All language subtitles for Silent.Friend.2025.GERMAN.1080P.BLURAY.X264-WATCHABLE.forced

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,793 --> 00:02:35,293 Braucht das Baby eine Pause? 2 00:06:05,418 --> 00:06:06,668 Danke. - Bitte. 3 00:06:06,834 --> 00:06:08,376 Das ist ein Bier von hier. 4 00:06:08,876 --> 00:06:11,626 Willkommen an der Fakultät, Professor Wong. 5 00:06:12,209 --> 00:06:13,334 Danke. 6 00:06:22,876 --> 00:06:24,876 Wie war Ihre Reise? 7 00:06:25,584 --> 00:06:27,376 Nicht zu viel Jetlag? 8 00:06:28,334 --> 00:06:29,709 Es ist nicht so schlimm. 9 00:06:30,251 --> 00:06:31,251 Wunderbar. 10 00:06:41,459 --> 00:06:45,084 Ich bin Ihre Assistentin, bei Bedarf auch Ihre Dolmetscherin. 11 00:06:47,626 --> 00:06:49,834 Ich promoviere in Neurologie. 12 00:06:50,001 --> 00:06:52,918 Ich habe mich mit Ihrer Arbeit befasst. 13 00:06:53,876 --> 00:06:56,251 Vielleicht sprechen wir lieber Englisch? 14 00:07:00,709 --> 00:07:03,126 Ist mein Kantonesisch so schlecht? 15 00:07:03,626 --> 00:07:04,834 Das tut mir leid. 16 00:07:05,876 --> 00:07:09,501 Ich habe geschummelt und behauptet, ich spreche Kantonesisch. 17 00:07:09,709 --> 00:07:11,876 Aber ich spreche es nur mit meiner Oma. 18 00:07:13,334 --> 00:07:15,251 Ihr Kantonesisch ist nicht schlecht. 19 00:07:17,584 --> 00:07:21,084 Ich bin ein großer Fan Ihrer Forschungsarbeit. 20 00:07:21,543 --> 00:07:23,168 Ich werde mir Mühe geben. 21 00:07:25,668 --> 00:07:26,876 Danke. 22 00:07:29,543 --> 00:07:31,543 Das ist eine hiesige Spezialität. 23 00:08:15,001 --> 00:08:15,876 Hallo? 24 00:08:19,668 --> 00:08:20,793 Es geht mir gut. 25 00:08:21,959 --> 00:08:24,293 Doch, es geht mir gut. 26 00:08:25,293 --> 00:08:27,126 Ich brauche morgen einen Beamer. 27 00:08:29,501 --> 00:08:31,543 Ich habe es schon der Uni geschrieben. 28 00:08:34,001 --> 00:08:36,543 Ich schaffe es auch allein. 29 00:08:37,751 --> 00:08:40,293 Das ist sehr nett von dir. 30 00:08:40,459 --> 00:08:41,501 Bis morgen. 31 00:10:42,501 --> 00:10:44,626 Ihr habt das Modell sicher schon oft gesehen. 32 00:10:44,793 --> 00:10:48,293 Immerhin steht es für das zentrale Thema eures Studiums. 33 00:10:49,168 --> 00:10:52,584 Manche wird es ihr Leben lang beschäftigen. 34 00:10:53,626 --> 00:10:56,418 Dann sagt mir doch bitte, was das ist. 35 00:10:56,793 --> 00:10:58,251 Ein menschliches Gehirn. 36 00:10:59,418 --> 00:11:04,043 Na ja, eigentlich ist es ein schönes buntes Stück Plastik. 37 00:11:06,501 --> 00:11:10,043 Alles, was wir erforschen, sollte ähnlich betrachtet werden. 38 00:11:10,501 --> 00:11:13,834 Forschung ist nichts anderes als eine Reihe von Versuchen, 39 00:11:14,001 --> 00:11:17,501 Metaphern für die Phänomene der Welt zu finden. 40 00:11:19,001 --> 00:11:21,376 Bitte schaltet alle elektronischen Geräte aus. 41 00:11:22,876 --> 00:11:24,459 Ich zeige euch etwas. 42 00:11:45,084 --> 00:11:48,168 Ihr seid jetzt auf dieses Objekt konzentriert. 43 00:11:48,834 --> 00:11:50,001 Das Licht ist grell, 44 00:11:50,168 --> 00:11:52,626 ihr seid keinen anderen visuellen Reizen ausgesetzt. 45 00:11:53,251 --> 00:11:55,876 Das ist die Voreinstellung des Gehirns eines Erwachsenen. 46 00:11:56,626 --> 00:11:59,084 Wir nennen es "Spotlight Consciousness". 47 00:12:00,668 --> 00:12:04,084 Wir nehmen die Welt um uns herum in einer Abfolge 48 00:12:04,459 --> 00:12:07,251 schneller, fokussierter Momente wahr. 49 00:12:07,918 --> 00:12:11,584 Kürzlich dachte man noch, dass es bei Babys auch so ist, 50 00:12:11,751 --> 00:12:14,126 nur auf einer primitiveren Ebene. 51 00:12:14,709 --> 00:12:16,501 Aber unsere Forschungen 52 00:12:16,668 --> 00:12:18,251 beweisen das Gegenteil. 53 00:12:28,251 --> 00:12:30,668 Gebt den Ball weiter, wohin ihr wollt. 54 00:12:33,834 --> 00:12:35,126 Weiter. 55 00:12:46,876 --> 00:12:48,334 Ihr seht, 56 00:12:48,501 --> 00:12:50,668 in diesem sich sanft bewegenden Schein 57 00:12:50,876 --> 00:12:53,418 sind die Grenzen zwischen Gesehenem und Ungesehenem, 58 00:12:54,126 --> 00:12:56,626 Bemerktem und Unbemerktem 59 00:12:56,793 --> 00:12:58,168 fließend. 60 00:12:59,459 --> 00:13:02,043 Hier geht es nicht um Begrenzung, 61 00:13:02,918 --> 00:13:04,918 auch nicht um Trennung. 62 00:13:07,418 --> 00:13:11,043 Es geht darum, Teil einer Kontinuität zu sein. 63 00:13:13,376 --> 00:13:17,126 Was ihr jetzt erlebt, ist das, was wir, 64 00:13:17,501 --> 00:13:19,084 andere Forscher und ich, 65 00:13:19,251 --> 00:13:22,418 uns vorstellen, wie Babys die Welt wahrnehmen. 66 00:13:23,918 --> 00:13:27,334 Wir nennen das "Lantern Consciousness". 67 00:13:28,543 --> 00:13:31,584 Wenn wir Erwachsenen uns auf etwas konzentrieren, 68 00:13:31,751 --> 00:13:35,584 schalten sich die Teile unseres Gehirns ab, die nicht direkt beteiligt sind. 69 00:13:36,834 --> 00:13:40,751 Konzentrieren bedeutet in unserem Fall also ausschließen. 70 00:13:42,251 --> 00:13:45,418 Wenn Babys auf etwas Neues stoßen, 71 00:13:45,584 --> 00:13:47,293 oder Interessantes, 72 00:13:47,459 --> 00:13:49,334 tun sie genau das Gegenteil. 73 00:13:49,668 --> 00:13:51,418 Sie schalten nicht ab. 74 00:13:51,584 --> 00:13:55,376 Die meisten Regionen ihres Gehirns werden aktiviert. 75 00:13:55,543 --> 00:13:59,168 Sie beobachten das neue Phänomen in seiner Gesamtheit, 76 00:13:59,334 --> 00:14:02,043 in jedem erdenklichen Zusammenhang. 77 00:14:09,168 --> 00:14:11,168 Schauen wir uns dieses Beispiel an: 78 00:14:12,251 --> 00:14:15,793 ein 50-jähriger Mann und ein 6 Monate altes Kind. 79 00:14:16,418 --> 00:14:19,751 Wir haben beiden eine völlig neue Aufgabe gestellt, 80 00:14:19,918 --> 00:14:22,293 die ihre ungeteilte Aufmerksamkeit erforderte. 81 00:14:23,001 --> 00:14:27,501 Wir haben ihre Gehirnaktivität vor und während der Aufgabe verglichen. 82 00:14:28,209 --> 00:14:30,918 Wir hatten ähnliche Veränderungen erwartet. 83 00:14:31,584 --> 00:14:33,876 Wir haben uns gründlich geirrt. 84 00:14:35,043 --> 00:14:36,168 Seht ihr? 85 00:14:38,501 --> 00:14:40,876 Der Unterschied ist verblüffend. 86 00:14:43,209 --> 00:14:45,501 Die Gehirnströme des Babys ähneln denen 87 00:14:45,751 --> 00:14:48,126 von Menschen in tiefer Meditation. 88 00:14:48,751 --> 00:14:52,168 Oder eben unter dem Einfluss bestimmter 89 00:14:52,418 --> 00:14:54,168 psychedelischer Substanzen. 90 00:14:56,043 --> 00:14:59,376 Man könnte sagen, dass Babys die ganze Zeit high sind. 91 00:15:00,334 --> 00:15:02,876 Nun, diesen Zustand erhoffen sich Wissenschaftler 92 00:15:03,084 --> 00:15:07,459 in ihren seltenen Momenten der Intuition. 93 00:19:12,084 --> 00:19:16,834 Angesichts der sich verschlechternden COVID-19-Lage 94 00:19:17,043 --> 00:19:21,251 bemühen sich Einzelpersonen und Organisationen, 95 00:19:21,584 --> 00:19:25,918 gemeinsam das Virus zu bekämpfen und Hongkong zu unterstützen. 96 00:49:08,876 --> 00:49:11,918 ... während dieser Teil hier der Kortex ist. 97 00:49:12,084 --> 00:49:14,751 Er unterscheidet uns von den Tieren 98 00:49:14,959 --> 00:49:18,126 und macht uns zur entwickelsten Spezies der Erde. 99 00:49:26,126 --> 00:49:30,168 Was machen Sie, wenn Sie mit einem Wesen in Verbindung treten wollen, 100 00:49:30,334 --> 00:49:32,501 aber keine gemeinsame Sprache haben? 101 00:49:32,668 --> 00:49:34,168 Sie sind neugierig, 102 00:49:34,709 --> 00:49:36,959 aber Sie können keine Fragen stellen. 103 00:49:38,126 --> 00:49:40,418 Wenn Sie Wissenschaftler sind, haben Sie Glück. 104 00:49:40,584 --> 00:49:42,918 Sie können ein Experiment machen. 105 00:49:43,543 --> 00:49:47,001 Für den Anfang habe ich mir die Mimose ausgesucht. 106 00:49:47,709 --> 00:49:50,293 Sie ist aus einem einzigen Grund berühmt geworden. 107 00:49:50,918 --> 00:49:52,376 Sie kann Folgendes: 108 00:49:57,376 --> 00:50:01,959 Sie ist eine der wenigen Pflanzen, die es uns erlaubt, ihre Reaktionen innerhalb 109 00:50:02,293 --> 00:50:04,751 eines menschlichen Zeitrahmens zu beobachten. 110 00:50:04,918 --> 00:50:06,918 Das ist reiner Zufall, 111 00:50:07,084 --> 00:50:09,043 aber wir sind darüber begeistert. 112 00:50:10,084 --> 00:50:12,959 Und deswegen sagen wir: Ja klar, ist sie intelligent, 113 00:50:13,209 --> 00:50:15,168 weil sie etwas macht. 114 00:50:16,084 --> 00:50:17,751 So wurde die Mimose 115 00:50:18,168 --> 00:50:21,043 zur "intelligenten" Pflanze, 116 00:50:21,584 --> 00:50:23,418 einfach wegen dieses Zufalls. 117 00:50:24,084 --> 00:50:28,793 Wegen der relativen Nähe zu den Zeiträumen, in denen wir leben. 118 00:50:29,293 --> 00:50:32,001 Es stellte sich aber heraus, dass die Mimose lernt, 119 00:50:32,376 --> 00:50:33,376 sich erinnert, 120 00:50:33,793 --> 00:50:35,709 ihre Wahlmöglichkeiten abwägt 121 00:50:36,209 --> 00:50:38,168 und Entscheidungen trifft. 122 00:56:34,876 --> 00:56:35,793 Chassé 123 00:56:35,959 --> 00:56:37,043 ...skip! 124 00:56:37,209 --> 00:56:38,376 und leap. 125 01:07:35,918 --> 01:07:38,876 Ich arbeite mit Babys, bis sie anfangen zu sprechen, 126 01:07:39,043 --> 01:07:41,501 und da wir kein verbales Feedback haben, 127 01:07:41,876 --> 01:07:45,876 kursieren in der Wissenschaft die wildesten Vermutungen. 128 01:07:46,293 --> 01:07:50,793 Nun, um ehrlich zu sein, können wir auch heute nur raten. 129 01:07:51,209 --> 01:07:54,459 Es ist ein recht junges Forschungsgebiet. 130 01:07:55,001 --> 01:07:56,459 Ein bisschen wie meins. 131 01:07:56,626 --> 01:07:57,793 Ganz genau. 132 01:07:58,501 --> 01:08:01,918 Und deswegen habe ich Sie kontaktiert. Danke für Ihre Zeit. 133 01:08:03,209 --> 01:08:04,293 Aber gerne. 134 01:08:05,001 --> 01:08:07,918 Um auf meine Frage zurückzukommen: 135 01:08:08,376 --> 01:08:10,459 Möchten Sie meine Mentorin sein? 136 01:08:12,209 --> 01:08:15,001 Das ist ziemlich arrogant von mir, 137 01:08:15,168 --> 01:08:19,001 ich bin ein totaler Amateur auf Ihrem Gebiet, wenn überhaupt! 138 01:08:19,959 --> 01:08:23,334 Was ich testen möchte, ist nicht sehr komplex. 139 01:08:23,501 --> 01:08:25,459 Wie Sie in Ihrem Vortrag sagten, 140 01:08:25,626 --> 01:08:27,084 was wäre, wenn sie uns 141 01:08:27,293 --> 01:08:29,376 genauso beobachten wie wir sie? 142 01:08:29,918 --> 01:08:33,459 Ich möchte herausfinden... - Sind Sie in Hong Kong? 143 01:08:34,418 --> 01:08:36,751 Haben Sie Zugang zum Labor? - Nein. 144 01:08:36,918 --> 01:08:38,209 Sie brauchen Material. 145 01:08:38,376 --> 01:08:41,501 Ich sitze auf einem leeren Campus irgendwo in Deutschland fest. 146 01:08:43,001 --> 01:08:46,709 Ich auch, aber zu Hause mit einem Dreijährigen. 147 01:08:47,209 --> 01:08:49,459 Ich dreh durch, weil ich nicht arbeiten kann. 148 01:08:50,251 --> 01:08:51,834 Wir mussten alles schließen. 149 01:08:52,459 --> 01:08:54,709 Ich dürfte nicht einmal hier sein. 150 01:08:54,876 --> 01:08:57,668 Ich habe mich hier nur reingeschlichen. 151 01:08:58,209 --> 01:09:00,584 Eigentlich muss ich ins Gewächshaus. 152 01:09:01,168 --> 01:09:05,418 Mir ist noch nicht ganz klar, worauf Sie hinauswollen, aber mal sehen. 153 01:09:06,543 --> 01:09:10,209 Kann ich Sie auf meinem Handy zurückrufen? - Bitte. 154 01:19:27,168 --> 01:19:28,209 Hallo! 155 01:26:20,543 --> 01:26:23,168 Die Sensoren funktionieren jetzt richtig. 156 01:26:23,418 --> 01:26:25,043 Danke für die Ratschläge. 157 01:26:25,959 --> 01:26:30,001 Ich versuche gerade, grundlegende Referenzen zu erstellen. 158 01:26:30,209 --> 01:26:34,001 Zwei Mustergruppen, die sich auf ähnliche Erfahrungen beziehen. 159 01:26:34,459 --> 01:26:37,084 Warum nicht? Dann müssen Sie aber damit leben, 160 01:26:37,251 --> 01:26:39,709 dass die Ergebnisse wissenschaftlich ungenau sind. 161 01:26:40,043 --> 01:26:42,001 Aber das wissen Sie ja selbst. 162 01:26:42,168 --> 01:26:43,334 Natürlich. 163 01:31:49,834 --> 01:31:51,376 Das ist unser Ginkgo. 164 01:31:52,209 --> 01:31:54,084 Nicht ganz so prachtvoll wie Ihrer. 165 01:31:56,543 --> 01:31:57,918 Es ist ein Junge. 166 01:31:58,709 --> 01:32:01,043 Wahrscheinlich Ihrer auch. 167 01:32:01,418 --> 01:32:03,084 Wie kommen Sie darauf? 168 01:32:04,126 --> 01:32:07,001 Es ist unüblich, weibliche Bäume in Gärten zu pflanzen. 169 01:32:07,168 --> 01:32:09,376 Zu nahe an den Menschen. - Und warum? 170 01:32:10,501 --> 01:32:13,293 Sie haben einen sehr unangenehmen Geruch. 171 01:32:14,668 --> 01:32:17,543 Im Herbst, wenn die Früchte reif sind, 172 01:32:17,834 --> 01:32:19,418 stinken sie wie Erbrochenes. 173 01:32:21,584 --> 01:32:22,834 Interessant. 174 01:32:23,751 --> 01:32:24,834 Riechen Sie's selbst. 175 01:32:25,668 --> 01:32:26,959 Gute Idee. 176 01:32:27,126 --> 01:32:30,126 Ich frage mich immer, wie sie die Einsamkeit aushalten. 177 01:32:30,293 --> 01:32:32,293 Ich sehe in botanischen Gärten 178 01:32:32,459 --> 01:32:35,334 nur einen Haufen einsamer Seelen, 179 01:32:36,918 --> 01:32:38,626 ohne Chance auf ein soziales Leben. 180 01:32:39,584 --> 01:32:44,459 Würden sie nicht mit anderen Arten um sie herum Kontakt aufnehmen? 181 01:32:44,668 --> 01:32:45,793 Nein. 182 01:32:46,459 --> 01:32:49,334 Sie müssen sich zu Tode langweilen oder sind deprimiert. 183 01:32:49,543 --> 01:32:52,334 Und da arbeiten Sie! - So ist das. 184 01:32:53,459 --> 01:32:56,001 Ich bin ein ganz böser Mensch. 185 01:38:29,418 --> 01:38:30,709 Es ist ein Weibchen. 186 01:38:30,876 --> 01:38:32,459 Das ist gewagt. 187 01:38:33,876 --> 01:38:36,834 Dann ist sie gar nicht so einsam. 188 01:38:37,001 --> 01:38:38,918 Es muss Männchen um sie herum geben. 189 01:38:39,084 --> 01:38:40,501 Eigentlich nicht. 190 01:38:41,334 --> 01:38:43,084 Das ist der einzige Ginkgo hier. 191 01:38:43,668 --> 01:38:45,626 Ich habe nachgesehen. - Seltsam. 192 01:38:46,251 --> 01:38:47,418 Die Arme. 193 01:38:47,584 --> 01:38:49,084 Ich könnte Ihnen Samen schicken. 194 01:38:50,501 --> 01:38:51,418 Samen? 195 01:38:51,584 --> 01:38:54,418 Das sind lebende Fossilien, Nacktsamer. 196 01:38:54,709 --> 01:38:56,668 Das wissen Sie vermutlich. - Nein. 197 01:38:56,834 --> 01:38:59,043 Ihr Sexleben ist ziemlich archaisch. 198 01:38:59,584 --> 01:39:01,918 Sehr unpraktisch eigentlich. 199 01:47:11,126 --> 01:47:12,709 Hallo, Professor Wong. 200 01:47:12,876 --> 01:47:13,834 Hallo. 201 01:47:16,709 --> 01:47:19,584 Ich wollte nur wissen, wie es Ihnen geht. 202 01:47:20,209 --> 01:47:22,334 Fühlen Sie sich einsam? 203 01:47:23,418 --> 01:47:24,501 Einsam? 204 01:47:25,501 --> 01:47:27,584 Nein. Und du? 205 01:47:28,834 --> 01:47:30,626 Es geht uns allen gut, danke. 206 01:47:31,626 --> 01:47:34,501 Es muss bedrückend sein 207 01:47:34,668 --> 01:47:37,168 so allein auf dem großen Campus. 208 01:47:37,709 --> 01:47:40,001 Wegen der Einsamkeit. - Es geht. 209 01:47:42,876 --> 01:47:43,959 Entschuldigung! 210 01:47:46,001 --> 01:47:47,001 Entschuldigung. 211 01:47:50,376 --> 01:47:52,459 Rufst du wegen etwas Bestimmtem an? 212 01:47:56,043 --> 01:47:57,168 In der Tat. 213 01:47:59,043 --> 01:48:01,334 Die Uni hat mich angerufen. 214 01:48:01,751 --> 01:48:03,084 Wegen... 215 01:48:03,751 --> 01:48:06,959 Man macht sich Sorgen um Sie, ich soll Sie besuchen. 216 01:48:08,709 --> 01:48:11,751 Mir geht es gut. Die sollen sich keine Sorgen machen. 217 01:48:11,918 --> 01:48:15,543 Ich hoffe, es ist kein Problem, dass ich das Gästezimmer belege. 218 01:48:17,876 --> 01:48:21,251 Man hat mich gebeten, mit Ihnen zu reden... 219 01:48:23,168 --> 01:48:24,251 Worüber? 220 01:48:25,834 --> 01:48:28,876 Es gab eine Beschwerde. Ich lese sie Ihnen mal vor: 221 01:48:29,709 --> 01:48:32,834 Professor Wong legt ein beunruhigendes Verhalten an den Tag. 222 01:48:33,001 --> 01:48:35,418 In Zukunft sollte er davon absehen... 223 01:48:36,501 --> 01:48:39,376 Das reicht wohl, sorry. 224 01:48:39,834 --> 01:48:43,001 Peinlich, Sie wegen dieser dummen Beschwerde zu belästigen. 225 01:48:43,834 --> 01:48:45,834 Das ist doch völlig absurd! 226 01:49:15,293 --> 01:49:17,168 Du bist schön brav, mein Süßer. 227 01:49:17,543 --> 01:49:21,876 Tut mir leid, er hat die Nase voll, immer zu Hause zu sein. 228 01:49:22,793 --> 01:49:25,584 Wo waren wir stehen geblieben? - Also... 229 01:49:27,334 --> 01:49:29,918 Ich suche vergleichbare Erfahrungen. 230 01:49:30,084 --> 01:49:33,793 Angefangen habe ich mit Regen für sie und Duschen für mich. 231 01:49:33,959 --> 01:49:36,501 Dann hätten Sie unter der Dusche trinken müssen! 232 01:49:38,126 --> 01:49:39,584 Bin gleich bei dir. 233 01:49:39,959 --> 01:49:43,709 Versuchen Sie doch Psylocibin. Oder Meskalin. 234 01:49:44,084 --> 01:49:46,251 Das ist hier schwierig zu bekommen. 235 01:49:46,418 --> 01:49:48,168 Im Gewächshaus vielleicht? 236 01:49:48,334 --> 01:49:49,584 Könnte sein. 237 01:49:50,418 --> 01:49:52,501 Warten Sie, ich zeige Ihnen jemanden. 238 01:49:53,293 --> 01:49:57,168 Er mag mich nicht besonders. Ich bin in sein Reich eingedrungen. 239 01:50:00,959 --> 01:50:02,501 Du bist sehr lieb. 240 01:53:09,959 --> 01:53:12,668 Ich brauche Material für mein nächstes Experiment. 241 01:53:13,168 --> 01:53:16,376 Das könnten Sie im Neurologielabor finden. 242 01:53:17,418 --> 01:53:18,418 Herr Wong... 243 01:53:23,168 --> 01:53:24,834 Ich kann Ihnen nicht helfen. 244 01:53:25,001 --> 01:53:26,709 Mit Ihrer Chipkarte... 245 01:53:26,918 --> 01:53:28,084 Nein. 246 01:53:29,001 --> 01:53:32,876 Es tut mir leid, Sie bringen mich in eine heikle Lage. 247 01:53:35,293 --> 01:53:37,584 Ihre Forschung wurde auf Eis gelegt. 248 01:53:37,751 --> 01:53:40,876 Ich meine die Forschung, weswegen ich eingestellt wurde. 249 01:53:41,334 --> 01:53:42,334 Nicht das... 250 02:04:22,293 --> 02:04:26,543 Dies ist der Anrufbeantworter von Alice Sauvage. Sprechen Sie jetzt. 251 02:05:50,709 --> 02:05:52,668 Gut, sehr gut. 252 02:14:49,084 --> 02:14:51,793 "Viel Glück mit den Spermien. Alice" 253 02:22:25,584 --> 02:22:29,334 In liebevoller Erinnerung an Karl Baumgartner 254 02:26:57,501 --> 02:27:02,584 Untertitelung: SUBS Hamburg Mireille Onon 19059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.