All language subtitles for Criminal.Record.S02E06.1080p.WEB.h264-GRACE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,194 --> 00:00:09,071
Fuck!
2
00:00:09,072 --> 00:00:11,574
It's okay. We're almost there.
3
00:00:12,075 --> 00:00:14,702
- Fuck! Shit.
- Just breathe, JP.
4
00:00:16,829 --> 00:00:19,791
You have to keep breathing.
5
00:00:23,336 --> 00:00:24,796
Is Billy okay?
6
00:00:33,471 --> 00:00:35,890
I gave you the knife.
I thought you were looking out for me.
7
00:00:38,226 --> 00:00:41,436
Listen, nothing has changed.
The deal still stands.
8
00:00:41,437 --> 00:00:44,940
This phone that you've got in your hand,
you guard it with your life, right?
9
00:00:44,941 --> 00:00:46,900
But if for whatever reason
you can't get to your phone
10
00:00:46,901 --> 00:00:49,361
and you feel personally in danger,
just give us a signal.
11
00:00:49,362 --> 00:00:52,906
- Signal? What?
-
Yeah, just make a fist with your hand,
12
00:00:52,907 --> 00:00:56,119
put it over your mouth,
give us three short coughs. Show me.
13
00:01:02,125 --> 00:01:03,500
Fucking never seen her before in my life.
14
00:01:03,501 --> 00:01:04,667
- No?
- No.
15
00:01:04,668 --> 00:01:06,253
Oh, my God.
16
00:01:06,254 --> 00:01:08,297
I saw her.
17
00:01:08,298 --> 00:01:11,259
- Saw her where?
- When he ran off he went MIA.
18
00:01:12,010 --> 00:01:15,596
And we went looking…
19
00:01:35,033 --> 00:01:38,744
♪ When I think of you ♪
20
00:01:41,581 --> 00:01:48,296
♪ My heart remembers ♪
21
00:01:49,714 --> 00:01:53,634
♪ All the love we've ever had ♪
22
00:01:53,635 --> 00:01:57,971
♪ All the love we've ever had ♪
23
00:01:57,972 --> 00:02:01,517
♪ Just me and you ♪
24
00:02:06,231 --> 00:02:09,440
♪ When I think of you ♪
25
00:02:13,821 --> 00:02:16,657
♪ Just me and you ♪
26
00:02:16,658 --> 00:02:20,619
♪ Just me and you
Just me and you ♪
27
00:02:24,541 --> 00:02:26,667
How is he? How is JP?
28
00:02:26,668 --> 00:02:30,379
He's in the HDU in Saint Katherine's.
29
00:02:30,380 --> 00:02:31,964
Paramedics take him in?
30
00:02:31,965 --> 00:02:33,132
No.
31
00:02:33,758 --> 00:02:34,759
I did.
32
00:02:35,927 --> 00:02:37,594
What did the doctor say?
33
00:02:37,595 --> 00:02:39,179
Um, they're still running tests,
34
00:02:39,180 --> 00:02:42,516
but, um, he needs help with his breathing,
he's got lung damage,
35
00:02:42,517 --> 00:02:44,978
burns all over his back, bruised ribs.
36
00:02:45,562 --> 00:02:46,812
And that's about all of it.
37
00:02:46,813 --> 00:02:48,648
- Excuse me. Forgive me.
- Yeah.
38
00:02:49,524 --> 00:02:50,733
Dan.
39
00:02:51,317 --> 00:02:53,569
- Where are they now?
- Cosmo?
40
00:02:53,570 --> 00:02:55,280
Um, he's on his way back to the gym.
41
00:02:55,864 --> 00:02:58,365
The gang regrouped at a café off the M11.
42
00:02:58,366 --> 00:02:59,742
We're keeping our distance.
43
00:03:01,244 --> 00:03:03,537
Surveillance are watching them.
44
00:03:03,538 --> 00:03:04,831
Can I just, uh…
45
00:03:06,249 --> 00:03:08,293
Can I just say that last night was, uh…
46
00:03:09,294 --> 00:03:10,336
was calamitous…
47
00:03:12,380 --> 00:03:14,381
and personally for me it was humbling.
48
00:03:14,382 --> 00:03:15,967
Well, that's a first.
49
00:03:17,051 --> 00:03:20,179
June, did JP… Was he, um…
50
00:03:21,890 --> 00:03:24,349
Was he able to tell you what happened?
51
00:03:24,350 --> 00:03:27,102
No. He was in and out
of consciousness. So…
52
00:03:27,103 --> 00:03:31,900
So, any idea what possessed him
to go running into that building?
53
00:03:32,525 --> 00:03:34,610
You know JP, he's a spring lamb.
54
00:03:34,611 --> 00:03:35,820
Uh, well, he was.
55
00:03:36,404 --> 00:03:39,656
I told him not to, but he was concerned
about the well-being of the asset.
56
00:03:39,657 --> 00:03:41,658
Uh, duty of care. All that.
57
00:03:41,659 --> 00:03:43,118
Well, glad to hear it.
58
00:03:43,119 --> 00:03:46,122
Indeed. Um, we've let Ella know.
59
00:03:47,207 --> 00:03:48,540
Ella?
60
00:03:48,541 --> 00:03:49,542
Girlfriend?
61
00:03:50,752 --> 00:03:52,586
Uh, fiancée.
62
00:03:52,587 --> 00:03:54,255
- He's getting married?
- Yeah.
63
00:03:54,839 --> 00:03:56,965
Wedding bells later this year.
64
00:03:56,966 --> 00:03:59,510
Uh, she's on the first flight home
from… is it Norway?
65
00:04:00,929 --> 00:04:02,764
Iceland. I think.
66
00:04:03,640 --> 00:04:05,183
Okay. Kim…
67
00:04:05,808 --> 00:04:07,476
…do you wanna walk us through?
68
00:04:07,477 --> 00:04:09,687
Yeah. I, uh…
69
00:04:12,190 --> 00:04:13,857
- Yeah, I've got a statement.
- Yeah?
70
00:04:13,858 --> 00:04:16,069
Yeah. It's all written down,
so you can, uh…
71
00:04:16,694 --> 00:04:18,530
Here's the thing.
72
00:04:19,489 --> 00:04:21,574
I left my reading glasses in the car.
73
00:04:25,703 --> 00:04:26,871
Right. Okay, um…
74
00:04:28,540 --> 00:04:29,998
Yeah.
75
00:04:29,999 --> 00:04:36,130
So, it's my opinion that the ordnance
was detonated by accident.
76
00:04:36,923 --> 00:04:38,006
- Really?
- Yeah. I mean,
77
00:04:38,007 --> 00:04:39,716
we're gonna have
to wait for Craig's report,
78
00:04:39,717 --> 00:04:41,928
but, uh, yeah, from what I observed…
79
00:04:42,762 --> 00:04:43,845
accident.
80
00:04:43,846 --> 00:04:46,348
- Uh, misadventure.
- But following the explosion...
81
00:04:46,349 --> 00:04:48,392
No, don't look at him.
82
00:04:48,393 --> 00:04:51,770
You made no attempt
to extract or interdict.
83
00:04:51,771 --> 00:04:54,064
We had Firearms still en route.
84
00:04:54,065 --> 00:04:56,275
I had a fellow officer down.
That was my number one priority.
85
00:04:56,276 --> 00:04:57,860
Anyone else in the building?
86
00:04:57,861 --> 00:04:59,529
- Uh, besides JP?
- Correct.
87
00:05:00,238 --> 00:05:01,573
Uh, Billy.
88
00:05:03,324 --> 00:05:04,449
- Billy.
- Yeah.
89
00:05:04,450 --> 00:05:05,784
- The asset?
- Ma'am...
90
00:05:05,785 --> 00:05:07,452
- Is he all right?
- Well, he was, uh…
91
00:05:07,453 --> 00:05:08,954
he was cut up pretty bad.
92
00:05:08,955 --> 00:05:10,539
You know. He… He was…
93
00:05:10,540 --> 00:05:13,667
Yeah, no major injuries, you know?
94
00:05:13,668 --> 00:05:15,545
- Thank God.
- Anyone else?
95
00:05:16,754 --> 00:05:18,923
No. Just the…
Just the two of them and, um…
96
00:05:19,716 --> 00:05:22,218
uh, and, uh, Subject Seven.
97
00:05:25,138 --> 00:05:26,431
Subject Seven?
98
00:05:27,140 --> 00:05:28,975
Kim, we are not on police radio now.
99
00:05:29,684 --> 00:05:33,187
So who or what is Subject Seven?
100
00:05:37,442 --> 00:05:38,525
Marco Rivelli.
101
00:05:39,903 --> 00:05:41,905
- What?
- Rivelli?
102
00:05:43,406 --> 00:05:44,699
Our bomb maker?
103
00:05:45,950 --> 00:05:50,370
Our suspect from Suffolk Square was there?
104
00:05:50,371 --> 00:05:51,372
Sorry.
105
00:05:52,540 --> 00:05:55,209
Why… Why…
106
00:05:55,210 --> 00:05:59,922
…am I only hearing about this now
for the first time?
107
00:05:59,923 --> 00:06:01,757
Ma'am, it's a fast-moving situation.
108
00:06:01,758 --> 00:06:04,927
I mean, I was just briefed as I was
coming in by Craig from the FEL team.
109
00:06:04,928 --> 00:06:07,347
- They're still out there in the woods.
- Right. And what did he say?
110
00:06:08,014 --> 00:06:10,390
Rivelli was killed instantly by the blast.
111
00:06:10,391 --> 00:06:12,142
He's dead?
112
00:06:13,853 --> 00:06:15,271
Yeah. I'm afraid so.
113
00:06:16,022 --> 00:06:17,899
Can we expect a postmortem?
114
00:06:18,983 --> 00:06:22,361
Well, it's, uh, Craig's view
from the pattern of his remains
115
00:06:22,362 --> 00:06:25,030
that he was standing
at close range, Rivelli.
116
00:06:25,031 --> 00:06:27,992
And so he was…
the word that he used was "vaporized."
117
00:06:29,702 --> 00:06:32,038
- Ma'am.
- We should've arrested him.
118
00:06:34,332 --> 00:06:35,874
What the fuck happened?
119
00:06:35,875 --> 00:06:39,586
Look, no one regrets more than I do
120
00:06:39,587 --> 00:06:43,006
that we were unable to arrest him
for the murder at Suffolk Square.
121
00:06:43,007 --> 00:06:44,299
All right.
122
00:06:44,300 --> 00:06:46,218
And by the way,
it's Craig's view
123
00:06:46,219 --> 00:06:49,054
that as he was standing
so close to the blast,
124
00:06:49,055 --> 00:06:52,307
he acted as, in his words,
"A human shield."
125
00:06:52,308 --> 00:06:54,017
And had he not been there,
126
00:06:54,018 --> 00:06:56,311
then JP would almost
certainly have perished.
127
00:06:56,312 --> 00:06:59,439
No. If he wasn't there,
there wouldn't have been a bomb
128
00:06:59,440 --> 00:07:01,692
because Rivelli would've been
on trial for murder.
129
00:07:01,693 --> 00:07:03,403
Okay, nobody move.
130
00:07:04,445 --> 00:07:06,072
I need to inform Counter Terror.
131
00:07:57,874 --> 00:07:59,209
Moving forward.
132
00:08:00,418 --> 00:08:01,710
Samphire.
133
00:08:01,711 --> 00:08:03,671
This operation is dead in the water.
134
00:08:04,255 --> 00:08:08,050
You… We arrest these men
based on last night's…
135
00:08:08,051 --> 00:08:09,968
I mean, considerable evidence.
136
00:08:09,969 --> 00:08:11,012
Yes?
137
00:08:12,055 --> 00:08:13,138
I'm sorry.
138
00:08:13,139 --> 00:08:15,390
I just… I just don't think
that we're there yet.
139
00:08:15,391 --> 00:08:17,643
No, and I don't wanna play
the blame game here.
140
00:08:17,644 --> 00:08:19,311
Oh, really? I wonder why.
141
00:08:19,312 --> 00:08:21,855
But we're a small team
spread far too thin.
142
00:08:21,856 --> 00:08:23,065
Okay.
143
00:08:23,066 --> 00:08:24,191
And as you well know,
144
00:08:24,192 --> 00:08:27,653
I have made multiple requests
for extra resources, but here we are.
145
00:08:27,654 --> 00:08:28,780
A man's dead,
146
00:08:29,614 --> 00:08:32,156
- and there's no rest for Rohaan's family.
- Dan.
147
00:08:32,157 --> 00:08:33,785
This is your operation.
148
00:08:34,743 --> 00:08:38,038
Your fingers are as good as
wrapped round that explosion.
149
00:08:38,039 --> 00:08:39,372
Okay.
150
00:08:39,373 --> 00:08:42,877
But not for nothing. So y-you tell me…
tell me, what have we got?
151
00:08:43,878 --> 00:08:45,546
Forensic traces from the boat.
152
00:08:45,547 --> 00:08:46,672
Ambiguous at best.
153
00:08:46,673 --> 00:08:47,839
Fine.
154
00:08:47,840 --> 00:08:49,508
But the bomb in the woods.
155
00:08:49,509 --> 00:08:54,263
I mean, Jesus, we have a fucking
chorus line of supporting evidence.
156
00:08:54,264 --> 00:08:56,808
Yeah. Um, I wouldn't look
too hard at the woods.
157
00:08:58,142 --> 00:09:00,352
- Tamsin, could you… If you'd like to…
- Hang on a minute.
158
00:09:00,353 --> 00:09:03,146
- So what is this?
- It's transcripts, uh, from last night.
159
00:09:03,147 --> 00:09:05,358
- Why haven't I got these?
- I just picked them up myself.
160
00:09:08,903 --> 00:09:10,280
Sorry, do you mind sharing?
161
00:09:11,030 --> 00:09:12,197
No.
162
00:09:12,198 --> 00:09:15,243
If you turn
to page seven, 20:59.
163
00:09:15,910 --> 00:09:19,872
BE. That's, uh, Blue Eyes.
That means Billy.
164
00:09:19,873 --> 00:09:23,542
He says, "I thought there's a war on.
I thought we were soldiers, yeah?
165
00:09:23,543 --> 00:09:28,422
So, when are we gonna stop whining
like a little bitch and fight?
166
00:09:28,423 --> 00:09:30,007
Do something?"
167
00:09:30,008 --> 00:09:32,467
"When are we gonna fight? Do something?"
168
00:09:32,468 --> 00:09:33,760
- That's...
- Incitement.
169
00:09:33,761 --> 00:09:36,430
So what? The explosives,
they're already present.
170
00:09:36,431 --> 00:09:39,808
They're on-site in the back of a van,
so just get them all on joint enterprise.
171
00:09:39,809 --> 00:09:41,560
- No.
- So what are you saying?
172
00:09:41,561 --> 00:09:43,479
That none of it is admissible?
173
00:09:45,148 --> 00:09:46,399
It's worse than that.
174
00:09:47,025 --> 00:09:50,360
Our asset Billy has put himself
at the center of the crime.
175
00:09:50,361 --> 00:09:53,614
He has made himself an agent provocateur.
176
00:09:53,615 --> 00:09:55,825
And as you say,
he's inciting the explosion.
177
00:09:56,492 --> 00:09:58,327
And you can run that past Legal, but it…
178
00:09:58,328 --> 00:10:01,747
My fear is that it exposes us, all of us,
the whole shooting match.
179
00:10:01,748 --> 00:10:03,749
What do you propose?
180
00:10:03,750 --> 00:10:05,083
Well, silver lining.
181
00:10:05,084 --> 00:10:06,211
Jesus.
182
00:10:06,711 --> 00:10:09,296
You don't detonate a bomb
183
00:10:09,297 --> 00:10:12,633
without someone looking
over the fence, even in Essex.
184
00:10:12,634 --> 00:10:16,428
You know what? You…
You are quite the hangover cure.
185
00:10:16,429 --> 00:10:21,058
So, Cosmo, either he's spooked,
186
00:10:21,059 --> 00:10:22,560
he goes to ground,
187
00:10:23,144 --> 00:10:26,396
or we are days or hours away
from a possible strike.
188
00:10:26,397 --> 00:10:30,401
But our boy, our asset,
is right there in his ear.
189
00:10:32,195 --> 00:10:33,488
So we hold our nerve.
190
00:10:37,867 --> 00:10:38,951
Are you aware
191
00:10:38,952 --> 00:10:42,037
that the asset's contact phone
was switched off 25 minutes
192
00:10:42,038 --> 00:10:43,122
after the explosion?
193
00:10:44,332 --> 00:10:46,543
- Okay.
- Now why would he do that?
194
00:10:47,126 --> 00:10:49,628
Why would he deliberately cut off contact?
195
00:10:49,629 --> 00:10:52,215
Especially when you
expressly asked him not to.
196
00:10:54,217 --> 00:10:56,886
Well,
it's no surprise, looking at this.
197
00:10:57,470 --> 00:10:58,763
Page five.
198
00:10:59,472 --> 00:11:00,973
Here.
199
00:11:00,974 --> 00:11:02,391
- He gives the signal.
- Look…
200
00:11:02,392 --> 00:11:04,059
- Three coughs.
- Yeah.
201
00:11:04,060 --> 00:11:07,230
- There's any number of reasons for it.
- And page six, he does the same thing.
202
00:11:08,731 --> 00:11:10,691
And you did nothing. Nothing happened.
203
00:11:10,692 --> 00:11:12,985
June… What is…
What are you saying?
204
00:11:12,986 --> 00:11:14,528
I'm saying has the asset gone rogue?
205
00:11:14,529 --> 00:11:16,906
- No.
- Is he still on our side?
206
00:11:17,740 --> 00:11:20,117
- Have you lost the trust of the asset…
- No.
207
00:11:20,118 --> 00:11:21,660
…just when we need him the most?
208
00:11:21,661 --> 00:11:23,871
No. Respectfully, this is hysteria.
209
00:11:23,872 --> 00:11:25,831
Sorry, I didn't mean that.
210
00:11:25,832 --> 00:11:27,165
Disarm that.
211
00:11:27,166 --> 00:11:28,376
- Wait…
- Shut down Samphire.
212
00:11:28,877 --> 00:11:31,336
- No, no. No.
- Shut it down while you still can.
213
00:11:31,337 --> 00:11:32,713
We need those explosives.
214
00:11:32,714 --> 00:11:34,673
Right. Look, I know Billy.
215
00:11:34,674 --> 00:11:36,384
I know this young man.
216
00:11:37,427 --> 00:11:39,304
I know him. He's a fighter.
217
00:11:39,888 --> 00:11:41,598
So we just hold our nerve
218
00:11:42,348 --> 00:11:43,683
and we lay the trap.
219
00:11:44,517 --> 00:11:45,518
You know him?
220
00:11:46,644 --> 00:11:47,854
You know him?
221
00:11:50,732 --> 00:11:52,774
Sir, can I ask you,
when was the first time
222
00:11:52,775 --> 00:11:55,111
that you made contact with
Billy Fielding, the asset?
223
00:11:56,404 --> 00:11:57,529
What?
224
00:11:57,530 --> 00:11:59,866
I mean, was it
a few weeks ago on the canal?
225
00:12:00,825 --> 00:12:01,951
Or…
226
00:12:04,120 --> 00:12:05,913
Sorry, what… what is this? Are we…
227
00:12:05,914 --> 00:12:07,831
I thought that we were past
all this kinda stuff.
228
00:12:07,832 --> 00:12:09,374
Well, I'm just asking you a question.
229
00:12:09,375 --> 00:12:12,878
June, do you… do you wanna
share something with the group?
230
00:12:12,879 --> 00:12:14,796
Yeah. A bit of history.
231
00:12:14,797 --> 00:12:18,092
- Okay.
- Three months ago, last December,
232
00:12:18,885 --> 00:12:21,346
Ashley Jones walks into Redheath Prison.
233
00:12:24,766 --> 00:12:27,393
She goes in for a meeting
with Billy, our asset.
234
00:12:28,061 --> 00:12:30,729
The same man who murdered her daughter.
235
00:12:30,730 --> 00:12:33,524
This meeting is
a year and a half in the making.
236
00:12:33,525 --> 00:12:35,484
Part of the restorative justice program.
237
00:12:35,485 --> 00:12:36,694
But something happened.
238
00:12:38,029 --> 00:12:39,154
She's summoned.
239
00:12:39,155 --> 00:12:40,448
Spirited away.
240
00:12:42,492 --> 00:12:44,076
To another room inside the prison
241
00:12:44,077 --> 00:12:46,828
where DCI Hegarty is waiting
and he's arranged a meeting with her.
242
00:12:46,829 --> 00:12:48,288
I met her, yes. I met her.
243
00:12:48,289 --> 00:12:50,249
- And you had no prior connection…
- What?
244
00:12:50,250 --> 00:12:52,042
…to that case, did you?
245
00:12:52,043 --> 00:12:56,296
And yet you managed
to talk her out of a meeting with Billy.
246
00:12:56,297 --> 00:12:58,799
- You stop this.
- You sabotaged their meeting.
247
00:12:58,800 --> 00:13:00,926
- This has no relation to what…
- Why? Why?
248
00:13:00,927 --> 00:13:03,345
- …to this situation that we are in now.
- Dan! Dan.
249
00:13:03,346 --> 00:13:05,222
This is a confidential matter.
250
00:13:05,223 --> 00:13:06,890
It is an Intelligence matter.
251
00:13:06,891 --> 00:13:08,392
Oh, nice.
252
00:13:08,393 --> 00:13:09,935
Okay. I, um…
253
00:13:09,936 --> 00:13:14,356
I think everybody should just take
a step out the room for a minute, please.
254
00:13:14,357 --> 00:13:17,025
Sorry, June. June, can you stay here?
255
00:13:17,026 --> 00:13:19,486
- Sorry, Kim. Can she stay here?
- Sure.
256
00:13:19,487 --> 00:13:21,321
I just think that we
should thrash this out.
257
00:13:21,322 --> 00:13:22,823
- June.
- Oh, yeah. Yeah, yeah.
258
00:13:22,824 --> 00:13:23,907
That works for me.
259
00:13:35,920 --> 00:13:38,423
Subjects heading back
to The Depot. Over.
260
00:13:53,605 --> 00:13:55,190
What he said, I'm not a rat.
261
00:13:56,316 --> 00:13:57,901
I would never do that. I wouldn't.
262
00:13:59,235 --> 00:14:00,236
Not to you, Cos.
263
00:14:02,071 --> 00:14:05,157
And yet you walked out of there, Billy.
264
00:14:07,035 --> 00:14:08,036
Marco didn't.
265
00:14:15,752 --> 00:14:16,753
All right?
266
00:14:18,922 --> 00:14:21,381
Look, if we don't find the knife,
we know what to do with him, right?
267
00:14:21,382 --> 00:14:22,549
Yeah, fine.
268
00:14:22,550 --> 00:14:23,760
Go ahead.
269
00:14:47,909 --> 00:14:49,409
Right, a bit more history.
270
00:14:49,410 --> 00:14:50,911
Wind back a year.
271
00:14:50,912 --> 00:14:54,039
Seven fire starters bound for Lanarkshire,
do you remember them?
272
00:14:54,040 --> 00:14:57,000
Driver ambushed. Detonators stolen, gone.
273
00:14:57,001 --> 00:14:58,377
Where? Counter Terror, no idea.
274
00:14:58,378 --> 00:14:59,629
Spooks haven't got a clue.
275
00:15:00,255 --> 00:15:01,672
I hear a name.
276
00:15:01,673 --> 00:15:03,632
A feather in the breeze.
277
00:15:03,633 --> 00:15:05,133
Cosmo Thompson.
278
00:15:05,134 --> 00:15:07,469
- It's not in the file.
- Yeah, I didn't put it in the file.
279
00:15:07,470 --> 00:15:09,722
- Why not?
- Well, 'cause I didn't love the source.
280
00:15:11,099 --> 00:15:12,350
Who was the source?
281
00:15:15,186 --> 00:15:16,646
I worked the name, right?
282
00:15:17,730 --> 00:15:20,149
Cosmo. The Cosmonaut.
283
00:15:20,692 --> 00:15:24,111
The floundering business,
the online rants.
284
00:15:24,112 --> 00:15:27,322
And right there,
there's this pet project of his.
285
00:15:27,323 --> 00:15:28,949
This… This young man.
286
00:15:30,159 --> 00:15:31,160
Billy.
287
00:15:34,956 --> 00:15:38,250
Cosmo took an interest
in this blue-eyed boy.
288
00:15:38,251 --> 00:15:39,294
A martyr
289
00:15:40,169 --> 00:15:42,296
unfairly punished by the state.
290
00:15:42,297 --> 00:15:43,298
Cosmo's all over him.
291
00:15:43,923 --> 00:15:47,217
River of hand-wrapped gifts.
292
00:15:47,218 --> 00:15:50,638
Protein shakes,
branded trainers, multivitamins.
293
00:15:53,892 --> 00:15:56,811
Cosmo's dropping in on him
during visiting hours.
294
00:15:57,437 --> 00:15:59,856
He is, I surmise…
295
00:16:01,983 --> 00:16:03,234
sweet on the lad.
296
00:16:05,195 --> 00:16:06,362
What?
297
00:16:11,618 --> 00:16:14,495
So you go into the prison to see Billy?
298
00:16:15,747 --> 00:16:16,998
And you tried to turn him?
299
00:16:17,874 --> 00:16:20,376
To get him to be an informant
against Cosmo?
300
00:16:21,669 --> 00:16:22,921
And? What did he say?
301
00:16:24,380 --> 00:16:25,715
He declined my offer.
302
00:16:27,008 --> 00:16:29,302
But I had one lever I could pull.
303
00:16:29,969 --> 00:16:32,012
- Early release.
- Right.
304
00:16:32,013 --> 00:16:34,389
But with the victim's mother
finally coming in to meet him…
305
00:16:34,390 --> 00:16:37,601
Well, if Billy meets Ashley
and there's a big show of remorse…
306
00:16:37,602 --> 00:16:38,685
Parole board takes note.
307
00:16:38,686 --> 00:16:40,896
- Billy walks free.
- And you lose your leverage.
308
00:16:40,897 --> 00:16:43,398
And the restorative meeting
with the dead girl's mum…
309
00:16:43,399 --> 00:16:45,652
- You…
- I intervened. Yeah, I burned it.
310
00:16:46,236 --> 00:16:47,319
Yeah, what?
311
00:16:47,320 --> 00:16:49,154
Do you want an inquiry into that?
312
00:16:49,155 --> 00:16:52,032
Hypothetically, with hindsight,
313
00:16:52,033 --> 00:16:55,327
was I the reason that Billy decided
to break out of prison?
314
00:16:55,328 --> 00:16:58,914
What? Because… Because
I killed his chance of an early release?
315
00:16:58,915 --> 00:17:00,207
I don't know. Maybe.
316
00:17:00,208 --> 00:17:01,500
But frankly,
317
00:17:01,501 --> 00:17:04,127
at the risk of sounding my age,
you play the hand you're dealt.
318
00:17:04,128 --> 00:17:06,547
Sorry, a-all of… all of this…
319
00:17:06,548 --> 00:17:09,425
Can anyone verify any of this?
320
00:17:11,636 --> 00:17:13,177
I need to know.
321
00:17:13,178 --> 00:17:14,556
Who was the source?
322
00:17:15,514 --> 00:17:17,100
Who led you to Cosmo?
323
00:17:18,475 --> 00:17:21,770
I don't want to jeopardize
the safety of an informant.
324
00:17:21,771 --> 00:17:23,146
Oh.
325
00:17:23,147 --> 00:17:25,108
A conscience at last.
326
00:17:25,859 --> 00:17:28,234
What a movable feast, it is.
327
00:17:28,235 --> 00:17:30,612
No, a-absolutely not. You tell me.
328
00:17:30,613 --> 00:17:32,698
You give me a name
329
00:17:32,699 --> 00:17:36,743
or I am instructing you
to recall your asset
330
00:17:36,744 --> 00:17:38,996
and shut down Samphire right now.
331
00:17:44,878 --> 00:17:45,879
Fine.
332
00:17:48,298 --> 00:17:49,883
It was Tony Gilfoyle.
333
00:17:50,633 --> 00:17:53,010
- Gilfoyle?
- The Tony Gilfoyle?
334
00:17:53,011 --> 00:17:54,219
Oh, he'll be tickled by that.
335
00:17:54,220 --> 00:17:57,389
Disgraced officer, Tony Gilfoyle?
336
00:17:57,390 --> 00:17:59,975
- Well, as I say, I didn't trust him.
- Trust him?
337
00:17:59,976 --> 00:18:02,145
- I know.
- Trust him? That-That man…
338
00:18:03,104 --> 00:18:05,272
- Scum like him…
- I know.
339
00:18:05,273 --> 00:18:08,650
…are the reason we, the police,
are in the mess we're in.
340
00:18:08,651 --> 00:18:11,195
Yeah, well, he took his life in
his hands talking to me, okay?
341
00:18:11,196 --> 00:18:12,779
Enemies every which way. And he was right.
342
00:18:12,780 --> 00:18:14,740
- He was right!
- I'm-I'm sorry.
343
00:18:14,741 --> 00:18:17,826
I want Cosmo Thompson gone, convicted.
344
00:18:17,827 --> 00:18:20,662
- And those explosives destroyed.
- The asset is not reliable.
345
00:18:20,663 --> 00:18:22,956
But the evidence has to be ironclad,
and we are not…
346
00:18:22,957 --> 00:18:25,960
I wish we were,
but we are not there yet, ma'am.
347
00:18:27,337 --> 00:18:29,505
Right. Here's what we're gonna do.
348
00:18:31,049 --> 00:18:32,967
I just need a couple of days.
349
00:18:36,512 --> 00:18:38,139
I can't believe I'm saying this.
350
00:18:42,810 --> 00:18:44,061
Carry on.
351
00:18:46,564 --> 00:18:47,565
Thank you, ma'am.
352
00:18:54,197 --> 00:18:55,448
Just hang in there.
353
00:19:07,085 --> 00:19:08,628
Fuck's sake.
354
00:19:16,094 --> 00:19:17,095
Hey.
355
00:19:17,720 --> 00:19:18,721
Hey.
356
00:19:22,225 --> 00:19:23,517
Where are you?
357
00:19:23,518 --> 00:19:25,520
Um, at work. But I'm on my way.
358
00:19:26,354 --> 00:19:29,231
Oh, wait, isn't it, um… It's Wednesday.
359
00:19:29,232 --> 00:19:30,482
It's your "me time," isn't it?
360
00:19:30,483 --> 00:19:31,817
Yeah.
361
00:19:31,818 --> 00:19:34,611
No, it was, but, uh, yeah,
I said I'd cover for Vikram at work.
362
00:19:34,612 --> 00:19:36,364
So, yeah, I'm just on my way in now.
363
00:19:36,990 --> 00:19:38,073
Is everything okay?
364
00:19:38,074 --> 00:19:39,408
Yeah. Yeah, yeah.
365
00:19:39,409 --> 00:19:40,410
Just, um…
366
00:19:42,370 --> 00:19:43,371
Just work stuff.
367
00:19:44,455 --> 00:19:45,623
It's been a long night.
368
00:19:47,375 --> 00:19:49,669
Okay. Am I gonna see you tonight or…
369
00:19:51,129 --> 00:19:52,463
Uh, I'll see how it goes.
370
00:19:55,258 --> 00:19:56,467
Yep, okay.
371
00:19:57,135 --> 00:19:58,218
Bye.
372
00:19:58,219 --> 00:19:59,345
See ya.
373
00:20:09,564 --> 00:20:11,274
Go, go, go! Go! Yeah!
374
00:20:11,774 --> 00:20:14,443
Yes! Lovely. That's great.
375
00:20:14,444 --> 00:20:15,945
Well played, Jacob.
376
00:20:17,530 --> 00:20:18,823
Well done, lads.
377
00:20:24,037 --> 00:20:25,872
- Right, where'd you put the knife?
- It's that one.
378
00:20:26,789 --> 00:20:28,124
- This one here?
- Yes.
379
00:20:40,303 --> 00:20:41,762
It's not in there.
380
00:20:41,763 --> 00:20:43,389
Billy stole it. I swear.
381
00:20:48,394 --> 00:20:50,355
- This one?
- Yeah.
382
00:20:51,272 --> 00:20:52,981
You swear… You swear
on your brother's life?
383
00:20:52,982 --> 00:20:54,316
Yeah. I mean, I…
384
00:20:54,317 --> 00:20:55,901
I mean, I think so.
385
00:20:55,902 --> 00:20:58,237
You think so? You think so? Fuck's sake.
386
00:20:58,238 --> 00:20:59,321
You think so.
387
00:21:02,200 --> 00:21:04,618
Fucking hell.
What would you hold on to it for anyway?
388
00:21:04,619 --> 00:21:05,620
I don't know.
389
00:21:06,246 --> 00:21:08,665
- You were supposed to get rid of it!
- I know. I just…
390
00:21:10,833 --> 00:21:12,876
What were you gonna do?
Hmm? Sell it on eBay?
391
00:21:12,877 --> 00:21:15,045
No! I just wanted to… Fu… I don't know.
392
00:21:15,046 --> 00:21:16,421
Just hold on to it for a bit!
393
00:21:16,422 --> 00:21:17,882
Fucking fuck!
394
00:21:19,008 --> 00:21:20,009
Fuck!
395
00:21:25,557 --> 00:21:26,599
Hello?
396
00:21:34,899 --> 00:21:35,983
Hello?
397
00:21:42,323 --> 00:21:43,324
Hello?
398
00:22:12,604 --> 00:22:13,646
Andy!
399
00:22:14,689 --> 00:22:16,773
- Andy!
- Yeah, I'm coming. What?
400
00:22:16,774 --> 00:22:17,942
Turn off the security cameras.
401
00:22:18,902 --> 00:22:20,195
- All of 'em?
- All of 'em.
402
00:22:21,821 --> 00:22:23,448
Yeah, all right. Okay.
403
00:22:32,123 --> 00:22:34,083
No, no, no. No. No!
404
00:22:38,296 --> 00:22:39,422
Fuck!
405
00:22:43,384 --> 00:22:45,636
Shit.
406
00:22:45,637 --> 00:22:47,430
What the fuck have you done?
407
00:22:56,606 --> 00:22:57,815
Fuck.
408
00:23:11,371 --> 00:23:12,372
Clean it up.
409
00:23:26,928 --> 00:23:27,929
Cos.
410
00:23:28,638 --> 00:23:29,721
We found it.
411
00:23:29,722 --> 00:23:31,057
It was here all along.
412
00:23:35,603 --> 00:23:36,688
Good.
413
00:23:47,782 --> 00:23:48,908
Billy?
414
00:23:49,576 --> 00:23:50,702
Billy, mate?
415
00:23:51,661 --> 00:23:53,496
Billy? Come here, mate.
416
00:23:54,414 --> 00:23:55,581
Come, up.
417
00:23:55,582 --> 00:23:57,040
Come on, sit up.
418
00:23:57,041 --> 00:23:58,501
That's it.
419
00:24:00,920 --> 00:24:02,171
Got you a little present.
420
00:24:02,881 --> 00:24:04,923
Look at that.
421
00:24:04,924 --> 00:24:06,967
It's those painkillers you was after.
422
00:24:06,968 --> 00:24:10,013
What was it? "Pregabagadoo."
423
00:24:11,764 --> 00:24:13,141
I thought you might need 'em.
424
00:24:14,309 --> 00:24:15,727
After all you've been through.
425
00:24:17,228 --> 00:24:18,395
With the bomb.
426
00:24:20,857 --> 00:24:24,360
Must've been a shock,
'cause you were right there, weren't ya?
427
00:24:25,570 --> 00:24:26,905
- Hey?
- I know.
428
00:24:29,032 --> 00:24:30,450
Okay, yeah.
429
00:24:33,203 --> 00:24:34,370
- It's just…
- What?
430
00:24:35,038 --> 00:24:36,039
It's just what?
431
00:24:36,789 --> 00:24:38,875
I never got the-the hang of these.
432
00:24:40,043 --> 00:24:41,085
What, the lid?
433
00:24:41,836 --> 00:24:44,504
The old… …the old childproof?
434
00:24:44,505 --> 00:24:46,591
Come here. No, no, no.
Look, look, look. Look.
435
00:24:47,091 --> 00:24:48,426
Squeeze and twist, mate.
436
00:24:49,135 --> 00:24:50,636
Squeeze and twist.
437
00:24:54,933 --> 00:24:56,059
Fucking hell.
438
00:24:56,684 --> 00:24:58,185
I'm so basic.
439
00:24:58,186 --> 00:24:59,479
You are a little bit.
440
00:25:02,815 --> 00:25:04,108
Come here.
441
00:25:25,797 --> 00:25:27,757
Sian, what's with the… with the CCTV?
442
00:25:28,508 --> 00:25:33,011
Yeah, Cosmo switched it all off, so
we're down to using our own covert cams.
443
00:25:33,012 --> 00:25:35,389
We've got two on the ground floor,
one above
444
00:25:35,390 --> 00:25:36,599
- which is...
- It's enough.
445
00:25:37,225 --> 00:25:39,769
We'll just shore up surveillance
on exits and windows.
446
00:25:41,563 --> 00:25:43,231
Right, I need you two to shake hands.
447
00:25:43,731 --> 00:25:44,941
Come on. I can't bear a scene.
448
00:25:45,567 --> 00:25:46,817
Hey?
449
00:25:46,818 --> 00:25:48,862
Oh, come on, Kieran. Why the long face?
450
00:25:49,362 --> 00:25:51,739
Just shake his hand,
you gorilla.
451
00:25:52,532 --> 00:25:54,658
That's more like it. Long night.
452
00:25:54,659 --> 00:25:56,785
-
We're all a bit jumpy, a bit yippy.
- Good job.
453
00:25:56,786 --> 00:25:58,370
Yeah, well, in fairness,
454
00:25:58,371 --> 00:26:01,207
you could've made it a little bit easier
for 'em to find, couldn't you?
455
00:26:01,708 --> 00:26:02,709
Fucking hell.
456
00:26:07,672 --> 00:26:09,757
- What's that? What's in his hand?
- Meds.
457
00:26:10,341 --> 00:26:11,425
Pills.
458
00:26:44,125 --> 00:26:45,334
Hey.
459
00:26:45,335 --> 00:26:46,461
There she is.
460
00:26:47,337 --> 00:26:48,963
JP. How you feeling?
461
00:26:51,633 --> 00:26:53,884
They've got me on
some good drugs though.
462
00:26:53,885 --> 00:26:56,137
- Yeah?
- You know, he said I was too soft.
463
00:26:57,430 --> 00:26:58,764
Can you believe that? Me?
464
00:26:58,765 --> 00:27:01,183
Too soft? I mean, come on.
All right, listen,
465
00:27:01,184 --> 00:27:03,101
- I know I'm a lot of things.
- Listen…
466
00:27:03,102 --> 00:27:05,604
- Too soft? No.
- …I need to ask you something.
467
00:27:05,605 --> 00:27:07,105
That night on the canal
468
00:27:07,106 --> 00:27:09,024
- when we picked up Billy…
- Yeah, I fell in.
469
00:27:09,025 --> 00:27:10,610
Right.
470
00:27:11,736 --> 00:27:13,446
I was in that van with Hegarty.
471
00:27:14,030 --> 00:27:15,281
Billy was sat opposite.
472
00:27:15,949 --> 00:27:18,700
And Hegarty reaches in his pocket,
and he gives Billy his meds.
473
00:27:18,701 --> 00:27:20,077
His Pregabalin.
474
00:27:29,128 --> 00:27:30,171
His meds…
475
00:27:30,797 --> 00:27:32,257
- Yeah.
- Mm-hmm.
476
00:27:32,757 --> 00:27:36,844
And my question is how come
Hegarty had those meds in his pocket?
477
00:27:39,347 --> 00:27:40,431
Sorry. What?
478
00:27:40,932 --> 00:27:43,101
They were right there in his pocket.
479
00:27:43,685 --> 00:27:45,310
I mean, am I going mad here?
480
00:27:45,311 --> 00:27:47,938
How did he know to even bring them?
481
00:27:47,939 --> 00:27:49,566
How did he know he even needed them?
482
00:27:50,567 --> 00:27:52,150
I don't know.
483
00:27:52,151 --> 00:27:53,402
It's…
484
00:27:53,403 --> 00:27:54,571
Don't know, it seems a bit…
485
00:27:55,321 --> 00:27:56,322
What?
486
00:27:58,867 --> 00:28:00,034
Paranoid?
487
00:28:00,785 --> 00:28:01,953
Maybe? Don't you think?
488
00:28:04,664 --> 00:28:06,749
- Hiya.
- Hey.
489
00:28:09,127 --> 00:28:10,502
Oh, man. Um…
490
00:28:10,503 --> 00:28:11,671
Ella, June.
491
00:28:12,672 --> 00:28:13,840
Coworker.
492
00:28:14,841 --> 00:28:17,010
Wait. You were the one
that brought him in.
493
00:28:18,052 --> 00:28:19,553
Yeah. Hi.
494
00:28:19,554 --> 00:28:21,889
We can't thank you enough.
495
00:28:21,890 --> 00:28:23,182
- Can we, love?
- No.
496
00:28:25,810 --> 00:28:27,854
Well, I'll leave you to it.
497
00:28:29,189 --> 00:28:30,314
Nice to meet you.
498
00:28:30,315 --> 00:28:32,066
- Yeah.
- See ya.
499
00:28:33,109 --> 00:28:37,446
I had to wait. They were in the oven,
but that does mean they are nice and hot.
500
00:28:37,447 --> 00:28:39,824
- They smell good.
- They smell so good.
501
00:28:45,788 --> 00:28:47,164
Just be careful. It's hot.
502
00:29:08,770 --> 00:29:11,021
'Cause I got to the end there,
Michael, yeah?
503
00:29:11,022 --> 00:29:13,232
See that there, right?
I can go backwards now like that.
504
00:29:13,233 --> 00:29:14,942
Bonk. Bonk.
505
00:29:14,943 --> 00:29:16,277
Have them away like that.
506
00:29:16,819 --> 00:29:18,153
Like a kill squad.
507
00:29:18,154 --> 00:29:19,155
Like
Treadstone.
508
00:29:20,657 --> 00:29:22,407
Like
Treadstone the movie!
509
00:29:22,408 --> 00:29:23,534
- Tone?
- Oh, my God.
510
00:29:23,535 --> 00:29:25,661
Treadstone? The mov… Last Saturday?
511
00:29:25,662 --> 00:29:27,120
Tone? Physio.
512
00:29:27,121 --> 00:29:29,665
Hold on a second, mate.
I ain't got physio. That's not Tuesday.
513
00:29:29,666 --> 00:29:31,959
Physio? No, physio's on… on Thursday.
514
00:29:31,960 --> 00:29:33,377
It's Tuesday.
515
00:29:33,378 --> 00:29:35,129
Mate, what's going on?
516
00:29:43,346 --> 00:29:44,931
All right, princess?
517
00:29:47,308 --> 00:29:49,309
What's the occasion?
518
00:29:49,310 --> 00:29:50,395
Booty call?
519
00:29:54,315 --> 00:29:55,691
- Hiya.
- Hiya.
520
00:29:55,692 --> 00:29:58,193
- I'm just down from Dalston Lane nick.
- Yep.
521
00:29:58,194 --> 00:30:00,571
I wondered if I could have a look
through your vehicle logs
522
00:30:00,572 --> 00:30:01,989
just from earlier this month?
523
00:30:01,990 --> 00:30:03,156
I've been thinkin'…
524
00:30:03,157 --> 00:30:04,742
Sound the Klaxon.
525
00:30:07,203 --> 00:30:08,997
Maybe it's time we got you out of here.
526
00:30:09,664 --> 00:30:10,831
Prison's fit to bursting.
527
00:30:10,832 --> 00:30:13,835
The governor's been making
a list of prisoners for early release.
528
00:30:14,586 --> 00:30:16,838
No disrespect, Tony,
but you're no threat to anyone.
529
00:30:20,717 --> 00:30:22,342
We could ship you outta here.
530
00:30:22,343 --> 00:30:24,011
Yeah, I don't think so, mate.
531
00:30:24,012 --> 00:30:25,596
Okay. Well, why not, Tone?
532
00:30:25,597 --> 00:30:28,473
Why not? I mean…
…what am I gonna do all day long?
533
00:30:28,474 --> 00:30:31,351
Wander around the streets in my jimjams
with my cock hanging out?
534
00:30:31,352 --> 00:30:32,645
You can't stay here, Tony.
535
00:30:33,438 --> 00:30:35,439
- It's not safe.
- I don't care.
536
00:30:35,440 --> 00:30:37,482
We're the forgotten boys of England
up here, mate.
537
00:30:37,483 --> 00:30:38,568
Me and the nonces.
538
00:30:39,485 --> 00:30:41,820
I'm one of them sad cases now, ain't I?
539
00:30:41,821 --> 00:30:44,031
- Institutionalized.
- Oh, that's bollocks.
540
00:30:50,330 --> 00:30:52,206
The truth is I'd rather die in a cage
541
00:30:52,207 --> 00:30:55,627
than take a single crumb
out of your hand, mate.
542
00:30:56,252 --> 00:30:58,003
I don't need your fucking charity.
543
00:30:58,004 --> 00:31:00,131
It's not charity.
544
00:31:01,007 --> 00:31:02,008
It's a reward.
545
00:31:03,509 --> 00:31:04,718
What do you mean?
546
00:31:04,719 --> 00:31:07,804
It's something that you said,
a little while back.
547
00:31:07,805 --> 00:31:09,389
What? What did I say?
548
00:31:09,390 --> 00:31:11,516
You know how it is. I can't get into it.
549
00:31:11,517 --> 00:31:14,102
But it seems that one of your tall tales
finally paid off.
550
00:31:14,103 --> 00:31:15,187
Yeah.
551
00:31:15,188 --> 00:31:16,814
I'm as surprised as you are.
552
00:31:17,398 --> 00:31:20,818
We're talking terror threats,
mass casualty.
553
00:31:28,785 --> 00:31:29,869
Okay.
554
00:31:32,205 --> 00:31:34,499
Okay, okay. 21:34.
555
00:31:36,084 --> 00:31:39,002
People,
they acknowledge your contribution.
556
00:31:39,003 --> 00:31:41,130
They want you settled, out of here.
557
00:31:42,382 --> 00:31:44,759
- If you're pulling my fucking leg…
- No.
558
00:31:46,052 --> 00:31:48,513
Well, what-what-what was it? The intel.
What did I say? Like…
559
00:31:52,058 --> 00:31:53,810
Dan, quick word?
560
00:31:58,106 --> 00:31:59,232
Think about it, huh?
561
00:32:04,946 --> 00:32:08,407
Something about checking
the timeline for the night of Friday 12th?
562
00:32:08,408 --> 00:32:09,575
When was she here?
563
00:32:09,576 --> 00:32:10,827
She's just in with Ben.
564
00:32:11,327 --> 00:32:13,246
- What, you mean she's here now?
- I'll take you there.
565
00:32:17,417 --> 00:32:19,878
Wait a minute.
Wait, wait, wait, wait.
566
00:33:00,293 --> 00:33:02,086
What was she looking at?
Can you bring it up for me?
567
00:33:06,090 --> 00:33:08,259
Well, if you could just
pass on the message?
568
00:33:09,052 --> 00:33:10,969
Uh, it's quite time sensitive.
569
00:33:10,970 --> 00:33:13,430
I can try.
I think she's over at the club.
570
00:33:13,431 --> 00:33:15,266
Sure. Do you know where that is?
571
00:33:18,603 --> 00:33:19,604
Okay.
572
00:33:27,195 --> 00:33:29,238
Tamsin, I need a word with her majesty.
573
00:33:29,239 --> 00:33:30,739
She's not available just now.
574
00:33:30,740 --> 00:33:32,866
- Oh, really?
-
Can it wait?
575
00:33:32,867 --> 00:33:34,785
- No.
-
She doesn't like me interrupting.
576
00:33:34,786 --> 00:33:36,204
It's quite urgent.
577
00:33:46,631 --> 00:33:48,132
Excuse me, Miss Mullins?
578
00:33:48,675 --> 00:33:49,676
Miss Mullins?
579
00:33:50,510 --> 00:33:52,303
Sorry, someone is here to see you.
580
00:34:02,438 --> 00:34:04,606
June. What's happened?
581
00:34:04,607 --> 00:34:06,943
Hegarty recruited the asset
while he was still in prison.
582
00:34:07,902 --> 00:34:09,571
- What?
- He…
583
00:34:13,490 --> 00:34:15,118
Look, we… we can't do this here.
584
00:34:16,369 --> 00:34:17,537
Come upstairs.
585
00:34:23,209 --> 00:34:24,376
Right.
586
00:34:24,377 --> 00:34:25,420
Go ahead.
587
00:34:28,548 --> 00:34:30,466
You recall how Billy broke out of prison?
588
00:34:30,967 --> 00:34:32,717
He climbed under a catering van.
589
00:34:32,718 --> 00:34:35,263
He held on to the undercarriage
and they went out through the gates.
590
00:34:35,847 --> 00:34:38,265
But the problem is
there was no catering van.
591
00:34:38,266 --> 00:34:40,641
- Sorry, how… how do you...
- I mean, there was,
592
00:34:40,642 --> 00:34:42,895
but it was signed out at half past 9:00,
593
00:34:42,896 --> 00:34:46,316
four minutes before the last security
footage of Billy still on his wing.
594
00:34:47,191 --> 00:34:48,358
So how did he get out?
595
00:34:48,359 --> 00:34:50,319
Well, there was another van
that left that night,
596
00:34:50,320 --> 00:34:52,279
40 minutes later.
597
00:34:52,280 --> 00:34:54,781
A white Luton van, no markings,
598
00:34:54,782 --> 00:34:57,034
but when I ran the plates,
it's withheld on the PNC.
599
00:34:57,035 --> 00:34:58,036
Withheld?
600
00:35:00,038 --> 00:35:02,165
Wait. What…
What are you saying?
601
00:35:03,041 --> 00:35:04,124
It was one of ours?
602
00:35:04,125 --> 00:35:05,626
Yeah.
603
00:35:05,627 --> 00:35:07,085
And you-you checked this?
604
00:35:07,086 --> 00:35:09,881
- You confirmed this?
- Yes, it was one of our vehicles. Yes.
605
00:35:11,925 --> 00:35:14,052
- So…
- Billy got out in a police van.
606
00:35:15,053 --> 00:35:17,597
Hegarty lifted
a convicted murderer from prison
607
00:35:18,264 --> 00:35:20,349
and released him back out into the public,
608
00:35:20,350 --> 00:35:22,936
so he could run him
as an asset on the outside.
609
00:35:23,937 --> 00:35:26,189
This…
610
00:35:28,733 --> 00:35:29,734
This…
611
00:35:32,570 --> 00:35:33,862
But there are safeguards.
612
00:35:33,863 --> 00:35:38,700
He… He'd have to have a-a team
on the asset, trailing him, yeah?
613
00:35:38,701 --> 00:35:40,828
Yeah. Yeah.
614
00:35:42,038 --> 00:35:46,668
And that's my concern, 'cause, you know,
if he was tracking him,
615
00:35:47,377 --> 00:35:50,213
if he was tracking the asset…
616
00:35:51,339 --> 00:35:52,798
Do you see where I'm going with this?
617
00:35:52,799 --> 00:35:54,217
- Suffolk Square?
- Yeah.
618
00:35:56,344 --> 00:35:57,554
Hegarty was there.
619
00:35:58,179 --> 00:36:00,848
Going in, he was there,
on Billy's shoulder.
620
00:36:01,975 --> 00:36:04,184
When Rohaan Hussain
was stabbed and killed,
621
00:36:04,185 --> 00:36:05,519
Hegarty was there.
622
00:36:05,520 --> 00:36:07,145
- At the very least...
- Hang on.
623
00:36:07,146 --> 00:36:09,481
- He saw it happen.
- Just hang… Hang on.
624
00:36:09,482 --> 00:36:12,026
Before-Before we… Are-Are you telling me
625
00:36:12,819 --> 00:36:15,612
that man had members
of his own Intelligence team
626
00:36:15,613 --> 00:36:16,906
present at Suffolk Square?
627
00:36:17,615 --> 00:36:18,699
I think so, yeah.
628
00:36:18,700 --> 00:36:20,743
You think so? You-You think?
629
00:36:22,787 --> 00:36:23,788
I know.
630
00:36:24,289 --> 00:36:25,540
Who?
631
00:36:26,916 --> 00:36:27,959
Who?
632
00:36:29,460 --> 00:36:30,879
Well, JP, for one.
633
00:36:31,880 --> 00:36:32,963
JP?
634
00:36:32,964 --> 00:36:35,299
He said he was support deployment.
635
00:36:35,300 --> 00:36:36,968
But that could have been a cover.
636
00:36:38,720 --> 00:36:43,266
So you think Hegarty could have
stopped it before Rohaan got killed?
637
00:36:45,101 --> 00:36:46,184
Yes.
638
00:36:46,185 --> 00:36:48,980
Yes.
639
00:36:50,857 --> 00:36:52,191
Dan?
640
00:36:52,192 --> 00:36:53,650
Uh, ma'am. Before you...
641
00:36:53,651 --> 00:36:57,780
Did you or did you not have
the asset exfiltrated from Redheath?
642
00:36:59,741 --> 00:37:03,452
Did you or did you not
spring that man out of jail?
643
00:37:03,453 --> 00:37:04,745
- Look...
- Yes or no.
644
00:37:04,746 --> 00:37:06,956
I don't have to tell you
it's a new world out there,
645
00:37:07,916 --> 00:37:09,542
- and here we are…
- Just…
646
00:37:10,084 --> 00:37:11,752
…one arm tied behind our backs.
647
00:37:11,753 --> 00:37:14,005
Just answer the fucking question.
648
00:37:20,011 --> 00:37:21,054
You happy?
649
00:37:21,930 --> 00:37:22,931
All right.
650
00:37:23,431 --> 00:37:24,807
Are you happy now?
651
00:37:27,435 --> 00:37:29,186
I'll take that as a yes.
652
00:37:32,649 --> 00:37:35,068
I know you think you're being smart,
but this is not.
653
00:37:35,568 --> 00:37:37,528
- As a friend.
- Oh, wow.
654
00:37:37,529 --> 00:37:39,112
- Okay.
- Dan.
655
00:37:39,113 --> 00:37:40,949
This is not what you want.
656
00:37:41,449 --> 00:37:42,784
Dan.
657
00:37:43,326 --> 00:37:44,327
Go home.
658
00:37:45,161 --> 00:37:46,162
I'm going,
659
00:37:47,247 --> 00:37:48,248
but I'll be waiting.
660
00:37:48,748 --> 00:37:50,750
Call your federation rep.
661
00:37:52,919 --> 00:37:55,922
When the music stops,
I'll be waiting to pick up the pieces.
662
00:37:56,631 --> 00:37:58,549
Yeah? I can't wait.
663
00:38:17,026 --> 00:38:18,319
Okay, guys.
664
00:38:18,987 --> 00:38:20,070
Hi.
665
00:38:20,071 --> 00:38:22,282
Listen, um, there's been a change of plan.
666
00:38:22,782 --> 00:38:24,575
What's going on?
667
00:38:24,576 --> 00:38:26,243
We are shutting down Samphire.
668
00:38:26,244 --> 00:38:28,036
The warrants are through,
669
00:38:28,037 --> 00:38:32,500
Firearms are on their way,
so, um, we're clear to arrest.
670
00:38:33,167 --> 00:38:34,711
Arrest?
671
00:38:35,587 --> 00:38:37,754
Cosmo, Kieran, all of them, everyone.
672
00:38:37,755 --> 00:38:38,839
Sorry, wh…
673
00:38:38,840 --> 00:38:41,175
- Where's the boss?
- I'm afraid he's been stood down.
674
00:38:42,135 --> 00:38:44,928
- What?
- He's been suspended from frontline duty.
675
00:38:44,929 --> 00:38:46,138
Why?
676
00:38:46,139 --> 00:38:48,141
There's an internal
investigation going on.
677
00:38:49,225 --> 00:38:50,226
So…
678
00:38:50,768 --> 00:38:52,353
So who's running the shop, hey?
679
00:38:53,021 --> 00:38:54,188
- You?
- Yes.
680
00:38:54,189 --> 00:38:55,315
Me.
681
00:38:56,524 --> 00:38:59,110
Together with Counter Terror,
who we're gonna be working alongside.
682
00:39:00,069 --> 00:39:01,195
Why are you doing this?
683
00:39:01,196 --> 00:39:03,071
Well, our asset's gone dark.
684
00:39:03,072 --> 00:39:04,824
We don't know what they're planning.
685
00:39:05,658 --> 00:39:07,117
I mean, what choice have we got?
686
00:39:07,118 --> 00:39:09,494
- That is not what I'm saying.
- Yeah, I know what you're saying, Kim.
687
00:39:09,495 --> 00:39:12,165
What I'm saying is why
are you being a fucking Judas
688
00:39:12,999 --> 00:39:15,125
when what we need is a fucking grown-up?
689
00:39:15,126 --> 00:39:16,586
I'm sorry. Are you not happy?
690
00:39:17,795 --> 00:39:20,547
Is anyone not happy with this?
691
00:39:20,548 --> 00:39:24,302
'Cause any one of you can take
a free pass back to CID now if you're not.
692
00:39:26,304 --> 00:39:27,388
Right.
693
00:39:28,097 --> 00:39:29,098
Let's bring 'em in.
694
00:39:29,766 --> 00:39:31,309
They're coming for me.
695
00:39:31,809 --> 00:39:32,936
The police.
696
00:39:33,645 --> 00:39:35,229
They got eyes on me…
697
00:39:36,523 --> 00:39:37,941
…everywhere I go,
698
00:39:39,025 --> 00:39:41,485
like the orcs of fucking Saruman.
699
00:39:41,486 --> 00:39:43,695
Jen, can you please
prep the interview suite?
700
00:39:43,696 --> 00:39:46,865
Finn, I need you to liaise
with the Firearms unit when they arrive.
701
00:39:46,866 --> 00:39:48,325
Stealth on approach.
702
00:39:48,326 --> 00:39:49,953
Coordinate all of the arrests, please.
703
00:39:50,703 --> 00:39:51,829
It's fine.
704
00:39:52,413 --> 00:39:53,790
But they are coming for me.
705
00:39:57,335 --> 00:39:58,753
The police.
706
00:39:59,546 --> 00:40:01,214
Agents of the state.
707
00:40:01,881 --> 00:40:03,423
Planning my funeral.
708
00:40:03,424 --> 00:40:06,134
Jed, I want them all in separate vehicles.
709
00:40:06,135 --> 00:40:07,386
Zero comms.
710
00:40:07,387 --> 00:40:10,014
So take their phones,
take their smartwatches.
711
00:40:10,682 --> 00:40:12,224
All right, lads?
712
00:40:12,225 --> 00:40:14,059
Proud of yourselves?
713
00:40:14,060 --> 00:40:17,062
If you're listening, which you are,
714
00:40:17,063 --> 00:40:18,690
here's a little message.
715
00:40:19,440 --> 00:40:27,440
Keojyeo jonhjai.
716
00:40:28,032 --> 00:40:32,495
That's North Korean
for, "Fuck the police."
717
00:40:35,999 --> 00:40:37,000
Cos.
718
00:40:38,459 --> 00:40:40,837
Boys are ready for you.
719
00:40:59,147 --> 00:41:00,440
Oh, shit.
720
00:41:06,112 --> 00:41:07,113
Hello?
721
00:41:09,908 --> 00:41:10,992
Hello?
722
00:41:13,244 --> 00:41:14,245
Hello?
723
00:41:16,289 --> 00:41:17,415
Who's there?
724
00:41:27,383 --> 00:41:28,384
Billy?
725
00:41:30,094 --> 00:41:32,472
Billy, we thought we'd lost you, mate.
You okay?
726
00:41:33,765 --> 00:41:35,265
It's on. It's happening.
727
00:41:35,266 --> 00:41:36,267
The attack.
728
00:41:37,769 --> 00:41:39,145
Where? When?
729
00:41:39,896 --> 00:41:40,979
Right here.
730
00:41:40,980 --> 00:41:42,023
London.
731
00:41:43,691 --> 00:41:44,692
Tomorrow.
48774