All language subtitles for The.Naked.Director.S02E02.1080p.720p.NF.WEB.H264.x265.ESub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,416 --> 00:00:18,582 MUST BE 18 OR OLDER TO ENTER 2 00:00:33,500 --> 00:00:35,792 I LIKE IT S&M STYLE 3 00:00:35,875 --> 00:00:36,792 Thank you. 4 00:00:39,457 --> 00:00:40,292 Hello. 5 00:00:40,875 --> 00:00:42,625 Good morning, Mr. Kawada. 6 00:00:47,332 --> 00:00:49,957 These sure are amazing. 7 00:00:52,332 --> 00:00:54,042 -That's fine. -Okay. 8 00:00:54,125 --> 00:00:54,957 Hey. 9 00:00:56,167 --> 00:00:58,750 Hello, Mr. Wada. 10 00:00:58,832 --> 00:01:01,582 -We've got some more new videos. -Really? 11 00:01:01,667 --> 00:01:03,375 Tears of a Swan. 12 00:01:03,457 --> 00:01:04,957 Nipple-lympics. 13 00:01:05,042 --> 00:01:06,292 Fela-stroika. 14 00:01:10,375 --> 00:01:11,375 Mr. Kawada. 15 00:01:11,457 --> 00:01:12,332 Yes? 16 00:01:12,417 --> 00:01:13,707 Are these any good? 17 00:01:15,207 --> 00:01:16,417 Yes, I guess so. 18 00:01:17,375 --> 00:01:19,042 See? Even you don't think so. 19 00:01:20,042 --> 00:01:22,042 It's great that you make tons of videos, 20 00:01:22,875 --> 00:01:28,750 but what I want to see is one of those super-dynamic works only you can make. 21 00:01:29,625 --> 00:01:31,375 We're trying. 22 00:01:36,417 --> 00:01:40,167 To be honest, either you make another video with Kaoru Kuroki 23 00:01:40,792 --> 00:01:46,582 or find someone to replace her, or you'll be in trouble, right? 24 00:02:12,542 --> 00:02:16,375 Hey, good evening. Yeah. Good luck. 25 00:02:23,832 --> 00:02:26,457 All the adult videos we make, they will come raining down! 26 00:02:26,542 --> 00:02:29,292 They will fly into space then rain down from a satellite! 27 00:02:30,167 --> 00:02:31,042 Hold on! 28 00:02:31,125 --> 00:02:33,250 Here. This is the Earth. Look. 29 00:02:33,332 --> 00:02:35,207 I need an antenna. 30 00:02:35,292 --> 00:02:37,792 Here. This antenna is a broadcaster. 31 00:02:38,375 --> 00:02:39,792 Like a TV broadcaster. Got it? 32 00:02:39,875 --> 00:02:42,332 -Yes. -Sit down, guys. Here. 33 00:02:43,542 --> 00:02:46,292 Here's an antenna. It needs wings. 34 00:02:46,375 --> 00:02:49,792 -Wings? -A ruler! Give me that. Stick it on here. 35 00:02:49,875 --> 00:02:52,957 This is a satellite. It's a communication satellite in space. 36 00:02:53,042 --> 00:02:58,875 From this broadcaster on Earth, our adult videos will shoot up. 37 00:02:58,957 --> 00:03:03,667 Then this satellite receives them and rains down our adult videos. 38 00:03:04,375 --> 00:03:08,625 All these pepperoni are like the antennas on the ground that capture them. 39 00:03:08,707 --> 00:03:11,917 This is South Korea. And they go to India too. 40 00:03:12,000 --> 00:03:15,000 They go to India, and they go to the US too. 41 00:03:15,082 --> 00:03:18,332 That's how our adult videos will rain down on everything. 42 00:03:18,417 --> 00:03:19,292 Eat up! 43 00:03:19,375 --> 00:03:21,875 -Thank you! -Thank you. 44 00:03:21,957 --> 00:03:23,707 -Matsuki. Chopsticks. -Sure. 45 00:03:24,207 --> 00:03:25,042 Okay. 46 00:03:25,750 --> 00:03:27,750 How do you like the flavor of sex? 47 00:03:27,832 --> 00:03:29,582 -It's great! -You better believe it is! 48 00:03:29,667 --> 00:03:31,500 -Mr. Muranishi. -Mr. Kawada. 49 00:03:31,582 --> 00:03:32,667 What are you doing? 50 00:03:33,167 --> 00:03:36,582 Mr. Kawada, do you think the day will come 51 00:03:36,667 --> 00:03:39,125 when adult videos will be shown on Japanese TV? 52 00:03:39,207 --> 00:03:41,792 -Well, no… -Thanks for the food! 53 00:03:41,875 --> 00:03:43,792 I really doubt that will happen. 54 00:03:44,375 --> 00:03:45,875 Please tell me why you think so. 55 00:03:46,582 --> 00:03:48,417 Why? Well… 56 00:03:49,542 --> 00:03:51,292 There are regulations and stuff. 57 00:03:51,375 --> 00:03:52,875 Precisely! 58 00:03:52,957 --> 00:03:55,082 All humans struggle through painful times. 59 00:03:55,167 --> 00:03:58,542 So why are there regulations on the pleasures that ease that pain? 60 00:03:59,207 --> 00:04:00,625 What's wrong with having fun? 61 00:04:00,707 --> 00:04:02,792 With satellite TV, 62 00:04:02,875 --> 00:04:07,417 we can deliver stimulating entertainment 24 hours a day completely unregulated. 63 00:04:07,500 --> 00:04:10,042 But it costs an enormous amount of money. 64 00:04:10,125 --> 00:04:13,582 That's why we must make videos like crazy to raise the funds for it. 65 00:04:13,667 --> 00:04:17,875 Then we'll rain down all the adult videos we've made onto the Earth from space! 66 00:04:18,457 --> 00:04:19,457 -Yes, sir! -Yes, sir! 67 00:04:19,542 --> 00:04:22,125 -Okay! Let's get ready! -It's just as you heard. 68 00:04:22,207 --> 00:04:24,375 -It's fine to make a lot of them. -Yes, I understand. 69 00:04:25,125 --> 00:04:28,042 But we also need to make a big hit. 70 00:04:28,125 --> 00:04:29,082 -Mr. Kawada. -Yes? 71 00:04:29,167 --> 00:04:30,457 Triple production expenses. 72 00:04:30,957 --> 00:04:32,417 No, increase it by five times. 73 00:04:32,500 --> 00:04:35,207 It's time for the world to recognize that Sapphire Pictures 74 00:04:35,292 --> 00:04:37,500 is an excellent company! 75 00:04:38,167 --> 00:04:40,917 If regulations are stopping us, then we'll go where there are none! 76 00:04:41,000 --> 00:04:42,875 To hell with the rules! 77 00:05:47,792 --> 00:05:49,917 That's 500,000 for you, Ms. Shiraumi. 78 00:05:51,042 --> 00:05:52,375 Thank you. 79 00:05:52,457 --> 00:05:53,957 -Keep up the good work. -I will. 80 00:05:54,042 --> 00:05:56,292 One million for you, Edogawa. 81 00:05:56,375 --> 00:05:58,082 -Thank you. -Yes. 82 00:05:58,582 --> 00:06:01,375 -Roma, keep it up. -Sure thing. 83 00:06:01,458 --> 00:06:04,291 -Roma, you're raking it in! -Hurry up, Roma! 84 00:06:04,375 --> 00:06:05,208 Coming. 85 00:06:08,041 --> 00:06:10,708 SAPPHIRE TO STUDIO TO SHINJUKU WEST EXIT AIM FOR 32 VIDEOS ON THIS LOOP 86 00:06:10,791 --> 00:06:13,208 -I'll try calling. -Actresses, ride in the front car. 87 00:06:13,291 --> 00:06:14,125 -Okay. -Okay. 88 00:06:14,208 --> 00:06:16,542 -Matsuki. -This too, Matsuki. 89 00:06:16,625 --> 00:06:17,542 -It's okay. -Matsuki. 90 00:06:17,625 --> 00:06:18,832 Yes… 91 00:06:19,417 --> 00:06:23,667 Right. Now take your youthful lust and give her an eki-ben. 92 00:06:26,832 --> 00:06:29,582 -I'm coming! -Oh, God! I'm coming! 93 00:06:29,667 --> 00:06:31,082 -Cut! -Cut! 94 00:06:31,167 --> 00:06:32,832 -Nice! Fantastic! -That wraps up this scene. 95 00:06:32,917 --> 00:06:35,000 Your expression was perfect and your timing was superb. 96 00:06:35,082 --> 00:06:36,332 -Good work. -Got it. 97 00:06:36,417 --> 00:06:38,207 There you go. Keep up the good work. 98 00:06:38,292 --> 00:06:39,500 Thank you. 99 00:06:39,582 --> 00:06:41,250 -Keep it up. -I will. 100 00:06:44,250 --> 00:06:45,582 -Okay, we're done. -Next. 101 00:06:45,667 --> 00:06:47,625 Next. Let's go to the Japanese room! 102 00:06:49,250 --> 00:06:50,875 -Good morning. -Good morning. 103 00:06:53,417 --> 00:06:55,292 There you go. Nice work. 104 00:06:56,707 --> 00:06:58,750 -Right. -Tani-yan, bring this, will you? 105 00:06:58,832 --> 00:07:00,291 Magnificent! Beautiful! 106 00:07:01,041 --> 00:07:03,291 -Do you know the setting? -A housewife? 107 00:07:03,375 --> 00:07:07,375 Forget that. You're a teacher, frustrated and stressed out, so you ordered delivery… 108 00:07:07,458 --> 00:07:08,458 Delivery! 109 00:07:08,958 --> 00:07:10,791 Midori, grab something to eat. 110 00:07:10,875 --> 00:07:12,291 Rugby, peel those boiled eggs. 111 00:07:12,375 --> 00:07:14,666 Let's do the next scene! Come on in. 112 00:07:14,750 --> 00:07:16,292 Okay. Let's do this. 113 00:07:16,875 --> 00:07:19,500 This is Roma Edogawa. 114 00:07:21,625 --> 00:07:23,582 Okay. Get in. 115 00:07:24,292 --> 00:07:25,667 -Thank you. -Sure thing. 116 00:07:33,042 --> 00:07:35,457 Be quiet. They're filming. 117 00:07:39,542 --> 00:07:42,042 -Naoko, please get ready. -Okay. 118 00:07:42,125 --> 00:07:43,542 I'll get you ready. 119 00:07:44,500 --> 00:07:46,625 Come! Come on me! 120 00:07:54,582 --> 00:07:56,082 Cut. 121 00:07:56,917 --> 00:07:59,332 -This scene ends with Rugby's cum shot. -Got it. 122 00:07:59,417 --> 00:08:01,125 Roma, that was magnificent. 123 00:08:01,625 --> 00:08:04,416 -You're in the next scene, Rugby. -Good work. 124 00:08:04,500 --> 00:08:06,000 -Can you get it up? -Who's the actress? 125 00:08:06,083 --> 00:08:07,833 -Naoko. -Naoko. 126 00:08:07,916 --> 00:08:09,250 Naoko… 127 00:08:09,916 --> 00:08:10,833 Can you do it? 128 00:08:11,708 --> 00:08:13,375 Well, give me 30 minutes. 129 00:08:13,458 --> 00:08:14,291 Not fast enough. 130 00:08:15,875 --> 00:08:18,707 Mitamura, get showered. We're filming in two minutes. 131 00:08:18,792 --> 00:08:22,582 -What? -You'll be doing a scene with Naoko. 132 00:08:22,667 --> 00:08:24,207 What? But… 133 00:08:24,292 --> 00:08:26,957 Mr. Muranishi, Mitamura is still a virgin. 134 00:08:27,542 --> 00:08:29,292 -Also-- -Fantastic! 135 00:08:29,375 --> 00:08:32,582 This is a once-in-a-lifetime video, and I'll film it for you. 136 00:08:32,667 --> 00:08:34,500 But… 137 00:08:34,582 --> 00:08:35,832 Okay, let's set it up! 138 00:09:11,875 --> 00:09:12,707 Let's go. 139 00:09:13,207 --> 00:09:15,250 -Let's do this! -All right! 140 00:09:15,332 --> 00:09:16,792 -Ready! -All set! 141 00:09:16,875 --> 00:09:17,957 Quiet on the set! 142 00:09:18,042 --> 00:09:19,250 Here we go. 143 00:09:21,832 --> 00:09:22,832 Ready… 144 00:09:24,917 --> 00:09:25,832 Action! 145 00:09:28,582 --> 00:09:32,832 Today, we have the late arrival of a rite of passage. 146 00:09:33,417 --> 00:09:36,167 The tale of a naïve young man losing his virginity. 147 00:09:37,707 --> 00:09:42,957 Let's start things off very slowly and leisurely. 148 00:09:53,457 --> 00:09:55,875 They touch one another for the first time. 149 00:10:05,500 --> 00:10:07,917 It's okay. Give it to me. 150 00:10:20,832 --> 00:10:23,750 Such pure, unadulterated love. 151 00:10:24,375 --> 00:10:29,375 Their lovely kiss has aroused the young man. 152 00:10:36,625 --> 00:10:38,207 Well… 153 00:10:38,292 --> 00:10:39,582 Now that's sexy! 154 00:10:40,082 --> 00:10:42,625 The gentlemanly young man has turned into a beast. 155 00:10:42,707 --> 00:10:46,042 His ascension up the ladder of adulthood accelerates! 156 00:10:48,625 --> 00:10:51,792 -Well… talk about nasty! -That feels good… 157 00:10:51,875 --> 00:10:53,792 He's nothing more than a perverted beast! 158 00:10:53,875 --> 00:10:54,875 Naoko… 159 00:10:59,207 --> 00:11:00,250 Okay, Naoko. 160 00:11:01,667 --> 00:11:08,667 Use your expert and sexy lips to service this deranged virgin beast. 161 00:11:47,832 --> 00:11:49,417 I'm sorry! 162 00:11:50,000 --> 00:11:51,667 "Sorry" won't cut it. 163 00:11:52,500 --> 00:11:55,125 -How dare you come all over me! -I'm sorry! 164 00:11:55,207 --> 00:11:56,832 -Here. -Tissue! 165 00:11:58,792 --> 00:12:00,417 Tell me if you're coming! 166 00:12:01,000 --> 00:12:03,082 -Can I leave now? -Naoko… 167 00:12:03,167 --> 00:12:04,375 Naoko! 168 00:12:04,457 --> 00:12:05,957 Naoko! Wait! 169 00:12:06,042 --> 00:12:09,832 -Naoko! Come here! -What do you want? 170 00:12:10,332 --> 00:12:11,707 I'm really sorry about that! 171 00:12:11,792 --> 00:12:13,917 There's no reason for you to apologize. 172 00:12:14,000 --> 00:12:16,125 I totally understand why you're angry. 173 00:12:16,207 --> 00:12:20,292 But just now, that was the truest form of accepting a man's love. 174 00:12:20,957 --> 00:12:23,625 -You were more beautiful than anything! -I'm through! 175 00:12:23,707 --> 00:12:25,292 No, you're not! Naoko! 176 00:12:26,250 --> 00:12:28,832 You are truly the Venus of sex! 177 00:12:28,917 --> 00:12:32,832 Please do another scene while you're still worked up like this. 178 00:12:32,917 --> 00:12:36,500 This time, you'll let him shower your face with his load. 179 00:12:36,582 --> 00:12:38,417 What? Shower my face? 180 00:12:38,500 --> 00:12:40,582 That's right, a facial shower. 181 00:12:40,667 --> 00:12:45,082 -That was totally disgusting! -I know, but I still want you to do it. 182 00:12:45,167 --> 00:12:46,542 -One more time. -No. 183 00:12:47,042 --> 00:12:48,375 I'll pay you ten million. 184 00:12:48,875 --> 00:12:49,750 What? 185 00:12:50,542 --> 00:12:51,417 Ten million yen. 186 00:12:51,957 --> 00:12:54,250 This kind of thing needs to be fresh. 187 00:12:54,332 --> 00:12:57,125 If you do it right now, I'll pay you ten million. 188 00:13:01,792 --> 00:13:02,625 Well… 189 00:13:04,332 --> 00:13:06,125 I'll think about it… 190 00:13:07,500 --> 00:13:08,457 Thank you. 191 00:13:09,417 --> 00:13:12,167 You're a pro to the very core. 192 00:13:14,875 --> 00:13:15,792 -Junko. -Yes? 193 00:13:15,875 --> 00:13:17,832 -Make her more beautiful than usual. -Right. 194 00:13:17,917 --> 00:13:19,917 I'll buy you anything you want to eat. 195 00:13:20,417 --> 00:13:21,417 Got it. 196 00:13:21,500 --> 00:13:24,750 Mitamura, well done. That was fantastic. 197 00:13:24,832 --> 00:13:26,832 You're a genius. Thank you. 198 00:13:27,417 --> 00:13:28,542 Fantastic! 199 00:13:29,832 --> 00:13:33,167 Rugby. Can you get it up? Can you come? 200 00:13:36,417 --> 00:13:42,875 NAOKO'S FACIAL 201 00:13:46,582 --> 00:13:48,750 NAOKO'S FACIAL 202 00:13:48,832 --> 00:13:53,250 THE DEFINITIVE FACIAL CUM SHOT 203 00:14:00,832 --> 00:14:02,832 You're back to form! 204 00:14:03,417 --> 00:14:04,832 This is selling great! 205 00:14:06,042 --> 00:14:08,457 -What a clever invention. -What? 206 00:14:08,542 --> 00:14:11,542 I like that name, "facial shower." 207 00:14:11,625 --> 00:14:13,292 You call it "facial" for short? 208 00:14:26,750 --> 00:14:28,082 Two tequilas. 209 00:14:28,167 --> 00:14:29,832 Is this really what you wanted? 210 00:14:29,917 --> 00:14:30,957 What? 211 00:14:31,042 --> 00:14:33,500 Is this really what you wanted? 212 00:14:33,582 --> 00:14:35,542 It's selling, so that's good enough. 213 00:14:36,500 --> 00:14:37,542 Cheers. 214 00:14:44,582 --> 00:14:45,792 I'm getting out there. 215 00:14:46,292 --> 00:14:49,707 Facial! 216 00:14:51,667 --> 00:14:56,542 -Facial! -Facial! 217 00:14:58,667 --> 00:15:03,375 And the title on this one, could you make it jump out a little more? 218 00:15:03,457 --> 00:15:05,082 -Excuse me. -Take care of that. 219 00:15:05,167 --> 00:15:06,582 -Thank you. -Oh, hi. 220 00:15:07,542 --> 00:15:10,457 Edogawa, you did facials. 221 00:15:11,125 --> 00:15:13,375 This is for the facial videos. 222 00:15:13,457 --> 00:15:14,707 Thank you. 223 00:15:16,750 --> 00:15:17,832 This is double. 224 00:15:22,542 --> 00:15:23,417 Facial. 225 00:15:25,207 --> 00:15:26,457 Facial. 226 00:15:27,832 --> 00:15:29,582 And… 227 00:16:10,417 --> 00:16:13,082 -Miyuki, don't pick that up. Let's go. -Sorry. 228 00:16:32,917 --> 00:16:33,917 Here. 229 00:16:42,917 --> 00:16:43,875 Thank you. 230 00:16:44,750 --> 00:16:45,792 Hurry up. 231 00:16:51,792 --> 00:16:52,917 Wait! 232 00:16:57,957 --> 00:17:00,625 Are you interested in adult videos? 233 00:17:01,625 --> 00:17:03,875 -Of course not. -Not you. 234 00:17:10,416 --> 00:17:11,625 You. 235 00:17:12,666 --> 00:17:13,583 What? 236 00:17:15,041 --> 00:17:17,750 You would become famous for sure. 237 00:17:18,708 --> 00:17:20,916 You could be greater than Kaoru Kuroki. 238 00:17:22,958 --> 00:17:23,958 What? 239 00:17:24,708 --> 00:17:25,541 Oh… 240 00:17:29,000 --> 00:17:29,833 Here. 241 00:17:29,916 --> 00:17:30,791 I LIKE IT S&M STYLE 242 00:17:30,875 --> 00:17:32,833 This was made by Toru Muranishi. 243 00:17:34,375 --> 00:17:35,375 Please watch it. 244 00:17:41,000 --> 00:17:42,375 Let's go. 245 00:18:01,000 --> 00:18:05,833 DAIMON KOREAN RESTAURANT 246 00:18:10,583 --> 00:18:11,750 Sorry I'm late. 247 00:18:12,333 --> 00:18:14,458 -Good evening. -Good evening. 248 00:18:14,541 --> 00:18:16,083 -Sorry. -It's okay. 249 00:18:16,166 --> 00:18:17,916 Mr. Kawada's here! 250 00:18:19,375 --> 00:18:21,291 Eat as much as you like! 251 00:18:23,541 --> 00:18:24,708 -Today… -Yes? 252 00:18:24,791 --> 00:18:28,083 …walking down the street, I discovered a real diamond in the rough. 253 00:18:28,166 --> 00:18:31,208 There really are girls like her out there. 254 00:18:32,458 --> 00:18:33,416 Mr. Muranishi. 255 00:18:34,291 --> 00:18:37,291 Why don't we put more effort into discovering new talent? 256 00:18:37,958 --> 00:18:39,250 Did you speak to her? 257 00:18:39,333 --> 00:18:41,041 -Yes, I did. -Good. 258 00:18:41,125 --> 00:18:45,208 But right now, girls are signing up without us even asking them. 259 00:18:45,291 --> 00:18:48,666 Let's think of how we can film as many of them as possible. 260 00:18:48,750 --> 00:18:50,791 But considering the future of the company-- 261 00:18:50,875 --> 00:18:54,583 Each title in the facial series sells 5,000 copies for 45 million in revenue. 262 00:18:54,666 --> 00:18:58,416 We earn 500 million from the whole series. What are you worried about? 263 00:18:58,500 --> 00:19:01,666 I just think we should develop new talent… 264 00:19:01,750 --> 00:19:04,541 It's a great song, so I hope everyone will listen to it. 265 00:19:04,625 --> 00:19:06,791 -What kind of song is it? -Oh, it's Ken-chan! 266 00:19:06,875 --> 00:19:08,833 It's called "Umbrella of Temptation," 267 00:19:09,625 --> 00:19:12,500 but it's a song that compares the truth or the loneliness 268 00:19:12,583 --> 00:19:15,833 -that everyone thinks to the rain. -Just watching him feels so soothing. 269 00:19:15,916 --> 00:19:17,583 He's so fresh-faced and pure. 270 00:19:17,666 --> 00:19:20,583 Not really. He was actually pretty perverted. 271 00:19:20,666 --> 00:19:22,208 What? "Was"? 272 00:19:22,291 --> 00:19:23,416 Right. The other day… 273 00:19:24,875 --> 00:19:26,625 I fucked him. 274 00:19:26,708 --> 00:19:28,375 -What? -What? 275 00:19:28,458 --> 00:19:29,583 You're kidding! 276 00:19:29,666 --> 00:19:32,875 I was drinking at a bar where entertainers often go to. 277 00:19:32,958 --> 00:19:35,125 Then Ken-chan showed up. 278 00:19:35,208 --> 00:19:37,916 Hey, Roma. Tell me all about it. 279 00:19:40,583 --> 00:19:41,666 UMBRELLA OF TEMPTATION 280 00:19:41,750 --> 00:19:45,750 I wanted to go to a hotel, but Ken-chan couldn't restrain himself, 281 00:19:46,250 --> 00:19:48,041 so we did it in a nearby karaoke room. 282 00:19:48,125 --> 00:19:49,083 I'm a little tipsy. 283 00:19:49,166 --> 00:19:51,750 And? What did he say? 284 00:19:53,625 --> 00:19:54,875 You must be happy. 285 00:19:57,166 --> 00:19:58,041 It's me. 286 00:19:59,666 --> 00:20:00,708 The real thing. 287 00:20:13,125 --> 00:20:17,333 He kissed me really passionately and put his hand on my panties. 288 00:20:19,958 --> 00:20:22,125 -Did he fondle you? -Yeah. 289 00:20:23,916 --> 00:20:25,875 Then he started stripping and… 290 00:20:27,041 --> 00:20:29,541 Touch my nipples. 291 00:20:33,416 --> 00:20:36,375 His nipples are super sensitive. 292 00:20:36,458 --> 00:20:38,958 More! Tweak them good and hard. 293 00:20:39,458 --> 00:20:41,166 Your nipples? 294 00:20:42,291 --> 00:20:43,333 Like this? 295 00:20:43,916 --> 00:20:46,333 He kept asking for it, so I pinched and twisted them. 296 00:20:46,416 --> 00:20:47,250 That feels good! 297 00:20:48,916 --> 00:20:51,541 More! Pinch them with both hands. 298 00:20:55,708 --> 00:21:00,291 You know, I'm not sure if I want to twist your nipples. 299 00:21:04,458 --> 00:21:06,541 Harder. Twist them harder! 300 00:21:06,625 --> 00:21:08,208 Harder? Like this? 301 00:21:08,291 --> 00:21:11,416 Yes. That's nice. This is quite arousing. 302 00:21:12,625 --> 00:21:15,833 After getting aroused, Ken-chan stood her up, 303 00:21:15,916 --> 00:21:22,041 set aside his cool persona, and whipped out his enormous tool. 304 00:21:22,125 --> 00:21:26,541 -Ken-chan! -Then he entered her from behind. 305 00:21:26,625 --> 00:21:28,166 Like this! 306 00:21:28,250 --> 00:21:29,541 Ken-chan! 307 00:21:30,958 --> 00:21:32,208 That feels so good! 308 00:21:32,291 --> 00:21:34,791 Was he rough like this? 309 00:21:35,291 --> 00:21:37,291 Yes, he was really rough! 310 00:21:38,625 --> 00:21:41,333 What other positions did you do it in? 311 00:21:41,416 --> 00:21:44,375 Mr. Muranishi, what is your next work? 312 00:21:44,458 --> 00:21:45,916 It's a true story. 313 00:21:46,000 --> 00:21:49,791 One of my actresses climaxed like crazy on a pop idol's tool, 314 00:21:49,875 --> 00:21:51,166 so I wanted to thank him. 315 00:21:51,666 --> 00:21:53,708 There you go again, Mr. Muranishi. 316 00:21:53,791 --> 00:21:56,375 I'm going to come! Can I come? Here I come! 317 00:21:57,666 --> 00:22:01,166 All you playboy entertainers, times are good for you. 318 00:22:01,250 --> 00:22:02,666 Keep having fun! 319 00:22:04,083 --> 00:22:06,583 A true story in the entertainment industry? Incredible. 320 00:22:06,666 --> 00:22:08,875 Yes. I'm proud to release this new title of mine. 321 00:22:08,958 --> 00:22:10,750 -Someone's at the door. -Yeah. 322 00:22:12,083 --> 00:22:13,291 This doesn't sound good. 323 00:22:13,375 --> 00:22:15,791 -Buzz off. -You should answer it. 324 00:22:17,291 --> 00:22:19,083 Wait a second! 325 00:22:29,750 --> 00:22:30,750 Who are you? 326 00:22:31,750 --> 00:22:34,875 You know, I think I've seen you on TV. 327 00:22:36,125 --> 00:22:37,875 Who said you could take photos? 328 00:22:37,958 --> 00:22:41,458 Wait a second. Are you a representative in the Diet? 329 00:22:41,958 --> 00:22:43,250 Mr. Uehara. 330 00:22:43,333 --> 00:22:45,291 What's your damn problem? 331 00:22:46,125 --> 00:22:47,833 Who said you could take photos? 332 00:22:48,416 --> 00:22:51,583 Help me. That guy forced me to have sex. 333 00:22:51,666 --> 00:22:54,416 What? You set me up, you goddamn bitch! 334 00:23:05,375 --> 00:23:06,208 Hey. 335 00:23:07,833 --> 00:23:09,333 You won't get away with this. 336 00:23:10,416 --> 00:23:12,583 I'll make sure you pay. 337 00:23:13,541 --> 00:23:15,541 "Thank you for helping me come." 338 00:23:15,625 --> 00:23:17,833 You've thought that before, haven't you? 339 00:23:17,916 --> 00:23:20,791 -What? No! I never have! -How dare you say that! 340 00:23:22,583 --> 00:23:26,291 Shit, that hurt. Damn you… 341 00:23:32,833 --> 00:23:33,666 You fucking… 342 00:23:36,541 --> 00:23:38,750 Toshi! What the fuck are you doing? 343 00:23:41,208 --> 00:23:42,666 Stop him! 344 00:23:43,250 --> 00:23:45,500 -We're all sexual beings. -After him! Get him! 345 00:23:45,583 --> 00:23:49,833 The more scandalous it is, the more it ignites our passion. 346 00:23:50,833 --> 00:23:51,958 Thank you. 347 00:23:55,625 --> 00:23:57,000 Hello. 348 00:23:57,083 --> 00:23:57,916 In there. 349 00:23:59,083 --> 00:24:00,000 Hello. 350 00:24:00,791 --> 00:24:02,208 I brought coffee. 351 00:24:02,291 --> 00:24:04,166 -Put it here. -Okay. 352 00:24:04,250 --> 00:24:05,875 That's 3,000 yen. 353 00:24:05,958 --> 00:24:07,833 He fucking got away? 354 00:24:11,750 --> 00:24:13,750 Even a child could do that job. 355 00:24:15,333 --> 00:24:18,125 It's a small town. He'll tip off the cops. 356 00:24:19,791 --> 00:24:20,708 Understand? 357 00:24:24,791 --> 00:24:26,750 That guy is an elected representative. 358 00:24:27,250 --> 00:24:28,208 Understand? 359 00:24:28,708 --> 00:24:29,625 I'm sorry. 360 00:24:34,333 --> 00:24:35,416 Fucking bastard! 361 00:24:36,458 --> 00:24:37,416 Hey! 362 00:24:40,625 --> 00:24:42,375 Come here. 363 00:24:46,000 --> 00:24:46,833 Get up. 364 00:24:55,541 --> 00:24:58,458 Don't go making trouble for the boss, got it? 365 00:25:01,833 --> 00:25:02,791 I'm sorry. 366 00:25:07,416 --> 00:25:09,958 What's with that look? 367 00:25:10,875 --> 00:25:12,083 You disgust me. 368 00:25:13,000 --> 00:25:13,958 I'll kill you! 369 00:25:16,083 --> 00:25:17,250 Can I go now? 370 00:25:17,333 --> 00:25:18,750 -Good morning! -Good morning! 371 00:25:18,833 --> 00:25:20,291 -Good morning! -Good morning! 372 00:25:27,291 --> 00:25:28,375 Toshi. 373 00:25:28,458 --> 00:25:29,875 -Yes? -Come here. 374 00:25:35,125 --> 00:25:35,958 Sit. 375 00:25:36,458 --> 00:25:38,541 Thank you. 376 00:25:44,208 --> 00:25:45,166 Take this. 377 00:25:46,375 --> 00:25:47,291 Okay. 378 00:26:14,750 --> 00:26:16,416 -Let's get a drink. -Yes, sir. 379 00:26:16,500 --> 00:26:17,916 -Come on. -Yes, sir. 380 00:26:20,875 --> 00:26:22,208 Ogiwara, let's go. 381 00:26:23,833 --> 00:26:24,666 Yes, sir. 382 00:26:27,000 --> 00:26:28,375 FURUYA ENTERPRISES 383 00:26:28,458 --> 00:26:29,666 Goodbye, sir. 384 00:27:06,833 --> 00:27:07,958 Toshi. 385 00:27:08,541 --> 00:27:09,458 Yes? 386 00:27:09,958 --> 00:27:13,083 For a change of pace, how about the adult video racket? 387 00:27:13,166 --> 00:27:15,208 What? Well… 388 00:27:31,166 --> 00:27:32,333 It's been a while. 389 00:27:33,000 --> 00:27:33,833 Sit. 390 00:27:35,708 --> 00:27:37,666 Sayaka, have a drink too. 391 00:27:37,750 --> 00:27:39,916 -Thank you. -Thank you. 392 00:27:40,000 --> 00:27:40,833 Here. 393 00:27:41,416 --> 00:27:43,250 Were you talking about work? 394 00:27:46,083 --> 00:27:49,250 About a job that would be easy for him if he forgets his past. 395 00:27:49,750 --> 00:27:51,208 But he's reluctant. 396 00:27:52,458 --> 00:27:54,000 He's lucky he even gets the offer. 397 00:27:56,500 --> 00:27:57,625 Yes, he is lucky. 398 00:27:58,875 --> 00:28:02,083 But if he has something in his life more precious than money, 399 00:28:02,666 --> 00:28:04,333 then I'm jealous. 400 00:28:09,666 --> 00:28:12,791 I'll figure out a way to make money. 401 00:28:13,708 --> 00:28:16,666 Please just don't make me go back to the adult video industry. 402 00:28:16,750 --> 00:28:19,625 -Hey! Don't talk back to the boss! -Ogiwara. 403 00:28:20,666 --> 00:28:22,500 I trust him, you hear? 404 00:28:23,750 --> 00:28:24,666 Yes, sir. 405 00:28:25,458 --> 00:28:29,916 Toshi, that depressed look will ruin the festive mood. 406 00:28:31,208 --> 00:28:32,125 Yes, sir. 407 00:28:32,916 --> 00:28:34,375 You guys drink too. 408 00:28:34,458 --> 00:28:36,458 -Go on. -Thank you. 409 00:28:38,541 --> 00:28:39,500 By the way, Sayaka… 410 00:28:40,583 --> 00:28:41,500 this is Toshi. 411 00:28:42,416 --> 00:28:44,000 Let him take you home tonight. 412 00:28:46,000 --> 00:28:47,250 But… 413 00:29:00,250 --> 00:29:01,083 Say… 414 00:29:02,041 --> 00:29:05,291 What do yakuza do in the daytime? 415 00:29:06,666 --> 00:29:07,666 We do stuff. 416 00:29:11,166 --> 00:29:14,666 Oh, come on. Don't be so mysterious. 417 00:29:19,083 --> 00:29:20,875 If you don't like it, then quit. 418 00:29:21,833 --> 00:29:24,791 What? It's not like some part-time job. 419 00:29:25,291 --> 00:29:27,041 It isn't that easy to quit. 420 00:29:31,000 --> 00:29:33,333 But you're not cut out for it, Toshi. 421 00:29:35,208 --> 00:29:36,500 How would you know? 422 00:29:45,125 --> 00:29:46,625 You know it yourself. 423 00:29:52,208 --> 00:29:55,583 You're ticking me off. Forget this. Let's go. 424 00:30:11,500 --> 00:30:13,708 -We're not going to do it? -What? 425 00:30:14,416 --> 00:30:17,208 Are you insane? Be careful what you say. 426 00:30:22,083 --> 00:30:24,166 Thanks for seeing me home. 427 00:30:25,916 --> 00:30:26,750 Sure. 428 00:30:33,916 --> 00:30:36,125 Cheer up, Toshi. 429 00:30:40,583 --> 00:30:43,125 Good night. 430 00:30:49,791 --> 00:30:50,708 Hey! 431 00:30:54,500 --> 00:30:55,333 Well, 432 00:30:56,416 --> 00:31:00,500 this is on my way home, so I'll see you home again. 433 00:31:09,541 --> 00:31:11,083 Here, I'm going with ten each. 434 00:31:11,166 --> 00:31:13,125 -Can anyone get the phone? -Here are the next ten. 435 00:31:13,208 --> 00:31:15,416 -Pile them in! -Go! 436 00:31:15,500 --> 00:31:18,666 -Keep them coming! -Watch out! 437 00:31:18,750 --> 00:31:21,125 -You okay? -Yes, I'm good. 438 00:31:21,208 --> 00:31:22,500 THANK YOU, KEN-CHAN 439 00:31:22,583 --> 00:31:23,416 What do I carry next? 440 00:31:24,958 --> 00:31:27,500 We got another order for more Thank You, Ken-chan! 441 00:31:27,583 --> 00:31:29,250 -Got it! -Okay! 442 00:31:29,875 --> 00:31:31,875 -All right. -I'm taking these! 443 00:31:32,375 --> 00:31:34,666 Let's get even more orders! 444 00:31:34,750 --> 00:31:36,208 -Yes, sir! -Got it! 445 00:31:36,291 --> 00:31:37,291 Mr. Muranishi! 446 00:31:39,125 --> 00:31:42,333 Mr. Muranishi, we need a proper shipping system. 447 00:31:42,416 --> 00:31:44,750 It's selling better than facials. Keep them coming! 448 00:31:44,833 --> 00:31:47,583 -I'll admit that they're selling. -Mr. Honda, we're almost done here. 449 00:31:47,666 --> 00:31:50,000 But I'm the one who decides how we sell them! 450 00:31:50,666 --> 00:31:54,333 What's more, we need to think about the future of this company. 451 00:31:54,416 --> 00:31:57,583 Since Ken-chan is selling so well, others are copying us. 452 00:31:57,666 --> 00:32:01,333 -We need to keep upping our game! -We completely lack any planning! 453 00:32:01,416 --> 00:32:02,916 We're shorthanded too! 454 00:32:03,500 --> 00:32:04,666 They will collapse! 455 00:32:11,625 --> 00:32:12,541 Sorry. 456 00:32:14,375 --> 00:32:18,208 -What is it again? -Here. The actor gets in the frame. 457 00:32:18,291 --> 00:32:20,041 Business is booming, I see. 458 00:32:20,750 --> 00:32:23,666 A villa in Karuizawa just went on the market. 459 00:32:23,750 --> 00:32:25,666 It's a nice chance to snatch one up. 460 00:32:27,041 --> 00:32:29,708 Yes, I will, if the satellite TV deal goes well. 461 00:32:41,583 --> 00:32:43,125 Sapphire Pictures. 462 00:32:45,458 --> 00:32:46,291 Yes? 463 00:32:47,583 --> 00:32:50,583 -It's good to see you again. -See you on the show. 464 00:32:50,666 --> 00:32:51,666 UMBRELLA OF TEMPTATION 465 00:32:51,750 --> 00:32:53,916 I am terribly sorry. 466 00:32:54,500 --> 00:32:58,750 Just apologizing won't fix this. This is a real problem. 467 00:32:59,416 --> 00:33:01,833 I'll try to persuade Mr. Muranishi, 468 00:33:01,916 --> 00:33:04,916 but is there some way you can let him be on the show again? 469 00:33:05,000 --> 00:33:09,875 Let him on the show again? Do you think he'll listen to you? 470 00:33:10,541 --> 00:33:11,833 Well… 471 00:33:12,666 --> 00:33:16,375 -I'll make sure he does. -Mr. Kawada will do his best for us… 472 00:33:17,125 --> 00:33:19,083 so we'll think about it. 473 00:33:19,708 --> 00:33:21,708 But make sure he doesn't do it again. 474 00:33:21,791 --> 00:33:23,250 Yes, of course. 475 00:33:23,875 --> 00:33:25,041 Thank you. 476 00:33:25,125 --> 00:33:27,041 Make sure Mr. Muranishi understands. 477 00:33:27,125 --> 00:33:27,958 I will. 478 00:33:31,708 --> 00:33:32,541 Mr. Muranishi. 479 00:33:32,625 --> 00:33:34,083 -Hello. -Hold on a second. 480 00:33:34,166 --> 00:33:35,875 -Good morning. -Good morning. 481 00:33:35,958 --> 00:33:38,458 I just explained to Mr. Kawada 482 00:33:38,541 --> 00:33:42,625 that due to the circumstances, you won't be on the show today. 483 00:33:42,708 --> 00:33:43,583 How come? 484 00:33:44,375 --> 00:33:46,333 Because of Thank You, Ken-chan. 485 00:33:47,041 --> 00:33:51,416 With all the commotion it has caused, there's no way you can be on the show. 486 00:33:52,583 --> 00:33:56,583 If our station gets in a fight with Hojo, we'll be in trouble. 487 00:33:57,083 --> 00:33:58,208 You understand, right? 488 00:33:58,708 --> 00:34:00,916 You're kicking me off for such a ludicrous reason? 489 00:34:01,000 --> 00:34:03,416 Hold on a second. I'll explain everything to him. 490 00:34:03,500 --> 00:34:05,208 Ms. Kuroki is fine. Come this way. 491 00:34:05,291 --> 00:34:06,250 Wait! 492 00:34:06,333 --> 00:34:08,083 In that case, Kaoru Kuroki won't go on either. 493 00:34:08,166 --> 00:34:09,583 -What? -You must be kidding! 494 00:34:09,666 --> 00:34:10,833 Ms. Kuroki is a regular guest. 495 00:34:10,916 --> 00:34:13,958 No. Without Mr. Muranishi's approval, I will not appear on the show. 496 00:34:14,041 --> 00:34:16,708 -What? -You must be kidding me! 497 00:34:16,791 --> 00:34:18,875 We've already settled this. 498 00:34:19,375 --> 00:34:20,208 Good morning! 499 00:34:20,291 --> 00:34:21,916 What's going on? What's all the racket? 500 00:34:22,750 --> 00:34:24,833 -It's good to see you. -Mr. Hojo coming through. 501 00:34:24,916 --> 00:34:27,125 -Good morning. -Good morning. 502 00:34:29,416 --> 00:34:30,500 Good morning. 503 00:34:30,583 --> 00:34:32,083 Nice to meet you, Mr. Muranishi. 504 00:34:32,166 --> 00:34:34,708 -Roma appreciates what you did. -I didn't do it. 505 00:34:38,083 --> 00:34:40,166 Ken-chan! 506 00:34:40,250 --> 00:34:43,833 I heard that you come in no time when your right nipple is tweaked hard. 507 00:34:43,916 --> 00:34:47,583 -My right nipple doesn't make me come! -There's nothing wrong if it does. 508 00:34:47,666 --> 00:34:49,333 -What… -It's good to like sex. 509 00:34:49,416 --> 00:34:52,083 I have an idea. Why don't you be one of my actors? 510 00:34:52,166 --> 00:34:53,166 -What? -Good idea, right? 511 00:34:53,250 --> 00:34:55,791 -Enough of that! -Have you seen the video about you? 512 00:34:55,875 --> 00:34:58,166 -You definitely should. -Throw that guy out! 513 00:34:58,250 --> 00:35:01,666 -I'm not going on today! -I'm sorry! Please don't say that. 514 00:35:01,750 --> 00:35:02,791 Get out! 515 00:35:03,791 --> 00:35:05,083 I refuse to go on your show. 516 00:35:06,666 --> 00:35:07,500 Let's go. 517 00:35:13,458 --> 00:35:17,333 You'll never make progress unless you try new things. 518 00:35:19,083 --> 00:35:20,416 Well… 519 00:35:21,833 --> 00:35:23,250 I'm holding you responsible. 520 00:35:26,208 --> 00:35:27,625 I'm terribly sorry! 521 00:35:27,708 --> 00:35:30,166 You said the same thing just a minute ago! 522 00:35:30,250 --> 00:35:32,666 I'm even more sorry than before! 523 00:35:35,291 --> 00:35:38,041 -I'm terribly sorry. -Now, now. Calm down. I'm sorry. 524 00:35:41,750 --> 00:35:42,833 Good evening. 525 00:35:45,000 --> 00:35:46,291 Welcome back, Mr. Kawada. 526 00:35:49,916 --> 00:35:51,541 What's your problem, Mr. Muranishi? 527 00:35:54,333 --> 00:35:56,333 Fighting with the station helps nothing! 528 00:35:57,291 --> 00:36:00,083 Mr. Kawada, Thank You, Ken-chan is selling well. 529 00:36:00,166 --> 00:36:01,875 Society is accepting us. 530 00:36:02,416 --> 00:36:04,625 That's nothing more than a scandalous video. 531 00:36:11,916 --> 00:36:14,500 Mr. Muranishi, I… 532 00:36:15,666 --> 00:36:20,458 I love Kuroki's video. It's my absolute favorite. 533 00:36:23,666 --> 00:36:27,166 Please make another erotic video… 534 00:36:28,583 --> 00:36:32,166 like we've never seen before, like I Like It S&M Style! 535 00:36:35,166 --> 00:36:36,166 Please! 536 00:36:41,791 --> 00:36:42,791 All right. 537 00:36:44,458 --> 00:36:45,416 I will. 538 00:36:51,083 --> 00:36:53,000 This is the Top Secret Intelligence Bureau. 539 00:36:53,083 --> 00:36:56,333 If you've got a story of an indecent encounter with a celebrity, 540 00:36:56,416 --> 00:36:59,791 we're ready to pay you from 1,000 to ten million yen. 541 00:37:00,750 --> 00:37:03,625 At the sound of the tone, 542 00:37:03,708 --> 00:37:07,458 tell us all about the top-secret story that only you know. 543 00:37:07,541 --> 00:37:10,041 Are you ready? Let's go! 544 00:37:10,833 --> 00:37:12,333 He wanted sex all day and night, 545 00:37:12,416 --> 00:37:15,041 so we checked into a love hotel in Urayasu from Dreamland. 546 00:37:15,125 --> 00:37:17,166 I never thought I'd do it day and night with Katchan. 547 00:37:17,250 --> 00:37:19,375 We've got a story on Katchan! 548 00:37:19,458 --> 00:37:21,708 All right! 549 00:37:25,166 --> 00:37:28,500 POPULAR IDOL! DAY AND NIGHT SPLASH - KATCHAN 550 00:37:28,583 --> 00:37:32,500 THE THANK YOU SERIES RELEASES 4 NEW TITLES TODAY 551 00:37:32,583 --> 00:37:35,500 PROHIBITED RUBBISH WE LOVE RAINY DOG 552 00:37:55,125 --> 00:37:58,333 Sorry to keep you waiting for so long! 553 00:37:59,250 --> 00:38:00,708 All of you down there, 554 00:38:00,791 --> 00:38:03,958 thank you for gathering here today for my sake. 555 00:38:04,041 --> 00:38:05,625 UNFORGIVABLE VIDEOS OF OUTRAGEOUS LIES! 556 00:38:05,708 --> 00:38:12,333 After our huge hit, Thank You, Ken-chan, we're releasing four more simultaneously! 557 00:38:12,833 --> 00:38:17,041 Their titles are Thank You, Katchan, Thank You, Takkun, 558 00:38:17,625 --> 00:38:20,333 Thank You, Itchan, and Thank You, Jun-kun. 559 00:38:22,833 --> 00:38:25,708 Don't you want to see their true selves and magnificent fetishes, 560 00:38:25,791 --> 00:38:28,291 which they hide behind masks of modesty? 561 00:38:28,375 --> 00:38:30,500 -No, I don't want to! -No, I don't want to! 562 00:38:30,583 --> 00:38:32,916 I don't want to see that! 563 00:38:33,666 --> 00:38:35,708 There's no point in chasing a fantasy! 564 00:38:36,208 --> 00:38:40,708 By watching these, you'll learn what the world is about and discover the truth. 565 00:38:41,791 --> 00:38:43,958 Toru Muranishi's Thank You series. 566 00:38:44,458 --> 00:38:46,125 Please watch them all! 567 00:39:00,208 --> 00:39:02,791 I heard Mr. Muranishi got kicked off TV. 568 00:39:03,583 --> 00:39:06,083 I thought you promised not to cause waves. 569 00:39:09,166 --> 00:39:10,083 I'm sorry. 570 00:39:36,416 --> 00:39:39,208 Getting their fans upset gets you great publicity. 571 00:39:39,291 --> 00:39:40,291 He's good. 572 00:39:40,375 --> 00:39:42,708 PROBLEMATIC VIDEO A BILLION-YEN SELLER DESPITE CRITICISM 573 00:39:43,291 --> 00:39:44,500 They must be selling well. 574 00:39:46,958 --> 00:39:49,125 But if this keeps up, 575 00:39:49,750 --> 00:39:52,625 I can't let Muranishi's videos on the market anymore. 576 00:39:57,666 --> 00:39:59,083 What should I do? 577 00:40:05,125 --> 00:40:07,083 "Toru Muranishi"? 578 00:40:08,250 --> 00:40:10,083 Is this the guy from the other day? 579 00:40:10,708 --> 00:40:13,500 Yes. He's quite famous. 580 00:40:14,083 --> 00:40:15,791 Entertainers even impersonate him. 581 00:40:16,583 --> 00:40:17,583 Really? 582 00:40:18,333 --> 00:40:21,208 Is that so? 583 00:40:31,666 --> 00:40:36,166 MAJOR HIT! THANK YOU, KATCHAN FACIAL SERIES 584 00:40:54,250 --> 00:40:56,541 Please continue. 585 00:40:57,166 --> 00:40:59,250 -I'll just watch. -I'll finish later. 586 00:41:00,500 --> 00:41:01,708 You scared me. 587 00:41:15,750 --> 00:41:17,833 This brings back memories. 588 00:41:17,916 --> 00:41:18,875 I'm coming! 589 00:41:18,958 --> 00:41:20,291 -It sure does. -I'm coming! 590 00:41:21,541 --> 00:41:24,458 I'm coming! 591 00:41:29,500 --> 00:41:30,875 Kuroki, 592 00:41:33,666 --> 00:41:35,750 don't you want to make a new video? 593 00:41:41,791 --> 00:41:43,375 I always want to. 594 00:41:45,375 --> 00:41:48,041 But Mr. Muranishi is intent on satellite TV now. 595 00:41:48,666 --> 00:41:51,125 I look forward to the day we can film another one. 596 00:41:56,041 --> 00:41:58,750 Do you think that day will ever come? 597 00:42:02,500 --> 00:42:03,500 I mean… 598 00:42:05,291 --> 00:42:06,125 Well… 599 00:42:07,375 --> 00:42:08,666 I get a feeling it won't. 600 00:42:16,541 --> 00:42:17,791 Mr. Kawada… 601 00:42:19,000 --> 00:42:21,000 There's tissue stuck all over my hand. 602 00:42:22,500 --> 00:42:23,708 I can't get it off. 603 00:42:24,541 --> 00:42:25,625 Wash up. 604 00:42:27,083 --> 00:42:28,916 Okay. I'll wash it off. 605 00:42:36,041 --> 00:42:38,541 Let me do as I please! 606 00:42:46,750 --> 00:42:50,250 Harder! Do it harder! 607 00:42:52,916 --> 00:42:55,000 Excuse me! 608 00:42:55,791 --> 00:42:57,833 And next? 609 00:42:59,375 --> 00:43:00,625 Number one is… 610 00:43:01,375 --> 00:43:04,041 Roma Edogawa's Thank You, Ken-chan, 611 00:43:04,125 --> 00:43:10,208 with 45,000 sold for 414 million yen! 612 00:43:12,291 --> 00:43:16,458 -Roma! -Thank you, Ken-chan! 613 00:43:19,333 --> 00:43:21,250 Here's four million! 614 00:43:21,333 --> 00:43:24,333 Thank you! 615 00:43:27,250 --> 00:43:30,500 Thank you, Ken-chan! Let's drink a toast to him! 616 00:43:31,000 --> 00:43:33,333 -Cheers! -Cheers! 617 00:43:33,416 --> 00:43:35,708 -Thank you! -Thank you! 618 00:43:36,291 --> 00:43:37,875 Thank you! 619 00:43:37,958 --> 00:43:39,625 -Thank you! -Thank you! 620 00:43:39,708 --> 00:43:40,958 -Thank you! -Thank you! 621 00:43:41,041 --> 00:43:42,625 -Thank you! -Thank you! 622 00:43:42,708 --> 00:43:43,750 Thank you! 623 00:44:03,125 --> 00:44:04,791 Thank you! 624 00:44:05,458 --> 00:44:06,750 Thanks to all of you, 625 00:44:06,833 --> 00:44:10,625 the Thank You series has sold 100,000 copies for over 1 billion yen! 626 00:44:14,583 --> 00:44:17,041 However, we shouldn't be satisfied with this. 627 00:44:17,125 --> 00:44:19,333 We need to take the next step. 628 00:44:19,416 --> 00:44:23,166 I'll take this one billion yen and invest it all in satellite TV! 629 00:44:23,250 --> 00:44:26,166 Satellite TV! 630 00:44:26,250 --> 00:44:29,750 Videotapes are the norm now, but they'll die out someday. 631 00:44:29,833 --> 00:44:33,708 Next is the era of satellite TV. Sex will rain down from the sky. 632 00:44:36,125 --> 00:44:39,500 By getting in on it first, we'll be at the top of-- 633 00:44:39,583 --> 00:44:41,041 I've had enough of this! 634 00:44:43,500 --> 00:44:44,375 What is it? 635 00:44:48,083 --> 00:44:49,375 I didn't know about this. 636 00:44:50,458 --> 00:44:54,125 Who said you could decide how we spend our money, Mr. Muranishi? 637 00:44:56,041 --> 00:44:57,666 Sex will rain from the sky? 638 00:44:58,375 --> 00:45:00,375 That day will never come! 639 00:45:00,875 --> 00:45:01,875 You're insane. 640 00:45:03,875 --> 00:45:06,333 You don't care a single bit about this company! 641 00:45:08,666 --> 00:45:10,125 The entire Thank You series… 642 00:45:12,750 --> 00:45:14,208 I recalled it. 643 00:45:15,125 --> 00:45:17,416 -Recalled it? -Yes. 644 00:45:18,875 --> 00:45:20,333 I've discontinued it. 645 00:45:21,333 --> 00:45:23,708 Who said you could do that? Who? 646 00:45:23,791 --> 00:45:26,458 -Don't do this. -Why the hell did you do that? 647 00:45:26,541 --> 00:45:27,875 It was my decision! 648 00:45:28,958 --> 00:45:31,083 We made a billion yen in such a short time! 649 00:45:31,166 --> 00:45:32,458 What's your problem? 650 00:45:33,791 --> 00:45:34,666 If you… 651 00:45:36,291 --> 00:45:39,375 put any more videos that get banned on the market, 652 00:45:41,125 --> 00:45:42,166 then… 653 00:45:44,666 --> 00:45:46,500 you won't be able to direct anymore. 654 00:45:50,750 --> 00:45:51,583 I don't care. 655 00:45:54,791 --> 00:45:56,416 Then I'll stop making videos. 656 00:45:57,208 --> 00:45:58,625 Are you serious? 657 00:45:58,708 --> 00:45:59,625 Of course. 658 00:46:01,458 --> 00:46:03,125 Mitamura and Junko can make them. 659 00:46:10,583 --> 00:46:11,666 I… 660 00:46:13,416 --> 00:46:15,708 I fell in love with your talent as a director. 661 00:46:16,458 --> 00:46:19,708 I joined you because I want to see you make more adult videos! 662 00:46:21,166 --> 00:46:22,625 But what do you go and do? 663 00:46:23,333 --> 00:46:26,833 You make these mass-produced trashy videos! 664 00:46:29,500 --> 00:46:30,833 To be perfectly honest, 665 00:46:31,833 --> 00:46:33,791 I can't jerk off to that! 666 00:46:34,500 --> 00:46:35,625 I don't even get hard! 667 00:46:36,625 --> 00:46:38,291 Why do you think I don't? 668 00:46:39,500 --> 00:46:41,625 It doesn't move me in the very least! 669 00:46:47,041 --> 00:46:47,875 Mr. Muranishi… 670 00:46:52,708 --> 00:46:54,250 I want you… 671 00:46:55,750 --> 00:46:59,208 to make another video with Kuroki that surpasses I Like It S&M Style. 672 00:47:06,166 --> 00:47:07,458 If you can't… 673 00:47:11,583 --> 00:47:13,500 then I'll fire you. 674 00:47:13,583 --> 00:47:14,708 Mr. Kawada… 675 00:47:19,833 --> 00:47:21,541 You can fire me? 676 00:47:21,625 --> 00:47:23,625 I am the president of this company! 677 00:47:23,708 --> 00:47:25,125 I have that power! 678 00:47:29,625 --> 00:47:34,041 I care more about this company than anyone else here! 679 00:47:35,916 --> 00:47:36,875 You do? 680 00:47:38,750 --> 00:47:39,625 Are you sure? 681 00:47:40,208 --> 00:47:41,041 Yes. 682 00:47:42,166 --> 00:47:43,166 Okay, Mr. Kawada, 683 00:47:44,166 --> 00:47:47,958 did you notice that Naoko was sick today and has a fever? 684 00:47:49,083 --> 00:47:52,166 Do you know what Mitamura wants right now more than anything? 685 00:47:53,208 --> 00:47:56,041 Do you know how worried Rugby is about his parents? 686 00:47:57,500 --> 00:48:00,166 You don't care about the people! 687 00:48:00,916 --> 00:48:04,000 All you care about is yourself and adult videos! 688 00:48:04,500 --> 00:48:06,583 You're just smugly jerking off! 689 00:48:08,458 --> 00:48:09,958 Fine. Let me ask you this. 690 00:48:11,333 --> 00:48:13,000 What is it you want to make? 691 00:48:17,375 --> 00:48:18,375 What is it? 692 00:48:20,416 --> 00:48:24,708 See? You only ever see things from the back office! 693 00:48:24,791 --> 00:48:26,541 You can't do anything! 694 00:48:27,291 --> 00:48:31,083 I'm always standing in the vanguard deciding which way we should go! 695 00:48:31,166 --> 00:48:33,750 And I do things that nobody has ever done! 696 00:48:33,833 --> 00:48:35,458 We will become number one! 697 00:48:38,166 --> 00:48:40,541 Why do you 698 00:48:41,750 --> 00:48:44,250 insist on taking so many risks to be number one? 699 00:48:44,333 --> 00:48:46,083 Because we aren't there yet! 700 00:48:47,083 --> 00:48:50,333 I didn't create bini-bon or adult videos. 701 00:48:51,125 --> 00:48:52,541 But this will be different. 702 00:48:53,416 --> 00:48:58,458 This enormous new dream of raining down sex via satellite TV, 703 00:48:59,208 --> 00:49:01,208 we will all realize together. 704 00:49:04,416 --> 00:49:05,833 The era of videos will end. 705 00:49:06,541 --> 00:49:10,541 I swear the era of satellite TV will come, and if we're late, we have no future. 706 00:49:15,333 --> 00:49:17,791 From now on, I will stand in the vanguard 707 00:49:18,583 --> 00:49:23,041 and forge ahead to grow this company and this industry. 708 00:49:27,541 --> 00:49:30,000 Mr. Kawada or me. 709 00:49:31,583 --> 00:49:33,958 Follow whoever you think you can trust. 710 00:49:36,000 --> 00:49:41,000 ⇒ PeradoxSRJ 711 00:49:36,000 --> 00:49:41,000 Subtitle translation by: Brian Athey 50540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.