1
00:00:06,194 --> 00:00:09,071
Fuck!

2
00:00:09,072 --> 00:00:11,574
It's okay. We're almost there.

3
00:00:12,075 --> 00:00:14,702
- Fuck! Shit.
- Just breathe, JP.

4
00:00:16,829 --> 00:00:19,791
You have to keep breathing.

5
00:00:23,336 --> 00:00:24,796
Is Billy okay?

6
00:00:33,471 --> 00:00:35,890
I gave you the knife.
I thought you were looking out for me.

7
00:00:38,226 --> 00:00:41,436
<i>Listen, nothing has changed.
The deal still stands.</i>

8
00:00:41,437 --> 00:00:44,940
<i>This phone that you've got in your hand,
you guard it with your life, right?</i>

9
00:00:44,941 --> 00:00:46,900
<i>But if for whatever reason
you can't get to your phone</i>

10
00:00:46,901 --> 00:00:49,361
<i>and you feel personally in danger,
just give us a signal.</i>

11
00:00:49,362 --> 00:00:52,906
- Signal? What?
- <i>Yeah, just make a fist with your hand,</i>

12
00:00:52,907 --> 00:00:56,119
<i>put it over your mouth,
give us three short coughs. Show me.</i>

13
00:01:02,125 --> 00:01:03,500
Fucking never seen her before in my life.

14
00:01:03,501 --> 00:01:04,667
- No?
- No.

15
00:01:04,668 --> 00:01:06,253
Oh, my God.

16
00:01:06,254 --> 00:01:08,297
I saw her.

17
00:01:08,298 --> 00:01:11,259
- Saw her where?
- When he ran off he went MIA.

18
00:01:12,010 --> 00:01:15,596
And we went looking…

19
00:01:35,033 --> 00:01:38,744
<i>♪ When I think of you ♪</i>

20
00:01:41,581 --> 00:01:48,296
<i>♪ My heart remembers ♪</i>

21
00:01:49,714 --> 00:01:53,634
<i>♪ All the love we've ever had ♪</i>

22
00:01:53,635 --> 00:01:57,971
<i>♪ All the love we've ever had ♪</i>

23
00:01:57,972 --> 00:02:01,517
<i>♪ Just me and you ♪</i>

24
00:02:06,231 --> 00:02:09,440
<i>♪ When I think of you ♪</i>

25
00:02:13,821 --> 00:02:16,657
<i>♪ Just me and you ♪</i>

26
00:02:16,658 --> 00:02:20,619
<i>♪ Just me and you
Just me and you ♪</i>

27
00:02:24,541 --> 00:02:26,667
How is he? How is JP?

28
00:02:26,668 --> 00:02:30,379
He's in the HDU in Saint Katherine's.

29
00:02:30,380 --> 00:02:31,964
Paramedics take him in?

30
00:02:31,965 --> 00:02:33,132
No.

31
00:02:33,758 --> 00:02:34,759
I did.

32
00:02:35,927 --> 00:02:37,594
What did the doctor say?

33
00:02:37,595 --> 00:02:39,179
Um, they're still running tests,

34
00:02:39,180 --> 00:02:42,516
but, um, he needs help with his breathing,
he's got lung damage,

35
00:02:42,517 --> 00:02:44,978
burns all over his back, bruised ribs.

36
00:02:45,562 --> 00:02:46,812
And that's about all of it.

37
00:02:46,813 --> 00:02:48,648
- Excuse me. Forgive me.
- Yeah.

38
00:02:49,524 --> 00:02:50,733
Dan.

39
00:02:51,317 --> 00:02:53,569
- Where are they now?
- Cosmo?

40
00:02:53,570 --> 00:02:55,280
Um, he's on his way back to the gym.

41
00:02:55,864 --> 00:02:58,365
The gang regrouped at a café off the M11.

42
00:02:58,366 --> 00:02:59,742
We're keeping our distance.

43
00:03:01,244 --> 00:03:03,537
Surveillance are watching them.

44
00:03:03,538 --> 00:03:04,831
Can I just, uh…

45
00:03:06,249 --> 00:03:08,293
Can I just say that last night was, uh…

46
00:03:09,294 --> 00:03:10,336
was calamitous…

47
00:03:12,380 --> 00:03:14,381
and personally for me it was humbling.

48
00:03:14,382 --> 00:03:15,967
Well, that's a first.

49
00:03:17,051 --> 00:03:20,179
June, did JP… Was he, um…

50
00:03:21,890 --> 00:03:24,349
Was he able to tell you what happened?

51
00:03:24,350 --> 00:03:27,102
No. He was in and out
of consciousness. So…

52
00:03:27,103 --> 00:03:31,900
So, any idea what possessed him
to go running into that building?

53
00:03:32,525 --> 00:03:34,610
You know JP, he's a spring lamb.

54
00:03:34,611 --> 00:03:35,820
Uh, well, he was.

55
00:03:36,404 --> 00:03:39,656
I told him not to, but he was concerned
about the well-being of the asset.

56
00:03:39,657 --> 00:03:41,658
Uh, duty of care. All that.

57
00:03:41,659 --> 00:03:43,118
Well, glad to hear it.

58
00:03:43,119 --> 00:03:46,122
Indeed. Um, we've let Ella know.

59
00:03:47,207 --> 00:03:48,540
Ella?

60
00:03:48,541 --> 00:03:49,542
Girlfriend?

61
00:03:50,752 --> 00:03:52,586
Uh, fiancée.

62
00:03:52,587 --> 00:03:54,255
- He's getting married?
- Yeah.

63
00:03:54,839 --> 00:03:56,965
Wedding bells later this year.

64
00:03:56,966 --> 00:03:59,510
Uh, she's on the first flight home
from… is it Norway?

65
00:04:00,929 --> 00:04:02,764
Iceland. I think.

66
00:04:03,640 --> 00:04:05,183
Okay. Kim…

67
00:04:05,808 --> 00:04:07,476
…do you wanna walk us through?

68
00:04:07,477 --> 00:04:09,687
Yeah. I, uh…

69
00:04:12,190 --> 00:04:13,857
- Yeah, I've got a statement.
- Yeah?

70
00:04:13,858 --> 00:04:16,069
Yeah. It's all written down,
so you can, uh…

71
00:04:16,694 --> 00:04:18,530
Here's the thing.

72
00:04:19,489 --> 00:04:21,574
I left my reading glasses in the car.

73
00:04:25,703 --> 00:04:26,871
Right. Okay, um…

74
00:04:28,540 --> 00:04:29,998
Yeah.

75
00:04:29,999 --> 00:04:36,130
So, it's my opinion that the ordnance
was detonated by accident.

76
00:04:36,923 --> 00:04:38,006
- Really?
- Yeah. I mean,

77
00:04:38,007 --> 00:04:39,716
we're gonna have
to wait for Craig's report,

78
00:04:39,717 --> 00:04:41,928
but, uh, yeah, from what I observed…

79
00:04:42,762 --> 00:04:43,845
accident.

80
00:04:43,846 --> 00:04:46,348
- Uh, misadventure.
- But following the explosion...

81
00:04:46,349 --> 00:04:48,392
No, don't look at him.

82
00:04:48,393 --> 00:04:51,770
You made no attempt
to extract or interdict.

83
00:04:51,771 --> 00:04:54,064
We had Firearms still en route.

84
00:04:54,065 --> 00:04:56,275
I had a fellow officer down.
That was my number one priority.

85
00:04:56,276 --> 00:04:57,860
Anyone else in the building?

86
00:04:57,861 --> 00:04:59,529
- Uh, besides JP?
- Correct.

87
00:05:00,238 --> 00:05:01,573
Uh, Billy.

88
00:05:03,324 --> 00:05:04,449
- Billy.
- Yeah.

89
00:05:04,450 --> 00:05:05,784
- The asset?
- Ma'am...

90
00:05:05,785 --> 00:05:07,452
- Is he all right?
- Well, he was, uh…

91
00:05:07,453 --> 00:05:08,954
he was cut up pretty bad.

92
00:05:08,955 --> 00:05:10,539
You know. He… He was…

93
00:05:10,540 --> 00:05:13,667
Yeah, no major injuries, you know?

94
00:05:13,668 --> 00:05:15,545
- Thank God.
- Anyone else?

95
00:05:16,754 --> 00:05:18,923
No. Just the…
Just the two of them and, um…

96
00:05:19,716 --> 00:05:22,218
uh, and, uh, Subject Seven.

97
00:05:25,138 --> 00:05:26,431
Subject Seven?

98
00:05:27,140 --> 00:05:28,975
Kim, we are not on police radio now.

99
00:05:29,684 --> 00:05:33,187
So who or what is Subject Seven?

100
00:05:37,442 --> 00:05:38,525
Marco Rivelli.

101
00:05:39,903 --> 00:05:41,905
- What?
- Rivelli?

102
00:05:43,406 --> 00:05:44,699
Our bomb maker?

103
00:05:45,950 --> 00:05:50,370
Our suspect from Suffolk Square was there?

104
00:05:50,371 --> 00:05:51,372
Sorry.

105
00:05:52,540 --> 00:05:55,209
Why… Why…

106
00:05:55,210 --> 00:05:59,922
…am I only hearing about this now
for the first time?

107
00:05:59,923 --> 00:06:01,757
Ma'am, it's a fast-moving situation.

108
00:06:01,758 --> 00:06:04,927
I mean, I was just briefed as I was
coming in by Craig from the FEL team.

109
00:06:04,928 --> 00:06:07,347
- They're still out there in the woods.
- Right. And what did he say?

110
00:06:08,014 --> 00:06:10,390
Rivelli was killed instantly by the blast.

111
00:06:10,391 --> 00:06:12,142
He's dead?

112
00:06:13,853 --> 00:06:15,271
Yeah. I'm afraid so.

113
00:06:16,022 --> 00:06:17,899
Can we expect a postmortem?

114
00:06:18,983 --> 00:06:22,361
Well, it's, uh, Craig's view
from the pattern of his remains

115
00:06:22,362 --> 00:06:25,030
that he was standing
at close range, Rivelli.

116
00:06:25,031 --> 00:06:27,992
And so he was…
the word that he used was "vaporized."

117
00:06:29,702 --> 00:06:32,038
- Ma'am.
- We should've arrested him.

118
00:06:34,332 --> 00:06:35,874
What the fuck happened?

119
00:06:35,875 --> 00:06:39,586
Look, no one regrets more than I do

120
00:06:39,587 --> 00:06:43,006
that we were unable to arrest him
for the murder at Suffolk Square.

121
00:06:43,007 --> 00:06:44,299
All right.

122
00:06:44,300 --> 00:06:46,218
And by the way,
it's Craig's view

123
00:06:46,219 --> 00:06:49,054
that as he was standing
so close to the blast,

124
00:06:49,055 --> 00:06:52,307
he acted as, in his words,
"A human shield."

125
00:06:52,308 --> 00:06:54,017
And had he not been there,

126
00:06:54,018 --> 00:06:56,311
then JP would almost
certainly have perished.

127
00:06:56,312 --> 00:06:59,439
No. If he wasn't there,
there wouldn't have been a bomb

128
00:06:59,440 --> 00:07:01,692
because Rivelli would've been
on trial for murder.

129
00:07:01,693 --> 00:07:03,403
Okay, nobody move.

130
00:07:04,445 --> 00:07:06,072
I need to inform Counter Terror.

131
00:07:57,874 --> 00:07:59,209
Moving forward.

132
00:08:00,418 --> 00:08:01,710
Samphire.

133
00:08:01,711 --> 00:08:03,671
This operation is dead in the water.

134
00:08:04,255 --> 00:08:08,050
You… We arrest these men
based on last night's…

135
00:08:08,051 --> 00:08:09,968
I mean, considerable evidence.

136
00:08:09,969 --> 00:08:11,012
Yes?

137
00:08:12,055 --> 00:08:13,138
I'm sorry.

138
00:08:13,139 --> 00:08:15,390
I just… I just don't think
that we're there yet.

139
00:08:15,391 --> 00:08:17,643
No, and I don't wanna play
the blame game here.

140
00:08:17,644 --> 00:08:19,311
Oh, really? I wonder why.

141
00:08:19,312 --> 00:08:21,855
But we're a small team
spread far too thin.

142
00:08:21,856 --> 00:08:23,065
Okay.

143
00:08:23,066 --> 00:08:24,191
And as you well know,

144
00:08:24,192 --> 00:08:27,653
I have made multiple requests
for extra resources, but here we are.

145
00:08:27,654 --> 00:08:28,780
A man's dead,

146
00:08:29,614 --> 00:08:32,156
- and there's no rest for Rohaan's family.
- Dan.

147
00:08:32,157 --> 00:08:33,785
This is your operation.

148
00:08:34,743 --> 00:08:38,038
Your fingers are as good as
wrapped round that explosion.

149
00:08:38,039 --> 00:08:39,372
Okay.

150
00:08:39,373 --> 00:08:42,877
But not for nothing. So y-you tell me…
tell me, what have we got?

151
00:08:43,878 --> 00:08:45,546
Forensic traces from the boat.

152
00:08:45,547 --> 00:08:46,672
Ambiguous at best.

153
00:08:46,673 --> 00:08:47,839
Fine.

154
00:08:47,840 --> 00:08:49,508
But the bomb in the woods.

155
00:08:49,509 --> 00:08:54,263
I mean, Jesus, we have a fucking
chorus line of supporting evidence.

156
00:08:54,264 --> 00:08:56,808
Yeah. Um, I wouldn't look
too hard at the woods.

157
00:08:58,142 --> 00:09:00,352
- Tamsin, could you… If you'd like to…
- Hang on a minute.

158
00:09:00,353 --> 00:09:03,146
- So what is this?
- It's transcripts, uh, from last night.

159
00:09:03,147 --> 00:09:05,358
- Why haven't I got these?
- I just picked them up myself.

160
00:09:08,903 --> 00:09:10,280
Sorry, do you mind sharing?

161
00:09:11,030 --> 00:09:12,197
No.

162
00:09:12,198 --> 00:09:15,243
If you turn
to page seven, 20:59.

163
00:09:15,910 --> 00:09:19,872
BE. That's, uh, Blue Eyes.
That means Billy.

164
00:09:19,873 --> 00:09:23,542
He says, "I thought there's a war on.
I thought we were soldiers, yeah?

165
00:09:23,543 --> 00:09:28,422
So, when are we gonna stop whining
like a little bitch and fight?

166
00:09:28,423 --> 00:09:30,007
Do something?"

167
00:09:30,008 --> 00:09:32,467
"When are we gonna fight? Do something?"

168
00:09:32,468 --> 00:09:33,760
- That's...
- Incitement.

169
00:09:33,761 --> 00:09:36,430
So what? The explosives,
they're already present.

170
00:09:36,431 --> 00:09:39,808
They're on-site in the back of a van,
so just get them all on joint enterprise.

171
00:09:39,809 --> 00:09:41,560
- No.
- So what are you saying?

172
00:09:41,561 --> 00:09:43,479
That none of it is admissible?

173
00:09:45,148 --> 00:09:46,399
It's worse than that.

174
00:09:47,025 --> 00:09:50,360
Our asset Billy has put himself
at the center of the crime.

175
00:09:50,361 --> 00:09:53,614
He has made himself an agent provocateur.

176
00:09:53,615 --> 00:09:55,825
And as you say,
he's inciting the explosion.

177
00:09:56,492 --> 00:09:58,327
And you can run that past Legal, but it…

178
00:09:58,328 --> 00:10:01,747
My fear is that it exposes us, all of us,
the whole shooting match.

179
00:10:01,748 --> 00:10:03,749
What do you propose?

180
00:10:03,750 --> 00:10:05,083
Well, silver lining.

181
00:10:05,084 --> 00:10:06,211
Jesus.

182
00:10:06,711 --> 00:10:09,296
You don't detonate a bomb

183
00:10:09,297 --> 00:10:12,633
without someone looking
over the fence, even in Essex.

184
00:10:12,634 --> 00:10:16,428
You know what? You…
You are quite the hangover cure.

185
00:10:16,429 --> 00:10:21,058
So, Cosmo, either he's spooked,

186
00:10:21,059 --> 00:10:22,560
he goes to ground,

187
00:10:23,144 --> 00:10:26,396
or we are days or hours away
from a possible strike.

188
00:10:26,397 --> 00:10:30,401
But our boy, our asset,
is right there in his ear.

189
00:10:32,195 --> 00:10:33,488
So we hold our nerve.

190
00:10:37,867 --> 00:10:38,951
Are you aware

191
00:10:38,952 --> 00:10:42,037
that the asset's contact phone
was switched off 25 minutes

192
00:10:42,038 --> 00:10:43,122
after the explosion?

193
00:10:44,332 --> 00:10:46,543
- Okay.
- Now why would he do that?

194
00:10:47,126 --> 00:10:49,628
Why would he deliberately cut off contact?

195
00:10:49,629 --> 00:10:52,215
Especially when you
expressly asked him not to.

196
00:10:54,217 --> 00:10:56,886
Well,
it's no surprise, looking at this.

197
00:10:57,470 --> 00:10:58,763
Page five.

198
00:10:59,472 --> 00:11:00,973
Here.

199
00:11:00,974 --> 00:11:02,391
- He gives the signal.
- Look…

200
00:11:02,392 --> 00:11:04,059
- Three coughs.
- Yeah.

201
00:11:04,060 --> 00:11:07,230
- There's any number of reasons for it.
- And page six, he does the same thing.

202
00:11:08,731 --> 00:11:10,691
And you did nothing. Nothing happened.

203
00:11:10,692 --> 00:11:12,985
June… What is…
What are you saying?

204
00:11:12,986 --> 00:11:14,528
I'm saying has the asset gone rogue?

205
00:11:14,529 --> 00:11:16,906
- No.
- Is he still on our side?

206
00:11:17,740 --> 00:11:20,117
- Have you lost the trust of the asset…
- No.

207
00:11:20,118 --> 00:11:21,660
…just when we need him the most?

208
00:11:21,661 --> 00:11:23,871
No. Respectfully, this is hysteria.

209
00:11:23,872 --> 00:11:25,831
Sorry, I didn't mean that.

210
00:11:25,832 --> 00:11:27,165
Disarm that.

211
00:11:27,166 --> 00:11:28,376
- Wait…
- Shut down Samphire.

212
00:11:28,877 --> 00:11:31,336
- No, no. No.
- Shut it down while you still can.

213
00:11:31,337 --> 00:11:32,713
We need those explosives.

214
00:11:32,714 --> 00:11:34,673
Right. Look, I know Billy.

215
00:11:34,674 --> 00:11:36,384
I know this young man.

216
00:11:37,427 --> 00:11:39,304
I know him. He's a fighter.

217
00:11:39,888 --> 00:11:41,598
So we just hold our nerve

218
00:11:42,348 --> 00:11:43,683
and we lay the trap.

219
00:11:44,517 --> 00:11:45,518
You know him?

220
00:11:46,644 --> 00:11:47,854
You know him?

221
00:11:50,732 --> 00:11:52,774
Sir, can I ask you,
when was the first time

222
00:11:52,775 --> 00:11:55,111
that you made contact with
Billy Fielding, the asset?

223
00:11:56,404 --> 00:11:57,529
What?

224
00:11:57,530 --> 00:11:59,866
I mean, was it
a few weeks ago on the canal?

225
00:12:00,825 --> 00:12:01,951
Or…

226
00:12:04,120 --> 00:12:05,913
Sorry, what… what is this? Are we…

227
00:12:05,914 --> 00:12:07,831
I thought that we were past
all this kinda stuff.

228
00:12:07,832 --> 00:12:09,374
Well, I'm just asking you a question.

229
00:12:09,375 --> 00:12:12,878
June, do you… do you wanna
share something with the group?

230
00:12:12,879 --> 00:12:14,796
Yeah. A bit of history.

231
00:12:14,797 --> 00:12:18,092
- Okay.
- Three months ago, last December,

232
00:12:18,885 --> 00:12:21,346
Ashley Jones walks into Redheath Prison.

233
00:12:24,766 --> 00:12:27,393
<i>She goes in for a meeting
with Billy, our asset.</i>

234
00:12:28,061 --> 00:12:30,729
The same man who murdered her daughter.

235
00:12:30,730 --> 00:12:33,524
This meeting is
a year and a half in the making.

236
00:12:33,525 --> 00:12:35,484
Part of the restorative justice program.

237
00:12:35,485 --> 00:12:36,694
<i>But something happened.</i>

238
00:12:38,029 --> 00:12:39,154
<i>She's summoned.</i>

239
00:12:39,155 --> 00:12:40,448
<i>Spirited away.</i>

240
00:12:42,492 --> 00:12:44,076
<i>To another room inside the prison</i>

241
00:12:44,077 --> 00:12:46,828
<i>where DCI Hegarty is waiting
and he's arranged a meeting with her</i>.

242
00:12:46,829 --> 00:12:48,288
I met her, yes. I met her.

243
00:12:48,289 --> 00:12:50,249
- And you had no prior connection…
- What?

244
00:12:50,250 --> 00:12:52,042
…to that case, did you?

245
00:12:52,043 --> 00:12:56,296
And yet you managed
to talk her out of a meeting with Billy.

246
00:12:56,297 --> 00:12:58,799
- You stop this.
- You sabotaged their meeting.

247
00:12:58,800 --> 00:13:00,926
- This has no relation to what…
- Why? Why?

248
00:13:00,927 --> 00:13:03,345
- …to this situation that we are in now.
- Dan! Dan.

249
00:13:03,346 --> 00:13:05,222
This is a confidential matter.

250
00:13:05,223 --> 00:13:06,890
It is an Intelligence matter.

251
00:13:06,891 --> 00:13:08,392
Oh, nice.

252
00:13:08,393 --> 00:13:09,935
Okay. I, um…

253
00:13:09,936 --> 00:13:14,356
I think everybody should just take
a step out the room for a minute, please.

254
00:13:14,357 --> 00:13:17,025
Sorry, June. June, can you stay here?

255
00:13:17,026 --> 00:13:19,486
- Sorry, Kim. Can she stay here?
- Sure.

256
00:13:19,487 --> 00:13:21,321
I just think that we
should thrash this out.

257
00:13:21,322 --> 00:13:22,823
- June.
- Oh, yeah. Yeah, yeah.

258
00:13:22,824 --> 00:13:23,907
That works for me.

259
00:13:35,920 --> 00:13:38,423
<i>Subjects heading back
to The Depot. Over.</i>

260
00:13:53,605 --> 00:13:55,190
What he said, I'm not a rat.

261
00:13:56,316 --> 00:13:57,901
I would never do that. I wouldn't.

262
00:13:59,235 --> 00:14:00,236
Not to you, Cos.

263
00:14:02,071 --> 00:14:05,157
And yet you walked out of there, Billy.

264
00:14:07,035 --> 00:14:08,036
Marco didn't.

265
00:14:15,752 --> 00:14:16,753
All right?

266
00:14:18,922 --> 00:14:21,381
<i>Look, if we don't find the knife,
we know what to do with him, right?</i>

267
00:14:21,382 --> 00:14:22,549
Yeah, fine.

268
00:14:22,550 --> 00:14:23,760
Go ahead.

269
00:14:47,909 --> 00:14:49,409
<i>Right, a bit more history.</i>

270
00:14:49,410 --> 00:14:50,911
Wind back a year.

271
00:14:50,912 --> 00:14:54,039
Seven fire starters bound for Lanarkshire,
do you remember them?

272
00:14:54,040 --> 00:14:57,000
Driver ambushed. Detonators stolen, gone.

273
00:14:57,001 --> 00:14:58,377
Where? Counter Terror, no idea.

274
00:14:58,378 --> 00:14:59,629
Spooks haven't got a clue.

275
00:15:00,255 --> 00:15:01,672
I hear a name.

276
00:15:01,673 --> 00:15:03,632
A feather in the breeze.

277
00:15:03,633 --> 00:15:05,133
Cosmo Thompson.

278
00:15:05,134 --> 00:15:07,469
- It's not in the file.
- Yeah, I didn't put it in the file.

279
00:15:07,470 --> 00:15:09,722
- Why not?
- Well, 'cause I didn't love the source.

280
00:15:11,099 --> 00:15:12,350
Who was the source?

281
00:15:15,186 --> 00:15:16,646
I worked the name, right?

282
00:15:17,730 --> 00:15:20,149
Cosmo. The Cosmonaut.

283
00:15:20,692 --> 00:15:24,111
The floundering business,
the online rants.

284
00:15:24,112 --> 00:15:27,322
And right there,
there's this pet project of his.

285
00:15:27,323 --> 00:15:28,949
This… This young man.

286
00:15:30,159 --> 00:15:31,160
<i>Billy.</i>

287
00:15:34,956 --> 00:15:38,250
<i>Cosmo took an interest
in this blue-eyed boy.</i>

288
00:15:38,251 --> 00:15:39,294
A martyr

289
00:15:40,169 --> 00:15:42,296
unfairly punished by the state.

290
00:15:42,297 --> 00:15:43,298
Cosmo's all over him.

291
00:15:43,923 --> 00:15:47,217
<i>River of hand-wrapped gifts.</i>

292
00:15:47,218 --> 00:15:50,638
<i>Protein shakes,
branded trainers, multivitamins.</i>

293
00:15:53,892 --> 00:15:56,811
Cosmo's dropping in on him
during visiting hours.

294
00:15:57,437 --> 00:15:59,856
He is, I surmise…

295
00:16:01,983 --> 00:16:03,234
sweet on the lad.

296
00:16:05,195 --> 00:16:06,362
What?

297
00:16:11,618 --> 00:16:14,495
So you go into the prison to see Billy?

298
00:16:15,747 --> 00:16:16,998
And you tried to turn him?

299
00:16:17,874 --> 00:16:20,376
To get him to be an informant
against Cosmo?

300
00:16:21,669 --> 00:16:22,921
And? What did he say?

301
00:16:24,380 --> 00:16:25,715
He declined my offer.

302
00:16:27,008 --> 00:16:29,302
But I had one lever I could pull.

303
00:16:29,969 --> 00:16:32,012
- Early release.
- Right.

304
00:16:32,013 --> 00:16:34,389
But with the victim's mother
finally coming in to meet him…

305
00:16:34,390 --> 00:16:37,601
Well, if Billy meets Ashley
and there's a big show of remorse…

306
00:16:37,602 --> 00:16:38,685
Parole board takes note.

307
00:16:38,686 --> 00:16:40,896
- Billy walks free.
- And you lose your leverage.

308
00:16:40,897 --> 00:16:43,398
And the restorative meeting
with the dead girl's mum…

309
00:16:43,399 --> 00:16:45,652
- You…
- I intervened. Yeah, I burned it.

310
00:16:46,236 --> 00:16:47,319
Yeah, what?

311
00:16:47,320 --> 00:16:49,154
Do you want an inquiry into that?

312
00:16:49,155 --> 00:16:52,032
Hypothetically, with hindsight,

313
00:16:52,033 --> 00:16:55,327
was I the reason that Billy decided
to break out of prison?

314
00:16:55,328 --> 00:16:58,914
What? Because… Because
I killed his chance of an early release?

315
00:16:58,915 --> 00:17:00,207
I don't know. Maybe.

316
00:17:00,208 --> 00:17:01,500
But frankly,

317
00:17:01,501 --> 00:17:04,127
at the risk of sounding my age,
you play the hand you're dealt.

318
00:17:04,128 --> 00:17:06,547
Sorry, a-all of… all of this…

319
00:17:06,548 --> 00:17:09,425
Can anyone verify any of this?

320
00:17:11,636 --> 00:17:13,177
I need to know.

321
00:17:13,178 --> 00:17:14,556
Who was the source?

322
00:17:15,514 --> 00:17:17,100
Who led you to Cosmo?

323
00:17:18,475 --> 00:17:21,770
I don't want to jeopardize
the safety of an informant.

324
00:17:21,771 --> 00:17:23,146
Oh.

325
00:17:23,147 --> 00:17:25,108
A conscience at last.

326
00:17:25,859 --> 00:17:28,234
What a movable feast, it is.

327
00:17:28,235 --> 00:17:30,612
No, a-absolutely not. You tell me.

328
00:17:30,613 --> 00:17:32,698
You give me a name

329
00:17:32,699 --> 00:17:36,743
or I am instructing you
to recall your asset

330
00:17:36,744 --> 00:17:38,996
and shut down Samphire right now.

331
00:17:44,878 --> 00:17:45,879
Fine.

332
00:17:48,298 --> 00:17:49,883
<i>It was Tony Gilfoyle.</i>

333
00:17:50,633 --> 00:17:53,010
- Gilfoyle?
- The Tony Gilfoyle?

334
00:17:53,011 --> 00:17:54,219
Oh, he'll be tickled by that.

335
00:17:54,220 --> 00:17:57,389
Disgraced officer, Tony Gilfoyle?

336
00:17:57,390 --> 00:17:59,975
- Well, as I say, I didn't trust him.
- Trust him?

337
00:17:59,976 --> 00:18:02,145
- I know.
- Trust him? That-That man…

338
00:18:03,104 --> 00:18:05,272
- Scum like him…
- I know.

339
00:18:05,273 --> 00:18:08,650
…are the reason we, the police,
are in the mess we're in.

340
00:18:08,651 --> 00:18:11,195
Yeah, well, he took his life in
his hands talking to me, okay?

341
00:18:11,196 --> 00:18:12,779
Enemies every which way. And he was right.

342
00:18:12,780 --> 00:18:14,740
- He was right!
- I'm-I'm sorry.

343
00:18:14,741 --> 00:18:17,826
I want Cosmo Thompson gone, convicted.

344
00:18:17,827 --> 00:18:20,662
- And those explosives destroyed.
- The asset is not reliable.

345
00:18:20,663 --> 00:18:22,956
But the evidence has to be ironclad,
and we are not…

346
00:18:22,957 --> 00:18:25,960
I wish we were,
but we are not there yet, ma'am.

347
00:18:27,337 --> 00:18:29,505
Right. Here's what we're gonna do.

348
00:18:31,049 --> 00:18:32,967
I just need a couple of days.

349
00:18:36,512 --> 00:18:38,139
I can't believe I'm saying this.

350
00:18:42,810 --> 00:18:44,061
Carry on.

351
00:18:46,564 --> 00:18:47,565
Thank you, ma'am.

352
00:18:54,197 --> 00:18:55,448
Just hang in there.

353
00:19:07,085 --> 00:19:08,628
Fuck's sake.

354
00:19:16,094 --> 00:19:17,095
Hey.

355
00:19:17,720 --> 00:19:18,721
Hey.

356
00:19:22,225 --> 00:19:23,517
Where are you?

357
00:19:23,518 --> 00:19:25,520
<i>Um, at work. But I'm on my way.</i>

358
00:19:26,354 --> 00:19:29,231
Oh, wait, isn't it, um… It's Wednesday.

359
00:19:29,232 --> 00:19:30,482
It's your "me time," isn't it?

360
00:19:30,483 --> 00:19:31,817
Yeah.

361
00:19:31,818 --> 00:19:34,611
No, it was, but, uh, yeah,
I said I'd cover for Vikram at work.

362
00:19:34,612 --> 00:19:36,364
So, yeah, I'm just on my way in now.

363
00:19:36,990 --> 00:19:38,073
<i>Is everything okay?</i>

364
00:19:38,074 --> 00:19:39,408
Yeah. Yeah, yeah.

365
00:19:39,409 --> 00:19:40,410
Just, um…

366
00:19:42,370 --> 00:19:43,371
<i>Just work stuff.</i>

367
00:19:44,455 --> 00:19:45,623
<i>It's been a long night.</i>

368
00:19:47,375 --> 00:19:49,669
Okay. Am I gonna see you tonight or…

369
00:19:51,129 --> 00:19:52,463
Uh, I'll see how it goes.

370
00:19:55,258 --> 00:19:56,467
Yep, okay.

371
00:19:57,135 --> 00:19:58,218
Bye.

372
00:19:58,219 --> 00:19:59,345
<i>See ya.</i>

373
00:20:09,564 --> 00:20:11,274
Go, go, go! Go! Yeah!

374
00:20:11,774 --> 00:20:14,443
Yes! Lovely. That's great.

375
00:20:14,444 --> 00:20:15,945
Well played, Jacob.

376
00:20:17,530 --> 00:20:18,823
Well done, lads.

377
00:20:24,037 --> 00:20:25,872
- Right, where'd you put the knife?
- It's that one.

378
00:20:26,789 --> 00:20:28,124
- This one here?
- Yes.

379
00:20:40,303 --> 00:20:41,762
It's not in there.

380
00:20:41,763 --> 00:20:43,389
Billy stole it. I swear.

381
00:20:48,394 --> 00:20:50,355
- This one?
- Yeah.

382
00:20:51,272 --> 00:20:52,981
You swear… You swear
on your brother's life?

383
00:20:52,982 --> 00:20:54,316
Yeah. I mean, I…

384
00:20:54,317 --> 00:20:55,901
I mean, I think so.

385
00:20:55,902 --> 00:20:58,237
You think so? You think so? Fuck's sake.

386
00:20:58,238 --> 00:20:59,321
You think so.

387
00:21:02,200 --> 00:21:04,618
Fucking hell.
What would you hold on to it for anyway?

388
00:21:04,619 --> 00:21:05,620
I don't know.

389
00:21:06,246 --> 00:21:08,665
- You were supposed to get rid of it!
- I know. I just…

390
00:21:10,833 --> 00:21:12,876
What were you gonna do?
Hmm? Sell it on eBay?

391
00:21:12,877 --> 00:21:15,045
No! I just wanted to… Fu… I don't know.

392
00:21:15,046 --> 00:21:16,421
Just hold on to it for a bit!

393
00:21:16,422 --> 00:21:17,882
Fucking fuck!

394
00:21:19,008 --> 00:21:20,009
Fuck!

395
00:21:25,557 --> 00:21:26,599
Hello?

396
00:21:34,899 --> 00:21:35,983
Hello?

397
00:21:42,323 --> 00:21:43,324
Hello?

398
00:22:12,604 --> 00:22:13,646
Andy!

399
00:22:14,689 --> 00:22:16,773
- Andy!
- Yeah, I'm coming. What?

400
00:22:16,774 --> 00:22:17,942
Turn off the security cameras.

401
00:22:18,902 --> 00:22:20,195
- All of 'em?
- All of 'em.

402
00:22:21,821 --> 00:22:23,448
Yeah, all right. Okay.

403
00:22:32,123 --> 00:22:34,083
No, no, no. No. No!

404
00:22:38,296 --> 00:22:39,422
Fuck!

405
00:22:43,384 --> 00:22:45,636
Shit.

406
00:22:45,637 --> 00:22:47,430
What the fuck have you done?

407
00:22:56,606 --> 00:22:57,815
Fuck.

408
00:23:11,371 --> 00:23:12,372
Clean it up.

409
00:23:26,928 --> 00:23:27,929
Cos.

410
00:23:28,638 --> 00:23:29,721
We found it.

411
00:23:29,722 --> 00:23:31,057
It was here all along.

412
00:23:35,603 --> 00:23:36,688
Good.

413
00:23:47,782 --> 00:23:48,908
Billy?

414
00:23:49,576 --> 00:23:50,702
Billy, mate?

415
00:23:51,661 --> 00:23:53,496
Billy? Come here, mate.

416
00:23:54,414 --> 00:23:55,581
Come, up.

417
00:23:55,582 --> 00:23:57,040
Come on, sit up.

418
00:23:57,041 --> 00:23:58,501
That's it.

419
00:24:00,920 --> 00:24:02,171
Got you a little present.

420
00:24:02,881 --> 00:24:04,923
Look at that.

421
00:24:04,924 --> 00:24:06,967
It's those painkillers you was after.

422
00:24:06,968 --> 00:24:10,013
What was it? "Pregabagadoo."

423
00:24:11,764 --> 00:24:13,141
I thought you might need 'em.

424
00:24:14,309 --> 00:24:15,727
After all you've been through.

425
00:24:17,228 --> 00:24:18,395
With the bomb.

426
00:24:20,857 --> 00:24:24,360
Must've been a shock,
'cause you were right there, weren't ya?

427
00:24:25,570 --> 00:24:26,905
- Hey?
- I know.

428
00:24:29,032 --> 00:24:30,450
Okay, yeah.

429
00:24:33,203 --> 00:24:34,370
- It's just…
- What?

430
00:24:35,038 --> 00:24:36,039
It's just what?

431
00:24:36,789 --> 00:24:38,875
I never got the-the hang of these.

432
00:24:40,043 --> 00:24:41,085
What, the lid?

433
00:24:41,836 --> 00:24:44,504
The old… …the old childproof?

434
00:24:44,505 --> 00:24:46,591
Come here. No, no, no.
Look, look, look. Look.

435
00:24:47,091 --> 00:24:48,426
Squeeze and twist, mate.

436
00:24:49,135 --> 00:24:50,636
Squeeze and twist.

437
00:24:54,933 --> 00:24:56,059
Fucking hell.

438
00:24:56,684 --> 00:24:58,185
I'm so basic.

439
00:24:58,186 --> 00:24:59,479
You are a little bit.

440
00:25:02,815 --> 00:25:04,108
Come here.

441
00:25:25,797 --> 00:25:27,757
Sian, what's with the… with the CCTV?

442
00:25:28,508 --> 00:25:33,011
Yeah, Cosmo switched it all off, so
we're down to using our own covert cams.

443
00:25:33,012 --> 00:25:35,389
We've got two on the ground floor,
one above

444
00:25:35,390 --> 00:25:36,599
- which is...
- It's enough.

445
00:25:37,225 --> 00:25:39,769
We'll just shore up surveillance
on exits and windows.

446
00:25:41,563 --> 00:25:43,231
Right, I need you two to shake hands.

447
00:25:43,731 --> 00:25:44,941
Come on. I can't bear a scene.

448
00:25:45,567 --> 00:25:46,817
<i>Hey?</i>

449
00:25:46,818 --> 00:25:48,862
<i>Oh, come on, Kieran. Why the long face?</i>

450
00:25:49,362 --> 00:25:51,739
Just shake his hand,
you gorilla.

451
00:25:52,532 --> 00:25:54,658
<i>That's more like it. Long night.</i>

452
00:25:54,659 --> 00:25:56,785
- <i>We're all a bit jumpy, a bit yippy.</i>
- Good job.

453
00:25:56,786 --> 00:25:58,370
Yeah, well, in fairness,

454
00:25:58,371 --> 00:26:01,207
you could've made it a little bit easier
for 'em to find, couldn't you?

455
00:26:01,708 --> 00:26:02,709
<i>Fucking hell.</i>

456
00:26:07,672 --> 00:26:09,757
- What's that? What's in his hand?
- Meds.

457
00:26:10,341 --> 00:26:11,425
Pills.

458
00:26:44,125 --> 00:26:45,334
Hey.

459
00:26:45,335 --> 00:26:46,461
There she is.

460
00:26:47,337 --> 00:26:48,963
JP. How you feeling?

461
00:26:51,633 --> 00:26:53,884
They've got me on
some good drugs though.

462
00:26:53,885 --> 00:26:56,137
- Yeah?
- You know, he said I was too soft.

463
00:26:57,430 --> 00:26:58,764
Can you believe that? Me?

464
00:26:58,765 --> 00:27:01,183
Too soft? I mean, come on.
All right, listen,

465
00:27:01,184 --> 00:27:03,101
- I know I'm a lot of things.
- Listen…

466
00:27:03,102 --> 00:27:05,604
- Too soft? No.
- …I need to ask you something.

467
00:27:05,605 --> 00:27:07,105
That night on the canal

468
00:27:07,106 --> 00:27:09,024
- when we picked up Billy…
- Yeah, I fell in.

469
00:27:09,025 --> 00:27:10,610
Right.

470
00:27:11,736 --> 00:27:13,446
I was in that van with Hegarty.

471
00:27:14,030 --> 00:27:15,281
Billy was sat opposite.

472
00:27:15,949 --> 00:27:18,700
And Hegarty reaches in his pocket,
and he gives Billy his meds.

473
00:27:18,701 --> 00:27:20,077
<i>His Pregabalin.</i>

474
00:27:29,128 --> 00:27:30,171
His meds…

475
00:27:30,797 --> 00:27:32,257
- Yeah.
- Mm-hmm.

476
00:27:32,757 --> 00:27:36,844
And my question is how come
Hegarty had those meds in his pocket?

477
00:27:39,347 --> 00:27:40,431
Sorry. What?

478
00:27:40,932 --> 00:27:43,101
They were right there in his pocket.

479
00:27:43,685 --> 00:27:45,310
I mean, am I going mad here?

480
00:27:45,311 --> 00:27:47,938
How did he know to even bring them?

481
00:27:47,939 --> 00:27:49,566
How did he know he even needed them?

482
00:27:50,567 --> 00:27:52,150
I don't know.

483
00:27:52,151 --> 00:27:53,402
It's…

484
00:27:53,403 --> 00:27:54,571
Don't know, it seems a bit…

485
00:27:55,321 --> 00:27:56,322
What?

486
00:27:58,867 --> 00:28:00,034
Paranoid?

487
00:28:00,785 --> 00:28:01,953
Maybe? Don't you think?

488
00:28:04,664 --> 00:28:06,749
- Hiya.
- Hey.

489
00:28:09,127 --> 00:28:10,502
Oh, man. Um…

490
00:28:10,503 --> 00:28:11,671
Ella, June.

491
00:28:12,672 --> 00:28:13,840
Coworker.

492
00:28:14,841 --> 00:28:17,010
Wait. You were the one
that brought him in.

493
00:28:18,052 --> 00:28:19,553
Yeah. Hi.

494
00:28:19,554 --> 00:28:21,889
We can't thank you enough.

495
00:28:21,890 --> 00:28:23,182
- Can we, love?
- No.

496
00:28:25,810 --> 00:28:27,854
Well, I'll leave you to it.

497
00:28:29,189 --> 00:28:30,314
Nice to meet you.

498
00:28:30,315 --> 00:28:32,066
- Yeah.
- See ya.

499
00:28:33,109 --> 00:28:37,446
I had to wait. They were in the oven,
but that does mean they are nice and hot.

500
00:28:37,447 --> 00:28:39,824
- They smell good.
- They smell so good.

501
00:28:45,788 --> 00:28:47,164
Just be careful. It's hot.

502
00:29:08,770 --> 00:29:11,021
'Cause I got to the end there,
Michael, yeah?

503
00:29:11,022 --> 00:29:13,232
See that there, right?
I can go backwards now like that.

504
00:29:13,233 --> 00:29:14,942
Bonk. Bonk.

505
00:29:14,943 --> 00:29:16,277
Have them away like that.

506
00:29:16,819 --> 00:29:18,153
Like a kill squad.

507
00:29:18,154 --> 00:29:19,155
Like <i>Treadstone</i>.

508
00:29:20,657 --> 00:29:22,407
Like <i>Treadstone</i> the movie!

509
00:29:22,408 --> 00:29:23,534
- Tone?
- Oh, my God.

510
00:29:23,535 --> 00:29:25,661
<i>Treadstone</i>? The mov… Last Saturday?

511
00:29:25,662 --> 00:29:27,120
Tone? Physio.

512
00:29:27,121 --> 00:29:29,665
Hold on a second, mate.
I ain't got physio. That's not Tuesday.

513
00:29:29,666 --> 00:29:31,959
Physio? No, physio's on… on Thursday.

514
00:29:31,960 --> 00:29:33,377
It's Tuesday.

515
00:29:33,378 --> 00:29:35,129
Mate, what's going on?

516
00:29:43,346 --> 00:29:44,931
All right, princess?

517
00:29:47,308 --> 00:29:49,309
What's the occasion?

518
00:29:49,310 --> 00:29:50,395
Booty call?

519
00:29:54,315 --> 00:29:55,691
- Hiya.
- Hiya.

520
00:29:55,692 --> 00:29:58,193
- I'm just down from Dalston Lane nick.
- Yep.

521
00:29:58,194 --> 00:30:00,571
I wondered if I could have a look
through your vehicle logs

522
00:30:00,572 --> 00:30:01,989
just from earlier this month?

523
00:30:01,990 --> 00:30:03,156
I've been thinkin'…

524
00:30:03,157 --> 00:30:04,742
Sound the Klaxon.

525
00:30:07,203 --> 00:30:08,997
Maybe it's time we got you out of here.

526
00:30:09,664 --> 00:30:10,831
Prison's fit to bursting.

527
00:30:10,832 --> 00:30:13,835
The governor's been making
a list of prisoners for early release.

528
00:30:14,586 --> 00:30:16,838
No disrespect, Tony,
but you're no threat to anyone.

529
00:30:20,717 --> 00:30:22,342
We could ship you outta here.

530
00:30:22,343 --> 00:30:24,011
Yeah, I don't think so, mate.

531
00:30:24,012 --> 00:30:25,596
Okay. Well, why not, Tone?

532
00:30:25,597 --> 00:30:28,473
Why not? I mean…
…what am I gonna do all day long?

533
00:30:28,474 --> 00:30:31,351
Wander around the streets in my jimjams
with my cock hanging out?

534
00:30:31,352 --> 00:30:32,645
You can't stay here, Tony.

535
00:30:33,438 --> 00:30:35,439
- It's not safe.
- I don't care.

536
00:30:35,440 --> 00:30:37,482
We're the forgotten boys of England
up here, mate.

537
00:30:37,483 --> 00:30:38,568
Me and the nonces.

538
00:30:39,485 --> 00:30:41,820
I'm one of them sad cases now, ain't I?

539
00:30:41,821 --> 00:30:44,031
- Institutionalized.
- Oh, that's bollocks.

540
00:30:50,330 --> 00:30:52,206
The truth is I'd rather die in a cage

541
00:30:52,207 --> 00:30:55,627
than take a single crumb
out of your hand, mate.

542
00:30:56,252 --> 00:30:58,003
I don't need your fucking charity.

543
00:30:58,004 --> 00:31:00,131
It's not charity.

544
00:31:01,007 --> 00:31:02,008
It's a reward.

545
00:31:03,509 --> 00:31:04,718
What do you mean?

546
00:31:04,719 --> 00:31:07,804
It's something that you said,
a little while back.

547
00:31:07,805 --> 00:31:09,389
What? What did I say?

548
00:31:09,390 --> 00:31:11,516
You know how it is. I can't get into it.

549
00:31:11,517 --> 00:31:14,102
But it seems that one of your tall tales
finally paid off.

550
00:31:14,103 --> 00:31:15,187
Yeah.

551
00:31:15,188 --> 00:31:16,814
I'm as surprised as you are.

552
00:31:17,398 --> 00:31:20,818
We're talking terror threats,
mass casualty.

553
00:31:28,785 --> 00:31:29,869
Okay.

554
00:31:32,205 --> 00:31:34,499
Okay, okay. 21:34.

555
00:31:36,084 --> 00:31:39,002
People,
they acknowledge your contribution.

556
00:31:39,003 --> 00:31:41,130
They want you settled, out of here.

557
00:31:42,382 --> 00:31:44,759
- If you're pulling my fucking leg…
- No.

558
00:31:46,052 --> 00:31:48,513
Well, what-what-what was it? The intel.
What did I say? Like…

559
00:31:52,058 --> 00:31:53,810
Dan, quick word?

560
00:31:58,106 --> 00:31:59,232
Think about it, huh?

561
00:32:04,946 --> 00:32:08,407
Something about checking
the timeline for the night of Friday 12th?

562
00:32:08,408 --> 00:32:09,575
When was she here?

563
00:32:09,576 --> 00:32:10,827
She's just in with Ben.

564
00:32:11,327 --> 00:32:13,246
- What, you mean she's here now?
- I'll take you there.

565
00:32:17,417 --> 00:32:19,878
Wait a minute.
Wait, wait, wait, wait.

566
00:33:00,293 --> 00:33:02,086
What was she looking at?
Can you bring it up for me?

567
00:33:06,090 --> 00:33:08,259
Well, if you could just
pass on the message?

568
00:33:09,052 --> 00:33:10,969
Uh, it's quite time sensitive.

569
00:33:10,970 --> 00:33:13,430
<i>I can try.
I think she's over at the club.</i>

570
00:33:13,431 --> 00:33:15,266
Sure. Do you know where that is?

571
00:33:18,603 --> 00:33:19,604
Okay.

572
00:33:27,195 --> 00:33:29,238
Tamsin, I need a word with her majesty.

573
00:33:29,239 --> 00:33:30,739
<i>She's not available just now.</i>

574
00:33:30,740 --> 00:33:32,866
- Oh, really?
- <i>Can it wait?</i>

575
00:33:32,867 --> 00:33:34,785
- No.
- <i>She doesn't like me interrupting.</i>

576
00:33:34,786 --> 00:33:36,204
It's quite urgent.

577
00:33:46,631 --> 00:33:48,132
Excuse me, Miss Mullins?

578
00:33:48,675 --> 00:33:49,676
Miss Mullins?

579
00:33:50,510 --> 00:33:52,303
Sorry, someone is here to see you.

580
00:34:02,438 --> 00:34:04,606
June. What's happened?

581
00:34:04,607 --> 00:34:06,943
Hegarty recruited the asset
while he was still in prison.

582
00:34:07,902 --> 00:34:09,571
- What?
- He…

583
00:34:13,490 --> 00:34:15,118
Look, we… we can't do this here.

584
00:34:16,369 --> 00:34:17,537
Come upstairs.

585
00:34:23,209 --> 00:34:24,376
Right.

586
00:34:24,377 --> 00:34:25,420
Go ahead.

587
00:34:28,548 --> 00:34:30,466
You recall how Billy broke out of prison?

588
00:34:30,967 --> 00:34:32,717
He climbed under a catering van.

589
00:34:32,718 --> 00:34:35,263
He held on to the undercarriage
and they went out through the gates.

590
00:34:35,847 --> 00:34:38,265
But the problem is
there was no catering van.

591
00:34:38,266 --> 00:34:40,641
- Sorry, how… how do you...
- I mean, there was,

592
00:34:40,642 --> 00:34:42,895
but it was signed out at half past 9:00,

593
00:34:42,896 --> 00:34:46,316
four minutes before the last security
footage of Billy still on his wing.

594
00:34:47,191 --> 00:34:48,358
So how did he get out?

595
00:34:48,359 --> 00:34:50,319
Well, there was another van
that left that night,

596
00:34:50,320 --> 00:34:52,279
40 minutes later.

597
00:34:52,280 --> 00:34:54,781
A white Luton van, no markings,

598
00:34:54,782 --> 00:34:57,034
but when I ran the plates,
it's withheld on the PNC.

599
00:34:57,035 --> 00:34:58,036
Withheld?

600
00:35:00,038 --> 00:35:02,165
Wait. What…
What are you saying?

601
00:35:03,041 --> 00:35:04,124
It was one of ours?

602
00:35:04,125 --> 00:35:05,626
Yeah.

603
00:35:05,627 --> 00:35:07,085
And you-you checked this?

604
00:35:07,086 --> 00:35:09,881
- You confirmed this?
- Yes, it was one of our vehicles. Yes.

605
00:35:11,925 --> 00:35:14,052
- So…
- Billy got out in a police van.

606
00:35:15,053 --> 00:35:17,597
Hegarty lifted
a convicted murderer from prison

607
00:35:18,264 --> 00:35:20,349
and released him back out into the public,

608
00:35:20,350 --> 00:35:22,936
so he could run him
as an asset on the outside.

609
00:35:23,937 --> 00:35:26,189
This…

610
00:35:28,733 --> 00:35:29,734
This…

611
00:35:32,570 --> 00:35:33,862
But there are safeguards.

612
00:35:33,863 --> 00:35:38,700
He… He'd have to have a-a team
on the asset, trailing him, yeah?

613
00:35:38,701 --> 00:35:40,828
Yeah. Yeah.

614
00:35:42,038 --> 00:35:46,668
And that's my concern, 'cause, you know,
if he was tracking him,

615
00:35:47,377 --> 00:35:50,213
if he was tracking the asset…

616
00:35:51,339 --> 00:35:52,798
Do you see where I'm going with this?

617
00:35:52,799 --> 00:35:54,217
- Suffolk Square?
- Yeah.

618
00:35:56,344 --> 00:35:57,554
Hegarty was there.

619
00:35:58,179 --> 00:36:00,848
<i>Going in, he was there,
on Billy's shoulder.</i>

620
00:36:01,975 --> 00:36:04,184
When Rohaan Hussain
was stabbed and killed,

621
00:36:04,185 --> 00:36:05,519
Hegarty was there.

622
00:36:05,520 --> 00:36:07,145
<i>- At the very least...
- Hang on.</i>

623
00:36:07,146 --> 00:36:09,481
<i>- He saw it happen.
- Just hang… Hang on.</i>

624
00:36:09,482 --> 00:36:12,026
Before-Before we… Are-Are you telling me

625
00:36:12,819 --> 00:36:15,612
that man had members
of his own Intelligence team

626
00:36:15,613 --> 00:36:16,906
present at Suffolk Square?

627
00:36:17,615 --> 00:36:18,699
I think so, yeah.

628
00:36:18,700 --> 00:36:20,743
You think so? You-You think?

629
00:36:22,787 --> 00:36:23,788
I know.

630
00:36:24,289 --> 00:36:25,540
Who?

631
00:36:26,916 --> 00:36:27,959
Who?

632
00:36:29,460 --> 00:36:30,879
Well, JP, for one.

633
00:36:31,880 --> 00:36:32,963
JP?

634
00:36:32,964 --> 00:36:35,299
He said he was support deployment.

635
00:36:35,300 --> 00:36:36,968
<i>But that could have been a cover.</i>

636
00:36:38,720 --> 00:36:43,266
So you think Hegarty could have
stopped it before Rohaan got killed?

637
00:36:45,101 --> 00:36:46,184
Yes.

638
00:36:46,185 --> 00:36:48,980
Yes.

639
00:36:50,857 --> 00:36:52,191
Dan?

640
00:36:52,192 --> 00:36:53,650
Uh, ma'am. Before you...

641
00:36:53,651 --> 00:36:57,780
Did you or did you not have
the asset exfiltrated from Redheath?

642
00:36:59,741 --> 00:37:03,452
Did you or did you not
spring that man out of jail?

643
00:37:03,453 --> 00:37:04,745
- Look...
- Yes or no.

644
00:37:04,746 --> 00:37:06,956
I don't have to tell you
it's a new world out there,

645
00:37:07,916 --> 00:37:09,542
- and here we are…
- Just…

646
00:37:10,084 --> 00:37:11,752
…one arm tied behind our backs.

647
00:37:11,753 --> 00:37:14,005
Just answer the fucking question.

648
00:37:20,011 --> 00:37:21,054
You happy?

649
00:37:21,930 --> 00:37:22,931
All right.

650
00:37:23,431 --> 00:37:24,807
Are you happy now?

651
00:37:27,435 --> 00:37:29,186
I'll take that as a yes.

652
00:37:32,649 --> 00:37:35,068
I know you think you're being smart,
but this is not.

653
00:37:35,568 --> 00:37:37,528
- As a friend.
- Oh, wow.

654
00:37:37,529 --> 00:37:39,112
- Okay.
- Dan.

655
00:37:39,113 --> 00:37:40,949
This is not what you want.

656
00:37:41,449 --> 00:37:42,784
Dan.

657
00:37:43,326 --> 00:37:44,327
Go home.

658
00:37:45,161 --> 00:37:46,162
I'm going,

659
00:37:47,247 --> 00:37:48,248
but I'll be waiting.

660
00:37:48,748 --> 00:37:50,750
Call your federation rep.

661
00:37:52,919 --> 00:37:55,922
When the music stops,
I'll be waiting to pick up the pieces.

662
00:37:56,631 --> 00:37:58,549
Yeah? I can't wait.

663
00:38:17,026 --> 00:38:18,319
Okay, guys.

664
00:38:18,987 --> 00:38:20,070
Hi.

665
00:38:20,071 --> 00:38:22,282
Listen, um, there's been a change of plan.

666
00:38:22,782 --> 00:38:24,575
What's going on?

667
00:38:24,576 --> 00:38:26,243
We are shutting down Samphire.

668
00:38:26,244 --> 00:38:28,036
The warrants are through,

669
00:38:28,037 --> 00:38:32,500
Firearms are on their way,
so, um, we're clear to arrest.

670
00:38:33,167 --> 00:38:34,711
Arrest?

671
00:38:35,587 --> 00:38:37,754
Cosmo, Kieran, all of them, everyone.

672
00:38:37,755 --> 00:38:38,839
Sorry, wh…

673
00:38:38,840 --> 00:38:41,175
- Where's the boss?
- I'm afraid he's been stood down.

674
00:38:42,135 --> 00:38:44,928
- What?
- He's been suspended from frontline duty.

675
00:38:44,929 --> 00:38:46,138
Why?

676
00:38:46,139 --> 00:38:48,141
There's an internal
investigation going on.

677
00:38:49,225 --> 00:38:50,226
So…

678
00:38:50,768 --> 00:38:52,353
So who's running the shop, hey?

679
00:38:53,021 --> 00:38:54,188
- You?
- Yes.

680
00:38:54,189 --> 00:38:55,315
Me.

681
00:38:56,524 --> 00:38:59,110
Together with Counter Terror,
who we're gonna be working alongside.

682
00:39:00,069 --> 00:39:01,195
Why are you doing this?

683
00:39:01,196 --> 00:39:03,071
Well, our asset's gone dark.

684
00:39:03,072 --> 00:39:04,824
We don't know what they're planning.

685
00:39:05,658 --> 00:39:07,117
I mean, what choice have we got?

686
00:39:07,118 --> 00:39:09,494
- That is not what I'm saying.
- Yeah, I know what you're saying, Kim.

687
00:39:09,495 --> 00:39:12,165
What I'm saying is why
are you being a fucking Judas

688
00:39:12,999 --> 00:39:15,125
when what we need is a fucking grown-up?

689
00:39:15,126 --> 00:39:16,586
I'm sorry. Are you not happy?

690
00:39:17,795 --> 00:39:20,547
Is anyone not happy with this?

691
00:39:20,548 --> 00:39:24,302
'Cause any one of you can take
a free pass back to CID now if you're not.

692
00:39:26,304 --> 00:39:27,388
Right.

693
00:39:28,097 --> 00:39:29,098
Let's bring 'em in.

694
00:39:29,766 --> 00:39:31,309
They're coming for me.

695
00:39:31,809 --> 00:39:32,936
The police.

696
00:39:33,645 --> 00:39:35,229
They got eyes on me…

697
00:39:36,523 --> 00:39:37,941
<i>…everywhere I go,</i>

698
00:39:39,025 --> 00:39:41,485
like the orcs of fucking Saruman.

699
00:39:41,486 --> 00:39:43,695
Jen, can you please
prep the interview suite?

700
00:39:43,696 --> 00:39:46,865
Finn, I need you to liaise
with the Firearms unit when they arrive.

701
00:39:46,866 --> 00:39:48,325
<i>Stealth on approach.</i>

702
00:39:48,326 --> 00:39:49,953
<i>Coordinate all of the arrests, please.</i>

703
00:39:50,703 --> 00:39:51,829
It's fine.

704
00:39:52,413 --> 00:39:53,790
But they are coming for me.

705
00:39:57,335 --> 00:39:58,753
<i>The police.</i>

706
00:39:59,546 --> 00:40:01,214
Agents of the state.

707
00:40:01,881 --> 00:40:03,423
Planning my funeral.

708
00:40:03,424 --> 00:40:06,134
Jed, I want them all in separate vehicles.

709
00:40:06,135 --> 00:40:07,386
Zero comms.

710
00:40:07,387 --> 00:40:10,014
<i>So take their phones,
take their smartwatches.</i>

711
00:40:10,682 --> 00:40:12,224
<i>All right, lads?</i>

712
00:40:12,225 --> 00:40:14,059
Proud of yourselves?

713
00:40:14,060 --> 00:40:17,062
<i>If you're listening, which you are,</i>

714
00:40:17,063 --> 00:40:18,690
<i>here's a little message.</i>

715
00:40:19,440 --> 00:40:27,440
<i>Keojyeo jonhjai.</i>

716
00:40:28,032 --> 00:40:32,495
That's North Korean
for, "Fuck the police."

717
00:40:35,999 --> 00:40:37,000
Cos.

718
00:40:38,459 --> 00:40:40,837
Boys are ready for you.

719
00:40:59,147 --> 00:41:00,440
Oh, shit.

720
00:41:06,112 --> 00:41:07,113
Hello?

721
00:41:09,908 --> 00:41:10,992
<i>Hello?</i>

722
00:41:13,244 --> 00:41:14,245
<i>Hello?</i>

723
00:41:16,289 --> 00:41:17,415
Who's there?

724
00:41:27,383 --> 00:41:28,384
Billy?

725
00:41:30,094 --> 00:41:32,472
<i>Billy, we thought we'd lost you, mate.
You okay?</i>

726
00:41:33,765 --> 00:41:35,265
It's on. It's happening.

727
00:41:35,266 --> 00:41:36,267
<i>The attack.</i>

728
00:41:37,769 --> 00:41:39,145
Where? When?

729
00:41:39,896 --> 00:41:40,979
<i>Right here.</i>

730
00:41:40,980 --> 00:41:42,023
<i>London.</i>

731
00:41:43,691 --> 00:41:44,692
Tomorrow.

