Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01.000 --> 00:00:03.200
Heath Buckland? Zara Bello.
Your... tutor.
2
00:00:07.640 --> 00:00:09.519
In my vision,
the nematode got bigger.
3
00:00:09.520 --> 00:00:11.119
Then we've got a problem.
4
00:00:11.120 --> 00:00:12.439
What if we stop them
with a binding spell
5
00:00:12.440 --> 00:00:14.519
and then use a banish spell
to send them out of the world?
6
00:00:14.520 --> 00:00:16.159
Ellen!
7
00:00:16.160 --> 00:00:18.280
Grab her!
Don't let her go!
8
00:00:20.360 --> 00:00:23.999
Once we find her, we use elemental
communication - water to water.
9
00:00:24.000 --> 00:00:26.719
The element-to-element spell
is in Felix's Book of Shadows,
10
00:00:26.720 --> 00:00:29.390
- which is in the Lair.
- Which Bates has locked down.
11
00:00:29.400 --> 00:00:31.359
Felix Ferne. This is his.
12
00:00:31.360 --> 00:00:34.719
Open a portal.
What? And get attacked again?
13
00:00:34.720 --> 00:00:36.919
What do you think
we've been training for?
14
00:00:36.920 --> 00:00:38.919
OK, Ellen, take my hand!
15
00:00:38.920 --> 00:00:40.960
Ellen, jump now!
16
00:00:42.760 --> 00:00:44.879
You alright?
Oh, yeah...
17
00:00:44.880 --> 00:00:46.439
Ellen!
Ellen!
18
00:00:46.440 --> 00:00:47.600
Ellen!
19
00:01:43.480 --> 00:01:45.399
Excuse me, Nurse?
20
00:01:45.400 --> 00:01:47.120
We need to see Ellen O'Donnell.
21
00:01:48.200 --> 00:01:51.790
I see. Because I'm a woman,
I must be a nurse?
22
00:01:51.800 --> 00:01:52.479
Couldn't be a doctor?
23
00:01:52.480 --> 00:01:54.790
Well, are you a doctor?
24
00:01:54.800 --> 00:01:55.919
No.
25
00:01:55.920 --> 00:01:57.639
Are you family?
What?
26
00:01:57.640 --> 00:01:59.919
Visitation is generally family only.
27
00:01:59.920 --> 00:02:02.279
Oh, yeah, not a problem.
28
00:02:02.280 --> 00:02:03.919
Ellen is our aunt.
29
00:02:03.920 --> 00:02:05.240
On which side?
30
00:02:06.480 --> 00:02:07.600
The left?
31
00:02:08.600 --> 00:02:10.320
Please, we need to see Aunty Ellen.
32
00:02:11.640 --> 00:02:15.159
Your Aunty Ellen is very unwell.
She needs rest.
33
00:02:15.160 --> 00:02:16.999
It's not like
we're taking her out clubbing.
34
00:02:17.000 --> 00:02:18.959
We just want to make sure
that she's OK.
35
00:02:18.960 --> 00:02:20.760
Please.
36
00:02:23.160 --> 00:02:25.240
I can't let you in.
37
00:02:30.160 --> 00:02:32.159
But I'm going on my break,
38
00:02:32.160 --> 00:02:34.639
so you two had better not
head down that corridor,
39
00:02:34.640 --> 00:02:36.720
turn right and go into room 10.
40
00:02:41.160 --> 00:02:46.280
Negative space was so much worse
than I thought.
41
00:02:49.560 --> 00:02:52.200
Everything was... wrong.
42
00:02:55.800 --> 00:03:00.279
There was this thing.
43
00:03:00.280 --> 00:03:04.680
Like it came from the darkness.
44
00:03:05.880 --> 00:03:07.840
Or was part of it.
45
00:03:10.720 --> 00:03:12.400
I could feel...
46
00:03:13.400 --> 00:03:15.160
It was evil.
47
00:03:18.320 --> 00:03:21.120
Ellen, do you remember
anything else?
48
00:03:22.160 --> 00:03:24.800
Maybe we shouldn't be pushing her.
49
00:03:26.440 --> 00:03:29.440
Magic is tearing
the multiverse apart.
50
00:03:30.840 --> 00:03:32.439
Knock-knock.
51
00:03:32.440 --> 00:03:35.399
Oh, you two.
52
00:03:35.400 --> 00:03:37.839
You just keep turning up
in unusual places, don't you?
53
00:03:37.840 --> 00:03:40.279
We're just making sure
Ms O'Donnell is OK.
54
00:03:40.280 --> 00:03:42.319
And in the drain?
What exactly were you doing there?
55
00:03:42.320 --> 00:03:44.239
Our environmental project.
56
00:03:44.240 --> 00:03:46.639
So much stormwater's wasted.
57
00:03:46.640 --> 00:03:49.719
Anyway, we'd better get going.
58
00:03:49.720 --> 00:03:52.559
School. Learning.
59
00:03:52.560 --> 00:03:54.390
Yes.
60
00:03:54.400 --> 00:03:55.959
School.
61
00:03:55.960 --> 00:03:58.199
I'll see you both there.
62
00:03:58.200 --> 00:03:59.720
Get well soon, Ellen.
63
00:04:02.600 --> 00:04:05.479
Ellen, how are you?
What was going on out there?
64
00:04:05.480 --> 00:04:07.559
I'm not feeling the best.
65
00:04:07.560 --> 00:04:09.790
No, no.
66
00:04:09.800 --> 00:04:11.839
Just, um, this book.
I need to talk to you about it.
67
00:04:11.840 --> 00:04:14.360
Um, you knew Felix Ferne,
didn't you?
68
00:04:15.480 --> 00:04:17.560
Why is my name in here?
69
00:04:18.960 --> 00:04:20.999
Whatever it was, it scared
the living snot out of her.
70
00:04:21.000 --> 00:04:22.479
Did she say what it looked like?
71
00:04:22.480 --> 00:04:24.279
Size, prehensile limbs,
ocular configuration?
72
00:04:24.280 --> 00:04:26.439
No, just that it was evil.
73
00:04:26.440 --> 00:04:29.679
Really? An evil creature
lurking in negative space?
74
00:04:29.680 --> 00:04:30.999
Well, it gets worse.
75
00:04:31.000 --> 00:04:33.759
Magic is... is messing with
the universe or something.
76
00:04:33.760 --> 00:04:35.519
Heath?
Yes, Ms Jarra?
77
00:04:35.520 --> 00:04:37.790
Can I see you in my office?
78
00:04:37.800 --> 00:04:39.160
Can you? Probably, if I was there.
79
00:04:40.160 --> 00:04:41.479
Now, Heath.
80
00:04:41.480 --> 00:04:42.920
Yes, Miss.
81
00:04:44.000 --> 00:04:47.639
Bremin High is a place
you can feel supported. Nurtured.
82
00:04:47.640 --> 00:04:51.279
We're modifying our classes
to foster the way YOU see the world.
83
00:04:51.280 --> 00:04:52.399
Mm.
84
00:04:52.400 --> 00:04:55.719
I'm not really sure I'm understanding
anything we're saying right now.
85
00:04:55.720 --> 00:04:58.119
What we're saying...
what I'm saying,
86
00:04:58.120 --> 00:05:01.159
is on behalf of
the Education Department...
87
00:05:01.160 --> 00:05:04.679
..is that we've let you down by not
picking up your dyslexia sooner.
88
00:05:04.680 --> 00:05:07.439
It's fine, Miss.
No need to cry yourself to sleep.
89
00:05:07.440 --> 00:05:12.159
You've done so well
within the exclusionary parameters
90
00:05:12.160 --> 00:05:14.390
we've unfairly forced on you.
91
00:05:14.400 --> 00:05:18.599
But... it's time
to have the discussion.
92
00:05:18.600 --> 00:05:20.599
Your learning status doesn't have
93
00:05:20.600 --> 00:05:22.839
anything to do with
your intelligence.
94
00:05:22.840 --> 00:05:25.760
Would it be better if...
95
00:05:26.800 --> 00:05:28.439
..you repeated Year 10?
96
00:05:28.440 --> 00:05:29.800
No.
97
00:05:30.840 --> 00:05:33.359
No, no, no, I've... I've... I've been
working with Zara...
98
00:05:33.360 --> 00:05:35.319
Heath.
I've been trying.
99
00:05:35.320 --> 00:05:37.239
How is holding me back better?
100
00:05:37.240 --> 00:05:40.639
You'd have the time and the support
to catch up - to excel, even.
101
00:05:40.640 --> 00:05:44.679
Yeah, and a big neon sign
over my head that says, "Failure".
102
00:05:44.680 --> 00:05:47.879
You haven't failed, Heath.
It's the system that's failed.
103
00:05:47.880 --> 00:05:49.239
The school.
104
00:05:49.240 --> 00:05:51.679
Yeah, well, if it's the school,
why punish me?
105
00:05:51.680 --> 00:05:54.279
Oh, look, it's just one option
on the table
106
00:05:54.280 --> 00:05:55.599
in a continuing discussion.
107
00:05:55.600 --> 00:05:56.719
Fine.
108
00:05:56.720 --> 00:05:59.680
If it's a discussion, can I say no?
109
00:06:02.480 --> 00:06:04.840
A decision will have to be reached.
110
00:06:05.880 --> 00:06:09.560
It'll be easier to make
the transition earlier in the year.
111
00:06:11.440 --> 00:06:13.359
Can I go to class now?
112
00:06:13.360 --> 00:06:14.880
Of course.
113
00:06:17.160 --> 00:06:18.479
Heath?
114
00:06:18.480 --> 00:06:20.839
Yep, I can even spell
that one out for you, sir.
115
00:06:20.840 --> 00:06:22.879
Let's drop the aggro, thanks.
116
00:06:22.880 --> 00:06:25.280
Why don't you get reacquainted
with the inside of my office.
117
00:06:26.920 --> 00:06:28.599
Well, what is this?
118
00:06:28.600 --> 00:06:30.319
I'm just going to ask you
a few questions
119
00:06:30.320 --> 00:06:31.999
and you're going to give me
some straight answers.
120
00:06:32.000 --> 00:06:35.359
Yeah? What's the category.
I'm pretty good with film trivia.
121
00:06:35.360 --> 00:06:36.919
What happened to Ms O'Donnell?
122
00:06:36.920 --> 00:06:38.919
I'm not a doctor.
123
00:06:38.920 --> 00:06:42.239
But maybe if there was some way
to cater to my learning status...
124
00:06:42.240 --> 00:06:43.799
What do you know about
the hidden room?
125
00:06:43.800 --> 00:06:45.960
Nothing.
Hmm.
126
00:06:48.400 --> 00:06:50.159
What does all this
have to do with the Bremin Four?
127
00:06:50.160 --> 00:06:51.999
The musical? Loved it.
128
00:06:52.000 --> 00:06:53.599
Five-star performances all around.
129
00:06:53.600 --> 00:06:55.679
That key change
in the final number, solid gold.
130
00:06:55.680 --> 00:06:57.879
What do you know about magic?
131
00:06:57.880 --> 00:06:59.719
'Rabbit in the hat' magic
132
00:06:59.720 --> 00:07:01.679
or the kind of magic that exists
133
00:07:01.680 --> 00:07:03.919
between a man
and his meat lover's pizza, sir?
134
00:07:03.920 --> 00:07:05.480
I know you know things.
135
00:07:08.480 --> 00:07:12.319
And I know that you know
that I know things.
136
00:07:12.320 --> 00:07:14.160
And I know that you know...
137
00:07:17.400 --> 00:07:19.959
If you won't talk,
someone else will.
138
00:07:19.960 --> 00:07:22.599
Niccolina
Pandelis, please come to the office.
139
00:07:22.600 --> 00:07:24.120
Niccolina Pandelis.
140
00:07:33.720 --> 00:07:35.399
Can I help you?
141
00:07:35.400 --> 00:07:38.279
I emailed Bryan.
We have an appointment.
142
00:07:38.280 --> 00:07:40.400
Bryan? Bryan...
143
00:07:41.400 --> 00:07:42.599
Oh, Mr Bates.
144
00:07:42.600 --> 00:07:44.159
I'm Zeb.
145
00:07:44.160 --> 00:07:45.359
Zeb.
146
00:07:45.360 --> 00:07:48.199
Uh... sorry, uh,
can you just take a seat?
147
00:07:48.200 --> 00:07:50.199
And I'll go and... I'll go and, um...
148
00:07:50.200 --> 00:07:51.240
Thanks.
149
00:07:54.480 --> 00:07:55.960
Whoa.
150
00:08:08.800 --> 00:08:09.680
So, what are you in for?
151
00:08:10.760 --> 00:08:12.439
I don't even know, half the time.
152
00:08:12.440 --> 00:08:14.559
What about the other half?
What?
153
00:08:14.560 --> 00:08:16.800
I'm just messing with you.
154
00:08:17.280 --> 00:08:18.680
Sorry to keep you waiting.
155
00:08:19.720 --> 00:08:21.279
Hello! Uh, Zeb.
156
00:08:21.280 --> 00:08:23.679
Ze-bah.
Am I saying that correctly?
157
00:08:23.680 --> 00:08:25.319
Only one way to say it.
Good.
158
00:08:25.320 --> 00:08:26.559
Rock and roll.
159
00:08:26.560 --> 00:08:28.199
Um, Principal Bryan Bates.
160
00:08:28.200 --> 00:08:29.679
Bryan, great to meet you.
161
00:08:29.680 --> 00:08:33.400
Hello. We already did that.
Through here.
162
00:08:34.600 --> 00:08:36.279
I was very intrigued
to receive your email.
163
00:08:36.280 --> 00:08:38.800
It was, uh, very mysterious.
164
00:08:40.400 --> 00:08:41.799
Hey.
165
00:08:41.800 --> 00:08:43.639
Hey.
What's going on?
166
00:08:43.640 --> 00:08:47.159
Well, Bates is all...
..about what happened to Ellen.
167
00:08:47.160 --> 00:08:48.919
Ms Jarra thinks
I'm Lord of the Idiots.
168
00:08:48.920 --> 00:08:50.199
She did get that right.
169
00:08:50.200 --> 00:08:53.559
And this weirdly cool guy
just showed up.
170
00:08:53.560 --> 00:08:55.799
Where?
In Bates's office.
171
00:08:55.800 --> 00:08:58.799
Listen, he's gonna go
all 'bad cop, bad cop' on you.
172
00:08:58.800 --> 00:09:00.359
The book's right there
in his office.
173
00:09:00.360 --> 00:09:01.839
If we can just get it...
174
00:09:01.840 --> 00:09:04.559
So, I'll show you the structure.
175
00:09:04.560 --> 00:09:07.790
It's incredible
how well it was concealed.
176
00:09:07.800 --> 00:09:09.000
Oh, but first we'll need, uh...
177
00:09:10.840 --> 00:09:13.390
He is weirdly cool.
178
00:09:13.400 --> 00:09:14.560
We'll need these.
179
00:09:16.400 --> 00:09:18.160
They're going to the Lair.
180
00:09:19.160 --> 00:09:20.439
I'm on it.
181
00:09:20.440 --> 00:09:22.360
LED, I think.
182
00:09:24.400 --> 00:09:27.439
Spells, prophecies,
mystical artefacts.
183
00:09:27.440 --> 00:09:29.919
So much to discover.
Fascinating.
184
00:09:29.920 --> 00:09:31.920
Yeah, it's obviously
been here for years.
185
00:09:33.920 --> 00:09:37.679
Do you mind my asking,
uh, how you heard about it?
186
00:09:37.680 --> 00:09:39.839
It was all over social media.
187
00:09:39.840 --> 00:09:41.759
A secret room
discovered in a school,
188
00:09:41.760 --> 00:09:43.559
in a town already shrouded
in mystery.
189
00:09:43.560 --> 00:09:46.319
You said your background
was in linguistics?
190
00:09:46.320 --> 00:09:48.479
Ancient languages.
191
00:09:48.480 --> 00:09:51.319
Have you ever seen anything
quite like this?
192
00:09:51.320 --> 00:09:53.790
Huh.
193
00:09:53.800 --> 00:09:54.519
Interesting.
194
00:09:54.520 --> 00:09:58.119
Obviously I have, uh,
some knowledge of linguistics,
195
00:09:58.120 --> 00:09:59.959
from my university days.
196
00:09:59.960 --> 00:10:01.119
Obviously.
197
00:10:01.120 --> 00:10:04.280
But this seemed a little more, um...
Arcane?
198
00:10:05.480 --> 00:10:07.240
Well spotted, Bryan.
199
00:10:08.520 --> 00:10:10.199
Thank you.
200
00:10:10.200 --> 00:10:11.519
I'd like to take a closer look.
201
00:10:11.520 --> 00:10:13.519
No.
I could take them with me.
202
00:10:13.520 --> 00:10:15.279
Do a more detailed study.
203
00:10:15.280 --> 00:10:19.479
Or... I can set you up
in one of our offices...
204
00:10:19.480 --> 00:10:21.399
..for the afternoon,
205
00:10:21.400 --> 00:10:23.400
if you have the time.
206
00:10:24.560 --> 00:10:26.679
I've got time.
207
00:10:26.680 --> 00:10:28.919
I used to play in the brass band.
208
00:10:28.920 --> 00:10:31.879
Classical. Flugelhorn.
209
00:10:31.880 --> 00:10:33.639
Very underrated instrument.
210
00:10:33.640 --> 00:10:35.440
Guess I'm going the long way.
211
00:10:48.320 --> 00:10:49.479
Hey!
212
00:10:49.480 --> 00:10:51.519
So, you can't answer
my texts now, huh?
213
00:10:51.520 --> 00:10:54.159
No. Wait, sorry, what?
214
00:10:54.160 --> 00:10:56.279
You can't even use the dyslexia
as an excuse
215
00:10:56.280 --> 00:10:58.279
because that new font keyboard
I put in your phone
216
00:10:58.280 --> 00:11:00.439
makes it easier to type, Heath.
217
00:11:00.440 --> 00:11:01.679
Sorry, I...
218
00:11:01.680 --> 00:11:03.559
I gotta go.
Heath!
219
00:11:03.560 --> 00:11:06.480
I don't...
I haven't read up on that.
220
00:11:13.760 --> 00:11:15.600
You need to work on your cardio.
221
00:11:18.400 --> 00:11:19.400
You made it.
222
00:11:20.840 --> 00:11:23.119
So, I'll just set you up in here.
223
00:11:23.120 --> 00:11:26.400
A bit more natural light.
224
00:11:27.200 --> 00:11:28.839
Nice little office.
225
00:11:28.840 --> 00:11:30.679
Brianna can get you tea or coffee
or whatever you need.
226
00:11:30.680 --> 00:11:31.680
Ah, yeah...
227
00:11:31.681 --> 00:11:33.879
And if you find anything
interesting, you'll, uh...
228
00:11:33.880 --> 00:11:36.390
You're the first one I'll call.
Ah, yes.
229
00:11:36.400 --> 00:11:37.280
Cool!
230
00:11:38.320 --> 00:11:39.600
Great.
231
00:11:40.760 --> 00:11:42.199
Now...
232
00:11:42.200 --> 00:11:44.400
Nicco, my office.
233
00:11:45.520 --> 00:11:47.439
You're not just
a good student, Nicco.
234
00:11:47.440 --> 00:11:49.599
You could be the first
in Bremin High history
235
00:11:49.600 --> 00:11:51.559
to make the state football team.
236
00:11:51.560 --> 00:11:54.479
Didn't Patrick Birmingham
make the state team in 1986?
237
00:11:54.480 --> 00:11:57.319
He was originally from Rochford,
so that doesn't count.
238
00:11:57.320 --> 00:12:00.390
Student safety is paramount to me.
239
00:12:00.400 --> 00:12:02.390
That hidden room.
240
00:12:02.400 --> 00:12:04.159
Imagine if one of you
were to get hurt.
241
00:12:04.160 --> 00:12:05.680
Or worse.
242
00:12:11.240 --> 00:12:14.239
If it was discovered
that you had any knowledge,
243
00:12:14.240 --> 00:12:15.800
that you were involved...
I am involved.
244
00:12:18.880 --> 00:12:20.439
Um, being involved is what I do.
245
00:12:20.440 --> 00:12:23.790
I'm on the football team,
debating team, science club...
246
00:12:23.800 --> 00:12:25.240
Yes. Yes.
247
00:12:26.920 --> 00:12:28.599
And your entire future
could be jeopardised
248
00:12:28.600 --> 00:12:30.790
by falling in with the wrong crowd.
249
00:12:30.800 --> 00:12:32.199
Sorry, what crowd is that, sir?
Well, you tell me.
250
00:12:32.200 --> 00:12:33.639
I'm not sure I understand
what you mean.
251
00:12:33.640 --> 00:12:36.639
I mean, magic.
As in pixies and fairy dust?
252
00:12:36.640 --> 00:12:38.519
As in witches.
You think I'm a witch?
253
00:12:38.520 --> 00:12:40.400
Are you?
254
00:12:42.600 --> 00:12:44.639
Sorry for
the interruption, teachers,
255
00:12:44.640 --> 00:12:48.519
but would Luke Hamil and Jesse Banda
and Ben Ripley
256
00:12:48.520 --> 00:12:50.639
please come to the office.
257
00:12:50.640 --> 00:12:51.839
Thank you.
258
00:12:51.840 --> 00:12:55.440
โช Have a nice day... โช
259
00:12:57.680 --> 00:12:59.720
Gosh, what was that?
260
00:13:17.760 --> 00:13:19.759
No! No, get away from me!
261
00:13:19.760 --> 00:13:21.599
Help me!
262
00:13:21.600 --> 00:13:23.599
Something's coming after me!
263
00:13:23.600 --> 00:13:25.960
No! Help me!
264
00:13:27.920 --> 00:13:29.960
No!
265
00:13:32.120 --> 00:13:34.159
No. No, no, no, no.
Ellen, stop.
266
00:13:34.160 --> 00:13:35.719
No, no.
267
00:13:35.720 --> 00:13:38.959
No, I need to get out of here!
I need... I need to go. I need...
268
00:13:38.960 --> 00:13:41.119
You can't leave. You've got a fever.
269
00:13:41.120 --> 00:13:42.719
Your blood tests
are showing abnormalities
270
00:13:42.720 --> 00:13:44.279
that we cannot explain...
Where's my stuff?!
271
00:13:44.280 --> 00:13:47.240
Where's my clothes?
You need to get back into bed.
272
00:13:48.240 --> 00:13:51.440
And you... need to get out of my way.
273
00:14:12.320 --> 00:14:14.839
Well... Did you get the book?
274
00:14:14.840 --> 00:14:17.439
Yes, I asked him for it
and he gave it right to me.
275
00:14:17.440 --> 00:14:18.799
What'd Bates say?
276
00:14:18.800 --> 00:14:20.119
He called me a witch.
277
00:14:20.120 --> 00:14:21.639
Well, if the pointy hat fits.
278
00:14:21.640 --> 00:14:23.519
We really need to speak to Ellen.
Yeah.
279
00:14:23.520 --> 00:14:24.959
Evil negative space monster -
280
00:14:24.960 --> 00:14:26.639
it definitely requires
more information.
281
00:14:26.640 --> 00:14:28.480
Yeah, and there's this guy.
282
00:14:29.480 --> 00:14:33.519
He's really cool.
Yeah, and really suss.
283
00:14:33.520 --> 00:14:36.359
He's reading books from the Lair.
Reading books by choice?
284
00:14:36.360 --> 00:14:37.600
Totally suss.
285
00:14:39.800 --> 00:14:40.519
Right.
286
00:14:40.520 --> 00:14:42.000
Who's next?
287
00:14:43.400 --> 00:14:46.599
Luke.
It's lunchtime, sir. We're starving.
288
00:14:46.600 --> 00:14:48.159
Yeah, you can't
keep us here forever.
289
00:14:48.160 --> 00:14:49.239
Can I not?
290
00:14:49.240 --> 00:14:51.959
Well, we... do need to eat.
291
00:14:51.960 --> 00:14:54.559
Yeah. Yeah, it's one of those human
rights we learnt about, sir.
292
00:14:54.560 --> 00:14:57.240
Yeah, food, shelter and cruffins.
293
00:15:00.200 --> 00:15:02.959
It's a croissant
crossed with a muffin.
294
00:15:02.960 --> 00:15:05.680
Yes, alright. Back here on the bell.
295
00:15:07.880 --> 00:15:09.279
So, what's the plan now?
296
00:15:09.280 --> 00:15:10.559
Me and Ben will go to the hospital.
297
00:15:10.560 --> 00:15:13.320
See if Ellen can tell us anything
more about negative space.
298
00:15:14.880 --> 00:15:16.320
Ugh!
299
00:15:17.840 --> 00:15:19.839
Come on, really?
300
00:15:19.840 --> 00:15:21.519
Peta, wait up.
301
00:15:21.520 --> 00:15:23.199
I want to keep an eye on Zeb.
302
00:15:23.200 --> 00:15:25.390
Ah, that must sting.
303
00:15:25.400 --> 00:15:27.519
Your boyfriend's got his eye
on someone else.
304
00:15:27.520 --> 00:15:29.790
Remind me to slow clap you later.
305
00:15:29.800 --> 00:15:30.479
Leave it.
306
00:15:30.480 --> 00:15:32.279
Where are you off to?
307
00:15:32.280 --> 00:15:34.719
Back into the closet?
308
00:15:34.720 --> 00:15:36.680
Shut up, Ali.
I get it.
309
00:15:37.720 --> 00:15:39.920
No-one talks smack about your lady.
310
00:15:43.800 --> 00:15:45.240
You're the troll?
311
00:15:46.480 --> 00:15:47.880
Just a bit of fun.
312
00:15:53.280 --> 00:15:55.240
Nice one, Buckland.
313
00:15:57.600 --> 00:15:59.399
Always knew you were soft.
314
00:15:59.400 --> 00:16:01.960
Yeah, nice one, Buckland.
What?
315
00:16:03.160 --> 00:16:04.719
I was defending you.
316
00:16:04.720 --> 00:16:08.800
I told you not to.
You just made it so much worse.
317
00:16:09.320 --> 00:16:10.520
Jesse!
318
00:16:15.840 --> 00:16:17.359
Ellen!
319
00:16:17.360 --> 00:16:18.919
Ellen?
320
00:16:18.920 --> 00:16:22.160
Where is she?
Left. AMA.
321
00:16:24.280 --> 00:16:25.879
"Against medical advice".
322
00:16:25.880 --> 00:16:28.390
You could have just said that.
Do you know where she went?
323
00:16:28.400 --> 00:16:30.319
No, but if she's still alive
when you find her,
324
00:16:30.320 --> 00:16:31.880
can you tell her to get back here?
325
00:16:33.360 --> 00:16:34.799
Or don't.
326
00:16:34.800 --> 00:16:36.440
As if I care.
327
00:16:40.480 --> 00:16:42.390
- Ellen?
- Something's wrong.
328
00:16:42.400 --> 00:16:44.000
She's wearing pink.
Ellen!
329
00:16:45.120 --> 00:16:47.199
I was just coming for you.
330
00:16:47.200 --> 00:16:48.439
I saw something.
331
00:16:48.440 --> 00:16:49.879
We know. Heath told us.
332
00:16:49.880 --> 00:16:52.520
No. There's more.
333
00:17:22.640 --> 00:17:24.400
Ben, what is it?
334
00:17:25.720 --> 00:17:27.439
We made a mistake.
335
00:17:27.440 --> 00:17:30.239
We made it worse.
What? What's worse?
336
00:17:30.240 --> 00:17:34.919
When we sent those parasites there,
there was something there already.
337
00:17:34.920 --> 00:17:36.959
Like an entity.
338
00:17:36.960 --> 00:17:38.479
They've merged.
339
00:17:38.480 --> 00:17:40.359
It's getting stronger.
340
00:17:40.360 --> 00:17:41.999
You can't risk letting it in.
341
00:17:42.000 --> 00:17:44.479
But if this is our fault,
we need to fix it.
342
00:17:44.480 --> 00:17:46.359
And Ben's spirit power
just kicked in.
343
00:17:46.360 --> 00:17:48.390
We'll high five later.
Yeah, no...
344
00:17:48.400 --> 00:17:51.790
If you want to fix it, no spells.
345
00:17:51.800 --> 00:17:53.359
No elemental powers.
346
00:17:53.360 --> 00:17:54.999
She's right. It fits with what I saw.
347
00:17:55.000 --> 00:17:56.640
Give me the talisman.
348
00:17:59.000 --> 00:18:00.279
Why?
349
00:18:00.280 --> 00:18:01.840
You can't use magic.
350
00:18:03.120 --> 00:18:04.719
It might be safer.
351
00:18:04.720 --> 00:18:07.399
I don't know. I think
I'll talk about it with the others.
352
00:18:07.400 --> 00:18:08.759
Luke, but...
353
00:18:08.760 --> 00:18:10.600
We'll get you home, OK?
354
00:18:11.960 --> 00:18:14.239
No... No magic.
355
00:18:14.240 --> 00:18:16.800
You need to tell the others.
356
00:18:28.920 --> 00:18:30.919
I was trying to help.
357
00:18:30.920 --> 00:18:32.319
Yeah?
358
00:18:32.320 --> 00:18:34.800
How'd that work out?
359
00:18:37.400 --> 00:18:38.600
Idiots.
360
00:18:41.400 --> 00:18:42.640
Uh... Um...
361
00:18:44.000 --> 00:18:45.840
Um...
362
00:18:55.760 --> 00:18:58.279
You first. Jesse.
363
00:18:58.280 --> 00:19:00.560
Number one. Sounds accurate.
364
00:19:08.240 --> 00:19:10.390
If you need a bathroom break...
365
00:19:10.400 --> 00:19:12.239
No, I... I just have a problem
with lying.
366
00:19:12.240 --> 00:19:15.479
Since when? You used to be a champ.
367
00:19:15.480 --> 00:19:17.799
I find it stressful -
I know I'm gonna go in there,
368
00:19:17.800 --> 00:19:19.479
he's gonna sit me down,
he's gonna ask me questions
369
00:19:19.480 --> 00:19:21.759
and I'm eventually gonna tell
the truth and then we're all doomed.
370
00:19:21.760 --> 00:19:24.559
You want to know the trick
with lying, Ben?
371
00:19:24.560 --> 00:19:25.920
Uh-huh.
372
00:19:30.000 --> 00:19:31.239
Don't do it.
373
00:19:31.240 --> 00:19:33.599
But...
There are many truths.
374
00:19:33.600 --> 00:19:35.000
Be honest.
375
00:19:36.400 --> 00:19:37.600
Choose a different truth.
376
00:19:40.280 --> 00:19:41.800
I guess.
377
00:19:43.400 --> 00:19:45.239
I read the book.
I'm only part way through.
378
00:19:45.240 --> 00:19:46.679
Don't spoil the ending.
379
00:19:46.680 --> 00:19:49.799
You've never been in the principal's
office before, have you, Ben?
380
00:19:49.800 --> 00:19:51.359
Yes, I have.
381
00:19:51.360 --> 00:19:54.599
I had to eat my lunch in here all of
Year 7, or Ali would steal it.
382
00:19:54.600 --> 00:19:57.559
I'm glad you've found some friends,
Ben, but I have to ask...
383
00:19:57.560 --> 00:19:59.599
..have you found the right friends?
384
00:19:59.600 --> 00:20:02.559
Should... should I turn around, sir,
when you're behind me?
385
00:20:02.560 --> 00:20:05.559
I mean, maybe if I had your
swivel chair, we could easily...
386
00:20:05.560 --> 00:20:07.600
You seem nervous.
Hmm?
387
00:20:08.680 --> 00:20:10.790
I'm not.
388
00:20:10.800 --> 00:20:11.919
I think I just look like this.
389
00:20:11.920 --> 00:20:14.399
I think it's the glasses,
or the general facial structure.
390
00:20:14.400 --> 00:20:17.159
You don't have any reason
to be nervous, do you, Ben?
391
00:20:17.160 --> 00:20:19.439
No. No reason at all.
392
00:20:19.440 --> 00:20:23.119
If this was the dentist, however,
that makes me nervous.
393
00:20:23.120 --> 00:20:24.999
I hate the dentist.
394
00:20:25.000 --> 00:20:28.640
I floss before, during
and after every meal, just in case.
395
00:20:29.880 --> 00:20:31.479
I've never had a filling.
396
00:20:31.480 --> 00:20:32.959
Ben already told me everything.
397
00:20:32.960 --> 00:20:35.399
You might say he sang like a canary.
398
00:20:35.400 --> 00:20:38.790
Is that an expression
from the olden days?
399
00:20:38.800 --> 00:20:39.599
I know all about it.
400
00:20:39.600 --> 00:20:41.799
The magic, the ley lines,
the Bremin Four.
401
00:20:41.800 --> 00:20:43.999
Sorry, I missed that.
402
00:20:44.000 --> 00:20:46.390
It's funny how you can't hear
when you're yawning.
403
00:20:46.400 --> 00:20:47.719
Is that a science thing?
404
00:20:47.720 --> 00:20:49.919
I have someone looking at
the books right now.
405
00:20:49.920 --> 00:20:52.679
The cool guy?
Yes, the cool guy!
406
00:20:52.680 --> 00:20:55.119
And when he's finished
translating the text, then...
407
00:20:55.120 --> 00:20:56.399
Don't tell me.
408
00:20:56.400 --> 00:20:59.919
The two of you will order Thai
takeaway and have a quiet night in?
409
00:20:59.920 --> 00:21:01.519
I mean, drills are really scary.
410
00:21:01.520 --> 00:21:03.999
They could go right through
your cheek, if it slips.
411
00:21:04.000 --> 00:21:06.790
You are going to tell me
what happened!
412
00:21:06.800 --> 00:21:08.119
I would.
But then I'd have to kill you.
413
00:21:08.120 --> 00:21:09.599
Kidding, sir.
414
00:21:09.600 --> 00:21:12.999
Luke does the killing. I'm in charge
of white rabbits and magic wands.
415
00:21:13.000 --> 00:21:15.399
I've had it up to here
with all of you!
416
00:21:15.400 --> 00:21:18.359
Unless you tell me what I want
to know, there will be consequences.
417
00:21:18.360 --> 00:21:20.439
There are things I can do,
you know, if I want to!
418
00:21:20.440 --> 00:21:23.359
Things that could make your lives
a little less pleasant.
419
00:21:23.360 --> 00:21:26.679
Like, for example,
no state football team.
420
00:21:26.680 --> 00:21:30.239
Perhaps sending you back to Year 10.
421
00:21:30.240 --> 00:21:34.719
How would you like your mother
to be your home room teacher?
422
00:21:34.720 --> 00:21:36.439
No school musical!
423
00:21:36.440 --> 00:21:38.279
Sir, that's a bit...
Quiet!
424
00:21:38.280 --> 00:21:39.679
What, so it's the mega-demon?
425
00:21:39.680 --> 00:21:40.959
No.
426
00:21:40.960 --> 00:21:44.479
Ben said that it's like it's made
with bits of the mega-demon.
427
00:21:44.480 --> 00:21:46.439
So, basically, we made it worse?
428
00:21:46.440 --> 00:21:48.720
Well, that seems to be
the theme for today.
429
00:21:50.800 --> 00:21:51.999
Oh, hey, you talking about
that photo that Ali put up?
430
00:21:52.000 --> 00:21:55.519
There is zero Photoshop game
on that boy.
431
00:21:55.520 --> 00:21:57.439
What photo?
432
00:21:57.440 --> 00:21:59.400
What, haven't you seen it?
433
00:22:02.720 --> 00:22:04.879
Oh, don't worry.
434
00:22:04.880 --> 00:22:07.359
Everyone knows
Ali's a total knuckle-dragger.
435
00:22:07.360 --> 00:22:10.599
Oh, darling, that green
really brings out your eyes.
436
00:22:10.600 --> 00:22:12.759
Look, I hate to say I told you so...
437
00:22:12.760 --> 00:22:14.159
Oh, no, please do, Jesse.
438
00:22:14.160 --> 00:22:16.720
I'd love to hear more
about what I've done wrong.
439
00:22:20.960 --> 00:22:22.719
Benjamin.
440
00:22:22.720 --> 00:22:24.119
Benjamin.
Mm...
441
00:22:24.120 --> 00:22:27.279
You are facing a world of pain.
442
00:22:27.280 --> 00:22:28.399
Mm.
443
00:22:28.400 --> 00:22:32.319
I think the mistake
that your little gang has made
444
00:22:32.320 --> 00:22:34.279
is to underestimate me.
445
00:22:34.280 --> 00:22:36.880
You seem to think that I'll give up.
446
00:22:38.400 --> 00:22:39.800
But that's not going to happen.
447
00:22:41.240 --> 00:22:43.919
Someone will tell me
what I want to know.
448
00:22:43.920 --> 00:22:45.199
Oh...
449
00:22:45.200 --> 00:22:48.400
And that someone, Benjamin...
that someone is you.
450
00:22:50.920 --> 00:22:52.479
Oh, my shoes!
451
00:22:52.480 --> 00:22:54.960
Oh, that hasn't happened in a while.
452
00:22:59.200 --> 00:23:01.279
Ben's been in there quite a while.
453
00:23:01.280 --> 00:23:03.919
He's gonna crack, I know it.
He'll be fine.
454
00:23:03.920 --> 00:23:05.959
I gave him a little lesson in lying.
455
00:23:05.960 --> 00:23:07.639
Your special subject.
456
00:23:07.640 --> 00:23:09.400
He is so going to crack.
457
00:23:10.360 --> 00:23:11.760
Go on, out you get.
458
00:23:12.760 --> 00:23:14.600
Go and clean yourself up.
459
00:23:15.840 --> 00:23:17.360
This is not the end of this.
460
00:23:18.640 --> 00:23:21.519
It is not the end of it
by a long shot!
461
00:23:21.520 --> 00:23:25.759
Believe you me, I will find out
what's going on.
462
00:23:25.760 --> 00:23:27.200
I will.
463
00:23:28.240 --> 00:23:30.520
You may have won this round.
464
00:23:31.640 --> 00:23:34.359
Hey, uh, Heath is it?
465
00:23:34.360 --> 00:23:36.519
Hey.
Can you give me a hand?
466
00:23:36.520 --> 00:23:38.399
It'll just take a sec.
467
00:23:38.400 --> 00:23:41.790
Uh... sure.
468
00:23:41.800 --> 00:23:42.320
Cool.
469
00:23:46.520 --> 00:23:50.519
If it's advice about topknots
you want, not sure I'm your man.
470
00:23:50.520 --> 00:23:52.440
I think I've got
the haircare covered.
471
00:23:57.640 --> 00:23:58.839
Is that...?
472
00:23:58.840 --> 00:24:01.400
And you want to help me, don't you?
473
00:24:03.160 --> 00:24:05.319
I don't know
what you're talking about.
474
00:24:05.320 --> 00:24:06.759
I don't want to help you.
475
00:24:06.760 --> 00:24:08.159
Sure you do.
476
00:24:08.160 --> 00:24:10.560
For a start,
I'll take Felix Ferne's book.
477
00:24:11.920 --> 00:24:13.400
No.
478
00:24:15.480 --> 00:24:18.600
Come on, Heath.
479
00:24:21.320 --> 00:24:23.480
You know you want to.
480
00:24:24.720 --> 00:24:26.519
What do you think the cool guy
wants with Heath?
481
00:24:26.520 --> 00:24:28.119
He's not that cool.
He's so cool.
482
00:24:28.120 --> 00:24:29.759
He's definitely cool.
He's pretty cool.
483
00:24:29.760 --> 00:24:30.800
Anyway...
484
00:24:43.560 --> 00:24:45.200
It was a pleasure to meet you all.
485
00:24:54.480 --> 00:24:56.119
What was that?
486
00:24:56.120 --> 00:24:57.400
I...
487
00:24:58.480 --> 00:25:00.319
Uh, I'm... I'm not sure...
488
00:25:00.320 --> 00:25:01.960
Where's the book?
489
00:25:06.400 --> 00:25:08.439
Oh, no.
490
00:25:08.440 --> 00:25:10.160
- He's getting away.
- Stop him!
491
00:25:18.600 --> 00:25:19.639
What did you do?
492
00:25:19.640 --> 00:25:20.999
I... look I...
What?!
493
00:25:21.000 --> 00:25:22.390
Oh, I stole for nothing.
494
00:25:22.400 --> 00:25:23.559
What, so you gave him
the Book of Shadows?
495
00:25:23.560 --> 00:25:25.390
Why would you do that?
Well, I didn't mean to!
496
00:25:25.400 --> 00:25:26.599
You basically gift-wrapped it
for him.
497
00:25:26.600 --> 00:25:28.319
Are you really that...?
Stupid? Useless?
498
00:25:28.320 --> 00:25:29.600
Yeah. Yeah, I am, Jesse.
499
00:25:30.600 --> 00:25:32.480
Where are you going?
500
00:25:36.320 --> 00:25:38.919
Bates is accusing us
of grand theft notebook.
501
00:25:38.920 --> 00:25:42.319
The circumstance being that
you stole the book from my office!
502
00:25:42.320 --> 00:25:45.790
You are facing suspension,
even expulsion.
503
00:25:45.800 --> 00:25:47.279
Wakey-wakey! You wagging school?
504
00:25:47.280 --> 00:25:49.199
Not wagging, I'm quitting.
505
00:25:49.200 --> 00:25:51.119
Well, then,
what are you going to do?
506
00:25:51.120 --> 00:25:53.640
I don't know, get a job, pay taxes.
507
00:25:57.520 --> 00:25:59.759
Zeb? What kind of name
is that?
508
00:25:59.760 --> 00:26:02.279
Heath thinks
that Zeb put a spell on him,
509
00:26:02.280 --> 00:26:03.879
forced him to hand over the book.
510
00:26:03.880 --> 00:26:05.200
Zeb knows magic?
511
00:26:06.200 --> 00:26:08.599
I know you're really sick,
but we need your help.
512
00:26:08.600 --> 00:26:09.959
What's happened?
513
00:26:09.960 --> 00:26:12.199
Captions by Red Bee Media
514
00:26:12.200 --> 00:26:14.440
Copyright Australian
Broadcasting Corporation
36388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.