Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,953 --> 00:01:19,037
No.
2
00:01:19,204 --> 00:01:21,248
I mean, it's not bad.
3
00:01:21,415 --> 00:01:23,834
- Are you joking?
- What is it about?
4
00:01:25,043 --> 00:01:27,421
It's another shitty "Garden State".
5
00:01:28,130 --> 00:01:29,631
- Oh.
- I like "Garden State".
6
00:01:32,467 --> 00:01:35,053
Wanna bounce?
Half the room already cleared out.
7
00:01:35,220 --> 00:01:37,973
I mean, I kind of wanna see the end.
8
00:01:38,140 --> 00:01:40,434
The girlfriend dies.
Spoiler.
9
00:01:40,601 --> 00:01:43,020
Say "spoiler" first!
10
00:02:25,562 --> 00:02:27,356
What the...
11
00:02:59,388 --> 00:03:00,806
Oh, fuck.
12
00:03:01,765 --> 00:03:03,183
Oh, beautiful.
13
00:03:07,396 --> 00:03:08,772
Damn it!
14
00:03:22,077 --> 00:03:23,328
My brother's calling.
15
00:03:25,956 --> 00:03:26,873
You gonna pick that up?
16
00:03:44,808 --> 00:03:46,476
That's probably him.
17
00:03:47,227 --> 00:03:48,228
Road?
18
00:04:12,002 --> 00:04:12,919
So close.
19
00:04:14,337 --> 00:04:15,380
Should we answer?
20
00:04:15,547 --> 00:04:16,548
Give me the phone.
21
00:04:16,715 --> 00:04:20,135
- No, I think we should tell...
- Look at me. Give me the phone.
22
00:04:27,392 --> 00:04:29,811
You promised me you get me
out of this town.
23
00:04:29,978 --> 00:04:32,230
So, if I'm going,
it's going to be with you,
24
00:04:33,315 --> 00:04:35,358
'cause you're my only friend with a car.
25
00:04:36,485 --> 00:04:39,654
- "Friend"?
- Acquaintance.
26
00:04:44,034 --> 00:04:45,118
Watch out!
27
00:04:59,299 --> 00:05:00,842
I think we're good.
28
00:06:15,500 --> 00:06:17,919
Oh. He's in here.
Found him.
29
00:06:18,086 --> 00:06:19,671
What's this guy's fucking problem?
30
00:06:19,838 --> 00:06:21,214
You're on speaker phone.
31
00:06:21,381 --> 00:06:22,632
Tom! How are we?
32
00:06:22,799 --> 00:06:24,259
Just gonna mic you up real quick.
33
00:06:24,426 --> 00:06:25,719
Last one. Promise.
34
00:06:25,886 --> 00:06:26,970
And what is this?
35
00:06:27,137 --> 00:06:29,097
Same deal.25 minutes, answer questions.
36
00:06:29,264 --> 00:06:32,726
Oh, did the studio make a decisionon "Remember Last Night"?
37
00:06:32,893 --> 00:06:35,312
- Uh, no. Monday.
- Exciting! Could be big!
38
00:06:35,478 --> 00:06:37,898
- But don't talk about that.
- Oh, yeah. No, don't.
39
00:06:38,064 --> 00:06:39,691
Just wanna pull it in
a little bit tighter there. Yeah.
40
00:06:39,858 --> 00:06:42,027
And as soon as they introduce you,
you're gonna go right that way.
41
00:06:43,695 --> 00:06:45,071
I'll grab you after.
42
00:06:45,238 --> 00:06:46,698
Did the movie start a little late?
43
00:06:47,157 --> 00:06:48,783
There was an introduction
with the Film Chair.
44
00:06:52,370 --> 00:06:58,126
Please join me in welcoming to our stage,
filmmaker Thomas Bell.
45
00:07:01,379 --> 00:07:02,339
Hi.
46
00:07:02,505 --> 00:07:03,798
- Hi.
- Microphone.
47
00:07:03,965 --> 00:07:05,175
We can't hear you.
48
00:07:05,342 --> 00:07:07,302
You can't hear me?
Hello, hello, hello.
49
00:07:07,469 --> 00:07:09,596
Does that work? Nope?
Oh. Okay.
50
00:07:09,763 --> 00:07:10,722
Hello?
51
00:07:10,889 --> 00:07:12,349
Better? Testing, testing.
52
00:07:12,515 --> 00:07:15,060
Off to a great start.
53
00:07:15,226 --> 00:07:17,270
Firstly, thank you for being here.
54
00:07:17,437 --> 00:07:20,732
We all appreciate you making
the trip to New York.
55
00:07:21,232 --> 00:07:23,193
It's always nice to remind myself
why I left.
56
00:07:27,864 --> 00:07:30,617
Jump in. Talk about your film,
"Westhampton".
57
00:07:31,076 --> 00:07:33,703
Or as some call it,
"Another shitty 'Garden State'".
58
00:07:34,829 --> 00:07:36,081
I like "Garden State".
59
00:07:37,374 --> 00:07:38,792
But let's start there. Um...
60
00:07:38,959 --> 00:07:42,462
We've been discussing in my class, um,
61
00:07:42,629 --> 00:07:46,466
how debut films
are often autobiographical.
62
00:07:49,427 --> 00:07:50,971
You were born in Westhampton?
63
00:07:51,137 --> 00:07:53,348
Yeah, but I mean,
it's, it's, it's fiction.
64
00:07:53,515 --> 00:07:55,308
I mean, correct me if I'm wrong,
65
00:07:55,475 --> 00:07:57,811
but your film reflects actual events,
66
00:07:57,978 --> 00:07:59,938
real relationships, right?
67
00:08:00,105 --> 00:08:01,773
I mean, yes and no.
68
00:08:03,108 --> 00:08:05,276
Let's focus on the yes.
69
00:08:07,028 --> 00:08:10,448
You and your protagonist.
You both grew up in Westhampton.
70
00:08:10,615 --> 00:08:13,410
You both worked in a bookstore in town.
71
00:08:13,576 --> 00:08:15,453
You both secretly dated
your best friend's sister.
72
00:08:15,954 --> 00:08:17,789
You were both involved in
a traffic accident where...
73
00:08:17,956 --> 00:08:20,500
- I know the story.
- I'd love for you to share it.
74
00:08:20,667 --> 00:08:22,335
If you wanna talk about the movie,
let's talk about the movie.
75
00:08:22,502 --> 00:08:23,420
I think we are.
76
00:08:27,007 --> 00:08:29,509
Okay, look.
Uh, maybe we jumped in too fast.
77
00:08:29,676 --> 00:08:31,052
Let's take a few questions,
78
00:08:31,219 --> 00:08:33,430
and then we'll ease back
into things up here, okay?
79
00:08:33,596 --> 00:08:34,681
Okay.
80
00:08:34,848 --> 00:08:36,016
Anyone have a question?
81
00:08:37,017 --> 00:08:39,894
A lighter one, preferably.
82
00:08:40,061 --> 00:08:41,813
Hey. Yes.
83
00:08:41,980 --> 00:08:44,899
Hi. Yeah, um, can you talk about
84
00:08:45,066 --> 00:08:47,777
why you chose to shoot in black and white?
85
00:08:47,944 --> 00:08:49,821
Uh, well, I don't have
a great answer, really.
86
00:08:49,988 --> 00:08:51,823
Um, I, I...
87
00:08:51,990 --> 00:08:55,744
I wanted to shoot the movie on film,
but film's expensive.
88
00:08:55,910 --> 00:08:57,746
Black and white's a bit cheaper, so...
89
00:08:59,330 --> 00:09:02,125
- Yeah.
- Cost wasn't the only factor.
90
00:09:03,710 --> 00:09:05,211
No, it was. It was, really.
91
00:09:05,628 --> 00:09:08,131
I mean, lights and color
grading's very expensive.
92
00:09:08,298 --> 00:09:09,674
Black and white hides a lot, so...
93
00:09:09,841 --> 00:09:12,635
Your cinematographer is
an alum of this program.
94
00:09:12,802 --> 00:09:15,055
I discussed with her
your choice of black and white.
95
00:09:15,221 --> 00:09:19,476
Look, I was fascinated
by the reasoning about truth.
96
00:09:19,642 --> 00:09:22,604
I think this audience would benefit
from an honest answer.
97
00:09:29,152 --> 00:09:31,071
All right. Uh...
98
00:09:31,237 --> 00:09:32,822
Well, we've got 20 minutes left.
99
00:09:34,240 --> 00:09:37,077
I for one would like to talk
about the crux of your film.
100
00:09:37,243 --> 00:09:38,369
If I'm allowed.
101
00:09:39,287 --> 00:09:41,039
Can we show the photograph, please?
102
00:09:44,000 --> 00:09:45,919
This is from prom night?
103
00:09:47,837 --> 00:09:49,756
A few hours later, you and Beth Wagner...
104
00:09:49,923 --> 00:09:51,216
Un-fucking-believable.
105
00:09:52,884 --> 00:09:55,053
- No, you're not done.
- Yes, I am.
106
00:09:56,471 --> 00:09:57,472
Well, okay.
107
00:09:57,639 --> 00:10:00,183
Well, on behalf of myself and Mr. Bell,
108
00:10:00,350 --> 00:10:01,392
thank you for being here,
109
00:10:01,559 --> 00:10:04,312
and I apologize for wasting your time.
110
00:10:07,232 --> 00:10:08,441
- Ooh, uh...
- Fuck!
111
00:10:30,380 --> 00:10:32,423
- Hi.
- Hey.
112
00:10:33,508 --> 00:10:35,093
Do you remember your Uncle Tommy?
113
00:10:35,260 --> 00:10:36,886
Do you remember your Uncle Tommy?
No, of course not.
114
00:10:37,053 --> 00:10:37,971
How could you?
115
00:10:39,806 --> 00:10:41,808
I assume you know why I'm here.
116
00:10:41,975 --> 00:10:42,892
You look good.
117
00:10:43,685 --> 00:10:46,020
- Don't, please.
- What? I'm just saying you look good.
118
00:10:47,897 --> 00:10:49,399
You didn't return my calls.
119
00:10:49,566 --> 00:10:52,360
I know. I'm sorry, I've been
touring with the film and...
120
00:10:52,527 --> 00:10:56,239
- Seems to be going really well.
- Yeah.
121
00:10:56,406 --> 00:10:57,574
And you're being, you know...
122
00:10:58,908 --> 00:10:59,826
Healthy?
123
00:11:01,077 --> 00:11:02,453
Don't.
124
00:11:05,248 --> 00:11:06,875
You need to come get your shit.
125
00:11:07,041 --> 00:11:09,169
- Dude.
- I'm not joking.
126
00:11:09,335 --> 00:11:10,837
And you're not pushing this off.
127
00:11:12,797 --> 00:11:14,591
Look, the house is in both of our names,
128
00:11:14,757 --> 00:11:17,677
and I didn't ask you to help me
take care of it,
129
00:11:17,844 --> 00:11:19,679
and I didn't ask you to help me sell it.
130
00:11:19,846 --> 00:11:22,390
I'm just asking you
to come get your shit,
131
00:11:22,557 --> 00:11:23,975
and it's already boxed up.
132
00:11:24,142 --> 00:11:25,059
Just toss it.
133
00:11:25,226 --> 00:11:26,352
It's not mine to toss.
134
00:11:27,979 --> 00:11:31,316
And we're on our way now,
to meet the movers in Maryland.
135
00:11:31,482 --> 00:11:32,400
And I'm not...
136
00:11:33,401 --> 00:11:35,862
I'm not gonna give you your share,
unless you come deal with this.
137
00:11:36,029 --> 00:11:37,447
Come on, Nicole. I need that.
138
00:11:37,614 --> 00:11:39,324
Sue me.
The lawyers are back home.
139
00:11:44,287 --> 00:11:45,205
I do get it.
140
00:11:46,789 --> 00:11:48,208
Can't we just throw it away?
141
00:11:49,667 --> 00:11:50,793
You can throw it away.
142
00:11:55,548 --> 00:11:57,383
I'm gonna kick your ass
in front of my daughter,
143
00:11:57,550 --> 00:12:00,261
if you don't promise me
to take care of it this weekend.
144
00:12:01,262 --> 00:12:04,140
Sure you wanna do that?
You just saw the damage I can do.
145
00:12:04,307 --> 00:12:06,726
I saw you sucker punch an old man.
146
00:12:06,893 --> 00:12:09,145
- He touched me first.
- Oh, I know. I know.
147
00:12:09,312 --> 00:12:10,605
You were in some real danger there.
148
00:12:10,772 --> 00:12:12,774
Thought we were gonna lose you
for a second.
149
00:12:19,697 --> 00:12:22,033
Well, say goodbye to your Uncle Tommy.
150
00:12:22,200 --> 00:12:25,161
'Cause the next time you see him
is gonna be at your wedding.
151
00:12:25,328 --> 00:12:26,955
Actually, I'm busy that weekend.
152
00:12:34,212 --> 00:12:37,507
Okay.
153
00:13:22,927 --> 00:13:23,970
Come on.
154
00:13:35,857 --> 00:13:36,899
Oh, come on.
155
00:17:14,116 --> 00:17:15,326
Fuck!
156
00:17:54,991 --> 00:17:56,450
Hey! Asshole!
157
00:17:56,617 --> 00:17:57,577
I see you there!
158
00:17:58,703 --> 00:17:59,912
Oh, hey!
159
00:18:00,079 --> 00:18:01,622
Mr. Romney!
160
00:18:01,789 --> 00:18:03,624
- Tommy?
- Yeah.
161
00:18:04,667 --> 00:18:07,712
Uh, do you have a key
to the house by any chance?
162
00:18:07,878 --> 00:18:10,298
Yeah, you might wanna try
the realtor's office,
163
00:18:10,464 --> 00:18:12,675
but I don't think anybody
will be in on Saturday.
164
00:18:16,637 --> 00:18:18,264
I'm just gonna smash the window.
165
00:18:18,431 --> 00:18:20,891
Uh, there was a kid
who watered the plants.
166
00:18:21,225 --> 00:18:22,768
You know Fitz?
167
00:18:22,935 --> 00:18:24,103
Michael Fitz?
168
00:18:24,270 --> 00:18:26,188
No, his brother. He's...
169
00:18:26,355 --> 00:18:27,481
You know.
170
00:18:28,065 --> 00:18:30,067
Oh, oh! Yeah.
Yeah, I think I know him.
171
00:18:30,234 --> 00:18:33,404
I don't know what the
politically correct word to use is.
172
00:18:33,571 --> 00:18:35,114
I was gonna say "gimp".
173
00:18:37,825 --> 00:18:39,243
Think that's the wrong word.
174
00:18:39,410 --> 00:18:41,829
I know, but he works at The Dodger.
175
00:18:41,996 --> 00:18:44,081
Probably find him there.
176
00:18:44,248 --> 00:18:46,375
Remind me, which is The Dodger?
177
00:18:46,542 --> 00:18:48,252
By the train station!
178
00:18:51,422 --> 00:18:52,340
Beautiful.
179
00:19:01,390 --> 00:19:03,017
Yeah, she's gonna ask me.
180
00:19:03,184 --> 00:19:04,685
You are so full of shit.
181
00:19:05,728 --> 00:19:08,981
All right, gentlemen.
There are, um, two snags in our plan.
182
00:19:09,148 --> 00:19:10,858
Yo, what is your sister doing here?
183
00:19:11,025 --> 00:19:12,526
Well, that's the first snag.
184
00:19:13,736 --> 00:19:15,655
My, uh, my mom said I had to bring her.
185
00:19:15,821 --> 00:19:16,989
Why?
186
00:19:17,156 --> 00:19:18,741
"Your sister starts
high school next month.
187
00:19:18,908 --> 00:19:21,369
You need to start looking out for her."
188
00:19:24,872 --> 00:19:27,124
- You wearing lipstick?
- What? Shut up.
189
00:19:37,176 --> 00:19:39,387
- You just give that to her?
- She, she took it.
190
00:19:39,553 --> 00:19:41,847
You're already failing this
"look out for your sister" thing.
191
00:19:42,014 --> 00:19:44,975
So, where's this party?
192
00:19:45,142 --> 00:19:46,560
Ah, shit.
193
00:19:46,727 --> 00:19:48,646
That is the second snag.
194
00:19:54,276 --> 00:19:56,362
My mom will kill you.
195
00:19:56,529 --> 00:19:58,072
You're throwing a party
in her bookstore?
196
00:19:58,239 --> 00:20:00,449
In our defense,
we've been doing it for years
197
00:20:00,616 --> 00:20:01,992
and she's never noticed.
198
00:20:43,826 --> 00:20:45,119
Thomas Bell!
199
00:20:45,286 --> 00:20:46,662
Hey. How's it goin'?
200
00:20:47,663 --> 00:20:49,623
Andy Fitzgerald?
201
00:20:49,790 --> 00:20:52,001
- Michael's brother?
- Yeah. Fitz.
202
00:20:52,168 --> 00:20:55,296
- Yeah. I actually swung by to see you.
- See me?
203
00:20:57,089 --> 00:20:59,258
- Want a drink?
- No, I'm okay.
204
00:20:59,425 --> 00:21:02,511
- I'm gonna pour you a drink.
- I'm, I'm trying to...
205
00:21:02,678 --> 00:21:04,138
- I cut back.
- Ah, perfect.
206
00:21:05,473 --> 00:21:07,850
- This shit's watered down anyways.
- Really. I'm good.
207
00:21:12,521 --> 00:21:14,273
Thomas Bell.
208
00:21:14,440 --> 00:21:15,983
Thomas Bell.
209
00:21:16,150 --> 00:21:17,276
Thomas Bell! Thomas...
210
00:21:17,443 --> 00:21:19,069
Okay, stop, stop, stop!
Thank you, thank you, thank you.
211
00:21:19,236 --> 00:21:21,238
- Cheers, cheers.
- Slainte.
212
00:21:24,742 --> 00:21:28,287
I saw your movie, by the way.
You know what it reminded me of?
213
00:21:28,454 --> 00:21:31,415
- Uh, shitty "Garden State"?
- Yes!
214
00:21:31,582 --> 00:21:33,959
- Everybody here hated it.
- Sounds about right.
215
00:21:34,126 --> 00:21:35,586
Especially Dickie.
216
00:21:35,753 --> 00:21:37,213
Dickie, Dickie's a cop now.
You heard that?
217
00:21:37,379 --> 00:21:39,548
Sorry. Do you have a,
do you have a, a key?
218
00:21:39,715 --> 00:21:41,050
My parents' house, my old house?
219
00:21:42,468 --> 00:21:43,969
- I was told you might have one.
- Yeah, yeah, yeah!
220
00:21:44,136 --> 00:21:47,681
I, I mean, I, I used to water the plants,
when your dad was at treatment.
221
00:21:48,891 --> 00:21:50,017
Sorry, by the way.
222
00:21:50,184 --> 00:21:53,062
Um, could I get it from you?
Or, or pick it up somewhere?
223
00:21:54,355 --> 00:21:57,066
Uh, I get off in like an hour or so.
224
00:21:57,233 --> 00:21:59,944
But there is a bonfire at the beach club.
225
00:22:00,110 --> 00:22:01,278
I can call my brother.
226
00:22:01,445 --> 00:22:02,822
He can pick it up on
the way to the bonfire.
227
00:22:02,988 --> 00:22:04,949
- Michael?
- No. Younger brother.
228
00:22:05,115 --> 00:22:07,117
No, there's a lot of us. Irish.
229
00:22:07,284 --> 00:22:08,452
Sorry, I'd rather not go
to the beach club.
230
00:22:08,619 --> 00:22:11,789
Could he bring it here, or could I,
could I get it from him somewhere?
231
00:22:11,956 --> 00:22:14,250
No! It, it'll be fun!
232
00:22:14,416 --> 00:22:16,877
I'm trying to keep a low profile.
233
00:22:17,044 --> 00:22:19,255
Oh, famous filmmaker!
234
00:22:19,380 --> 00:22:20,798
It'll be quick.
235
00:22:21,632 --> 00:22:22,550
I'll be back.
236
00:23:04,550 --> 00:23:07,136
Hey. You should check out
my sheet maze, man.
237
00:23:08,846 --> 00:23:09,763
Your what-what?
238
00:23:10,764 --> 00:23:12,391
My sheet maze!
239
00:23:12,558 --> 00:23:14,268
Okay, you know how North Fork,
240
00:23:14,435 --> 00:23:16,645
they do corn mazes in the fall?
241
00:23:16,812 --> 00:23:19,899
Well, I thought it'd be cool to extend
242
00:23:20,065 --> 00:23:23,903
the tourist season here
with, uh, sheet mazes.
243
00:23:26,780 --> 00:23:27,698
Imagine.
244
00:23:29,033 --> 00:23:30,451
Blue sky above.
245
00:23:30,618 --> 00:23:32,328
Golden sand below.
246
00:23:32,494 --> 00:23:36,373
A labyrinth of white linen walls.
247
00:23:37,374 --> 00:23:41,170
All the while, hearing
the roar of the ocean.
248
00:23:43,631 --> 00:23:45,466
I think I'd have to see it.
249
00:23:45,633 --> 00:23:47,426
We're testing it out next week.
250
00:23:47,593 --> 00:23:49,219
Come by, if you're around.
251
00:23:49,386 --> 00:23:50,763
Sorry, man. I won't be here.
252
00:23:51,931 --> 00:23:53,265
Wanna head out?
253
00:23:53,766 --> 00:23:57,019
I can drop you off at home
later, after we get the keys.
254
00:23:57,186 --> 00:23:58,103
Great.
255
00:24:02,900 --> 00:24:03,817
Thanks.
256
00:24:20,209 --> 00:24:21,585
I'm a little drunk.
257
00:24:21,752 --> 00:24:23,712
You okay to drive?
258
00:24:27,967 --> 00:24:29,051
Beautiful.
259
00:24:43,482 --> 00:24:46,026
They don't, they don't make
'em that big. No way, man!
260
00:24:46,193 --> 00:24:47,403
That would kill someone.
261
00:24:47,569 --> 00:24:48,904
That's why they don't make it that big.
262
00:24:49,071 --> 00:24:51,824
- Exactly.
- Oh, man.
263
00:24:51,991 --> 00:24:53,951
I mean, it's like the size
of his forearm.
264
00:24:54,118 --> 00:24:56,954
Even bigger than that.
It would, it would maim that woman.
265
00:24:57,121 --> 00:24:58,747
100%.
266
00:25:08,424 --> 00:25:09,591
You okay?
267
00:25:11,927 --> 00:25:13,595
Just keep thinking about
how you're gonna be at college
268
00:25:13,762 --> 00:25:15,639
next year and I'm gonna be stuck here.
269
00:25:21,937 --> 00:25:23,313
I wanna go wherever you go.
270
00:25:25,607 --> 00:25:26,525
Run away with me.
271
00:25:28,027 --> 00:25:29,862
To California.
272
00:25:57,973 --> 00:26:01,268
Last night before the beach club
closes for winter.
273
00:26:02,686 --> 00:26:04,438
We do this every year now.
274
00:26:09,234 --> 00:26:10,736
Is your brother here?
275
00:26:10,903 --> 00:26:13,864
Should be in a bit, if he isn't already.
276
00:26:16,617 --> 00:26:18,368
- Want a beer?
- No, thanks.
277
00:26:18,535 --> 00:26:20,829
Fuck you. I'm getting you a beer.
278
00:26:38,680 --> 00:26:39,723
Hey.
279
00:26:40,057 --> 00:26:42,226
- Who's that?
- That's Thomas Bell!
280
00:26:43,268 --> 00:26:45,270
You brought Tommy Bell here?
281
00:26:47,272 --> 00:26:50,192
Come on. You know most
of the stories are bullshit.
282
00:26:51,652 --> 00:26:55,656
Someone should snap his neck
for what he really did to that girl.
283
00:27:55,883 --> 00:27:57,259
What the fuck?
284
00:28:00,679 --> 00:28:03,098
Sorry.
285
00:28:03,265 --> 00:28:04,808
I didn't mean to scare you.
286
00:28:04,975 --> 00:28:06,894
Have you been up there the whole time?
287
00:28:09,146 --> 00:28:10,230
More or less, yeah.
288
00:28:12,065 --> 00:28:13,108
More or less?
289
00:28:14,776 --> 00:28:15,694
More.
290
00:28:24,536 --> 00:28:25,454
What is that?
291
00:28:27,039 --> 00:28:28,749
A vape?
292
00:28:28,916 --> 00:28:32,127
Okay. I know that,
but what, what's, what's...
293
00:28:32,294 --> 00:28:34,755
What are you vaping?
Nicotine?
294
00:28:35,964 --> 00:28:36,924
Hash oil.
295
00:28:47,309 --> 00:28:48,227
You want some?
296
00:28:49,728 --> 00:28:50,646
No.
297
00:28:50,812 --> 00:28:51,980
Thank you. I'm good.
298
00:28:53,690 --> 00:28:55,067
It's good.
299
00:28:55,859 --> 00:28:56,818
I make it myself.
300
00:29:06,245 --> 00:29:07,162
I'm Tom.
301
00:29:10,666 --> 00:29:11,667
Hi, Tom.
302
00:29:18,173 --> 00:29:19,091
I can't tempt you?
303
00:29:23,095 --> 00:29:24,012
Afraid not.
304
00:29:29,309 --> 00:29:31,478
Can I ask you a question?
305
00:29:31,645 --> 00:29:32,562
Sure.
306
00:29:34,606 --> 00:29:36,692
You ever been
to a beach before, Tom?
307
00:29:38,193 --> 00:29:40,862
Yeah. I've been to a beach before.
308
00:29:43,573 --> 00:29:44,616
'Cause you're wearing shoes.
309
00:29:47,786 --> 00:29:48,704
It's cold.
310
00:29:49,997 --> 00:29:51,832
I know where
you can find a fire.
311
00:29:58,755 --> 00:29:59,798
Three!
312
00:29:59,965 --> 00:30:01,300
Two!
313
00:30:01,466 --> 00:30:02,676
One!
314
00:30:11,184 --> 00:30:12,352
Come on!
315
00:30:13,228 --> 00:30:15,647
- Oh my god, skills.
This hole is so small!
316
00:30:15,814 --> 00:30:18,400
- I can't.
- It's like riding a bike.
317
00:30:20,902 --> 00:30:22,029
I give.
318
00:30:28,994 --> 00:30:31,246
I want that.
319
00:30:53,727 --> 00:30:54,853
Here.
320
00:30:56,313 --> 00:30:58,231
Oh, no, no, no, no! None of that shit!
321
00:30:59,232 --> 00:31:00,150
Give it back to him.
322
00:31:03,445 --> 00:31:07,032
I, I'm sorry. Do you want
me to make a phone call?
323
00:31:07,949 --> 00:31:08,867
Get that off the beach.
324
00:31:14,956 --> 00:31:16,458
Get off the beach!
325
00:31:27,552 --> 00:31:28,470
You go, too.
326
00:31:30,138 --> 00:31:31,765
I'm tired of looking at your face.
327
00:31:49,116 --> 00:31:50,367
He's such a hypocritical douche.
328
00:31:50,534 --> 00:31:52,619
His daughter's a fucking coke pinata.
329
00:31:52,786 --> 00:31:53,829
Hey, I can't really leave.
330
00:31:53,995 --> 00:31:55,622
I'm, I'm, I'm waiting for someone.
331
00:31:57,332 --> 00:31:58,583
Who?
332
00:31:58,750 --> 00:32:00,627
Uh, Fitz's Brother.
333
00:32:00,794 --> 00:32:01,837
Michael?
334
00:32:02,003 --> 00:32:04,214
No, another, another brother.
335
00:32:04,381 --> 00:32:05,298
Which one?
336
00:32:07,259 --> 00:32:09,261
I have, I have no clue.
337
00:32:10,679 --> 00:32:12,597
I doubt anyone else is coming.
338
00:32:15,559 --> 00:32:16,476
Beautiful.
339
00:32:18,478 --> 00:32:20,564
So we can just chill.
340
00:32:20,730 --> 00:32:22,149
My ride's over there, anyway.
341
00:32:23,275 --> 00:32:24,359
Unless you have a car.
342
00:32:26,820 --> 00:32:27,737
I do not.
343
00:32:31,616 --> 00:32:33,201
So, you're a citiot?
344
00:32:33,368 --> 00:32:34,286
How's that?
345
00:32:36,329 --> 00:32:39,082
You come from the city?
Then you're a citiot.
346
00:32:39,249 --> 00:32:42,627
No, no. I live in LA,
but I was born here.
347
00:32:43,128 --> 00:32:44,713
I went to Westhampton.
348
00:32:44,880 --> 00:32:45,755
Does not count.
349
00:32:51,803 --> 00:32:53,388
You're not smoking that, are you?
350
00:32:55,599 --> 00:32:57,726
Vitamin K keeps the doctor away.
351
00:32:57,893 --> 00:33:01,062
Ketamine? Jesus.
352
00:33:01,229 --> 00:33:04,107
Whatever happened to
normal drugs like Molly?
353
00:33:05,400 --> 00:33:06,485
Molly?
354
00:33:06,651 --> 00:33:09,529
Am I fuckin' 35 years old,
going to raves in Brooklyn?
355
00:33:11,448 --> 00:33:12,616
I thought you went to Westhampton.
356
00:33:12,782 --> 00:33:14,326
These water bottles are
like a rite of passage.
357
00:33:14,493 --> 00:33:15,785
Yeah, we, we, we, we would do those,
358
00:33:15,952 --> 00:33:18,997
but they were, they were
mostly oxies or study drugs.
359
00:33:20,790 --> 00:33:22,542
Education is important.
360
00:33:26,963 --> 00:33:28,006
No, no, no.
361
00:33:31,051 --> 00:33:32,802
You ever shotgunned?
362
00:33:32,969 --> 00:33:34,221
What? No.
363
00:33:39,351 --> 00:33:41,561
What're you, what are you doing?
364
00:33:42,145 --> 00:33:43,730
Inhale when I blow.
365
00:33:49,611 --> 00:33:52,239
You can't make me get
high by myself. It's sad.
366
00:33:55,992 --> 00:33:57,118
Go again.
367
00:34:16,137 --> 00:34:17,389
Again.
368
00:35:12,360 --> 00:35:13,987
I told you it was good.
369
00:36:44,327 --> 00:36:45,537
Tom?
370
00:36:46,246 --> 00:36:47,247
Tom Bell?
371
00:36:47,414 --> 00:36:49,457
Hi.
372
00:36:50,750 --> 00:36:51,668
Sorry.
373
00:36:52,502 --> 00:36:54,337
You probably don't remember me,
but I, I'm...
374
00:36:54,504 --> 00:36:57,424
No, Mrs. Lucas.
Info Lit. Freshman year.
375
00:36:57,590 --> 00:36:58,717
Exactly.
376
00:36:58,883 --> 00:37:00,385
And you know what I'm doing now?
377
00:37:00,552 --> 00:37:03,096
I am the director of the library,
378
00:37:03,263 --> 00:37:04,806
and I was actually hoping
379
00:37:04,973 --> 00:37:07,892
that you would let us
screen your movie there.
380
00:37:08,059 --> 00:37:10,228
Maybe do a quick Q&A afterwards?
What do you think?
381
00:37:11,771 --> 00:37:13,648
- Sure.
- Okay. Is that a yes?
382
00:37:13,815 --> 00:37:16,109
That's a yes.
I mean, what would be more wonderful
383
00:37:16,276 --> 00:37:18,611
than to screen "Westhampton"
in Westhampton?
384
00:37:18,778 --> 00:37:20,196
Do you know what's going on?
385
00:37:20,363 --> 00:37:23,658
That's the Homecoming parade.
Homecoming's tonight.
386
00:37:23,825 --> 00:37:25,160
Thomas Bell! Hey!
387
00:37:26,536 --> 00:37:28,997
Fitz!
388
00:37:29,164 --> 00:37:30,457
Come on! Get over here!
389
00:37:30,623 --> 00:37:32,208
Look! There's a fire truck!
390
00:37:32,375 --> 00:37:34,002
Tom? Tom?
Tom!
391
00:37:34,169 --> 00:37:37,297
Tom, there are a few more details
I'd like to go over with you!
392
00:37:46,598 --> 00:37:49,142
Dude.
You have to stop yelling my name.
393
00:37:49,309 --> 00:37:50,435
Fuck off.
394
00:37:50,602 --> 00:37:51,936
You get your key?
395
00:37:52,520 --> 00:37:54,147
You really left me on the beach.
396
00:37:54,314 --> 00:37:57,817
Hey. It's nice to wake up with
a little sand in the hair.
397
00:38:08,244 --> 00:38:09,412
- Beer?
- No.
398
00:38:24,385 --> 00:38:25,386
Oh, shit.
399
00:38:25,929 --> 00:38:28,223
SENIORS
400
00:38:29,140 --> 00:38:30,809
She reminds me of her sister.
401
00:38:32,227 --> 00:38:33,895
She reminds me of Beth Wagner.
402
00:38:34,062 --> 00:38:35,104
That's what I just said.
403
00:38:39,025 --> 00:38:40,735
I thought you knew last night!
404
00:38:40,902 --> 00:38:41,820
That's Avery?
405
00:38:44,405 --> 00:38:45,949
Avery's a little kid.
406
00:38:46,115 --> 00:38:47,200
She was a little kid.
407
00:38:50,954 --> 00:38:53,248
Oh, hey! Shit!
There's her brother.
408
00:38:53,414 --> 00:38:54,958
What's up, Dickie?
409
00:39:00,380 --> 00:39:02,799
Well, this is something
I never thought I'd see.
410
00:39:05,426 --> 00:39:07,846
They told me you were back
and I didn't believe 'em.
411
00:39:11,266 --> 00:39:13,142
What've you got here? Hm?
412
00:39:13,309 --> 00:39:14,519
What is this?
413
00:39:17,897 --> 00:39:20,567
Drinking in public, with your record.
414
00:39:20,733 --> 00:39:22,235
I, I gave him that.
415
00:39:27,282 --> 00:39:28,950
Why don't you come with me?
416
00:39:29,659 --> 00:39:31,160
Dickie. Come on.
417
00:39:37,709 --> 00:39:38,793
Come on.
418
00:39:41,629 --> 00:39:42,922
What're you doing here, man?
419
00:39:45,383 --> 00:39:48,970
What, did you come to, uh,
film the sequel of your little movie, huh?
420
00:39:50,471 --> 00:39:52,473
Show people what happened next?
421
00:39:55,018 --> 00:39:56,311
Or maybe...
422
00:39:56,477 --> 00:39:59,647
Maybe you came to film
the part where you just left her,
423
00:39:59,814 --> 00:40:00,732
and went home.
424
00:40:02,859 --> 00:40:05,528
- That's not true.
- How they found her there, hours later.
425
00:40:07,071 --> 00:40:08,781
Hours fucking later!
426
00:40:44,442 --> 00:40:46,778
Don't worry,
I'm not taking you to booking.
427
00:40:49,364 --> 00:40:52,158
No, let's go to booking.
428
00:40:52,325 --> 00:40:56,162
Nah. Thought we could...
429
00:40:56,329 --> 00:40:58,081
Thought we could talk.
430
00:40:59,332 --> 00:41:01,626
No, let's go to booking.
431
00:41:08,716 --> 00:41:10,301
Dickie.
432
00:41:11,427 --> 00:41:12,845
I get that you're still angry.
433
00:41:17,392 --> 00:41:18,559
"Still angry."
434
00:41:22,855 --> 00:41:25,984
I'm sorry. Did time fix
something for you, Tom?
435
00:41:32,573 --> 00:41:33,491
Lucky you.
436
00:41:37,370 --> 00:41:41,040
You permanently altered my family's life.
437
00:41:42,583 --> 00:41:43,918
Beth's life, obviously.
438
00:41:44,085 --> 00:41:47,714
And then you go and you make
some shitty fuckin' film to atone for it.
439
00:41:50,550 --> 00:41:52,301
Nah, you don't get to atone for this.
440
00:41:58,099 --> 00:42:00,685
'Cause you got to tell the story
that you wanted people to hear.
441
00:42:02,145 --> 00:42:04,105
And you changed some shit around, but,
442
00:42:05,440 --> 00:42:07,900
let me tell you something,
you didn't change shit.
443
00:42:10,069 --> 00:42:11,821
Okay, Tom?
You didn't change anything.
444
00:42:11,988 --> 00:42:12,947
Not for me.
445
00:42:15,783 --> 00:42:16,784
And not for Beth.
446
00:42:20,705 --> 00:42:21,622
So, yeah.
447
00:42:23,207 --> 00:42:24,125
Still angry.
448
00:42:28,254 --> 00:42:31,466
You know, I saw it right there
at the end of the credits.
449
00:42:32,884 --> 00:42:34,635
Fuckin' fraction of a second.
450
00:42:34,802 --> 00:42:35,762
"I'm sorry."
451
00:42:38,723 --> 00:42:42,518
Which is funny, 'cause you know, you...
452
00:42:42,685 --> 00:42:43,853
You never said it.
453
00:42:45,646 --> 00:42:46,773
To any of us.
454
00:43:32,777 --> 00:43:34,403
You're all right.
455
00:43:37,698 --> 00:43:39,992
You do what you need to
do and then you leave.
456
00:43:40,159 --> 00:43:41,577
You understand me?
457
00:43:42,870 --> 00:43:44,455
And you stay away from my sister.
458
00:43:46,791 --> 00:43:48,918
I can trust you to do
at least that, right?
459
00:43:51,963 --> 00:43:53,089
Yeah.
460
00:44:46,184 --> 00:44:47,643
Yeah!
461
00:44:55,067 --> 00:44:56,235
Come on!
462
00:44:56,402 --> 00:44:58,738
Yes! Come on!
463
00:44:58,905 --> 00:45:00,406
There you go! Yeah!
464
00:45:15,046 --> 00:45:16,172
You guys good?
465
00:45:22,887 --> 00:45:24,472
Oh, I'm bringing up a chunk.
466
00:45:24,639 --> 00:45:25,848
Oh, no!
467
00:45:30,937 --> 00:45:32,605
You drunk?
468
00:45:38,110 --> 00:45:39,362
You want one?
469
00:45:39,528 --> 00:45:40,488
Nah.
470
00:45:40,655 --> 00:45:42,657
My mom takes those.
471
00:45:42,823 --> 00:45:44,283
Where'd you get 'em?
472
00:46:00,925 --> 00:46:01,842
So...
473
00:46:03,511 --> 00:46:05,179
You put any more thought into prom?
474
00:46:06,305 --> 00:46:07,598
No.
475
00:46:07,765 --> 00:46:09,392
Might be more fun solo.
476
00:46:10,351 --> 00:46:15,022
We're not going solo. I mean,
he's asking her and I got a date.
477
00:46:21,237 --> 00:46:23,239
I thought I heard you bought two tickets.
478
00:46:23,406 --> 00:46:24,907
Maybe even asked my sister.
479
00:46:27,952 --> 00:46:29,620
- Who said that?
- A few people.
480
00:46:30,871 --> 00:46:32,331
I, uh...
481
00:46:32,498 --> 00:46:33,457
I didn't believe 'em.
482
00:46:34,417 --> 00:46:36,294
Told 'em it was bullshit.
483
00:46:36,460 --> 00:46:37,378
Yeah. Bullshit.
484
00:46:40,881 --> 00:46:41,799
Nah, I...
485
00:46:43,426 --> 00:46:44,343
I trust you.
486
00:46:47,805 --> 00:46:48,723
I trust you.
487
00:49:39,935 --> 00:49:41,187
Fuck!
488
00:50:26,398 --> 00:50:27,691
The Open Book.
489
00:50:27,858 --> 00:50:31,737
Hi. Question.
Does Terry still own the bookstore?
490
00:50:31,904 --> 00:50:34,865
Oh, no. Terry sold the bookstore.She doesn't work here anymore.
491
00:50:35,032 --> 00:50:36,992
Perfect. When do you close?
492
00:51:05,145 --> 00:51:06,897
- Jay.
- You're not supposed to be here.
493
00:51:07,064 --> 00:51:09,149
Honest. I didn't know
you still worked here.
494
00:51:10,442 --> 00:51:12,361
Kim's gonna be here a minute.
She's gonna flip.
495
00:51:12,528 --> 00:51:13,988
- What do you want?
- We just sold the house.
496
00:51:14,154 --> 00:51:15,239
I have a bunch of books.
497
00:51:15,406 --> 00:51:18,242
- Lawyers said no contact.
- I, I'll just leave 'em here. Okay?
498
00:51:18,409 --> 00:51:20,703
- We don't sell used books.
- Okay. It's a donation, then.
499
00:51:20,869 --> 00:51:22,288
Whatever. All right?
500
00:51:22,454 --> 00:51:24,206
What'd you did to your hand?
501
00:51:24,373 --> 00:51:25,958
Oh, it's a burn.
502
00:51:27,418 --> 00:51:29,295
Let me see.
503
00:51:30,879 --> 00:51:31,755
It's fine.
504
00:51:33,591 --> 00:51:35,050
It's just, I was...
505
00:51:36,885 --> 00:51:40,556
It's not too bad but you wanna
dress that properly at least.
506
00:51:41,640 --> 00:51:43,559
Yeah. I was gonna run by the pharmacy.
507
00:51:46,895 --> 00:51:47,980
- That's cute.
- Yeah.
508
00:51:50,274 --> 00:51:51,817
Oh, here we go.
509
00:51:55,237 --> 00:51:56,196
What the fuck, Tom?
510
00:51:56,363 --> 00:51:58,032
I didn't know you still worked
at the bookstore.
511
00:51:58,198 --> 00:52:00,034
I own the bookstore.
512
00:52:00,200 --> 00:52:02,453
You know what, Tom?
Now that I have you here.
513
00:52:02,620 --> 00:52:04,788
- I just wanna say...
- Tom. You still wanna grab lunch?
514
00:52:04,955 --> 00:52:06,290
Babe,
Tom mentioned grabbing some lunch.
515
00:52:06,457 --> 00:52:07,958
Could you, uh, can you watch the store?
516
00:52:08,125 --> 00:52:10,210
We can't be talking to him!
You wanna have lunch with him?
517
00:52:10,377 --> 00:52:12,087
We're already talking to him!
518
00:52:12,254 --> 00:52:13,339
You know what?
519
00:52:13,505 --> 00:52:15,299
Fine. Do whatever you want.
520
00:52:15,466 --> 00:52:18,510
I see absolutely no problem,
the two of you hanging out together.
521
00:52:18,677 --> 00:52:21,096
Worked out well you last time, right?
522
00:52:21,263 --> 00:52:22,556
Just give it a rest.
523
00:52:24,058 --> 00:52:26,018
Always a pleasure, Tom.
524
00:52:30,105 --> 00:52:32,399
Oh, I know!
Life is so hard.
525
00:52:33,651 --> 00:52:35,486
Let's go, my baby girl.
526
00:52:37,613 --> 00:52:40,949
So, I'm just gonna address the, uh...
527
00:52:41,116 --> 00:52:42,368
Yeah.
528
00:52:42,534 --> 00:52:43,452
Lawsuit.
529
00:52:44,536 --> 00:52:47,164
- I'm sure that was Kim's doing.
- No. That was your doing.
530
00:52:47,331 --> 00:52:49,833
You made a movie
that used us as characters.
531
00:52:50,000 --> 00:52:52,711
- Used her family's business.
- Westhampton's a work of fiction.
532
00:52:52,878 --> 00:52:53,796
I know.
533
00:52:54,546 --> 00:52:56,131
You made me Black.
534
00:53:01,095 --> 00:53:02,721
You've done this before?
535
00:53:02,888 --> 00:53:04,765
Yeah. A few times.
536
00:53:06,684 --> 00:53:08,310
You see a lot of shit at The Open Book?
537
00:53:08,477 --> 00:53:10,646
No. I was an EMT.
538
00:53:14,024 --> 00:53:16,485
- I didn't know that.
- Yeah. Why would you?
539
00:53:19,655 --> 00:53:20,572
I loved it.
540
00:53:22,908 --> 00:53:26,078
But a few years ago,
I was responding to a call
541
00:53:26,245 --> 00:53:28,872
and I was pretty far gone.
542
00:53:31,041 --> 00:53:32,793
I flipped the ambulance off the road.
543
00:53:33,919 --> 00:53:34,962
That same road.
544
00:53:38,048 --> 00:53:42,261
Nobody died, but this girl I worked with
got knocked around a bit.
545
00:53:43,470 --> 00:53:45,013
And I was lucky.
546
00:53:45,180 --> 00:53:48,142
Dickie was the responding
officer. He did me a solid.
547
00:53:48,308 --> 00:53:49,226
But yeah.
548
00:53:50,269 --> 00:53:51,311
Lost that job.
549
00:53:52,688 --> 00:53:53,605
I'm good now.
550
00:53:54,565 --> 00:53:55,566
26 months clean.
551
00:53:56,775 --> 00:53:58,318
I got a...
552
00:53:58,485 --> 00:54:00,738
Nice pin. Nice baby.
553
00:54:00,904 --> 00:54:02,156
A nice wife.
554
00:54:02,322 --> 00:54:05,033
Come on, man.
She's scared. Rightfully so.
555
00:54:05,200 --> 00:54:06,744
She hitched herself to an addict.
556
00:54:10,038 --> 00:54:11,206
Can I ask you a question?
557
00:54:12,416 --> 00:54:13,333
Your movie.
558
00:54:15,085 --> 00:54:17,671
In all those years,
I've never known you to talk about,
559
00:54:19,089 --> 00:54:20,215
you know, what happened.
560
00:54:21,842 --> 00:54:22,843
And then you make a movie?
561
00:54:25,095 --> 00:54:27,014
Did that do whatever
it was you were hoping?
562
00:54:30,851 --> 00:54:31,977
Yeah, I didn't think so.
563
00:54:35,355 --> 00:54:36,815
So what now?
564
00:54:39,651 --> 00:54:42,946
Might have a new project, actually.
It's called, uh, "Remember Last Night".
565
00:54:43,113 --> 00:54:44,490
I'm supposed to hear back
today or tomorrow, so...
566
00:54:44,656 --> 00:54:48,452
That's not what I'm talking about.
You hurt people.
567
00:54:48,619 --> 00:54:49,745
You realize that, right?
568
00:54:52,331 --> 00:54:53,665
Hey, look. Do what I did.
569
00:54:54,917 --> 00:54:56,710
You list out everybody that you harmed
570
00:54:57,711 --> 00:55:00,130
and you make amends
with whoever chooses to listen.
571
00:55:01,048 --> 00:55:01,965
If they're still here.
572
00:55:03,967 --> 00:55:05,552
It's not gonna fix things, but...
573
00:55:07,971 --> 00:55:09,431
It's movement.
574
00:55:12,935 --> 00:55:14,311
I...
575
00:55:17,189 --> 00:55:18,565
C'mon, you're not gonna eat?
576
00:55:35,123 --> 00:55:36,500
Oh, come on.
577
00:55:40,921 --> 00:55:42,089
I brought you something.
578
00:55:42,965 --> 00:55:45,843
- You lied to me.
- How?
579
00:55:46,009 --> 00:55:48,720
First, you failed
to mention who you were.
580
00:55:48,887 --> 00:55:50,055
You didn't ask.
581
00:55:50,222 --> 00:55:52,182
Also, I thought you were older.
582
00:55:52,349 --> 00:55:53,767
That's on you.
583
00:55:55,102 --> 00:55:56,979
What did we even do?
584
00:55:57,437 --> 00:55:58,814
You're not coming in.
585
00:55:59,523 --> 00:56:00,482
Seriously?
586
00:56:00,649 --> 00:56:03,402
What? You want to interview me
for the school paper?
587
00:56:09,575 --> 00:56:10,993
Come on!
588
00:56:12,035 --> 00:56:14,246
If you wanted me gone,
you would've locked it.
589
00:56:14,413 --> 00:56:15,747
Avery, what do you want?
590
00:56:19,501 --> 00:56:20,794
What?
591
00:56:20,961 --> 00:56:23,130
I was, um...
592
00:56:24,381 --> 00:56:26,967
I was actually gonna ask
if I could interview you
593
00:56:27,134 --> 00:56:28,135
for my school paper.
594
00:56:32,222 --> 00:56:33,974
I'm kidding.
595
00:56:34,141 --> 00:56:35,058
Jesus.
596
00:56:36,476 --> 00:56:38,312
No, I told you I brought you something.
597
00:56:40,939 --> 00:56:41,940
Your call has been forwarded...
598
00:56:42,107 --> 00:56:43,692
Figure it might be more your speed.
599
00:56:45,402 --> 00:56:46,361
Five, five, five.
600
00:56:47,738 --> 00:56:50,949
You know, I think
I'm gonna move to California.
601
00:56:52,159 --> 00:56:53,160
Is not available.
602
00:56:53,327 --> 00:56:54,244
LA, actually.
603
00:56:55,245 --> 00:56:56,663
At the tone,please record your message.
604
00:56:56,830 --> 00:56:58,582
When you finish recording,you may hang up,
605
00:56:58,749 --> 00:57:00,292
or press one for more op...
606
00:57:00,459 --> 00:57:02,419
Please enter your password,then press pound.
607
00:57:02,586 --> 00:57:05,464
I was wondering if maybe
you could give me a job.
608
00:57:07,341 --> 00:57:09,384
You have three new...
609
00:57:09,551 --> 00:57:11,386
I'm not really hiring.
610
00:57:11,553 --> 00:57:14,473
And if it was, I'm not sure
I would hire my dealer.
611
00:57:14,640 --> 00:57:16,183
Church and state, and all that.
612
00:57:17,601 --> 00:57:19,102
To listen to your messages, press one.
613
00:57:19,269 --> 00:57:20,354
I'm serious.
614
00:57:20,520 --> 00:57:21,688
To change your personal options...
615
00:57:21,855 --> 00:57:24,107
Me too.
616
00:57:28,695 --> 00:57:31,365
I'm not sure Dickie would be too keen
on that arrangement, either.
617
00:57:31,531 --> 00:57:32,908
Saturday.
618
00:57:33,075 --> 00:57:36,036
So this is where
you fucked my sister?
619
00:57:36,954 --> 00:57:38,997
I read about it in her diary.
620
00:57:39,164 --> 00:57:40,332
Five, four, two.
621
00:57:40,499 --> 00:57:42,250
See you kept
that part out of the movie.
622
00:57:42,417 --> 00:57:43,377
Probably a good call.
623
00:57:46,505 --> 00:57:47,631
Tom, I've been trying to reach you.
624
00:57:47,798 --> 00:57:49,841
Avery, can you please leave?
625
00:57:50,008 --> 00:57:51,635
The studio about"Remember Last Night".
626
00:57:51,802 --> 00:57:52,803
If you haven't already,
627
00:57:52,970 --> 00:57:55,097
let me know if the filmgets the green light.
628
00:57:56,765 --> 00:57:59,601
Tom! Pardon the voicemail.We've been trying to get a hold of you.
629
00:57:59,768 --> 00:58:01,645
First, we wanna thank youfor submitting your treatment
630
00:58:01,812 --> 00:58:03,563
for "Remember Last Night".
631
00:58:03,730 --> 00:58:07,192
There's a lot of great ideas in there.
632
00:58:07,359 --> 00:58:11,113
Unfortunately, we decided we're gonna goin a different direction.
633
00:58:12,072 --> 00:58:14,783
The studio feel that they need a direct...
634
00:58:17,119 --> 00:58:20,372
But we would love to consider you for...
635
00:58:56,450 --> 00:58:57,617
Oh, what was that?
636
00:59:01,913 --> 00:59:03,081
Oh, fuck.
637
00:59:07,044 --> 00:59:08,628
Avery, what was in that envelope?
638
00:59:12,257 --> 00:59:13,300
Avery.
639
00:59:14,760 --> 00:59:15,969
Avery!
640
00:59:17,763 --> 00:59:19,097
Avery!
641
00:59:23,185 --> 00:59:25,270
Avery, what, what was in that envelope?
642
00:59:26,605 --> 00:59:27,564
Avery!
643
00:59:27,731 --> 00:59:28,648
Jesus Christ.
644
00:59:30,859 --> 00:59:33,987
Avery, I just took that shit you brought.
What was it?
645
00:59:34,154 --> 00:59:35,072
It was speed?
646
00:59:36,615 --> 00:59:38,075
What?
647
00:59:38,241 --> 00:59:39,743
I just snorted speed?
648
00:59:41,078 --> 00:59:43,288
I mean, I wouldn't snort it.
It's like 30 milligrams each.
649
00:59:43,455 --> 00:59:44,873
You're gonna have a heart attack.
650
00:59:47,959 --> 00:59:51,254
I fucking told you! I said,
"It's more your speed."
651
00:59:51,379 --> 00:59:54,091
What the fuck?
652
00:59:54,257 --> 00:59:56,384
- What the fuck?
- Fuck, Tom! Don't hurt me!
653
00:59:58,595 --> 01:00:00,013
What the fuck?
654
01:00:00,180 --> 01:00:01,098
Fuck!
655
01:00:40,762 --> 01:00:42,013
Yeah!
656
01:00:47,102 --> 01:00:48,353
Tom?
657
01:00:48,520 --> 01:00:50,188
Hey! Tom Bell!
658
01:00:50,355 --> 01:00:51,481
It's Fitz!
659
01:00:51,648 --> 01:00:52,983
- Stop.
- Hey, man!
660
01:00:53,150 --> 01:00:55,443
Stop! Stop yelling my name!
661
01:00:56,444 --> 01:00:58,905
Yeah, you here for the game?
662
01:00:59,072 --> 01:01:02,075
What? No, I'm not
here here for the game.
663
01:01:02,242 --> 01:01:05,036
Yo. You're not looking so hot, man.
664
01:01:05,203 --> 01:01:08,123
But yo, hey. Hey, concessions are open.
665
01:01:09,249 --> 01:01:11,168
Uh, you want something? Maybe a water?
666
01:01:11,334 --> 01:01:12,252
I'm fine.
667
01:01:13,461 --> 01:01:16,298
You're gonna get water.
Hey, you're go on inside!
668
01:01:16,464 --> 01:01:18,091
I, I'll, I'll catch you in there
in a little bit.
669
01:01:18,258 --> 01:01:19,634
I just gotta run to my car.
670
01:01:21,469 --> 01:01:23,054
Go on inside, man.
671
01:01:23,221 --> 01:01:24,556
Get that water, Tom!
672
01:01:34,774 --> 01:01:36,401
Where's my fucking car?
673
01:02:36,878 --> 01:02:38,755
It's not a secret anymore.
Now it's a lie.
674
01:02:38,922 --> 01:02:41,174
He can't know yet. He'd kill me.
He'd kill you.
675
01:02:41,341 --> 01:02:43,760
So, how does he react
when we walk into prom?
676
01:02:47,430 --> 01:02:49,140
If it's bad, we'll just go.
677
01:02:49,307 --> 01:02:50,392
Where?
678
01:02:50,558 --> 01:02:51,601
To California.
679
01:02:52,936 --> 01:02:53,937
Like you said.
680
01:03:50,660 --> 01:03:51,578
Tommy?
681
01:03:56,207 --> 01:03:58,126
What are you doing here?
682
01:04:04,257 --> 01:04:06,634
Tommy, did, did you know I was here?
683
01:04:08,887 --> 01:04:10,722
Could you, could you...
684
01:04:14,392 --> 01:04:15,894
Tom!
685
01:04:38,708 --> 01:04:40,960
Hey.
What's going on?
686
01:04:42,545 --> 01:04:44,839
I think I'm having a panic attack.
687
01:04:54,182 --> 01:04:56,017
Well, I guess this was
bound to happen at some point.
688
01:04:59,479 --> 01:05:00,397
How are you?
689
01:05:02,774 --> 01:05:03,900
I can't. I can't.
690
01:05:05,318 --> 01:05:06,444
Are you kidding me?
691
01:05:08,196 --> 01:05:09,280
Tom!
692
01:05:09,447 --> 01:05:10,490
Stop!
693
01:05:11,574 --> 01:05:13,535
Come on!
694
01:05:13,701 --> 01:05:15,662
It's the weekend. The doors are locked.
695
01:05:19,165 --> 01:05:20,625
Turn around.
696
01:05:20,792 --> 01:05:21,709
Please just go.
697
01:05:23,962 --> 01:05:25,130
Tommy!
698
01:05:25,380 --> 01:05:27,841
- Don't.
- Tom!
699
01:05:28,007 --> 01:05:28,925
Don't!
700
01:05:30,218 --> 01:05:31,928
Hey!
701
01:06:19,893 --> 01:06:21,478
- I got it.
- Don't pick me up.
702
01:06:21,644 --> 01:06:23,813
- It's okay.
- No, don't pick me up!
703
01:06:30,195 --> 01:06:31,279
Just do this.
704
01:07:03,478 --> 01:07:05,355
Tommy, look at me.
705
01:07:09,734 --> 01:07:10,652
What is it?
706
01:07:22,372 --> 01:07:23,373
Can I hug you?
707
01:07:27,669 --> 01:07:28,920
Sure.
708
01:07:43,768 --> 01:07:45,562
I was...
709
01:07:45,728 --> 01:07:47,188
I was so broken and I broke you.
710
01:07:47,355 --> 01:07:48,481
Okay, stop!
711
01:07:49,816 --> 01:07:50,733
Look at me.
712
01:07:51,859 --> 01:07:52,986
I'm not broken.
713
01:07:53,152 --> 01:07:55,530
You are the one who's fucking broken.
714
01:07:55,697 --> 01:07:57,240
And just as selfish.
715
01:08:00,076 --> 01:08:02,245
I'm fine, by the way.
Thanks for asking.
716
01:08:09,919 --> 01:08:12,839
I didn't even
know you still lived here.
717
01:08:13,006 --> 01:08:14,424
Just moved back, actually.
718
01:08:15,383 --> 01:08:17,427
I was living with my parents in San Diego,
719
01:08:17,594 --> 01:08:18,678
when they moved out there.
720
01:08:20,680 --> 01:08:23,349
- You got to California.
- Yeah.
721
01:08:24,434 --> 01:08:25,351
But I hated it.
722
01:08:26,769 --> 01:08:29,188
So I came back. Got a job
here in the high school.
723
01:08:30,481 --> 01:08:32,984
Teaching?
724
01:08:33,151 --> 01:08:34,193
Guidance counselor.
725
01:08:35,528 --> 01:08:36,446
Just part-time.
726
01:08:44,912 --> 01:08:46,205
Do you...
727
01:08:50,126 --> 01:08:51,044
Do you hate me?
728
01:08:53,046 --> 01:08:54,839
Tommy, can we not do this right now?
729
01:09:00,136 --> 01:09:01,512
I'm, um...
730
01:09:03,014 --> 01:09:03,931
Tom!
731
01:09:06,267 --> 01:09:07,602
"Remember last night?"
732
01:09:08,811 --> 01:09:11,689
I told you not to talk to my sister.
I didn't know I had to tell you which one.
733
01:09:16,277 --> 01:09:17,779
Dickie, stop!
734
01:09:17,945 --> 01:09:18,988
Dickie.
735
01:09:19,155 --> 01:09:22,450
How much more could
you possibly fuck up my life?
736
01:09:30,083 --> 01:09:31,292
I'm sorry.
737
01:09:33,878 --> 01:09:35,004
I'm sorry.
738
01:09:37,965 --> 01:09:41,678
I'm sorry.
739
01:09:41,844 --> 01:09:44,180
What're we supposed
to do with that, Tom?
740
01:09:44,347 --> 01:09:45,640
What're we supposed to do with that?
741
01:09:45,807 --> 01:09:47,850
They're mine, Dickie.
742
01:09:49,310 --> 01:09:50,311
Fight me, Tom.
743
01:09:51,771 --> 01:09:52,772
Fight me!
744
01:09:52,939 --> 01:09:54,649
Dickie, you're gonna fucking kill him!
745
01:09:54,816 --> 01:09:56,359
I'm sorry.
746
01:09:56,526 --> 01:09:57,902
- Dickie!
- I'm sorry!
747
01:11:13,770 --> 01:11:15,146
You ready?
748
01:11:15,313 --> 01:11:17,148
Operation Buried Treasure is a go.
749
01:11:17,315 --> 01:11:18,483
But we're still missing our third agent.
750
01:11:18,649 --> 01:11:20,193
I thought he was meeting us there.
751
01:11:20,359 --> 01:11:23,696
Or maybe he's
been here the whole time.
752
01:11:30,203 --> 01:11:31,871
All right. I think we're set.
753
01:11:32,038 --> 01:11:33,164
Oh, we should ice it first.
754
01:11:33,331 --> 01:11:35,500
So, what's the
plan for tomorrow night?
755
01:11:35,666 --> 01:11:37,835
Hit off the prom, then
make a quick pit stop here,
756
01:11:38,002 --> 01:11:39,796
before heading to the school
for the after party?
757
01:11:39,962 --> 01:11:41,047
- Yeah.
- All right.
758
01:11:41,214 --> 01:11:43,341
Yeah. We should mark this, though.
759
01:11:44,217 --> 01:11:45,301
What've we got in our pockets?
760
01:11:45,968 --> 01:11:47,136
I don't have pockets.
761
01:11:47,303 --> 01:11:49,180
Uh, I have a banana in my pocket.
762
01:11:49,722 --> 01:11:51,140
Oh, gross.
763
01:11:51,307 --> 01:11:54,477
You're gross.
764
01:12:05,196 --> 01:12:07,615
You must be tired of watching it,
by this point.
765
01:12:08,783 --> 01:12:12,995
It's actually been a minute since I've,
seen it all the way through.
766
01:12:13,162 --> 01:12:15,540
Well, what do you think?
767
01:12:15,706 --> 01:12:17,500
Um, it's like a shitty Garden St...
768
01:12:20,795 --> 01:12:22,088
Um, no. You know...
769
01:12:25,341 --> 01:12:26,926
It's not bad.
770
01:12:28,135 --> 01:12:29,095
It's not bad.
771
01:12:29,262 --> 01:12:31,722
- Can I ask you a question?
- Yeah.
772
01:12:31,889 --> 01:12:36,018
Oh, Thomas was
in my Information Literacy class,
773
01:12:36,185 --> 01:12:38,771
when he was, what, maybe 14 years old?
774
01:12:38,938 --> 01:12:43,109
Sweet, quiet,
but very creative young man.
775
01:12:43,276 --> 01:12:46,237
And the Info Lit class
was all about where, when
776
01:12:46,404 --> 01:12:49,240
and why one needs information.
777
01:12:49,407 --> 01:12:50,741
How to find it.
778
01:12:50,908 --> 01:12:52,368
How to evaluate it.
779
01:12:52,535 --> 01:12:54,328
How to communicate it.
780
01:12:54,495 --> 01:12:58,416
So, in terms of info-communication,
781
01:12:58,583 --> 01:13:01,752
I kept asking myself, as we
were all viewing your movie,
782
01:13:03,212 --> 01:13:05,131
why did you shoot it in black and white?
783
01:13:18,269 --> 01:13:19,395
Because it's not real.
784
01:13:25,610 --> 01:13:28,321
By putting the movie in black
and white, it's like, um...
785
01:13:31,657 --> 01:13:33,117
A lot of these things didn't happen, or,
786
01:13:33,284 --> 01:13:35,328
or they didn't happen
the way I wrote them,
787
01:13:36,412 --> 01:13:40,499
but um, the feeling that I
hope you have watching it,
788
01:13:41,542 --> 01:13:42,460
that is real.
789
01:13:43,669 --> 01:13:46,839
You know, it's, it's not
a true story, but it's...
790
01:13:48,549 --> 01:13:49,759
It's how it felt.
791
01:13:54,221 --> 01:13:55,473
The movie's in black and white
because I'm, I'm, I'm,
792
01:13:55,640 --> 01:13:58,559
I'm trying to show real events
793
01:13:58,726 --> 01:14:00,519
the way I wish they had happened.
794
01:14:02,772 --> 01:14:03,689
Like...
795
01:14:04,649 --> 01:14:08,194
Like in, in the movie,
they never drink the beers, you know?
796
01:14:08,361 --> 01:14:10,112
But, uh...
797
01:14:10,279 --> 01:14:11,197
I did.
798
01:14:12,531 --> 01:14:15,409
I, I, I had been drinking
that night. Um...
799
01:14:15,576 --> 01:14:17,954
I wasn't drunk, but I,
I, I had been drinking.
800
01:14:23,626 --> 01:14:24,543
Yeah.
801
01:14:26,671 --> 01:14:27,880
I just wanna say, um,
802
01:14:28,881 --> 01:14:30,341
I didn't leave her there.
803
01:14:31,467 --> 01:14:33,552
Despite those stories. I...
804
01:14:34,553 --> 01:14:36,722
I just, um...
805
01:14:36,889 --> 01:14:40,017
I just left to go find help,
but my, but my head was...
806
01:14:43,646 --> 01:14:44,939
I, I got lost.
807
01:14:48,609 --> 01:14:51,362
Um, by the time I got back to her,
808
01:14:51,529 --> 01:14:53,364
the paramedics were airlifting her out.
809
01:14:56,117 --> 01:14:57,827
And then I got really scared,
810
01:15:02,164 --> 01:15:03,499
and I hid in the woods.
811
01:15:07,169 --> 01:15:08,546
All night.
812
01:15:13,634 --> 01:15:14,552
Sorry.
813
01:15:15,761 --> 01:15:17,763
Sorry. I just, I just wanted to say that.
814
01:15:21,434 --> 01:15:22,476
So...
815
01:15:24,103 --> 01:15:25,980
What're you gonna do now?
816
01:16:06,854 --> 01:16:08,189
Hi.
817
01:16:08,355 --> 01:16:09,315
Is your sister home?
818
01:16:10,399 --> 01:16:12,026
Why? You want her to come out and play?
819
01:16:14,236 --> 01:16:15,571
Yeah. She's in the backyard.
820
01:16:17,990 --> 01:16:20,159
I'm sorry about the other day. I, I...
821
01:16:20,326 --> 01:16:22,119
I thought I was having a heart attack.
822
01:16:23,871 --> 01:16:25,706
Happens to someone every 40 seconds.
823
01:16:28,292 --> 01:16:29,210
Me too.
824
01:16:31,003 --> 01:16:33,881
Uh, if you do find yourself in LA,
let me know.
825
01:16:34,048 --> 01:16:36,217
I'll try to hook you up with something.
826
01:16:36,383 --> 01:16:37,301
A job.
827
01:16:39,678 --> 01:16:41,097
Not with you, though. Right?
828
01:16:42,181 --> 01:16:44,016
Definitely not with me.
829
01:17:00,074 --> 01:17:00,991
Tom.
830
01:17:02,076 --> 01:17:03,619
If Dickie sees you...
831
01:17:05,871 --> 01:17:07,748
I hid in the bushes till he left.
832
01:17:25,474 --> 01:17:30,062
- You look like shit.
- Yeah.
833
01:17:32,940 --> 01:17:34,525
You see Avery when you walked in?
834
01:17:37,027 --> 01:17:39,029
She told Dickie that envelope was hers.
835
01:17:40,489 --> 01:17:42,324
I've never seen him like that. Dickie.
836
01:17:45,828 --> 01:17:47,705
I was trying to apologize to him.
837
01:17:47,872 --> 01:17:49,957
I think you
missed the window on that one.
838
01:17:51,292 --> 01:17:52,918
Apologizing now is selfish.
839
01:17:54,170 --> 01:17:55,713
How?
840
01:17:55,880 --> 01:17:57,506
Because it's so you feel better.
841
01:18:01,802 --> 01:18:02,970
Can I apologize to you?
842
01:18:07,892 --> 01:18:08,809
You don't have to.
843
01:18:16,317 --> 01:18:17,902
Can I ask you a question, though?
844
01:18:20,237 --> 01:18:21,697
Why'd I kill you?
845
01:18:23,365 --> 01:18:27,203
For years, I wondered if you saw me.
846
01:18:27,369 --> 01:18:30,122
I mean, saw me as a whole person.
847
01:18:30,289 --> 01:18:32,750
That you knew I was okay. That I was here.
848
01:18:33,751 --> 01:18:35,252
And...
849
01:18:35,419 --> 01:18:37,546
I don't know why that
mattered to me, but...
850
01:18:40,382 --> 01:18:42,509
Then I see your movie and it, it's...
851
01:18:42,676 --> 01:18:44,428
I mean, narratively, it'll, it...
852
01:18:44,595 --> 01:18:46,764
Ending it that way, it...
853
01:18:46,931 --> 01:18:49,141
It allows the protagonist
to be redeemable.
854
01:18:49,308 --> 01:18:51,518
It lets the audience forgive him.
855
01:18:51,685 --> 01:18:53,729
The protagonist or you?
856
01:19:03,030 --> 01:19:04,240
Maybe I am selfish.
857
01:19:11,413 --> 01:19:12,331
But, um...
858
01:19:13,624 --> 01:19:16,043
You know, I...
859
01:19:17,586 --> 01:19:19,380
I think about you.
860
01:19:20,965 --> 01:19:22,341
All the time.
861
01:19:24,760 --> 01:19:26,428
No, you don't.
862
01:19:27,680 --> 01:19:28,973
I swear.
863
01:19:31,100 --> 01:19:32,810
You think about 16-year-old me.
864
01:19:35,062 --> 01:19:36,605
You don't know anything about me.
865
01:19:37,731 --> 01:19:39,608
And I don't know anything about you.
866
01:19:40,818 --> 01:19:42,319
You know me better than anyone.
867
01:19:46,365 --> 01:19:47,533
I hope that's not true.
868
01:19:59,295 --> 01:20:00,921
Here.
869
01:20:06,093 --> 01:20:07,052
I found something.
870
01:20:20,316 --> 01:20:21,900
I loved that gold dress.
871
01:20:23,068 --> 01:20:25,654
My black and white movie
didn't do that gold dress justice.
872
01:20:28,991 --> 01:20:30,826
This is the only photograph of us.
873
01:20:33,162 --> 01:20:34,371
Can I...
874
01:20:34,538 --> 01:20:35,748
That's why I brought it.
875
01:20:39,293 --> 01:20:40,753
Why is it burned?
876
01:23:41,183 --> 01:23:42,476
Not bad, huh?
877
01:23:44,019 --> 01:23:45,395
- Raking it in.
- Yeah.
878
01:23:45,562 --> 01:23:47,523
Considerin' the crap
we're sellin'.
879
01:25:55,817 --> 01:25:57,402
Come on in! Entrance here!
880
01:25:58,654 --> 01:25:59,696
Have fun.
881
01:26:02,324 --> 01:26:03,533
Thomas Bell!
882
01:26:03,700 --> 01:26:04,868
I thought you left!
883
01:26:05,035 --> 01:26:06,536
Hey, man.
884
01:26:07,913 --> 01:26:09,039
Hey. Uh...
885
01:26:09,206 --> 01:26:11,041
About the other night.
I was, I was really...
886
01:26:11,208 --> 01:26:13,377
Put it outta your mind, my friend.
We're, we're good.
887
01:26:14,294 --> 01:26:16,129
Though your face says otherwise.
888
01:26:18,048 --> 01:26:20,217
- Wanna check out the maze?
- Yeah.
889
01:26:24,221 --> 01:26:26,264
- Any secret?
- Have fun.
890
01:26:32,270 --> 01:26:33,522
Hey, Fitzy!
61013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.