Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,200 --> 00:00:13,920
Pertti Lakkalalta en ole ostanut mitään.
En koskaan.
2
00:00:13,920 --> 00:00:15,200
Siinä on viimeksi tehty
3
00:00:15,280 --> 00:00:18,440
huutonettikauppaan.
Se on tämä pöytä.
4
00:00:18,520 --> 00:00:21,360
Myyjä hoiti perille.
5
00:00:22,520 --> 00:00:24,960
Nelikymppinen nainen, eikä ollut Pertti.
6
00:00:30,480 --> 00:00:35,800
Onko jollekin Pertille käynyt jotain?
Keräät puukkoja.
7
00:00:37,240 --> 00:00:40,840
Oma suku on Pohjanmaalta.
Tiedätte varmaan puukkojunkkarit
8
00:00:40,920 --> 00:00:44,040
ennen vanhaan.
Oliko teidänkin suvussa Häjyjä?
9
00:00:45,520 --> 00:00:50,920
Päinvastoin. Isoisän isä oli kolleganne,
vallesmanni. Hän oli mukana ratkomassa
10
00:00:51,000 --> 00:00:54,920
100:a eri puukotusta.
Isopappa tyrkkäsi kaikki puukot,
11
00:00:55,000 --> 00:01:00,680
mitä oli käytetty tapoissa
työpöydän ylimpään laatikkoon.
12
00:01:00,800 --> 00:01:04,320
Kun hän kuoli,
sadat puukot hänen työhuoneessaan
13
00:01:04,760 --> 00:01:08,960
tulkittiin puukkokokoelmaksi.
Ne toimitettiin leskelle.
14
00:01:09,040 --> 00:01:11,200
Sen jälkeen kaikki Saarnion suvun pojat
ovat saaneet puukkoja
15
00:01:11,280 --> 00:01:14,920
syntymäpäivälahjaksi.
Kolmessa sukupolvessa.
16
00:01:16,560 --> 00:01:19,600
Olen ensimmäinen,
joka niitä päätti alkaa keräilemään.
17
00:01:19,680 --> 00:01:23,880
Onko näillä kaikilla surmattu
ainakin yksi ihminen?
18
00:01:24,840 --> 00:01:31,120
Muistaakseni neljä on minun
ja isän vanhoja mummolta saatuja.
19
00:01:32,200 --> 00:01:32,880
Loput on sieltä
20
00:01:32,960 --> 00:01:33,880
täältä keräilty.
21
00:02:42,960 --> 00:02:45,800
Mitä odotit? Pakana-Matti muisti
tehneensä ilmoituksen,
22
00:02:45,880 --> 00:02:51,920
jota netistä ei löydy. Matti on lähes 70
ja tietokone hänen pajallaan 90.
23
00:02:53,400 --> 00:02:57,760
Miksi joku menisi surmaamaan vanhan ukon
noin törkeällä tavalla?
24
00:02:57,960 --> 00:03:02,000
Kymmenen puukoniskua.
Vanha kauna.
25
00:03:02,080 --> 00:03:07,360
Tekijä on joku hänen ikätoverinsa.
Heitä voi olla
26
00:03:07,520 --> 00:03:10,960
useampia. Ehkä kymmenen.
27
00:03:15,240 --> 00:03:19,160
Poliisin muija, Kautsalo.
Mistä tunnet hänet?
28
00:03:22,440 --> 00:03:27,560
Olimme poliisikoulussa samaan aikaan.
Meistä tuli parhaat kaverit.
29
00:03:27,680 --> 00:03:30,560
Pääsimme harjoitteluun
samaan paikkaan Seinäjoelle.
30
00:03:32,520 --> 00:03:36,320
Varmaan tapahtui jotain.
31
00:03:36,400 --> 00:03:38,520
On vähän jäätävä meininki.
32
00:03:40,880 --> 00:03:41,880
Kerro nyt.
33
00:03:46,720 --> 00:03:49,880
Minulle opetettiin kotona,
että pitää tehdä, mitä käsketään.
34
00:03:50,720 --> 00:03:54,720
Siitä tuli turvallinen olo.
Ajattelin, että tytöstä,
35
00:03:54,800 --> 00:03:59,440
joka noudattaa kaikkia käskyjä
ja sääntöjä, varmaan myös pitävät kaikki.
36
00:04:00,480 --> 00:04:03,720
Nina ei piitannut mistään käskyistä
tai muiden säännöistä.
37
00:04:03,800 --> 00:04:10,640
Hänellä oli omansa. Nuorempana ajattelin,
että voisimme oppia toisiltamme
38
00:04:10,720 --> 00:04:14,440
jotain tärkeää, täydentää toisiamme.
Olin väärässä.
39
00:04:16,680 --> 00:04:20,600
Mutta linkkisi,
kaikki nämä DTimen uroteot...
40
00:04:20,680 --> 00:04:23,680
Todella ehtivä kaveri.
Olen tästä innoissani.
41
00:04:24,800 --> 00:04:29,200
Kaikki on pientä hakkeripiirien
juoruilua ja huhuja.
42
00:04:29,280 --> 00:04:32,600
Kaikki viranomaisyhteistyö,
mitä olemme tehneet Interpolin kanssa,
43
00:04:32,760 --> 00:04:34,920
miten on mahdollista,
että tästä tyypistä ei löydy tietoa?
44
00:04:35,000 --> 00:04:38,760
Hän on hakkeri.
Ei poliisi. Voimmeko neuvotella hänen
45
00:04:38,880 --> 00:04:41,640
kanssaan, jos tarjoamme suojelua
sitä vastaan,
46
00:04:41,720 --> 00:04:44,680
että tiivistämme
tulevaisuudessa yhteistyötä?
47
00:04:45,200 --> 00:04:50,240
Tiedän, että tiedät. Hakkerit haluavat
olla aina vähän lainsuojattomia.
48
00:04:50,320 --> 00:04:53,280
Vaikka tarkoitusperät ovat hyvät,
verkon vapaus
49
00:04:53,360 --> 00:04:57,600
ja anonyymiteetti on se juttu.
-Sari Nikander.
50
00:05:00,760 --> 00:05:02,760
Ilman muuta.
51
00:05:03,800 --> 00:05:06,960
Sopii. Puolen tunnin päästä.
52
00:05:11,400 --> 00:05:14,400
Pidän huolta, että tämä hoituu.
Kiitos, hei!
53
00:05:15,880 --> 00:05:17,880
Se oli Kleber.
Haluaa tavata.
54
00:05:18,040 --> 00:05:22,640
Missä? Poliisiasemalla. Haluaa myös,
että turvakamerat laitetaan
55
00:05:22,720 --> 00:05:24,720
pois päältä siksi aikaa.
56
00:05:34,560 --> 00:05:37,360
Ethän tutki sitä lipasryöstöä?
57
00:05:37,800 --> 00:05:39,760
En. Vedin rikosilmoituksen
58
00:05:39,800 --> 00:05:41,560
jo pois.
59
00:05:41,720 --> 00:05:42,600
Joo.
60
00:05:43,520 --> 00:05:45,520
Klaus! Täällä on
61
00:05:45,680 --> 00:05:46,320
Toni.
62
00:05:48,400 --> 00:05:51,440
Et sattumoisin
ole poliisiasemalle menossa.
63
00:05:51,680 --> 00:05:53,680
Voin mennä.
64
00:05:53,880 --> 00:05:55,040
No niin.
65
00:05:58,160 --> 00:05:58,880
Mitä
66
00:05:59,000 --> 00:05:59,560
teillä oli meille?
67
00:06:20,040 --> 00:06:20,880
DownTime sanoi,
68
00:06:20,960 --> 00:06:22,640
että...
69
00:06:25,480 --> 00:06:27,160
hänellä oli
70
00:06:27,240 --> 00:06:29,000
ikävä tätä.
71
00:06:29,080 --> 00:06:32,000
Haluaa auttaa teitä.
Hienoa.
72
00:06:34,560 --> 00:06:35,280
Tässä on lista
73
00:06:35,600 --> 00:06:37,440
tarvittavista asioista.
74
00:06:38,120 --> 00:06:40,280
Proton Mail-osoite yhteydenpitoa varten.
75
00:06:40,360 --> 00:06:45,480
Klaus, olette asuneet Leenan kanssa
Ivalossa vaikka kuinka pitkään.
76
00:06:45,880 --> 00:06:49,880
Jouluna tulee 12 vuotta.
Olet korjannut ainakin kahdet kenkäni.
77
00:06:50,000 --> 00:06:54,200
Ovatko rikki?
-Ei. Venla on ollut kerhossanne
78
00:06:54,280 --> 00:06:58,720
ja rakastaa sitä. Meistä on mahtavaa,
että hän on löytänyt tiensä sinne.
79
00:06:58,800 --> 00:07:03,160
Arvostan, miten huolehdit siskostasi.
Älä ymmärrä väärin,
80
00:07:03,240 --> 00:07:06,920
mutta minun on pakko kysyä.
Kuka helvetti olet?
81
00:07:13,200 --> 00:07:16,040
En aina ole ollut suutari.
Kun asuimme Saksassa,
82
00:07:16,200 --> 00:07:19,280
opiskelin koodaamista.
Tein jonkun aikaa alan hommiakin.
83
00:07:19,400 --> 00:07:23,920
Olin hyvä, mutta en lähellekään
niin hyvä kuin paras kaverini.
84
00:07:24,360 --> 00:07:30,880
Hänelle koodaaminen ja hakkerointi
oli kuin ilmaa, jota hengittää.
85
00:07:32,760 --> 00:07:36,320
Yhtä luonnollista, jopa luontevampaa.
86
00:07:36,800 --> 00:07:39,160
Puhummeko DTimestä?
87
00:07:40,560 --> 00:07:47,280
Pikkuhiljaa alkoi ahdistaa,
miten paljon ohjelmat ja algoritmit
88
00:07:47,640 --> 00:07:51,840
määrittelevät meidän kaikkien elämää.
Halusin pois siitä kokonaan.
89
00:07:54,360 --> 00:08:01,280
DTime uppoutui syvemmälle siihen soppaan.
Jos on olemassa joku kaninkolo,
90
00:08:01,360 --> 00:08:08,160
ystäväni on kani siellä kolossa.
Levykuvat kahdesta vaarantuneesta PC:stä.
91
00:08:08,360 --> 00:08:11,080
Fennogrid tunnarit.
Eikö hän tarvitse muuta?
92
00:08:11,760 --> 00:08:15,840
Hän ilmoittaa, jos tarvitsee.
-Kuinkakohan kauan ystävällänne
93
00:08:16,040 --> 00:08:19,520
kestää perehtyä tähän?
-Luulen, että tulette
94
00:08:19,800 --> 00:08:21,120
yllättymään positiivisesti.
95
00:08:24,440 --> 00:08:26,160
Jep. Ai niin,
96
00:08:26,320 --> 00:08:32,400
ne kengät. Minun ja Leenan äiti
ovat täältä kotoisin.
97
00:08:32,520 --> 00:08:36,640
Kun isämme kuoli Saksassa,
päätimme tulla tänne
98
00:08:36,760 --> 00:08:41,080
äidin viimeisiksi vuosiksi.
Minulla oli vaelluskengät.
99
00:08:41,160 --> 00:08:42,920
Halusin korjauttaa ne,
mutta koko pitäjässä
100
00:08:43,000 --> 00:08:46,520
ei ollut yhtään suutaria enää.
Päätin kouluttaa itseni,
101
00:08:47,400 --> 00:08:51,400
enkä ole päivääkään katunut.
Hauskaa ja hyödyllistä hommaa.
102
00:08:51,480 --> 00:08:55,880
Jos kenkäsi hajoavat,
minulla on korjaustakuu.
103
00:08:58,520 --> 00:09:00,680
Kiitos Klaus!
104
00:09:02,920 --> 00:09:05,720
Tuo jätkä on täydellinen yhteyshenkilö
105
00:09:06,880 --> 00:09:09,560
hakkerille, joka haluaa pysyä piilossa.
Hänellä ei ole nettiä,
106
00:09:09,640 --> 00:09:11,640
ei kännyköitä, ei mitään.
107
00:09:11,760 --> 00:09:14,240
Vähän kuin musta-aukko.
108
00:10:22,160 --> 00:10:26,120
Suutarissa kävi vain yksi asiakas.
Yksi. Joo.
109
00:10:26,200 --> 00:10:31,160
Se tekee tästä helpompaa.
Onkohan se tämä?
110
00:10:31,240 --> 00:10:34,040
Toni on uusi meillä.
Mikä uusi? Olin paikalla,
111
00:10:34,120 --> 00:10:37,760
kun tapasitte neljä vuotta sitten.
Lähetit valokuvankin vauvastanne.
112
00:10:40,400 --> 00:10:45,240
Tarkoitin harjoittelupaikkaa.
Toni oli epäilty murhatutkimuksessa,
113
00:10:45,360 --> 00:10:48,280
kun aloitte tapailemaan.
Nyt hän on lapsesi isä,
114
00:10:48,360 --> 00:10:50,880
avopuolisosi ja sinulla töissäkin vielä.
115
00:10:52,440 --> 00:10:53,840
Tässä.
116
00:10:57,240 --> 00:10:58,320
Maila ja kassi.
117
00:10:58,720 --> 00:11:02,840
Entisen kiekkoilijan vahva veikkaus,
että kävi teroituttamassa luistimet.
118
00:11:02,920 --> 00:11:06,360
Seurasitko poikaa?
Hän on Lehkosuon Annan nuorin poika.
119
00:11:06,440 --> 00:11:11,520
Vanhemmat pitävät poroja ja kanoja.
120
00:11:11,640 --> 00:11:13,160
-Illalla oli esitys.
121
00:11:14,160 --> 00:11:17,120
Isäpuolena oli helppo
soluttautua joukkoon.
122
00:11:17,840 --> 00:11:24,440
Näytelmä meni paremmin kuin ensi-illassa.
Kleber ei sen kummemmin ollut
123
00:11:24,520 --> 00:11:27,600
puheissa kenenkään kanssa.
-Miten helvetissä Kleber
124
00:11:27,680 --> 00:11:32,640
pitää yhteyttä DTimeen?
Sinun Valentin kävi Klebereiden
125
00:11:32,720 --> 00:11:37,040
luona kylässä illalla.
Sen varmaan tiesitkin.
126
00:11:37,880 --> 00:11:41,360
Ehkä et tiennyt.
Tiesikö Valentin, että seuraamme Klausia?
127
00:11:41,720 --> 00:11:43,840
Vaikuttiko, että olisivat voineet
tuntea toisensa?
128
00:11:44,000 --> 00:11:47,560
En osaa sanoa.
Lankinen oli yksin vuorossa.
129
00:11:47,640 --> 00:11:50,080
Tietysti oletti,
että Valentin oli siellä lähettämänäsi.
130
00:11:50,200 --> 00:11:55,240
Oli viipynyt kuulemma puolisen tuntia.
Meitä on täällä viisi ihmistä töissä.
131
00:11:55,680 --> 00:11:58,640
Tämä yötä-päivää-seuranta
vie meiltä liikaa paukkuja.
132
00:11:58,720 --> 00:12:01,360
Niillä paukuilla
jatkatte Kleberin seuraamista.
133
00:12:04,600 --> 00:12:07,960
Meidän kuuluu tehdä turvallisuusselvitys
kaikista yhteistyökumppaneista
134
00:12:08,040 --> 00:12:11,400
riippumatta siitä, työskentelevätkö
toisen viranomaisen palveluksessa.
135
00:12:11,480 --> 00:12:17,800
Ei tässä ole mitään poikkeuksellista.
Kyllä. Kaikki Valentin Kumarin
136
00:12:17,880 --> 00:12:20,840
palvelutiedot Traficomilla
työhausta lähtien.
137
00:12:22,000 --> 00:12:26,800
Miten pian pystytte lähettämään filen?
-Eli täkäläisen henkirikoksen
138
00:12:26,880 --> 00:12:31,040
uhrin nettihuutotili ja puhelin.
139
00:12:32,160 --> 00:12:33,360
Tililokitietojen mukaan
140
00:12:33,640 --> 00:12:37,240
jotain sieltä on poistettu.
Tapahtuma tai tapahtumia on kadonnut.
141
00:12:37,360 --> 00:12:41,080
Sama oli puhelintietojen kanssa.
Viimeisen puhelun soittajan tiedot
142
00:12:41,160 --> 00:12:45,720
ovat poissa.
Tiedämme vain keston.
143
00:12:45,800 --> 00:12:49,960
Minuutti kahdeksan sekuntia.
-Okei. Voiko niitä palauttaa?
144
00:12:51,240 --> 00:12:52,560
Mistä?
145
00:12:54,680 --> 00:12:57,600
Jostain. Kuka sellaista osaa tehdä?
146
00:12:58,200 --> 00:13:01,640
Huutokauppasivun turvaprotokollat
olivat niin huonot,
147
00:13:01,720 --> 00:13:05,880
että sen olisi voinut
tehdä kuka vain keskitason hakkeripelle.
148
00:13:06,360 --> 00:13:10,720
Puhelintiedot ovat eri tason haaste.
-Pääsisitkö sinä niihin käsiksi?
149
00:13:13,080 --> 00:13:16,600
Yritän hahmottaa,
kuinka taitavasta hakkerista on kyse.
150
00:13:18,920 --> 00:13:21,000
Ilman omia viranomaisvaltuuksia?
151
00:13:21,080 --> 00:13:22,440
Niin.
152
00:13:25,800 --> 00:13:27,160
En...
153
00:13:28,760 --> 00:13:29,920
Ehkä.
154
00:13:32,040 --> 00:13:32,680
Vaikeat nuo
155
00:13:33,280 --> 00:13:36,520
puhelinoperaattorit.
Ne ovat hyvin suojautuneita.
156
00:13:38,360 --> 00:13:40,440
Jos olisin kauan valmistellut...
157
00:16:31,520 --> 00:16:33,520
Ei Pakana-Matti
158
00:16:33,560 --> 00:16:36,640
kuvitellut mitään.
Huutokauppasivulla tehtiin kaupat
159
00:16:36,720 --> 00:16:41,320
juuri ennen kuin Lakkala kuoli.
Pakana-Matti vahvisti äsken puhelimessa,
160
00:16:41,560 --> 00:16:44,280
että Lakkalalle
piti maksaa kaikki aina käteen.
161
00:16:44,400 --> 00:16:50,000
Ihan aina. Pakana-Matin tarjous
oli ollut puukoista 240 euroa.
162
00:16:50,080 --> 00:16:55,880
Joku ostaja oli ylittänyt sen.
Mitä tämä meitä auttaa?
163
00:16:55,960 --> 00:16:58,480
Kenellä nykyään
on sellaista summaa taskussa?
164
00:16:59,240 --> 00:17:03,040
Tai käteistä ylipäätään?
Kylässä on yksi käteisautomaatti.
165
00:17:04,320 --> 00:17:06,240
Hankin pankista turvakameratallenteet.
166
00:17:06,360 --> 00:17:07,600
Hyvä.
167
00:18:44,400 --> 00:18:46,000
Nikander!
168
00:18:46,440 --> 00:18:50,240
Vai pitäisikö sanoa super
ylikomisario Nikander?
169
00:18:51,400 --> 00:18:55,640
Sinullekaan ei oikein tahdo
hiihto maistua.
170
00:18:56,040 --> 00:18:59,080
Polveni eivät tahdo kestää sitä.
171
00:19:18,920 --> 00:19:20,800
-Hassua, että emme vielä
172
00:19:21,560 --> 00:19:26,680
tunne sen paremmin.
Vaikka etkö ole Ninan hyviä ystäviä?
173
00:19:27,680 --> 00:19:32,560
Tiedän, mitä täällä tapahtuu.
Olen käynyt läpi esitutkintaraportteja
174
00:19:32,920 --> 00:19:35,520
isoimmista jutuista,
joita teillä on ollut.
175
00:19:37,200 --> 00:19:41,880
Melkein kuolit vuosi sitten,
kun Nina taas lähti sooloilemaan.
176
00:19:42,520 --> 00:19:45,200
Ei se ihan niin mennyt.
Se oli lähinnä- Sattumaa?
177
00:19:46,320 --> 00:19:49,400
Nina ei ole oikea poliisi.
Mitä vakavampi keissi,
178
00:19:49,520 --> 00:19:51,480
sen varmemmin
hän alkaa sekoilemaan omiaan.
179
00:19:51,560 --> 00:19:55,640
Mitä ihmettä höpötät?
Eikä se ole pahinta.
180
00:19:55,760 --> 00:19:57,960
Olimme Ninan kanssa
harjoittelussa yhdessä.
181
00:19:58,040 --> 00:20:01,800
Huoltajuuskeissi Seinäjoella.
Yksi nuorehko eronnut pariskunta,
182
00:20:01,880 --> 00:20:06,000
yksi lapsi, joka jäi äidille,
kunnes lapsi katosi äidiltään.
183
00:20:06,080 --> 00:20:09,200
Isää epäiltiin lapsen viemisestä,
mutta mitään ei löytynyt.
184
00:20:09,320 --> 00:20:13,560
Sitä ei pystytty todistamaan.
Minä, Nina ja pari muuta harjoittelijaa
185
00:20:13,640 --> 00:20:16,440
kuskasimme isää
kuulusteluihin monta kertaa.
186
00:20:17,000 --> 00:20:19,680
Yhtenä päivänä Nina ei ajanutkaan
asemalle, vaan
187
00:20:19,760 --> 00:20:23,480
matkan varrella olevaan autotalliin.
Hän oli vanginnut
188
00:20:23,560 --> 00:20:27,040
isän sekarotuisen koiran sinne.
Katsoimme vierestä,
189
00:20:27,120 --> 00:20:31,240
kun Nina valeli koiran bensalla.
Sanoi isälle, että tuikkaa piskin tuleen,
190
00:20:31,320 --> 00:20:34,720
jos ei kerro, missä pitää lasta.
191
00:20:37,480 --> 00:20:40,720
Toimiko se?
Tietenkin. Ninaa ylistettiin.
192
00:20:40,840 --> 00:20:44,240
Sen ansiosta lapsi löytyi.
Tehtäväkseni jäi kertoa esimiehelle,
193
00:20:44,360 --> 00:20:47,480
mitä Nina oli tehnyt.
Ei ollut kauhean helppoa minulle.
194
00:20:47,600 --> 00:20:51,720
Nina sai jatkaa. Hän on jumalauta
poliisipäällikkönä teillä.
195
00:20:52,200 --> 00:20:54,400
Hyvä Nina! Mahtavaa Nina!
Hienosti hoidettu Nina!
196
00:20:54,520 --> 00:20:59,760
Nina, Nina, Nina!
Eikä nuori isä nostanut syytettä?
197
00:20:59,840 --> 00:21:05,960
Ei. Tuli erikseen kiittämään Ninaa,
että oli palattanut hänet järkiinsä.
198
00:21:06,040 --> 00:21:09,560
Bensalla valettu koirakin varmaan rakasti
ja ihaili Ninaa.
199
00:21:11,160 --> 00:21:14,040
Varo häntä.
Joku kerta hän vetää sinut mukaan
200
00:21:14,120 --> 00:21:16,120
sellaiseen, josta et enää selviä.
201
00:21:27,280 --> 00:21:30,840
No?
Hyökkääjältä. Ottivat yhteyttä nyt.
202
00:21:30,960 --> 00:21:32,360
Kymmenen minuuttia.
203
00:21:32,440 --> 00:21:33,720
Nähdään huoneessani.
204
00:21:57,720 --> 00:22:00,200
Tuo vie kryptolompakkoon.
205
00:22:14,480 --> 00:22:15,760
-Laita se pois.
206
00:22:20,720 --> 00:22:23,960
Sovin jo tapaamisen Fennogridin
ja meidän ihmisten kanssa.
207
00:22:24,040 --> 00:22:26,560
Okei, hyvä.
DTime oli myös yhteydessä.
208
00:22:27,240 --> 00:22:31,200
Miten? Kleber soitti.
Hän haluaa nähdä Fennogridin verkon
209
00:22:31,280 --> 00:22:34,160
tietoliikenteen telemetriaa.
Hän haluaa tietoliikenne dumpin.
210
00:22:34,240 --> 00:22:39,120
Mitä se tarkoittaa?
Tuntuu, että hän ajattelee haittaohjelman
211
00:22:39,200 --> 00:22:41,560
uudelleenkirjoittavan
itseään eri palvelimille.
212
00:22:41,600 --> 00:22:43,840
Eli edistymme?
Se olisi ainakin ajatus.
213
00:22:45,680 --> 00:22:48,240
QR-koodi viestissä
linkkaa kryptolompakkoon.
214
00:22:48,400 --> 00:22:51,760
Sen omistajaa emme pysty jäljittämään.
Muuten koko vinkuraa
215
00:22:51,840 --> 00:22:55,040
ei varmaan olisi lätkäisty esille.
Mitä tiedämme hyökkääjistä?
216
00:22:56,040 --> 00:22:58,640
Ensimmäinen havainto Poison
nimisestä hakkeriryhmästä
217
00:22:58,720 --> 00:23:02,960
on vuodelta 2019.
Luonteeltaan suurriistan metsästämiseen
218
00:23:03,040 --> 00:23:06,480
keskittynyt ryhmä.
Heidän kohteenaan ovat alusta asti
219
00:23:06,560 --> 00:23:08,840
olleet isot firmat
ja julkinen infra ympäri maailmaa.
220
00:23:08,920 --> 00:23:13,280
Löytyykö jotain kotimaata?
Taustalla on venäläinen ryhmä,
221
00:23:13,360 --> 00:23:17,680
jolla on läheiset suhteet FSB:hen
ja maan muihin tiedustelupalveluihin.
222
00:23:18,360 --> 00:23:22,000
Voi, voi...
-Poison on toiminut koko ajan
223
00:23:22,080 --> 00:23:26,240
kuin mikä tahansa rikollinen hakkeriryhmä.
Ennen kaikkea haluavat rahaa.
224
00:23:26,560 --> 00:23:29,240
Ryhmän johtaja
tunnetaan käyttäjänimellä Ori.
225
00:23:29,360 --> 00:23:33,680
Oletettavasti Ori on nainen,
mikä ei ole tavallista hakkeripiireissä.
226
00:23:33,760 --> 00:23:36,840
Siinä on kaikki, mitä tiedämme.
Meillä ei ole hänestä edes valokuvaa.
227
00:23:37,000 --> 00:23:40,480
Poisonin tunnetuin varsinainen jäsen
oli Jérôme Vezenkov.
228
00:23:41,240 --> 00:23:44,360
Oli? Pidätettiin vuosi sitten
Interpolin ratsiassa.
229
00:23:44,440 --> 00:23:47,520
Nyt vangittuna Ranskassa. Ei ole tietoa,
kuka hänen tilalleen
230
00:23:47,560 --> 00:23:51,360
on mahdollisesti värvätty.
Nähtävästi joku tarpeeksi pätevä.
231
00:23:51,560 --> 00:23:53,600
Kaksikymmentä miljoonaa
ei ole vahva summa.
232
00:23:53,720 --> 00:23:54,720
Mistä lähtien?
233
00:23:57,640 --> 00:23:59,000
Kaikki ovat tehneet hyvää työtä,
234
00:23:59,080 --> 00:24:01,280
että tämä sotku
on pysynyt julkisuudelta piilossa.
235
00:24:01,360 --> 00:24:05,600
Silti viimeisen 40 tunnin aikana
osakkeemme arvosta
236
00:24:05,680 --> 00:24:09,760
on sulanut merkittävämpi summa.
Kumppanimme ovat alkaneet ihmetellä.
237
00:24:10,240 --> 00:24:14,200
Kaikenlaisia huhuja pyörii.
Emme saa salattua tätä enää kauaa.
238
00:24:14,280 --> 00:24:19,640
Okei. Oletetaan, että maksaisimme lunnaat.
Takaako se meille mitään?
239
00:24:19,720 --> 00:24:22,560
Usein rikolliset hakkerit tekevät
kuin lupaavat,
240
00:24:23,360 --> 00:24:27,160
jotta lunnaita maksetaan jatkossakin.
-Maksetaan saman tien.
241
00:24:27,920 --> 00:24:31,400
Meillä ei ole mahdollisuuksia
omin voimin pysäyttää tätä.
242
00:24:31,480 --> 00:24:33,480
Ymmärsin oikein, Matti?
243
00:24:42,280 --> 00:24:45,760
Lainvalvontaviranomaisena KRP
ei tietenkään kannata yhteistyötä
244
00:24:45,840 --> 00:24:48,880
kiristäjien kanssa.
Ei tarvitse maksaa mitään.
245
00:24:49,920 --> 00:24:52,920
Meillä on oma mies ratkomassa asiaa.
Kuka hän on?
246
00:24:53,040 --> 00:24:57,360
Se on luottamuksellista.
Onko se ihmehakkeri,
247
00:24:57,480 --> 00:25:02,280
josta Koskelan Antti kertoi?
Olemme parhaillaan selvittämässä
248
00:25:02,360 --> 00:25:05,080
hänen henkilöllisyyttään.
-Ette tiedä, kuka hän on?
249
00:25:05,240 --> 00:25:11,280
Tiedämme hänen auttaneen KRP:ta ennenkin.
Nikanderin salaiselle agentille
250
00:25:12,200 --> 00:25:16,440
annetaan 24 tuntia aikaa ratkoa tätä,
minkä jälkeen katsotaan,
251
00:25:16,520 --> 00:25:20,040
kuinka pitkälle on päästy.
Eikö olisi parempi maksaa?
252
00:25:20,280 --> 00:25:23,560
Ei. Kaksikymmentä miljoonaa paljon rahaa.
253
00:25:24,160 --> 00:25:27,040
Nikander, vittu, nyt otat selvää,
254
00:25:27,160 --> 00:25:29,200
kuka tämä Batman on!
255
00:25:31,760 --> 00:25:33,240
-Annetun kuvauksen
256
00:25:33,480 --> 00:25:35,360
perusteella.
257
00:25:35,360 --> 00:25:38,040
Onko tämä se kaveri?
258
00:25:39,280 --> 00:25:40,200
On sama kaveri.
259
00:25:41,240 --> 00:25:45,120
Milloin tämä on? Samana iltana
kuin oletetut nettihuutokaupat tehtiin.
260
00:25:45,280 --> 00:25:47,240
Ota selvää tuosta Saarniosta kaikki.
261
00:25:49,960 --> 00:25:51,760
Odota! Onko tuolla
262
00:25:51,840 --> 00:25:57,680
yhdellä virka-asumme päällä?
Tuolla. Saatko suuremmaksi?
263
00:26:06,360 --> 00:26:07,480
Ylös!
264
00:26:07,960 --> 00:26:09,080
Ylös!
265
00:26:12,040 --> 00:26:13,160
Ylös!
266
00:26:13,760 --> 00:26:15,320
-Palautit itse kerhon
267
00:26:15,360 --> 00:26:20,320
varastetut rahat kassalippaaseen.
Olen menossa yövuoroon
268
00:26:20,480 --> 00:26:23,640
vakoilemaan perhetuttujamme.
Ei jumalauta!
269
00:26:24,520 --> 00:26:28,840
NHL-miljonääri ei voi olla poliisi.
Pitää lasten päästä Linnanmäelle
270
00:26:28,920 --> 00:26:32,320
ja oli niiden ensi-ilta.
Se on virkarikos!
271
00:26:32,400 --> 00:26:39,120
Kulta! Omankädenoikeutta omalla rahalla!
-Rauhoitu! Sinä et sano minulle,
272
00:26:39,200 --> 00:26:41,360
että rauhoitu.
Sanon! Se oli Venla.
273
00:26:42,320 --> 00:26:45,360
Mikä? Hän on 16.
Siitä tulee merkintä.
274
00:26:46,720 --> 00:26:50,960
Kun puhutin lapsia, jokainen tiesi,
missä kassalipasta pidetään.
275
00:26:51,040 --> 00:26:52,160
Joka iikka.
276
00:26:52,240 --> 00:26:53,560
Paitsi Venla.
277
00:27:20,400 --> 00:27:22,160
Mitä teet huoneessani?
278
00:27:25,480 --> 00:27:27,000
Venla.
279
00:27:27,760 --> 00:27:29,240
Näytän missä rahat ovat.
280
00:27:40,400 --> 00:27:43,240
Anteeksi Pökkis!
Lainaan keppiäsi.
281
00:27:43,800 --> 00:27:44,160
Saat sitten
282
00:27:44,240 --> 00:27:44,480
lisää
283
00:27:44,760 --> 00:27:45,840
herkkuja.
284
00:28:04,760 --> 00:28:09,640
Mihin pupu tarvitset rahaa?
En halunnut mennä Linnanmäelle.
285
00:28:10,120 --> 00:28:11,720
Pelkään niitä laitteita.
286
00:28:12,240 --> 00:28:16,160
Yhtä vaarallisen näköisiä kaikki.
287
00:28:16,240 --> 00:28:19,400
Ei sinun tarvitse.
Kaikki muut menevät.
288
00:28:20,040 --> 00:28:24,000
Kaikki puhuivat niistä ihan intona.
289
00:28:25,160 --> 00:28:26,280
Mitä ajattelit?
290
00:28:26,760 --> 00:28:29,600
Jos vien rahat, ei jouduta lähtemään.
291
00:28:30,200 --> 00:28:31,360
Sitten rahat
292
00:28:31,440 --> 00:28:34,160
tulivat jostain takaisin.
293
00:28:34,840 --> 00:28:38,200
Nyt joudun Linnanmäelle joka tapauksessa.
294
00:28:38,280 --> 00:28:43,960
Voi Pupu... Meidän pitää mennä yhdessä
puhumaan Klausin ja Leenan kanssa.
295
00:28:45,320 --> 00:28:49,360
Teillä on huomenna päivänäytös.
Mennään selvittämään tämä yhdessä.
296
00:28:49,560 --> 00:28:52,520
En pysty menemään sinne.
Oikeasti. Ei.
297
00:28:52,560 --> 00:28:54,920
Pakkohan se on.
298
00:29:08,240 --> 00:29:12,560
Anteeksi. Anteeksi,
etten voi ottaa huppua pois.
299
00:29:13,760 --> 00:29:17,560
En tahdo mennä vekottimiin.
Ihan kamalaa.
300
00:29:18,080 --> 00:29:21,760
Niitä nykyään ohjataan tietokoneella.
301
00:29:22,240 --> 00:29:23,240
Jos
302
00:29:23,280 --> 00:29:25,120
niihin tulee joku vika.
303
00:29:33,120 --> 00:29:34,160
En tajua mitään.
304
00:29:34,800 --> 00:29:38,800
Ei laitteisiin.
Klaus voi mennä kerholaisten kanssa,
305
00:29:38,920 --> 00:29:44,120
minne haluaa.
Me muut voimme syödä rauhassa
306
00:29:44,200 --> 00:29:46,920
jäätelöä ja hattaraa.
Hyvä ajatus.
307
00:29:47,440 --> 00:29:50,280
Hattaraan ei tule vikaa.
308
00:29:50,800 --> 00:29:53,080
Sinun pitää laittaa
309
00:29:53,240 --> 00:29:58,200
esitysvaatteet päälle.
En pysty jatkamaan tässä kerhossa.
310
00:29:58,400 --> 00:30:01,800
Höpsistä! Luotan sinuun.
311
00:30:03,560 --> 00:30:04,360
Haluatko nähdä
312
00:30:04,480 --> 00:30:06,040
maalauksesi?
313
00:30:10,680 --> 00:30:15,320
Missä? Samassa paikassa.
314
00:30:17,000 --> 00:30:20,640
Onko se kaukana? Minun on pakko lähteä
pian takaisin töihin.
315
00:30:21,160 --> 00:30:23,000
Sinne on matkaa.
316
00:30:23,080 --> 00:30:24,400
Voimme huolehtia,
317
00:30:24,600 --> 00:30:26,960
että Venla pääsee ajoissa kotiin.
318
00:34:16,440 --> 00:34:17,560
Joo.
319
00:34:17,880 --> 00:34:21,760
Totta kai ymmärrän,
että lentojen varaaminen tapahtuu netissä,
320
00:34:21,840 --> 00:34:24,760
mutta sivuillanne
oli varuilta tämä puhelinnumero.
321
00:34:27,320 --> 00:34:28,080
Niin.
322
00:34:31,000 --> 00:34:31,880
Kiitos.
323
00:34:34,400 --> 00:34:35,760
Pikku hetki.
324
00:34:41,360 --> 00:34:43,960
Hyvä, että onnistuu vielä näinkin.
325
00:34:54,800 --> 00:34:56,440
Mitä teille saisi olla?
326
00:35:01,880 --> 00:35:03,360
Leena!
327
00:35:10,160 --> 00:35:11,160
Leena!
328
00:35:15,080 --> 00:35:16,000
Hei!
329
00:35:47,760 --> 00:35:48,720
Nyt!
330
00:35:49,960 --> 00:35:51,160
-Onko rikki?
331
00:35:51,440 --> 00:35:54,360
Lisääntyvätkö nämä täällä?
Tuntuu, että näitä on joka paikassa.
332
00:35:54,520 --> 00:35:57,480
Panevatko nämä keskenään?
Ne ovat ahkeria.
333
00:35:57,560 --> 00:36:01,800
Imuroimaan! Älä erehdy kutsumaan
vampyyria kotiisi.
334
00:36:01,880 --> 00:36:03,640
Lakkalan isäntä.
335
00:36:03,720 --> 00:36:06,320
Patologin raportti saapui.
336
00:36:08,240 --> 00:36:10,160
Olivat Oulussa pahoillaan,
337
00:36:10,240 --> 00:36:13,720
että kesti, mutta huomasivat
siellä mielenkiintoisen jutun.
338
00:36:13,800 --> 00:36:16,600
Uhria on pistetty useita kertoja
teräseilla, mikä on johtanut
339
00:36:16,680 --> 00:36:20,120
uhrin kuolemaan. Pistohaavat selässä
vaihtelevat leveydeltään.
340
00:36:20,200 --> 00:36:23,440
Myös haavojen syvyydessä
on merkittäviä eroja.
341
00:36:23,560 --> 00:36:28,320
Katso johtopäätöksessä todetaan kohta.
Todetaan, että uhrin surmaamiseen
342
00:36:28,360 --> 00:36:31,000
on käytetty vähintään
seitsemää eri teräasetta.
343
00:36:31,080 --> 00:36:34,840
Mahdollisesti kaikki kymmenen haavaa
on aiheutettu eri astalolla.
344
00:36:36,400 --> 00:36:38,880
Surmatyöhön on käytetty
ehkä kymmentä puukkoa.
345
00:36:38,960 --> 00:36:43,640
Myynnissä oli kymmenen puukkoa.
Jos oli. Lähdetään heti
346
00:36:43,720 --> 00:36:45,680
jututtamaan Saarniota.
347
00:36:48,120 --> 00:36:50,200
No niin, 24 tuntia on ummessa.
348
00:36:50,280 --> 00:36:52,920
Onko Nikanderin asiantuntija
ollut yhteydessä?
349
00:36:53,080 --> 00:36:57,320
Ei. Fennogrid, sotahuoneen porukat,
onko edistymistä?
350
00:36:59,120 --> 00:37:01,800
Haittaohjelma ei käyttäydy kuin pitäisi.
Meidän on vaikea
351
00:37:01,920 --> 00:37:04,120
tunnistaa sitä.
352
00:37:05,720 --> 00:37:08,520
Eli ei. Ette pysty takaamaan,
353
00:37:08,600 --> 00:37:14,240
että pystymme itse torjumaan hyökkäyksen?
354
00:37:14,320 --> 00:37:15,120
KRP on
355
00:37:15,200 --> 00:37:22,080
päivittänyt asiasta valtioneuvostoa.
Erityisesti on keskusteltu sisä-
356
00:37:22,200 --> 00:37:28,200
ja valtiovarainministeriön kanssa.
Koska kohteena on kansallista sähköverkkoa
357
00:37:28,280 --> 00:37:31,120
ylläpitävä yritys,
pitää huomioida huoltovarmuus
358
00:37:31,200 --> 00:37:37,760
ja yhteiskuntarauha... Bla, bla, bla!
Olemme valmiita maksamaan lunnaat.
359
00:37:38,520 --> 00:37:41,160
Kaksikymmentäneljä tuntia
pyöriteltiin peukaloita.
360
00:37:41,320 --> 00:37:44,760
Siksi toimimme nopeasti.
Seuraavaksi järjestetään Nikanderin yhteys
361
00:37:44,840 --> 00:37:47,520
valtiovarainministeriön
lunnaiden maksamista varten.
362
00:37:47,600 --> 00:37:51,640
Sari! Hän kräkkäsi sen!
Mitä? DTime kräkkäsi sen!
363
00:37:52,600 --> 00:37:55,120
Se ei ole perinteinen haittaohjelma.
Se on olevinaan päivitys,
364
00:37:55,200 --> 00:37:58,240
jolla on otettu koko talousohjelmiston
päivityskaala haltuun.
365
00:37:58,400 --> 00:38:03,120
Siksikö se sotkee perusteellisesti kaiken?
Voidaanko tällainen korjata?
366
00:38:03,880 --> 00:38:06,560
Kun tiedetään, mitä tehdään?
Totta helvetissä voidaan suht helposti.
367
00:38:06,640 --> 00:38:07,560
Hän kräkkäsi sen.
368
00:38:10,640 --> 00:38:12,440
Onneksi olkoon, Nikander!
369
00:38:13,080 --> 00:38:15,960
Säästit juuri
20 miljoonaa kaikkien rahoja.
370
00:38:17,480 --> 00:38:18,880
Uskomatonta!
371
00:38:26,760 --> 00:38:31,400
Riittääkö näyttö pidätykseen?
Ei. Meillä on perusteet
372
00:38:31,520 --> 00:38:36,000
vaatia DNA-näytettä. Aion jumalauta
kysyä tarkkaan Saarniolta illasta,
373
00:38:36,120 --> 00:38:38,360
kun Lakkala lahdattiin.
374
00:38:41,360 --> 00:38:47,680
Aika kiire saada kaikki taas wörkkimään.
Kerro. Tunnen Valentinin vain ajalta,
375
00:38:47,760 --> 00:38:50,800
kun hän on ollut Traficomissa.
-Trafin omat filet Valentinista
376
00:38:50,880 --> 00:38:54,800
sisältävät kaikkea mielenkiintoista.
Tiesitkö, että hän on opiskellut
377
00:38:54,880 --> 00:38:59,200
koodaamista Saksassa Münchenissä?
-Ei yllätä. Ne harvat
378
00:38:59,280 --> 00:39:02,360
kyberturvallisuuspuolen parhaat tekijät,
jotka eivät ole löytäneet toisiaan
379
00:39:02,440 --> 00:39:04,680
nettifoorumeilta,
tuntevat toisensa yleensä parista
380
00:39:04,760 --> 00:39:06,400
samasta koulusta.
-Kuuluuko Valentin parhaisiin?
381
00:39:06,480 --> 00:39:10,800
En ole ikinä tavannut ketään nerompaa.
Aivan taikuri.
382
00:39:11,720 --> 00:39:12,600
Poliisi!
383
00:39:12,720 --> 00:39:14,720
Alvar, oletko kotona?
384
00:39:56,680 --> 00:40:00,160
Parhaat DNA, sormenjäljet.
Mistä saa?
385
00:40:00,240 --> 00:40:03,360
Onko omia suosikkeja?
Ei taida tarvita enää.
386
00:40:28,040 --> 00:40:29,720
Näitä on yhdeksän.
387
00:40:30,200 --> 00:40:31,200
Yksi puuttuu.
32920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.