Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,879 --> 00:00:12,012
You're off the schedule
this week. Lovely, too.
2
00:00:12,229 --> 00:00:13,316
Wait, why is she
being punished?
3
00:00:13,317 --> 00:00:14,318
Actions have consequences,
Dani!
4
00:00:14,536 --> 00:00:15,798
You're off
until I call you back!
5
00:00:16,016 --> 00:00:18,192
Stop! Stop, please!
Mouser is missing.
6
00:00:18,409 --> 00:00:20,020
We did see him
running around back here.
7
00:00:20,411 --> 00:00:21,499
What has happened?
8
00:00:21,717 --> 00:00:23,110
I made trouble.
9
00:00:23,327 --> 00:00:24,937
Wh-what stage are you in
at the construction site?
10
00:00:25,460 --> 00:00:26,591
Pouring foundation.
11
00:00:26,809 --> 00:00:27,940
Okay. We'll take him there.
12
00:00:28,115 --> 00:00:29,202
Bury him in concrete.
13
00:00:29,203 --> 00:00:30,638
What am I looking at?
14
00:00:30,639 --> 00:00:32,032
Lots I've purchased
in Little Haiti.
15
00:00:32,249 --> 00:00:33,511
There are three residents
holding out.
16
00:00:33,729 --> 00:00:35,426
I want a full workup
on each one of them.
17
00:00:35,644 --> 00:00:36,949
Ms. Cheri,
18
00:00:37,124 --> 00:00:39,126
my employer is interested
in making you--
19
00:00:39,343 --> 00:00:42,042
Oh, I know what your employer
is interested in,
20
00:00:42,216 --> 00:00:43,565
and you can go tell them
21
00:00:43,782 --> 00:00:45,958
I'm not selling my home.
22
00:00:46,133 --> 00:00:47,438
Your next target.
23
00:00:47,656 --> 00:00:48,960
Xavier Alta.
24
00:00:48,961 --> 00:00:50,920
Remember him
killing your brother.
25
00:00:53,053 --> 00:00:54,924
I want you to remember
26
00:00:55,098 --> 00:00:57,796
your last happy memory
with Wyatt.
27
00:00:59,798 --> 00:01:00,930
How do you feel now?
28
00:01:02,062 --> 00:01:03,106
Okay.
29
00:01:03,324 --> 00:01:05,065
This is how you must feel
30
00:01:05,282 --> 00:01:06,153
before you strike.
31
00:01:08,720 --> 00:01:09,678
Who are you?
32
00:01:15,118 --> 00:01:17,294
You gonna make me
party alone?
33
00:01:28,305 --> 00:01:29,480
Not bad.
34
00:01:30,655 --> 00:01:31,961
Tits could be bigger.
35
00:01:33,267 --> 00:01:34,703
Tits are for kids, big guy.
36
00:01:34,920 --> 00:01:36,096
Take this shit off.
37
00:01:43,015 --> 00:01:44,278
Mm!
38
00:01:44,495 --> 00:01:45,453
Blow first.
39
00:01:47,759 --> 00:01:48,760
Fuck yeah.
40
00:01:50,588 --> 00:01:51,720
Chop up a couple?
41
00:01:52,068 --> 00:01:54,331
Couple?
I'm dusting this shit.
42
00:01:57,117 --> 00:01:58,248
Do you have anything to drink?
43
00:01:58,466 --> 00:01:59,380
In the kitchen.
44
00:02:07,953 --> 00:02:08,998
Inhale.
45
00:02:13,568 --> 00:02:15,004
Exhale.
46
00:02:21,489 --> 00:02:22,577
Inhale.
47
00:02:23,926 --> 00:02:25,362
Exhale.
48
00:02:31,847 --> 00:02:33,065
Hurry the fuck up.
49
00:02:37,069 --> 00:02:38,506
Put on some music, will ya?
50
00:02:47,776 --> 00:02:49,734
♪ Encanta la gasolina... ♪
51
00:02:49,952 --> 00:02:51,606
Put those down.
Dance with me.
52
00:02:55,958 --> 00:02:58,526
Whoo!
53
00:02:58,743 --> 00:03:00,484
Let's fucking go! Huh?
54
00:03:00,702 --> 00:03:01,616
Yeah.
55
00:03:05,054 --> 00:03:09,145
How about I fuck you
something fierce
56
00:03:09,319 --> 00:03:11,060
in your Jacuzzi, huh?
57
00:03:11,234 --> 00:03:12,888
Chlorine dries my dick out.
58
00:03:14,542 --> 00:03:15,543
Come on.
59
00:03:17,893 --> 00:03:19,286
I'll be Elvira.
60
00:03:20,548 --> 00:03:22,550
You be Tony Montana.
61
00:03:22,767 --> 00:03:23,681
Come on.
62
00:03:28,425 --> 00:03:29,992
Get naked and get
the fuck in here.
63
00:03:31,080 --> 00:03:32,081
A toast first.
64
00:03:35,084 --> 00:03:36,390
To what?
65
00:03:38,653 --> 00:03:39,654
Justice.
66
00:03:44,354 --> 00:03:46,095
Whatever.
67
00:03:54,190 --> 00:03:56,236
Come sit on this dick,
Elvira.
68
00:03:59,369 --> 00:04:00,718
You deaf all of a sudden?
69
00:04:03,808 --> 00:04:06,333
I said sit on this...
70
00:04:08,335 --> 00:04:09,771
What the fuck?
71
00:04:11,729 --> 00:04:13,340
You put something
in my drink?
72
00:04:24,176 --> 00:04:26,831
Tetrodotoxin. A paralytic.
73
00:04:29,225 --> 00:04:30,313
It's maddening, isn't it?
74
00:04:31,488 --> 00:04:34,317
You can see and hear
what's going on,
75
00:04:34,535 --> 00:04:36,667
but you can't do
a damn thing about it.
76
00:04:40,018 --> 00:04:41,759
I was in the same spot
when you killed Wyatt.
77
00:04:43,848 --> 00:04:45,372
You couldn't ask
for a better brother.
78
00:04:46,721 --> 00:04:49,593
He was patient, funny...
79
00:04:51,160 --> 00:04:53,728
slow to anger,
quick to laugh.
80
00:04:54,424 --> 00:04:56,296
Oh, he had
the greatest laugh.
81
00:04:58,820 --> 00:05:01,301
It was deep... and hearty.
82
00:05:02,867 --> 00:05:04,826
From the belly.
83
00:05:07,916 --> 00:05:10,005
You'd hear it, and then,
and then you'd start laughing.
84
00:05:12,268 --> 00:05:13,617
It was contagious like that.
85
00:05:19,928 --> 00:05:21,930
I'll never hear Wyatt
laugh again.
86
00:05:24,541 --> 00:05:25,586
No one will.
87
00:05:29,981 --> 00:05:30,982
What's that?
88
00:05:32,897 --> 00:05:34,246
I won't get away with it?
89
00:05:39,164 --> 00:05:40,340
Bet I will.
90
00:06:23,644 --> 00:06:24,601
Ten to go.
91
00:06:25,385 --> 00:06:26,951
And not a wobble to be seen.
92
00:06:27,169 --> 00:06:28,170
Alta deserved it.
93
00:06:30,390 --> 00:06:31,608
No argument here.
94
00:06:32,000 --> 00:06:33,393
And no one got hurt
like last time.
95
00:06:34,742 --> 00:06:36,352
An improvement, to be sure.
96
00:06:38,006 --> 00:06:39,921
But still no leads
in my mom's notebook.
97
00:06:40,748 --> 00:06:41,923
Yet.
98
00:06:42,140 --> 00:06:43,838
She kept coded notes
for a reason.
99
00:06:44,229 --> 00:06:45,448
You will crack it.
100
00:06:47,624 --> 00:06:49,060
Well, till then,
all I've got is the hive.
101
00:06:49,626 --> 00:06:51,846
- The hive?
- Jaguar Shipping.
102
00:06:54,762 --> 00:06:56,503
It's the business front
for the Rojas cartel.
103
00:06:56,894 --> 00:06:58,766
Very useful hunting ground.
104
00:07:00,420 --> 00:07:01,508
Where are you going?
105
00:07:01,725 --> 00:07:02,944
- Hunting.
- With what?
106
00:07:03,945 --> 00:07:05,207
What?
107
00:07:05,425 --> 00:07:07,339
Analog surveillance?
108
00:07:07,514 --> 00:07:09,472
It worked last time.
109
00:07:10,821 --> 00:07:12,127
With two of theirs dead now,
110
00:07:12,344 --> 00:07:14,956
you will need to be
more careful.
111
00:07:15,173 --> 00:07:17,741
Time you joined
the 21st century.
112
00:07:28,752 --> 00:07:29,840
Maintain your altitude.
113
00:07:30,450 --> 00:07:31,712
You don't want
to be discovered.
114
00:07:32,277 --> 00:07:33,235
Those are five of the 12.
115
00:07:33,453 --> 00:07:34,366
Yeah.
116
00:07:34,541 --> 00:07:35,542
The drugs are in the coolers.
117
00:07:35,759 --> 00:07:36,804
You know this how?
118
00:07:37,021 --> 00:07:38,283
Same ones my parents used.
119
00:07:39,546 --> 00:07:41,112
How often did they
conduct runs?
120
00:07:41,330 --> 00:07:42,418
Once a week.
121
00:07:42,592 --> 00:07:43,898
An operation this size
122
00:07:44,115 --> 00:07:45,943
will have more runners
at their disposal.
123
00:07:48,903 --> 00:07:52,167
Land the bird.
I have guests checking in
in two hours.
124
00:07:52,384 --> 00:07:53,647
We don't have a lead yet.
125
00:07:53,864 --> 00:07:56,911
This watering hole
isn't going anywhere.
126
00:07:57,128 --> 00:07:59,740
You wish to continue hunting
for a lead?
127
00:08:01,002 --> 00:08:03,004
Crack your mother's code.
128
00:08:16,104 --> 00:08:17,453
You have made progress.
129
00:08:17,627 --> 00:08:19,194
Yeah, I nearly have it
all cracked.
130
00:08:20,238 --> 00:08:21,675
How did you figure it out?
131
00:08:22,458 --> 00:08:23,677
Process of elimination.
132
00:08:23,894 --> 00:08:25,592
I ruled out Caesar and Affine
133
00:08:25,809 --> 00:08:27,463
and hit pay dirt
with Vigenère.
134
00:08:27,637 --> 00:08:28,811
What is Vigenère?
135
00:08:28,812 --> 00:08:31,511
It's an advanced
tabula recta cipher
136
00:08:31,685 --> 00:08:33,556
that needs a code word
to crack.
137
00:08:34,557 --> 00:08:35,689
What was the word?
138
00:08:36,777 --> 00:08:37,865
Henrietta.
139
00:08:40,650 --> 00:08:42,783
- Etta is a name nick?
- A nickname.
140
00:08:43,566 --> 00:08:45,699
Your real name is--
141
00:08:45,916 --> 00:08:47,352
Don't you dare say it.
142
00:08:49,050 --> 00:08:51,182
- Henrietta?
- Lovely.
143
00:08:52,488 --> 00:08:53,924
It is a beautiful name.
144
00:08:54,838 --> 00:08:56,753
- Very regal.
- Ancient.
145
00:08:58,668 --> 00:09:01,802
Your mother loved you very much
to use your name as a code.
146
00:09:06,415 --> 00:09:07,459
Yeah, well.
147
00:09:07,634 --> 00:09:10,462
Mom kept track
of each shipment,
148
00:09:11,028 --> 00:09:13,291
amounts paid,
pickup coordinates.
149
00:09:13,509 --> 00:09:14,815
She kept very thorough notes.
150
00:09:15,032 --> 00:09:16,207
It spans years.
151
00:09:17,731 --> 00:09:19,689
I think it was a--
an insurance policy.
152
00:09:19,907 --> 00:09:21,603
An insurance policy?
153
00:09:21,604 --> 00:09:24,085
Use it to bargain for immunity
in case my family got caught.
154
00:09:25,652 --> 00:09:26,696
Ah.
155
00:09:27,218 --> 00:09:29,264
I only have this part to go.
156
00:09:33,355 --> 00:09:34,486
What do they mean?
157
00:09:35,487 --> 00:09:39,100
I've ruled out...
drop coordinates,
158
00:09:39,317 --> 00:09:40,754
dates, payments.
159
00:09:41,363 --> 00:09:42,538
They're all nine digits.
160
00:09:42,930 --> 00:09:44,018
Mm-hmm.
161
00:09:44,627 --> 00:09:46,194
Could be account numbers.
162
00:09:46,411 --> 00:09:48,109
Where's the stray?
163
00:09:48,326 --> 00:09:49,371
Rent is due.
164
00:09:54,419 --> 00:09:55,943
Paid in full.
165
00:09:57,640 --> 00:09:58,685
Your month is up.
166
00:09:59,468 --> 00:10:01,644
- Yes, ma'am.
- You found a place?
167
00:10:02,906 --> 00:10:04,038
Not yet. Still looking.
168
00:10:04,255 --> 00:10:05,300
Where?
169
00:10:05,605 --> 00:10:08,608
Allapattah.
Gladeview. Pinewood.
170
00:10:08,825 --> 00:10:09,826
Those are far away.
171
00:10:10,044 --> 00:10:11,697
Well, it's what I can afford.
172
00:10:11,698 --> 00:10:13,613
Won't be so far
once I've saved up
enough to buy a car.
173
00:10:13,787 --> 00:10:15,178
It will not be the same.
174
00:10:15,179 --> 00:10:16,746
- Hmm.
- We'll still see
each other at work.
175
00:10:18,313 --> 00:10:21,490
You could share
a room with Lovely.
176
00:10:21,664 --> 00:10:22,926
Could she now?
177
00:10:23,144 --> 00:10:24,754
Uh, Tati Judith...
178
00:10:26,930 --> 00:10:29,585
- Can Dani stay?
- No. It's okay.
179
00:10:29,759 --> 00:10:31,935
Really. Don't bend
the rules for me.
180
00:10:32,153 --> 00:10:33,850
I'm not family.
181
00:10:35,373 --> 00:10:36,723
You might as well be.
182
00:10:36,940 --> 00:10:39,247
Six hundred a month.
Take it or leave it.
183
00:10:39,987 --> 00:10:41,031
I'll take it. Yeah.
184
00:10:42,598 --> 00:10:43,686
Thank you, Ms. Cheri.
185
00:10:43,904 --> 00:10:45,166
I get my Chevy back.
186
00:10:46,733 --> 00:10:47,821
I'm going to work.
187
00:10:48,517 --> 00:10:49,649
See you later!
188
00:10:55,785 --> 00:10:57,308
Wanna help me shop
for our room after this?
189
00:10:57,526 --> 00:11:00,747
I would love to,
but I have a shift at Ocean Ten.
190
00:11:01,661 --> 00:11:03,097
Aunt Carmen put you back
on the schedule?
191
00:11:03,488 --> 00:11:04,489
Oui.
192
00:11:05,055 --> 00:11:06,143
Good for you.
193
00:11:07,101 --> 00:11:09,320
Have you spoken
with her since...?
194
00:11:09,538 --> 00:11:11,801
I tried. Didn't go well.
195
00:11:12,019 --> 00:11:13,237
Did you apologize?
196
00:11:15,587 --> 00:11:16,763
Yeah. Tried that, too.
197
00:11:18,068 --> 00:11:19,069
Not my strong suit.
198
00:11:21,071 --> 00:11:22,246
So, try again.
199
00:11:23,378 --> 00:11:25,336
You managed
to apologize to me.
200
00:11:26,033 --> 00:11:27,295
I forgave you.
201
00:11:28,557 --> 00:11:30,515
Well, she's not supportive
the way you are.
202
00:11:30,690 --> 00:11:32,561
She'll never understand my list.
203
00:11:34,128 --> 00:11:35,651
Then, do not share it with her.
204
00:11:37,522 --> 00:11:40,656
There are things my own mother
did not know about me.
205
00:11:41,309 --> 00:11:42,397
Lovely Amie...
206
00:11:43,790 --> 00:11:45,226
what secrets were you keeping?
207
00:11:45,835 --> 00:11:47,271
Telling you
defeats the purpose.
208
00:11:50,274 --> 00:11:52,755
There are things that can be
your own, Dani...
209
00:11:53,843 --> 00:11:55,584
and that is okay.
210
00:11:57,064 --> 00:11:58,195
How do you always do that?
211
00:11:58,413 --> 00:11:59,501
Do what?
212
00:11:59,980 --> 00:12:01,633
Know the exact right thing
to say.
213
00:12:02,330 --> 00:12:03,810
I do not.
214
00:12:04,724 --> 00:12:06,726
I simply speak from the heart.
215
00:12:08,597 --> 00:12:11,078
Okay... Earth Angel.
216
00:12:13,167 --> 00:12:14,864
You think I am
an Earth Angel?
217
00:12:15,604 --> 00:12:17,737
If the nickname fits.
218
00:12:34,971 --> 00:12:35,972
Still need space?
219
00:12:36,843 --> 00:12:37,887
Or can we talk?
220
00:12:42,022 --> 00:12:42,979
Come on in.
221
00:12:52,032 --> 00:12:53,424
I want to apologize.
222
00:12:54,774 --> 00:12:55,775
For?
223
00:12:59,909 --> 00:13:01,911
Being reckless.
224
00:13:03,870 --> 00:13:05,393
Betraying your trust and...
225
00:13:06,611 --> 00:13:09,876
roping you into
a bad situation.
226
00:13:10,790 --> 00:13:11,921
I will never do that again.
227
00:13:14,968 --> 00:13:16,012
Good.
228
00:13:20,582 --> 00:13:21,975
I understand the impulse.
229
00:13:23,106 --> 00:13:26,196
But you? You've got your
entire life ahead of you.
230
00:13:28,024 --> 00:13:30,200
It's been a long time
since I had something to lose.
231
00:13:30,418 --> 00:13:32,899
And if anything would have
happened to you...
232
00:13:35,989 --> 00:13:39,035
Goddammit!
I'm not good at this.
233
00:13:47,043 --> 00:13:48,697
You're better
than you think.
234
00:13:51,004 --> 00:13:52,005
Alright.
235
00:13:55,008 --> 00:13:56,923
You gotta get to the club.
236
00:13:57,140 --> 00:13:58,620
Oh, I'm back on the schedule?
237
00:13:58,838 --> 00:14:00,274
Don't piss off your boss.
238
00:14:02,363 --> 00:14:03,320
Go!
239
00:14:11,894 --> 00:14:12,895
Thank you.
240
00:14:21,948 --> 00:14:23,166
What the fuck, Boone?
241
00:14:23,732 --> 00:14:24,820
You dropped the load?
242
00:14:25,473 --> 00:14:28,215
I didn't drop shit, man.
We got popped.
243
00:14:28,432 --> 00:14:29,956
Coasties found the freighter
and called the ATF.
244
00:14:30,782 --> 00:14:32,175
They seized the weapons,
my boat.
245
00:14:32,393 --> 00:14:33,873
Get Federov on the line. Now.
246
00:14:35,222 --> 00:14:36,353
What happened to your partner?
247
00:14:36,832 --> 00:14:38,616
Gary? Oh, he's dead.
248
00:14:38,834 --> 00:14:40,139
As soon as he knew
we were surrounded,
249
00:14:40,140 --> 00:14:41,532
he opened fire,
and they mowed his ass down.
250
00:14:42,316 --> 00:14:44,187
I dove in,
swam as hard as I could.
251
00:14:44,405 --> 00:14:45,972
Came straight to you
252
00:14:46,189 --> 00:14:48,191
so we could talk
man to man.
253
00:14:49,323 --> 00:14:51,934
I don't sing,
never gave nobody up.
254
00:14:53,675 --> 00:14:55,242
I understand.
255
00:14:58,332 --> 00:14:59,899
Well, I'll go lay low
'til this blows over
256
00:15:00,116 --> 00:15:02,379
and get back in the saddle.
257
00:15:11,258 --> 00:15:12,259
Mr. Federov.
258
00:15:14,914 --> 00:15:18,221
Second-born son,
this you, huh?
259
00:15:18,787 --> 00:15:22,269
Your side rat out my shipment.
260
00:15:22,486 --> 00:15:24,097
Cost me $30 million.
261
00:15:24,314 --> 00:15:25,619
It wasn't us.
262
00:15:25,620 --> 00:15:27,622
I flay skin
off four of my men.
263
00:15:27,839 --> 00:15:30,277
All say same thing.
No leaks on my side.
264
00:15:30,494 --> 00:15:31,887
So, it must be your side.
265
00:15:32,583 --> 00:15:34,934
Very disappointing
results, boys.
266
00:15:35,151 --> 00:15:36,196
Mr. Federov--
267
00:15:38,024 --> 00:15:39,373
Fuck!
268
00:15:40,852 --> 00:15:43,029
This is not a discussion.
You're leaving now!
269
00:15:44,639 --> 00:15:45,901
Gabí, this isn't a game.
270
00:15:46,075 --> 00:15:47,468
You think I don't know that?
271
00:15:47,816 --> 00:15:50,210
You need to be with the boys
at your mom's house.
272
00:15:50,427 --> 00:15:52,864
Isaac and Gabriel are safe.
You're the one under threat.
273
00:15:53,039 --> 00:15:54,954
- I can handle it.
- I can't.
274
00:15:55,171 --> 00:15:56,303
I'm not leaving you.
275
00:15:56,520 --> 00:15:58,044
Gabí, this is
really fucking bad.
276
00:15:58,261 --> 00:15:59,697
And that?
You didn't sign up for.
277
00:15:59,915 --> 00:16:00,829
Yes, I did.
278
00:16:10,186 --> 00:16:12,710
Looks like there were
just two of them.
We have to go.
279
00:16:12,928 --> 00:16:14,843
- There will be more on the way.
- Teo.
280
00:16:18,194 --> 00:16:19,195
Let me see.
281
00:16:23,025 --> 00:16:24,548
Baby...
282
00:16:24,766 --> 00:16:25,723
we gotta get you help.
283
00:16:25,941 --> 00:16:27,377
No. Gabí!
284
00:16:28,596 --> 00:16:30,337
Gabí! No!
285
00:16:31,207 --> 00:16:32,252
Gabí?
286
00:16:55,188 --> 00:16:56,363
Is everyone accounted for?
287
00:16:57,103 --> 00:16:58,365
Alta is dead.
288
00:16:59,018 --> 00:17:00,019
Did Federov's men get him?
289
00:17:00,367 --> 00:17:02,195
No. Overdose.
290
00:17:03,805 --> 00:17:07,069
Found him at home,
floating in his Jacuzzi.
291
00:17:08,853 --> 00:17:09,898
What about Acuna?
292
00:17:10,681 --> 00:17:11,856
Still missing.
293
00:17:12,031 --> 00:17:13,075
Okay. Find him.
294
00:17:13,815 --> 00:17:15,251
We need all our men ready.
295
00:17:16,513 --> 00:17:17,558
Where are you going?
296
00:17:22,432 --> 00:17:24,173
To track down Juan Acuna.
297
00:17:31,006 --> 00:17:32,311
I call the shots.
298
00:17:32,312 --> 00:17:34,053
We need all of our men
accounted for, Mateo.
299
00:17:34,662 --> 00:17:35,967
Are you "accounted for,"
Sam?
300
00:17:36,142 --> 00:17:37,447
Ya, ya.
Mateo, por favor.
301
00:17:37,665 --> 00:17:39,057
Have you been loyal?
302
00:17:39,058 --> 00:17:40,537
Your brother has done everything
you asked, Mateo.
303
00:17:40,755 --> 00:17:41,625
Have you, Elias?
304
00:17:42,061 --> 00:17:45,020
Mateo... please stop this.
305
00:17:45,194 --> 00:17:47,675
Someone ratted out
the weapons shipment.
306
00:17:47,892 --> 00:17:49,633
You have no proof
that was Elias.
307
00:17:49,851 --> 00:17:51,853
I served your father
for years.
308
00:17:52,071 --> 00:17:53,811
Federov said our side leaked.
309
00:17:54,029 --> 00:17:55,204
You trust Federov over me?
310
00:17:55,422 --> 00:17:56,901
I trust his methods.
311
00:17:57,554 --> 00:17:58,729
Any man...
312
00:17:59,339 --> 00:18:01,645
willing to torture
and kill his own men...
313
00:18:04,518 --> 00:18:06,041
gets to the heart of things.
314
00:18:09,131 --> 00:18:10,915
You never wanted this deal.
315
00:18:11,090 --> 00:18:12,743
You cried to me
about exposure.
316
00:18:14,919 --> 00:18:17,444
And you... were whining
317
00:18:17,661 --> 00:18:19,576
about what my father would do.
318
00:18:20,534 --> 00:18:21,709
Other than us,
319
00:18:21,926 --> 00:18:23,928
Boone and Gary
were the only ones
320
00:18:24,103 --> 00:18:25,408
who knew the details.
321
00:18:25,626 --> 00:18:27,758
And with 30 mill on the line,
322
00:18:27,976 --> 00:18:30,631
I sure as shit
didn't blow up the deal.
323
00:18:32,676 --> 00:18:33,721
Which leaves you two.
324
00:18:44,166 --> 00:18:45,733
Dani?
325
00:18:46,734 --> 00:18:47,822
Dani!
326
00:18:48,475 --> 00:18:50,390
The bartender
is looking for you.
327
00:18:50,607 --> 00:18:52,043
Heidi? No, she can wait.
328
00:18:52,957 --> 00:18:54,567
What are you doing down here?
329
00:18:54,568 --> 00:18:56,222
You remember those account
numbers in my mom's notebook?
330
00:18:56,831 --> 00:18:58,572
- Oui.
- They're CUSIPs.
331
00:18:58,789 --> 00:18:59,834
What is a que-sip?
332
00:19:00,051 --> 00:19:01,705
- A financial instrument.
- To a bank?
333
00:19:01,923 --> 00:19:04,012
A real estate
development company.
334
00:19:04,186 --> 00:19:05,752
That is strange, no?
335
00:19:05,753 --> 00:19:07,494
Not when the company laundered
my parents' drug money.
336
00:19:07,711 --> 00:19:08,582
Look at this.
337
00:19:09,060 --> 00:19:10,540
RRG.
338
00:19:11,498 --> 00:19:14,501
That is the same company
developing our neighborhood.
339
00:19:14,718 --> 00:19:16,894
Rojas Real Estate Group.
340
00:19:18,157 --> 00:19:20,071
The cartel that killed
your family.
341
00:19:20,246 --> 00:19:23,162
Uses RRG to wash
their dirty money.
342
00:19:25,425 --> 00:19:27,122
And she's at the head of it all.
343
00:19:30,169 --> 00:19:31,387
What do you mean
she said no?
344
00:19:32,040 --> 00:19:33,911
Did Ms. Cheri receive
my latest offer?
345
00:19:36,392 --> 00:19:38,873
Go up to 3.5
and try again.
346
00:19:41,658 --> 00:19:42,746
Call me once it's closed.
347
00:19:47,403 --> 00:19:48,535
Oh.
348
00:19:49,318 --> 00:19:51,407
Teo. Teo, I am so sorry.
349
00:19:51,625 --> 00:19:53,409
I... Sam told me about Gabí.
350
00:19:53,627 --> 00:19:54,976
It's awful.
351
00:19:57,196 --> 00:19:58,240
Federov will pay.
352
00:19:59,894 --> 00:20:00,982
How are Isaac and Gabriel?
353
00:20:02,244 --> 00:20:03,289
Heartbroken.
354
00:20:04,507 --> 00:20:06,944
Of course.
If you need anything.
355
00:20:07,162 --> 00:20:08,119
I need you to stay put.
356
00:20:08,598 --> 00:20:10,121
Stay put. Why?
357
00:20:10,687 --> 00:20:12,167
It's for your own good.
358
00:20:14,474 --> 00:20:16,127
- What the fuck is this?
- Protection.
359
00:20:16,302 --> 00:20:18,826
The Russians are targeting us,
which means you're fair game.
360
00:20:19,261 --> 00:20:20,784
I have a business to run.
361
00:20:21,002 --> 00:20:22,395
We need
to make sure you're safe.
362
00:20:23,526 --> 00:20:25,006
How long do
I need this detail?
363
00:20:25,267 --> 00:20:27,400
- Until we handle the Russians.
- How long?
364
00:20:27,617 --> 00:20:29,315
I have a fucking holdout
to close.
365
00:20:29,837 --> 00:20:31,491
They stay here
until I say otherwise.
366
00:20:34,450 --> 00:20:35,495
Let's go.
367
00:20:48,247 --> 00:20:51,250
How does someone turn down
a multimillion-dollar offer?
368
00:20:51,424 --> 00:20:52,468
I don't know.
She hasn't responded
369
00:20:52,686 --> 00:20:53,816
to my team's calls or emails.
370
00:20:53,817 --> 00:20:56,255
Caroline, you have
to break ground.
371
00:20:56,472 --> 00:20:58,213
Next week to stay
on schedule.
372
00:20:58,387 --> 00:20:59,780
You do not have time
for a setback.
373
00:20:59,997 --> 00:21:02,609
And I can't keep the investors
at bay any longer.
374
00:21:04,263 --> 00:21:05,394
What do you want to do?
375
00:21:10,660 --> 00:21:11,879
What my father would do.
376
00:21:14,664 --> 00:21:16,492
Find a way to close her myself.
377
00:21:19,582 --> 00:21:21,628
Whoa. Whoa!
I haven't seen an infestation
378
00:21:21,845 --> 00:21:23,804
like this in a long time.
379
00:21:24,021 --> 00:21:26,197
- Oh!
- I hate when they fly!
380
00:21:26,807 --> 00:21:28,417
Yeah. Palmetto bugs
are fucking terrors.
381
00:21:29,113 --> 00:21:31,638
That's why spray works best.
382
00:21:31,855 --> 00:21:33,466
You could hit a whole lot
of 'em all at once.
383
00:21:35,119 --> 00:21:36,686
Stops 'em dead in their tracks.
384
00:21:39,298 --> 00:21:40,603
Target five at once?
385
00:21:41,169 --> 00:21:42,301
Why not?
386
00:21:42,518 --> 00:21:44,085
- It is risky.
- It's efficient.
387
00:21:44,303 --> 00:21:45,521
I know where
they'll be unloading a shipment.
388
00:21:45,739 --> 00:21:46,913
I know how long
they'll be there--
389
00:21:46,914 --> 00:21:47,828
And a challenge
to make their deaths
390
00:21:48,045 --> 00:21:49,264
appear accidental.
391
00:21:51,353 --> 00:21:53,224
Not if it looks like
their boat caught fire.
392
00:21:53,399 --> 00:21:54,748
Older sportfishers
are notorious
393
00:21:54,965 --> 00:21:56,750
- for leaky fuel lines.
- You know this how?
394
00:21:56,967 --> 00:21:59,405
Been repairing all kinds
of boats since I was a kid.
395
00:22:00,275 --> 00:22:03,147
And those assholes smoke
more than you do.
396
00:22:06,194 --> 00:22:08,718
And smoking near
flammable materials
turns their boat
397
00:22:08,936 --> 00:22:10,851
into a plausible powder keg.
398
00:22:11,068 --> 00:22:13,419
Exactly.
399
00:22:13,636 --> 00:22:16,335
How will you get close enough
to compromise the fuel line?
400
00:22:17,901 --> 00:22:18,989
Hmm?
401
00:22:19,207 --> 00:22:20,339
What if I don't have
to get close?
402
00:22:21,470 --> 00:22:24,125
Sneak attack.
Southeast approach.
403
00:22:24,343 --> 00:22:25,386
Wind speed?
404
00:22:25,387 --> 00:22:26,475
Forecast says
five to six knots.
405
00:22:26,693 --> 00:22:28,564
- Landing zone?
- The galley.
406
00:22:28,782 --> 00:22:29,957
Engine's right underneath.
407
00:22:30,174 --> 00:22:32,220
- Blast radius?
- Forty feet.
408
00:22:32,699 --> 00:22:34,353
Detonation sequence?
409
00:22:34,744 --> 00:22:36,093
Three-oh-five.
410
00:22:42,578 --> 00:22:44,057
You are ready.
411
00:22:44,058 --> 00:22:45,712
♪ Count sheep, got nothin'
but a 20 on me ♪
412
00:22:45,929 --> 00:22:47,060
♪ On me ♪
413
00:22:47,061 --> 00:22:48,410
♪ Nothing ever comes for free ♪
414
00:22:48,628 --> 00:22:49,889
♪ You can pay what you want ♪
415
00:22:49,890 --> 00:22:51,457
♪ But you're never
gonna own me ♪
416
00:22:52,458 --> 00:22:54,154
♪ Never gonna, never gonna ♪
417
00:22:54,155 --> 00:22:56,592
♪ You can pay what you want
but you're never gonna own me ♪
418
00:22:57,724 --> 00:22:59,247
♪ Never gonna, never gonna... ♪
419
00:22:59,987 --> 00:23:02,946
- I am ready.
- To do what?
420
00:23:03,425 --> 00:23:04,426
Go with you.
421
00:23:05,732 --> 00:23:07,690
- Why?
- I want to help.
422
00:23:08,952 --> 00:23:10,126
That's appreciated, Stanley,
423
00:23:10,127 --> 00:23:11,390
but it's better
if you're not involved.
424
00:23:12,347 --> 00:23:14,393
- You helped me.
- Yeah. This isn't your fight.
425
00:23:14,915 --> 00:23:16,525
My fight was not yours either.
426
00:23:21,791 --> 00:23:23,402
I can't let anything
happen to you.
427
00:23:23,576 --> 00:23:24,707
What about you?
428
00:23:25,142 --> 00:23:26,100
What about me?
429
00:23:29,669 --> 00:23:30,800
Don't worry about me.
430
00:23:31,366 --> 00:23:33,673
I have four pounds
of C-4 on my side.
431
00:23:42,682 --> 00:23:43,900
Federov seized
our latest shipment.
432
00:23:44,423 --> 00:23:46,860
- Value?
- At least 10 million.
433
00:23:47,251 --> 00:23:48,601
- Christ! Ten?
- His men took the women,
434
00:23:48,818 --> 00:23:50,603
killed our runners,
destroyed future earnings.
435
00:23:52,431 --> 00:23:55,085
- We have to fight back.
- That's a high-risk solution.
436
00:23:55,303 --> 00:23:56,521
Think about your sons.
437
00:23:56,522 --> 00:23:58,567
We take on Federov solo,
they lose a father.
438
00:23:58,785 --> 00:24:00,134
So what?
We let him eat us alive?
439
00:24:00,351 --> 00:24:01,352
No. We...
440
00:24:02,136 --> 00:24:03,137
We enlist an ally.
441
00:24:03,354 --> 00:24:04,746
- What? No!
- Mateo. Hear me out.
442
00:24:04,747 --> 00:24:06,967
We need to increase
our numbers, our firepower.
443
00:24:07,184 --> 00:24:08,882
We're not the only ones
Federov has his hooks in.
444
00:24:10,057 --> 00:24:11,014
Who else?
445
00:24:12,625 --> 00:24:13,887
- The Dominicans.
- Peña?
446
00:24:14,104 --> 00:24:15,714
That prick came for us, too!
447
00:24:15,715 --> 00:24:17,281
Half of everything he makes
is kicked up to the Russian.
448
00:24:19,501 --> 00:24:20,676
I don't like it.
449
00:24:21,416 --> 00:24:23,244
It doesn't matter.
It's about survival.
450
00:24:23,462 --> 00:24:24,593
You want to survive?
451
00:24:29,816 --> 00:24:30,817
Set up a meet.
452
00:24:36,213 --> 00:24:37,171
Francisco.
453
00:24:39,695 --> 00:24:40,782
Mr. Peña.
454
00:24:40,783 --> 00:24:42,089
Thank you so much
for coming in.
455
00:24:44,918 --> 00:24:46,223
I was surprised
to hear from you,
456
00:24:47,311 --> 00:24:49,009
given our last
correspondence.
457
00:24:49,226 --> 00:24:51,054
You made a play
for my territory.
458
00:24:51,272 --> 00:24:54,144
And now so has Federov.
459
00:24:54,362 --> 00:24:56,190
We're both being squeezed
by the Russian.
460
00:24:56,407 --> 00:24:57,365
He's not trying to kill me.
461
00:24:57,539 --> 00:24:58,540
Not yet.
462
00:24:59,062 --> 00:25:00,499
But it's only a matter of time.
463
00:25:02,457 --> 00:25:04,024
Heard about your wife.
464
00:25:04,241 --> 00:25:05,504
Condolences.
465
00:25:09,769 --> 00:25:11,292
We have a common enemy.
466
00:25:11,553 --> 00:25:13,599
- Doesn't make us friends.
- It does present an opportunity.
467
00:25:13,816 --> 00:25:15,426
- To do what?
- Take out Federov.
468
00:25:18,560 --> 00:25:20,649
He's taking half of everything
you bring in.
469
00:25:21,607 --> 00:25:22,695
Bleeding you dry.
470
00:25:23,260 --> 00:25:25,088
You join us,
you could be made whole.
471
00:25:28,178 --> 00:25:31,312
Or... I do nothing.
472
00:25:32,966 --> 00:25:34,663
Federov destroys you,
and I take what's left.
473
00:25:34,881 --> 00:25:36,404
We go down,
he takes you next.
474
00:25:37,492 --> 00:25:39,755
You don't have the resources
to take him on alone.
475
00:25:42,236 --> 00:25:44,281
- But together...
- We cut his fucking head off.
476
00:25:45,369 --> 00:25:46,936
Take North Miami
in an even split.
477
00:25:47,676 --> 00:25:50,592
East would be ours.
West? Yours.
478
00:25:52,725 --> 00:25:53,769
Think about it.
479
00:26:04,824 --> 00:26:07,261
Come on, motherfuckers.
Get on the boat.
480
00:26:27,324 --> 00:26:28,804
What the fuck
you doing here?
481
00:26:29,500 --> 00:26:30,719
My car broke down.
I'm just waiting
482
00:26:30,937 --> 00:26:32,373
for a friend to pick me up.
483
00:26:33,679 --> 00:26:35,681
- You flying a drone?
- It's not controlled airspace.
484
00:26:35,898 --> 00:26:37,596
You're spying.
Who do you run with?
485
00:26:37,813 --> 00:26:39,119
Run with?
No, my car broke down.
486
00:26:39,336 --> 00:26:41,512
- Bullshit!
- Where are you taking me?
487
00:26:41,687 --> 00:26:43,602
- A sit-down with the boss.
- No, this is a misunderstanding.
488
00:26:43,776 --> 00:26:44,907
Shut the fuck up!
489
00:26:47,040 --> 00:26:47,997
- Ah!
- Oh!
490
00:26:48,737 --> 00:26:49,782
You son of a--
491
00:26:51,740 --> 00:26:53,568
Stanley, what are you
doing here?
492
00:26:53,742 --> 00:26:55,831
- Helping you.
- You followed me?
493
00:26:56,049 --> 00:26:57,311
To make sure you were okay.
494
00:26:58,747 --> 00:27:00,053
Come on, let's get him tied up.
495
00:27:05,711 --> 00:27:08,627
We hit Federov
on multiple fronts, simultaneously.
496
00:27:10,063 --> 00:27:11,847
Golden Glades, Opa-locka,
497
00:27:12,631 --> 00:27:15,068
El Portal, Sunny Isles.
498
00:27:17,157 --> 00:27:18,201
We have a deal?
499
00:27:23,946 --> 00:27:25,208
Shit!
The boat's gone.
500
00:27:25,426 --> 00:27:26,775
No.
501
00:27:29,648 --> 00:27:30,779
Plan has to change.
502
00:27:31,214 --> 00:27:32,346
What was it before?
503
00:27:33,086 --> 00:27:34,130
Target five on the boat.
504
00:27:40,746 --> 00:27:41,834
Those five?
505
00:27:49,189 --> 00:27:50,146
Yeah.
506
00:28:01,027 --> 00:28:02,245
New plan.
507
00:28:04,378 --> 00:28:06,032
The C-4 is attached
to the drone?
508
00:28:08,338 --> 00:28:10,645
Yes. Gonna fly into the van.
509
00:28:10,819 --> 00:28:12,038
Careful or they will notice.
510
00:28:12,255 --> 00:28:13,169
Come on. Faster!
511
00:28:17,521 --> 00:28:19,872
What the fuck is this?
Is that a drone?
512
00:28:20,089 --> 00:28:21,438
- They are noticing.
- Shoot it!
513
00:28:21,656 --> 00:28:23,005
Oh!
514
00:28:23,353 --> 00:28:25,791
Shit! I can't fly and detonate
at the same time.
515
00:28:26,008 --> 00:28:27,923
- Gonna need your help.
- That is why I'm here.
516
00:28:28,489 --> 00:28:30,143
Grab that remote.
I'm gonna fly.
517
00:28:30,360 --> 00:28:32,188
- You're gonna detonate.
- Okay.
518
00:28:32,406 --> 00:28:33,668
Enter "305" on my cue.
519
00:28:39,152 --> 00:28:40,153
Now!
520
00:28:45,767 --> 00:28:46,812
What the fuck was that?
521
00:29:09,443 --> 00:29:11,010
Fucking Federov.
522
00:29:13,926 --> 00:29:16,580
I go down, you're next.
523
00:29:21,237 --> 00:29:22,804
Let's take North Miami.
524
00:29:36,252 --> 00:29:39,125
That was a big fireball.
525
00:29:41,257 --> 00:29:42,389
Yeah, it sure was.
526
00:29:43,738 --> 00:29:47,481
I didn't expect it
to be so pretty.
527
00:29:49,091 --> 00:29:50,310
Yeah, neither did I.
528
00:29:56,925 --> 00:29:58,797
Thanks for saving
my ass, Stanley.
529
00:29:59,754 --> 00:30:02,104
That is what friends are for.
530
00:30:08,110 --> 00:30:11,070
- Where'd you park?
- Three blocks northeast of here.
531
00:30:11,287 --> 00:30:13,507
You're really good at this.
532
00:30:13,724 --> 00:30:14,595
I know.
533
00:30:24,953 --> 00:30:25,954
Ms. Cheri?
534
00:30:27,390 --> 00:30:28,783
Do I know you?
535
00:30:28,957 --> 00:30:30,959
Caroline Carver,
CEO of RRG.
536
00:30:32,874 --> 00:30:35,007
You people gonna start
following me now?
537
00:30:35,224 --> 00:30:36,835
Well, you don't return
my team's calls,
538
00:30:37,052 --> 00:30:38,140
don't talk
to my representatives.
539
00:30:38,358 --> 00:30:39,707
Because I'm not selling.
540
00:30:39,881 --> 00:30:42,362
Please, take a look
at my latest offer
541
00:30:42,579 --> 00:30:44,538
before you make
any final determination.
542
00:30:51,240 --> 00:30:52,763
Four million dollars?
543
00:30:52,938 --> 00:30:54,069
A life-changing amount.
544
00:30:54,287 --> 00:30:56,332
They said you were
paying handsomely,
545
00:30:56,550 --> 00:30:57,856
but not like this.
546
00:30:58,421 --> 00:31:00,728
The last one standing
always gets rewarded.
547
00:31:00,902 --> 00:31:02,338
And that's enough
to buy a beautiful home
548
00:31:02,556 --> 00:31:03,687
anywhere you want in Miami.
549
00:31:03,992 --> 00:31:05,951
Coral Gables, Coconut Grove.
550
00:31:06,168 --> 00:31:08,170
Or, you can move
into a luxury condo
551
00:31:08,388 --> 00:31:09,389
once Abaka is built.
552
00:31:10,085 --> 00:31:11,217
Ooh.
553
00:31:11,434 --> 00:31:12,566
Rich folk.
554
00:31:13,741 --> 00:31:15,874
Never know
when to stop pushing.
555
00:31:18,528 --> 00:31:19,703
I can offer you more.
556
00:31:19,878 --> 00:31:21,401
Child, this is
not about money.
557
00:31:21,618 --> 00:31:23,664
Ms. Cheri,
we all have a price.
558
00:31:23,882 --> 00:31:25,361
No, we don't.
559
00:31:25,796 --> 00:31:28,190
My home is not for sale.
560
00:31:28,930 --> 00:31:31,498
This is for you.
My number's inside.
561
00:31:31,715 --> 00:31:33,543
Call me when you
change your mind.
562
00:31:33,761 --> 00:31:34,631
I won't.
563
00:32:26,596 --> 00:32:28,511
Big difference
sleeping in an actual bed, guys.
564
00:32:31,601 --> 00:32:32,907
Did I forget my key?
565
00:32:34,256 --> 00:32:36,693
Excuse me.
Do you live here?
566
00:32:37,607 --> 00:32:38,739
I do.
567
00:32:40,045 --> 00:32:41,437
Do you know
a Ms. Judith Cheri?
568
00:32:41,655 --> 00:32:42,786
She's my auntie.
569
00:32:42,961 --> 00:32:45,006
I'm sorry to have
to tell you this.
570
00:32:45,528 --> 00:32:48,009
At 7:30 this morning,
she was found unresponsive.
571
00:32:48,662 --> 00:32:50,794
♪ I wish that I had known... ♪
572
00:32:51,099 --> 00:32:53,145
Unresponsive?
What happened?
573
00:32:53,972 --> 00:32:56,931
She fell down a staircase
and sustained fatal injuries.
574
00:32:57,105 --> 00:32:58,106
Oh! Mon Dieu.
575
00:33:00,326 --> 00:33:01,501
Tati Judith?
576
00:33:02,937 --> 00:33:04,721
Those personal items
were on Ms. Cheri
577
00:33:04,939 --> 00:33:06,114
at the time of the accident.
578
00:33:07,811 --> 00:33:09,422
I'm sorry for your loss.
579
00:33:09,639 --> 00:33:11,641
♪ You hired me ♪
580
00:33:11,859 --> 00:33:14,818
♪ To make up for that ♪
581
00:33:16,429 --> 00:33:17,908
♪ Walking in that room... ♪
582
00:33:19,736 --> 00:33:22,217
♪...when you had tubes
in your arms ♪
583
00:33:22,435 --> 00:33:25,655
♪ Those singing
morphine alarms ♪
584
00:33:25,873 --> 00:33:28,136
♪ Out of tune... ♪
585
00:33:30,138 --> 00:33:31,531
You gotta be strong for Mommy
586
00:33:31,748 --> 00:33:33,011
because she was strong for us.
587
00:33:33,185 --> 00:33:36,405
♪ And I didn't believe them ♪
588
00:33:36,623 --> 00:33:42,063
♪ When they called you
a hurricane thunderclap... ♪
589
00:33:44,718 --> 00:33:45,936
Miss you, baby.
590
00:33:46,633 --> 00:33:47,721
I miss Mommy, too.
591
00:33:48,504 --> 00:33:49,636
We are her legacy.
592
00:33:49,853 --> 00:33:51,246
What's a legacy?
593
00:33:52,856 --> 00:33:54,336
A kingdom.
594
00:33:54,815 --> 00:33:56,773
That's what Mommy and I
were building together.
595
00:33:57,426 --> 00:34:01,082
What I... will continue
building for you.
596
00:34:01,300 --> 00:34:02,866
Are you a king, Daddy?
597
00:34:03,041 --> 00:34:05,173
♪ It made you feel so alone,
and so you told me ♪
598
00:34:05,391 --> 00:34:07,088
♪ I ought to be leaving ♪
599
00:34:07,306 --> 00:34:08,394
I am.
600
00:34:09,395 --> 00:34:10,526
And you know
what every king needs?
601
00:34:11,788 --> 00:34:14,617
A strong prince.
A loyal prince.
602
00:34:15,357 --> 00:34:17,403
Are you my strong
and loyal princes?
603
00:34:17,620 --> 00:34:19,274
- Strong like lions?
- Like lions!
604
00:34:19,492 --> 00:34:21,233
We're gonna be strong
for Mommy.
605
00:34:22,016 --> 00:34:23,278
Make her proud.
606
00:34:32,070 --> 00:34:33,854
And with temperatures rising
607
00:34:34,072 --> 00:34:35,464
here in South Florida,
tomorrow will have a high of 89,
608
00:34:35,682 --> 00:34:37,205
72% humidity.
609
00:34:37,423 --> 00:34:39,555
- Back to you, Roberto.
- Thanks, Wendy.
610
00:34:39,773 --> 00:34:41,296
Little Haiti resident
Judith Cheri
611
00:34:41,514 --> 00:34:43,994
fell to her death last night
at a Metromover station.
612
00:34:44,169 --> 00:34:45,953
Miami locals
have been concerned
613
00:34:46,127 --> 00:34:48,564
about unsafe station
conditions for years,
614
00:34:48,782 --> 00:34:51,045
as accidental falls are
a leading cause of death
615
00:34:51,219 --> 00:34:53,526
among South Florida's
elderly population.
616
00:35:12,458 --> 00:35:13,502
Bondye...
617
00:35:13,807 --> 00:35:16,723
keep our beloved auntie
close to you
618
00:35:18,072 --> 00:35:20,683
and in your light
as you guide her to heaven...
619
00:35:22,598 --> 00:35:25,732
where she and my mother
will be together again.
620
00:35:36,482 --> 00:35:37,918
Thank you for taking me in.
621
00:35:38,701 --> 00:35:40,529
Stanley?
622
00:35:42,531 --> 00:35:44,490
Auntie Judith loved to read.
623
00:35:47,623 --> 00:35:49,234
"Carnal Captive"?
624
00:35:49,930 --> 00:35:51,105
Looks pretty good.
625
00:35:52,150 --> 00:35:54,630
It was one of her favorites.
626
00:36:00,941 --> 00:36:02,638
This is from the parasites.
627
00:36:05,163 --> 00:36:06,251
May I see it?
628
00:36:13,258 --> 00:36:16,261
They offered Aunt Judith
$4 million.
629
00:36:16,478 --> 00:36:17,740
That is a fortune.
630
00:36:17,958 --> 00:36:19,307
She would never sell.
631
00:36:21,135 --> 00:36:22,223
Look here.
632
00:36:22,441 --> 00:36:24,486
The CEO, Caroline Carver,
signed it.
633
00:36:25,835 --> 00:36:27,402
Look at the date.
634
00:36:28,490 --> 00:36:30,536
That is the day
of the accident.
635
00:36:32,538 --> 00:36:35,062
What if it wasn't
an accident?
636
00:36:35,236 --> 00:36:36,281
Dani.
637
00:36:36,498 --> 00:36:38,370
- That is crazy.
- Is it?
638
00:36:38,805 --> 00:36:41,199
RRG launders money
for the Rojas cartel.
639
00:36:41,416 --> 00:36:43,375
That cash can't go
straight into the system.
640
00:36:43,592 --> 00:36:46,465
They need real estate projects
to clean their dirty money.
641
00:36:46,682 --> 00:36:48,989
Every house on this block
has been sold.
642
00:36:49,207 --> 00:36:51,818
And Aunt Judith
was the only one
standing in their way.
643
00:36:52,035 --> 00:36:53,036
That is a theory.
644
00:36:53,211 --> 00:36:54,342
That's worth considering.
645
00:36:55,474 --> 00:36:57,040
I will tell the police.
646
00:36:57,215 --> 00:36:59,042
Tell the police
what exactly?
647
00:36:59,217 --> 00:37:01,349
Auntie Judith was
harassed by RRG.
648
00:37:01,567 --> 00:37:04,657
And two subcontractors
working for RRG are gone.
649
00:37:04,874 --> 00:37:06,136
Subcontractors
that you and Dani--
650
00:37:06,311 --> 00:37:07,355
Buried in concrete.
651
00:37:07,834 --> 00:37:09,531
You cannot go to the cops.
652
00:37:09,749 --> 00:37:11,881
Any investigation that's opened
could lead back to you.
653
00:37:12,099 --> 00:37:12,969
And you.
654
00:37:18,975 --> 00:37:21,108
They will get away with it.
655
00:37:23,241 --> 00:37:24,590
Aunt Judith was innocent.
656
00:37:25,504 --> 00:37:27,157
- It is wrong.
- It is.
657
00:37:28,898 --> 00:37:30,030
But what can we do about it?
658
00:37:34,469 --> 00:37:35,644
Balance the fucking scales.
659
00:37:51,094 --> 00:37:53,314
- You good with everything else?
- Yeah. Cool.
660
00:37:53,662 --> 00:37:55,142
We ain't open yet, man.
661
00:37:55,316 --> 00:37:57,318
Yeah, I know.
I'm looking for a friend.
662
00:37:57,536 --> 00:37:58,580
He work here?
663
00:37:58,798 --> 00:37:59,799
No.
664
00:38:00,408 --> 00:38:02,105
He's one of your regulars.
665
00:38:03,193 --> 00:38:04,891
This is the last place
he was seen.
666
00:38:06,632 --> 00:38:08,155
Dude's a regular, alright.
667
00:38:08,329 --> 00:38:10,375
Do you remember
who he was here with?
668
00:38:11,811 --> 00:38:12,768
You a cop?
669
00:38:13,465 --> 00:38:14,988
No.
670
00:38:15,423 --> 00:38:18,383
I would like to see tapes
from the night he went missing.
671
00:38:19,297 --> 00:38:21,211
Nah, man, can't take it.
672
00:38:21,734 --> 00:38:23,953
Request like that gotta be
blessed by the boss.
673
00:38:25,433 --> 00:38:26,478
Who's your boss?
674
00:38:27,174 --> 00:38:28,262
Carmen Tiger.
675
00:38:38,228 --> 00:38:39,186
Elias.
676
00:38:43,669 --> 00:38:45,061
Want me to bring her over?
677
00:38:45,975 --> 00:38:47,150
No.
678
00:38:48,543 --> 00:38:49,631
I'll come back.
45695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.