:21,167 --> 00:13:23,935 Where are you coming from? 191 00:13:23,937 --> 00:13:25,837 West. 192 00:13:25,839 --> 00:13:29,173 You don't mean Old West? 193 00:13:29,175 --> 00:13:30,842 Only fragments remain. 194 00:13:30,844 --> 00:13:32,510 Yes. 195 00:13:32,512 --> 00:13:35,279 It used to be beautiful. 196 00:13:37,684 --> 00:13:41,185 Uh, how-how are the fish? 197 00:13:46,126 --> 00:13:49,494 We're lucky the water's clean. 198 00:13:49,496 --> 00:13:50,695 West. 199 00:13:50,697 --> 00:13:52,964 Water's potable. 200 00:13:52,966 --> 00:13:55,233 Anywhere closer... 201 00:13:58,304 --> 00:14:00,371 You lost someone? 202 00:14:00,373 --> 00:14:03,408 Didn't everyone? 203 00:14:07,680 --> 00:14:09,847 Look at that one. 204 00:14:09,849 --> 00:14:11,249 Hey 205 00:14:12,652 --> 00:14:13,484 Oh... 206 00:14:13,486 --> 00:14:15,053 Oh, wow! 207 00:14:19,893 --> 00:14:21,759 (grunts) 208 00:14:29,402 --> 00:14:31,402 I'll go build a fire. 209 00:14:34,374 --> 00:14:36,441 (moaning) 210 00:14:41,881 --> 00:14:44,515 (moaning continues) 211 00:14:52,025 --> 00:14:54,192 (moaning, gasping) 212 00:14:59,899 --> 00:15:02,366 (grunting, gasping) 213 00:15:10,710 --> 00:15:13,211 (Griffin panting) 214 00:15:13,213 --> 00:15:14,612 Listen, I have to go alone. 215 00:15:14,614 --> 00:15:15,746 Why? 216 00:15:15,748 --> 00:15:18,449 I left when I did just to make it easier. 217 00:15:18,451 --> 00:15:20,051 How is this easier? 218 00:15:20,053 --> 00:15:21,953 We would survive together. 219 00:15:21,955 --> 00:15:23,121 No! 220 00:15:23,123 --> 00:15:25,423 Who's helping you? 221 00:15:25,425 --> 00:15:27,291 You're here... 222 00:15:27,293 --> 00:15:29,260 close, cared for. 223 00:15:29,262 --> 00:15:30,428 I can't. 224 00:15:30,430 --> 00:15:31,696 How can you not?! 225 00:15:33,967 --> 00:15:35,633 Help me! 226 00:15:35,635 --> 00:15:37,135 Take me with you! 227 00:15:37,137 --> 00:15:39,737 It's my job to take care of them. 228 00:15:39,739 --> 00:15:42,273 Why not me?! 229 00:15:42,275 --> 00:15:43,441 Take me! 230 00:15:43,443 --> 00:15:45,443 (quietly): I'm sorry. 231 00:15:45,445 --> 00:15:46,477 I can't. 232 00:15:46,479 --> 00:15:48,813 Why do you have the right to be safe?! 233 00:15:51,618 --> 00:15:53,684 (both grunting) 234 00:15:55,155 --> 00:15:57,221 (bones snap) 235 00:16:02,529 --> 00:16:05,062 There are so many people we couldn't save. 236 00:16:07,167 --> 00:16:10,034 All I can save you from is what's coming next. 237 00:16:15,208 --> 00:16:17,341 You need to rest. 238 00:16:17,343 --> 00:16:18,676 I'm sorry. 239 00:16:20,346 --> 00:16:21,412 I'm sorry. 240 00:16:24,684 --> 00:16:27,185 We've been at this for hours. 241 00:16:27,187 --> 00:16:29,820 Even if she picks up a card, you can't tell me 242 00:16:29,822 --> 00:16:31,689 it's anything more than dumb luck. 243 00:16:31,691 --> 00:16:33,457 She'll prove it. 244 00:16:33,459 --> 00:16:35,126 Give her food. 245 00:16:35,128 --> 00:16:37,195 She'll understand that's her reward. 246 00:16:43,703 --> 00:16:47,205 (males grunting) 247 00:16:55,982 --> 00:16:59,584 She wants them to have it. 248 00:17:01,888 --> 00:17:03,888 It's empathy. 249 00:17:03,890 --> 00:17:05,356 But not toward us. 250 00:17:05,358 --> 00:17:07,892 How many times has she been touched and prodded 251 00:17:07,894 --> 00:17:09,493 and restrained? 252 00:17:09,495 --> 00:17:11,896 There are other species that would kill us on sight. 253 00:17:11,898 --> 00:17:13,598 Or have no compassion for their own. 254 00:17:13,600 --> 00:17:15,099 Animals who consume their offspring 255 00:17:15,101 --> 00:17:17,535 in the name of survival, yet... 256 00:17:17,537 --> 00:17:19,070 she's putting the lessers above herself. 257 00:17:19,072 --> 00:17:21,105 Yeah, her lessers, 258 00:17:21,107 --> 00:17:23,908 who are waiting outside to kill us any chance they get. 259 00:17:26,246 --> 00:17:27,712 It's the mark on her palm. 260 00:17:27,714 --> 00:17:29,013 Hassler said it was a symbol of power. 261 00:17:29,015 --> 00:17:30,715 She's not just some chimp 262 00:17:30,717 --> 00:17:32,083 that's repeating a sequence 263 00:17:32,085 --> 00:17:34,452 for a cookie. 264 00:17:34,454 --> 00:17:38,289 She's an intelligent being, and... 265 00:17:38,291 --> 00:17:40,891 maybe she can help us out of this mess. 266 00:17:40,893 --> 00:17:44,729 Do you really think that's true? 267 00:17:44,731 --> 00:17:46,931 You better hope it's true. 268 00:17:46,933 --> 00:17:49,600 Because it's not just their minds. 269 00:17:49,602 --> 00:17:51,068 I saw them electrocute themselves. 270 00:17:51,070 --> 00:17:53,070 I saw them sacrifice themselves 271 00:17:53,072 --> 00:17:55,072 so others could get in here. 272 00:17:55,074 --> 00:17:57,775 And then it's just... it's math. 273 00:17:57,777 --> 00:18:01,279 And they have the numbers. 274 00:18:01,281 --> 00:18:03,381 And they will win. 275 00:18:22,602 --> 00:18:24,035 (door closing) 276 00:18:27,974 --> 00:18:30,041 (radio static) 277 00:18:52,098 --> 00:18:54,198 (clinking) 278 00:19:07,180 --> 00:19:12,116 EILEEN You look tired, baby. 279 00:19:12,118 --> 00:19:14,185 Eileen. 280 00:19:14,187 --> 00:19:18,289 Almost time to go back to sleep. 281 00:19:20,026 --> 00:19:21,492 You're getting lazy. 282 00:19:21,494 --> 00:19:23,527 Hmm. 283 00:19:23,529 --> 00:19:26,397 I'm about to take you. 284 00:19:26,399 --> 00:19:29,300 This was always your game. 285 00:19:29,302 --> 00:19:32,370 I prefer it when we garden together. 286 00:19:32,372 --> 00:19:34,405 My hands in the earth. 287 00:19:34,407 --> 00:19:38,209 Watching what grows. 288 00:19:38,211 --> 00:19:39,844 The soil under your nails. 289 00:19:39,846 --> 00:19:41,979 You wash your hands so much, your skin will crack. 290 00:19:41,981 --> 00:19:43,047 (laughs) 291 00:19:43,049 --> 00:19:44,315 But I rub them. 292 00:19:44,317 --> 00:19:47,551 The lotion that smelled like honey. 293 00:19:47,553 --> 00:19:48,919 (sighs) 294 00:19:48,921 --> 00:19:51,155 Tomatoes in the summer. 295 00:19:51,157 --> 00:19:53,057 They never even made it inside. 296 00:19:53,059 --> 00:19:55,926 (laughs) 297 00:19:55,928 --> 00:19:58,129 I miss the smell of summer. 298 00:19:59,832 --> 00:20:01,165 What does it smell like here? 299 00:20:01,167 --> 00:20:04,568 I can't tell anymore. 300 00:20:04,570 --> 00:20:06,337 I'm worried about you. 301 00:20:07,907 --> 00:20:10,975 I knew there was a reason why you came today. 302 00:20:12,044 --> 00:20:14,245 Is it now? When we go? 303 00:20:15,181 --> 00:20:16,680 (laughing) 304 00:20:22,755 --> 00:20:26,157 Baby, that's not my job. 305 00:20:27,560 --> 00:20:32,763 I wish this wasn't your job, but it is. 306 00:20:32,765 --> 00:20:36,534 You can't come with me. 307 00:20:36,536 --> 00:20:38,035 Soon. 308 00:20:38,037 --> 00:20:40,538 Maybe soon. 309 00:20:40,540 --> 00:20:43,107 Miles to go. 310 00:20:49,649 --> 00:20:51,449 When I come home, 311 00:20:51,451 --> 00:20:54,952 when this is over, 312 00:20:54,954 --> 00:20:57,755 I always thought I would be able to find you 313 00:20:57,757 --> 00:21:01,959 (crying): and lay next to you. 314 00:21:01,961 --> 00:21:03,294 But the ground that you were in, 315 00:21:03,296 --> 00:21:05,463 it's not even there anymore, is it? 316 00:21:05,465 --> 00:21:07,598 That's just dirt. 317 00:21:07,600 --> 00:21:09,300 That's not me. 318 00:21:09,302 --> 00:21:11,802 Oh, you were lifted from that dirt, 319 00:21:11,804 --> 00:21:13,170 and became part of the air. 320 00:21:13,172 --> 00:21:15,606 While I lay here... 321 00:21:15,608 --> 00:21:18,409 preserved... cheating? 322 00:21:18,411 --> 00:21:22,379 It's your job to be here. 323 00:21:25,084 --> 00:21:27,351 But is it right? 324 00:21:27,353 --> 00:21:30,221 It's what the world is now. 325 00:21:34,694 --> 00:21:38,596 It won't be the world I recognize. 326 00:21:38,598 --> 00:21:42,366 I've seen bombs falling like rain. 327 00:21:42,368 --> 00:21:46,203 A sky that was green with poisoned light. 328 00:21:46,205 --> 00:21:50,975 There were times I wanted to call out. 329 00:21:50,977 --> 00:21:54,144 But I imagined my voice spinning around the world, 330 00:21:54,146 --> 00:21:56,780 coming back to me with no one left to hear it. 331 00:21:56,782 --> 00:21:58,616 You can 332 00:21:58,618 --> 00:22:02,353 make the world whatever you want. 333 00:22:02,355 --> 00:22:05,289 You have that power. 334 00:22:06,292 --> 00:22:09,927 I don't want to be alone. 335 00:22:14,467 --> 00:22:16,734 You're not. 336 00:22:35,221 --> 00:22:37,588 (snarling) 337 00:22:40,059 --> 00:22:41,659 Where is she? 338 00:22:43,829 --> 00:22:45,396 Get her out. 339 00:22:45,398 --> 00:22:46,497 Get her out. Hey, hey. 340 00:22:46,499 --> 00:22:48,065 Let her out! Whoa, whoa, 341 00:22:48,067 --> 00:22:49,733 whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 342 00:22:49,735 --> 00:22:51,669 She has the mark! We know, 343 00:22:51,671 --> 00:22:52,736 we know she has the mark, Adam. 344 00:22:52,738 --> 00:22:54,672 Then why are you keeping her here? 345 00:22:54,674 --> 00:22:56,507 Look, they are gathering for her. 346 00:22:56,509 --> 00:22:57,741 They are coming for her, 347 00:22:57,743 --> 00:23:01,045 so we need to turn her over to them right now. 348 00:23:01,047 --> 00:23:02,212 We don't know that that's what they want. 349 00:23:02,214 --> 00:23:04,048 We don't know what they want, 350 00:23:04,050 --> 00:23:07,051 but she is here for a reason. 351 00:23:07,053 --> 00:23:08,586 They didn't catch her. 352 00:23:08,588 --> 00:23:10,087 She was sitting on a carousel. 353 00:23:10,089 --> 00:23:11,922 She chose to be here. 354 00:23:11,924 --> 00:23:13,757 That brand... that brand takes months to apply. 355 00:23:13,759 --> 00:23:15,192 I have seen them do it. 356 00:23:15,194 --> 00:23:16,193 Then tell me, 357 00:23:16,195 --> 00:23:17,261 what is it 358 00:23:17,263 --> 00:23:19,697 that provokes them to attack? 359 00:23:19,699 --> 00:23:21,098 That's an excellent question, Dr. Yedlin. 360 00:23:21,100 --> 00:23:23,100 Tell me, w-which card should we try for that? 361 00:23:23,102 --> 00:23:25,102 You're both missing the point. 362 00:23:25,104 --> 00:23:26,437 Those Abbies outside, 363 00:23:26,439 --> 00:23:28,205 they are gathering for her. 364 00:23:28,207 --> 00:23:29,373 She is their leader. 365 00:23:29,375 --> 00:23:30,641 That is what the brand is for. 366 00:23:30,643 --> 00:23:32,109 Fine, so maybe we should 367 00:23:32,111 --> 00:23:35,212 be working so she can communicate with our leader. 368 00:23:35,214 --> 00:23:36,413 Our leader. 369 00:23:36,415 --> 00:23:37,748 You mean Jason? 370 00:23:37,750 --> 00:23:38,749 Yeah, you've been gone 371 00:23:38,751 --> 00:23:39,750 a long time, Adam. 372 00:23:39,752 --> 00:23:41,218 You have not been privy to the changes 373 00:23:41,220 --> 00:23:42,319 within Wayward Pines. 374 00:23:42,321 --> 00:23:43,921 You're right, I've been gone a long time, Megan, 375 00:23:43,923 --> 00:23:46,457 but it's what's outside of Wayward Pines 376 00:23:46,459 --> 00:23:47,458 that should concern you! 377 00:23:47,460 --> 00:23:48,459 I'm calling Jason down. 378 00:23:48,461 --> 00:23:50,728 He and Kerry are on the Mountain tonight. 379 00:23:51,964 --> 00:23:53,631 You need to let her go. 380 00:23:53,633 --> 00:23:54,965 I need your help with her. We've gotta let her go. 381 00:23:54,967 --> 00:23:57,601 Listen to me. 382 00:23:57,603 --> 00:23:59,136 We're on the same side. 383 00:23:59,138 --> 00:24:01,639 They vastly underestimated 384 00:24:01,641 --> 00:24:02,640 these creatures. 385 00:24:02,642 --> 00:24:04,408 ADAM: Yeah, and these people. 386 00:24:04,410 --> 00:24:07,244 They are too stupid or too blind to do anything about it now. 387 00:24:07,246 --> 00:24:09,980 I'm trying to rectify that. 388 00:24:09,982 --> 00:24:12,683 You're too late. 389 00:24:32,338 --> 00:24:34,405 ♪ ♪ 390 00:24:56,829 --> 00:24:58,896 (indistinct chatter) 391 00:25:01,834 --> 00:25:03,534 Christopher. 392 00:25:03,536 --> 00:25:05,402 Sir. 393 00:25:05,404 --> 00:25:08,138 Is the world ready for us to begin construction? 394 00:25:08,140 --> 00:25:09,807 Yes, last I checked, 395 00:25:09,809 --> 00:25:11,375 the soil, the air, it's all good. 396 00:25:11,377 --> 00:25:14,445 Back to preindustrial levels. 397 00:25:16,816 --> 00:25:18,215 What a privilege, 398 00:25:18,217 --> 00:25:20,818 for us to prepare for Group A's awakening. 399 00:25:25,157 --> 00:25:28,325 I can only imagine what you've seen. 400 00:25:28,327 --> 00:25:31,328 The world changing 401 00:25:31,330 --> 00:25:34,665 like sand sifting between your fingertips. 402 00:25:34,667 --> 00:25:37,568 Yes. 403 00:25:37,570 --> 00:25:39,336 Are you ready? 404 00:25:44,877 --> 00:25:48,946 Let us go then, Christopher James. 405 00:26:03,696 --> 00:26:05,763 (chuckles) 406 00:26:27,953 --> 00:26:30,020 (birds chirping) 407 00:26:38,898 --> 00:26:40,364 Those are here? 408 00:26:49,608 --> 00:26:51,441 Don't move. 409 00:26:51,443 --> 00:26:54,378 Oh, my God. 410 00:26:57,817 --> 00:27:01,318 I saw a man once, a long time ago, 411 00:27:01,320 --> 00:27:03,821 when he was beginning to change. 412 00:27:03,823 --> 00:27:05,656 He was only the first step. 413 00:27:07,092 --> 00:27:08,659 But you were right. 414 00:27:08,661 --> 00:27:09,827 They shouldn't be here now. 415 00:27:09,829 --> 00:27:13,163 The mutation should have run its course. 416 00:27:13,165 --> 00:27:14,998 They should all be dead by now, 417 00:27:15,000 --> 00:27:16,333 but they're here. 418 00:27:16,335 --> 00:27:18,168 It didn't attack. 419 00:27:18,170 --> 00:27:21,338 Maybe it's like any animal in its natural habitat. 420 00:27:21,340 --> 00:27:22,439 If we don't provoke it... 421 00:27:22,441 --> 00:27:24,842 This isn't any animal, CJ. 422 00:27:24,844 --> 00:27:27,744 It's mankind gone wrong. 423 00:27:28,848 --> 00:27:30,514 These things stopped 424 00:27:30,516 --> 00:27:34,151 being human quite some time ago. 425 00:27:34,153 --> 00:27:37,187 We could go back to sleep. 426 00:27:37,189 --> 00:27:38,789 If you didn't plan for this, 427 00:27:38,791 --> 00:27:40,190 maybe we should. 428 00:27:40,192 --> 00:27:43,160 We need to get back to the others. 429 00:27:43,162 --> 00:27:45,028 There's work to be done. 430 00:27:45,030 --> 00:27:46,864 How can we live here? 431 00:27:47,833 --> 00:27:49,466 I had hoped we wouldn't have 432 00:27:49,468 --> 00:27:51,568 to encounter them, but they're here; 433 00:27:51,570 --> 00:27:54,538 this is the new reality, so we have to drive them 434 00:27:54,540 --> 00:27:57,207 away from here a-and then build a fence. 435 00:27:57,209 --> 00:27:59,042 Over the settlement? 436 00:27:59,979 --> 00:28:01,879 This isn't a settlement. 437 00:28:01,881 --> 00:28:03,881 They don't possess our intelligence. 438 00:28:03,883 --> 00:28:05,048 They don't possess our sense 439 00:28:05,050 --> 00:28:06,183 of community. 440 00:28:06,185 --> 00:28:08,886 They lost all that a long time ago. 441 00:28:08,888 --> 00:28:10,354 This is our land now. 442 00:28:10,356 --> 00:28:11,555 Our land again. 443 00:28:14,059 --> 00:28:15,559 I did plan for this. 444 00:28:15,561 --> 00:28:17,027 I hoped I wouldn't have to see it 445 00:28:17,029 --> 00:28:20,030 when I woke up, but don't worry. 446 00:28:20,032 --> 00:28:21,732 Humanity will win. 447 00:28:28,007 --> 00:28:30,407 (door opens) 448 00:28:30,409 --> 00:28:31,808 (growling and screeching) 449 00:28:38,417 --> 00:28:40,250 KERRY: Megan claims you're establishing some sort 450 00:28:40,252 --> 00:28:41,885 of communication with the female? 451 00:28:41,887 --> 00:28:43,420 We need a breakthrough before they do. 452 00:28:43,422 --> 00:28:45,756 How many Abbies were here an hour ago? 453 00:28:45,758 --> 00:28:47,257 And look at the monitors now. 454 00:28:47,259 --> 00:28:48,425 There's over a thousand now. 455 00:28:48,427 --> 00:28:50,594 We know that they're gathering. 456 00:28:50,596 --> 00:28:51,929 Yeah, as an army would. 457 00:28:51,931 --> 00:28:53,764 We need to release her now. 458 00:28:53,766 --> 00:28:55,532 You're giving her too much credit. 459 00:28:55,534 --> 00:28:56,533 ADAM: Wayward Pines. 460 00:28:56,535 --> 00:28:57,734 It was theirs first. 461 00:28:57,736 --> 00:28:58,869 JASON: We made this town. 462 00:28:58,871 --> 00:29:00,037 ADAM: Yeah, on the ruins of their settlement. 463 00:29:00,039 --> 00:29:01,204 JASON: To save humanity. 464 00:29:01,206 --> 00:29:04,541 After we basically destroyed the entire planet. 465 00:29:04,543 --> 00:29:05,375 Look, how old is she? 466 00:29:05,377 --> 00:29:06,777 Huh? How old is she? About 30? 467 00:29:06,779 --> 00:29:07,811 Right? 468 00:29:07,813 --> 00:29:09,112 Blood tests show a mature 469 00:29:09,114 --> 00:29:10,614 female, yes. Don't you get it? 470 00:29:10,616 --> 00:29:12,249 She was there 471 00:29:12,251 --> 00:29:13,784 when we took it away from her. 472 00:29:13,786 --> 00:29:14,818 She was there. 473 00:29:14,820 --> 00:29:16,620 JASON: Stop humanizing her. 474 00:29:16,622 --> 00:29:18,722 Territoriality is not solely a human trait. 475 00:29:21,126 --> 00:29:23,393 Yeah, well, we took it back. 476 00:29:23,395 --> 00:29:24,895 What's wrong with that? 477 00:29:24,897 --> 00:29:25,896 It's our nature to fight. 478 00:29:25,898 --> 00:29:28,332 Nothing's wrong with that. 479 00:29:28,334 --> 00:29:30,634 If you don't mind fighting and losing, 480 00:29:30,636 --> 00:29:32,602 them taking this place back and then ripping 481 00:29:32,604 --> 00:29:34,071 every one of us to shreds. 482 00:29:35,741 --> 00:29:37,941 You have tried everything else. 483 00:29:37,943 --> 00:29:39,810 They are surrounding us. 484 00:29:39,812 --> 00:29:42,145 There are more of them every minute. 485 00:29:42,147 --> 00:29:43,647 The only thing we have 486 00:29:43,649 --> 00:29:46,249 on our side right now is science, 487 00:29:46,251 --> 00:29:49,152 and that is telling us that this an intelligent species. 488 00:29:49,154 --> 00:29:50,954 So, if we can find a way to maybe just even... 489 00:29:50,956 --> 00:29:51,955 What? 490 00:29:51,957 --> 00:29:53,824 Negotiate? 491 00:29:55,027 --> 00:29:57,394 Why not consider it? 492 00:29:58,630 --> 00:30:00,163 You're underestimating 493 00:30:00,165 --> 00:30:01,365 our power here. 494 00:30:01,367 --> 00:30:03,000 Pilcher always said these things... He said 495 00:30:03,002 --> 00:30:04,001 a lot of things, 496 00:30:04,003 --> 00:30:05,135 and that would be fine if Wayward Pines 497 00:30:05,137 --> 00:30:06,136 had remained in his head. 498 00:30:06,138 --> 00:30:07,504 Maybe going down this road 499 00:30:07,506 --> 00:30:09,039 buys us more time. 500 00:30:09,041 --> 00:30:10,507 I don't need another naysayer. 501 00:30:10,509 --> 00:30:12,776 I don't think you know what you need right now. 502 00:30:14,279 --> 00:30:16,980 I'm as surprised as anyone to be considering this, 503 00:30:16,982 --> 00:30:20,317 but even Megan has been swayed, now that an actual medical 504 00:30:20,319 --> 00:30:21,485 professional has weighed in. 505 00:30:21,487 --> 00:30:23,020 Oh, I won't stand for your condescension. 506 00:30:23,022 --> 00:30:24,855 I'm merely stating a fact. 507 00:30:24,857 --> 00:30:27,991 You weren't even awake when we built this town. 508 00:30:27,993 --> 00:30:30,360 I schooled you at the Academy, and I've got no problem 509 00:30:30,362 --> 00:30:31,495 doing it now. 510 00:30:31,497 --> 00:30:33,163 No, I never denied that you had a good head 511 00:30:33,165 --> 00:30:34,531 on your shoulders, but, technically, 512 00:30:34,533 --> 00:30:36,533 you were supposed to be contributing much more 513 00:30:36,535 --> 00:30:38,135 to the future of Wayward Pines. 514 00:30:38,137 --> 00:30:39,136 Are you kidding me? 515 00:30:39,138 --> 00:30:40,170 Fertility and 516 00:30:40,172 --> 00:30:42,506 survival go hand in hand here. 517 00:30:42,508 --> 00:30:44,674 Kerry knows how important the program is. 518 00:30:44,676 --> 00:30:45,976 How could this be a priority... 519 00:30:45,978 --> 00:30:47,044 It is priority. 520 00:30:47,046 --> 00:30:48,345 This really is the inmates 521 00:30:48,347 --> 00:30:49,546 running the asylum. 522 00:30:49,548 --> 00:30:51,715 Has it not occurred to anybody in this room 523 00:30:51,717 --> 00:30:53,550 that while we're observing her, 524 00:30:53,552 --> 00:30:55,452 that maybe she's observing us? 525 00:31:10,335 --> 00:31:13,003 Don't you want to come and meet everyone? 526 00:31:13,005 --> 00:31:15,672 You all can welcome Group A without me. 527 00:31:15,674 --> 00:31:17,307 Come on, CJ. 528 00:31:19,011 --> 00:31:20,677 We've all worked so hard 529 00:31:20,679 --> 00:31:22,412 to finally be able to wake them up. 530 00:31:22,414 --> 00:31:24,014 They'll be here any minute. 531 00:31:24,016 --> 00:31:26,149 Come celebrate with us. 532 00:31:27,686 --> 00:31:28,919 I'm having 533 00:31:28,921 --> 00:31:32,756 a hard time understanding your attitude here. 534 00:31:32,758 --> 00:31:33,890 We are rebuilding 535 00:31:33,892 --> 00:31:35,025 the world. 536 00:31:35,027 --> 00:31:37,427 I know, I saw the world fall, all of it. 537 00:31:37,429 --> 00:31:39,029 I watched that, alone. 538 00:31:39,031 --> 00:31:41,264 How can anyone say what 539 00:31:41,266 --> 00:31:42,933 humanity will be in 2,000 years? 540 00:31:42,935 --> 00:31:46,770 How could we have known it would come to this? 541 00:31:46,772 --> 00:31:49,372 How could we know what this time, this loss, 542 00:31:49,374 --> 00:31:50,607 would do to our souls? 543 00:31:50,609 --> 00:31:51,908 He knew. 544 00:31:51,910 --> 00:31:53,877 My soul 545 00:31:53,879 --> 00:31:54,945 is replenished. 546 00:31:54,947 --> 00:31:57,314 I need you to have faith, CJ. 547 00:31:57,316 --> 00:32:00,450 You say that the world fell, but you're forgetting 548 00:32:00,452 --> 00:32:02,285 all of the people that Pilcher saved. 549 00:32:02,287 --> 00:32:04,154 You are a part of that. 550 00:32:04,156 --> 00:32:05,589 And what will you tell them? 551 00:32:05,591 --> 00:32:06,756 Hmm? Group A. 552 00:32:06,758 --> 00:32:08,625 You'll cut the ribbon, you'll serve the corn bread. 553 00:32:08,627 --> 00:32:10,627 Hmm? And do you think they will be grateful 554 00:32:10,629 --> 00:32:12,729 that we stole them from the world they knew? 555 00:32:12,731 --> 00:32:14,264 Do you think they will be able 556 00:32:14,266 --> 00:32:15,966 to comprehend what they lost? 557 00:32:15,968 --> 00:32:19,803 In time. In time. 558 00:32:19,805 --> 00:32:22,139 Yes. 559 00:32:22,141 --> 00:32:25,108 I had 2,000 years to let it go. 560 00:32:25,110 --> 00:32:27,244 They will lose it in seconds. 561 00:32:30,516 --> 00:32:33,083 Please, join us. 562 00:32:33,085 --> 00:32:34,951 Group A should know what you've done for them. 563 00:32:34,953 --> 00:32:38,655 I have confidence that they will appreciate the privilege 564 00:32:38,657 --> 00:32:43,393 of our continued survival here in Wayward Pines. 565 00:32:55,674 --> 00:32:57,741 (carousel music playing) 566 00:33:03,348 --> 00:33:05,115 (shrieking in distance) 567 00:33:05,117 --> 00:33:08,318 MAN: Oh, my God. This isn't real. 568 00:33:08,320 --> 00:33:09,653 (screaming and glass shattering in distance) 569 00:33:09,655 --> 00:33:11,454 Help me. 570 00:33:11,456 --> 00:33:13,456 MAN 2: They lied to us! 571 00:33:13,458 --> 00:33:15,926 (indistinct screaming) 572 00:33:18,964 --> 00:33:21,665 MAN 3: Stop. Stop! You can't leave me here! 573 00:33:21,667 --> 00:33:23,833 (car horn honking) 574 00:33:23,835 --> 00:33:25,368 MAN 4: Go, go, let's go. 575 00:33:25,370 --> 00:33:28,672 (shouting continuing in distance) 576 00:33:28,674 --> 00:33:31,508 WOMAN: This can't be true! This isn't real! 577 00:33:31,510 --> 00:33:33,410 (gunfire in distance) 578 00:33:33,412 --> 00:33:35,478 (glass shattering in distance) 579 00:33:40,886 --> 00:33:44,287 WOMAN 2: Somebody please help! 580 00:33:46,558 --> 00:33:48,625 (screaming and gunfire in distance) 581 00:33:59,404 --> 00:34:01,471 Friend. 582 00:34:02,407 --> 00:34:03,673 The people... 583 00:34:03,675 --> 00:34:07,377 in this town, here-- 584 00:34:07,379 --> 00:34:09,446 friends. 585 00:34:13,352 --> 00:34:15,018 Jason 586 00:34:15,020 --> 00:34:16,453 is our leader 587 00:34:33,605 --> 00:34:36,273 This is a waste of time. 588 00:34:36,275 --> 00:34:37,807 Why is she cooperating? 589 00:34:37,809 --> 00:34:40,443 I'm honestly just curious. 590 00:34:40,445 --> 00:34:41,945 Given the way that we've treated them, 591 00:34:41,947 --> 00:34:43,213 why would she? 592 00:34:43,215 --> 00:34:45,282 She's communicating, not cooperating. 593 00:34:45,284 --> 00:34:47,784 If she can comprehend even more than these simple cards, 594 00:34:47,786 --> 00:34:49,119 then we move forward, 595 00:34:49,121 --> 00:34:50,654 we try to show her 596 00:34:50,656 --> 00:34:52,722 that not everybody in this room is her enemy. 597 00:34:54,459 --> 00:34:57,460 You should want this to work. 598 00:34:57,462 --> 00:34:59,229 You should want progress. 599 00:34:59,231 --> 00:35:01,765 Nobody's worked harder for our survival than I have, 600 00:35:01,767 --> 00:35:03,266 but we're in a war here, Doctor. 601 00:35:03,268 --> 00:35:06,169 Yes. We are. 602 00:35:10,676 --> 00:35:13,176 We have to try everything. 603 00:35:14,146 --> 00:35:15,545 Friends. 604 00:35:31,430 --> 00:35:32,929 Doc... 605 00:35:34,433 --> 00:35:36,499 (growling) 606 00:35:40,972 --> 00:35:42,472 ADAM: Doc, I wouldn't do that. 607 00:35:42,474 --> 00:35:44,107 KERRY: Stop, it'll kill you. 608 00:35:44,109 --> 00:35:45,041 Dr. Yedlin, I... 609 00:36:12,471 --> 00:36:13,636 (shrieking) Aah! 610 00:36:13,638 --> 00:36:14,771 KERRY: Get him out of there! 611 00:36:17,676 --> 00:36:19,075 (hisses) 612 00:36:19,077 --> 00:36:20,610 (whimpers) 613 00:36:23,648 --> 00:36:25,048 Any doubt that she controls them? 614 00:36:27,085 --> 00:36:28,785 This experiment ends now. 615 00:36:30,322 --> 00:36:31,388 No! 616 00:36:32,090 --> 00:36:33,490 (shrieking 617 00:36:35,227 --> 00:36:36,526 Stop! Stop! 618 00:36:36,528 --> 00:36:38,328 If they can learn, 619 00:36:38,330 --> 00:36:40,397 let's teach 'em some consequences. 620 00:36:40,399 --> 00:36:42,399 (shrieking) ADAM: Stop, stop! 621 00:36:42,401 --> 00:36:44,734 Hey, think about it-- if you kill her, we all die! 622 00:36:44,736 --> 00:36:46,803 (grunting) 623 00:36:49,775 --> 00:36:52,242 Kerry. 624 00:36:52,244 --> 00:36:54,377 (panting) 625 00:36:57,916 --> 00:36:59,749 If she does control them, 626 00:36:59,751 --> 00:37:01,851 is killing her a risk you want to take? 627 00:37:03,889 --> 00:37:06,356 I don't have an answer yet for what will end this war, 628 00:37:06,358 --> 00:37:08,625 but eliminating what I believe is a crucial piece of it 629 00:37:08,627 --> 00:37:11,528 is not what I would advise. 630 00:37:11,530 --> 00:37:15,365 Or do my words not hold any weight for you anymore? 631 00:37:15,367 --> 00:37:17,600 Of course they do. 632 00:37:19,137 --> 00:37:22,405 Dr. Yedlin presents new information. 633 00:37:22,407 --> 00:37:25,708 Let's think about what we can do with that before we waste it. 634 00:37:39,958 --> 00:37:41,825 (snarls) 635 00:38:02,581 --> 00:38:04,647 It's a cruel joke, isn't it? 636 00:38:06,651 --> 00:38:09,886 Here we are, last of our species. 637 00:38:11,122 --> 00:38:13,756 Best of what's left. 638 00:38:13,758 --> 00:38:17,360 We can't even climb out of our own ruin to save ourselves. 639 00:38:23,502 --> 00:38:25,502 You may be Jason's replacement. 640 00:38:25,504 --> 00:38:28,404 But they're ours. 641 00:38:34,846 --> 00:38:37,547 I've lived for many years in Wayward Pines. 642 00:38:38,850 --> 00:38:40,683 I barely remember the world 643 00:38:40,685 --> 00:38:44,287 as it once was. 644 00:38:44,289 --> 00:38:46,990 I worked hard 645 00:38:46,992 --> 00:38:50,693 to forget it. 646 00:38:50,695 --> 00:38:53,129 But I'm so grateful 647 00:38:53,131 --> 00:38:56,766 to have come so far and to have seen so much. 648 00:39:04,209 --> 00:39:06,376 It's been fascinating 649 00:39:06,378 --> 00:39:08,645 studying Margaret with you. 650 00:39:10,849 --> 00:39:12,682 But at this point we can't conclude... 651 00:39:12,684 --> 00:39:13,983 Are you so 652 00:39:13,985 --> 00:39:16,219 indoctrinated that you can't see that 653 00:39:16,221 --> 00:39:19,222 the only animal in this room was Jason? 654 00:39:19,224 --> 00:39:22,292 I see his weaknesses, yes. 655 00:39:24,229 --> 00:39:26,229 But we are not 656 00:39:26,231 --> 00:39:28,231 the lesser species here. 657 00:39:28,233 --> 00:39:29,699 They are not 658 00:39:29,701 --> 00:39:31,768 our replacement. 659 00:39:32,871 --> 00:39:34,871 I won't surrender 660 00:39:34,873 --> 00:39:37,507 to those kinds of thoughts. 661 00:39:38,944 --> 00:39:41,010 I can't. 662 00:39:42,347 --> 00:39:44,414 I'm sorry. 663 00:39:46,952 --> 00:39:48,952 (short chuckle) 664 00:39:48,954 --> 00:39:51,220 I'm going home. 665 00:39:51,222 --> 00:39:53,790 I mean the hospital. 666 00:39:57,596 --> 00:39:58,895 I'm gonna take a shower 667 00:39:58,897 --> 00:40:00,964 and try to clear my head. 668 00:40:01,900 --> 00:40:03,433 I'll be back in a couple hours, 669 00:40:03,435 --> 00:40:05,368 and then we're gonna s... 670 00:40:08,907 --> 00:40:10,974 I don't know what we're gonna do. 671 00:40:21,720 --> 00:40:22,919 KERRY: CJ. 672 00:40:22,921 --> 00:40:24,954 You saw them first. 673 00:40:24,956 --> 00:40:26,889 The Abbies. 674 00:40:26,891 --> 00:40:29,125 Yes. With Pilcher. 675 00:40:29,127 --> 00:40:30,960 What do you think? 676 00:40:30,962 --> 00:40:33,129 About? 677 00:40:33,131 --> 00:40:35,298 Was it a mistake, 678 00:40:35,300 --> 00:40:38,234 commencing construction when we did? 679 00:40:38,236 --> 00:40:40,336 Did we wake up too soon? 680 00:40:42,140 --> 00:40:44,140 We've stolen centuries. 681 00:40:44,142 --> 00:40:46,175 But that is a moment that we can't take back. 682 00:40:46,177 --> 00:40:48,478 Why discuss it now? 683 00:40:50,482 --> 00:40:53,650 We'll gather later to discuss protocol. 684 00:40:53,652 --> 00:40:55,985 Wayward Pines did not journey into the future 685 00:40:55,987 --> 00:40:57,453 to grind to a halt at this. 686 00:40:57,455 --> 00:40:59,656 I'll not allow it. 687 00:40:59,658 --> 00:41:01,658 I assure you. 688 00:41:01,660 --> 00:41:03,259 Humanity will win. 689 00:41:25,850 --> 00:41:27,917 (gasps) 690 00:41:39,497 --> 00:41:41,564 Oh! 691 00:42:04,389 --> 00:42:06,456 Margaret. 692 00:43:01,646 --> 00:43:03,646 Captioned by Media Access Group at WGBH 43062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.